All language subtitles for Law and Order Criminal Intent S06E09 Blasters 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,918 --> 00:00:08,573 [male announcer] In New York City's war on crime, 2 00:00:08,573 --> 00:00:11,272 the worst criminal offenders are pursued 3 00:00:11,272 --> 00:00:14,144 by the detectives of the Major Case Squad. 4 00:00:14,144 --> 00:00:16,364 These are their stories. 5 00:00:18,148 --> 00:00:21,064 I swear I don't know how it happened! 6 00:00:21,064 --> 00:00:23,327 [panting] I can find out. 7 00:00:23,327 --> 00:00:24,633 Just give me a chance! 8 00:00:24,633 --> 00:00:26,678 [thud] 9 00:00:29,377 --> 00:00:32,336 [Adam Crossley's The Prisoner] 10 00:00:32,336 --> 00:00:43,391 ♪ Prisoner writes without lights ♪ 11 00:00:43,391 --> 00:00:47,047 ♪ Half a mile underground 12 00:00:49,136 --> 00:00:53,749 ♪ He's won the hearts of the murderous thieves ♪ 13 00:00:53,749 --> 00:00:59,798 ♪ He can't see, that surround 14 00:00:59,798 --> 00:01:04,194 ♪ And the rain 15 00:01:04,194 --> 00:01:10,157 ♪ Cries for him 16 00:01:16,163 --> 00:01:18,861 ♪ Like they'll never 17 00:01:18,861 --> 00:01:24,562 ♪ Know him again 18 00:01:24,562 --> 00:01:30,568 ♪ Like they'll never hold him again ♪ 19 00:01:30,568 --> 00:01:34,355 ♪ Hold him again 20 00:01:34,355 --> 00:01:42,667 ♪ Love him again they say 21 00:01:42,667 --> 00:01:53,852 ♪ Take me home 22 00:01:53,852 --> 00:01:57,943 ♪ When you're done here 23 00:01:57,943 --> 00:02:08,867 ♪ Take me home 24 00:02:08,867 --> 00:02:12,784 ♪ When you're done here 25 00:02:12,784 --> 00:02:20,488 ♪ Take me home 26 00:02:20,488 --> 00:02:26,972 ♪ 'Cause I'm done here 27 00:02:26,972 --> 00:02:29,714 [Wheeler] Hold up. 28 00:02:29,714 --> 00:02:31,716 We got paper from the M.E. 29 00:02:31,716 --> 00:02:34,893 You gotta dig up 26A14B. 30 00:02:34,893 --> 00:02:38,636 Turns out the guy used to be a TV star. 31 00:03:27,424 --> 00:03:28,556 Natural causes? 32 00:03:28,556 --> 00:03:30,427 What did you do, a drive-by intake? 33 00:03:30,427 --> 00:03:32,473 He was outdoors three or four weeks, 34 00:03:32,473 --> 00:03:33,517 exposed to the elements. 35 00:03:33,517 --> 00:03:34,953 He was hanged! 36 00:03:34,953 --> 00:03:37,652 After his ribs were broken. How do you miss that? 37 00:03:37,652 --> 00:03:39,088 Did you even look at him? 38 00:03:39,088 --> 00:03:41,395 [softly] We should come back. 39 00:03:41,395 --> 00:03:43,397 Yeah, I looked at him. 40 00:03:43,397 --> 00:03:44,267 See? 41 00:03:46,661 --> 00:03:48,445 [Logan] What does this mean, 42 00:03:48,445 --> 00:03:50,012 "WNL. WNL." 43 00:03:50,012 --> 00:03:51,100 WNL. 44 00:03:51,100 --> 00:03:52,493 I found body disposition 45 00:03:52,493 --> 00:03:54,930 and protocols Within Normal Limits. 46 00:03:54,930 --> 00:03:58,455 No. WNL: We never looked. 47 00:03:58,455 --> 00:03:59,630 I checked with Missing Persons. 48 00:03:59,630 --> 00:04:01,458 That's about all you checked. 49 00:04:01,458 --> 00:04:02,894 You're fired. 50 00:04:08,422 --> 00:04:09,858 [Logan whistles] 51 00:04:09,858 --> 00:04:13,340 That may come back to haunt you, Rodgers. 52 00:04:13,340 --> 00:04:15,472 What galls me-- 53 00:04:15,472 --> 00:04:17,996 "Skater" Stevens was murdered. 54 00:04:17,996 --> 00:04:21,522 If he wasn't a celeb, nobody would even know. 55 00:04:21,522 --> 00:04:22,523 Yeah. Celeb? 56 00:04:22,523 --> 00:04:23,828 Do you believe this? 57 00:04:23,828 --> 00:04:25,439 Logan swears he's never heard of him. 58 00:04:25,439 --> 00:04:26,657 Two of us. 59 00:04:26,657 --> 00:04:29,007 Alvin "Skater" Stevens? 60 00:04:29,007 --> 00:04:30,661 From the sitcom Goofin' 'Round? 61 00:04:30,661 --> 00:04:32,446 It ran for years. 62 00:04:32,446 --> 00:04:34,491 So, uh, 63 00:04:34,491 --> 00:04:36,580 this thing was a junkie? 64 00:04:36,580 --> 00:04:37,886 Had been. 65 00:04:37,886 --> 00:04:39,409 Pretty much clean the last six months. 66 00:04:39,409 --> 00:04:40,671 Before that, livin' hard. 67 00:04:40,671 --> 00:04:42,543 How bad? 68 00:04:42,543 --> 00:04:44,371 If the dentist hadn't confirmed he was 30, 69 00:04:44,371 --> 00:04:46,503 I'd have put him at 50. 70 00:04:46,503 --> 00:04:47,852 How bad was the beating? 71 00:04:47,852 --> 00:04:49,506 Short but merciless. 72 00:04:49,506 --> 00:04:51,987 Even for a child star, this kid fell far. 73 00:04:51,987 --> 00:04:53,858 Skater's mom is on her way in. 74 00:04:53,858 --> 00:04:56,034 Maybe we can spare her some of the details. 