All language subtitles for Law and Order Criminal Intent S06E21 Endgame 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,918 --> 00:00:08,486 [male announcer] In New York City's war on crime 2 00:00:08,486 --> 00:00:12,099 the worst criminal offenders are pursued by the detectives 3 00:00:12,099 --> 00:00:14,101 of the major case squad. 4 00:00:14,101 --> 00:00:16,320 These are their stories. 5 00:00:27,418 --> 00:00:29,377 Brady. 6 00:00:29,377 --> 00:00:31,466 Your girlfriend's back. 7 00:00:31,466 --> 00:00:34,512 She's got news. 8 00:00:45,741 --> 00:00:46,698 I just couldn't take 9 00:00:46,698 --> 00:00:49,092 those meds anymore, Bobby. 10 00:00:49,092 --> 00:00:51,573 Ma, it's your only chance, you know? 11 00:00:51,573 --> 00:00:55,707 Oh, please, they made me so nauseated, I couldn't even read. 12 00:00:55,707 --> 00:00:57,318 You know what? 13 00:00:57,318 --> 00:01:00,234 I'll just spend whatever time I have left right here. 14 00:01:00,234 --> 00:01:06,892 No IVs, no wires, no more machines. 15 00:01:06,892 --> 00:01:09,547 [sighs] 16 00:01:09,547 --> 00:01:10,548 All right. 17 00:01:10,548 --> 00:01:12,376 Okay, all right. I'm okay. 18 00:01:12,376 --> 00:01:15,162 Come on. 19 00:01:15,162 --> 00:01:18,208 [moans] 20 00:01:19,731 --> 00:01:22,125 You can't just give up, Mom. 21 00:01:22,125 --> 00:01:23,170 Bobby, 22 00:01:23,170 --> 00:01:25,215 I may only have a few weeks left. 23 00:01:25,215 --> 00:01:29,219 Please, don't give me a hard time, okay? 24 00:01:47,629 --> 00:01:51,459 So this is it, huh? 25 00:01:51,459 --> 00:01:53,678 No more appeals. 26 00:01:53,678 --> 00:01:56,551 You'll be moved to a new cell near the ex-- 27 00:01:56,551 --> 00:01:59,945 Execution chamber. I know the drill. 28 00:01:59,945 --> 00:02:02,165 I don't suppose the governor would take pity 29 00:02:02,165 --> 00:02:06,213 on a poor, old man? 30 00:02:06,213 --> 00:02:08,215 Set your affairs in order. 31 00:02:08,215 --> 00:02:11,740 If there's family you'd like me to contact or clergy. 32 00:02:11,740 --> 00:02:16,745 Miss Hayworth, I've been on death row for 15 years. 33 00:02:16,745 --> 00:02:21,532 Aside from a few shrinks, you're my only visitor. 34 00:02:28,496 --> 00:02:32,195 How long do I have? 35 00:02:32,195 --> 00:02:37,157 15 days. 36 00:02:46,253 --> 00:02:47,210 Mr. Brady. 37 00:02:47,210 --> 00:02:49,560 You asked to see me? 38 00:02:49,560 --> 00:02:55,218 - I did, Wally. - I did. 39 00:02:55,218 --> 00:02:58,700 I'm moving today. 40 00:02:58,700 --> 00:02:59,831 Oh. 41 00:02:59,831 --> 00:03:02,617 I'm sorry. 42 00:03:02,617 --> 00:03:04,749 Yes, you are. 43 00:03:04,749 --> 00:03:07,274 You've been a great comfort. 44 00:03:07,274 --> 00:03:08,710 You have a versefor me? 45 00:03:11,843 --> 00:03:13,280 Matthew-- 46 00:03:13,280 --> 00:03:14,324 no, Acts. 47 00:03:14,324 --> 00:03:17,284 No, First Timothy, 6:12. 48 00:03:17,284 --> 00:03:20,635 "Take hold of the eternal life to which you were called 49 00:03:20,635 --> 00:03:22,724 "when you made your good confession 50 00:03:22,724 --> 00:03:25,683 in the presence of many witnesses." 51 00:03:25,683 --> 00:03:30,601 Eternal life and a good confession. 52 00:03:30,601 --> 00:03:35,258 Wally, are you still friends with that detective? 53 00:03:41,917 --> 00:03:44,354 Thank you. 54 00:03:45,877 --> 00:03:47,836 Wally. 55 00:03:50,360 --> 00:03:52,667 110 days since your last letter. 56 00:03:52,667 --> 00:03:55,757 Longer than your usual pattern. 57 00:03:55,757 --> 00:03:57,324 Are you all right? 58 00:03:57,324 --> 00:03:58,542 Oh, yes. I'm fine. 59 00:03:58,542 --> 00:04:00,283 Thanks. How are you? 60 00:04:00,283 --> 00:04:03,852 This transfer to Pennsylvania, it's a big help. 61 00:04:03,852 --> 00:04:05,070 My mother can visit. 62 00:04:05,070 --> 00:04:07,769 That's good. 63 00:04:07,769 --> 00:04:09,814 Good. 64 00:04:15,385 --> 00:04:16,908 The warden said that it was urgent? 65 00:04:16,908 --> 00:04:19,607 Not about me. 66 00:04:19,607 --> 00:04:22,697 Uh, Mark Ford Brady. 67 00:04:22,697 --> 00:04:24,568 He gave me a message for you. 68 00:04:27,702 --> 00:04:30,661 Mark Ford Brady, the serial killer, was raised here. 69 00:04:30,661 --> 00:04:32,097 This place had been on the market for years 70 00:04:32,097 --> 00:04:33,098 before we bought it. 71 00:04:33,098 --> 00:04:34,622 Now you know why. 72 00:04:34,622 --> 00:04:38,321 We were putting in a cathedral ceiling. 73 00:04:38,321 --> 00:04:41,933 This insulation, 74 00:04:41,933 --> 00:04:44,675 you put this up? 75 00:05:15,967 --> 00:05:16,925 [Eames] The '80s? 76 00:05:16,925 --> 00:05:19,841 It's a scrapbook. 77 00:05:22,887 --> 00:05:24,019 Hang on a second. 78 00:05:24,019 --> 00:05:27,892 Uh, Jane Flynn. Brady's first victim. 79 00:05:32,419 --> 00:05:35,378 Wasn't he convicted of killing seven women? 80 00:05:35,378 --> 00:05:36,684 Then who are all these others? 81 00:06:27,299 --> 00:06:29,084 Mark Ford Brady's history: 82 00:06:29,084 --> 00:06:30,955 Grew up in Brooklyn. 83 00:06:30,955 --> 00:06:32,914 Eight years in the Army. 84 00:06:32,914 --> 00:06:35,569 Bounced around the Northeast as a handyman. 85 00:06:35,569 --> 00:06:37,875 And he did some freelance photography. 86 00:06:37,875 --> 00:06:39,442 Until he was convicted 87 00:06:39,442 --> 00:06:41,705 of the rape and murder of seven women. 88 00:06:41,705 --> 00:06:44,969 Three in New York. Four in Pennsylvania. 89 00:06:44,969 --> 00:06:47,450 And Pennsylvania has the death penalty. 90 00:06:47,450 --> 00:06:50,453 So Brady's been on death row since '92. 91 00:06:50,453 --> 00:06:52,760 He has two weeks to live. 92 00:06:52,760 --> 00:06:54,849 And this book surfaces now. 93 00:06:54,849 --> 00:06:56,981 I take it his seven victims are in here. 94 00:06:56,981 --> 00:06:59,070 Only just the first five. 95 00:06:59,070 --> 00:07:00,768 The last two were killed in '91. 