All language subtitles for Law and Order Criminal Intent S06E22 Renewal 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,180 --> 00:00:09,139 [male announcer] In New York City's war on crime, 2 00:00:09,139 --> 00:00:11,185 the worst criminal offenders are pursued 3 00:00:11,185 --> 00:00:14,188 by the detectives of the Major Case Squad. 4 00:00:14,188 --> 00:00:16,016 These are their stories. 5 00:00:17,669 --> 00:00:19,845 Hand it over. 6 00:00:19,845 --> 00:00:21,325 The money now. 7 00:00:21,325 --> 00:00:23,675 Faster! 8 00:00:23,675 --> 00:00:25,286 Don't look at me stupid, Papa. 9 00:00:25,286 --> 00:00:26,330 The money now! 10 00:00:26,330 --> 00:00:28,158 The 20s, the 100s. 11 00:00:28,158 --> 00:00:31,466 Faster now! 12 00:00:31,466 --> 00:00:32,597 [woman whimpers] 13 00:00:32,597 --> 00:00:34,599 Wait, you think I'm playing? 14 00:00:34,599 --> 00:00:36,079 Now. 15 00:00:36,079 --> 00:00:37,124 Move, man. 16 00:00:37,124 --> 00:00:38,603 Come on. 17 00:00:38,603 --> 00:00:40,083 Hey. 18 00:00:40,083 --> 00:00:41,171 Let the lady go. 19 00:00:41,171 --> 00:00:42,172 Back off. 20 00:00:42,172 --> 00:00:43,217 Hey, let the lady go. 21 00:00:43,217 --> 00:00:45,045 Just take me instead, all right? 22 00:00:47,134 --> 00:00:48,309 Don't come in. No, don't come in. 23 00:00:48,309 --> 00:00:49,571 No. 24 00:00:54,445 --> 00:00:55,446 Get down! 25 00:00:56,447 --> 00:00:57,535 Down! 26 00:01:15,684 --> 00:01:16,728 I'm not special. 27 00:01:16,728 --> 00:01:19,905 I did what any recruit would have done. 28 00:01:19,905 --> 00:01:22,212 Kenny Lee, a police recruit 29 00:01:22,212 --> 00:01:23,518 and a hero. 30 00:01:23,518 --> 00:01:26,390 Soon to be one of New York's finest. 31 00:01:26,390 --> 00:01:28,392 Back to the studio. 32 00:01:48,717 --> 00:01:50,762 Wait, no, Marvin. Oh, gosh, Marvin. 33 00:01:50,762 --> 00:01:51,763 Hi. 34 00:01:51,763 --> 00:01:53,156 Hi, how you doin'? 35 00:01:53,156 --> 00:01:54,462 - Sorry. - Here, let me-- 36 00:01:54,462 --> 00:01:55,506 Wait, let me just-- 37 00:01:55,506 --> 00:01:56,768 Wait a minute, no. 38 00:01:56,768 --> 00:01:57,769 There you go. 39 00:01:57,769 --> 00:01:59,249 - Wait, oh. - Okay, all right. 40 00:01:59,249 --> 00:02:00,555 Okay, you okay? 41 00:02:00,555 --> 00:02:02,165 - I'll live. - Okay. 42 00:02:02,165 --> 00:02:03,558 - Sorry. - Okay. 43 00:02:03,558 --> 00:02:06,213 Marvin, I'm supposed to be walking you. 44 00:02:06,213 --> 00:02:07,562 God. 45 00:02:44,512 --> 00:02:45,469 Okay. 46 00:02:45,469 --> 00:02:47,863 Oh, you scared me. 47 00:02:49,517 --> 00:02:51,214 Marvin, stay. 48 00:02:51,214 --> 00:02:52,868 You don't look like Harry Campbell. 49 00:02:52,868 --> 00:02:55,218 Are you friends with the landlord? 50 00:02:55,218 --> 00:02:56,480 Hate him. 51 00:02:56,480 --> 00:02:58,221 Then I'm Holly. 52 00:02:58,221 --> 00:02:59,788 Illegally subletting, huh? 53 00:02:59,788 --> 00:03:01,224 Shh. 54 00:03:01,224 --> 00:03:03,705 Yeah, you and half the building. 55 00:03:03,705 --> 00:03:05,359 I'm Mike. 56 00:03:07,752 --> 00:03:09,711 I'm not really a Times kinda guy. 57 00:03:13,802 --> 00:03:14,803 Oh, see ya. 58 00:03:17,066 --> 00:03:18,676 Bye. 59 00:03:18,676 --> 00:03:21,505 What? 60 00:03:21,505 --> 00:03:22,985 I didn't put that on your car. 61 00:03:24,987 --> 00:03:27,685 Must have dripped from up there. 62 00:04:30,313 --> 00:04:31,836 Kenny Lee. 63 00:04:31,836 --> 00:04:34,186 22. Police recruit. 64 00:04:34,186 --> 00:04:35,492 Not the hero? 65 00:04:35,492 --> 00:04:36,972 Wasn't the mayor about to honor him 66 00:04:36,972 --> 00:04:38,278 at Gracie Mansion? 67 00:04:38,278 --> 00:04:40,280 His blood dripped down through one of the holes 68 00:04:40,280 --> 00:04:41,759 the manufacturer puts in 69 00:04:41,759 --> 00:04:43,326 so you don't suffocate in your trunk. 70 00:04:43,326 --> 00:04:44,327 They found him 71 00:04:44,327 --> 00:04:46,721 inside his own car. 72 00:04:46,721 --> 00:04:48,070 You know who drove that in? 73 00:04:48,070 --> 00:04:49,637 No, no, it was during rush hour. 74 00:04:49,637 --> 00:04:50,942 A lot of faces, cars. 75 00:04:50,942 --> 00:04:53,205 They paid cash for a month. 76 00:04:59,690 --> 00:05:01,649 It's a bullet wound in the temple. 77 00:05:01,649 --> 00:05:02,954 How 'bout that black eye? 78 00:05:02,954 --> 00:05:04,739 [Wheeler] He had that from the bodega fight. 79 00:05:04,739 --> 00:05:06,828 Maybe this is revenge for that. 80 00:05:06,828 --> 00:05:08,308 They cuffed him... 81 00:05:08,308 --> 00:05:11,006 with his own cuffs. 82 00:05:12,747 --> 00:05:15,053 Kid didn't even get a chance 83 00:05:15,053 --> 00:05:18,579 to wear his blues. 84 00:05:18,579 --> 00:05:19,710 You been here three days, 85 00:05:19,710 --> 00:05:21,059 they already knocked your teeth out? 86 00:05:21,059 --> 00:05:22,060 That's not what happened. 87 00:05:22,060 --> 00:05:23,061 I fell in the shower. 88 00:05:23,061 --> 00:05:24,846 No one's looking out for you? 89 00:05:24,846 --> 00:05:27,022 I know how to take care of myself. 90 00:05:27,022 --> 00:05:28,850 Is that why you used a gun without bullets 91 00:05:28,850 --> 00:05:30,678 to rob the bodega? 92 00:05:30,678 --> 00:05:31,679 I had bullets. 93 00:05:31,679 --> 00:05:32,854 They were the wrong kind. 94 00:05:35,813 --> 00:05:37,293 Off the record, Carl, 95 00:05:37,293 --> 00:05:38,816 was this your first robbery? 96 00:05:38,816 --> 00:05:41,210 It was my gang initiation, all right? 97 00:05:41,210 --> 00:05:42,820 Yeah, well, you flunked. 98 00:05:42,820 --> 00:05:43,952 I'd have been fine 99 00:05:43,952 --> 00:05:46,215 if that cop hadn't have been there. 100 00:05:46,215 --> 00:05:47,956 He wasn't a cop. 101 00:05:47,956 --> 00:05:49,044 He was a recruit. 102 00:05:49,044 --> 00:05:50,698 And now he's dead. 103 00:05:50,698 --> 00:05:51,699 What? 104 00:05:51,699 --> 00:05:53,962 I had nothing to do with that. 105 00:05:53,962 --> 00:05:55,616 The night you were arrested, an officer 106 00:05:55,616 --> 00:05:58,009 saw someone from your crew threaten Kenny. 107 00:06:00,838 --> 00:06:02,927 Okay. 108 00:06:02,927 --> 00:06:05,016 It might have been my brother. 109 00:06:05,016 --> 00:06:06,931 But he doesn't have a gun. 110 00:06:06,931 --> 00:06:08,106 What gang is he in? 111 00:06:08,106 --> 00:06:09,804 We're not really in a gang. 112 00:06:09,804 --> 00:06:11,893 We're new to the projects. 113 00:06:11,893 --> 00:06:14,983 We wanted some respect. 114 00:06:14,983 --> 00:06:16,593 Can you get me outta here? 115 00:06:22,120 --> 00:06:23,600 Please don't send me back. 116 00:06:23,600 --> 00:06:24,775 Please. 117 00:06:26,298 --> 00:06:27,691 There's nothing we can do, kid. 118 00:06:28,779 --> 00:06:29,954 I don't think 119 00:06:29,954 --> 00:06:31,739 Carl has the guts to plan an execution. 120 00:06:31,739 --> 00:06:34,785 Or the gang connections. 121 00:06:34,785 --> 00:06:36,787 If he did, 122 00:06:36,787 --> 00:06:39,834 kid would still have his front teeth. 