All language subtitles for Law and Order Criminal Intent S06E11 Worlds Fair 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,484 --> 00:00:08,747 [male announcer] In New York City's war on crime, 2 00:00:08,747 --> 00:00:11,054 the worst criminal offenders are pursued 3 00:00:11,054 --> 00:00:14,057 by the detectives of the Major Case Squad. 4 00:00:14,057 --> 00:00:16,016 These are their stories. 5 00:00:18,322 --> 00:00:20,716 [moaning] 6 00:00:25,329 --> 00:00:26,548 I gotta get home. 7 00:00:28,419 --> 00:00:30,117 I meant it last night. 8 00:00:30,117 --> 00:00:33,816 We'll talk later. 9 00:00:39,213 --> 00:00:40,170 Hurry up! 10 00:00:40,170 --> 00:00:41,606 Here, let's take this. 11 00:00:41,606 --> 00:00:42,825 What's that for? 12 00:00:42,825 --> 00:00:44,696 It's just for show. 13 00:00:48,744 --> 00:00:52,791 [speaking Spanish] 14 00:00:52,791 --> 00:00:54,315 - Work? - Take me. 15 00:00:54,315 --> 00:00:55,403 I work. Por favor? 16 00:00:55,403 --> 00:00:56,534 Eh, work? I work hard. 17 00:00:56,534 --> 00:00:58,536 I work hard. 18 00:00:58,536 --> 00:01:00,103 Eh? 19 00:01:05,369 --> 00:01:08,416 I didn't hear you come in last night. 20 00:01:08,416 --> 00:01:11,636 Me either. And I waited up. 21 00:01:11,636 --> 00:01:12,898 I was working on my film. 22 00:01:12,898 --> 00:01:14,596 I didn't want to wake you. 23 00:01:14,596 --> 00:01:16,380 Your mother was worried. 24 00:01:16,380 --> 00:01:17,512 Sorry, Eme. 25 00:01:17,512 --> 00:01:19,209 You'll be home for dinner? 26 00:01:19,209 --> 00:01:21,255 Yeah, I'll try. 27 00:01:39,447 --> 00:01:40,796 Meda meda. 28 00:01:40,796 --> 00:01:42,754 Was it you? Huh? 29 00:01:44,321 --> 00:01:46,628 Did you hit the baby? Huh? 30 00:01:46,628 --> 00:01:47,672 Was it you? 31 00:01:48,673 --> 00:01:49,761 Hey, are you crazy, man? 32 00:01:51,198 --> 00:01:52,155 You crazy? 33 00:01:52,155 --> 00:01:53,156 Get out of our neighborhood! 34 00:01:53,156 --> 00:01:54,157 Hold him! 35 00:01:54,157 --> 00:01:59,249 [chainsaw roaring] 36 00:01:59,249 --> 00:02:00,468 Stop! Don't! 37 00:02:00,468 --> 00:02:02,557 I'm taping all of you! 38 00:02:02,557 --> 00:02:05,212 What the hell do you think you're doing? 39 00:02:06,300 --> 00:02:07,649 Get her. 40 00:02:10,217 --> 00:02:10,913 Terrorist bitch! 41 00:02:11,914 --> 00:02:13,307 Give me the camera. 42 00:02:13,307 --> 00:02:15,831 Get away from me. 43 00:02:15,831 --> 00:02:16,919 Give me the camera. 44 00:02:16,919 --> 00:02:18,442 Get away from my camera! 45 00:02:18,442 --> 00:02:19,574 [laughing] 46 00:03:12,017 --> 00:03:14,237 Meena Hasni, 19. 47 00:03:14,237 --> 00:03:18,546 Student of Queensboro Community College. 48 00:03:18,546 --> 00:03:20,678 4-9-1-1. 49 00:03:20,678 --> 00:03:22,376 It's for 9-11? Another hate crime? 50 00:03:22,376 --> 00:03:24,247 Third attack on a Muslim this month. 51 00:03:24,247 --> 00:03:25,248 If you're keeping score. 52 00:03:25,248 --> 00:03:26,510 You have any witnesses? 53 00:03:26,510 --> 00:03:27,729 We're canvassing. 54 00:03:27,729 --> 00:03:28,860 ME puts the death within an hour 55 00:03:28,860 --> 00:03:30,906 of midnight either way. 56 00:03:30,906 --> 00:03:35,302 Pretty quiet around here by then. 57 00:03:35,302 --> 00:03:37,434 Whoever it was, they smashed the hell out of her face. 58 00:03:37,434 --> 00:03:40,263 Yeah, but they left her gold bracelets, 59 00:03:40,263 --> 00:03:43,266 her watch, her wallet. 60 00:03:43,266 --> 00:03:44,876 Somebody was sending a message. 61 00:03:44,876 --> 00:03:48,053 Well, looks like she fought back. 62 00:03:48,053 --> 00:03:52,362 She's got scratches on her left hand here. 63 00:03:52,362 --> 00:03:56,018 Whoever it was, they really gave her a beating. 64 00:03:56,018 --> 00:03:58,368 And left her to die under the whole world. 65 00:04:04,461 --> 00:04:08,813 Lucky for us, she still had her video camera. 66 00:04:12,077 --> 00:04:13,905 Was it you? Huh? 67 00:04:13,905 --> 00:04:15,907 Hey, man, are you crazy? 68 00:04:15,907 --> 00:04:16,908 Get out of our neighborhood! 69 00:04:16,908 --> 00:04:19,302 Hold him! 70 00:04:19,302 --> 00:04:20,912 Chainsaw? 71 00:04:20,912 --> 00:04:21,913 What the hell do you think you're doing? 72 00:04:21,913 --> 00:04:25,482 Give me the camera. 73 00:04:26,701 --> 00:04:29,094 That's weird. 74 00:04:29,094 --> 00:04:32,315 Oh, wait. Freeze that. 75 00:04:32,315 --> 00:04:33,447 Since when do Jews care about Mexicans 76 00:04:33,447 --> 00:04:35,318 taking their jobs? 77 00:04:35,318 --> 00:04:36,624 They don't, but they sure were upset 78 00:04:36,624 --> 00:04:38,103 when they say Meena taping. 79 00:04:38,103 --> 00:04:40,845 They went right at her. 80 00:04:40,845 --> 00:04:44,545 [rewinding sounds] 81 00:04:44,545 --> 00:04:45,937 This is all early morning. 82 00:04:45,937 --> 00:04:47,548 Look at the shadows. 83 00:04:47,548 --> 00:04:51,073 That means the timeline is off. 84 00:04:51,073 --> 00:04:54,076 How did she end up dead at the Unisphere 15 hours later? 85 00:04:59,429 --> 00:05:01,649 Wait, hold on. 86 00:05:01,649 --> 00:05:04,608 Zoom in there. 87 00:05:04,608 --> 00:05:06,480 Savoy at Little Neck. 88 00:05:06,480 --> 00:05:08,482 So this shape-up must be right by 89 00:05:08,482 --> 00:05:11,876 the Nassau County border. 90 00:05:11,876 --> 00:05:15,619 Visitors welcome. 91 00:05:17,882 --> 00:05:19,449 Hey, fellas. Habla Ingles? 92 00:05:19,449 --> 00:05:20,798 Policia! Policia! 93 00:05:20,798 --> 00:05:22,800 Hey, hold on, hold on! Come here! 94 00:05:22,800 --> 00:05:23,801 [speaking Spanish] 95 00:05:23,801 --> 00:05:25,586 It's okay. 96 00:05:25,586 --> 00:05:29,372 [speaking Spanish] 97 00:05:31,461 --> 00:05:33,376 We just wanna know who attacked you yesterday. 98 00:05:33,376 --> 00:05:35,509 No one. 99 00:05:35,509 --> 00:05:37,598 All right, look, you got nothing to worry about 100 00:05:37,598 --> 00:05:38,512 with us, all right? 101 00:05:38,512 --> 00:05:41,515 Who had the chainsaw? 102 00:05:41,515 --> 00:05:43,647 It was three white boys. 103 00:05:43,647 --> 00:05:45,823 Two had bats, one had a saw to my face. 104 00:05:45,823 --> 00:05:46,824 I could feel the breeze. 105 00:05:46,824 --> 00:05:48,652 Did you recognize them? 106 00:05:48,652 --> 00:05:49,827 Not these guys. 107 00:05:49,827 --> 00:05:51,394 Okay, so you've been harassed before, huh? 108 00:05:51,394 --> 00:05:53,614 Every day. 109 00:05:53,614 --> 00:05:55,659 I mean, usually they yell at us about stealing jobs, 110 00:05:55,659 --> 00:05:58,488 but yesterday, these guys, they kept yelling... 111 00:05:58,488 --> 00:05:59,620 The baby. Who hit the baby? 112 00:05:59,620 --> 00:06:03,014 And how about her? 113 00:06:03,014 --> 00:06:05,669 Yeah. 114 00:06:05,669 --> 00:06:07,149 She had a camera. 