Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,180 --> 00:00:09,139
[male announcer]
In New York City's
war on crime,
2
00:00:09,139 --> 00:00:11,185
the worst criminal offenders
are pursued
3
00:00:11,185 --> 00:00:14,188
by the detectives
of the Major Case Squad.
4
00:00:14,188 --> 00:00:16,016
These are their stories.
5
00:00:17,669 --> 00:00:19,845
Hand it over.
6
00:00:19,845 --> 00:00:21,325
The money now.
7
00:00:21,325 --> 00:00:23,675
Faster!
8
00:00:23,675 --> 00:00:25,286
Don't look at me
stupid, Papa.
9
00:00:25,286 --> 00:00:26,330
The money now!
10
00:00:26,330 --> 00:00:28,158
The 20s,
the 100s.
11
00:00:28,158 --> 00:00:31,466
Faster now!
12
00:00:31,466 --> 00:00:32,597
[woman whimpers]
13
00:00:32,597 --> 00:00:34,599
Wait, you think
I'm playing?
14
00:00:34,599 --> 00:00:36,079
Now.
15
00:00:36,079 --> 00:00:37,124
Move, man.
16
00:00:37,124 --> 00:00:38,603
Come on.
17
00:00:38,603 --> 00:00:40,083
Hey.
18
00:00:40,083 --> 00:00:41,171
Let the lady go.
19
00:00:41,171 --> 00:00:42,172
Back off.
20
00:00:42,172 --> 00:00:43,217
Hey, let the lady go.
21
00:00:43,217 --> 00:00:45,045
Just take me
instead, all right?
22
00:00:47,134 --> 00:00:48,309
Don't come in.
No, don't come in.
23
00:00:48,309 --> 00:00:49,571
No.
24
00:00:54,445 --> 00:00:55,446
Get down!
25
00:00:56,447 --> 00:00:57,535
Down!
26
00:01:15,684 --> 00:01:16,728
I'm not special.
27
00:01:16,728 --> 00:01:19,905
I did what any recruit
would have done.
28
00:01:19,905 --> 00:01:22,212
Kenny Lee,
a police recruit
29
00:01:22,212 --> 00:01:23,518
and a hero.
30
00:01:23,518 --> 00:01:26,390
Soon to be
one of New York's finest.
31
00:01:26,390 --> 00:01:28,392
Back to the studio.
32
00:01:48,717 --> 00:01:50,762
Wait, no, Marvin.
Oh, gosh, Marvin.
33
00:01:50,762 --> 00:01:51,763
Hi.
34
00:01:51,763 --> 00:01:53,156
Hi, how you doin'?
35
00:01:53,156 --> 00:01:54,462
- Sorry.
- Here, let me--
36
00:01:54,462 --> 00:01:55,506
Wait, let me just--
37
00:01:55,506 --> 00:01:56,768
Wait a minute, no.
38
00:01:56,768 --> 00:01:57,769
There you go.
39
00:01:57,769 --> 00:01:59,249
- Wait, oh.
- Okay, all right.
40
00:01:59,249 --> 00:02:00,555
Okay, you okay?
41
00:02:00,555 --> 00:02:02,165
- I'll live.
- Okay.
42
00:02:02,165 --> 00:02:03,558
- Sorry.
- Okay.
43
00:02:03,558 --> 00:02:06,213
Marvin, I'm supposed
to be walking you.
44
00:02:06,213 --> 00:02:07,562
God.
45
00:02:44,512 --> 00:02:45,469
Okay.
46
00:02:45,469 --> 00:02:47,863
Oh, you scared me.
47
00:02:49,517 --> 00:02:51,214
Marvin, stay.
48
00:02:51,214 --> 00:02:52,868
You don't look
like Harry Campbell.
49
00:02:52,868 --> 00:02:55,218
Are you friends
with the landlord?
50
00:02:55,218 --> 00:02:56,480
Hate him.
51
00:02:56,480 --> 00:02:58,221
Then I'm Holly.
52
00:02:58,221 --> 00:02:59,788
Illegally subletting, huh?
53
00:02:59,788 --> 00:03:01,224
Shh.
54
00:03:01,224 --> 00:03:03,705
Yeah,
you and half the building.
55
00:03:03,705 --> 00:03:05,359
I'm Mike.
56
00:03:07,752 --> 00:03:09,711
I'm not really
a Times kinda guy.
57
00:03:13,802 --> 00:03:14,803
Oh, see ya.
58
00:03:17,066 --> 00:03:18,676
Bye.
59
00:03:18,676 --> 00:03:21,505
What?
60
00:03:21,505 --> 00:03:22,985
I didn't put that
on your car.
61
00:03:24,987 --> 00:03:27,685
Must have dripped
from up there.
62
00:04:30,313 --> 00:04:31,836
Kenny Lee.
63
00:04:31,836 --> 00:04:34,186
22.
Police recruit.
64
00:04:34,186 --> 00:04:35,492
Not the hero?
65
00:04:35,492 --> 00:04:36,972
Wasn't the mayor
about to honor him
66
00:04:36,972 --> 00:04:38,278
at Gracie Mansion?
67
00:04:38,278 --> 00:04:40,280
His blood dripped down
through one of the holes
68
00:04:40,280 --> 00:04:41,759
the manufacturer puts in
69
00:04:41,759 --> 00:04:43,326
so you don't suffocate
in your trunk.
70
00:04:43,326 --> 00:04:44,327
They found him
71
00:04:44,327 --> 00:04:46,721
inside his own car.
72
00:04:46,721 --> 00:04:48,070
You know who drove that in?
73
00:04:48,070 --> 00:04:49,637
No, no,
it was during rush hour.
74
00:04:49,637 --> 00:04:50,942
A lot of faces, cars.
75
00:04:50,942 --> 00:04:53,205
They paid cash
for a month.
76
00:04:59,690 --> 00:05:01,649
It's a bullet wound
in the temple.
77
00:05:01,649 --> 00:05:02,954
How 'bout
that black eye?
78
00:05:02,954 --> 00:05:04,739
[Wheeler]
He had that
from the bodega fight.
79
00:05:04,739 --> 00:05:06,828
Maybe this is revenge
for that.
80
00:05:06,828 --> 00:05:08,308
They cuffed him...
81
00:05:08,308 --> 00:05:11,006
with his own cuffs.
82
00:05:12,747 --> 00:05:15,053
Kid didn't even
get a chance
83
00:05:15,053 --> 00:05:18,579
to wear his blues.
84
00:05:18,579 --> 00:05:19,710
You been here
three days,
85
00:05:19,710 --> 00:05:21,059
they already
knocked your teeth out?
86
00:05:21,059 --> 00:05:22,060
That's not
what happened.
87
00:05:22,060 --> 00:05:23,061
I fell
in the shower.
88
00:05:23,061 --> 00:05:24,846
No one's looking out
for you?
89
00:05:24,846 --> 00:05:27,022
I know how
to take care of myself.
90
00:05:27,022 --> 00:05:28,850
Is that why you used a gun
without bullets
91
00:05:28,850 --> 00:05:30,678
to rob the bodega?
92
00:05:30,678 --> 00:05:31,679
I had bullets.
93
00:05:31,679 --> 00:05:32,854
They were
the wrong kind.
94
00:05:35,813 --> 00:05:37,293
Off the record, Carl,
95
00:05:37,293 --> 00:05:38,816
was this
your first robbery?
96
00:05:38,816 --> 00:05:41,210
It was my gang initiation,
all right?
97
00:05:41,210 --> 00:05:42,820
Yeah, well,
you flunked.
98
00:05:42,820 --> 00:05:43,952
I'd have been fine
99
00:05:43,952 --> 00:05:46,215
if that cop
hadn't have been there.
100
00:05:46,215 --> 00:05:47,956
He wasn't a cop.
101
00:05:47,956 --> 00:05:49,044
He was a recruit.
102
00:05:49,044 --> 00:05:50,698
And now he's dead.
103
00:05:50,698 --> 00:05:51,699
What?
104
00:05:51,699 --> 00:05:53,962
I had nothing to do
with that.
105
00:05:53,962 --> 00:05:55,616
The night you were arrested,
an officer
106
00:05:55,616 --> 00:05:58,009
saw someone from your crew
threaten Kenny.
107
00:06:00,838 --> 00:06:02,927
Okay.
108
00:06:02,927 --> 00:06:05,016
It might have been
my brother.
109
00:06:05,016 --> 00:06:06,931
But he doesn't
have a gun.
110
00:06:06,931 --> 00:06:08,106
What gang is he in?
111
00:06:08,106 --> 00:06:09,804
We're not really
in a gang.
112
00:06:09,804 --> 00:06:11,893
We're new
to the projects.
113
00:06:11,893 --> 00:06:14,983
We wanted some respect.
114
00:06:14,983 --> 00:06:16,593
Can you get me outta here?
115
00:06:22,120 --> 00:06:23,600
Please don't send me back.
116
00:06:23,600 --> 00:06:24,775
Please.
117
00:06:26,298 --> 00:06:27,691
There's nothing
we can do, kid.
118
00:06:28,779 --> 00:06:29,954
I don't think
119
00:06:29,954 --> 00:06:31,739
Carl has the guts
to plan an execution.