123 00:06:41,966 --> 00:06:43,925 What did Ross want? 124 00:06:43,925 --> 00:06:45,274 You know that joint task force 125 00:06:45,274 --> 00:06:46,971 I was on? 126 00:06:46,971 --> 00:06:49,147 The one where you played the money honey? 127 00:06:49,147 --> 00:06:51,802 One of the investigations may have been compromised. 128 00:06:51,802 --> 00:06:55,632 So they've reopened it, want me to supervise. 129 00:06:55,632 --> 00:06:57,634 Overseas. 130 00:06:57,634 --> 00:07:00,637 Oh, and that's it, I don't have a partner? 131 00:07:00,637 --> 00:07:03,161 It's just temporary. 132 00:07:03,161 --> 00:07:04,249 Come on. 133 00:07:04,249 --> 00:07:06,208 Can we talk about it after work? 134 00:07:06,208 --> 00:07:07,775 I have to meet with the task force, 135 00:07:07,775 --> 00:07:10,081 but then later... I'll buy you a drink. 136 00:07:10,081 --> 00:07:11,256 Your bar. 137 00:07:11,256 --> 00:07:14,651 You gonna see this case through? 138 00:07:14,651 --> 00:07:16,131 If I can. 139 00:07:16,131 --> 00:07:18,220 Turns out, for that Gracie Mansion ceremony, 140 00:07:18,220 --> 00:07:20,091 Kenny had to supply the mayor's office 141 00:07:20,091 --> 00:07:21,919 with a list of his four guests. 142 00:07:21,919 --> 00:07:23,965 Alvin Lee, Kenny's brother and roommate. 143 00:07:23,965 --> 00:07:26,794 Lives in Queens. Sells cell phone gadgets. 144 00:07:26,794 --> 00:07:29,187 Mr. and Mrs. Lee, his parents. 145 00:07:29,187 --> 00:07:30,928 Flew in from Hong Kong 146 00:07:30,928 --> 00:07:32,190 for the awards ceremony. 147 00:07:32,190 --> 00:07:33,801 Now here for his funeral. 148 00:07:33,801 --> 00:07:34,802 Yeah. 149 00:07:34,802 --> 00:07:36,760 And a mystery guest. 150 00:07:36,760 --> 00:07:38,327 A Miss Belle Duffy. 151 00:07:38,327 --> 00:07:40,198 Belle Duffy? 152 00:07:40,198 --> 00:07:42,679 He lists her at his address. 153 00:07:42,679 --> 00:07:44,028 His girlfriend? 154 00:07:44,028 --> 00:07:45,290 [Logan] Well, that would be my guess. 155 00:07:45,290 --> 00:07:47,771 Except, why haven't we heard from her? 156 00:07:47,771 --> 00:07:50,208 Maybe because she doesn't want to be found. 157 00:07:50,208 --> 00:07:53,037 Belle Duffy's been missing since she was 15. 158 00:07:57,259 --> 00:07:58,608 I never even met her. 159 00:07:58,608 --> 00:08:00,697 My brother told me she worked as a live-in nanny, 160 00:08:00,697 --> 00:08:01,785 so she came here 161 00:08:01,785 --> 00:08:03,395 only on the weekends. 162 00:08:03,395 --> 00:08:06,224 They don't know, but I go to poker tournaments. 163 00:08:06,224 --> 00:08:08,792 Did she keep anything here? 164 00:08:08,792 --> 00:08:10,054 A toothbrush? Medication? 165 00:08:10,054 --> 00:08:11,273 He told me he gave her 166 00:08:11,273 --> 00:08:13,884 that drawer in that dresser. 167 00:08:13,884 --> 00:08:15,973 That's when I knew they were getting serious. 168 00:08:20,282 --> 00:08:21,326 Did she leave anything? 169 00:08:21,326 --> 00:08:22,327 Food. 170 00:08:22,327 --> 00:08:23,764 She was a good cook. 171 00:08:23,764 --> 00:08:25,026 On Mondays, I'd eat the leftovers. 172 00:08:25,026 --> 00:08:28,203 [Wheeler] And how long had they gone out? 173 00:08:28,203 --> 00:08:29,857 Maybe a few months. 174 00:08:29,857 --> 00:08:32,033 I don't see any pictures of her. 175 00:08:32,033 --> 00:08:33,208 No. And I asked him. 176 00:08:33,208 --> 00:08:35,471 All he said was she was a fox. 177 00:08:35,471 --> 00:08:37,865 With long blond hair. 178 00:08:37,865 --> 00:08:40,041 Uh, this bread's been here a while. 179 00:08:40,041 --> 00:08:40,998 You buy it? 180 00:08:40,998 --> 00:08:42,391 Nah, it's from the weekend. 181 00:08:42,391 --> 00:08:43,392 She liked that place. 182 00:08:43,392 --> 00:08:46,221 Bakery's in Tribeca. 183 00:08:46,221 --> 00:08:47,527 Could be she was a nanny there. 184 00:08:47,527 --> 00:08:50,225 Tribeca. There's only one playground down there. 185 00:08:50,225 --> 00:08:51,879 Mm-hmm. 186 00:08:51,879 --> 00:08:52,967 Thank you. 187 00:08:52,967 --> 00:08:55,926 [Logan] Yeah, I'm here. 188 00:08:55,926 --> 00:08:58,407 Well, don't worry about it, Wheeler. 189 00:08:58,407 --> 00:08:59,843 I'll see you tomorrow. 190 00:08:59,843 --> 00:09:00,844 Yeah, no worries. 191 00:09:00,844 --> 00:09:02,193 Okay. 192 00:09:07,938 --> 00:09:08,896 Hi. 193 00:09:08,896 --> 00:09:12,247 Hey. 194 00:09:12,247 --> 00:09:14,118 I saw you through the window. 195 00:09:14,118 --> 00:09:15,424 You left your paper this morning. 196 00:09:15,424 --> 00:09:19,123 Uh, I'm sorry. 197 00:09:19,123 --> 00:09:20,821 I was distracted. 198 00:09:20,821 --> 00:09:22,518 Look, uh, 199 00:09:22,518 --> 00:09:24,215 let me-- let me get you a drink 200 00:09:24,215 --> 00:09:25,260 for your trouble. 201 00:09:25,260 --> 00:09:26,261 Scotch? 202 00:09:26,261 --> 00:09:27,567 Okay. 203 00:09:27,567 --> 00:09:29,090 Pete, give hera scotch 204 00:09:29,090 --> 00:09:30,613 and you can freshen mine up. 205 00:09:30,613 --> 00:09:32,093 Thanks. 206 00:09:35,357 --> 00:09:38,534 So well... 207 00:09:38,534 --> 00:09:40,928 Here's to you, Harry Campbell. 208 00:09:40,928 --> 00:09:43,060 [chuckles] 209 00:09:43,060 --> 00:09:44,540 It's Holly. 210 00:09:44,540 --> 00:09:45,889 Lauren. 211 00:09:45,889 --> 00:09:47,848 Hmm. 212 00:09:47,848 --> 00:09:49,850 Holly. 213 00:09:49,850 --> 00:09:53,288 Well, you're not dressed in all black yet. 214 00:09:53,288 --> 00:09:55,638 You been in the city about, what, two months? 215 00:09:55,638 --> 00:09:57,509 Must be from a small town in the Midwest. 216 00:10:00,251 --> 00:10:01,601 Minnesota. 217 00:10:01,601 --> 00:10:03,428 I'm impressed. 218 00:10:03,428 --> 00:10:04,952 In case you didn'tmake me, 219 00:10:04,952 --> 00:10:05,953 I'm a cop. 220 00:10:05,953 --> 00:10:08,129 I know. 221 00:10:08,129 --> 00:10:10,044 Mike Logan, Major Case. 222 00:10:10,044 --> 00:10:13,003 I looked you up. 223 00:10:13,003 --> 00:10:14,483 Oh. 224 00:10:14,483 --> 00:10:17,051 So I'd know who was down the hall. 225 00:10:17,051 --> 00:10:19,836 I feel safe already. 226 00:10:19,836 --> 00:10:21,838 [both chuckle] 227 00:10:23,666 --> 00:10:27,365 There was this kid in prison today. 228 00:10:29,541 --> 00:10:33,415 He was begging me to help him. 229 00:10:33,415 --> 00:10:36,331 That must take something from you. 230 00:10:36,331 --> 00:10:38,159 I don't know. 231 00:10:38,159 --> 00:10:39,334 You try to help 232 00:10:39,334 --> 00:10:43,120 and if you can't, you can't. 233 00:10:43,120 --> 00:10:45,383 The victims, 234 00:10:45,383 --> 00:10:47,255 the dead, 235 00:10:47,255 --> 00:10:49,649 they don't haunt you? 236 00:10:49,649 --> 00:10:51,128 Not anymore. 237 00:10:51,128 --> 00:10:53,174 Do you ever dream about them? 238 00:10:53,174 --> 00:10:55,872 No. 239 00:10:58,701 --> 00:11:01,704 I used to dream about Lenny. 240 00:11:01,704 --> 00:11:04,054 He was my old partner. 