115 00:06:07,149 --> 00:06:08,498 And they yell at her to stop. 116 00:06:08,498 --> 00:06:10,413 And they ran after her. 117 00:06:10,413 --> 00:06:13,547 And then... And then we ran. 118 00:06:17,551 --> 00:06:18,639 Go ahead. 119 00:06:23,513 --> 00:06:24,688 "Who hit the baby?" 120 00:06:24,688 --> 00:06:27,604 Last Friday night a mother and her stroller 121 00:06:27,604 --> 00:06:29,519 were hit by a van full of day laborers 122 00:06:29,519 --> 00:06:30,651 on Northern Boulevard. 123 00:06:30,651 --> 00:06:31,826 She was on her way to Synagogue. 124 00:06:31,826 --> 00:06:33,828 Well, this has got to be payback. 125 00:06:33,828 --> 00:06:38,441 Until Meena got in the way. 126 00:06:38,441 --> 00:06:41,183 Some illegal alien runs over a mother 127 00:06:41,183 --> 00:06:43,751 and her baby and you arrest me? 128 00:06:48,582 --> 00:06:51,149 Recognize this one? 129 00:06:51,149 --> 00:06:52,412 No. 130 00:06:54,588 --> 00:06:57,068 No? 131 00:06:57,068 --> 00:06:59,549 No. 132 00:06:59,549 --> 00:07:02,204 'Cause we have videotape of you and your chainsaw buddies 133 00:07:02,204 --> 00:07:07,427 chasing this woman who ends up like this. 134 00:07:09,733 --> 00:07:12,257 Okay, we ran after her, but that's all we did. 135 00:07:12,257 --> 00:07:13,476 I mean, she was spyingon us. 136 00:07:13,476 --> 00:07:14,999 Where'd you chase her? 137 00:07:14,999 --> 00:07:16,000 Through the empty lot. 138 00:07:16,000 --> 00:07:18,133 She fell, she got up, 139 00:07:18,133 --> 00:07:20,831 and then she ran towards the subway. 140 00:07:20,831 --> 00:07:21,876 And where did you go? 141 00:07:21,876 --> 00:07:23,573 To the Jewish Community Center. 142 00:07:23,573 --> 00:07:24,574 We teach Hebrew. 143 00:07:24,574 --> 00:07:27,142 Your Rabbi gonna back you up? 144 00:07:27,142 --> 00:07:30,580 Of course. 145 00:07:30,580 --> 00:07:34,671 We didn't hurt the Mexicans or that Arab girl. 146 00:07:34,671 --> 00:07:37,500 We just want these people out of our neighborhood 147 00:07:37,500 --> 00:07:39,197 before they kill any more of our children. 148 00:07:41,156 --> 00:07:46,030 Put your hand on the table where I can see it. 149 00:07:46,030 --> 00:07:48,250 Go on. 150 00:07:50,818 --> 00:07:52,559 Now spread your fingers. 151 00:08:06,007 --> 00:08:07,965 He gave up the other two batters. 152 00:08:07,965 --> 00:08:09,619 No priors on any of them. 153 00:08:09,619 --> 00:08:11,099 They even pay their parking tickets on time. 154 00:08:11,099 --> 00:08:12,883 And their rabbi confirmed their alibi. 155 00:08:12,883 --> 00:08:16,539 Three upstanding racist orthodox Jews. 156 00:08:16,539 --> 00:08:19,629 In Queens, the most ethnically diverse county 157 00:08:19,629 --> 00:08:21,239 in the country. 158 00:08:21,239 --> 00:08:23,633 I guess that makes them even more xenophobic. 159 00:08:25,679 --> 00:08:27,028 The Unisphere. 160 00:08:27,028 --> 00:08:29,117 It was built to symbolize the theme 161 00:08:29,117 --> 00:08:30,858 of the '64 World's Fair. 162 00:08:30,858 --> 00:08:33,208 Peace Through Understanding. 163 00:08:33,208 --> 00:08:36,341 I spoke to Meena's college advisor. 164 00:08:36,341 --> 00:08:39,562 She was making a documentary about racism in Queens. 165 00:08:39,562 --> 00:08:42,565 And her film partner Emily Williams left town 166 00:08:42,565 --> 00:08:43,566 yesterday morning. 167 00:08:43,566 --> 00:08:45,307 She's on her way back now. 168 00:08:45,307 --> 00:08:46,743 Family's on the way to the morgue 169 00:08:46,743 --> 00:08:48,658 to ID the body. 170 00:08:53,620 --> 00:08:55,578 Yes, that's Meena. 171 00:08:55,578 --> 00:09:00,365 My daughter. 172 00:09:00,365 --> 00:09:02,629 Look at her face. 173 00:09:02,629 --> 00:09:05,849 We're very sorry for your loss, Mr. Hasni. 174 00:09:05,849 --> 00:09:08,591 Who would do this? 175 00:09:08,591 --> 00:09:11,376 We're in the process of investigating that right now. 176 00:09:11,376 --> 00:09:13,857 Do you know who she was with last night? 177 00:09:13,857 --> 00:09:16,817 The body must be washed. 178 00:09:16,817 --> 00:09:20,081 Could you tell us the last time you saw her? 179 00:09:20,081 --> 00:09:22,213 Yesterday, at breakfast. 180 00:09:22,213 --> 00:09:24,041 The funeral must happen right away! 181 00:09:24,041 --> 00:09:25,782 If you wouldn't mind just answering 182 00:09:25,782 --> 00:09:27,001 a few questions first. 183 00:09:27,001 --> 00:09:29,786 How am I going to tell your mother? 184 00:09:29,786 --> 00:09:32,267 Not now, please. Another time. 185 00:09:38,708 --> 00:09:39,709 Cause of death... 186 00:09:39,709 --> 00:09:43,147 a contracue injury to the brain. 187 00:09:43,147 --> 00:09:44,409 Explain that to my partner. 188 00:09:44,409 --> 00:09:47,021 I'll listen too. 189 00:09:47,021 --> 00:09:50,633 All right, her head hit the ground. 190 00:09:50,633 --> 00:09:52,896 Her brain smacked against the back of her skull, 191 00:09:52,896 --> 00:09:53,897 which fractured. 192 00:09:53,897 --> 00:09:55,682 Then the brain rebounded 193 00:09:55,682 --> 00:09:57,335 and collided with the front of her skull. 194 00:09:57,335 --> 00:09:58,380 Contracue. 195 00:09:58,380 --> 00:09:59,381 Oh, got it. 196 00:09:59,381 --> 00:10:00,817 Yeah. 197 00:10:00,817 --> 00:10:02,166 You see this with rollerbladers 198 00:10:02,166 --> 00:10:04,081 who don't wear helmets. 199 00:10:04,081 --> 00:10:05,648 You hit your head like that, don't get to a neurosurgeon 200 00:10:05,648 --> 00:10:07,258 in ten minutes, you're an organ donor. 201 00:10:07,258 --> 00:10:09,434 Uh, Rodgers, what about 202 00:10:09,434 --> 00:10:11,654 these bruises on her face? 203 00:10:11,654 --> 00:10:13,395 [Rodgers] Not enough impact to kill her. 204 00:10:13,395 --> 00:10:16,050 But I did find pieces of concrete 205 00:10:16,050 --> 00:10:17,312 in her cheeks, nose. 206 00:10:17,312 --> 00:10:20,271 So she falls backwards... 207 00:10:20,271 --> 00:10:21,795 gets a hematoma that'll kill her. 208 00:10:21,795 --> 00:10:23,057 But her attacker doesn't know that, 209 00:10:23,057 --> 00:10:25,146 so he turns her around. 210 00:10:25,146 --> 00:10:27,452 Bashes her face into the ground. 211 00:10:27,452 --> 00:10:28,671 That's a lot of rage. 212 00:10:28,671 --> 00:10:30,804 Yeah. 213 00:10:30,804 --> 00:10:32,675 One more thing. 214 00:10:32,675 --> 00:10:33,850 She was seven weeks pregnant. 215 00:10:39,987 --> 00:10:42,076 I saw Meena yesterday. 216 00:10:42,076 --> 00:10:43,381 I was her family counselor, 217 00:10:43,381 --> 00:10:44,861 but that's all I can say about it. 218 00:10:44,861 --> 00:10:47,298 You know someone killed her last night. 219 00:10:47,298 --> 00:10:48,865 I know. 220 00:10:48,865 --> 00:10:51,128 I'm sorry, but it's supposed to be kept confidential. 221 00:10:51,128 --> 00:10:52,739 Oh, look. 222 00:10:52,739 --> 00:10:55,698 Okay, Miss, Meena was Pakistani and Muslim. 