120
00:06:31,739 --> 00:06:34,785
Or the gang connections.
121
00:06:34,785 --> 00:06:36,787
If he did,
122
00:06:36,787 --> 00:06:39,834
kid would still have
his front teeth.
123
00:06:41,966 --> 00:06:43,925
What did Ross want?
124
00:06:43,925 --> 00:06:45,274
You know that
joint task force
125
00:06:45,274 --> 00:06:46,971
I was on?
126
00:06:46,971 --> 00:06:49,147
The one where you
played the money honey?
127
00:06:49,147 --> 00:06:51,802
One of the investigations
may have been compromised.
128
00:06:51,802 --> 00:06:55,632
So they've reopened it,
want me to supervise.
129
00:06:55,632 --> 00:06:57,634
Overseas.
130
00:06:57,634 --> 00:07:00,637
Oh, and that's it,
I don't have a partner?
131
00:07:00,637 --> 00:07:03,161
It's just temporary.
132
00:07:03,161 --> 00:07:04,249
Come on.
133
00:07:04,249 --> 00:07:06,208
Can we talk about it
after work?
134
00:07:06,208 --> 00:07:07,775
I have to meet
with the task force,
135
00:07:07,775 --> 00:07:10,081
but then later...
I'll buy you a drink.
136
00:07:10,081 --> 00:07:11,256
Your bar.
137
00:07:11,256 --> 00:07:14,651
You gonna
see this case through?
138
00:07:14,651 --> 00:07:16,131
If I can.
139
00:07:16,131 --> 00:07:18,220
Turns out, for that
Gracie Mansion ceremony,
140
00:07:18,220 --> 00:07:20,091
Kenny had to supply
the mayor's office
141
00:07:20,091 --> 00:07:21,919
with a list
of his four guests.
142
00:07:21,919 --> 00:07:23,965
Alvin Lee, Kenny's brother
and roommate.
143
00:07:23,965 --> 00:07:26,794
Lives in Queens.
Sells cell phone gadgets.
144
00:07:26,794 --> 00:07:29,187
Mr. and Mrs. Lee,
his parents.
145
00:07:29,187 --> 00:07:30,928
Flew in from Hong Kong
146
00:07:30,928 --> 00:07:32,190
for the awards ceremony.
147
00:07:32,190 --> 00:07:33,801
Now here for his funeral.
148
00:07:33,801 --> 00:07:34,802
Yeah.
149
00:07:34,802 --> 00:07:36,760
And a mystery guest.
150
00:07:36,760 --> 00:07:38,327
A Miss Belle Duffy.
151
00:07:38,327 --> 00:07:40,198
Belle Duffy?
152
00:07:40,198 --> 00:07:42,679
He lists her
at his address.
153
00:07:42,679 --> 00:07:44,028
His girlfriend?
154
00:07:44,028 --> 00:07:45,290
[Logan]
Well, that would be
my guess.
155
00:07:45,290 --> 00:07:47,771
Except, why haven't
we heard from her?
156
00:07:47,771 --> 00:07:50,208
Maybe because she doesn't
want to be found.
157
00:07:50,208 --> 00:07:53,037
Belle Duffy's been missing
since she was 15.
158
00:07:57,259 --> 00:07:58,608
I never even met her.
159
00:07:58,608 --> 00:08:00,697
My brother told me
she worked as a live-in nanny,
160
00:08:00,697 --> 00:08:01,785
so she came here
161
00:08:01,785 --> 00:08:03,395
only on the weekends.
162
00:08:03,395 --> 00:08:06,224
They don't know,
but I go to poker tournaments.
163
00:08:06,224 --> 00:08:08,792
Did she
keep anything here?
164
00:08:08,792 --> 00:08:10,054
A toothbrush?
Medication?
165
00:08:10,054 --> 00:08:11,273
He told me
he gave her
166
00:08:11,273 --> 00:08:13,884
that drawer
in that dresser.
167
00:08:13,884 --> 00:08:15,973
That's when I knew
they were getting serious.
168
00:08:20,282 --> 00:08:21,326
Did she leave anything?
169
00:08:21,326 --> 00:08:22,327
Food.
170
00:08:22,327 --> 00:08:23,764
She was a good cook.
171
00:08:23,764 --> 00:08:25,026
On Mondays, I'd eat
the leftovers.
172
00:08:25,026 --> 00:08:28,203
[Wheeler]
And how long
had they gone out?
173
00:08:28,203 --> 00:08:29,857
Maybe a few months.
174
00:08:29,857 --> 00:08:32,033
I don't see
any pictures of her.
175
00:08:32,033 --> 00:08:33,208
No. And I asked him.
176
00:08:33,208 --> 00:08:35,471
All he said
was she was a fox.
177
00:08:35,471 --> 00:08:37,865
With long blond hair.
178
00:08:37,865 --> 00:08:40,041
Uh, this bread's
been here a while.
179
00:08:40,041 --> 00:08:40,998
You buy it?
180
00:08:40,998 --> 00:08:42,391
Nah, it's from
the weekend.
181
00:08:42,391 --> 00:08:43,392
She liked that place.
182
00:08:43,392 --> 00:08:46,221
Bakery's in Tribeca.
183
00:08:46,221 --> 00:08:47,527
Could be she was
a nanny there.
184
00:08:47,527 --> 00:08:50,225
Tribeca. There's only
one playground down there.
185
00:08:50,225 --> 00:08:51,879
Mm-hmm.
186
00:08:51,879 --> 00:08:52,967
Thank you.
187
00:08:52,967 --> 00:08:55,926
[Logan]
Yeah, I'm here.
188
00:08:55,926 --> 00:08:58,407
Well, don't worry about it, Wheeler.
189
00:08:58,407 --> 00:08:59,843
I'll see you tomorrow.
190
00:08:59,843 --> 00:09:00,844
Yeah, no worries.
191
00:09:00,844 --> 00:09:02,193
Okay.
192
00:09:07,938 --> 00:09:08,896
Hi.
193
00:09:08,896 --> 00:09:12,247
Hey.
194
00:09:12,247 --> 00:09:14,118
I saw you
through the window.
195
00:09:14,118 --> 00:09:15,424
You left your paper
this morning.
196
00:09:15,424 --> 00:09:19,123
Uh, I'm sorry.
197
00:09:19,123 --> 00:09:20,821
I was distracted.
198
00:09:20,821 --> 00:09:22,518
Look, uh,
199
00:09:22,518 --> 00:09:24,215
let me--
let me get you a drink
200
00:09:24,215 --> 00:09:25,260
for your trouble.
201
00:09:25,260 --> 00:09:26,261
Scotch?
202
00:09:26,261 --> 00:09:27,567
Okay.
203
00:09:27,567 --> 00:09:29,090
Pete, give hera scotch
204
00:09:29,090 --> 00:09:30,613
and you can
freshen mine up.
205
00:09:30,613 --> 00:09:32,093
Thanks.
206
00:09:35,357 --> 00:09:38,534
So well...
207
00:09:38,534 --> 00:09:40,928
Here's to you,
Harry Campbell.
208
00:09:40,928 --> 00:09:43,060
[chuckles]
209
00:09:43,060 --> 00:09:44,540
It's Holly.
210
00:09:44,540 --> 00:09:45,889
Lauren.
211
00:09:45,889 --> 00:09:47,848
Hmm.
212
00:09:47,848 --> 00:09:49,850
Holly.
213
00:09:49,850 --> 00:09:53,288
Well, you're not
dressed in all black yet.
214
00:09:53,288 --> 00:09:55,638
You been in the city about,
what, two months?
215
00:09:55,638 --> 00:09:57,509
Must be from a small town
in the Midwest.
216
00:10:00,251 --> 00:10:01,601
Minnesota.
217
00:10:01,601 --> 00:10:03,428
I'm impressed.
218
00:10:03,428 --> 00:10:04,952
In case you didn'tmake me,
219
00:10:04,952 --> 00:10:05,953
I'm a cop.
220
00:10:05,953 --> 00:10:08,129
I know.
221
00:10:08,129 --> 00:10:10,044
Mike Logan, Major Case.
222
00:10:10,044 --> 00:10:13,003
I looked you up.
223
00:10:13,003 --> 00:10:14,483
Oh.
224
00:10:14,483 --> 00:10:17,051
So I'd know
who was down the hall.
225
00:10:17,051 --> 00:10:19,836
I feel safe already.
226
00:10:19,836 --> 00:10:21,838
[both chuckle]
227
00:10:23,666 --> 00:10:27,365
There was this kid
in prison today.
228
00:10:29,541 --> 00:10:33,415
He was begging me
to help him.
229
00:10:33,415 --> 00:10:36,331
That must take
something from you.
230
00:10:36,331 --> 00:10:38,159
I don't know.
231
00:10:38,159 --> 00:10:39,334
You try to help
232
00:10:39,334 --> 00:10:43,120
and if you can't,
you can't.
233
00:10:43,120 --> 00:10:45,383
The victims,
234
00:10:45,383 --> 00:10:47,255
the dead,
235
00:10:47,255 --> 00:10:49,649
they don't haunt you?
236
00:10:49,649 --> 00:10:51,128
Not anymore.