96 00:07:00,768 --> 00:07:03,466 This book is titled, The '80s. 97 00:07:03,466 --> 00:07:05,555 As serial killers go, 98 00:07:05,555 --> 00:07:07,122 this Mark Ford Brady is definitely 99 00:07:07,122 --> 00:07:08,950 within the hash marks. 100 00:07:08,950 --> 00:07:10,386 Right down to having three names. 101 00:07:10,386 --> 00:07:12,649 [Goren] From a broken home, absent father. 102 00:07:12,649 --> 00:07:14,738 Very charming. 103 00:07:14,738 --> 00:07:15,783 Preyed on vulnerable women. 104 00:07:15,783 --> 00:07:18,089 Single moms, you know. 105 00:07:18,089 --> 00:07:19,743 He gains their trust. 106 00:07:19,743 --> 00:07:22,485 And then... 107 00:07:22,485 --> 00:07:24,531 betrays them. 108 00:07:24,531 --> 00:07:25,880 To date he's never confessed. 109 00:07:25,880 --> 00:07:29,579 And he wasn't caught until he was in his 50s. 110 00:07:29,579 --> 00:07:30,928 His first-known murder was in '81. 111 00:07:30,928 --> 00:07:32,539 That's pretty late to enter the game. 112 00:07:32,539 --> 00:07:36,891 If he was a late bloomer, he made up for lost time. 113 00:07:36,891 --> 00:07:40,111 So these five already ID'd. 114 00:07:40,111 --> 00:07:42,984 That leaves 13 in two weeks. 115 00:07:42,984 --> 00:07:44,942 He's made the opening gambit. 116 00:07:44,942 --> 00:07:48,772 It's your move. 117 00:07:48,772 --> 00:07:51,601 I'm sorry. 118 00:07:51,601 --> 00:07:53,821 My memory's a little-- it's a little... 119 00:07:53,821 --> 00:07:55,649 it's a little fuzzy. 120 00:07:55,649 --> 00:07:57,651 You remember the album, Mr. Brady. 121 00:07:57,651 --> 00:08:00,349 You told Wally exactly where to find it. 122 00:08:00,349 --> 00:08:02,656 How can you not remember these women? 123 00:08:02,656 --> 00:08:05,049 My client gave you the book. 124 00:08:05,049 --> 00:08:07,617 He wants to cooperate, but he's an old man. 125 00:08:07,617 --> 00:08:08,792 [Goren] We understand. 126 00:08:08,792 --> 00:08:10,751 Mr. Brady-- Mr. Brady? Mr. Brady? 127 00:08:10,751 --> 00:08:13,014 I feel like a school teacher. 128 00:08:13,014 --> 00:08:15,538 Please, call me Mark. 129 00:08:17,888 --> 00:08:19,194 [clears throat] 130 00:08:19,194 --> 00:08:22,153 Okay, Mark, um, to me, these photos, 131 00:08:22,153 --> 00:08:23,764 they look professional. 132 00:08:23,764 --> 00:08:25,635 Thank you. 133 00:08:25,635 --> 00:08:27,855 I made my living as a handyman. 134 00:08:27,855 --> 00:08:30,379 Photography was my hobby. 135 00:08:30,379 --> 00:08:33,121 [Eames] And these women, they posed for you? 136 00:08:33,121 --> 00:08:34,949 I found that most pretty women 137 00:08:34,949 --> 00:08:39,562 enjoyed having their picture taken. 138 00:08:39,562 --> 00:08:41,608 Certainly you must. 139 00:08:49,746 --> 00:08:53,184 If I could spend some more time with these-- 140 00:08:53,184 --> 00:08:55,143 [Eames] No. 141 00:08:55,143 --> 00:08:56,710 It might jog my memory. 142 00:08:56,710 --> 00:09:00,627 You must remember five of them. 143 00:09:00,627 --> 00:09:02,106 You were convicted of their murders. 144 00:09:02,106 --> 00:09:05,240 I did not kill anyone. 145 00:09:05,240 --> 00:09:07,721 How'd you happen to photograph five murder victims? 146 00:09:07,721 --> 00:09:11,725 I was very intimate with all of these women. 147 00:09:11,725 --> 00:09:15,163 One I feared most is that someone 148 00:09:15,163 --> 00:09:17,121 might have stalked them... 149 00:09:17,121 --> 00:09:19,428 through me. 150 00:09:19,428 --> 00:09:21,909 [Goren] You can't tell us anything that might help us? 151 00:09:21,909 --> 00:09:24,781 Where you met them? Their names? 152 00:09:24,781 --> 00:09:27,610 The feel of their skin? 153 00:09:27,610 --> 00:09:32,615 I was more visually oriented. 154 00:09:36,663 --> 00:09:38,273 Oh, this one. 155 00:09:38,273 --> 00:09:39,927 Atlantic City. 156 00:09:39,927 --> 00:09:42,712 Allison maybe? 157 00:09:42,712 --> 00:09:45,454 What a night we spent together. 158 00:09:45,454 --> 00:09:49,197 But then after that I--I didn't see her again. 159 00:09:57,205 --> 00:10:01,165 Allison Keele, she was found in her Atlantic City SRO 160 00:10:01,165 --> 00:10:03,951 in 1983, strangled, raped. 161 00:10:03,951 --> 00:10:06,649 At the risk of sounding gullible, 162 00:10:06,649 --> 00:10:08,695 is it possible Brady actually 163 00:10:08,695 --> 00:10:10,305 doesn't remember the rest of the women? 164 00:10:10,305 --> 00:10:11,611 [Goren] No, he remembers. 165 00:10:11,611 --> 00:10:13,700 Serial rapists and murderers, they remember. 166 00:10:13,700 --> 00:10:14,962 They cherish the detail. 167 00:10:14,962 --> 00:10:18,139 Even if the names and the faces blur, 168 00:10:18,139 --> 00:10:21,011 the fantasy, you know, the act itself, it remains vivid. 169 00:10:21,011 --> 00:10:22,752 As long as they stay buried, 170 00:10:22,752 --> 00:10:24,101 they're his. 171 00:10:24,101 --> 00:10:25,407 And then he'll dole out information 172 00:10:25,407 --> 00:10:29,933 bit by bit in exchange for a stay of execution. 173 00:10:29,933 --> 00:10:31,805 We may not need his assistance. 174 00:10:31,805 --> 00:10:34,198 Brady missed the internet revolution. 175 00:10:34,198 --> 00:10:35,939 His photos are posted on the web. 176 00:10:35,939 --> 00:10:38,028 We got an immediate hit on this woman. 177 00:10:41,336 --> 00:10:43,338 That's Anna Dukay. 178 00:10:43,338 --> 00:10:44,644 Leon, her ex, has been 179 00:10:44,644 --> 00:10:47,821 wrongly imprisoned for her murder since 1989. 180 00:10:47,821 --> 00:10:49,170 I know, I know. 181 00:10:49,170 --> 00:10:50,214 All lawyers think their clients are innocent. 182 00:10:50,214 --> 00:10:52,086 This is the Innocence League. 183 00:10:52,086 --> 00:10:53,565 He had a terrible lawyer. 