223 00:10:55,698 --> 00:10:57,918 We make one call to the Feds, they can invoke the Patriot Act, 224 00:10:57,918 --> 00:10:59,223 get all the records. 225 00:10:59,223 --> 00:11:02,923 Now, I don't wanna go that route, but I will. 226 00:11:02,923 --> 00:11:05,012 Geez. Okay. 227 00:11:05,012 --> 00:11:06,796 She came in with her boyfriend 228 00:11:06,796 --> 00:11:08,319 and it was tense. 229 00:11:08,319 --> 00:11:09,320 What was his name? 230 00:11:09,320 --> 00:11:11,018 Uh, Rudi Ventano. 231 00:11:11,018 --> 00:11:12,236 He was pushy. 232 00:11:12,236 --> 00:11:13,455 She wanted to discuss options 233 00:11:13,455 --> 00:11:14,717 and he kind of flipped. 234 00:11:14,717 --> 00:11:16,458 Meaning he wanted her to get an abortion. 235 00:11:16,458 --> 00:11:21,855 No, that wasn't it at all. 236 00:11:21,855 --> 00:11:23,813 I wanted Meena to have the baby. 237 00:11:23,813 --> 00:11:25,467 But she didn't want to? 238 00:11:25,467 --> 00:11:27,338 We'd have worked it out. I loved her. 239 00:11:27,338 --> 00:11:28,862 I wanted her to move in with me, 240 00:11:28,862 --> 00:11:30,733 get married, everything. 241 00:11:30,733 --> 00:11:32,256 When did you see her last? 242 00:11:32,256 --> 00:11:34,345 The night before. We spent it together. 243 00:11:34,345 --> 00:11:37,000 Rudy, Meena had breakfast with her family. 244 00:11:37,000 --> 00:11:40,221 Look, she always did that, okay? 245 00:11:40,221 --> 00:11:41,396 She'd sneak home before they woke up. 246 00:11:41,396 --> 00:11:43,746 They didn't know about you? 247 00:11:43,746 --> 00:11:44,965 They didn't approve. 248 00:11:44,965 --> 00:11:46,444 It was the religion thing. 249 00:11:46,444 --> 00:11:48,708 So you're sure that's the last time you saw her. 250 00:11:51,798 --> 00:11:54,061 That's not what they told us at the clinic, Rudy. 251 00:11:56,454 --> 00:11:59,153 Yeah, I saw her yesterday afternoon. 252 00:11:59,153 --> 00:12:01,503 Like I said, nothing was resolved. 253 00:12:03,070 --> 00:12:04,462 Okay. 254 00:12:04,462 --> 00:12:05,725 By the way, what happened to your hand? 255 00:12:07,552 --> 00:12:08,902 I was doing construction. 256 00:12:12,906 --> 00:12:14,777 Listen to your uncle, Joseph. 257 00:12:14,777 --> 00:12:16,039 You got nothing to worry about! 258 00:12:16,039 --> 00:12:17,562 What if someone saw me? 259 00:12:17,562 --> 00:12:20,000 They'd have taken you in. 260 00:12:20,000 --> 00:12:22,132 Look, if they want to talk to you again, 261 00:12:22,132 --> 00:12:24,874 what were you doing? 262 00:12:24,874 --> 00:12:26,354 I was with you, watching the Knicks. 263 00:12:26,354 --> 00:12:27,355 Perfect! 264 00:12:27,355 --> 00:12:28,399 And afterwards? 265 00:12:28,399 --> 00:12:31,881 Nobody needs to know about that. 266 00:12:31,881 --> 00:12:33,970 Look, you were sleeping down here, 267 00:12:33,970 --> 00:12:34,971 I went upstairs. 268 00:12:34,971 --> 00:12:36,843 Got it? 269 00:12:40,281 --> 00:12:41,891 You mother said she was trouble, Rudy, 270 00:12:41,891 --> 00:12:42,936 from day one. 271 00:12:45,155 --> 00:12:47,157 Rudy, she's gone now. 272 00:12:56,819 --> 00:12:58,865 Meena didn't have a boyfriend, she was a good girl. 273 00:12:58,865 --> 00:13:00,562 Very studious. 274 00:13:00,562 --> 00:13:02,694 Rudy Ventano said they were in love. 275 00:13:02,694 --> 00:13:05,697 What? What nonsense. 276 00:13:08,091 --> 00:13:10,441 I told my daughter... 277 00:13:10,441 --> 00:13:11,878 stay away from those people. 278 00:13:11,878 --> 00:13:13,880 They're thugs. 279 00:13:13,880 --> 00:13:17,884 In the mafia. They hate us. 280 00:13:17,884 --> 00:13:19,842 The mafia? 281 00:13:19,842 --> 00:13:21,801 Are you talking about Italians? 282 00:13:21,801 --> 00:13:23,237 You have dark skin and an accent, 283 00:13:23,237 --> 00:13:24,891 they'd beat you to death as soon as look at you. 284 00:13:24,891 --> 00:13:29,547 Rudy was one of 'em. 285 00:13:29,547 --> 00:13:31,767 Your daughter had many friends. 286 00:13:31,767 --> 00:13:35,031 Classmates. Our daughter studied very hard. 287 00:13:35,031 --> 00:13:38,034 She didn't have time to date. 288 00:13:38,034 --> 00:13:39,644 Then why did Rudy say that he and Meena 289 00:13:39,644 --> 00:13:40,645 were getting married? 290 00:13:40,645 --> 00:13:42,822 'Cause he's a liar. 291 00:13:46,782 --> 00:13:49,524 Mr. and Mrs. Hasni, this is difficult, 292 00:13:49,524 --> 00:13:51,874 but we need to tell you, Meena was pregnant. 293 00:13:53,702 --> 00:13:55,008 No. 294 00:13:55,008 --> 00:13:57,227 That's impossible. Meena was promised to Tariq. 295 00:13:57,227 --> 00:13:59,099 Who is Tariq? 296 00:13:59,099 --> 00:14:02,885 Tariq Amir. From LaHore. 297 00:14:02,885 --> 00:14:03,930 Our family and the Amir family, 298 00:14:03,930 --> 00:14:04,931 we had an agreement. 299 00:14:04,931 --> 00:14:07,977 Tariq came here two weeks ago 300 00:14:07,977 --> 00:14:08,935 and enrolled at Queensboro. 301 00:14:08,935 --> 00:14:10,023 They were supposed to marry. 302 00:14:10,023 --> 00:14:11,938 Then move back together to Pakistan. 303 00:14:11,938 --> 00:14:13,983 Meena agreed to that, an arranged marriage? 304 00:14:13,983 --> 00:14:16,290 Those were the wishes of her family. 305 00:14:16,290 --> 00:14:18,727 She must have told Rudy. Maybe he got angry. 306 00:14:18,727 --> 00:14:20,860 My child. 307 00:14:20,860 --> 00:14:22,905 My child. 308 00:14:22,905 --> 00:14:28,258 My child and my grandchild. 309 00:14:28,258 --> 00:14:29,956 So, we've got one girl, two fiancés. 310 00:14:29,956 --> 00:14:33,568 One fiancé must have found out about the other 311 00:14:33,568 --> 00:14:34,656 and taken it out on Meena. 312 00:14:34,656 --> 00:14:36,963 And her family blames the Italian. 313 00:14:36,963 --> 00:14:38,573 When they admit he exists. 314 00:14:38,573 --> 00:14:39,748 They're in denial. 315 00:14:39,748 --> 00:14:40,923 They actually believe she was going 316 00:14:40,923 --> 00:14:43,012 to accept an arranged marriage. 317 00:14:43,012 --> 00:14:45,014 A 19-year-old college student born here. 318 00:14:45,014 --> 00:14:47,234 From a radically different culture 319 00:14:47,234 --> 00:14:51,020 where the parents' judgment is absolute. 320 00:14:51,020 --> 00:14:52,979 Anyone you can talk to outside of her family? 321 00:14:52,979 --> 00:14:56,025 Her documentary partner, Emily Williams. 322 00:14:56,025 --> 00:14:59,986 [Meena] This is the Jewel of Punjab, 323 00:14:59,986 --> 00:15:02,902 the restaurant my parents owned until 9-11, 324 00:15:02,902 --> 00:15:04,947 when everything changed. 325 00:15:04,947 --> 00:15:07,819 And everyone stopped coming. 326 00:15:12,085 --> 00:15:16,132 Now they work here with my brother Dani. 327 00:15:16,132 --> 00:15:21,877 He had to drop out of college to help the family. 