237
00:10:51,128 --> 00:10:53,174
Do you ever
dream about them?
238
00:10:53,174 --> 00:10:55,872
No.
239
00:10:58,701 --> 00:11:01,704
I used to dream
about Lenny.
240
00:11:01,704 --> 00:11:04,054
He was my old partner.
241
00:11:04,054 --> 00:11:07,405
It's funny,
in the dream he'd say:
242
00:11:07,405 --> 00:11:11,366
"I'm not dead, Mike.
243
00:11:11,366 --> 00:11:15,239
I'm not dead."
244
00:11:15,239 --> 00:11:17,894
Then I'd wake up.
245
00:11:17,894 --> 00:11:20,027
He was still dead.
246
00:11:20,027 --> 00:11:21,506
Maybe not,
247
00:11:21,506 --> 00:11:23,987
if you dreamt about him.
248
00:11:29,732 --> 00:11:31,255
My mother taught me
249
00:11:31,255 --> 00:11:33,954
that the world was bound
to break your heart.
250
00:11:33,954 --> 00:11:35,390
Well...
251
00:11:35,390 --> 00:11:36,608
yeah, eventually.
252
00:11:36,608 --> 00:11:39,263
She must have been Irish.
253
00:11:39,263 --> 00:11:40,612
Like yours?
254
00:11:40,612 --> 00:11:42,353
The funny thing was,
she'd always ask me
255
00:11:42,353 --> 00:11:43,920
if I was happy.
256
00:11:46,575 --> 00:11:48,011
Yeah, that's a tough one.
257
00:11:48,011 --> 00:11:51,101
Yeah.
258
00:11:51,101 --> 00:11:54,061
I still have no idea
what happiness is.
259
00:11:56,454 --> 00:11:57,717
I know what it is.
260
00:11:57,717 --> 00:11:58,718
What?
261
00:11:58,718 --> 00:12:00,632
When I was 12,
262
00:12:00,632 --> 00:12:03,592
my cousin Dave
had a GTO convertible.
263
00:12:03,592 --> 00:12:04,593
They call them Goats.
264
00:12:04,593 --> 00:12:06,943
Yeah, he had
a '69 Goat.
265
00:12:06,943 --> 00:12:08,423
And one night
in the middle of January,
266
00:12:08,423 --> 00:12:09,424
he picked me up,
267
00:12:09,424 --> 00:12:11,078
we went riding
through Times Square
268
00:12:11,078 --> 00:12:12,949
with the top down,
and the snow was falling.
269
00:12:12,949 --> 00:12:14,646
We were drinking beer,
covered in blankets.
270
00:12:14,646 --> 00:12:17,301
We didn't have a care
in the world.
271
00:12:20,087 --> 00:12:23,612
Happiness.
272
00:12:27,311 --> 00:12:29,444
I swear to God,
I'll get the elevator fixed.
273
00:12:29,444 --> 00:12:31,098
All right,
there's one more.
274
00:12:31,098 --> 00:12:33,709
First I'm putting
the landlord in jail.
275
00:12:33,709 --> 00:12:35,624
My first
Major Case.
276
00:12:35,624 --> 00:12:37,408
[chuckles]
277
00:12:39,584 --> 00:12:41,325
Can I walk you home?
278
00:12:41,325 --> 00:12:43,763
Please.
279
00:12:48,115 --> 00:12:50,073
So...
280
00:12:53,468 --> 00:12:55,339
Well...
281
00:12:57,341 --> 00:12:59,256
I gotta work at 7:00.
282
00:13:01,084 --> 00:13:03,086
Good night then.
283
00:13:06,176 --> 00:13:07,264
Okay.
284
00:13:10,702 --> 00:13:13,270
Holly?
285
00:13:13,270 --> 00:13:15,359
Can I see you again
tomorrow night?
286
00:13:17,361 --> 00:13:18,362
At Peter J's.
287
00:13:18,362 --> 00:13:20,147
At 8:00.
288
00:13:38,730 --> 00:13:40,732
I'm happy to know you,
Mike Logan.
289
00:13:58,968 --> 00:14:02,798
Logan?
290
00:14:02,798 --> 00:14:03,886
Yeah?
291
00:14:03,886 --> 00:14:05,105
Two moms here say
292
00:14:05,105 --> 00:14:07,020
that woman had a nanny
named Belle Duffy.
293
00:14:10,545 --> 00:14:11,763
Ma'am?
294
00:14:11,763 --> 00:14:14,462
Ma'am, I need to talk to you
about your nanny.
295
00:14:14,462 --> 00:14:15,942
Look, we pay Belle
on the books, okay.
296
00:14:15,942 --> 00:14:17,552
We only said
light cleaning.
297
00:14:17,552 --> 00:14:18,901
And maybe she's
working extra hours,
298
00:14:18,901 --> 00:14:20,381
but she should have
talked to me.
299
00:14:20,381 --> 00:14:21,861
We don't care
about that, ma'am.
300
00:14:21,861 --> 00:14:22,992
Is this her?
301
00:14:22,992 --> 00:14:24,124
Uh, maybe.
302
00:14:24,124 --> 00:14:25,777
This girl
looks younger.
303
00:14:25,777 --> 00:14:27,257
Why, is she missing?
304
00:14:27,257 --> 00:14:28,911
I thought one of the evil moms
out here poached her.
305
00:14:28,911 --> 00:14:30,826
She lived with you
during the week?
306
00:14:30,826 --> 00:14:31,827
Until this week.
307
00:14:31,827 --> 00:14:33,742
She come home
late Sunday.
308
00:14:33,742 --> 00:14:35,396
By morning,
she was gone.
309
00:14:35,396 --> 00:14:36,788
Well, was she flaky
or is that
310
00:14:36,788 --> 00:14:38,399
out of character
for her?
311
00:14:38,399 --> 00:14:39,835
Flaky, no.
She cooked.
312
00:14:39,835 --> 00:14:41,706
She cleaned.
The boys loved her.
313
00:14:41,706 --> 00:14:43,883
Okay, maybe she
filed her nails a lot.
314
00:14:43,883 --> 00:14:44,971
Her nails?
315
00:14:44,971 --> 00:14:46,102
Did she leave anything,
316
00:14:46,102 --> 00:14:48,017
like maybe a toothbrush
or a hairbrush?
317
00:14:48,017 --> 00:14:49,801
No, no, no.
318
00:14:49,801 --> 00:14:51,368
Axel, stop.
319
00:14:51,368 --> 00:14:52,935
Did Belle touch
any of these?
320
00:14:52,935 --> 00:14:54,154
Yeah, I haven't
cleaned it out.
321
00:14:54,154 --> 00:14:55,677
- I'm behind.
- Okay.
322
00:14:55,677 --> 00:14:57,113
We'll need to
take them with us,
323
00:14:57,113 --> 00:14:58,375
if you don't mind.
324
00:14:58,375 --> 00:14:59,376
Just one more question.
325
00:14:59,376 --> 00:15:01,596
Do you have
a photograph of her?
326
00:15:01,596 --> 00:15:03,859
She was kind of weird
about that.
327
00:15:03,859 --> 00:15:06,514
Oh, I have a candid
on the cell.
328
00:15:14,565 --> 00:15:15,827
Belle's parents
are here.
329
00:15:15,827 --> 00:15:18,526
They drove in from Ohio.
330
00:15:18,526 --> 00:15:20,876
Overnight.
331
00:15:24,445 --> 00:15:25,663
Mr. and Mrs. Duffy.
332
00:15:25,663 --> 00:15:28,144
Detectives,
where is she?
333
00:15:28,144 --> 00:15:29,711
We've been praying
for six years.
334
00:15:29,711 --> 00:15:31,931
Maybe I wasn't clear,
Mr. Duffy,
335
00:15:31,931 --> 00:15:33,584
but we haven't
found your daughter.
336
00:15:33,584 --> 00:15:35,108
Someone from
the police academy
337
00:15:35,108 --> 00:15:36,544
called us
over the weekend.
338
00:15:36,544 --> 00:15:39,025
Said he might
have a lead.
339
00:15:39,025 --> 00:15:40,461
Is this your daughter?
340
00:15:43,203 --> 00:15:44,900
It's kinda hard
to tell.
341
00:15:44,900 --> 00:15:46,467
Oh, it could be.
342
00:15:46,467 --> 00:15:48,991
If she lost weight
and changed her hair.
343
00:15:48,991 --> 00:15:49,992
Girls do that.
344
00:15:52,995 --> 00:15:53,953
Excuse me.
345
00:15:53,953 --> 00:15:55,476
Detectives.
346
00:15:55,476 --> 00:15:57,086
It'll just be
one minute.
347
00:15:59,088 --> 00:16:01,917
The ME's ready
when you are.
348
00:16:01,917 --> 00:16:03,701
Meanwhile,
we have the lab report
349
00:16:03,701 --> 00:16:04,833
on the sippy cups.
350
00:16:04,833 --> 00:16:06,052
Whoever your nanny is,
351
00:16:06,052 --> 00:16:07,923
she's been disfiguring
her fingerprints.
352
00:16:07,923 --> 00:16:11,187
That explains
her nail file obsession.
353
00:16:11,187 --> 00:16:13,059
She doesn't want anyone
to know she's Belle.