184 00:10:53,565 --> 00:10:56,307 And the cops were under pressure to make a swift arrest. 185 00:10:56,307 --> 00:10:58,179 Leon and Anna, they were reconciling, right? 186 00:10:58,179 --> 00:10:59,223 So he'd been to the apartment that day. 187 00:10:59,223 --> 00:11:01,791 They'd had sex. 188 00:11:01,791 --> 00:11:03,967 She goes to the basement with the baby to do laundry. 189 00:11:03,967 --> 00:11:05,795 He goes out for beer. 190 00:11:05,795 --> 00:11:06,796 He comes back-- 191 00:11:06,796 --> 00:11:07,928 And finds her body. 192 00:11:07,928 --> 00:11:09,973 No, no. 193 00:11:09,973 --> 00:11:12,715 He finds a man strangling his wife. 194 00:11:12,715 --> 00:11:14,195 Okay, so the guy bolts. He gives chase. 195 00:11:14,195 --> 00:11:17,764 Anna's already dead. Baby's on the counter sleeping. 196 00:11:17,764 --> 00:11:19,243 Here. 197 00:11:19,243 --> 00:11:21,985 It's a signed affidavit from a tenant in the building 198 00:11:21,985 --> 00:11:25,075 who says that Mark Ford Brady worked as a handyman 199 00:11:25,075 --> 00:11:26,381 in her apartment that summer. 200 00:11:26,381 --> 00:11:30,080 I--I haven't called my client yet. 201 00:11:30,080 --> 00:11:32,082 I don't wanna get his hopes up. 202 00:11:34,258 --> 00:11:36,826 Ugh, uh, Mom, I'm sorry. 203 00:11:36,826 --> 00:11:40,308 We have, uh, it's an inmate on death row. 204 00:11:40,308 --> 00:11:43,790 Well, one death row visit 205 00:11:43,790 --> 00:11:46,183 is as good as another. 206 00:11:46,183 --> 00:11:48,403 So, uh, your brother dropped in today again. 207 00:11:48,403 --> 00:11:50,231 He said you have a girlfriend. Who is she? 208 00:11:50,231 --> 00:11:53,103 No, no, no, no. That's--that-- 209 00:11:53,103 --> 00:11:54,801 he misunderstood. 210 00:11:54,801 --> 00:11:58,761 I wanna meet her. 211 00:12:03,418 --> 00:12:06,856 [laughs nervously] My mom wants to meet you. 212 00:12:06,856 --> 00:12:09,903 Uh, my brother's been talkin' you up. 213 00:12:12,862 --> 00:12:16,300 I took Anna to dinner once. 214 00:12:16,300 --> 00:12:21,262 She talked constantly about her ex. 215 00:12:21,262 --> 00:12:23,438 She had a baby, didn't she? 216 00:12:23,438 --> 00:12:25,048 Go on. 217 00:12:25,048 --> 00:12:27,007 A little boy. 218 00:12:27,007 --> 00:12:28,878 She kept him in a red bassinet. 219 00:12:28,878 --> 00:12:30,010 [chuckles] 220 00:12:30,010 --> 00:12:34,101 That kid could sleep through anything. 221 00:12:34,101 --> 00:12:39,410 An unknown man assaults the woman in your life. 222 00:12:39,410 --> 00:12:41,848 The husband's doing 19 years. 223 00:12:41,848 --> 00:12:44,633 Probably set up the same way I was. 224 00:12:44,633 --> 00:12:47,375 That's terrible. 225 00:12:47,375 --> 00:12:52,293 I was thinking, if-- if I were to confess to this-- 226 00:12:52,293 --> 00:12:55,296 I mean, I didn't do it, but if I confessed to it, 227 00:12:55,296 --> 00:12:57,037 you think that would help? 228 00:12:57,037 --> 00:13:02,869 Well, we need a believable confession. 229 00:13:02,869 --> 00:13:06,655 I'll try. 230 00:13:06,655 --> 00:13:08,135 It's okay. It's all right. 231 00:13:08,135 --> 00:13:13,314 Hypothetically: 232 00:13:13,314 --> 00:13:14,402 Anna was always washing things, right? 233 00:13:14,402 --> 00:13:15,664 I mean, she had a baby. 234 00:13:15,664 --> 00:13:17,187 That's what you do, you wash things. 235 00:13:17,187 --> 00:13:20,060 So let's say she's, uh, she's in the laundry room. 236 00:13:20,060 --> 00:13:22,671 It's dark in the basement. 237 00:13:22,671 --> 00:13:26,327 Uh, someone comes up behind her. 238 00:13:26,327 --> 00:13:30,070 Uh, she was wearing jeans. She always wore jeans. 239 00:13:30,070 --> 00:13:32,420 He rips the jeans down from her. 240 00:13:32,420 --> 00:13:38,165 And then he puts his hands around her throat. 241 00:13:38,165 --> 00:13:41,690 Just to keep her quiet at first. 242 00:13:41,690 --> 00:13:43,170 But then the pressure would increase. 243 00:13:43,170 --> 00:13:47,261 And then when he was almost done, 244 00:13:47,261 --> 00:13:49,437 he'd hear the husband 245 00:13:49,437 --> 00:13:52,396 coming back to the house looking for her. 246 00:13:52,396 --> 00:13:56,444 He runs out the back. 247 00:13:56,444 --> 00:13:58,359 And her baby? 248 00:13:58,359 --> 00:14:00,535 In the red bassinet. Sleeps through the whole thing. 249 00:14:00,535 --> 00:14:03,190 You've done a good deed. 250 00:14:03,190 --> 00:14:05,148 Oh, thank you. [Eames] Do another one. 251 00:14:05,148 --> 00:14:08,282 Each of these women must have a story. 252 00:14:14,505 --> 00:14:17,508 Okay. 253 00:14:17,508 --> 00:14:21,904 Could you go back a page? 254 00:14:21,904 --> 00:14:24,298 This woman. 255 00:14:24,298 --> 00:14:27,431 You smiled when you saw her picture. 256 00:14:27,431 --> 00:14:31,348 Did I? 257 00:14:31,348 --> 00:14:33,350 You're very observant. 258 00:14:33,350 --> 00:14:36,223 It's a fine line, this-- 259 00:14:36,223 --> 00:14:37,920 give us nothing, and we're done. 260 00:14:37,920 --> 00:14:39,530 Give us everything, and you don't need us, right? 261 00:14:39,530 --> 00:14:42,316 But that's the game that we're playing. 262 00:14:45,580 --> 00:14:49,105 She was very sweet. 263 00:14:49,105 --> 00:14:50,454 Madelyn. 264 00:14:54,067 --> 00:14:58,071 Madelyn Strauss. Missing persons confirmed. 265 00:14:58,071 --> 00:15:02,945 She was last seen in 1988 headed out to dinner with friends. 266 00:15:02,945 --> 00:15:03,946 Her sister came to baby-sit, 267 00:15:03,946 --> 00:15:06,079 said good-bye to her at the door. 268 00:15:06,079 --> 00:15:09,038 And never made it to her dinner. 269 00:15:09,038 --> 00:15:11,432 Anna Dukay. 270 00:15:11,432 --> 00:15:12,824 She was killed in her basement. 271 00:15:12,824 --> 00:15:18,091 Allison Keele, Brady left her in her SRO. 272 00:15:18,091 --> 00:15:21,137 I wonder if Madelyn made it out of her building. 