241 00:11:04,054 --> 00:11:07,405 It's funny, in the dream he'd say: 242 00:11:07,405 --> 00:11:11,366 "I'm not dead, Mike. 243 00:11:11,366 --> 00:11:15,239 I'm not dead." 244 00:11:15,239 --> 00:11:17,894 Then I'd wake up. 245 00:11:17,894 --> 00:11:20,027 He was still dead. 246 00:11:20,027 --> 00:11:21,506 Maybe not, 247 00:11:21,506 --> 00:11:23,987 if you dreamt about him. 248 00:11:29,732 --> 00:11:31,255 My mother taught me 249 00:11:31,255 --> 00:11:33,954 that the world was bound to break your heart. 250 00:11:33,954 --> 00:11:35,390 Well... 251 00:11:35,390 --> 00:11:36,608 yeah, eventually. 252 00:11:36,608 --> 00:11:39,263 She must have been Irish. 253 00:11:39,263 --> 00:11:40,612 Like yours? 254 00:11:40,612 --> 00:11:42,353 The funny thing was, she'd always ask me 255 00:11:42,353 --> 00:11:43,920 if I was happy. 256 00:11:46,575 --> 00:11:48,011 Yeah, that's a tough one. 257 00:11:48,011 --> 00:11:51,101 Yeah. 258 00:11:51,101 --> 00:11:54,061 I still have no idea what happiness is. 259 00:11:56,454 --> 00:11:57,717 I know what it is. 260 00:11:57,717 --> 00:11:58,718 What? 261 00:11:58,718 --> 00:12:00,632 When I was 12, 262 00:12:00,632 --> 00:12:03,592 my cousin Dave had a GTO convertible. 263 00:12:03,592 --> 00:12:04,593 They call them Goats. 264 00:12:04,593 --> 00:12:06,943 Yeah, he had a '69 Goat. 265 00:12:06,943 --> 00:12:08,423 And one night in the middle of January, 266 00:12:08,423 --> 00:12:09,424 he picked me up, 267 00:12:09,424 --> 00:12:11,078 we went riding through Times Square 268 00:12:11,078 --> 00:12:12,949 with the top down, and the snow was falling. 269 00:12:12,949 --> 00:12:14,646 We were drinking beer, covered in blankets. 270 00:12:14,646 --> 00:12:17,301 We didn't have a care in the world. 271 00:12:20,087 --> 00:12:23,612 Happiness. 272 00:12:27,311 --> 00:12:29,444 I swear to God, I'll get the elevator fixed. 273 00:12:29,444 --> 00:12:31,098 All right, there's one more. 274 00:12:31,098 --> 00:12:33,709 First I'm putting the landlord in jail. 275 00:12:33,709 --> 00:12:35,624 My first Major Case. 276 00:12:35,624 --> 00:12:37,408 [chuckles] 277 00:12:39,584 --> 00:12:41,325 Can I walk you home? 278 00:12:41,325 --> 00:12:43,763 Please. 279 00:12:48,115 --> 00:12:50,073 So... 280 00:12:53,468 --> 00:12:55,339 Well... 281 00:12:57,341 --> 00:12:59,256 I gotta work at 7:00. 282 00:13:01,084 --> 00:13:03,086 Good night then. 283 00:13:06,176 --> 00:13:07,264 Okay. 284 00:13:10,702 --> 00:13:13,270 Holly? 285 00:13:13,270 --> 00:13:15,359 Can I see you again tomorrow night? 286 00:13:17,361 --> 00:13:18,362 At Peter J's. 287 00:13:18,362 --> 00:13:20,147 At 8:00. 288 00:13:38,730 --> 00:13:40,732 I'm happy to know you, Mike Logan. 289 00:13:58,968 --> 00:14:02,798 Logan? 290 00:14:02,798 --> 00:14:03,886 Yeah? 291 00:14:03,886 --> 00:14:05,105 Two moms here say 292 00:14:05,105 --> 00:14:07,020 that woman had a nanny named Belle Duffy. 293 00:14:10,545 --> 00:14:11,763 Ma'am? 294 00:14:11,763 --> 00:14:14,462 Ma'am, I need to talk to you about your nanny. 295 00:14:14,462 --> 00:14:15,942 Look, we pay Belle on the books, okay. 296 00:14:15,942 --> 00:14:17,552 We only said light cleaning. 297 00:14:17,552 --> 00:14:18,901 And maybe she's working extra hours, 298 00:14:18,901 --> 00:14:20,381 but she should have talked to me. 299 00:14:20,381 --> 00:14:21,861 We don't care about that, ma'am. 300 00:14:21,861 --> 00:14:22,992 Is this her? 301 00:14:22,992 --> 00:14:24,124 Uh, maybe. 302 00:14:24,124 --> 00:14:25,777 This girl looks younger. 303 00:14:25,777 --> 00:14:27,257 Why, is she missing? 304 00:14:27,257 --> 00:14:28,911 I thought one of the evil moms out here poached her. 305 00:14:28,911 --> 00:14:30,826 She lived with you during the week? 306 00:14:30,826 --> 00:14:31,827 Until this week. 307 00:14:31,827 --> 00:14:33,742 She come home late Sunday. 308 00:14:33,742 --> 00:14:35,396 By morning, she was gone. 309 00:14:35,396 --> 00:14:36,788 Well, was she flaky or is that 310 00:14:36,788 --> 00:14:38,399 out of character for her? 311 00:14:38,399 --> 00:14:39,835 Flaky, no. She cooked. 312 00:14:39,835 --> 00:14:41,706 She cleaned. The boys loved her. 313 00:14:41,706 --> 00:14:43,883 Okay, maybe she filed her nails a lot. 314 00:14:43,883 --> 00:14:44,971 Her nails? 315 00:14:44,971 --> 00:14:46,102 Did she leave anything, 316 00:14:46,102 --> 00:14:48,017 like maybe a toothbrush or a hairbrush? 317 00:14:48,017 --> 00:14:49,801 No, no, no. 318 00:14:49,801 --> 00:14:51,368 Axel, stop. 319 00:14:51,368 --> 00:14:52,935 Did Belle touch any of these? 320 00:14:52,935 --> 00:14:54,154 Yeah, I haven't cleaned it out. 321 00:14:54,154 --> 00:14:55,677 - I'm behind. - Okay. 322 00:14:55,677 --> 00:14:57,113 We'll need to take them with us, 323 00:14:57,113 --> 00:14:58,375 if you don't mind. 324 00:14:58,375 --> 00:14:59,376 Just one more question. 325 00:14:59,376 --> 00:15:01,596 Do you have a photograph of her? 326 00:15:01,596 --> 00:15:03,859 She was kind of weird about that. 327 00:15:03,859 --> 00:15:06,514 Oh, I have a candid on the cell. 328 00:15:14,565 --> 00:15:15,827 Belle's parents are here. 329 00:15:15,827 --> 00:15:18,526 They drove in from Ohio. 330 00:15:18,526 --> 00:15:20,876 Overnight. 331 00:15:24,445 --> 00:15:25,663 Mr. and Mrs. Duffy. 332 00:15:25,663 --> 00:15:28,144 Detectives, where is she? 333 00:15:28,144 --> 00:15:29,711 We've been praying for six years. 334 00:15:29,711 --> 00:15:31,931 Maybe I wasn't clear, Mr. Duffy, 335 00:15:31,931 --> 00:15:33,584 but we haven't found your daughter. 336 00:15:33,584 --> 00:15:35,108 Someone from the police academy 337 00:15:35,108 --> 00:15:36,544 called us over the weekend. 338 00:15:36,544 --> 00:15:39,025 Said he might have a lead. 339 00:15:39,025 --> 00:15:40,461 Is this your daughter? 340 00:15:43,203 --> 00:15:44,900 It's kinda hard to tell. 341 00:15:44,900 --> 00:15:46,467 Oh, it could be. 342 00:15:46,467 --> 00:15:48,991 If she lost weight and changed her hair. 343 00:15:48,991 --> 00:15:49,992 Girls do that. 344 00:15:52,995 --> 00:15:53,953 Excuse me. 345 00:15:53,953 --> 00:15:55,476 Detectives. 346 00:15:55,476 --> 00:15:57,086 It'll just be one minute. 347 00:15:59,088 --> 00:16:01,917 The ME's ready when you are. 348 00:16:01,917 --> 00:16:03,701 Meanwhile, we have the lab report 349 00:16:03,701 --> 00:16:04,833 on the sippy cups. 350 00:16:04,833 --> 00:16:06,052 Whoever your nanny is, 351 00:16:06,052 --> 00:16:07,923 she's been disfiguring her fingerprints. 352 00:16:07,923 --> 00:16:11,187 That explains her nail file obsession. 353 00:16:11,187 --> 00:16:13,059 She doesn't want anyone to know she's Belle. 354 00:16:13,059 --> 00:16:15,061 She isn't. 355 00:16:15,061 --> 00:16:16,976 The partials rule Belle out. 356 00:16:19,108 --> 00:16:20,892 Well, whoever she really is, 357 00:16:20,892 --> 00:16:22,546 she found out their daughter was missing 358 00:16:22,546 --> 00:16:24,070 and stole her identity. 