328 00:15:21,877 --> 00:15:23,966 When our customers shunned the restaurant, 329 00:15:23,966 --> 00:15:25,185 we came here. 330 00:15:25,185 --> 00:15:30,886 And we all live in a small apartment on top. 331 00:15:34,150 --> 00:15:36,979 What did Meena's parents say about the documentary? 332 00:15:36,979 --> 00:15:38,633 They never saw it. 333 00:15:38,633 --> 00:15:40,026 It won the student film award last year, 334 00:15:40,026 --> 00:15:42,767 and they weren't interested. 335 00:15:42,767 --> 00:15:44,334 Meena and her parents weren't on the same page 336 00:15:44,334 --> 00:15:46,597 about her life, her studies? 337 00:15:46,597 --> 00:15:48,991 Yeah, because Meena wanted a life. 338 00:15:48,991 --> 00:15:52,038 Her family's friends called her an ABCD. 339 00:15:52,038 --> 00:15:56,825 American Born Confused Dessie. 340 00:15:56,825 --> 00:15:58,914 A Dessie's someone from Southern Asia. 341 00:15:58,914 --> 00:16:01,003 Meena was split between the two worlds. 342 00:16:01,003 --> 00:16:03,223 So she argued with her family? 343 00:16:03,223 --> 00:16:06,008 No. She was too respectful. 344 00:16:06,008 --> 00:16:09,142 Was she really going along with an arranged marriage? 345 00:16:09,142 --> 00:16:11,622 No. 346 00:16:11,622 --> 00:16:14,930 She was in love with Rudy. 347 00:16:14,930 --> 00:16:19,761 Had you noticed any tension between them lately? 348 00:16:19,761 --> 00:16:21,763 We know about her pregnancy. 349 00:16:24,070 --> 00:16:27,247 Look, she loved Rudy. 350 00:16:27,247 --> 00:16:29,858 But she wasn't ready to move into his mom's basement 351 00:16:29,858 --> 00:16:31,207 and start a family. 352 00:16:31,207 --> 00:16:33,905 His mom's basement? That was his plan? 353 00:16:33,905 --> 00:16:35,951 Yeah, but she said that was as bad 354 00:16:35,951 --> 00:16:37,039 as what her parents wanted. 355 00:16:37,039 --> 00:16:39,781 So she decided to have an abortion. 356 00:16:39,781 --> 00:16:42,044 She made up her mind when she got back 357 00:16:42,044 --> 00:16:45,352 from the clinic. 358 00:16:48,050 --> 00:16:51,358 I was gonna go with her next week. 359 00:16:51,358 --> 00:16:53,882 That's a lie. We loved each other. 360 00:16:53,882 --> 00:16:55,231 Meena may have loved you, Rudy, 361 00:16:55,231 --> 00:16:56,711 but she wasn't ready to be barefoot, pregnant, 362 00:16:56,711 --> 00:16:58,060 and in your basement. 363 00:16:58,060 --> 00:16:59,409 She was confused, okay? 364 00:16:59,409 --> 00:17:00,715 She was scared. So was I. 365 00:17:00,715 --> 00:17:01,977 You're saying Meena loved you, 366 00:17:01,977 --> 00:17:03,022 but she didn't tell you? 367 00:17:08,027 --> 00:17:10,290 You wanna be a little careful here, Rudy, 368 00:17:10,290 --> 00:17:11,987 because you've already lied to us once 369 00:17:11,987 --> 00:17:13,249 and you're not very good at it. 370 00:17:16,209 --> 00:17:20,300 Okay, she told me. Later that night. 371 00:17:20,300 --> 00:17:22,998 The night she was killed? 372 00:17:22,998 --> 00:17:26,088 That's when she told you she'd scheduled an abortion? 373 00:17:26,088 --> 00:17:28,047 Was there any reason you didn't tell us this before, Rudy? 374 00:17:31,789 --> 00:17:33,835 Now tell us the whole story. 375 00:17:35,837 --> 00:17:40,320 We went for a walk at the Unisphere. 376 00:17:40,320 --> 00:17:42,496 She was crying. 377 00:17:42,496 --> 00:17:45,934 I was upset. We were stressed. 378 00:17:45,934 --> 00:17:49,068 We kind of went at it. 379 00:17:49,068 --> 00:17:53,115 And I did the worst thing I ever did in my life. 380 00:17:53,115 --> 00:17:54,116 What was that? 381 00:17:54,116 --> 00:17:57,206 I left her in the park alone. 382 00:18:01,863 --> 00:18:03,865 What time was that? 383 00:18:03,865 --> 00:18:05,171 10:00, 10:30. 384 00:18:05,171 --> 00:18:07,999 And then where did you go? 385 00:18:07,999 --> 00:18:11,742 I went home. 386 00:18:11,742 --> 00:18:14,832 I spent the rest of the night with my Uncle Joseph. 387 00:18:16,530 --> 00:18:20,099 If I could just take it back. 388 00:18:20,099 --> 00:18:23,798 Leaving her there. 389 00:18:23,798 --> 00:18:28,019 I'd do anything. 390 00:18:29,499 --> 00:18:31,936 Well, he seems genuinely upset. 391 00:18:31,936 --> 00:18:33,851 He has a lot of guilt. 392 00:18:33,851 --> 00:18:36,071 Yeah, he left his girlfriendto die. 393 00:18:36,071 --> 00:18:37,551 Or he killed her. 394 00:18:37,551 --> 00:18:39,944 Meena could have told him she was having an abortion, 395 00:18:39,944 --> 00:18:43,034 he flew into a rage. 396 00:18:43,034 --> 00:18:44,166 I don't get that from him. 397 00:18:44,166 --> 00:18:46,081 He wanted to control her. 398 00:18:46,081 --> 00:18:47,430 Like everyone else in her life. 399 00:18:47,430 --> 00:18:49,432 He may have pressured her to have their baby, 400 00:18:49,432 --> 00:18:50,781 but I'm with Logan. 401 00:18:50,781 --> 00:18:52,218 I don't see him bashing her skull in 402 00:18:52,218 --> 00:18:54,089 or writing 4-9-11 403 00:18:54,089 --> 00:18:55,917 in her blood. 404 00:18:55,917 --> 00:18:57,310 You wanna street him? 405 00:18:57,310 --> 00:18:58,789 Sure. 406 00:18:58,789 --> 00:19:00,965 He'll just run home to mama if we need him. 407 00:19:00,965 --> 00:19:03,098 In the meantime, talk to his uncle. 408 00:19:03,098 --> 00:19:04,969 If Rudy has any idea who killed Meena, 409 00:19:04,969 --> 00:19:09,017 he'll tell his uncle before he'd tell us. 410 00:19:11,150 --> 00:19:13,369 We should call my cousin Vera, okay? 411 00:19:13,369 --> 00:19:14,979 She's an attorney, she'll help you. 412 00:19:14,979 --> 00:19:16,024 She's a paralegal, Ma. 413 00:19:16,024 --> 00:19:17,939 And I don't need a lawyer, okay? 414 00:19:17,939 --> 00:19:19,288 Where are you going? Don't go anywhere. 415 00:19:19,288 --> 00:19:21,029 Look, I have to talk to them, okay? 416 00:19:21,029 --> 00:19:22,422 Explain what happened before the cops tell them 417 00:19:22,422 --> 00:19:24,119 I was with her. 418 00:19:24,119 --> 00:19:26,034 Don't be crazy. Talk? 419 00:19:26,034 --> 00:19:27,949 To those Arabs? 420 00:19:27,949 --> 00:19:29,994 Pakistanis. Not Arabs! 421 00:19:29,994 --> 00:19:33,084 How many times I gotta tell you? 422 00:19:44,008 --> 00:19:46,533 Yeah, my Rudy. 423 00:19:46,533 --> 00:19:49,100 He was in love with that girl. 424 00:19:49,100 --> 00:19:50,580 She was gonna move in with him down here. 425 00:19:54,367 --> 00:19:55,977 He built a room for the baby? 426 00:19:55,977 --> 00:19:59,415 Yeah. Yeah, sure. 427 00:19:59,415 --> 00:20:01,983 And who put the hole in the wall? 428 00:20:01,983 --> 00:20:03,245 Rudy. 429 00:20:03,245 --> 00:20:06,117 When he found out she was killed, bam, 430 00:20:06,117 --> 00:20:07,118 he went ballistic. 431 00:20:07,118 --> 00:20:08,990 So your son has a temper. 432 00:20:08,990 --> 00:20:11,993 Oh, Joseph, basta. 