75 00:04:56,034 --> 00:04:58,602 I get the feeling this isn't the first time 76 00:04:58,602 --> 00:05:00,517 that Skater's broken her heart. 77 00:05:00,517 --> 00:05:01,779 Enjoy, Rodgers. 78 00:05:01,779 --> 00:05:03,781 Yeah. 79 00:05:03,781 --> 00:05:06,436 Skater, I can't go to the prom with you. 80 00:05:06,436 --> 00:05:07,959 I already made plans. 81 00:05:07,959 --> 00:05:09,439 With who? 82 00:05:09,439 --> 00:05:11,528 Could it be Kirk? 83 00:05:11,528 --> 00:05:13,835 [fast footsteps] 84 00:05:17,882 --> 00:05:19,101 Come on, Karen. 85 00:05:20,668 --> 00:05:22,583 Kirk. Oh, no, not again! 86 00:05:22,583 --> 00:05:24,715 Ackackackackackackack! 87 00:05:24,715 --> 00:05:26,543 [turns off sound] 88 00:05:26,543 --> 00:05:29,111 That was Skater's skater noise. 89 00:05:29,111 --> 00:05:30,504 Yeah? 90 00:05:30,504 --> 00:05:32,157 [Lucinda] I gave it to him. 91 00:05:32,157 --> 00:05:34,029 I said, "Honey, to be a star, 92 00:05:34,029 --> 00:05:36,205 you have to have a signature, a hook." 93 00:05:36,205 --> 00:05:38,555 Wheeler, Logan, this is Mrs. Stevens. 94 00:05:38,555 --> 00:05:41,602 Skater's mom, Lucinda. 95 00:05:41,602 --> 00:05:44,518 He was such a beautiful boy. 96 00:05:44,518 --> 00:05:45,736 We're sorry for your loss. 97 00:05:45,736 --> 00:05:47,172 I don't understand 98 00:05:47,172 --> 00:05:50,524 how "Skater" Stevens ended up in a pauper's grave. 99 00:05:50,524 --> 00:05:52,526 There was no Missing Persons report. 100 00:05:52,526 --> 00:05:54,876 No, not formally. 101 00:05:54,876 --> 00:05:56,573 Then you weren't in close touch. 102 00:05:56,573 --> 00:05:58,488 [sighs] The last few years, 103 00:05:58,488 --> 00:06:01,099 I told him it was his responsibility to keep up. 104 00:06:01,099 --> 00:06:02,579 Did he? 105 00:06:02,579 --> 00:06:04,581 [Lucinda] A postcard in June. 106 00:06:04,581 --> 00:06:06,670 Said he was going back to stand-up, 107 00:06:06,670 --> 00:06:07,758 had a job. 108 00:06:07,758 --> 00:06:09,107 Any idea where? 109 00:06:09,107 --> 00:06:11,675 His friends might know. 110 00:06:11,675 --> 00:06:13,590 There's a memorial for him tonight. 111 00:06:13,590 --> 00:06:16,593 They passed the hat, flew me in. 112 00:06:16,593 --> 00:06:19,204 Why did you change your mind? 113 00:06:19,204 --> 00:06:20,815 A week ago, 114 00:06:20,815 --> 00:06:23,818 you called the studio and asked them to help find him? 115 00:06:25,254 --> 00:06:27,735 Wonder Street Films produced Goofin' 'Round. 116 00:06:27,735 --> 00:06:30,259 They made a fortune off Skater. 117 00:06:30,259 --> 00:06:31,652 So you just called him out of the blue? 118 00:06:31,652 --> 00:06:33,610 I mean, was there any particular reason? 119 00:06:33,610 --> 00:06:36,178 Well, they just announced Goofin' 'Round 120 00:06:36,178 --> 00:06:37,919 as coming out on DVD. 121 00:06:37,919 --> 00:06:40,312 My Skater, he was terrible with money. 122 00:06:40,312 --> 00:06:41,575 Oh. So you thought 123 00:06:41,575 --> 00:06:44,316 if there was a check comin' from the DVD, 124 00:06:44,316 --> 00:06:46,188 you'd hold onto it. 125 00:06:48,625 --> 00:06:50,105 Those checks, 126 00:06:50,105 --> 00:06:51,976 if they even got to Skater, 127 00:06:51,976 --> 00:06:54,109 they just slipped through his fingers. 128 00:07:03,597 --> 00:07:04,815 Some mother. 129 00:07:04,815 --> 00:07:05,990 She didn't love Skater, 130 00:07:05,990 --> 00:07:07,644 just saw her son as a meal ticket. 131 00:07:07,644 --> 00:07:09,646 Hmm. If anybody had cared about him, 132 00:07:09,646 --> 00:07:12,170 he wouldn't have ended up in Potter's Field. 133 00:07:12,170 --> 00:07:13,607 Least he didn't stay there. 134 00:07:13,607 --> 00:07:15,522 You guys pulled him out. 135 00:07:17,306 --> 00:07:18,916 [Willie] And even now, 136 00:07:18,916 --> 00:07:22,224 I can't believe that Skater's not gonna come down those stairs 137 00:07:22,224 --> 00:07:23,617 and say--come on-- 138 00:07:23,617 --> 00:07:25,793 ackackackackack! 139 00:07:28,578 --> 00:07:30,711 I gave him that. 140 00:07:30,711 --> 00:07:33,757 He played my best pal for five years. 141 00:07:33,757 --> 00:07:36,064 He'll never stop being that. 142 00:07:39,633 --> 00:07:40,590 Thank you. 143 00:07:43,680 --> 00:07:45,769 Oh, no, no. Thank you, thank you. 144 00:07:47,771 --> 00:07:50,600 So Skater's whole career 145 00:07:50,600 --> 00:07:53,342 was playing a doormatto Kirk? 146 00:07:53,342 --> 00:07:55,997 More like he worshipped Kirk. 147 00:07:55,997 --> 00:07:58,086 Everybody did. 148 00:07:58,086 --> 00:08:00,131 You had to be there. 