354
00:16:13,059 --> 00:16:15,061
She isn't.
355
00:16:15,061 --> 00:16:16,976
The partials rule Belle out.
356
00:16:19,108 --> 00:16:20,892
Well, whoever
she really is,
357
00:16:20,892 --> 00:16:22,546
she found out
their daughter was missing
358
00:16:22,546 --> 00:16:24,070
and stole
her identity.
359
00:16:24,070 --> 00:16:25,071
I'm afraid so.
360
00:16:25,071 --> 00:16:28,639
Before you go see Rodgers,
361
00:16:28,639 --> 00:16:30,206
you need to tell them.
362
00:16:32,948 --> 00:16:34,819
Kenny Lee died
of the gunshot wound.
363
00:16:34,819 --> 00:16:36,821
...22.
Saturday Night Special.
364
00:16:36,821 --> 00:16:38,998
No surprise there.
365
00:16:38,998 --> 00:16:40,869
But we did find a low
366
00:16:40,869 --> 00:16:42,958
but detectable level
of Haldol
367
00:16:42,958 --> 00:16:44,046
on the tox screen.
368
00:16:44,046 --> 00:16:46,092
Haldol?
That's for schizophrenia.
369
00:16:46,092 --> 00:16:48,746
And Tourette's syndrome, psychosis.
370
00:16:48,746 --> 00:16:50,835
Well, I'm guessing that Kenny
didn't have any of those.
371
00:16:50,835 --> 00:16:53,186
Right, but Haldol also
turns you into a zombie
372
00:16:53,186 --> 00:16:54,491
if you take enough.
373
00:16:54,491 --> 00:16:56,798
Doped and drooling.
374
00:16:56,798 --> 00:16:59,061
But the trunk carpeting
was drenched in blood and urine.
375
00:16:59,061 --> 00:17:00,671
So what's the scenario,
376
00:17:00,671 --> 00:17:02,195
the killer drugged Kenny
377
00:17:02,195 --> 00:17:04,632
then walked him
to the trunk handcuffed?
378
00:17:04,632 --> 00:17:06,112
Kept him there
long enough
379
00:17:06,112 --> 00:17:08,549
to throw off
the tox screen.
380
00:17:08,549 --> 00:17:11,247
Then came back
and shot him.
381
00:17:11,247 --> 00:17:13,206
[Wheeler]
We're not dealing
with an amateur here.
382
00:17:13,206 --> 00:17:14,903
No.
383
00:17:14,903 --> 00:17:16,905
Or a missing nanny
384
00:17:16,905 --> 00:17:18,907
who may be a lot more
than an identity thief.
385
00:17:39,232 --> 00:17:41,930
The Tribeca family
pay her in cash?
386
00:17:41,930 --> 00:17:43,845
No, they wrote checks
to Belle Duffy.
387
00:17:43,845 --> 00:17:46,717
Husband's faxing over
the cancelled ones now.
388
00:17:46,717 --> 00:17:48,241
It looks like
she signed them over
389
00:17:48,241 --> 00:17:49,677
to someone else's account.
390
00:17:49,677 --> 00:17:52,027
Signature looks like
"Lance Morain."
391
00:17:52,027 --> 00:17:54,116
We can track it
with a bank routing number.
392
00:17:54,116 --> 00:17:55,596
See if you can
do it tonight.
393
00:17:55,596 --> 00:17:56,684
This girl's a pro.
394
00:17:56,684 --> 00:17:58,686
Be lucky if she hasn't
left town
395
00:17:58,686 --> 00:18:00,079
and stolen
one of our names.
396
00:18:03,038 --> 00:18:05,214
Well, banks are all closed.
397
00:18:05,214 --> 00:18:07,695
We're not gonna find
a live person till tomorrow.
398
00:18:07,695 --> 00:18:09,784
Well, that's the beauty
of outsourcing.
399
00:18:09,784 --> 00:18:11,655
Someone in India's
waiting for our call.
400
00:18:11,655 --> 00:18:14,049
Wheeler.
401
00:18:14,049 --> 00:18:16,095
I gotta meet somebody.
402
00:18:38,900 --> 00:18:39,857
Scotch?
403
00:18:39,857 --> 00:18:41,207
Or scotch?
404
00:18:41,207 --> 00:18:43,078
Pete, you see that lady
I was with last night?
405
00:18:43,078 --> 00:18:44,862
No, wish I had.
406
00:18:46,864 --> 00:18:48,649
Scotch.
407
00:19:02,793 --> 00:19:05,753
Excuse me.
408
00:19:05,753 --> 00:19:06,928
I'm a police officer.
409
00:19:06,928 --> 00:19:08,321
Excuse me.
410
00:19:27,470 --> 00:19:29,211
[Logan, thinking]
This can't be happening.
411
00:19:32,127 --> 00:19:34,347
This can't be happening.
412
00:19:38,916 --> 00:19:40,831
Hey, Logan,
you all right?
413
00:19:40,831 --> 00:19:42,093
Hey, you know
this guy?
414
00:19:42,093 --> 00:19:43,791
Yeah, he's with
Major Case.
415
00:19:43,791 --> 00:19:45,314
Mike.
416
00:19:45,314 --> 00:19:46,446
You with us?
417
00:19:46,446 --> 00:19:48,317
Major Case,
you know the drill,
418
00:19:48,317 --> 00:19:49,405
help us out.
419
00:19:52,234 --> 00:19:53,931
My neighbor.
420
00:19:53,931 --> 00:19:55,455
Holly Lauren.
421
00:19:55,455 --> 00:19:57,326
When did you
see her last?
422
00:19:57,326 --> 00:19:59,807
Last night.
423
00:19:59,807 --> 00:20:01,200
Had a drink
around the corner.
424
00:20:01,200 --> 00:20:02,940
Next night she jumps, huh?
425
00:20:02,940 --> 00:20:04,377
You must be
a terrific date.
426
00:20:06,379 --> 00:20:09,773
She wouldn't have jumped,
I know her.
427
00:20:09,773 --> 00:20:11,471
Okay, Mike,
we got this.
428
00:20:11,471 --> 00:20:12,472
Why don't you go home?
429
00:20:12,472 --> 00:20:14,735
Barry,
you don't have this.
430
00:20:14,735 --> 00:20:16,040
How do you know
she wasn't pushed?
431
00:20:16,040 --> 00:20:18,042
No sign or sounds
of a struggle.
432
00:20:18,042 --> 00:20:20,306
No forced entry
into her apartment.
433
00:20:22,786 --> 00:20:23,787
She wasn't depressed.
434
00:20:23,787 --> 00:20:24,788
I would have noticed.
435
00:20:24,788 --> 00:20:25,789
Yeah, but you didn't.
436
00:20:25,789 --> 00:20:27,226
Where were you tonight?
437
00:20:27,226 --> 00:20:29,053
What?
438
00:20:29,053 --> 00:20:30,925
Where were you tonight?
439
00:20:30,925 --> 00:20:32,143
Around the corner
440
00:20:32,143 --> 00:20:33,841
at Peter J's
waiting for her.
441
00:20:33,841 --> 00:20:35,059
You can ask Pete.
442
00:20:35,059 --> 00:20:36,539
Yeah,
so I was right.
443
00:20:36,539 --> 00:20:38,889
She'd rather jump than
go on a second date with you.
444
00:20:38,889 --> 00:20:40,935
Get your handsoff her!
445
00:20:40,935 --> 00:20:42,153
You think this is a joke?
446
00:20:42,153 --> 00:20:43,111
Jeez.
447
00:20:43,111 --> 00:20:44,460
Come on, Mike,
let's go.
448
00:20:44,460 --> 00:20:45,548
You're upset.
449
00:20:45,548 --> 00:20:48,247
Just let us
do our job, all right?
450
00:20:51,337 --> 00:20:53,904
Hey, I'm her neighbor.
451
00:20:53,904 --> 00:20:56,298
I'll take care of it
until the family comes.
452
00:21:02,043 --> 00:21:04,088
God, grant me the serenity
to accept the things
453
00:21:04,088 --> 00:21:05,829
I cannot change.
454
00:21:05,829 --> 00:21:08,310
The courage
to change the things I can.
455
00:21:08,310 --> 00:21:10,486
And the wisdom
to know the difference.
456
00:21:10,486 --> 00:21:13,010
[all]
Amen.
457
00:21:18,233 --> 00:21:20,453
Oh, Casper.
458
00:21:20,453 --> 00:21:22,193
Thank you
for your share.
459
00:21:22,193 --> 00:21:24,065
It meant a lot.
460
00:21:24,065 --> 00:21:25,806
My sister's
just like yours.
461
00:21:25,806 --> 00:21:27,982
Alcohol, drugs, and--
462
00:21:27,982 --> 00:21:29,505
I was taking care of her
463
00:21:29,505 --> 00:21:31,420
and her boyfriend
kicked me out this morning.
464
00:21:31,420 --> 00:21:35,337
And changed the locks?
465
00:21:35,337 --> 00:21:36,512
Where are you staying?
466
00:21:42,388 --> 00:21:43,911
I deposited Belle's checks
in my account
467
00:21:43,911 --> 00:21:45,086
and then cashed themfor her.