359 00:16:24,070 --> 00:16:25,071 I'm afraid so. 360 00:16:25,071 --> 00:16:28,639 Before you go see Rodgers, 361 00:16:28,639 --> 00:16:30,206 you need to tell them. 362 00:16:32,948 --> 00:16:34,819 Kenny Lee died of the gunshot wound. 363 00:16:34,819 --> 00:16:36,821 ...22. Saturday Night Special. 364 00:16:36,821 --> 00:16:38,998 No surprise there. 365 00:16:38,998 --> 00:16:40,869 But we did find a low 366 00:16:40,869 --> 00:16:42,958 but detectable level of Haldol 367 00:16:42,958 --> 00:16:44,046 on the tox screen. 368 00:16:44,046 --> 00:16:46,092 Haldol? That's for schizophrenia. 369 00:16:46,092 --> 00:16:48,746 And Tourette's syndrome, psychosis. 370 00:16:48,746 --> 00:16:50,835 Well, I'm guessing that Kenny didn't have any of those. 371 00:16:50,835 --> 00:16:53,186 Right, but Haldol also turns you into a zombie 372 00:16:53,186 --> 00:16:54,491 if you take enough. 373 00:16:54,491 --> 00:16:56,798 Doped and drooling. 374 00:16:56,798 --> 00:16:59,061 But the trunk carpeting was drenched in blood and urine. 375 00:16:59,061 --> 00:17:00,671 So what's the scenario, 376 00:17:00,671 --> 00:17:02,195 the killer drugged Kenny 377 00:17:02,195 --> 00:17:04,632 then walked him to the trunk handcuffed? 378 00:17:04,632 --> 00:17:06,112 Kept him there long enough 379 00:17:06,112 --> 00:17:08,549 to throw off the tox screen. 380 00:17:08,549 --> 00:17:11,247 Then came back and shot him. 381 00:17:11,247 --> 00:17:13,206 [Wheeler] We're not dealing with an amateur here. 382 00:17:13,206 --> 00:17:14,903 No. 383 00:17:14,903 --> 00:17:16,905 Or a missing nanny 384 00:17:16,905 --> 00:17:18,907 who may be a lot more than an identity thief. 385 00:17:39,232 --> 00:17:41,930 The Tribeca family pay her in cash? 386 00:17:41,930 --> 00:17:43,845 No, they wrote checks to Belle Duffy. 387 00:17:43,845 --> 00:17:46,717 Husband's faxing over the cancelled ones now. 388 00:17:46,717 --> 00:17:48,241 It looks like she signed them over 389 00:17:48,241 --> 00:17:49,677 to someone else's account. 390 00:17:49,677 --> 00:17:52,027 Signature looks like "Lance Morain." 391 00:17:52,027 --> 00:17:54,116 We can track it with a bank routing number. 392 00:17:54,116 --> 00:17:55,596 See if you can do it tonight. 393 00:17:55,596 --> 00:17:56,684 This girl's a pro. 394 00:17:56,684 --> 00:17:58,686 Be lucky if she hasn't left town 395 00:17:58,686 --> 00:18:00,079 and stolen one of our names. 396 00:18:03,038 --> 00:18:05,214 Well, banks are all closed. 397 00:18:05,214 --> 00:18:07,695 We're not gonna find a live person till tomorrow. 398 00:18:07,695 --> 00:18:09,784 Well, that's the beauty of outsourcing. 399 00:18:09,784 --> 00:18:11,655 Someone in India's waiting for our call. 400 00:18:11,655 --> 00:18:14,049 Wheeler. 401 00:18:14,049 --> 00:18:16,095 I gotta meet somebody. 402 00:18:38,900 --> 00:18:39,857 Scotch? 403 00:18:39,857 --> 00:18:41,207 Or scotch? 404 00:18:41,207 --> 00:18:43,078 Pete, you see that lady I was with last night? 405 00:18:43,078 --> 00:18:44,862 No, wish I had. 406 00:18:46,864 --> 00:18:48,649 Scotch. 407 00:19:02,793 --> 00:19:05,753 Excuse me. 408 00:19:05,753 --> 00:19:06,928 I'm a police officer. 409 00:19:06,928 --> 00:19:08,321 Excuse me. 410 00:19:27,470 --> 00:19:29,211 [Logan, thinking] This can't be happening. 411 00:19:32,127 --> 00:19:34,347 This can't be happening. 412 00:19:38,916 --> 00:19:40,831 Hey, Logan, you all right? 413 00:19:40,831 --> 00:19:42,093 Hey, you know this guy? 414 00:19:42,093 --> 00:19:43,791 Yeah, he's with Major Case. 415 00:19:43,791 --> 00:19:45,314 Mike. 416 00:19:45,314 --> 00:19:46,446 You with us? 417 00:19:46,446 --> 00:19:48,317 Major Case, you know the drill, 418 00:19:48,317 --> 00:19:49,405 help us out. 419 00:19:52,234 --> 00:19:53,931 My neighbor. 420 00:19:53,931 --> 00:19:55,455 Holly Lauren. 421 00:19:55,455 --> 00:19:57,326 When did you see her last? 422 00:19:57,326 --> 00:19:59,807 Last night. 423 00:19:59,807 --> 00:20:01,200 Had a drink around the corner. 424 00:20:01,200 --> 00:20:02,940 Next night she jumps, huh? 425 00:20:02,940 --> 00:20:04,377 You must be a terrific date. 426 00:20:06,379 --> 00:20:09,773 She wouldn't have jumped, I know her. 427 00:20:09,773 --> 00:20:11,471 Okay, Mike, we got this. 428 00:20:11,471 --> 00:20:12,472 Why don't you go home? 429 00:20:12,472 --> 00:20:14,735 Barry, you don't have this. 430 00:20:14,735 --> 00:20:16,040 How do you know she wasn't pushed? 431 00:20:16,040 --> 00:20:18,042 No sign or sounds of a struggle. 432 00:20:18,042 --> 00:20:20,306 No forced entry into her apartment. 433 00:20:22,786 --> 00:20:23,787 She wasn't depressed. 434 00:20:23,787 --> 00:20:24,788 I would have noticed. 435 00:20:24,788 --> 00:20:25,789 Yeah, but you didn't. 436 00:20:25,789 --> 00:20:27,226 Where were you tonight? 437 00:20:27,226 --> 00:20:29,053 What? 438 00:20:29,053 --> 00:20:30,925 Where were you tonight? 439 00:20:30,925 --> 00:20:32,143 Around the corner 440 00:20:32,143 --> 00:20:33,841 at Peter J's waiting for her. 441 00:20:33,841 --> 00:20:35,059 You can ask Pete. 442 00:20:35,059 --> 00:20:36,539 Yeah, so I was right. 443 00:20:36,539 --> 00:20:38,889 She'd rather jump than go on a second date with you. 444 00:20:38,889 --> 00:20:40,935 Get your handsoff her! 445 00:20:40,935 --> 00:20:42,153 You think this is a joke? 446 00:20:42,153 --> 00:20:43,111 Jeez. 447 00:20:43,111 --> 00:20:44,460 Come on, Mike, let's go. 448 00:20:44,460 --> 00:20:45,548 You're upset. 449 00:20:45,548 --> 00:20:48,247 Just let us do our job, all right? 450 00:20:51,337 --> 00:20:53,904 Hey, I'm her neighbor. 451 00:20:53,904 --> 00:20:56,298 I'll take care of it until the family comes. 452 00:21:02,043 --> 00:21:04,088 God, grant me the serenity to accept the things 453 00:21:04,088 --> 00:21:05,829 I cannot change. 454 00:21:05,829 --> 00:21:08,310 The courage to change the things I can. 455 00:21:08,310 --> 00:21:10,486 And the wisdom to know the difference. 456 00:21:10,486 --> 00:21:13,010 [all] Amen. 457 00:21:18,233 --> 00:21:20,453 Oh, Casper. 458 00:21:20,453 --> 00:21:22,193 Thank you for your share. 459 00:21:22,193 --> 00:21:24,065 It meant a lot. 460 00:21:24,065 --> 00:21:25,806 My sister's just like yours. 461 00:21:25,806 --> 00:21:27,982 Alcohol, drugs, and-- 462 00:21:27,982 --> 00:21:29,505 I was taking care of her 463 00:21:29,505 --> 00:21:31,420 and her boyfriend kicked me out this morning. 464 00:21:31,420 --> 00:21:35,337 And changed the locks? 465 00:21:35,337 --> 00:21:36,512 Where are you staying? 466 00:21:42,388 --> 00:21:43,911 I deposited Belle's checks in my account 467 00:21:43,911 --> 00:21:45,086 and then cashed themfor her. 468 00:21:45,086 --> 00:21:46,566 She defaulted on some student loans. 469 00:21:46,566 --> 00:21:47,610 I was trying to help. 470 00:21:47,610 --> 00:21:50,613 By laundering her paychecks? 