149 00:08:00,131 --> 00:08:02,003 Oh, I see. 150 00:08:02,003 --> 00:08:03,178 Hello. 151 00:08:04,875 --> 00:08:05,833 [snaps phone closed] 152 00:08:05,833 --> 00:08:08,009 Thank you for coming. 153 00:08:09,010 --> 00:08:10,664 [kisses] 154 00:08:10,664 --> 00:08:12,970 So you must be from TV Guide 155 00:08:12,970 --> 00:08:14,624 for the interview. 156 00:08:14,624 --> 00:08:16,365 Not quite. 157 00:08:16,365 --> 00:08:18,672 Different interview. You got a minute? 158 00:08:18,672 --> 00:08:20,674 Oh, sorry. 159 00:08:20,674 --> 00:08:22,937 I thought you were-- 160 00:08:22,937 --> 00:08:24,808 Yeah, sure, sure. 161 00:08:24,808 --> 00:08:25,983 Look, we're trying to get a handle 162 00:08:25,983 --> 00:08:28,420 on the last few months of Skater's life. 163 00:08:28,420 --> 00:08:30,640 Oh, well, good luck. 164 00:08:30,640 --> 00:08:32,990 I thought you were his best pal. 165 00:08:32,990 --> 00:08:35,819 We both had our childhoods taken from us. 166 00:08:35,819 --> 00:08:37,168 That's a bond. 167 00:08:37,168 --> 00:08:38,692 [woman] Could you sign this, please? 168 00:08:38,692 --> 00:08:40,737 How about lately? 169 00:08:40,737 --> 00:08:42,826 Well, doing okay. 170 00:08:42,826 --> 00:08:46,656 No acting, but I'm still keeping a hand in the business. 171 00:08:46,656 --> 00:08:48,919 - Thanks. - Production side. 172 00:08:48,919 --> 00:08:50,181 We were talking about Skater. 173 00:08:50,181 --> 00:08:51,792 Had you been in touch with him lately? 174 00:08:51,792 --> 00:08:54,838 Long after everyone else gave up on him. 175 00:08:54,838 --> 00:08:57,711 Know where he lived? Where he worked? 176 00:08:57,711 --> 00:08:59,930 Hand-to-mouth. 177 00:08:59,930 --> 00:09:02,977 I mean, last I saw him, he'd just lost a fast food job. 178 00:09:02,977 --> 00:09:04,152 [clicks tongue] 179 00:09:04,152 --> 00:09:05,675 Slipped him a few 20s. 180 00:09:05,675 --> 00:09:08,852 Told him it was an advance on our residuals. 181 00:09:08,852 --> 00:09:11,812 Oh, there's my interview. 182 00:09:14,989 --> 00:09:18,819 Have you got a recent photo of Skater on that thing? 183 00:09:18,819 --> 00:09:21,212 Oh, sure. Here you go. 184 00:09:27,305 --> 00:09:28,959 You're kidding. 185 00:09:28,959 --> 00:09:31,309 An ice cream window boy for Sweet Swirl? 186 00:09:31,309 --> 00:09:33,703 On the show, his after-school job-- 187 00:09:33,703 --> 00:09:35,966 soft serve vendor. 188 00:09:35,966 --> 00:09:37,968 [Joey] Orange shirt, brown pants. 189 00:09:37,968 --> 00:09:40,057 Say again what your guy wore. 190 00:09:40,057 --> 00:09:42,973 Brown shirt, orange pants. Fooled me. 191 00:09:42,973 --> 00:09:44,409 Fools a lot of people. 192 00:09:44,409 --> 00:09:46,760 Must be 30 trademark infringer operators out there. 193 00:09:46,760 --> 00:09:48,805 These people, they're vultures. 194 00:09:48,805 --> 00:09:51,286 [Joey] Substandard ice cream treat, 195 00:09:51,286 --> 00:09:53,244 inferior melody. 196 00:09:53,244 --> 00:09:55,377 Here's the McCoy. 197 00:09:55,377 --> 00:09:56,770 [click] 198 00:09:56,770 --> 00:09:58,859 [jingle plays] 199 00:09:58,859 --> 00:10:01,992 ♪ 200 00:10:01,992 --> 00:10:03,211 Catchy. 201 00:10:03,211 --> 00:10:05,126 Can't improve on that. 202 00:10:05,126 --> 00:10:06,518 [Wheeler] So no home address 203 00:10:06,518 --> 00:10:08,477 because our guy was never your employee. 204 00:10:08,477 --> 00:10:11,915 You don't keep track of these vultures? 205 00:10:11,915 --> 00:10:15,179 We don't. Unless we get their bills. 206 00:10:15,179 --> 00:10:18,313 Three weeks ago, we got a call from the city impound lot. 207 00:10:18,313 --> 00:10:20,750 They wanted us to pick up one of our trucks. 208 00:10:20,750 --> 00:10:22,317 Thing was, it wasn't our truck. 209 00:10:22,317 --> 00:10:23,840 Three weeks ago. 210 00:10:23,840 --> 00:10:26,887 Do you remember which impound lot it was? 211 00:10:27,801 --> 00:10:29,193 Major case. 212 00:10:29,193 --> 00:10:31,848 Let me get the lock. It might be tricky. 213 00:10:31,848 --> 00:10:33,850 Looks like a tough one. 214 00:10:33,850 --> 00:10:36,287 Maybe we should call the FBI. 215 00:10:43,120 --> 00:10:45,819 Ha. This is a real rathole. 216 00:10:47,429 --> 00:10:49,866 Yeah, but it's Skater's truck, all right. 217 00:10:49,866 --> 00:10:51,955 It's his wall of fame. 218 00:10:51,955 --> 00:10:53,914 It looks like he spent all his time in here. 219 00:10:53,914 --> 00:10:55,959 Smells like it too. 220 00:10:55,959 --> 00:10:58,832 Stale--sleep and sweat. 