468
00:21:45,086 --> 00:21:46,566
She defaulted
on some student loans.
469
00:21:46,566 --> 00:21:47,610
I was trying to help.
470
00:21:47,610 --> 00:21:50,613
By laundering
her paychecks?
471
00:21:50,613 --> 00:21:51,962
How'd you meet her?
472
00:21:51,962 --> 00:21:53,268
I don't think
I can say.
473
00:21:55,488 --> 00:21:56,924
Okay,
lock up the van, geek.
474
00:21:56,924 --> 00:21:58,229
We're taking you down
for questioning.
475
00:21:58,229 --> 00:21:59,448
Let's go.
476
00:21:59,448 --> 00:22:01,842
Hey, she's the one
who ripped me off.
477
00:22:01,842 --> 00:22:03,452
Look, I don't want
to press charges.
478
00:22:03,452 --> 00:22:04,975
I don't even
want the money back.
479
00:22:04,975 --> 00:22:07,108
How much cash
did she take?
480
00:22:07,108 --> 00:22:08,414
It was online.
She cleaned me out.
481
00:22:08,414 --> 00:22:09,632
I have no idea how.
482
00:22:09,632 --> 00:22:10,807
I'm kinda known
483
00:22:10,807 --> 00:22:12,461
for my triple
firewall protection.
484
00:22:12,461 --> 00:22:14,158
Swell.
485
00:22:14,158 --> 00:22:16,117
Did she ever
give you a kiss
486
00:22:16,117 --> 00:22:17,248
while you logged on?
487
00:22:17,248 --> 00:22:18,989
Um...
488
00:22:18,989 --> 00:22:20,556
Yeah, she was
a really good kisser.
489
00:22:20,556 --> 00:22:22,471
Besides the kissing
and the stealing,
490
00:22:22,471 --> 00:22:23,603
what else
did she do?
491
00:22:23,603 --> 00:22:26,214
She watched a lot
of TV crime shows.
492
00:22:26,214 --> 00:22:28,172
Said it helped her
in her classes at NYSOC.
493
00:22:28,172 --> 00:22:31,132
New York School
of Criminology?
494
00:22:31,132 --> 00:22:32,481
That's where
she studies?
495
00:22:32,481 --> 00:22:35,397
Yes.
Night and day.
496
00:22:35,397 --> 00:22:38,922
I haven't had a student
like Belle Duffy in years.
497
00:22:38,922 --> 00:22:40,881
Too bad she stopped
coming to class.
498
00:22:40,881 --> 00:22:42,491
You teach
forensic psychology?
499
00:22:42,491 --> 00:22:44,972
Yeah, and most of my students
are morons.
500
00:22:44,972 --> 00:22:48,105
But Belle, she understands
what makes people tick.
501
00:22:48,105 --> 00:22:50,369
You brought her papers?
502
00:22:50,369 --> 00:22:52,893
Yeah, and I have
her latest one.
503
00:22:52,893 --> 00:22:54,024
Another A-plus.
504
00:22:54,024 --> 00:22:55,983
What's it on?
505
00:22:55,983 --> 00:22:58,377
All year, she's been studying
female serial killers.
506
00:22:58,377 --> 00:23:00,683
This one's
an Australian case study.
507
00:23:00,683 --> 00:23:02,119
Um, Nicole Wallace.
508
00:23:05,166 --> 00:23:06,210
Do us a favor,
509
00:23:06,210 --> 00:23:08,343
keep this on the q.t.
for a while.
510
00:23:08,343 --> 00:23:09,388
Sure.
511
00:23:09,388 --> 00:23:12,478
She's up for a job, right?
512
00:23:12,478 --> 00:23:14,044
I tried to hire her
as a TA,
513
00:23:14,044 --> 00:23:15,394
and between her nanny job
514
00:23:15,394 --> 00:23:17,221
and her Al-Anon meetings,
515
00:23:17,221 --> 00:23:18,527
it was just too hard
to schedule.
516
00:23:18,527 --> 00:23:21,095
Thanks.
517
00:23:24,272 --> 00:23:26,056
- Al-Anon?
- Why not?
518
00:23:26,056 --> 00:23:29,408
It's the perfect place
to fish for caretaking men.
519
00:23:29,408 --> 00:23:31,105
I can pull up a schedule
of tonight's meetings.
520
00:23:31,105 --> 00:23:32,236
We'll divvy them up.
521
00:23:32,236 --> 00:23:34,630
Look, uh,
start without me, okay.
522
00:23:34,630 --> 00:23:36,719
I gotta meet Rodgers.
523
00:23:36,719 --> 00:23:37,720
All right,
I don't understand.
524
00:23:37,720 --> 00:23:39,069
What does
this Holly Lauren
525
00:23:39,069 --> 00:23:40,941
have to do with
your recruit's murder?
526
00:23:40,941 --> 00:23:42,116
Nothing.
527
00:23:42,116 --> 00:23:45,206
It's not officially
Major Case.
528
00:23:45,206 --> 00:23:46,381
She lived in my building.
529
00:23:46,381 --> 00:23:48,427
I had the feeling
that the local precinct
530
00:23:48,427 --> 00:23:50,559
was a little, uh,
531
00:23:50,559 --> 00:23:52,300
overwhelmed.
532
00:23:52,300 --> 00:23:54,258
Right.
533
00:23:54,258 --> 00:23:58,088
You mind giving me
a second opinion?
534
00:23:58,088 --> 00:23:59,481
Take a look
at the body.
535
00:23:59,481 --> 00:24:01,091
It's important to me.
536
00:24:06,532 --> 00:24:09,143
Any idea who
the next of kin is?
537
00:24:09,143 --> 00:24:10,710
Never met her family.
538
00:24:10,710 --> 00:24:13,103
Just her dog.
539
00:24:13,103 --> 00:24:15,323
Thanks, Rodgers.
540
00:24:17,456 --> 00:24:19,283
Hey, who's walkin' who?
541
00:24:19,283 --> 00:24:21,982
I think this dog
has a route.
542
00:24:21,982 --> 00:24:23,374
Come here.
543
00:24:31,644 --> 00:24:34,560
Marvin, oh,
there's my boy.
544
00:24:34,560 --> 00:24:35,561
Hey.
545
00:24:35,561 --> 00:24:36,779
How you doin'?
546
00:24:36,779 --> 00:24:38,085
How you doin'? Hey.
547
00:24:38,085 --> 00:24:39,478
I'm actually, uh,
548
00:24:39,478 --> 00:24:41,523
house-sitting
for Marvin's owner.
549
00:24:41,523 --> 00:24:43,133
She, uh, wanted me
to get her mail.
550
00:24:46,049 --> 00:24:48,399
Um, I can't.
551
00:24:48,399 --> 00:24:49,618
Kathleen's bill is due.
552
00:24:49,618 --> 00:24:52,012
Oh, yeah, she told me
to pay for that.
553
00:24:55,668 --> 00:24:57,017
Here you go.
554
00:25:10,813 --> 00:25:11,771
What's this?
555
00:25:11,771 --> 00:25:13,555
My neighbor.
556
00:25:13,555 --> 00:25:15,470
Turns out her real name
wasn't Holly Lauren.
557
00:25:15,470 --> 00:25:16,515
It was Kathleen Shaw.
558
00:25:16,515 --> 00:25:17,516
She was from Chicago.
559
00:25:17,516 --> 00:25:18,691
She was a singer.
560
00:25:18,691 --> 00:25:19,822
I talked to her father.
561
00:25:19,822 --> 00:25:21,258
He thought she was
on tour in Europe.
562
00:25:21,258 --> 00:25:24,131
She went through
a nightmare divorce, okay.
563
00:25:24,131 --> 00:25:25,567
Moved here,
gave up her career.
564
00:25:25,567 --> 00:25:27,656
Her ex-husband's name
is Julian.
565
00:25:27,656 --> 00:25:29,528
She was running away
from him, Barry.
566
00:25:29,528 --> 00:25:31,268
I think we got
to find this guy.
567
00:25:31,268 --> 00:25:34,184
Did she file a report
with the Chicago police?
568
00:25:37,318 --> 00:25:38,449
No.
569
00:25:38,449 --> 00:25:40,539
Well, thanks for
your due diligence,
570
00:25:40,539 --> 00:25:41,540
Major Case.
571
00:25:41,540 --> 00:25:42,671
We'll look into it.
572
00:25:42,671 --> 00:25:43,803
When?
573
00:25:43,803 --> 00:25:45,413
Mike, we did two
double shifts this week.
574
00:25:45,413 --> 00:25:47,371
We're dead on our feet.
575
00:25:47,371 --> 00:25:48,764
We'll follow up
on Monday.
576
00:25:48,764 --> 00:25:51,201
Barry, I'm telling you,
577
00:25:51,201 --> 00:25:52,681
this girl was pushed.
578
00:25:52,681 --> 00:25:54,553
Yeah, well,
I'm telling you:
579
00:25:54,553 --> 00:25:57,294
I am going home
to my wife and kids.
580
00:25:57,294 --> 00:26:00,210
If you had a family,
you'd understand.
581
00:26:00,210 --> 00:26:01,211
What do you think,
582
00:26:01,211 --> 00:26:02,517
the guy's just gonna
hang around?