471 00:21:50,613 --> 00:21:51,962 How'd you meet her? 472 00:21:51,962 --> 00:21:53,268 I don't think I can say. 473 00:21:55,488 --> 00:21:56,924 Okay, lock up the van, geek. 474 00:21:56,924 --> 00:21:58,229 We're taking you down for questioning. 475 00:21:58,229 --> 00:21:59,448 Let's go. 476 00:21:59,448 --> 00:22:01,842 Hey, she's the one who ripped me off. 477 00:22:01,842 --> 00:22:03,452 Look, I don't want to press charges. 478 00:22:03,452 --> 00:22:04,975 I don't even want the money back. 479 00:22:04,975 --> 00:22:07,108 How much cash did she take? 480 00:22:07,108 --> 00:22:08,414 It was online. She cleaned me out. 481 00:22:08,414 --> 00:22:09,632 I have no idea how. 482 00:22:09,632 --> 00:22:10,807 I'm kinda known 483 00:22:10,807 --> 00:22:12,461 for my triple firewall protection. 484 00:22:12,461 --> 00:22:14,158 Swell. 485 00:22:14,158 --> 00:22:16,117 Did she ever give you a kiss 486 00:22:16,117 --> 00:22:17,248 while you logged on? 487 00:22:17,248 --> 00:22:18,989 Um... 488 00:22:18,989 --> 00:22:20,556 Yeah, she was a really good kisser. 489 00:22:20,556 --> 00:22:22,471 Besides the kissing and the stealing, 490 00:22:22,471 --> 00:22:23,603 what else did she do? 491 00:22:23,603 --> 00:22:26,214 She watched a lot of TV crime shows. 492 00:22:26,214 --> 00:22:28,172 Said it helped her in her classes at NYSOC. 493 00:22:28,172 --> 00:22:31,132 New York School of Criminology? 494 00:22:31,132 --> 00:22:32,481 That's where she studies? 495 00:22:32,481 --> 00:22:35,397 Yes. Night and day. 496 00:22:35,397 --> 00:22:38,922 I haven't had a student like Belle Duffy in years. 497 00:22:38,922 --> 00:22:40,881 Too bad she stopped coming to class. 498 00:22:40,881 --> 00:22:42,491 You teach forensic psychology? 499 00:22:42,491 --> 00:22:44,972 Yeah, and most of my students are morons. 500 00:22:44,972 --> 00:22:48,105 But Belle, she understands what makes people tick. 501 00:22:48,105 --> 00:22:50,369 You brought her papers? 502 00:22:50,369 --> 00:22:52,893 Yeah, and I have her latest one. 503 00:22:52,893 --> 00:22:54,024 Another A-plus. 504 00:22:54,024 --> 00:22:55,983 What's it on? 505 00:22:55,983 --> 00:22:58,377 All year, she's been studying female serial killers. 506 00:22:58,377 --> 00:23:00,683 This one's an Australian case study. 507 00:23:00,683 --> 00:23:02,119 Um, Nicole Wallace. 508 00:23:05,166 --> 00:23:06,210 Do us a favor, 509 00:23:06,210 --> 00:23:08,343 keep this on the q.t. for a while. 510 00:23:08,343 --> 00:23:09,388 Sure. 511 00:23:09,388 --> 00:23:12,478 She's up for a job, right? 512 00:23:12,478 --> 00:23:14,044 I tried to hire her as a TA, 513 00:23:14,044 --> 00:23:15,394 and between her nanny job 514 00:23:15,394 --> 00:23:17,221 and her Al-Anon meetings, 515 00:23:17,221 --> 00:23:18,527 it was just too hard to schedule. 516 00:23:18,527 --> 00:23:21,095 Thanks. 517 00:23:24,272 --> 00:23:26,056 - Al-Anon? - Why not? 518 00:23:26,056 --> 00:23:29,408 It's the perfect place to fish for caretaking men. 519 00:23:29,408 --> 00:23:31,105 I can pull up a schedule of tonight's meetings. 520 00:23:31,105 --> 00:23:32,236 We'll divvy them up. 521 00:23:32,236 --> 00:23:34,630 Look, uh, start without me, okay. 522 00:23:34,630 --> 00:23:36,719 I gotta meet Rodgers. 523 00:23:36,719 --> 00:23:37,720 All right, I don't understand. 524 00:23:37,720 --> 00:23:39,069 What does this Holly Lauren 525 00:23:39,069 --> 00:23:40,941 have to do with your recruit's murder? 526 00:23:40,941 --> 00:23:42,116 Nothing. 527 00:23:42,116 --> 00:23:45,206 It's not officially Major Case. 528 00:23:45,206 --> 00:23:46,381 She lived in my building. 529 00:23:46,381 --> 00:23:48,427 I had the feeling that the local precinct 530 00:23:48,427 --> 00:23:50,559 was a little, uh, 531 00:23:50,559 --> 00:23:52,300 overwhelmed. 532 00:23:52,300 --> 00:23:54,258 Right. 533 00:23:54,258 --> 00:23:58,088 You mind giving me a second opinion? 534 00:23:58,088 --> 00:23:59,481 Take a look at the body. 535 00:23:59,481 --> 00:24:01,091 It's important to me. 536 00:24:06,532 --> 00:24:09,143 Any idea who the next of kin is? 537 00:24:09,143 --> 00:24:10,710 Never met her family. 538 00:24:10,710 --> 00:24:13,103 Just her dog. 539 00:24:13,103 --> 00:24:15,323 Thanks, Rodgers. 540 00:24:17,456 --> 00:24:19,283 Hey, who's walkin' who? 541 00:24:19,283 --> 00:24:21,982 I think this dog has a route. 542 00:24:21,982 --> 00:24:23,374 Come here. 543 00:24:31,644 --> 00:24:34,560 Marvin, oh, there's my boy. 544 00:24:34,560 --> 00:24:35,561 Hey. 545 00:24:35,561 --> 00:24:36,779 How you doin'? 546 00:24:36,779 --> 00:24:38,085 How you doin'? Hey. 547 00:24:38,085 --> 00:24:39,478 I'm actually, uh, 548 00:24:39,478 --> 00:24:41,523 house-sitting for Marvin's owner. 549 00:24:41,523 --> 00:24:43,133 She, uh, wanted me to get her mail. 550 00:24:46,049 --> 00:24:48,399 Um, I can't. 551 00:24:48,399 --> 00:24:49,618 Kathleen's bill is due. 552 00:24:49,618 --> 00:24:52,012 Oh, yeah, she told me to pay for that. 553 00:24:55,668 --> 00:24:57,017 Here you go. 554 00:25:10,813 --> 00:25:11,771 What's this? 555 00:25:11,771 --> 00:25:13,555 My neighbor. 556 00:25:13,555 --> 00:25:15,470 Turns out her real name wasn't Holly Lauren. 557 00:25:15,470 --> 00:25:16,515 It was Kathleen Shaw. 558 00:25:16,515 --> 00:25:17,516 She was from Chicago. 559 00:25:17,516 --> 00:25:18,691 She was a singer. 560 00:25:18,691 --> 00:25:19,822 I talked to her father. 561 00:25:19,822 --> 00:25:21,258 He thought she was on tour in Europe. 562 00:25:21,258 --> 00:25:24,131 She went through a nightmare divorce, okay. 563 00:25:24,131 --> 00:25:25,567 Moved here, gave up her career. 564 00:25:25,567 --> 00:25:27,656 Her ex-husband's name is Julian. 565 00:25:27,656 --> 00:25:29,528 She was running away from him, Barry. 566 00:25:29,528 --> 00:25:31,268 I think we got to find this guy. 567 00:25:31,268 --> 00:25:34,184 Did she file a report with the Chicago police? 568 00:25:37,318 --> 00:25:38,449 No. 569 00:25:38,449 --> 00:25:40,539 Well, thanks for your due diligence, 570 00:25:40,539 --> 00:25:41,540 Major Case. 571 00:25:41,540 --> 00:25:42,671 We'll look into it. 572 00:25:42,671 --> 00:25:43,803 When? 573 00:25:43,803 --> 00:25:45,413 Mike, we did two double shifts this week. 574 00:25:45,413 --> 00:25:47,371 We're dead on our feet. 575 00:25:47,371 --> 00:25:48,764 We'll follow up on Monday. 576 00:25:48,764 --> 00:25:51,201 Barry, I'm telling you, 577 00:25:51,201 --> 00:25:52,681 this girl was pushed. 578 00:25:52,681 --> 00:25:54,553 Yeah, well, I'm telling you: 579 00:25:54,553 --> 00:25:57,294 I am going home to my wife and kids. 580 00:25:57,294 --> 00:26:00,210 If you had a family, you'd understand. 581 00:26:00,210 --> 00:26:01,211 What do you think, 582 00:26:01,211 --> 00:26:02,517 the guy's just gonna hang around? 583 00:26:02,517 --> 00:26:04,693 Logan, what is it with you and this girl? 584 00:26:04,693 --> 00:26:06,303 What, were you banging her or something? 