221 00:11:00,050 --> 00:11:01,486 Ooh! 222 00:11:01,486 --> 00:11:03,140 Birdbaths in the sink. 223 00:11:03,140 --> 00:11:05,969 Looks like he was living here. 224 00:11:08,232 --> 00:11:10,365 Could be a stalker. 225 00:11:10,365 --> 00:11:12,410 Look at the way he hides this girl. 226 00:11:13,542 --> 00:11:15,239 That's one photo, Delgado. 227 00:11:15,239 --> 00:11:16,980 [Walker] One photo he hid. 228 00:11:16,980 --> 00:11:18,765 She might be special to him. 229 00:11:18,765 --> 00:11:20,984 He didn't want his customers seeing her. 230 00:11:20,984 --> 00:11:23,987 Customers? He wasn't selling ice cream out of this truck. 231 00:11:23,987 --> 00:11:25,859 It's a rusted piece of crap. 232 00:11:25,859 --> 00:11:28,426 He didn't even have a refrigerator in here. 233 00:11:28,426 --> 00:11:30,515 I wonder what he was selling. 234 00:11:30,515 --> 00:11:32,474 [Wheeler] Wouldn't be the first time 235 00:11:32,474 --> 00:11:35,477 a child star went from using to dealing. 236 00:11:35,477 --> 00:11:37,479 Where'd you say they towed this from? 237 00:11:37,479 --> 00:11:41,265 McCarren Park, down by the handball courts. 238 00:11:41,265 --> 00:11:42,919 We have a child sitcom star 239 00:11:42,919 --> 00:11:45,356 dealing drugs to children out of an ice cream truck 240 00:11:45,356 --> 00:11:46,357 in the park. 241 00:11:46,357 --> 00:11:47,445 Heartwarming. 242 00:11:47,445 --> 00:11:49,447 Do we have anything else? 243 00:11:49,447 --> 00:11:51,928 This girl's picture was in his truck. 244 00:11:52,929 --> 00:11:54,931 So that's a no. 245 00:11:54,931 --> 00:11:56,454 Okay. Put together a SNEW team, 246 00:11:56,454 --> 00:11:59,370 put the truck back in the park, see who shows up. 247 00:11:59,370 --> 00:12:00,894 [Walker] A SNEW team? 248 00:12:00,894 --> 00:12:02,809 Captain, it's a straight buy and bust. 249 00:12:02,809 --> 00:12:04,462 We can handle that. 250 00:12:04,462 --> 00:12:06,116 It's a piece of cake. 251 00:12:08,031 --> 00:12:10,120 [jingle plays] 252 00:12:10,120 --> 00:12:13,602 Song on. How you holding out, Wheeler? 253 00:12:13,602 --> 00:12:15,647 [Wheeler] Well, it's funny how this whole time 254 00:12:15,647 --> 00:12:16,953 only three kids have come up to an ice cream truck. 255 00:12:16,953 --> 00:12:20,522 Well, kids wise up fast. 256 00:12:23,133 --> 00:12:25,266 Oh, there's kid number four. 257 00:12:25,266 --> 00:12:26,963 Copy. I'll lose him. 258 00:12:26,963 --> 00:12:29,052 Sorry. We're, um, waiting for ice. 259 00:12:29,052 --> 00:12:30,880 We're closed. 260 00:12:39,019 --> 00:12:40,672 [Logan] Damn, Wheeler, 261 00:12:40,672 --> 00:12:43,501 that black guy on your right, he just made you. 262 00:12:44,938 --> 00:12:46,243 Okay. 263 00:12:49,159 --> 00:12:50,987 She's closed. 264 00:13:35,249 --> 00:13:36,554 Let that kid go! 265 00:13:36,554 --> 00:13:38,034 Hey, let him go! 266 00:13:41,081 --> 00:13:42,604 [speaking Albanian] 267 00:13:43,605 --> 00:13:44,649 Don't move. 268 00:13:44,649 --> 00:13:46,303 [speaking Albanian] 269 00:13:56,748 --> 00:13:58,750 [tires squeal] 270 00:13:58,750 --> 00:14:01,014 What the hell was that? 271 00:14:01,014 --> 00:14:02,406 Yeah. 272 00:14:02,406 --> 00:14:05,105 Why are we still alive? 273 00:14:15,245 --> 00:14:17,944 Bullets went through both sides of the truck. 274 00:14:17,944 --> 00:14:19,467 Cheap metal. 275 00:14:19,467 --> 00:14:21,425 No. Nasty guns. 276 00:14:21,425 --> 00:14:23,384 a Czech scorpion-- a pray and spray. 277 00:14:23,384 --> 00:14:25,386 and a .9-millimeter Gyurza 278 00:14:25,386 --> 00:14:27,214 and I think a Polish P-64. 279 00:14:27,214 --> 00:14:29,390 So, extrapolating, you'd agree with Logan-- 280 00:14:29,390 --> 00:14:31,348 you two shouldn't be alive. 281 00:14:32,219 --> 00:14:33,481 These guys were blasters. 282 00:14:33,481 --> 00:14:35,222 Count inside the car-- there were four of them. 283 00:14:35,222 --> 00:14:36,832 They used the kid as a shield. 284 00:14:36,832 --> 00:14:38,486 We were outnumbered, outgunned, 285 00:14:38,486 --> 00:14:40,575 then all of a sudden they put their guns away 286 00:14:40,575 --> 00:14:41,445 and split. 287 00:14:41,445 --> 00:14:43,056 Just like that-- 288 00:14:43,056 --> 00:14:45,406 no backup coming, no sirens scaring them off? 289 00:14:45,406 --> 00:14:47,190 Nope. 290 00:14:47,190 --> 00:14:48,888 What do we know about the target? 291 00:14:48,888 --> 00:14:51,238 How does that guy connect to Skater Stevens? 292 00:14:51,238 --> 00:14:52,543 So far we know his name's Chibueze. 