583
00:26:02,517 --> 00:26:04,693
Logan, what is it
with you and this girl?
584
00:26:04,693 --> 00:26:06,303
What, were you banging her
or something?
585
00:26:06,303 --> 00:26:07,435
Shut up!
586
00:26:07,435 --> 00:26:08,567
Hey.
587
00:26:08,567 --> 00:26:10,481
Hey, hey, hey.
588
00:26:16,923 --> 00:26:18,794
The initial report
was accurate.
589
00:26:18,794 --> 00:26:20,274
She did have semen
590
00:26:20,274 --> 00:26:22,232
in her vaginal vault
and rectum.
591
00:26:22,232 --> 00:26:26,236
And she did die
from falling off the roof.
592
00:26:26,236 --> 00:26:27,673
So that's it?
593
00:26:27,673 --> 00:26:29,065
No.
594
00:26:29,065 --> 00:26:32,112
Remember that tear
in the arch of her aorta?
595
00:26:32,112 --> 00:26:34,418
Well, I also found a tear
in the distal aorta
596
00:26:34,418 --> 00:26:35,768
further down.
597
00:26:35,768 --> 00:26:37,900
Plus petechial hemorrhages
in her kidneys and eyes.
598
00:26:37,900 --> 00:26:39,598
Which aren't from a fall.
599
00:26:39,598 --> 00:26:41,251
Try malignant hypertension.
600
00:26:41,251 --> 00:26:42,775
Extremely high
blood pressure.
601
00:26:42,775 --> 00:26:44,603
Unusual in a young,
healthy woman.
602
00:26:44,603 --> 00:26:46,648
Caused by extreme stress.
603
00:26:46,648 --> 00:26:49,259
Right.
604
00:26:49,259 --> 00:26:50,652
Is there any sign
of forced sex?
605
00:26:50,652 --> 00:26:54,221
No, but there's no way
to prove the difference
606
00:26:54,221 --> 00:26:56,658
between consensual
and forced consensual.
607
00:26:56,658 --> 00:26:59,139
Either way,
her blood pressure
608
00:26:59,139 --> 00:27:00,749
went so high
it ripped a hole
609
00:27:00,749 --> 00:27:02,795
in her aorta
and her kidneys.
610
00:27:02,795 --> 00:27:04,448
Would that
have knocked her out?
611
00:27:04,448 --> 00:27:05,449
No.
612
00:27:05,449 --> 00:27:06,886
She might have
felt nauseated,
613
00:27:06,886 --> 00:27:08,322
like something was wrong.
614
00:27:08,322 --> 00:27:11,238
Mm-hmm.
615
00:27:11,238 --> 00:27:13,632
So she has sex,
her blood pressure spikes,
616
00:27:13,632 --> 00:27:17,940
and, um,
then she goes off the roof.
617
00:27:17,940 --> 00:27:20,769
And we're talking
about separate events.
618
00:27:20,769 --> 00:27:21,770
Right?
619
00:27:21,770 --> 00:27:23,511
That's what
it looks like.
620
00:27:27,515 --> 00:27:29,212
I just have
one more favor
621
00:27:29,212 --> 00:27:32,781
to ask of you, Rodgers.
622
00:27:32,781 --> 00:27:36,350
I'm wondering
if you could, uh--
623
00:27:36,350 --> 00:27:39,179
I want you to call
those detectives
624
00:27:39,179 --> 00:27:40,397
that caught this case.
625
00:27:40,397 --> 00:27:43,226
I already did.
626
00:27:43,226 --> 00:27:45,272
Just before they
got off their shift.
627
00:27:47,274 --> 00:27:49,319
They thanked me
for my due diligence.
628
00:27:51,365 --> 00:27:53,236
Yeah.
629
00:28:00,766 --> 00:28:03,464
Yeah, Charlotte.
630
00:28:03,464 --> 00:28:04,683
I met her at a meeting,
631
00:28:04,683 --> 00:28:06,815
but she had
short brown hair.
632
00:28:06,815 --> 00:28:07,990
Lots of family issues.
633
00:28:07,990 --> 00:28:10,340
We met for coffee.
634
00:28:10,340 --> 00:28:11,690
She was sweet,
but she was scared
635
00:28:11,690 --> 00:28:13,300
'cause she didn't have
anywhere to stay.
636
00:28:13,300 --> 00:28:15,563
So you offered her
your place?
637
00:28:15,563 --> 00:28:17,565
Yeah,
and the next morning,
638
00:28:17,565 --> 00:28:21,351
she went back
to some hostel in Chelsea.
639
00:28:21,351 --> 00:28:22,788
Yeah, I know her.
640
00:28:22,788 --> 00:28:23,789
Charlotte.
641
00:28:23,789 --> 00:28:25,660
Really cute chick.
642
00:28:25,660 --> 00:28:27,314
I gave her a break.
643
00:28:27,314 --> 00:28:28,750
She said her dad died.
644
00:28:28,750 --> 00:28:31,274
Stepmom threw her out.
645
00:28:31,274 --> 00:28:32,319
Rough.
646
00:28:32,319 --> 00:28:33,450
Is she still here?
647
00:28:33,450 --> 00:28:36,018
No, had to give the room
to someone else.
648
00:28:36,018 --> 00:28:37,454
But her bag's still here.
649
00:28:37,454 --> 00:28:39,892
She hasn't come back
for it.
650
00:28:50,032 --> 00:28:52,382
Well, whoever she is,
651
00:28:52,382 --> 00:28:54,428
I think
we just got her DNA.
652
00:29:00,695 --> 00:29:01,522
[Wheeler]
Kenny's girlfriend's
real name
653
00:29:01,522 --> 00:29:02,523
is Patty Trebay, 22.
654
00:29:02,523 --> 00:29:03,742
She grew up wealthy
655
00:29:03,742 --> 00:29:05,482
with her mother
and stepfather in Dallas.
656
00:29:05,482 --> 00:29:07,789
Five years ago,
she was arrested for killing
657
00:29:07,789 --> 00:29:09,704
and dismembering
a homeless man.
658
00:29:09,704 --> 00:29:11,619
With the help of her
16-year-old boyfriend,
659
00:29:11,619 --> 00:29:12,838
who she blamed.
660
00:29:12,838 --> 00:29:14,665
Then out on bail,
she bailed.
661
00:29:14,665 --> 00:29:16,319
Since then, she's been
assuming the identities
662
00:29:16,319 --> 00:29:17,320
of different girls.
663
00:29:17,320 --> 00:29:19,453
Including Belle Duffy.
664
00:29:19,453 --> 00:29:22,761
I wonder how much of her past
Kenny found out.
665
00:29:22,761 --> 00:29:23,979
Enough to call the Duffys
666
00:29:23,979 --> 00:29:25,938
and probably enough
to get himself killed.
667
00:29:25,938 --> 00:29:28,462
She's been on the run
for five years.
668
00:29:28,462 --> 00:29:30,507
Is her family
helping her out?
669
00:29:30,507 --> 00:29:32,379
The Trebays claim that
Patty hasn't been in touch,
670
00:29:32,379 --> 00:29:35,469
but her stepfather runs
an international resort chain.
671
00:29:35,469 --> 00:29:36,818
So he knows
how to transfer money
672
00:29:36,818 --> 00:29:38,472
offshore and back.
673
00:29:38,472 --> 00:29:41,475
If she's an addict who's lost
her job and her boyfriend,
674
00:29:41,475 --> 00:29:43,477
she'll probably
be reaching out to them now.
675
00:29:43,477 --> 00:29:45,522
As far as we know,
she hasn't left town yet.
676
00:29:45,522 --> 00:29:48,134
That means they haven't
sent the money.
677
00:29:48,134 --> 00:29:49,744
Well, you need
to get to them
678
00:29:49,744 --> 00:29:51,746
before they do.
679
00:29:51,746 --> 00:29:54,009
Logan, can you
give me a minute?
680
00:29:59,014 --> 00:30:00,624
I just got a call
from the captain
681
00:30:00,624 --> 00:30:02,017
of your
neighborhood precinct,
682
00:30:02,017 --> 00:30:03,627
checking your alibi
for the night
683
00:30:03,627 --> 00:30:04,977
your neighbor
fell off your roof.
684
00:30:04,977 --> 00:30:07,849
Something you want
to tell me?
685
00:30:07,849 --> 00:30:09,677
Come on,
give me a break.
686
00:30:09,677 --> 00:30:10,678
I'm not doubting
your alibi.
687
00:30:10,678 --> 00:30:11,984
I want to know
what you did
688
00:30:11,984 --> 00:30:13,115
to make them
bust your chops.
689
00:30:13,115 --> 00:30:15,509
I told them
I didn't think she fell.
690
00:30:15,509 --> 00:30:16,858
I think she was pushed.
691
00:30:16,858 --> 00:30:18,033
They didn't want
to hear it.
692
00:30:18,033 --> 00:30:19,861
- So you kept pushing?
- Yeah.
693
00:30:19,861 --> 00:30:21,471
Logan, I don't like
being blindsided.
694
00:30:21,471 --> 00:30:22,516
Neither do I.
695
00:30:22,516 --> 00:30:23,734
How 'bout Wheeler?