433 00:20:11,993 --> 00:20:14,517 No, my son, he had nothing to do with this girl's death. 434 00:20:14,517 --> 00:20:15,953 Cecilia, please. 435 00:20:15,953 --> 00:20:17,259 Don't start in with me, Joseph. 436 00:20:17,259 --> 00:20:20,262 I know what happened, all right? 437 00:20:20,262 --> 00:20:23,091 Mrs. Ventano, Rudy saw Meena the night she was killed. 438 00:20:23,091 --> 00:20:24,962 Whoa whoa, and he left her alive. 439 00:20:24,962 --> 00:20:26,964 He spent the night here, with me. 440 00:20:26,964 --> 00:20:30,011 What were you two doing? 441 00:20:30,011 --> 00:20:31,578 We were watching the game. 442 00:20:31,578 --> 00:20:33,232 Yeah, the Knicks. 443 00:20:33,232 --> 00:20:35,190 Oh, yeah. 444 00:20:35,190 --> 00:20:36,235 You remember the final score? 445 00:20:36,235 --> 00:20:39,499 It was memorable. 446 00:20:39,499 --> 00:20:41,022 The Knicks won. 447 00:20:41,022 --> 00:20:43,024 Double overtime. 448 00:20:43,024 --> 00:20:44,243 He was here. 449 00:20:44,243 --> 00:20:46,593 You should be talking to her family! 450 00:20:46,593 --> 00:20:49,204 Those people, those Muslims, 451 00:20:49,204 --> 00:20:52,033 they're killing each other all the time! 452 00:20:52,033 --> 00:20:53,513 The bombs, cutting each other's heads off. 453 00:20:53,513 --> 00:20:55,036 They're like animals, those people. 454 00:20:55,036 --> 00:20:56,690 Mrs. Ventano. 455 00:20:56,690 --> 00:20:59,170 This isn't a terrorist attack, 456 00:20:59,170 --> 00:21:00,302 it's a homicide. 457 00:21:00,302 --> 00:21:02,696 I apologize for my sister. 458 00:21:02,696 --> 00:21:06,003 Don't you apologize for me. 459 00:21:06,003 --> 00:21:09,093 Why are you bothering us? 460 00:21:09,093 --> 00:21:11,052 Why don't you go talk to those Arabs? 461 00:21:11,052 --> 00:21:12,445 'Cause God only knows what they've doing to him. 462 00:21:15,099 --> 00:21:16,100 What they're doing to him? 463 00:21:18,102 --> 00:21:21,280 Are you saying that your son went over there? 464 00:21:21,280 --> 00:21:23,369 He left an hour ago. 465 00:21:23,369 --> 00:21:25,545 I begged him not to go. 466 00:21:25,545 --> 00:21:27,721 He said he needed to let them know 467 00:21:27,721 --> 00:21:29,592 that he was innocent. 468 00:21:29,592 --> 00:21:31,115 Let's go. 469 00:21:33,204 --> 00:21:35,076 Listen, Meena loved me. 470 00:21:35,076 --> 00:21:36,512 - You killed my sister. - No, man-- 471 00:21:36,512 --> 00:21:37,513 Get out! Leave us alone. 472 00:21:37,513 --> 00:21:38,732 Hey, watch it, man. 473 00:21:38,732 --> 00:21:40,081 Think you can come in here, threatening us? 474 00:21:40,081 --> 00:21:42,213 Back off! 475 00:21:42,213 --> 00:21:43,650 Hey, hey! What is going on? 476 00:21:43,650 --> 00:21:46,261 What is happening? 477 00:21:46,261 --> 00:21:48,350 Look, I just need to explain, okay? 478 00:21:48,350 --> 00:21:49,351 You get out! 479 00:21:49,351 --> 00:21:50,613 This is what you people do. 480 00:21:50,613 --> 00:21:52,049 Look, just take it easy. 481 00:21:52,049 --> 00:21:53,094 Get off me! 482 00:21:53,094 --> 00:21:55,314 [speaking Punjabi] 483 00:21:59,100 --> 00:22:00,101 What the hell are you doing? 484 00:22:00,101 --> 00:22:01,624 [speaking Punjabi] 485 00:22:01,624 --> 00:22:03,191 Just drop the gun. 486 00:22:06,281 --> 00:22:07,761 Aaagh! 487 00:22:07,761 --> 00:22:08,979 [speaking Punjabi] 488 00:22:13,114 --> 00:22:14,289 Hey! 489 00:22:18,162 --> 00:22:19,120 Kazi, no! 490 00:22:19,120 --> 00:22:21,427 Savia! 491 00:22:21,427 --> 00:22:25,039 [yelling in Punjabi] 492 00:22:25,039 --> 00:22:26,475 [gunshot] 493 00:22:30,392 --> 00:22:31,785 Drop that gun! 494 00:22:31,785 --> 00:22:34,004 Drop it! 495 00:22:49,498 --> 00:22:51,631 Rudy just showed up threatening me. 496 00:22:51,631 --> 00:22:52,762 Telling me to keep my mouth shut. 497 00:22:52,762 --> 00:22:54,155 About what? 498 00:22:54,155 --> 00:22:56,026 That Meena was breaking up with him. 499 00:22:56,026 --> 00:22:57,071 He told me not to tell the police. 500 00:22:57,071 --> 00:22:58,289 I said I would say whatever I wanted 501 00:22:58,289 --> 00:22:59,290 and he jumped me. 502 00:22:59,290 --> 00:23:00,727 And then your father came in. 503 00:23:00,727 --> 00:23:04,252 Yeah. 504 00:23:04,252 --> 00:23:06,689 Please, my husband is not a violent man. 505 00:23:06,689 --> 00:23:09,431 I know he doesn't have a license for the gun. 506 00:23:09,431 --> 00:23:11,302 Well, after 9-11 we needed it. 507 00:23:11,302 --> 00:23:13,130 Just to scare them. 508 00:23:13,130 --> 00:23:15,437 They attacked our restaurant. 509 00:23:15,437 --> 00:23:16,482 He would never hurt anyone. 510 00:23:16,482 --> 00:23:17,483 He never even used it. 511 00:23:17,483 --> 00:23:19,267 Until tonight. 512 00:23:20,660 --> 00:23:22,009 This is America? 513 00:23:22,009 --> 00:23:23,314 I'm a citizen. 514 00:23:23,314 --> 00:23:26,448 Don't I have the right to protect my family? 515 00:23:26,448 --> 00:23:28,102 Mr. Hasni, you have a right to remain silent. 516 00:23:28,102 --> 00:23:29,146 We're bringing you down to the station. 517 00:23:29,146 --> 00:23:31,540 He came at me and my son! 518 00:23:33,237 --> 00:23:35,457 You're under arrest, Mr. Hasni. 519 00:23:35,457 --> 00:23:37,764 - No, please. - Kazi! 520 00:23:37,764 --> 00:23:41,811 [speaking Punjabi] 521 00:23:41,811 --> 00:23:45,728 Kazi! Why are you doing this? 522 00:23:45,728 --> 00:23:48,383 Kazi! 523 00:23:50,690 --> 00:23:52,213 My father was protecting us! 524 00:23:52,213 --> 00:23:53,736 You see what they do to him? 525 00:23:53,736 --> 00:23:56,086 Let him go! 526 00:23:56,086 --> 00:23:57,261 Let him go! 527 00:23:57,261 --> 00:24:00,047 [chanting] Let him go! Let him go! 528 00:24:00,047 --> 00:24:03,137 Listen, I do not care how tragic this is. 529 00:24:03,137 --> 00:24:04,660 If you try to incite a riot, 530 00:24:04,660 --> 00:24:06,488 I'm gonna throw your ass in jail! 531 00:24:06,488 --> 00:24:09,360 You understand me? Now, cool it! 532 00:24:20,459 --> 00:24:22,286 My boy. No! 533 00:24:22,286 --> 00:24:25,202 No, please. I want my boy. 534 00:24:25,202 --> 00:24:26,377 Why? 535 00:24:26,377 --> 00:24:27,378 There was nothing we could do. 536 00:24:27,378 --> 00:24:30,077 Get your hands off me! 537 00:24:38,259 --> 00:24:42,698 We're very sorry for your loss. 538 00:24:42,698 --> 00:24:45,222 I told him. 539 00:24:45,222 --> 00:24:48,356 I told him that family was gonna kill him. 540 00:24:51,141 --> 00:24:56,799 And those monsters killed him. 541 00:24:58,801 --> 00:25:00,237 Charges just went up from attempted murder 542 00:25:00,237 --> 00:25:01,412 to murder. 543 00:25:01,412 --> 00:25:02,718 Mr. Hasni was just arranged. 544 00:25:02,718 --> 00:25:03,806 The public defender 545 00:25:03,806 --> 00:25:05,242 claimed defense of self and others. 