293 00:14:52,543 --> 00:14:54,197 He's Nigerian, and he's legal, 294 00:14:54,197 --> 00:14:57,026 a licensed peddler, and the bullet just grazed him. 295 00:14:57,026 --> 00:14:58,941 So you all got lucky. 296 00:14:58,941 --> 00:15:00,247 Not lucky. 297 00:15:00,247 --> 00:15:02,945 They let us off the hook. 298 00:15:02,945 --> 00:15:04,425 Our victim won't go in the ambulance. 299 00:15:04,425 --> 00:15:06,470 He's afraid the blasters are gonna take him out 300 00:15:06,470 --> 00:15:07,994 at the E.R. 301 00:15:07,994 --> 00:15:10,213 Did you offer him an escort? 302 00:15:10,213 --> 00:15:11,736 No sale. Just wants to go. 303 00:15:11,736 --> 00:15:15,218 The kid, the one who fronted for the Nigerian--where's he? 304 00:15:16,480 --> 00:15:18,918 He took off when the car backed down the road. 305 00:15:18,918 --> 00:15:20,397 I see. 306 00:15:20,397 --> 00:15:23,531 You saved his life, so you thought he'd stay put. 307 00:15:23,531 --> 00:15:25,968 Well, there was a lot going on. 308 00:15:27,100 --> 00:15:28,840 He dropped his lunchbox. 309 00:15:28,840 --> 00:15:30,581 No lunch, but there are some baseball cards 310 00:15:30,581 --> 00:15:32,627 and a Harry Potter DVD. 311 00:15:32,627 --> 00:15:35,108 Great. That should make him easy to trace. 312 00:15:35,108 --> 00:15:37,066 I got a favor to call in. 313 00:15:37,066 --> 00:15:38,546 Do I hold Chibueze? 314 00:15:38,546 --> 00:15:40,983 On what charge? 315 00:15:40,983 --> 00:15:42,550 He let the kid get caught in the crossfire. 316 00:15:42,550 --> 00:15:44,900 So did you. 317 00:15:47,381 --> 00:15:48,904 How much you wanna bet 318 00:15:48,904 --> 00:15:51,167 this Chibueze guy doesn't have health insurance? 319 00:15:51,167 --> 00:15:53,343 Let's offer him some free medical. 320 00:15:54,562 --> 00:15:56,564 There ya go. 321 00:15:56,564 --> 00:15:59,523 Your construction wound should be fine. 322 00:15:59,523 --> 00:16:01,395 He's all yours. 323 00:16:01,395 --> 00:16:03,092 There he is, Mr. Ace Bandage. 324 00:16:03,092 --> 00:16:04,137 Logan. 325 00:16:04,137 --> 00:16:05,312 No more favors. 326 00:16:05,312 --> 00:16:07,140 Rodgers fix you up? 327 00:16:07,140 --> 00:16:09,185 Where is my shirt? 328 00:16:09,185 --> 00:16:11,579 That's in shirt heaven. I got you a new one. 329 00:16:11,579 --> 00:16:13,320 Here. I have to go to work. 330 00:16:13,320 --> 00:16:15,452 Back out there? Someone's got it in for you. 331 00:16:15,452 --> 00:16:16,497 Any idea who? 332 00:16:16,497 --> 00:16:18,020 I just wanted ice cream. 333 00:16:18,020 --> 00:16:19,413 [Walker] So you sent the kid 334 00:16:19,413 --> 00:16:21,328 up ahead of you to check out the flavors? 335 00:16:21,328 --> 00:16:22,546 You could have gotten him killed. 336 00:16:22,546 --> 00:16:25,636 He was pleased with the way I paid him. 337 00:16:27,725 --> 00:16:29,249 Whoa. 338 00:16:29,249 --> 00:16:30,511 Hey, Chibueze. 339 00:16:30,511 --> 00:16:33,122 Chibueze, hold on a second. 340 00:16:33,122 --> 00:16:34,602 Listen, 341 00:16:34,602 --> 00:16:36,604 I could book you for endangering that kid, 342 00:16:36,604 --> 00:16:38,388 take away your peddler's license. 343 00:16:38,388 --> 00:16:40,129 I don't want to play those games with you. 344 00:16:40,129 --> 00:16:42,523 And what game is this, scare the African? 345 00:16:42,523 --> 00:16:44,394 You're alive. 346 00:16:44,394 --> 00:16:46,701 Your friend Skater, by the time he got here-- 347 00:16:46,701 --> 00:16:49,660 They killed Skater? 348 00:16:49,660 --> 00:16:50,966 That's right. 349 00:16:50,966 --> 00:16:53,969 Wanna see the photos? So who's "they?" 350 00:16:53,969 --> 00:16:57,581 You saw them. Not my tribe. 351 00:16:57,581 --> 00:16:59,540 No, but two hours after Skater's truck arrived, 352 00:16:59,540 --> 00:17:01,107 so did they, and so did you. 353 00:17:02,543 --> 00:17:04,240 What kinda drugs were you and Skater 354 00:17:04,240 --> 00:17:05,676 selling out of that truck? 355 00:17:05,676 --> 00:17:07,591 I don't sell drugs. 356 00:17:08,679 --> 00:17:10,638 I sell tube socks and irregular underwear, 357 00:17:10,638 --> 00:17:12,379 uptown, Spanish Harlem. 358 00:17:12,379 --> 00:17:15,077 Then what were you doing in Brooklyn? 359 00:17:16,209 --> 00:17:18,385 I thought Skater was back. 360 00:17:18,385 --> 00:17:21,301 But Skater always warned me not to let the girl see me. 361 00:17:21,301 --> 00:17:22,737 What girl is this? 362 00:17:22,737 --> 00:17:25,044 The Albanian girl. 363 00:17:25,044 --> 00:17:27,176 Now I don't use that word again. 