696
00:30:23,734 --> 00:30:25,388
When were you gonna
tell me about that?
697
00:30:25,388 --> 00:30:26,433
How come you didn't?
698
00:30:26,433 --> 00:30:28,870
I didn't know for sure.
699
00:30:28,870 --> 00:30:30,567
And you have a tendency
to overreact.
700
00:30:30,567 --> 00:30:33,135
I'm not overreacting!
701
00:30:37,052 --> 00:30:41,840
Look, my neighbor
was murdered.
702
00:30:41,840 --> 00:30:44,016
Make this Major Case,
put me on it,
703
00:30:44,016 --> 00:30:45,800
and I'll prove it to you.
704
00:30:45,800 --> 00:30:47,497
You know
that can't happen.
705
00:30:47,497 --> 00:30:48,542
Well, what if I
706
00:30:48,542 --> 00:30:49,760
unofficially assisted
707
00:30:49,760 --> 00:30:51,197
the assigned detectives?
708
00:30:51,197 --> 00:30:53,460
I don't get the sense they
want to partner up with you.
709
00:30:53,460 --> 00:30:55,766
Do they even
have to know?
710
00:30:57,943 --> 00:31:00,510
Okay, but you're off
the Kenny Lee case.
711
00:31:00,510 --> 00:31:01,772
Well, I can handle both.
712
00:31:01,772 --> 00:31:02,773
You don't have to.
713
00:31:02,773 --> 00:31:04,601
Eames is free.
714
00:31:04,601 --> 00:31:07,039
Wheeler can bring her
up to speed on Patty Trebay
715
00:31:07,039 --> 00:31:08,475
while you look into
what happened
716
00:31:08,475 --> 00:31:09,519
with your neighbor.
717
00:31:09,519 --> 00:31:11,739
Thanks.
718
00:31:11,739 --> 00:31:13,001
I owe you.
719
00:31:59,004 --> 00:32:02,137
[telephone rings]
720
00:32:06,315 --> 00:32:08,970
It's Holly,
tell me something good.
721
00:32:08,970 --> 00:32:10,145
[man]
How Many times do I have to call.
722
00:32:10,145 --> 00:32:11,842
We can work this out.
723
00:32:11,842 --> 00:32:13,105
I need to see you.
724
00:32:13,105 --> 00:32:16,804
[mechanical voice]
You have 5 messages.
725
00:32:16,804 --> 00:32:17,848
[machine beeps]
726
00:32:17,848 --> 00:32:18,937
[man]
Kathleen, it's me.
727
00:32:18,937 --> 00:32:20,895
Are you there?
728
00:32:20,895 --> 00:32:22,288
I know you're there.
Pick up.
729
00:32:22,288 --> 00:32:23,593
[machine beeps]
730
00:32:23,593 --> 00:32:24,638
Kathleen, it's me.
731
00:32:24,638 --> 00:32:26,727
Are you there?
732
00:32:26,727 --> 00:32:28,729
[machine beeps]
733
00:32:28,729 --> 00:32:30,078
Kathleen,
we can work this out.
734
00:32:30,078 --> 00:32:31,906
I need to see you.
735
00:32:31,906 --> 00:32:33,386
[machine beeps]
736
00:32:33,386 --> 00:32:35,692
[mechanical voice]
Message playback interrupted.
737
00:32:48,705 --> 00:32:49,880
Open the door.
738
00:32:51,882 --> 00:32:53,014
What's with the door, Boyd?
739
00:32:53,014 --> 00:32:54,842
It sticks.
740
00:32:54,842 --> 00:32:55,974
All right, step back.
741
00:32:55,974 --> 00:32:57,627
I'll do it.
742
00:33:05,374 --> 00:33:06,549
[Logan]
Jeez.
743
00:33:09,988 --> 00:33:11,206
Don't get out much,
huh, Boyd?
744
00:33:11,206 --> 00:33:12,816
[Boyd]
I have everything I need.
745
00:33:12,816 --> 00:33:14,993
Well, I got
a newsflash for you.
746
00:33:17,125 --> 00:33:20,172
If you can see out...
747
00:33:20,172 --> 00:33:21,738
people can see in.
748
00:33:21,738 --> 00:33:23,218
Please, the--the light
hurts my eyes.
749
00:33:25,699 --> 00:33:27,788
The apartment
across the way there,
750
00:33:27,788 --> 00:33:29,703
there's a pretty woman
who lives in it.
751
00:33:29,703 --> 00:33:30,878
Isn't there?
752
00:33:30,878 --> 00:33:33,663
Um, which apartment
do you mean?
753
00:33:33,663 --> 00:33:36,318
Come on...
754
00:33:36,318 --> 00:33:37,667
Ow.
755
00:33:37,667 --> 00:33:39,321
That one right there.
756
00:33:39,321 --> 00:33:41,193
Second one down.
757
00:33:41,193 --> 00:33:42,977
Please, don't.
758
00:33:42,977 --> 00:33:45,197
Tell me
about the woman.
759
00:33:45,197 --> 00:33:49,027
Did you know that she
took a fall off the roof?
760
00:33:49,027 --> 00:33:50,202
What'd you see
that night?
761
00:33:50,202 --> 00:33:52,073
I wasn't home that night.
762
00:33:55,381 --> 00:33:56,686
Okay, Boyd,
763
00:33:56,686 --> 00:33:58,645
you know
what I'm gonna do?
764
00:33:58,645 --> 00:34:00,908
I'm gonna take you down
to Police Plaza with me.
765
00:34:00,908 --> 00:34:02,649
I'm gonna put you
in a big room,
766
00:34:02,649 --> 00:34:04,303
and it's crawling
with people.
767
00:34:04,303 --> 00:34:05,304
Let's go.
768
00:34:05,304 --> 00:34:06,305
Okay, okay.
769
00:34:06,305 --> 00:34:09,830
Okay.
770
00:34:11,832 --> 00:34:14,400
The, uh, pretty lady,
771
00:34:14,400 --> 00:34:15,792
she opened her door,
772
00:34:15,792 --> 00:34:19,100
and the big guy
was waiting for her...
773
00:34:19,100 --> 00:34:22,103
calm, in the tan chair.
774
00:34:25,150 --> 00:34:28,762
She was upset
to see him.
775
00:34:28,762 --> 00:34:30,372
He'd already tied up the dog
and muzzled it.
776
00:34:30,372 --> 00:34:33,245
Go on.
777
00:34:33,245 --> 00:34:37,771
They had, uh, intercourse.
778
00:34:37,771 --> 00:34:38,902
He left.
779
00:34:38,902 --> 00:34:41,383
She cried.
780
00:34:41,383 --> 00:34:43,907
She put the sheets
in a garbage bag.
781
00:34:43,907 --> 00:34:45,126
And went out.
782
00:34:45,126 --> 00:34:48,303
And then I saw her
on the roof.
783
00:34:49,304 --> 00:34:51,306
The guy,
was he with her?
784
00:34:51,306 --> 00:34:53,961
I didn't see anyone else.
785
00:34:53,961 --> 00:34:56,137
She walked to the other side,
and that's all I know.
786
00:34:58,357 --> 00:35:00,228
Yeah.
787
00:35:04,363 --> 00:35:05,973
Thanks.
788
00:35:07,975 --> 00:35:09,977
It turns out,
our hero recruit
789
00:35:09,977 --> 00:35:11,805
gave Patty access
to police files
790
00:35:11,805 --> 00:35:13,023
for her term papers.
791
00:35:13,023 --> 00:35:14,112
And when she chose him,
792
00:35:14,112 --> 00:35:15,809
it wasn't just
to help her GPA.
793
00:35:15,809 --> 00:35:17,419
She was
thinking long-term.
794
00:35:17,419 --> 00:35:18,812
If you're a fugitive,
795
00:35:18,812 --> 00:35:19,987
having a cop
for a boyfriend
796
00:35:19,987 --> 00:35:21,206
could come in handy.
797
00:35:21,206 --> 00:35:23,164
It's too bad for Kenny
he caught on to her.
798
00:35:23,164 --> 00:35:26,167
Any luck
with the Trebay finances?
799
00:35:26,167 --> 00:35:28,082
I found a web
of offshore accounts.
800
00:35:28,082 --> 00:35:29,736
Patty's been receiving
801
00:35:29,736 --> 00:35:32,956
automatic quarterly checks
for $15,000.
802
00:35:32,956 --> 00:35:35,481
So the parents are behind it.
803
00:35:35,481 --> 00:35:36,873
I spoke with the stepfather.
804
00:35:36,873 --> 00:35:39,137
He swears he had
no knowledge of it
805
00:35:39,137 --> 00:35:41,487
and that he gave up on Patty
years ago.
806
00:35:41,487 --> 00:35:44,011
Stepfather, okay.
807
00:35:44,011 --> 00:35:45,447
But a mother never stops
loving her daughter.
808
00:35:45,447 --> 00:35:46,709
Talk to her alone.
809
00:36:02,247 --> 00:36:04,074
Where's my Patty?
810
00:36:04,074 --> 00:36:05,206
Is she all right?
811
00:36:05,206 --> 00:36:06,773
I grabbed
the first flight I could.
812
00:36:06,773 --> 00:36:08,862
We don't know where she is,
Mrs. Trebay.