273 00:15:32,105 --> 00:15:33,976 [solid wall impacts] 274 00:15:33,976 --> 00:15:38,633 [hollow wall impacts] 275 00:15:38,633 --> 00:15:41,462 Here. 276 00:15:41,462 --> 00:15:44,117 Let's go. 277 00:16:15,626 --> 00:16:18,368 Ooh... 278 00:16:18,368 --> 00:16:20,588 She's been here all this time. 279 00:16:20,588 --> 00:16:23,634 Alone. 280 00:16:26,420 --> 00:16:29,336 [hollow wall] 281 00:16:29,336 --> 00:16:32,382 Maybe not. 282 00:16:43,567 --> 00:16:45,569 Oof... 283 00:16:48,703 --> 00:16:52,663 We asked for one. He gave us two. 284 00:16:52,663 --> 00:16:55,449 I wonder what he wants in return. 285 00:16:58,408 --> 00:16:58,452 Madelyn Strauss. 286 00:17:00,628 --> 00:17:02,847 ID'd from her dental records. 287 00:17:02,847 --> 00:17:04,110 She's mummified. 288 00:17:04,110 --> 00:17:05,633 Field dressed. 289 00:17:05,633 --> 00:17:07,722 Disemboweled. Blood was drained. 290 00:17:07,722 --> 00:17:10,986 Body cavity sprinkled with lime, then wrapped in canvas. 291 00:17:10,986 --> 00:17:12,988 No decomp smell to give the body away. 292 00:17:12,988 --> 00:17:15,730 And the other corpse? 293 00:17:15,730 --> 00:17:17,558 Female in her 20s. 294 00:17:17,558 --> 00:17:19,038 Also mummified and strangled. 295 00:17:19,038 --> 00:17:20,039 We may have a witness. 296 00:17:20,039 --> 00:17:22,128 A woman recognized her picture. 297 00:17:22,128 --> 00:17:25,740 She's upstairs. 298 00:17:25,740 --> 00:17:26,741 That's me. 299 00:17:26,741 --> 00:17:29,526 As you can see, I'm not missing. 300 00:17:29,526 --> 00:17:31,615 So I'd appreciate you taking my photo off the internet. 301 00:17:31,615 --> 00:17:36,142 Mark Ford Brady was your photographer, yes? 302 00:17:36,142 --> 00:17:37,534 I needed a new headshot. 303 00:17:37,534 --> 00:17:39,014 My agency referred me to a studio. 304 00:17:39,014 --> 00:17:40,842 How much time did you spend with him? 305 00:17:43,018 --> 00:17:44,628 A few days. 306 00:17:47,153 --> 00:17:48,589 Not just for a head shot. 307 00:17:48,589 --> 00:17:51,896 No. 308 00:17:51,896 --> 00:17:54,899 He, uh, he took me somewhere upstate. 309 00:17:54,899 --> 00:17:56,945 Said he had a house on a lake. 310 00:17:56,945 --> 00:17:59,339 Turned out to be a fisherman's shack. 311 00:17:59,339 --> 00:18:01,167 Miss Hill, if something did happen to you, 312 00:18:01,167 --> 00:18:03,560 we need to know. 313 00:18:08,609 --> 00:18:13,744 I'm gonna get your photograph removed. 314 00:18:17,792 --> 00:18:21,926 You're the first one we've found who's alive. 315 00:18:25,408 --> 00:18:30,587 The weekend upstate really was idyllic. 316 00:18:30,587 --> 00:18:33,590 Then he--he disappeared. 317 00:18:33,590 --> 00:18:35,636 A few months later, he showed up at my door. 318 00:18:35,636 --> 00:18:39,944 Um... 319 00:18:39,944 --> 00:18:42,033 Your photo has been taken off. 320 00:18:42,033 --> 00:18:44,688 [door shutting] 321 00:18:46,951 --> 00:18:48,997 Nine hours later, he left. 322 00:18:48,997 --> 00:18:51,608 He-- 323 00:18:51,608 --> 00:18:53,132 I couldn't get up off the floor. 324 00:18:55,743 --> 00:18:56,744 I was in the middle of a custody battle. 325 00:18:56,744 --> 00:18:57,832 He knew I couldn't tell anyone. 326 00:18:57,832 --> 00:19:00,704 Why do you think you survived? 327 00:19:00,704 --> 00:19:04,752 I... 328 00:19:04,752 --> 00:19:07,798 I let him think I enjoyed it. 329 00:19:19,201 --> 00:19:24,119 Shoulder pads, uh, what? 1985? 330 00:19:24,119 --> 00:19:25,120 '86? 331 00:19:25,120 --> 00:19:27,122 How astute. From your studio? 332 00:19:27,122 --> 00:19:29,124 What? You think I remember? 333 00:19:29,124 --> 00:19:31,039 Do you remember this guy being a photographer 334 00:19:31,039 --> 00:19:33,215 for you in the '80s? 335 00:19:33,215 --> 00:19:36,436 Oh, Jesus. Is this who I think it is? 336 00:19:36,436 --> 00:19:37,785 So you do remember him? 337 00:19:37,785 --> 00:19:40,004 Oh, we didn't use him much, no. 338 00:19:40,004 --> 00:19:42,224 He had a decent eye, but he was, uh, he was off. 339 00:19:42,224 --> 00:19:44,226 Excuse me. 340 00:19:44,226 --> 00:19:47,708 You said he was off. Uh, there were complaints? 341 00:19:47,708 --> 00:19:49,231 No, no. No, the women dug him. 342 00:19:49,231 --> 00:19:52,713 He could, uh, he could talk. You know? 343 00:19:54,193 --> 00:19:57,021 I'm coming forward now. What do you want? 344 00:19:57,021 --> 00:19:58,153 We done? 345 00:19:58,153 --> 00:20:03,724 No, not until you take a look at these. 346 00:20:03,724 --> 00:20:05,247 There were two more head shots ID'd. 347 00:20:05,247 --> 00:20:08,772 Jennifer Dawson and Kelly Chancey. 348 00:20:08,772 --> 00:20:11,122 Both alive and well. 349 00:20:11,122 --> 00:20:13,255 Kelly had a relationship with Brady. 350 00:20:13,255 --> 00:20:14,735 No assault. 351 00:20:14,735 --> 00:20:17,303 Jennifer had a husband. Also no assault. 352 00:20:17,303 --> 00:20:23,047 All right, that leaves us with three women left to ID. 353 00:20:23,047 --> 00:20:25,136 If he finds out how far along you've come, 354 00:20:25,136 --> 00:20:27,182 he'll stall. 355 00:20:27,182 --> 00:20:29,706 This is his foreplay. 356 00:20:29,706 --> 00:20:33,275 If he thinks he gains our trust, 357 00:20:33,275 --> 00:20:35,016 watch out. 358 00:20:35,016 --> 00:20:37,975 For God's sake. I'm dying. 359 00:20:37,975 --> 00:20:41,501 What difference does it make what my blood pressure is? 360 00:20:41,501 --> 00:20:42,980 Bobby! 361 00:20:42,980 --> 00:20:44,808 Oh, my God! Bobby! 362 00:20:44,808 --> 00:20:46,288 The prodigal son. 363 00:20:46,288 --> 00:20:47,811 Well. 364 00:20:47,811 --> 00:20:49,291 Sit down. Sit down over here. 365 00:20:49,291 --> 00:20:53,208 My God, my two boys together in one room. 366 00:20:53,208 --> 00:20:56,820 It's about time. Listen. 