364 00:17:27,176 --> 00:17:29,396 This girl-- does she have a name? 365 00:17:29,396 --> 00:17:30,701 She wouldn't say her name to me. 366 00:17:30,701 --> 00:17:32,573 Can you describe her? 367 00:17:35,793 --> 00:17:37,360 Cold. 368 00:17:37,360 --> 00:17:39,101 Like this room. 369 00:17:39,101 --> 00:17:42,104 Her picture-- 370 00:17:42,104 --> 00:17:45,107 he taped it on the wall of his truck. 371 00:17:45,107 --> 00:17:47,501 He kept it covered... 372 00:17:47,501 --> 00:17:49,633 so she was all his. 373 00:17:53,159 --> 00:17:55,378 How much time do you think 374 00:17:55,378 --> 00:17:58,077 before I'm back in this room? 375 00:18:00,644 --> 00:18:02,994 [door opens] 376 00:18:04,126 --> 00:18:05,736 [door closes] 377 00:18:22,492 --> 00:18:25,800 I heard you ran into some bad dude Albanians. 378 00:18:25,800 --> 00:18:28,411 This is a good dude Albanian, 379 00:18:28,411 --> 00:18:31,545 Detective Zim Flamur from Organized Crime Control. 380 00:18:31,545 --> 00:18:36,158 Zim says that our shell casings read Albanian mob. 381 00:18:36,158 --> 00:18:38,378 OCC? 382 00:18:38,378 --> 00:18:40,380 You put away that Albanian gang 383 00:18:40,380 --> 00:18:43,339 that was making a bid to become the sixth mob family. 384 00:18:43,339 --> 00:18:44,601 Yeah, nice work on that. 385 00:18:44,601 --> 00:18:45,907 See, cops know. 386 00:18:45,907 --> 00:18:49,563 TV, the press-- It's all still Italian mobsters. 387 00:18:49,563 --> 00:18:51,042 They're stuck in the '70s. 388 00:18:51,042 --> 00:18:53,044 And we're stuck in the '80s. 389 00:18:53,044 --> 00:18:55,699 The truck they shot up belonged to a former TV star, 390 00:18:55,699 --> 00:18:57,353 "Skater" Stevens. 391 00:18:57,353 --> 00:18:58,746 The "ackackack" guy? 392 00:18:58,746 --> 00:19:00,313 My kids loved him. 393 00:19:00,313 --> 00:19:03,272 Any of these guys look familiar? 394 00:19:05,753 --> 00:19:07,581 [Wheeler] This blaster we met. 395 00:19:07,581 --> 00:19:10,192 Ditmir Minojilj. One son of a bitch. 396 00:19:10,192 --> 00:19:12,455 Son of a bitch. 397 00:19:12,455 --> 00:19:14,196 In my home country, 398 00:19:14,196 --> 00:19:16,720 he shot out a rival gang with an RPG-25. 399 00:19:16,720 --> 00:19:18,722 An antitank weapon? 400 00:19:18,722 --> 00:19:20,463 [Ross] If he's such a tough guy, 401 00:19:20,463 --> 00:19:21,769 why didn't he take out my detectives? 402 00:19:21,769 --> 00:19:23,640 'Cause they're not in blood with him. 403 00:19:23,640 --> 00:19:26,077 If they were, they'd be dead with the Nigerian. 404 00:19:26,077 --> 00:19:28,079 "In blood" like a vendetta? 405 00:19:28,079 --> 00:19:30,865 Older. From the 15th century Code of Lek. 406 00:19:30,865 --> 00:19:33,476 You're not up on that, Wheeler? 407 00:19:33,476 --> 00:19:35,696 Goren would have known. 408 00:19:35,696 --> 00:19:36,871 An offense to it demands blood. 409 00:19:36,871 --> 00:19:38,655 But it can't be enforced 410 00:19:38,655 --> 00:19:40,788 if there's a child, a woman, or a stranger in the picture. 411 00:19:40,788 --> 00:19:42,355 The lunchbox kid, 412 00:19:42,355 --> 00:19:44,400 Wheeler, and Logan. 413 00:19:44,400 --> 00:19:46,228 That's why they left. 414 00:19:46,228 --> 00:19:47,838 But yesterday's target, the Nigerian, 415 00:19:47,838 --> 00:19:49,579 he's still in blood. 416 00:19:49,579 --> 00:19:50,711 Is he in protective custody? 417 00:19:50,711 --> 00:19:52,365 Wouldn't take it. 418 00:19:53,409 --> 00:19:55,455 Better pick him up before they do. 419 00:19:55,455 --> 00:19:56,586 Yeah. 420 00:20:14,517 --> 00:20:15,823 [speaking Albanian] 421 00:20:20,784 --> 00:20:22,525 It's okay. 422 00:20:33,319 --> 00:20:34,363 [screams] 423 00:20:43,024 --> 00:20:45,853 Well, I guess this is what Ditmir means 424 00:20:45,853 --> 00:20:48,290 by "in blood." 425 00:20:48,290 --> 00:20:51,293 No drug stash. Just disks and recorders. 426 00:20:51,293 --> 00:20:53,991 Skater and Chibueze were counterfeiting DVDs. 427 00:20:55,384 --> 00:20:58,300 Imagine getting killed over a Harry Potter DVD. 428 00:20:58,300 --> 00:20:59,954 Oh, God. 429 00:20:59,954 --> 00:21:01,216 What? 430 00:21:01,216 --> 00:21:03,349 I missed it. That DVD. 431 00:21:03,349 --> 00:21:06,221 The kid had the same one. That's not out yet. 432 00:21:06,221 --> 00:21:08,441 That's worth a fortune for about three more weeks. 433 00:21:08,441 --> 00:21:11,705 Then why did the Albanians leave him behind? 434 00:21:11,705 --> 00:21:13,141 There were Con Ed guys on the street. 435 00:21:13,141 --> 00:21:15,361 They heard Chibueze's screams, called 911. 