546 00:25:05,242 --> 00:25:06,809 We'll see what a jury says. 547 00:25:09,769 --> 00:25:11,335 So we still don't know who killed Meena, 548 00:25:11,335 --> 00:25:14,121 but now we have two families locked in a tribal war. 549 00:25:14,121 --> 00:25:15,731 Post a car outside the Ventano home 550 00:25:15,731 --> 00:25:17,603 and the Hasni home. 551 00:25:20,257 --> 00:25:21,563 What? 552 00:25:21,563 --> 00:25:23,260 Trouble? 553 00:25:23,260 --> 00:25:24,305 Too late. 554 00:25:24,305 --> 00:25:25,524 The precinct reports a 1031 555 00:25:25,524 --> 00:25:26,742 at the Hasni family store. 556 00:25:26,742 --> 00:25:29,353 The car's en route. 557 00:25:38,972 --> 00:25:41,148 [yelling] 558 00:25:41,931 --> 00:25:44,499 [crying] 559 00:25:47,850 --> 00:25:51,288 Why is he refusing your lawyer? 560 00:25:51,288 --> 00:25:53,552 He's very emotional right now. 561 00:25:53,552 --> 00:25:56,467 He probably shouldn't be talking to anybody. 562 00:25:56,467 --> 00:25:58,774 If you decide to press charges... 563 00:25:58,774 --> 00:26:01,342 What is she doing here? 564 00:26:01,342 --> 00:26:02,778 Oh! 565 00:26:02,778 --> 00:26:04,780 My son is dead because of you! 566 00:26:04,780 --> 00:26:06,782 I'm so sorry. 567 00:26:06,782 --> 00:26:08,305 You're sorry? You killed my son! 568 00:26:08,305 --> 00:26:09,306 You killed my boy! 569 00:26:09,306 --> 00:26:11,482 Your son, my daughter. 570 00:26:11,482 --> 00:26:13,833 Your whore daughter. You terrorist bitch! 571 00:26:13,833 --> 00:26:16,618 You've had enough. Let's go. 572 00:26:18,968 --> 00:26:22,624 I'm the only father he had. 573 00:26:22,624 --> 00:26:24,931 I never married. 574 00:26:24,931 --> 00:26:26,672 I worked as a doorman for 30 years 575 00:26:26,672 --> 00:26:29,326 so he wouldn't have to. 576 00:26:29,326 --> 00:26:30,327 All for nothing. 577 00:26:30,327 --> 00:26:34,505 Did Rudy want to marry Meena? 578 00:26:34,505 --> 00:26:36,420 Yeah, yeah. 579 00:26:39,554 --> 00:26:42,339 My sister doesn't need to know the truth, okay? 580 00:26:42,339 --> 00:26:43,340 I don't want her to know. 581 00:26:43,340 --> 00:26:44,864 What is the truth? 582 00:26:48,737 --> 00:26:50,826 What does it matter, huh? 583 00:26:50,826 --> 00:26:52,959 He's gone! 584 00:26:52,959 --> 00:26:54,003 You gonna let him take the rap 585 00:26:54,003 --> 00:26:54,830 for killing the one person he loved? 586 00:26:54,830 --> 00:26:57,833 Come on, Joseph. 587 00:26:57,833 --> 00:27:02,664 It's time for you to tell us what he was doing that night. 588 00:27:02,664 --> 00:27:04,884 And this time, the truth. 589 00:27:08,714 --> 00:27:12,282 Okay. 590 00:27:12,282 --> 00:27:15,851 He came home close to 11:00. 591 00:27:15,851 --> 00:27:18,506 They had a big fight over the baby. 592 00:27:19,899 --> 00:27:20,856 And? 593 00:27:20,856 --> 00:27:24,294 Oh, no... 594 00:27:24,294 --> 00:27:27,254 And stupid me, what do I know? 595 00:27:27,254 --> 00:27:30,474 I mean, I wanted to make him feel better. 596 00:27:30,474 --> 00:27:31,954 So I... 597 00:27:42,008 --> 00:27:45,881 I took him to a cathouse. 598 00:27:52,018 --> 00:27:55,412 Write down the address. 599 00:27:56,892 --> 00:27:59,286 [Logan] We didn't come here to arrest you. 600 00:27:59,286 --> 00:28:01,723 [Wheeler] We just wanna talk to you about this guy. 601 00:28:01,723 --> 00:28:03,769 His name is Ventano. Rudy. 602 00:28:03,769 --> 00:28:04,900 Might have used a different name. 603 00:28:10,471 --> 00:28:12,603 He used his real name. 604 00:28:12,603 --> 00:28:14,997 Tuesday night, arrived 11:00 with his uncle. 605 00:28:14,997 --> 00:28:18,392 They had drinks, came in here with me at 12:00. 606 00:28:18,392 --> 00:28:20,307 For how long? 607 00:28:20,307 --> 00:28:22,613 Friendly uncle paid for an hour. 608 00:28:22,613 --> 00:28:23,789 Did you notice if the younger guy 609 00:28:23,789 --> 00:28:26,487 had any bruises or scratches on him? 610 00:28:26,487 --> 00:28:27,749 We didn't get that far. 611 00:28:27,749 --> 00:28:28,794 He wouldn't even let me touch. 612 00:28:28,794 --> 00:28:31,753 Why not? 613 00:28:31,753 --> 00:28:32,928 He just cried the whole time. 614 00:28:32,928 --> 00:28:34,451 About? 615 00:28:34,451 --> 00:28:36,889 His girlfriend didn't want to have his baby. 616 00:28:36,889 --> 00:28:39,718 Not what I usually hear. She's lucky to have him. 617 00:28:39,718 --> 00:28:42,808 Yeah, well, her luck ran out. 618 00:28:46,159 --> 00:28:48,901 What does your hooker intuition say? 619 00:28:48,901 --> 00:28:51,338 Hooker intuition? 620 00:28:51,338 --> 00:28:55,951 I didn't even know they were using Blackberries. 621 00:28:55,951 --> 00:28:57,866 She's got no reason to lie. 622 00:28:57,866 --> 00:28:59,781 If Rudy didn't do it, we're back to Tariq, 623 00:28:59,781 --> 00:29:01,348 the spurned suitor. 624 00:29:04,003 --> 00:29:06,135 - Boat ticket. - Take it. 625 00:29:06,135 --> 00:29:09,878 Why not just fly home? 626 00:29:09,878 --> 00:29:13,142 They are looking for you, Tariq. 627 00:29:13,142 --> 00:29:16,493 Then I should hide. 628 00:29:16,493 --> 00:29:19,018 You'll end up in prison. 629 00:29:19,018 --> 00:29:20,933 You have any idea how Americans would treat you? 630 00:29:20,933 --> 00:29:22,586 The police, the criminals, the guards? 631 00:29:22,586 --> 00:29:24,632 You've seen what they do. 632 00:29:40,126 --> 00:29:41,388 Rudy didn't kill Meena. 633 00:29:41,388 --> 00:29:43,303 They had a fight in the park, he left her there. 634 00:29:43,303 --> 00:29:45,000 His uncle took him to a brothel. 635 00:29:45,000 --> 00:29:46,306 And he didn't sleep with the hooker, 636 00:29:46,306 --> 00:29:48,177 he just cried about Meena. 637 00:29:48,177 --> 00:29:50,440 Does Meena's father know? 638 00:29:50,440 --> 00:29:52,051 Not yet. 639 00:29:52,051 --> 00:29:54,314 He's in Rikers. Hasn't posted bail yet. 640 00:29:54,314 --> 00:29:56,359 Next time you see Mr. Hasni 641 00:29:56,359 --> 00:29:57,491 let him know the kid he killed 642 00:29:57,491 --> 00:29:59,188 loved his daughter. 643 00:29:59,188 --> 00:30:00,233 Thank you. 644 00:30:00,233 --> 00:30:01,234 That was the INS. 645 00:30:01,234 --> 00:30:03,366 The fiancé, Tariq Amir, 646 00:30:03,366 --> 00:30:05,891 they picked him up last night trying to board a freighter. 647 00:30:05,891 --> 00:30:09,329 Will wonders never cease? 648 00:30:15,074 --> 00:30:18,468 Meena Hasni, I barely knew her. 649 00:30:22,211 --> 00:30:23,169 You were gonna marry her, weren't you? 650 00:30:23,169 --> 00:30:25,258 Of course. 651 00:30:25,258 --> 00:30:27,086 That's why I came here. 652 00:30:27,086 --> 00:30:29,436 Yeah, but she didn't want anything to do with you, right? 