367 00:20:56,820 --> 00:20:59,127 Was your mother something, or was she something? 368 00:20:59,127 --> 00:21:00,128 Huh? 369 00:21:00,128 --> 00:21:02,086 Always, Ma, always. 370 00:21:02,086 --> 00:21:03,479 [Frances laughs] 371 00:21:03,479 --> 00:21:04,785 [Frank] Hey, Mom, when did you wear a hat? 372 00:21:04,785 --> 00:21:07,091 [Frances] Oh, that went with that suit. 373 00:21:07,091 --> 00:21:08,789 Kennedy had just been elected, 374 00:21:08,789 --> 00:21:11,835 and Jackie had the exact same suit. 375 00:21:11,835 --> 00:21:14,185 And I bought mine for a song at Gimbel's. 376 00:21:14,185 --> 00:21:16,144 Bobby, can I buy youa soda? 377 00:21:16,144 --> 00:21:18,102 What? 378 00:21:18,102 --> 00:21:19,539 Do you want something, Ma? 379 00:21:19,539 --> 00:21:21,062 Yeah, yeah. I want--I want you back here. 380 00:21:21,062 --> 00:21:22,063 Okay. 381 00:21:22,063 --> 00:21:25,153 Two secs. Come on, Bobby. 382 00:21:25,153 --> 00:21:28,330 I'll be a second. 383 00:21:28,330 --> 00:21:29,984 Nice suit. 384 00:21:29,984 --> 00:21:31,420 Yeah, thanks. 385 00:21:31,420 --> 00:21:34,945 I had a little lucky streak down in Atlantic City. 386 00:21:34,945 --> 00:21:38,122 I guess the Lord wanted me to look good for Mom, huh? 387 00:21:38,122 --> 00:21:40,864 She seems great, by the way. Why are you so worried? 388 00:21:40,864 --> 00:21:44,346 Doctor says that, you know, 389 00:21:44,346 --> 00:21:46,783 it's a normal thing, her energy. 390 00:21:46,783 --> 00:21:51,092 People have a, like, a rush before the end. 391 00:21:51,092 --> 00:21:52,963 You know, it's-- 392 00:21:52,963 --> 00:21:54,313 Yeah. 393 00:21:54,313 --> 00:21:57,968 If she is gonna go soon, 394 00:21:57,968 --> 00:22:01,407 her affairs, are they in order? 395 00:22:01,407 --> 00:22:02,886 Sorry? Her affairs? 396 00:22:02,886 --> 00:22:04,497 Her affairs. 397 00:22:04,497 --> 00:22:07,935 Her finances, are they, uh-- what kind of shape is she in? 398 00:22:07,935 --> 00:22:14,158 Shape? Um, there's no shape. 399 00:22:14,158 --> 00:22:18,293 She's on Medicaid, Frank. She has no finances. 400 00:22:18,293 --> 00:22:21,905 Okay, good. 401 00:22:21,905 --> 00:22:24,604 Then her affairs, they're in order. 402 00:22:24,604 --> 00:22:27,346 That's good. 403 00:22:27,346 --> 00:22:30,349 Okay. Let's--yeah. 404 00:22:34,657 --> 00:22:39,967 Madelyn? You found her inside a wall? 405 00:22:39,967 --> 00:22:41,447 Mummified? 406 00:22:41,447 --> 00:22:43,449 Ew. 407 00:22:43,449 --> 00:22:44,928 That's gruesome. 408 00:22:44,928 --> 00:22:48,889 Strangled like all your other victims. 409 00:22:48,889 --> 00:22:50,978 Mark, could we talk in private? 410 00:22:50,978 --> 00:22:53,154 That would be good. 411 00:22:53,154 --> 00:22:54,416 Fine by me. 412 00:22:54,416 --> 00:22:56,984 Forgive us, dear. Man talk. 413 00:23:03,382 --> 00:23:05,862 The body really survived all those years? 414 00:23:08,517 --> 00:23:12,173 We still have ten unknown. 415 00:23:12,173 --> 00:23:13,479 Ten. 416 00:23:13,479 --> 00:23:15,437 - That can't be right. - Yes. 417 00:23:15,437 --> 00:23:17,439 No. 418 00:23:17,439 --> 00:23:19,093 You're cleverer than that. 419 00:23:19,093 --> 00:23:21,878 They can't all be dead. 420 00:23:21,878 --> 00:23:23,184 Somebody had to come forward. No. 421 00:23:23,184 --> 00:23:24,881 How many do you really have left? 422 00:23:24,881 --> 00:23:26,013 I said we have ten. 423 00:23:26,013 --> 00:23:27,188 Five, four? 424 00:23:27,188 --> 00:23:28,189 Ten unidentified! 425 00:23:28,189 --> 00:23:29,930 You're lying to me! 426 00:23:29,930 --> 00:23:32,019 You can't lie to me! I'm a short timer here! 427 00:23:32,019 --> 00:23:35,196 You gotta tell me the truth! Now! 428 00:23:38,329 --> 00:23:39,287 Okay, we have three left. 429 00:23:39,287 --> 00:23:41,420 Three! 430 00:23:41,420 --> 00:23:42,899 Yeah. Yeah. 431 00:23:42,899 --> 00:23:44,031 Well done. 432 00:23:44,031 --> 00:23:45,336 Yeah, well, you have ten days left. 433 00:23:45,336 --> 00:23:46,555 I need more time. 434 00:23:46,555 --> 00:23:49,253 Well, I'll try and make it to your execution. 435 00:23:49,253 --> 00:23:51,517 Excellent. 436 00:23:51,517 --> 00:23:54,955 You have three. 437 00:23:54,955 --> 00:23:57,131 What do you say we try for two? 438 00:24:05,139 --> 00:24:09,012 Ah, see this little redhead here? 439 00:24:09,012 --> 00:24:12,712 She liked to fish, but she couldn't swim. 440 00:24:12,712 --> 00:24:14,061 Fishing. You mean in the lake? 441 00:24:14,061 --> 00:24:17,064 You've been to my lake house. 442 00:24:17,064 --> 00:24:19,545 Sorry? 443 00:24:19,545 --> 00:24:21,242 Uh, where is it? 444 00:24:21,242 --> 00:24:23,418 Sullivan County. 445 00:24:23,418 --> 00:24:25,202 Beautiful in the springtime. 446 00:24:25,202 --> 00:24:27,291 Great place to get out of the city. 447 00:24:32,166 --> 00:24:34,516 I even planted crocuses there. 448 00:24:45,179 --> 00:24:48,182 All right. 449 00:25:05,547 --> 00:25:08,332 Some tires, rusted out cans. 450 00:25:08,332 --> 00:25:11,292 Those canvas sheets could have been body bags. 451 00:25:11,292 --> 00:25:12,336 Anything in the shack? 452 00:25:12,336 --> 00:25:15,035 Yeah, termites. 453 00:25:16,602 --> 00:25:19,561 Whatever was up here, it's been eaten away. 454 00:25:25,393 --> 00:25:29,049 Crocuses. 455 00:25:29,049 --> 00:25:33,619 Brady made a point of mentioning them. 456 00:25:33,619 --> 00:25:37,318 I'm gonna need some shovels over here. 457 00:25:37,318 --> 00:25:39,538 Need some shovels here! 458 00:25:59,122 --> 00:26:00,602 [shovel hitting metal] 459 00:26:00,602 --> 00:26:01,603 Okay, whoa, whoa! 460 00:26:01,603 --> 00:26:04,606 Whoa, whoa, whoa! 461 00:26:16,487 --> 00:26:18,446 Not a body. 462 00:26:18,446 --> 00:26:21,492 It's another scrapbook. 463 00:26:29,936 --> 00:26:31,502 Were the crocuses in bloom? 