585 00:26:06,303 --> 00:26:07,435 Shut up! 586 00:26:07,435 --> 00:26:08,567 Hey. 587 00:26:08,567 --> 00:26:10,481 Hey, hey, hey. 588 00:26:16,923 --> 00:26:18,794 The initial report was accurate. 589 00:26:18,794 --> 00:26:20,274 She did have semen 590 00:26:20,274 --> 00:26:22,232 in her vaginal vault and rectum. 591 00:26:22,232 --> 00:26:26,236 And she did die from falling off the roof. 592 00:26:26,236 --> 00:26:27,673 So that's it? 593 00:26:27,673 --> 00:26:29,065 No. 594 00:26:29,065 --> 00:26:32,112 Remember that tear in the arch of her aorta? 595 00:26:32,112 --> 00:26:34,418 Well, I also found a tear in the distal aorta 596 00:26:34,418 --> 00:26:35,768 further down. 597 00:26:35,768 --> 00:26:37,900 Plus petechial hemorrhages in her kidneys and eyes. 598 00:26:37,900 --> 00:26:39,598 Which aren't from a fall. 599 00:26:39,598 --> 00:26:41,251 Try malignant hypertension. 600 00:26:41,251 --> 00:26:42,775 Extremely high blood pressure. 601 00:26:42,775 --> 00:26:44,603 Unusual in a young, healthy woman. 602 00:26:44,603 --> 00:26:46,648 Caused by extreme stress. 603 00:26:46,648 --> 00:26:49,259 Right. 604 00:26:49,259 --> 00:26:50,652 Is there any sign of forced sex? 605 00:26:50,652 --> 00:26:54,221 No, but there's no way to prove the difference 606 00:26:54,221 --> 00:26:56,658 between consensual and forced consensual. 607 00:26:56,658 --> 00:26:59,139 Either way, her blood pressure 608 00:26:59,139 --> 00:27:00,749 went so high it ripped a hole 609 00:27:00,749 --> 00:27:02,795 in her aorta and her kidneys. 610 00:27:02,795 --> 00:27:04,448 Would that have knocked her out? 611 00:27:04,448 --> 00:27:05,449 No. 612 00:27:05,449 --> 00:27:06,886 She might have felt nauseated, 613 00:27:06,886 --> 00:27:08,322 like something was wrong. 614 00:27:08,322 --> 00:27:11,238 Mm-hmm. 615 00:27:11,238 --> 00:27:13,632 So she has sex, her blood pressure spikes, 616 00:27:13,632 --> 00:27:17,940 and, um, then she goes off the roof. 617 00:27:17,940 --> 00:27:20,769 And we're talking about separate events. 618 00:27:20,769 --> 00:27:21,770 Right? 619 00:27:21,770 --> 00:27:23,511 That's what it looks like. 620 00:27:27,515 --> 00:27:29,212 I just have one more favor 621 00:27:29,212 --> 00:27:32,781 to ask of you, Rodgers. 622 00:27:32,781 --> 00:27:36,350 I'm wondering if you could, uh-- 623 00:27:36,350 --> 00:27:39,179 I want you to call those detectives 624 00:27:39,179 --> 00:27:40,397 that caught this case. 625 00:27:40,397 --> 00:27:43,226 I already did. 626 00:27:43,226 --> 00:27:45,272 Just before they got off their shift. 627 00:27:47,274 --> 00:27:49,319 They thanked me for my due diligence. 628 00:27:51,365 --> 00:27:53,236 Yeah. 629 00:28:00,766 --> 00:28:03,464 Yeah, Charlotte. 630 00:28:03,464 --> 00:28:04,683 I met her at a meeting, 631 00:28:04,683 --> 00:28:06,815 but she had short brown hair. 632 00:28:06,815 --> 00:28:07,990 Lots of family issues. 633 00:28:07,990 --> 00:28:10,340 We met for coffee. 634 00:28:10,340 --> 00:28:11,690 She was sweet, but she was scared 635 00:28:11,690 --> 00:28:13,300 'cause she didn't have anywhere to stay. 636 00:28:13,300 --> 00:28:15,563 So you offered her your place? 637 00:28:15,563 --> 00:28:17,565 Yeah, and the next morning, 638 00:28:17,565 --> 00:28:21,351 she went back to some hostel in Chelsea. 639 00:28:21,351 --> 00:28:22,788 Yeah, I know her. 640 00:28:22,788 --> 00:28:23,789 Charlotte. 641 00:28:23,789 --> 00:28:25,660 Really cute chick. 642 00:28:25,660 --> 00:28:27,314 I gave her a break. 643 00:28:27,314 --> 00:28:28,750 She said her dad died. 644 00:28:28,750 --> 00:28:31,274 Stepmom threw her out. 645 00:28:31,274 --> 00:28:32,319 Rough. 646 00:28:32,319 --> 00:28:33,450 Is she still here? 647 00:28:33,450 --> 00:28:36,018 No, had to give the room to someone else. 648 00:28:36,018 --> 00:28:37,454 But her bag's still here. 649 00:28:37,454 --> 00:28:39,892 She hasn't come back for it. 650 00:28:50,032 --> 00:28:52,382 Well, whoever she is, 651 00:28:52,382 --> 00:28:54,428 I think we just got her DNA. 652 00:29:00,695 --> 00:29:01,522 [Wheeler] Kenny's girlfriend's real name 653 00:29:01,522 --> 00:29:02,523 is Patty Trebay, 22. 654 00:29:02,523 --> 00:29:03,742 She grew up wealthy 655 00:29:03,742 --> 00:29:05,482 with her mother and stepfather in Dallas. 656 00:29:05,482 --> 00:29:07,789 Five years ago, she was arrested for killing 657 00:29:07,789 --> 00:29:09,704 and dismembering a homeless man. 658 00:29:09,704 --> 00:29:11,619 With the help of her 16-year-old boyfriend, 659 00:29:11,619 --> 00:29:12,838 who she blamed. 660 00:29:12,838 --> 00:29:14,665 Then out on bail, she bailed. 661 00:29:14,665 --> 00:29:16,319 Since then, she's been assuming the identities 662 00:29:16,319 --> 00:29:17,320 of different girls. 663 00:29:17,320 --> 00:29:19,453 Including Belle Duffy. 664 00:29:19,453 --> 00:29:22,761 I wonder how much of her past Kenny found out. 665 00:29:22,761 --> 00:29:23,979 Enough to call the Duffys 666 00:29:23,979 --> 00:29:25,938 and probably enough to get himself killed. 667 00:29:25,938 --> 00:29:28,462 She's been on the run for five years. 668 00:29:28,462 --> 00:29:30,507 Is her family helping her out? 669 00:29:30,507 --> 00:29:32,379 The Trebays claim that Patty hasn't been in touch, 670 00:29:32,379 --> 00:29:35,469 but her stepfather runs an international resort chain. 671 00:29:35,469 --> 00:29:36,818 So he knows how to transfer money 672 00:29:36,818 --> 00:29:38,472 offshore and back. 673 00:29:38,472 --> 00:29:41,475 If she's an addict who's lost her job and her boyfriend, 674 00:29:41,475 --> 00:29:43,477 she'll probably be reaching out to them now. 675 00:29:43,477 --> 00:29:45,522 As far as we know, she hasn't left town yet. 676 00:29:45,522 --> 00:29:48,134 That means they haven't sent the money. 677 00:29:48,134 --> 00:29:49,744 Well, you need to get to them 678 00:29:49,744 --> 00:29:51,746 before they do. 679 00:29:51,746 --> 00:29:54,009 Logan, can you give me a minute? 680 00:29:59,014 --> 00:30:00,624 I just got a call from the captain 681 00:30:00,624 --> 00:30:02,017 of your neighborhood precinct, 682 00:30:02,017 --> 00:30:03,627 checking your alibi for the night 683 00:30:03,627 --> 00:30:04,977 your neighbor fell off your roof. 684 00:30:04,977 --> 00:30:07,849 Something you want to tell me? 685 00:30:07,849 --> 00:30:09,677 Come on, give me a break. 686 00:30:09,677 --> 00:30:10,678 I'm not doubting your alibi. 687 00:30:10,678 --> 00:30:11,984 I want to know what you did 688 00:30:11,984 --> 00:30:13,115 to make them bust your chops. 689 00:30:13,115 --> 00:30:15,509 I told them I didn't think she fell. 690 00:30:15,509 --> 00:30:16,858 I think she was pushed. 691 00:30:16,858 --> 00:30:18,033 They didn't want to hear it. 692 00:30:18,033 --> 00:30:19,861 - So you kept pushing? - Yeah. 693 00:30:19,861 --> 00:30:21,471 Logan, I don't like being blindsided. 694 00:30:21,471 --> 00:30:22,516 Neither do I. 695 00:30:22,516 --> 00:30:23,734 How 'bout Wheeler? 