813
00:36:08,862 --> 00:36:10,037
But she's not all right.
814
00:36:10,037 --> 00:36:11,473
What happened?
815
00:36:13,258 --> 00:36:15,085
This was her boyfriend.
816
00:36:17,871 --> 00:36:19,133
She would never.
817
00:36:19,133 --> 00:36:21,744
Her boyfriend
was an NYPD recruit.
818
00:36:21,744 --> 00:36:23,746
That makes your daughter
a cop killer.
819
00:36:23,746 --> 00:36:25,313
She's also
a crank addict.
820
00:36:25,313 --> 00:36:26,488
The money
you've been sending
821
00:36:26,488 --> 00:36:27,533
has been paying
for her habit.
822
00:36:27,533 --> 00:36:28,969
No.
823
00:36:28,969 --> 00:36:30,927
That was for rent
and school.
824
00:36:34,279 --> 00:36:35,758
Is this your daughter?
825
00:36:45,290 --> 00:36:46,769
Yes.
826
00:36:46,769 --> 00:36:49,250
That's her.
827
00:36:49,250 --> 00:36:50,382
Mrs. Trebay,
828
00:36:50,382 --> 00:36:53,211
your daughter
killed one of our own.
829
00:36:53,211 --> 00:36:54,821
She's out on the street.
830
00:36:54,821 --> 00:36:57,519
Every cop in the city
is out to get her.
831
00:36:59,129 --> 00:37:00,261
It'd be better for Patty
832
00:37:00,261 --> 00:37:01,523
if we're the ones
who find her.
833
00:37:14,971 --> 00:37:16,364
Patty?
834
00:37:16,364 --> 00:37:17,365
Oh.
835
00:37:17,365 --> 00:37:19,106
Mommy.
836
00:37:19,106 --> 00:37:21,021
Oh, are you all right?
837
00:37:21,021 --> 00:37:23,502
Oh, I miss you
so much.
838
00:37:23,502 --> 00:37:25,199
And you look beautiful.
839
00:37:25,199 --> 00:37:27,941
I miss you, sweetie.
840
00:37:27,941 --> 00:37:30,248
Oh, Mommy,
take me home.
841
00:37:30,248 --> 00:37:32,337
I need you, Mommy.
842
00:37:37,167 --> 00:37:38,560
What is it?
843
00:37:38,560 --> 00:37:41,084
Is someone else here?
844
00:37:48,222 --> 00:37:49,223
Police!
845
00:37:59,886 --> 00:38:01,975
[Eames]
Patty Trebay,
you're under arrest.
846
00:38:01,975 --> 00:38:04,847
Don't hurt her, please.
847
00:38:04,847 --> 00:38:05,979
Shut up, Mom.
848
00:38:05,979 --> 00:38:07,415
Look what
you've done to me.
849
00:38:24,127 --> 00:38:25,607
Hey, Julian.
850
00:38:25,607 --> 00:38:27,348
Who are you?
851
00:38:29,045 --> 00:38:30,525
Don't tell me
she called the police.
852
00:38:30,525 --> 00:38:31,570
No.
853
00:38:31,570 --> 00:38:33,920
I got a witness
who says he saw
854
00:38:33,920 --> 00:38:35,443
what you did to Kathleen
last week.
855
00:38:35,443 --> 00:38:38,577
Get out of our apartment.
856
00:38:38,577 --> 00:38:40,666
Her apartment.
857
00:38:40,666 --> 00:38:43,103
My witness says that
858
00:38:43,103 --> 00:38:45,061
you forced her
to have sex with you?
859
00:38:47,194 --> 00:38:48,891
Listen, I would never
hurt my wife.
860
00:38:48,891 --> 00:38:50,502
I've devoted my entire life
to her.
861
00:38:50,502 --> 00:38:53,505
I've read her phone records
after your divorce.
862
00:38:53,505 --> 00:38:55,637
You were calling her
40, 50 times a day.
863
00:38:55,637 --> 00:38:57,117
I don't call that devotion.
864
00:38:57,117 --> 00:38:58,336
I call that stalking.
865
00:38:58,336 --> 00:39:00,599
If she was so afraid of me,
866
00:39:00,599 --> 00:39:03,036
why hasn't she taken out
one of those protection orders?
867
00:39:03,036 --> 00:39:05,038
She didn't want
to provoke you.
868
00:39:05,038 --> 00:39:06,518
Ah.
869
00:39:09,434 --> 00:39:11,261
Oh, I get it.
870
00:39:14,047 --> 00:39:15,527
You're sleeping
with Kathleen.
871
00:39:15,527 --> 00:39:17,224
Yeah.
872
00:39:17,224 --> 00:39:18,660
That's right.
873
00:39:18,660 --> 00:39:20,183
Every chance we get.
874
00:39:22,577 --> 00:39:23,578
That whore!
875
00:39:32,718 --> 00:39:33,980
Wait--
876
00:39:33,980 --> 00:39:35,111
Okay.
877
00:39:37,113 --> 00:39:38,071
Okay?
878
00:39:38,071 --> 00:39:40,116
Okay.
879
00:39:40,116 --> 00:39:43,076
She feels safe
living next to a cop.
880
00:39:45,470 --> 00:39:47,297
And now...
881
00:39:52,433 --> 00:39:53,565
you're under arrest.
882
00:39:53,565 --> 00:39:55,610
For what?
883
00:39:55,610 --> 00:39:57,220
For throwing a punch
at you?
884
00:39:57,220 --> 00:39:58,570
Huh?
885
00:40:00,572 --> 00:40:02,008
For killing Kathleen.
886
00:40:02,008 --> 00:40:04,271
For what?
887
00:40:04,271 --> 00:40:05,272
You heard me.
888
00:40:05,272 --> 00:40:06,969
What?
889
00:40:06,969 --> 00:40:08,057
Where is she?
890
00:40:08,057 --> 00:40:10,277
She's gone.
891
00:40:10,277 --> 00:40:13,062
What did you think
would happen?
892
00:40:20,418 --> 00:40:21,549
You got your girl?
893
00:40:21,549 --> 00:40:23,638
Yeah, she tried to claim
she was a victim.
894
00:40:23,638 --> 00:40:24,770
Uh-huh.
895
00:40:24,770 --> 00:40:26,728
Until we brought
the garage attendant in.
896
00:40:26,728 --> 00:40:28,338
Once he picked her out
of a lineup,
897
00:40:28,338 --> 00:40:30,297
she broke down.
898
00:40:30,297 --> 00:40:31,472
Did you get your guy?
899
00:40:31,472 --> 00:40:33,431
Oh, he's not talkin'.
900
00:40:33,431 --> 00:40:35,650
I'm sorry.
901
00:40:35,650 --> 00:40:38,436
So you're
on the run too, huh?
902
00:40:38,436 --> 00:40:41,308
Flight leaves
in an hour.
903
00:40:41,308 --> 00:40:43,658
Wheeler.
904
00:40:43,658 --> 00:40:46,226
You're coming back, right?
905
00:40:46,226 --> 00:40:48,489
Logan.
906
00:40:48,489 --> 00:40:51,057
I'll see you soon.
907
00:40:59,674 --> 00:41:01,110
Where's Julian?
908
00:41:01,110 --> 00:41:02,634
He's not
in the holding cell.
909
00:41:02,634 --> 00:41:04,113
We had to release him.
910
00:41:04,113 --> 00:41:05,114
What?
911
00:41:05,114 --> 00:41:06,159
The DAs called.
912
00:41:06,159 --> 00:41:07,726
There was no evidence
of anything.
913
00:41:07,726 --> 00:41:10,511
He took a swing at me.
914
00:41:10,511 --> 00:41:12,165
Or what about
the ME's report?
915
00:41:12,165 --> 00:41:14,210
The DA said
an episode of hypertension
916
00:41:14,210 --> 00:41:16,735
is not proof
of murder.
917
00:41:16,735 --> 00:41:19,302
And your voyeur confirmed
that she was alone on the roof.
918
00:41:19,302 --> 00:41:20,739
This woman
gave up her whole life
919
00:41:20,739 --> 00:41:22,654
to get away
from that prick.
920
00:41:22,654 --> 00:41:23,655
I understand.
921
00:41:23,655 --> 00:41:25,091
Yeah, well,
he tracked her down
922
00:41:25,091 --> 00:41:26,092
and raped her.
923
00:41:26,092 --> 00:41:27,615
Then he left.
924
00:41:33,882 --> 00:41:35,449
Well...
925
00:41:37,407 --> 00:41:40,323
she must have thought
that she could never get away.
926
00:41:42,325 --> 00:41:45,198
Ever.
927
00:41:45,198 --> 00:41:46,634
That's why she jumped.
928
00:42:01,301 --> 00:42:03,085
How well
did you know her?
929
00:42:06,611 --> 00:42:09,352
We took a ride
in an old convertible once.
930
00:42:21,190 --> 00:42:22,844
[Holly]
Mike.
931
00:42:25,499 --> 00:42:26,456
Holly?
932
00:42:26,456 --> 00:42:29,285
I'm not dead, Mike.
933
00:42:29,285 --> 00:42:31,592
I'm not dead.
61261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.