464 00:26:34,593 --> 00:26:37,639 First flower of the springtime. 465 00:26:37,639 --> 00:26:39,772 Impatient. 466 00:26:39,772 --> 00:26:41,556 Sometimes they push up right through the snow. 467 00:26:41,556 --> 00:26:43,776 We dug 'em up. Every one of them. 468 00:26:43,776 --> 00:26:45,125 [Goren] We didn't find any remains. 469 00:26:45,125 --> 00:26:46,735 Those poor families. 470 00:26:46,735 --> 00:26:49,738 Are you close to your family? 471 00:26:54,700 --> 00:26:56,789 Let's talk about your family. 472 00:26:56,789 --> 00:26:59,792 Ah, the '60s. Some of my early work. 473 00:26:59,792 --> 00:27:01,750 I made a little dark room out of a closet 474 00:27:01,750 --> 00:27:02,751 in my mother's house. 475 00:27:02,751 --> 00:27:04,579 Who are these women? 476 00:27:04,579 --> 00:27:07,147 Oh, it's been so long. 477 00:27:07,147 --> 00:27:09,149 I mean, you-- you can't see all their faces. 478 00:27:09,149 --> 00:27:12,413 But there are other details. 479 00:27:12,413 --> 00:27:14,676 This building, maybe it's City Hall. 480 00:27:14,676 --> 00:27:16,809 Did you ever work as a maintenance man downtown? 481 00:27:16,809 --> 00:27:20,769 Right after I got out of the Army in '65. 482 00:27:20,769 --> 00:27:21,814 I came back to New York City. 483 00:27:21,814 --> 00:27:24,991 This was the place to be. 484 00:27:24,991 --> 00:27:27,776 Ah, the women, so stylish. 485 00:27:29,735 --> 00:27:30,997 The architecture in this one. 486 00:27:30,997 --> 00:27:33,608 The street, maybe Germany? 487 00:27:33,608 --> 00:27:35,828 Could be. I was stationed there. 488 00:27:35,828 --> 00:27:36,785 Sprechen sie Deutsch? 489 00:27:36,785 --> 00:27:37,786 Ein wenig. 490 00:27:37,786 --> 00:27:38,787 Do you remember her name? 491 00:27:38,787 --> 00:27:40,746 Nein. 492 00:27:44,880 --> 00:27:46,839 And this one. End of the '60s? 493 00:27:46,839 --> 00:27:49,711 Ooh, what happened to style? 494 00:27:49,711 --> 00:27:51,844 I picked up a bunch of hitchhikers 495 00:27:51,844 --> 00:27:53,193 on the way to Woodstock, and this young lady 496 00:27:53,193 --> 00:27:54,847 wasn't even wearing a bra. 497 00:27:54,847 --> 00:27:57,719 Everything just went... 498 00:27:57,719 --> 00:28:00,461 It's a fog. 499 00:28:00,461 --> 00:28:01,462 You remember she was hitchhiking. 500 00:28:01,462 --> 00:28:02,811 You remember taking the picture. 501 00:28:02,811 --> 00:28:04,683 But you don't remember raping and killing her? 502 00:28:04,683 --> 00:28:07,947 You're so impatient. 503 00:28:07,947 --> 00:28:10,645 Eager. 504 00:28:10,645 --> 00:28:12,429 Like my crocuses. 505 00:28:12,429 --> 00:28:14,518 You have somewhere much more important to be. 506 00:28:14,518 --> 00:28:15,868 Let's go. 507 00:28:15,868 --> 00:28:20,524 I'm serious. 508 00:28:20,524 --> 00:28:22,744 Uh-- 509 00:28:22,744 --> 00:28:24,746 Just a minute. 510 00:28:29,751 --> 00:28:31,753 This photo. 511 00:28:31,753 --> 00:28:35,017 I remember it. 512 00:28:35,017 --> 00:28:36,671 Yeah, who is she? 513 00:28:36,671 --> 00:28:39,892 I think I saw her more than twice. 514 00:28:39,892 --> 00:28:41,894 After my discharge. 515 00:28:41,894 --> 00:28:43,069 [Eames] A girlfriend? 516 00:28:43,069 --> 00:28:45,767 No, no, no, no. She--she was married. 517 00:28:45,767 --> 00:28:49,597 I did some handiwork around the house 518 00:28:49,597 --> 00:28:51,773 when her husband wasn't there. 519 00:28:51,773 --> 00:28:53,819 Which was often. 520 00:28:53,819 --> 00:28:55,908 Something of a roué. 521 00:28:55,908 --> 00:28:57,910 Where did she live? 522 00:28:57,910 --> 00:28:58,911 Brooklyn. 523 00:28:58,911 --> 00:29:02,697 Canarsie. 524 00:29:02,697 --> 00:29:07,746 The Rockaways. 525 00:29:07,746 --> 00:29:10,574 I took the Double L train. 526 00:29:13,664 --> 00:29:14,883 Her name? 527 00:29:14,883 --> 00:29:21,847 She had big doe eyes. 528 00:29:21,847 --> 00:29:23,979 I called her Bambi. 529 00:29:52,007 --> 00:29:52,965 [laughter] No. 530 00:29:52,965 --> 00:29:54,749 - No? - No. 531 00:29:54,749 --> 00:29:56,185 I'll never forget that. I thought-- 532 00:29:56,185 --> 00:29:58,971 I said, what, you know, it didn't make any sense to me. 533 00:29:58,971 --> 00:30:00,842 This--I like this one. 534 00:30:00,842 --> 00:30:03,540 [Frances] Yeah, that's a good one. 535 00:30:03,540 --> 00:30:06,805 I'd like to have that. 536 00:30:06,805 --> 00:30:09,895 I would. 537 00:30:09,895 --> 00:30:10,939 Here. You happy now? 538 00:30:10,939 --> 00:30:12,114 Yeah. Thank you. 539 00:30:12,114 --> 00:30:19,730 I ran into a guy from the old neighborhood. 540 00:30:19,730 --> 00:30:21,863 A guy named Mark. 541 00:30:21,863 --> 00:30:24,039 What, I'm supposed to remember? 542 00:30:24,039 --> 00:30:28,870 Well, he-- 543 00:30:28,870 --> 00:30:30,654 he gave me this. 544 00:30:30,654 --> 00:30:33,092 I don't know. 545 00:30:40,926 --> 00:30:42,753 Well, maybe it's the wrong time to show you. 546 00:30:42,753 --> 00:30:43,754 No, no. 547 00:30:43,754 --> 00:30:45,060 I got him now. 548 00:30:45,060 --> 00:30:48,585 He was a--he was a lifeguard in Brighton Beach 549 00:30:48,585 --> 00:30:50,065 uh, at your grandfather's club. 550 00:30:50,065 --> 00:30:52,894 And he, um, he used 551 00:30:52,894 --> 00:30:57,029 to take a lot of photographs of girls in, in bathing suits. 552 00:30:57,029 --> 00:30:58,900 You're sure that you recognize him? 553 00:30:58,900 --> 00:31:01,033 Oh, yeah. Of course. 554 00:31:01,033 --> 00:31:03,731 I--I went out with him a couple of times. 555 00:31:03,731 --> 00:31:05,907 Before your father. 556 00:31:05,907 --> 00:31:07,387 And after that? 557 00:31:07,387 --> 00:31:12,000 He, um, he went into the Army. 558 00:31:12,000 --> 00:31:16,048 And I think maybe he was, uh, holding a torch for me. 559 00:31:16,048 --> 00:31:20,052 But, uh, the moment your father came along, 560 00:31:20,052 --> 00:31:21,749 uh, I never saw him again. 