696 00:30:23,734 --> 00:30:25,388 When were you gonna tell me about that? 697 00:30:25,388 --> 00:30:26,433 How come you didn't? 698 00:30:26,433 --> 00:30:28,870 I didn't know for sure. 699 00:30:28,870 --> 00:30:30,567 And you have a tendency to overreact. 700 00:30:30,567 --> 00:30:33,135 I'm not overreacting! 701 00:30:37,052 --> 00:30:41,840 Look, my neighbor was murdered. 702 00:30:41,840 --> 00:30:44,016 Make this Major Case, put me on it, 703 00:30:44,016 --> 00:30:45,800 and I'll prove it to you. 704 00:30:45,800 --> 00:30:47,497 You know that can't happen. 705 00:30:47,497 --> 00:30:48,542 Well, what if I 706 00:30:48,542 --> 00:30:49,760 unofficially assisted 707 00:30:49,760 --> 00:30:51,197 the assigned detectives? 708 00:30:51,197 --> 00:30:53,460 I don't get the sense they want to partner up with you. 709 00:30:53,460 --> 00:30:55,766 Do they even have to know? 710 00:30:57,943 --> 00:31:00,510 Okay, but you're off the Kenny Lee case. 711 00:31:00,510 --> 00:31:01,772 Well, I can handle both. 712 00:31:01,772 --> 00:31:02,773 You don't have to. 713 00:31:02,773 --> 00:31:04,601 Eames is free. 714 00:31:04,601 --> 00:31:07,039 Wheeler can bring her up to speed on Patty Trebay 715 00:31:07,039 --> 00:31:08,475 while you look into what happened 716 00:31:08,475 --> 00:31:09,519 with your neighbor. 717 00:31:09,519 --> 00:31:11,739 Thanks. 718 00:31:11,739 --> 00:31:13,001 I owe you. 719 00:31:59,004 --> 00:32:02,137 [telephone rings] 720 00:32:06,315 --> 00:32:08,970 It's Holly, tell me something good. 721 00:32:08,970 --> 00:32:10,145 [man] How Many times do I have to call. 722 00:32:10,145 --> 00:32:11,842 We can work this out. 723 00:32:11,842 --> 00:32:13,105 I need to see you. 724 00:32:13,105 --> 00:32:16,804 [mechanical voice] You have 5 messages. 725 00:32:16,804 --> 00:32:17,848 [machine beeps] 726 00:32:17,848 --> 00:32:18,937 [man] Kathleen, it's me. 727 00:32:18,937 --> 00:32:20,895 Are you there? 728 00:32:20,895 --> 00:32:22,288 I know you're there. Pick up. 729 00:32:22,288 --> 00:32:23,593 [machine beeps] 730 00:32:23,593 --> 00:32:24,638 Kathleen, it's me. 731 00:32:24,638 --> 00:32:26,727 Are you there? 732 00:32:26,727 --> 00:32:28,729 [machine beeps] 733 00:32:28,729 --> 00:32:30,078 Kathleen, we can work this out. 734 00:32:30,078 --> 00:32:31,906 I need to see you. 735 00:32:31,906 --> 00:32:33,386 [machine beeps] 736 00:32:33,386 --> 00:32:35,692 [mechanical voice] Message playback interrupted. 737 00:32:48,705 --> 00:32:49,880 Open the door. 738 00:32:51,882 --> 00:32:53,014 What's with the door, Boyd? 739 00:32:53,014 --> 00:32:54,842 It sticks. 740 00:32:54,842 --> 00:32:55,974 All right, step back. 741 00:32:55,974 --> 00:32:57,627 I'll do it. 742 00:33:05,374 --> 00:33:06,549 [Logan] Jeez. 743 00:33:09,988 --> 00:33:11,206 Don't get out much, huh, Boyd? 744 00:33:11,206 --> 00:33:12,816 [Boyd] I have everything I need. 745 00:33:12,816 --> 00:33:14,993 Well, I got a newsflash for you. 746 00:33:17,125 --> 00:33:20,172 If you can see out... 747 00:33:20,172 --> 00:33:21,738 people can see in. 748 00:33:21,738 --> 00:33:23,218 Please, the--the light hurts my eyes. 749 00:33:25,699 --> 00:33:27,788 The apartment across the way there, 750 00:33:27,788 --> 00:33:29,703 there's a pretty woman who lives in it. 751 00:33:29,703 --> 00:33:30,878 Isn't there? 752 00:33:30,878 --> 00:33:33,663 Um, which apartment do you mean? 753 00:33:33,663 --> 00:33:36,318 Come on... 754 00:33:36,318 --> 00:33:37,667 Ow. 755 00:33:37,667 --> 00:33:39,321 That one right there. 756 00:33:39,321 --> 00:33:41,193 Second one down. 757 00:33:41,193 --> 00:33:42,977 Please, don't. 758 00:33:42,977 --> 00:33:45,197 Tell me about the woman. 759 00:33:45,197 --> 00:33:49,027 Did you know that she took a fall off the roof? 760 00:33:49,027 --> 00:33:50,202 What'd you see that night? 761 00:33:50,202 --> 00:33:52,073 I wasn't home that night. 762 00:33:55,381 --> 00:33:56,686 Okay, Boyd, 763 00:33:56,686 --> 00:33:58,645 you know what I'm gonna do? 764 00:33:58,645 --> 00:34:00,908 I'm gonna take you down to Police Plaza with me. 765 00:34:00,908 --> 00:34:02,649 I'm gonna put you in a big room, 766 00:34:02,649 --> 00:34:04,303 and it's crawling with people. 767 00:34:04,303 --> 00:34:05,304 Let's go. 768 00:34:05,304 --> 00:34:06,305 Okay, okay. 769 00:34:06,305 --> 00:34:09,830 Okay. 770 00:34:11,832 --> 00:34:14,400 The, uh, pretty lady, 771 00:34:14,400 --> 00:34:15,792 she opened her door, 772 00:34:15,792 --> 00:34:19,100 and the big guy was waiting for her... 773 00:34:19,100 --> 00:34:22,103 calm, in the tan chair. 774 00:34:25,150 --> 00:34:28,762 She was upset to see him. 775 00:34:28,762 --> 00:34:30,372 He'd already tied up the dog and muzzled it. 776 00:34:30,372 --> 00:34:33,245 Go on. 777 00:34:33,245 --> 00:34:37,771 They had, uh, intercourse. 778 00:34:37,771 --> 00:34:38,902 He left. 779 00:34:38,902 --> 00:34:41,383 She cried. 780 00:34:41,383 --> 00:34:43,907 She put the sheets in a garbage bag. 781 00:34:43,907 --> 00:34:45,126 And went out. 782 00:34:45,126 --> 00:34:48,303 And then I saw her on the roof. 783 00:34:49,304 --> 00:34:51,306 The guy, was he with her? 784 00:34:51,306 --> 00:34:53,961 I didn't see anyone else. 785 00:34:53,961 --> 00:34:56,137 She walked to the other side, and that's all I know. 786 00:34:58,357 --> 00:35:00,228 Yeah. 787 00:35:04,363 --> 00:35:05,973 Thanks. 788 00:35:07,975 --> 00:35:09,977 It turns out, our hero recruit 789 00:35:09,977 --> 00:35:11,805 gave Patty access to police files 790 00:35:11,805 --> 00:35:13,023 for her term papers. 791 00:35:13,023 --> 00:35:14,112 And when she chose him, 792 00:35:14,112 --> 00:35:15,809 it wasn't just to help her GPA. 793 00:35:15,809 --> 00:35:17,419 She was thinking long-term. 794 00:35:17,419 --> 00:35:18,812 If you're a fugitive, 795 00:35:18,812 --> 00:35:19,987 having a cop for a boyfriend 796 00:35:19,987 --> 00:35:21,206 could come in handy. 797 00:35:21,206 --> 00:35:23,164 It's too bad for Kenny he caught on to her. 798 00:35:23,164 --> 00:35:26,167 Any luck with the Trebay finances? 799 00:35:26,167 --> 00:35:28,082 I found a web of offshore accounts. 800 00:35:28,082 --> 00:35:29,736 Patty's been receiving 801 00:35:29,736 --> 00:35:32,956 automatic quarterly checks for $15,000. 802 00:35:32,956 --> 00:35:35,481 So the parents are behind it. 803 00:35:35,481 --> 00:35:36,873 I spoke with the stepfather. 804 00:35:36,873 --> 00:35:39,137 He swears he had no knowledge of it 805 00:35:39,137 --> 00:35:41,487 and that he gave up on Patty years ago. 806 00:35:41,487 --> 00:35:44,011 Stepfather, okay. 807 00:35:44,011 --> 00:35:45,447 But a mother never stops loving her daughter. 808 00:35:45,447 --> 00:35:46,709 Talk to her alone. 809 00:36:02,247 --> 00:36:04,074 Where's my Patty? 810 00:36:04,074 --> 00:36:05,206 Is she all right? 811 00:36:05,206 --> 00:36:06,773 I grabbed the first flight I could. 