653 00:30:29,436 --> 00:30:32,352 Her family couldn't control her. 654 00:30:32,352 --> 00:30:35,398 Yeah, that's what I said. 655 00:30:35,398 --> 00:30:36,443 She didn't want anything to do with you. 656 00:30:36,443 --> 00:30:39,098 No! 657 00:30:39,098 --> 00:30:40,534 She wasn't pure. 658 00:30:40,534 --> 00:30:45,321 And in your eyes that's a disgrace. 659 00:30:45,321 --> 00:30:46,366 Is that why you killed her? 660 00:30:48,368 --> 00:30:50,457 Why would I kill her? 661 00:30:50,457 --> 00:30:52,067 Not worth wasting a bullet 662 00:30:52,067 --> 00:30:54,287 or dulling a knife. 663 00:30:54,287 --> 00:30:57,464 I told her father she was a whore. 664 00:30:59,509 --> 00:31:03,035 Nice. 665 00:31:03,035 --> 00:31:04,950 Where were you Tuesday night? 666 00:31:04,950 --> 00:31:07,213 At a restaurant. 667 00:31:07,213 --> 00:31:09,650 Uh-huh. 668 00:31:09,650 --> 00:31:10,869 Here's the receipt. 669 00:31:20,356 --> 00:31:26,319 This is a strip club, Mr. Amir. 670 00:31:26,319 --> 00:31:28,451 Was it a pure one? 671 00:31:31,019 --> 00:31:32,629 Okay, her parents didn't do a great job 672 00:31:32,629 --> 00:31:34,022 picking out a husband for her. 673 00:31:34,022 --> 00:31:36,155 But if his alibi checks, we're back to square one. 674 00:31:36,155 --> 00:31:37,504 Maybe not. 675 00:31:37,504 --> 00:31:40,072 Meena's family said she'd agreed to the marriage. 676 00:31:40,072 --> 00:31:42,944 They were ashamed to tell us the truth. 677 00:31:42,944 --> 00:31:45,164 Imagine the shame when Tariq told Kazi 678 00:31:45,164 --> 00:31:47,949 his daughter was a whore. 679 00:31:47,949 --> 00:31:50,038 Maybe Kazi tried to bring herto heel. 680 00:31:50,038 --> 00:31:53,215 An honor killing. In New York? 681 00:31:53,215 --> 00:31:55,652 A lot of women in a lot of countries 682 00:31:55,652 --> 00:31:57,959 have been killed for less. 683 00:31:57,959 --> 00:32:00,440 The thing is, Mr. Hasni... 684 00:32:00,440 --> 00:32:02,616 Rudy didn't kill your daughter. 685 00:32:02,616 --> 00:32:04,966 I saw him. 686 00:32:04,966 --> 00:32:06,185 I saw his temper. 687 00:32:06,185 --> 00:32:08,404 You didn't see the way he went after my boy. 688 00:32:08,404 --> 00:32:11,364 Turns out he had an alibi. He was with someone else. 689 00:32:11,364 --> 00:32:15,107 It can't be. 690 00:32:15,107 --> 00:32:16,717 This family, they tell lies for him. 691 00:32:16,717 --> 00:32:19,589 No. We checked, Mr. Hasni. 692 00:32:19,589 --> 00:32:21,548 We're sure of it. 693 00:32:24,551 --> 00:32:25,552 The boy was innocent? 694 00:32:30,252 --> 00:32:31,253 What have I done? 695 00:32:34,256 --> 00:32:38,434 She... broke my heart. 696 00:32:38,434 --> 00:32:40,436 America. 697 00:32:40,436 --> 00:32:42,264 I came here 25 years ago. 698 00:32:42,264 --> 00:32:45,398 I thought my children would have a better life. 699 00:32:45,398 --> 00:32:49,010 And in one day... 700 00:32:49,010 --> 00:32:52,013 it all changed. 701 00:32:52,013 --> 00:32:54,015 I don't want my grandchildren to grow up here now. 702 00:32:54,015 --> 00:32:57,714 Well, you've lost a lot in five years. 703 00:32:57,714 --> 00:33:01,414 Your home and your restaurant. 704 00:33:01,414 --> 00:33:05,026 Your daughter meets an American boy. 705 00:33:05,026 --> 00:33:08,377 Then she defies you in front of Tariq. 706 00:33:08,377 --> 00:33:14,383 We also know that Tariq didn't kill your daughter. 707 00:33:14,383 --> 00:33:17,430 He also has an alibi for that night. 708 00:33:22,304 --> 00:33:23,653 Which brings us to where you were 709 00:33:23,653 --> 00:33:25,351 the night your daughter was killed. 710 00:33:25,351 --> 00:33:29,268 Mr. Hasni, as your attorney, 711 00:33:29,268 --> 00:33:30,356 I would-- No, no, no. 712 00:33:30,356 --> 00:33:33,272 No, I want to confess. 713 00:33:33,272 --> 00:33:37,102 I killed my daughter. 714 00:33:37,102 --> 00:33:39,321 Charge me with the crime. Write it down, I will sign it. 715 00:33:41,410 --> 00:33:43,804 Mr. Hasni, we can't tell you what to say. 716 00:33:43,804 --> 00:33:47,373 You have to tell us what you did. 717 00:33:49,375 --> 00:33:50,637 Start with the park. 718 00:33:50,637 --> 00:33:53,248 How did you know your daughter was even there? 719 00:33:53,248 --> 00:33:57,426 I followed her from home. 720 00:33:57,426 --> 00:34:00,299 I thought she was going to run away with that boy. 721 00:34:00,299 --> 00:34:04,520 It was 10:00 at night. You weren't working? 722 00:34:04,520 --> 00:34:11,049 I left my son and my wife in the store. 723 00:34:13,529 --> 00:34:17,664 And your daughter, she was alone in the park? 724 00:34:17,664 --> 00:34:20,493 No, she was with that boy Rudy. 725 00:34:20,493 --> 00:34:23,322 They were arguing. 726 00:34:23,322 --> 00:34:27,369 He left, I thought now she would listen to reason. 727 00:34:27,369 --> 00:34:29,328 I told her that I could fix it so that she could 728 00:34:29,328 --> 00:34:30,807 still marry Tariq. 729 00:34:30,807 --> 00:34:32,331 But she refused. 730 00:34:32,331 --> 00:34:34,681 And then you got into a fight. 731 00:34:34,681 --> 00:34:39,294 Yes. We were angry. 732 00:34:39,294 --> 00:34:40,643 And people didn't hear you? 733 00:34:48,608 --> 00:34:51,132 They probably couldn't hear you because the fountain was on. 734 00:34:53,178 --> 00:34:55,571 Yes. 735 00:34:55,571 --> 00:34:57,399 Yes, that's right. 736 00:35:01,229 --> 00:35:03,536 Go on. 737 00:35:03,536 --> 00:35:07,366 I... I pushed her. 738 00:35:07,366 --> 00:35:10,151 Hard. She fell. 739 00:35:10,151 --> 00:35:13,154 She was bleeding. 740 00:35:13,154 --> 00:35:15,678 And I left her there to... 741 00:35:15,678 --> 00:35:16,679 die. 742 00:35:16,679 --> 00:35:19,813 That is what happened. 743 00:35:23,860 --> 00:35:25,558 He's obviously lying. 744 00:35:25,558 --> 00:35:27,647 The fountain's emptied in October. 745 00:35:27,647 --> 00:35:30,345 Yeah, the million-dollar question is, 746 00:35:30,345 --> 00:35:32,521 who's he protecting? 747 00:35:32,521 --> 00:35:35,394 [Meena] This was our beautiful home 748 00:35:35,394 --> 00:35:36,699 before we had to move to the apartment 749 00:35:36,699 --> 00:35:39,746 above the store. 750 00:35:39,746 --> 00:35:43,184 Her first movie. 751 00:35:43,184 --> 00:35:45,578 It was about our family? 752 00:35:45,578 --> 00:35:47,536 You never saw it? 753 00:35:47,536 --> 00:35:50,452 No, my husband didn't want to. 754 00:35:50,452 --> 00:35:52,541 [Meena] This is my mother and father 755 00:35:52,541 --> 00:35:56,154 on their wedding anniversary. 756 00:35:56,154 --> 00:35:57,851 Their marriage was arranged for them 757 00:35:57,851 --> 00:35:59,722 22 years ago. 758 00:35:59,722 --> 00:36:02,595 I believe they love each other very much. 759 00:36:02,595 --> 00:36:04,423 But I've never seen them kiss. 760 00:36:04,423 --> 00:36:09,471 They just work all the time. 761 00:36:09,471 --> 00:36:11,908 This is my boyfriend Rudy. 762 00:36:11,908 --> 00:36:14,389 Hey, look at the camera. Look at the camera. 