561 00:31:21,749 --> 00:31:26,623 Uh, I, um, I was done with all the other men. 562 00:31:36,111 --> 00:31:39,201 If this is your mother, then why is her picture 563 00:31:39,201 --> 00:31:41,769 in Brady's scrapbook from the '60s? 564 00:31:41,769 --> 00:31:44,076 Like she told me, they dated. 565 00:31:44,076 --> 00:31:45,947 In the '50s you said. 566 00:31:45,947 --> 00:31:47,862 Before Brady was even in the Army. 567 00:31:47,862 --> 00:31:49,995 He claims this was taken 568 00:31:49,995 --> 00:31:52,084 after he was discharged eight years later. 569 00:31:52,084 --> 00:31:54,129 Well, it's possible this is another woman. 570 00:31:54,129 --> 00:31:57,089 Brady said he worked for this woman as a handyman. 571 00:31:57,089 --> 00:31:59,874 He's toying with you. 572 00:31:59,874 --> 00:32:03,051 Now you're personally invested. 573 00:32:03,051 --> 00:32:05,010 He's got you exactly where he can control you. 574 00:32:05,010 --> 00:32:07,099 He's not in control of me. I can handle him. 575 00:32:07,099 --> 00:32:08,665 No, Detective. 576 00:32:08,665 --> 00:32:10,972 You don't need this in your life right now. 577 00:32:10,972 --> 00:32:14,106 You don't know what I need. 578 00:32:16,064 --> 00:32:18,980 And don't tell me who I am. You don't know who I am. 579 00:32:18,980 --> 00:32:21,678 And don't tell me how I think. 580 00:32:30,296 --> 00:32:33,038 I'll just tell you this, you're off this case. 581 00:32:38,173 --> 00:32:41,916 Captain. Captain. 582 00:32:41,916 --> 00:32:43,787 I'd like you to reconsider. 583 00:32:43,787 --> 00:32:45,702 Is he getting any sleep at all? 584 00:32:48,967 --> 00:32:50,142 You can't ask him to walk away. 585 00:32:50,142 --> 00:32:52,318 Your partner is too close to this. 586 00:32:52,318 --> 00:32:53,884 I'm not. 587 00:32:53,884 --> 00:32:57,497 If I feel he's losing control, 588 00:32:57,497 --> 00:33:01,153 or his judgment is off, I will come to you. 589 00:33:01,153 --> 00:33:05,026 Okay, Eames, 590 00:33:05,026 --> 00:33:06,854 he's your partner. 591 00:33:06,854 --> 00:33:08,073 But take care of yourself. 592 00:33:08,073 --> 00:33:10,945 Don't let him pull you down with him. 593 00:33:13,121 --> 00:33:14,905 Thank you. 594 00:33:21,347 --> 00:33:23,958 So Mom stopped eating. 595 00:33:23,958 --> 00:33:26,482 She just stopped. 596 00:33:26,482 --> 00:33:29,311 She said the food's lousy anyway. 597 00:33:29,311 --> 00:33:31,618 I gotta ask you a question, okay? 598 00:33:31,618 --> 00:33:33,272 Look at this picture here. 599 00:33:33,272 --> 00:33:35,970 You recognize this guy, maybe from when we were kids? 600 00:33:35,970 --> 00:33:37,667 Yeah, that's Uncle Mark. 601 00:33:37,667 --> 00:33:40,975 Oh, my God. You don't remember him? 602 00:33:40,975 --> 00:33:42,716 He used to bring you little gifts. 603 00:33:42,716 --> 00:33:44,457 Signed baseballs and hockey pucks and stuff. 604 00:33:44,457 --> 00:33:45,545 You don't remember that? 605 00:33:45,545 --> 00:33:46,546 When? 606 00:33:46,546 --> 00:33:48,722 I don't know. 607 00:33:48,722 --> 00:33:50,811 Whenever dad was away. 608 00:33:50,811 --> 00:33:53,292 Oh, the last time, you were four. 609 00:33:53,292 --> 00:33:54,597 'Cause I was seven. 610 00:33:54,597 --> 00:33:56,425 It was when we had that Cooperstown disaster. 611 00:33:56,425 --> 00:33:59,254 When Grandma was sick? 612 00:33:59,254 --> 00:34:00,647 Well, that was afterwards. 613 00:34:00,647 --> 00:34:02,083 And Grandma wasn't sick. 614 00:34:02,083 --> 00:34:03,258 Mom got in a car crash, and she stayed with Grandma. 615 00:34:03,258 --> 00:34:05,391 You got the story wrong. 616 00:34:05,391 --> 00:34:07,828 Dad had booked this hotel in Saratoga near the track. 617 00:34:07,828 --> 00:34:10,178 Big surprise. Mom got mad. 618 00:34:10,178 --> 00:34:11,266 He went on his own. 619 00:34:11,266 --> 00:34:15,444 Wait, how did Mom get in a car crash? 620 00:34:15,444 --> 00:34:17,533 She went upstate with Uncle Mark. 621 00:34:17,533 --> 00:34:19,666 She went with Uncle Mark. 622 00:34:19,666 --> 00:34:22,625 She went with Uncle Mark. 623 00:34:22,625 --> 00:34:23,670 Who took care of us? 624 00:34:23,670 --> 00:34:25,541 I did. 625 00:34:25,541 --> 00:34:27,848 No, you did not. 626 00:34:27,848 --> 00:34:30,677 The whole weekend. 627 00:34:30,677 --> 00:34:34,855 Yeah, and then Mom came back, she was all black and blue. 628 00:34:34,855 --> 00:34:39,512 Then she stayed at Grandma's for I don't know how long. 629 00:34:39,512 --> 00:34:42,645 You really don't remember any of this? 630 00:34:42,645 --> 00:34:45,648 No, I don't remember. 631 00:34:45,648 --> 00:34:48,260 I haven't thought about him for a long time. 632 00:34:52,394 --> 00:34:54,396 Your brother might have it wrong. 633 00:34:54,396 --> 00:34:55,571 No, he doesn't. 634 00:34:55,571 --> 00:34:57,312 He was older, and he remembers. 635 00:34:57,312 --> 00:34:58,531 Still. It doesn't mean-- 636 00:34:58,531 --> 00:35:01,273 Look, I was lookin' in the family album. 637 00:35:01,273 --> 00:35:02,491 My mom, she was happy, you know. 638 00:35:02,491 --> 00:35:04,667 She was smiling, and then something happened. 639 00:35:04,667 --> 00:35:07,714 She was never the same after that. 640 00:35:07,714 --> 00:35:09,281 She was just never the same. 641 00:35:09,281 --> 00:35:10,586 Bobby--He planned this. Brady. 642 00:35:10,586 --> 00:35:11,674 From his first move. 643 00:35:11,674 --> 00:35:13,415 Come on. I'm your partner. 644 00:35:18,638 --> 00:35:21,380 Then you're gonna have to trust me, Eames. 645 00:35:39,833 --> 00:35:43,315 Where's your partner? 646 00:35:43,315 --> 00:35:47,667 She thinks that you're wasting our time. 647 00:35:47,667 --> 00:35:49,625 But you don't feel that way, do ya? 648 00:35:49,625 --> 00:35:51,932 Who is she? 649 00:35:51,932 --> 00:35:56,545 Any word from the Governor? 