436 00:21:15,361 --> 00:21:17,014 The killers hit and ran. 437 00:21:18,451 --> 00:21:22,281 Well, at any rate, this is Skater's operation. 438 00:21:22,281 --> 00:21:25,675 Copied the DVDs here, and Chibueze sold for him, 439 00:21:25,675 --> 00:21:27,329 and somehow they both ended up in blood. 440 00:21:31,333 --> 00:21:33,030 I never heard of this one either. 441 00:21:33,030 --> 00:21:35,381 None of these movies are out yet. 442 00:21:35,381 --> 00:21:37,731 Skater was sitting on a gold mine. 443 00:21:37,731 --> 00:21:40,342 And living in a truck. 444 00:21:40,342 --> 00:21:42,475 Let's get these back to the squad 445 00:21:42,475 --> 00:21:44,259 and see if they're real. 446 00:21:46,087 --> 00:21:47,349 And this one? 447 00:21:47,349 --> 00:21:49,133 Skater Stands Up! 448 00:21:49,133 --> 00:21:50,352 [man] Hey, you stink! 449 00:21:50,352 --> 00:21:53,050 Come on! Come on, get 'em up. 450 00:21:53,050 --> 00:21:54,791 None of you guys are jealous 451 00:21:54,791 --> 00:21:56,793 that I starred in Goofin' 'Round? 452 00:21:56,793 --> 00:21:58,360 None? [man] No way! 453 00:21:58,360 --> 00:22:00,057 Right. [chuckles] 454 00:22:00,057 --> 00:22:02,103 Ackackackackack! 455 00:22:02,103 --> 00:22:03,757 He's bombing. 456 00:22:03,757 --> 00:22:07,369 Five years, 110 episodes i-in 120 countries? 457 00:22:08,414 --> 00:22:10,198 I should be rich, right? 458 00:22:10,198 --> 00:22:11,721 All right, well, guess what this is. 459 00:22:11,721 --> 00:22:14,724 It's my latest royalty check from Wonder Street Films. 460 00:22:14,724 --> 00:22:16,987 Guess how much? 461 00:22:16,987 --> 00:22:18,728 Drumroll, please! 462 00:22:20,426 --> 00:22:22,428 $49.37. 463 00:22:22,428 --> 00:22:23,864 Hi-oh! 464 00:22:23,864 --> 00:22:26,475 You're right. It's not funny. 465 00:22:27,868 --> 00:22:30,261 I got screwed by Wonder Street, 466 00:22:30,261 --> 00:22:32,438 as in, uh... 467 00:22:32,438 --> 00:22:35,179 I wonder where they're hidin' my money. 468 00:22:36,572 --> 00:22:38,966 [Logan] Raging against the studio. 469 00:22:38,966 --> 00:22:41,098 That's his act? 470 00:22:41,098 --> 00:22:43,405 It may not have been an act--he was obsessed. 471 00:22:43,405 --> 00:22:45,407 Except for the Harry Potter, 472 00:22:45,407 --> 00:22:49,411 all the unreleased DVDs were from the same studio. 473 00:22:49,411 --> 00:22:51,108 Wonder which one. 474 00:22:52,806 --> 00:22:54,416 Yeah. Thank you very much. 475 00:22:57,550 --> 00:22:59,552 [Ross] That was the head of the studio 476 00:22:59,552 --> 00:23:00,553 at Wonder Street. 477 00:23:00,553 --> 00:23:02,424 They're in deep mourning. 478 00:23:02,424 --> 00:23:03,773 Over Skater? 479 00:23:03,773 --> 00:23:05,166 Over the counterfeit DVDs. 480 00:23:05,166 --> 00:23:07,124 Turns out that every title Skater had in his cave 481 00:23:07,124 --> 00:23:08,561 is from their holiday list-- 482 00:23:08,561 --> 00:23:11,346 early cuts, all limited distribution, 483 00:23:11,346 --> 00:23:13,087 eyes only. 484 00:23:13,087 --> 00:23:14,567 Did you tell them we're sorry for their loss? 485 00:23:14,567 --> 00:23:16,177 They're ballistic. 486 00:23:16,177 --> 00:23:19,441 If Skater weren't dead, they'd kill him. 487 00:23:19,441 --> 00:23:22,444 Do they have any idea how he got hold of these copies? 488 00:23:22,444 --> 00:23:24,185 They're positive the leaks aren't in-house. 489 00:23:24,185 --> 00:23:26,187 Still, a lot of their work is outsourced-- 490 00:23:26,187 --> 00:23:28,102 trailers, dubbing, special effects. 491 00:23:28,102 --> 00:23:29,538 They're faxing us a list 492 00:23:29,538 --> 00:23:31,845 of everyone who had access to early cuts. 493 00:23:31,845 --> 00:23:34,108 Let's hit the pavement. 494 00:23:34,108 --> 00:23:36,893 You got your gumshoes on? 495 00:23:40,244 --> 00:23:42,203 Two down, nine to go. 496 00:23:42,203 --> 00:23:43,857 Translation Films. What's that? 497 00:23:43,857 --> 00:23:46,250 It's a foreign language dubbing house. 498 00:23:46,250 --> 00:23:48,818 Oh. Apres vous. 499 00:23:53,083 --> 00:23:54,911 Slow, slow. 500 00:23:54,911 --> 00:23:58,437 Look. That's the dream girl from Skater's wall. 501 00:24:02,658 --> 00:24:04,834 [Logan] Girl dresses like that up front 502 00:24:04,834 --> 00:24:07,881 usually means she has a big daddy in the back. 503 00:24:08,577 --> 00:24:11,101 [squeals, laughs] 504 00:24:12,581 --> 00:24:14,409 Skater's old friend Kirk. 505 00:24:16,672 --> 00:24:17,978 Oh, no. 506 00:24:17,978 --> 00:24:19,066 Gonna be all right, Wheeler? 507 00:24:19,066 --> 00:24:20,459 Shut up. 508 00:24:23,374 --> 00:24:25,464 Well, well, well. 509 00:24:25,464 --> 00:24:27,857 Willie "Kirk" Tunis. 