763 00:36:14,389 --> 00:36:18,437 I've never seen him work. 764 00:36:18,437 --> 00:36:20,787 Think that'll be me? 765 00:36:20,787 --> 00:36:22,354 Just be running around. 766 00:36:38,239 --> 00:36:43,244 Why are you showing me this? 767 00:36:43,244 --> 00:36:45,725 So that you can see what she saw. 768 00:36:45,725 --> 00:36:48,293 That he loved her. 769 00:36:48,293 --> 00:36:49,598 Yes, I know. 770 00:36:49,598 --> 00:36:50,599 He didn't hurt her. 771 00:36:50,599 --> 00:36:52,775 I understand. 772 00:36:52,775 --> 00:36:53,820 And Meena was right, 773 00:36:53,820 --> 00:36:56,257 you love your husband, don't you? 774 00:36:56,257 --> 00:36:57,606 Very much. 775 00:36:57,606 --> 00:37:01,610 Where was he the night Meena was killed? 776 00:37:01,610 --> 00:37:03,612 In the store with me. 777 00:37:03,612 --> 00:37:05,919 And where was your son? 778 00:37:11,011 --> 00:37:12,447 Zaphir, we think one of them may have been 779 00:37:12,447 --> 00:37:13,753 in the park that night. 780 00:37:16,364 --> 00:37:17,800 No. 781 00:37:17,800 --> 00:37:18,801 Your husband said it was him. 782 00:37:18,801 --> 00:37:20,325 He confessed to the murder. 783 00:37:20,325 --> 00:37:22,762 No, no, that's not true. 784 00:37:22,762 --> 00:37:25,765 He was with me all night. 785 00:37:25,765 --> 00:37:26,940 Then he shouldn't spend his life in jail 786 00:37:26,940 --> 00:37:28,898 for a crime he didn't commit. 787 00:37:28,898 --> 00:37:30,291 There would be no honor in that. 788 00:37:32,380 --> 00:37:33,642 What do you mean? 789 00:37:33,642 --> 00:37:36,732 Someone needs to speak up for you daughter. 790 00:37:36,732 --> 00:37:38,517 Who can do that better than you? 791 00:37:47,003 --> 00:37:51,878 [Meena] I want to spend the rest of my life with him. 792 00:37:51,878 --> 00:37:56,012 But my parents, they'll never understand. 793 00:37:56,012 --> 00:37:58,363 [Wheeler] She was just starting her life. 794 00:37:58,363 --> 00:38:01,279 Someone took it from her. 795 00:38:04,760 --> 00:38:07,328 If I tell you who killed my daughter, 796 00:38:07,328 --> 00:38:09,287 will you have mercy on my husband? 797 00:38:21,734 --> 00:38:25,781 [Dani] I was over there by those trees. 798 00:38:25,781 --> 00:38:29,437 And Rudy and Meena were here, fighting. 799 00:38:29,437 --> 00:38:30,612 About what? 800 00:38:30,612 --> 00:38:32,440 I couldn't hear her, but he was angry. 801 00:38:32,440 --> 00:38:33,789 Your father was with you? 802 00:38:33,789 --> 00:38:36,401 No, I was alone. So you can let him go. 803 00:38:36,401 --> 00:38:37,576 No, Dani, that's not enough. 804 00:38:37,576 --> 00:38:38,794 He already confessed. 805 00:38:38,794 --> 00:38:39,882 What you said doesn't prove anything. 806 00:38:39,882 --> 00:38:40,883 My father is lying. 807 00:38:40,883 --> 00:38:42,363 How do we know that? 808 00:38:42,363 --> 00:38:44,060 I mean, we're trying to get to the truth here, 809 00:38:44,060 --> 00:38:46,019 but you're gonna have to help us. 810 00:38:46,019 --> 00:38:48,021 Otherwise, you know, we're gone. 811 00:38:48,021 --> 00:38:49,414 And then your father's finished. 812 00:38:49,414 --> 00:38:51,372 I'm telling you, I saw it. The whole thing. 813 00:38:51,372 --> 00:38:53,809 I saw Rudy kill her. 814 00:38:53,809 --> 00:38:56,377 Specifically what did you see? 815 00:38:56,377 --> 00:39:00,990 I was over there. And they were here arguing. 816 00:39:00,990 --> 00:39:03,428 He pushed her. 817 00:39:03,428 --> 00:39:06,996 So you saw all that from over there in the dark. 818 00:39:06,996 --> 00:39:09,129 I kept moving closer. 819 00:39:09,129 --> 00:39:11,871 I ended up over there. 820 00:39:11,871 --> 00:39:12,959 Why were you even in the park? 821 00:39:12,959 --> 00:39:14,656 I followed her to protect her. 822 00:39:14,656 --> 00:39:16,136 Then why didn't you stop the fighting? 823 00:39:16,136 --> 00:39:17,529 Because he moved too fast. 824 00:39:17,529 --> 00:39:19,966 He shoved her down, hard. That was it. 825 00:39:19,966 --> 00:39:23,752 He pushed her from the front or the back? 826 00:39:23,752 --> 00:39:27,103 We know the right answer from the autopsy. 827 00:39:27,103 --> 00:39:30,368 Show us what happened and use Detective Wheeler here. 828 00:39:32,979 --> 00:39:35,677 Go ahead, you won't hurt me. 829 00:39:42,467 --> 00:39:44,425 That's it? 830 00:39:44,425 --> 00:39:45,992 She didn't fight back? 831 00:39:45,992 --> 00:39:48,560 No. 832 00:39:48,560 --> 00:39:51,476 She was surprised. 833 00:39:51,476 --> 00:39:52,912 He pushed her harder than that. 834 00:39:52,912 --> 00:39:54,479 Meena fell to the ground and hit the back of her head. 835 00:39:54,479 --> 00:39:55,480 How hard? 836 00:39:55,480 --> 00:39:58,570 Show me. 837 00:40:07,970 --> 00:40:12,105 Then what? 838 00:40:12,105 --> 00:40:15,500 He, uh... 839 00:40:15,500 --> 00:40:18,720 He got down next to her. 840 00:40:18,720 --> 00:40:25,423 And... he turned her around. 841 00:40:25,423 --> 00:40:27,425 Why did he do that? 842 00:40:27,425 --> 00:40:30,428 Because he can't bear to look at her. 843 00:40:32,473 --> 00:40:33,431 Go on. 844 00:40:35,998 --> 00:40:39,959 He grabs the back of her head. 845 00:40:39,959 --> 00:40:42,178 How, Dani? 846 00:40:47,488 --> 00:40:49,142 [grunts] 847 00:40:53,538 --> 00:41:02,503 Ugh! Ugh! 848 00:41:02,503 --> 00:41:05,158 He bashes her face against the concrete. 849 00:41:05,158 --> 00:41:07,552 Until she's dead! 850 00:41:07,552 --> 00:41:12,470 And his family is saved. 851 00:41:16,561 --> 00:41:18,127 Why, Dani? 852 00:41:21,130 --> 00:41:23,568 Because she wouldn't marry Tariq. 853 00:41:23,568 --> 00:41:25,265 The one thing they asked her to do. 854 00:41:25,265 --> 00:41:27,049 I had to do everything they asked. 855 00:41:27,049 --> 00:41:29,748 I gave up college, my future. 856 00:41:29,748 --> 00:41:32,228 To honor them. 857 00:41:32,228 --> 00:41:34,579 And you shame them? 858 00:41:34,579 --> 00:41:36,494 You defied papa? 859 00:41:36,494 --> 00:41:38,887 Tariq called you a whore in front of our father. 860 00:41:38,887 --> 00:41:41,150 I had to. 861 00:41:41,150 --> 00:41:43,936 I tried to save our family from your dishonor. 862 00:41:43,936 --> 00:41:44,980 I tried. 863 00:41:52,553 --> 00:41:55,948 Oh, my God. 864 00:41:55,948 --> 00:41:58,211 Oh, Meena. 865 00:41:58,211 --> 00:42:00,213 Meena, please. Please forgive me. 866 00:42:00,213 --> 00:42:03,259 Please, Meena. 867 00:42:03,259 --> 00:42:04,260 Please. Please forgive me. 868 00:42:04,260 --> 00:42:06,262 It's too late, Dani. 869 00:42:06,262 --> 00:42:09,309 It's too late. 870 00:42:09,309 --> 00:42:11,790 Put your hands behind your back. 871 00:42:11,790 --> 00:42:13,531 You're under arrest. 872 00:42:17,839 --> 00:42:19,101 Take him. 59560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.