650 00:35:58,808 --> 00:36:00,636 You're afraid of death, aren't you? 651 00:36:03,552 --> 00:36:04,684 I've seen a lot of death. 652 00:36:04,684 --> 00:36:06,816 I've seen a lot of death too. 653 00:36:06,816 --> 00:36:08,644 But for you it's about control. 654 00:36:08,644 --> 00:36:10,777 That's what it's all about. 655 00:36:10,777 --> 00:36:14,868 You're not here to profile me, are you? 656 00:36:18,001 --> 00:36:21,396 It's all about her, isn't it? 657 00:36:21,396 --> 00:36:23,659 Bambi. 658 00:36:23,659 --> 00:36:28,795 The one woman I could have loved. 659 00:36:28,795 --> 00:36:29,839 She married another man, 660 00:36:29,839 --> 00:36:32,538 but she didn't forget about me. 661 00:36:32,538 --> 00:36:35,454 I'd see her in New York on leave. 662 00:36:35,454 --> 00:36:38,587 We were together the night Kennedy was elected. 663 00:36:38,587 --> 00:36:41,721 We celebrated together. 664 00:36:41,721 --> 00:36:43,766 You were in Germany in 1960. 665 00:36:43,766 --> 00:36:45,812 I said I was on leave. 666 00:36:45,812 --> 00:36:50,686 We drifted apart after that, 667 00:36:50,686 --> 00:36:55,865 but I was there the weekend this photo was taken. 668 00:37:05,614 --> 00:37:09,009 The magic was still there. 669 00:37:09,009 --> 00:37:11,925 That's what you wanted to know, wasn't it? 670 00:37:11,925 --> 00:37:17,496 No. 671 00:37:17,496 --> 00:37:25,895 I can't-- 672 00:37:28,507 --> 00:37:29,769 Ah! Go ahead! 673 00:37:29,769 --> 00:37:31,553 - Go ahead! - Kill me! 674 00:37:31,553 --> 00:37:32,859 You can do it. They'll let you do it. 675 00:37:32,859 --> 00:37:33,990 They don't care. 676 00:37:33,990 --> 00:37:35,470 [yells] 677 00:37:35,470 --> 00:37:37,516 You have it in you. You have it in you. 678 00:37:51,921 --> 00:37:55,664 Just have a little drink, Mom. 679 00:37:55,664 --> 00:37:57,492 Come on. 680 00:37:57,492 --> 00:37:59,407 You know what? 681 00:37:59,407 --> 00:38:04,847 You look like you're not taking care of yourself. 682 00:38:04,847 --> 00:38:07,676 Hey. Your hair is gray. 683 00:38:07,676 --> 00:38:10,810 When did that happen? 684 00:38:18,513 --> 00:38:22,691 Frank told me that-- 685 00:38:22,691 --> 00:38:28,654 that you showed him a picture of Uncle Mark. 686 00:38:28,654 --> 00:38:33,789 I don't think he knows who Uncle Mark is. 687 00:38:33,789 --> 00:38:36,749 Uh, who he is? 688 00:38:36,749 --> 00:38:38,925 Yeah. 689 00:38:38,925 --> 00:38:39,926 You mean Brady? 690 00:38:39,926 --> 00:38:43,799 Uh-huh. 691 00:38:43,799 --> 00:38:45,584 You're telling me that you know. 692 00:38:45,584 --> 00:38:46,715 Yeah. 693 00:38:55,855 --> 00:38:57,465 I'm wanna tell you something. 694 00:39:00,947 --> 00:39:03,645 Your father... 695 00:39:03,645 --> 00:39:07,693 was always away a lot. 696 00:39:07,693 --> 00:39:09,042 A lot. 697 00:39:09,042 --> 00:39:13,699 When Mark was on leave in New York, I would ask him 698 00:39:13,699 --> 00:39:16,963 to put up some shelves, uh, in the apartment, 699 00:39:16,963 --> 00:39:23,622 and, uh, your father got the point. 700 00:39:23,622 --> 00:39:24,797 Do you remember when he visited? 701 00:39:24,797 --> 00:39:26,929 Oh, for God's sake. 702 00:39:26,929 --> 00:39:28,975 What about the year before I was born? 703 00:39:28,975 --> 00:39:30,977 I don't see why this is so important. 704 00:39:30,977 --> 00:39:31,978 Because I need to know! 705 00:39:31,978 --> 00:39:34,894 You do not! You-- 706 00:39:39,812 --> 00:39:41,857 We'll talk about something else. 707 00:39:41,857 --> 00:39:46,993 I just never knew for sure. 708 00:39:46,993 --> 00:39:48,734 Oh! 709 00:39:48,734 --> 00:39:51,693 Honey, Bobby, I could never-- 710 00:39:51,693 --> 00:39:53,608 I could--No! 711 00:39:53,608 --> 00:39:55,001 Don't. - Just forget it. - I could never know for sure. 712 00:39:55,001 --> 00:39:57,873 Oh. Bobby. 713 00:39:57,873 --> 00:40:00,572 Shh. 714 00:40:00,572 --> 00:40:03,531 I'm sorry. 715 00:40:08,057 --> 00:40:12,627 Why--why do we have to talk about him? 716 00:40:12,627 --> 00:40:14,020 What is the point? 717 00:40:14,020 --> 00:40:15,848 Will you please tell me why do you always do this? 718 00:40:15,848 --> 00:40:21,157 [crying] 719 00:40:24,726 --> 00:40:31,080 Mom. 720 00:40:34,257 --> 00:40:40,046 Mom. 721 00:40:40,046 --> 00:40:45,617 [crying continues] 722 00:40:51,971 --> 00:40:55,191 Brady's lawyer brought it in. 723 00:40:55,191 --> 00:40:58,064 Brady said it was a birthday gift for your partner. 724 00:40:58,064 --> 00:41:01,067 And requested that she hand deliver it to him. 725 00:41:01,067 --> 00:41:04,070 I said he was on family leave. 726 00:41:04,070 --> 00:41:06,986 How much does it cover? 727 00:41:06,986 --> 00:41:10,685 From Germany to his arrest in '92. 728 00:41:10,685 --> 00:41:14,167 Names, places, dates. 729 00:41:14,167 --> 00:41:16,082 I'll let him know. 730 00:41:16,082 --> 00:41:18,040 Brady's lawyer also wanted to know if either of you 731 00:41:18,040 --> 00:41:21,261 would be attending the execution tonight. 732 00:41:21,261 --> 00:41:24,090 I think we'll pass. 733 00:41:24,090 --> 00:41:27,702 I left a message for your partner, 734 00:41:27,702 --> 00:41:29,051 but when you speak to him, 735 00:41:29,051 --> 00:41:31,053 tell him I said to take all the time he needs. 736 00:41:31,053 --> 00:41:33,752 I will. 737 00:41:33,752 --> 00:41:35,623 Have any arrangements been made? 738 00:41:35,623 --> 00:41:39,671 Uh, not yet. 739 00:42:01,257 --> 00:42:03,259 [nurse] Um, Mr. Goren. 740 00:42:03,259 --> 00:42:08,656 I'm sorry, uh, visiting hours are, uh-- 741 00:42:08,656 --> 00:42:10,005 I mean, it's time. 742 00:42:10,005 --> 00:42:12,704 I know. 743 00:42:12,704 --> 00:42:15,097 I'd just like to stay here a little while. 50932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.