812 00:36:06,773 --> 00:36:08,862 We don't know where she is, Mrs. Trebay. 813 00:36:08,862 --> 00:36:10,037 But she's not all right. 814 00:36:10,037 --> 00:36:11,473 What happened? 815 00:36:13,258 --> 00:36:15,085 This was her boyfriend. 816 00:36:17,871 --> 00:36:19,133 She would never. 817 00:36:19,133 --> 00:36:21,744 Her boyfriend was an NYPD recruit. 818 00:36:21,744 --> 00:36:23,746 That makes your daughter a cop killer. 819 00:36:23,746 --> 00:36:25,313 She's also a crank addict. 820 00:36:25,313 --> 00:36:26,488 The money you've been sending 821 00:36:26,488 --> 00:36:27,533 has been paying for her habit. 822 00:36:27,533 --> 00:36:28,969 No. 823 00:36:28,969 --> 00:36:30,927 That was for rent and school. 824 00:36:34,279 --> 00:36:35,758 Is this your daughter? 825 00:36:45,290 --> 00:36:46,769 Yes. 826 00:36:46,769 --> 00:36:49,250 That's her. 827 00:36:49,250 --> 00:36:50,382 Mrs. Trebay, 828 00:36:50,382 --> 00:36:53,211 your daughter killed one of our own. 829 00:36:53,211 --> 00:36:54,821 She's out on the street. 830 00:36:54,821 --> 00:36:57,519 Every cop in the city is out to get her. 831 00:36:59,129 --> 00:37:00,261 It'd be better for Patty 832 00:37:00,261 --> 00:37:01,523 if we're the ones who find her. 833 00:37:14,971 --> 00:37:16,364 Patty? 834 00:37:16,364 --> 00:37:17,365 Oh. 835 00:37:17,365 --> 00:37:19,106 Mommy. 836 00:37:19,106 --> 00:37:21,021 Oh, are you all right? 837 00:37:21,021 --> 00:37:23,502 Oh, I miss you so much. 838 00:37:23,502 --> 00:37:25,199 And you look beautiful. 839 00:37:25,199 --> 00:37:27,941 I miss you, sweetie. 840 00:37:27,941 --> 00:37:30,248 Oh, Mommy, take me home. 841 00:37:30,248 --> 00:37:32,337 I need you, Mommy. 842 00:37:37,167 --> 00:37:38,560 What is it? 843 00:37:38,560 --> 00:37:41,084 Is someone else here? 844 00:37:48,222 --> 00:37:49,223 Police! 845 00:37:59,886 --> 00:38:01,975 [Eames] Patty Trebay, you're under arrest. 846 00:38:01,975 --> 00:38:04,847 Don't hurt her, please. 847 00:38:04,847 --> 00:38:05,979 Shut up, Mom. 848 00:38:05,979 --> 00:38:07,415 Look what you've done to me. 849 00:38:24,127 --> 00:38:25,607 Hey, Julian. 850 00:38:25,607 --> 00:38:27,348 Who are you? 851 00:38:29,045 --> 00:38:30,525 Don't tell me she called the police. 852 00:38:30,525 --> 00:38:31,570 No. 853 00:38:31,570 --> 00:38:33,920 I got a witness who says he saw 854 00:38:33,920 --> 00:38:35,443 what you did to Kathleen last week. 855 00:38:35,443 --> 00:38:38,577 Get out of our apartment. 856 00:38:38,577 --> 00:38:40,666 Her apartment. 857 00:38:40,666 --> 00:38:43,103 My witness says that 858 00:38:43,103 --> 00:38:45,061 you forced her to have sex with you? 859 00:38:47,194 --> 00:38:48,891 Listen, I would never hurt my wife. 860 00:38:48,891 --> 00:38:50,502 I've devoted my entire life to her. 861 00:38:50,502 --> 00:38:53,505 I've read her phone records after your divorce. 862 00:38:53,505 --> 00:38:55,637 You were calling her 40, 50 times a day. 863 00:38:55,637 --> 00:38:57,117 I don't call that devotion. 864 00:38:57,117 --> 00:38:58,336 I call that stalking. 865 00:38:58,336 --> 00:39:00,599 If she was so afraid of me, 866 00:39:00,599 --> 00:39:03,036 why hasn't she taken out one of those protection orders? 867 00:39:03,036 --> 00:39:05,038 She didn't want to provoke you. 868 00:39:05,038 --> 00:39:06,518 Ah. 869 00:39:09,434 --> 00:39:11,261 Oh, I get it. 870 00:39:14,047 --> 00:39:15,527 You're sleeping with Kathleen. 871 00:39:15,527 --> 00:39:17,224 Yeah. 872 00:39:17,224 --> 00:39:18,660 That's right. 873 00:39:18,660 --> 00:39:20,183 Every chance we get. 874 00:39:22,577 --> 00:39:23,578 That whore! 875 00:39:32,718 --> 00:39:33,980 Wait-- 876 00:39:33,980 --> 00:39:35,111 Okay. 877 00:39:37,113 --> 00:39:38,071 Okay? 878 00:39:38,071 --> 00:39:40,116 Okay. 879 00:39:40,116 --> 00:39:43,076 She feels safe living next to a cop. 880 00:39:45,470 --> 00:39:47,297 And now... 881 00:39:52,433 --> 00:39:53,565 you're under arrest. 882 00:39:53,565 --> 00:39:55,610 For what? 883 00:39:55,610 --> 00:39:57,220 For throwing a punch at you? 884 00:39:57,220 --> 00:39:58,570 Huh? 885 00:40:00,572 --> 00:40:02,008 For killing Kathleen. 886 00:40:02,008 --> 00:40:04,271 For what? 887 00:40:04,271 --> 00:40:05,272 You heard me. 888 00:40:05,272 --> 00:40:06,969 What? 889 00:40:06,969 --> 00:40:08,057 Where is she? 890 00:40:08,057 --> 00:40:10,277 She's gone. 891 00:40:10,277 --> 00:40:13,062 What did you think would happen? 892 00:40:20,418 --> 00:40:21,549 You got your girl? 893 00:40:21,549 --> 00:40:23,638 Yeah, she tried to claim she was a victim. 894 00:40:23,638 --> 00:40:24,770 Uh-huh. 895 00:40:24,770 --> 00:40:26,728 Until we brought the garage attendant in. 896 00:40:26,728 --> 00:40:28,338 Once he picked her out of a lineup, 897 00:40:28,338 --> 00:40:30,297 she broke down. 898 00:40:30,297 --> 00:40:31,472 Did you get your guy? 899 00:40:31,472 --> 00:40:33,431 Oh, he's not talkin'. 900 00:40:33,431 --> 00:40:35,650 I'm sorry. 901 00:40:35,650 --> 00:40:38,436 So you're on the run too, huh? 902 00:40:38,436 --> 00:40:41,308 Flight leaves in an hour. 903 00:40:41,308 --> 00:40:43,658 Wheeler. 904 00:40:43,658 --> 00:40:46,226 You're coming back, right? 905 00:40:46,226 --> 00:40:48,489 Logan. 906 00:40:48,489 --> 00:40:51,057 I'll see you soon. 907 00:40:59,674 --> 00:41:01,110 Where's Julian? 908 00:41:01,110 --> 00:41:02,634 He's not in the holding cell. 909 00:41:02,634 --> 00:41:04,113 We had to release him. 910 00:41:04,113 --> 00:41:05,114 What? 911 00:41:05,114 --> 00:41:06,159 The DAs called. 912 00:41:06,159 --> 00:41:07,726 There was no evidence of anything. 913 00:41:07,726 --> 00:41:10,511 He took a swing at me. 914 00:41:10,511 --> 00:41:12,165 Or what about the ME's report? 915 00:41:12,165 --> 00:41:14,210 The DA said an episode of hypertension 916 00:41:14,210 --> 00:41:16,735 is not proof of murder. 917 00:41:16,735 --> 00:41:19,302 And your voyeur confirmed that she was alone on the roof. 918 00:41:19,302 --> 00:41:20,739 This woman gave up her whole life 919 00:41:20,739 --> 00:41:22,654 to get away from that prick. 920 00:41:22,654 --> 00:41:23,655 I understand. 921 00:41:23,655 --> 00:41:25,091 Yeah, well, he tracked her down 922 00:41:25,091 --> 00:41:26,092 and raped her. 923 00:41:26,092 --> 00:41:27,615 Then he left. 924 00:41:33,882 --> 00:41:35,449 Well... 925 00:41:37,407 --> 00:41:40,323 she must have thought that she could never get away. 926 00:41:42,325 --> 00:41:45,198 Ever. 927 00:41:45,198 --> 00:41:46,634 That's why she jumped. 928 00:42:01,301 --> 00:42:03,085 How well did you know her? 929 00:42:06,611 --> 00:42:09,352 We took a ride in an old convertible once. 930 00:42:21,190 --> 00:42:22,844 [Holly] Mike. 931 00:42:25,499 --> 00:42:26,456 Holly? 932 00:42:26,456 --> 00:42:29,285 I'm not dead, Mike. 933 00:42:29,285 --> 00:42:31,592 I'm not dead. 61261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.