510 00:24:27,857 --> 00:24:30,469 Is there someplace we could talk? 511 00:24:30,469 --> 00:24:33,602 Uh, actually, I'm in the middle of a session. 512 00:24:33,602 --> 00:24:35,648 Is that what you call it? 513 00:24:35,648 --> 00:24:38,520 It's about your friend Skater. 514 00:24:38,520 --> 00:24:41,262 Seems he got caught up with some DVD bootleggers. 515 00:24:43,177 --> 00:24:44,570 H-he got killed for that? 516 00:24:46,354 --> 00:24:50,227 Um, Mira, could you pour the detectives some coffees? 517 00:24:55,581 --> 00:24:57,539 Nice walk. 518 00:24:57,539 --> 00:24:59,323 Actress working temp? 519 00:24:59,323 --> 00:25:01,369 No, no. We met through friends. 520 00:25:01,369 --> 00:25:03,545 And I really am in a session. 521 00:25:03,545 --> 00:25:05,591 [Logan] Yeah, well, uh, we were just wondering, 522 00:25:05,591 --> 00:25:07,897 seeing as this is a dubbing house, 523 00:25:07,897 --> 00:25:10,596 if your friend Skater had access to new releases. 524 00:25:10,596 --> 00:25:11,640 Here? You crazy? 525 00:25:11,640 --> 00:25:13,599 The studios, they'd shut us down. 526 00:25:13,599 --> 00:25:16,689 Every disk is locked up tight. It's like a bank. 527 00:25:16,689 --> 00:25:19,343 Two people have to be there when it's unsealed. 528 00:25:19,343 --> 00:25:21,389 I'll be right down, okay? 529 00:25:21,389 --> 00:25:23,565 Two people, like you and Skater? 530 00:25:23,565 --> 00:25:25,480 You said he was your best pal. 531 00:25:25,480 --> 00:25:27,395 Well, was. 532 00:25:27,395 --> 00:25:28,962 But, uh, Thanks. 533 00:25:28,962 --> 00:25:30,572 other than our past, 534 00:25:30,572 --> 00:25:32,052 we didn't have anything in common. 535 00:25:32,052 --> 00:25:34,184 I've got a name to protect, 536 00:25:34,184 --> 00:25:35,403 a reputation. 537 00:25:35,403 --> 00:25:37,361 I would never jeopardize that. 538 00:25:37,361 --> 00:25:40,060 That sounds a little... rehearsed. 539 00:25:40,060 --> 00:25:41,540 Did it? 540 00:25:41,540 --> 00:25:43,411 Yeah. Oh. 541 00:25:43,411 --> 00:25:45,587 That does happen a lot because I was on TV, 542 00:25:45,587 --> 00:25:47,633 and my voice, my cadence, is so familiar 543 00:25:47,633 --> 00:25:50,549 that people can't believe it's just me talking. 544 00:25:50,549 --> 00:25:53,029 They think it's a performance. It's weird. 545 00:25:53,029 --> 00:25:54,944 Ha. That must be it. 546 00:25:54,944 --> 00:25:58,034 Willie? They're waiting. 547 00:25:59,645 --> 00:26:00,994 You're busy now. 548 00:26:00,994 --> 00:26:03,344 Is there a chance you can come downtown later today, 549 00:26:03,344 --> 00:26:05,564 take a look at some mug shots of bootleggers? 550 00:26:05,564 --> 00:26:07,261 Sure, sure. 3:00 okay? 551 00:26:07,261 --> 00:26:08,523 Oh, that'll be perfect. 552 00:26:08,523 --> 00:26:09,611 Great. 553 00:26:09,611 --> 00:26:10,656 Appreciate it. 554 00:26:16,444 --> 00:26:17,750 I thought that Willie said 555 00:26:17,750 --> 00:26:20,709 that he and Skater didn't have much in common. 556 00:26:32,547 --> 00:26:35,071 I heard the cops came by today. 557 00:26:36,420 --> 00:26:38,422 For a second. 558 00:26:38,422 --> 00:26:40,642 Why you no tell me? 559 00:26:40,642 --> 00:26:42,165 Huh? 560 00:26:44,820 --> 00:26:47,127 Maybe I can't trust you. 561 00:26:47,127 --> 00:26:49,564 Maybe I need to have a talk with Willie, 562 00:26:49,564 --> 00:26:50,739 small scare. 563 00:26:50,739 --> 00:26:53,002 Willie was fine with them. 564 00:26:56,615 --> 00:26:58,791 There's no need to hurt Willie. 565 00:26:58,791 --> 00:27:00,053 Yet. 566 00:27:01,184 --> 00:27:02,403 No? 567 00:27:02,403 --> 00:27:03,709 Mm-mm. 568 00:27:03,709 --> 00:27:05,362 [both chuckling] 569 00:27:05,362 --> 00:27:08,017 Why hurt the golden goose? 570 00:27:08,017 --> 00:27:12,805 Why? We just mess his beautiful golden goosey hair, 571 00:27:12,805 --> 00:27:13,806 hmm? [gasps] 572 00:27:13,806 --> 00:27:14,807 Yeah? 573 00:27:14,807 --> 00:27:17,374 [Mira whimpers] 574 00:27:17,374 --> 00:27:19,333 Walk with me. 575 00:27:19,333 --> 00:27:21,683 I want you to meet a guy I brought in from Special Frauds. 576 00:27:21,683 --> 00:27:23,511 He's turned something up. 577 00:27:23,511 --> 00:27:25,600 Ira, this is my partner Logan. 578 00:27:25,600 --> 00:27:26,645 Hey. 579 00:27:26,645 --> 00:27:28,516 Tell him about the Darknet. 580 00:27:28,516 --> 00:27:30,257 Look at him-- "Darknet." 581 00:27:30,257 --> 00:27:31,606 He's thinking, 582 00:27:31,606 --> 00:27:33,521 "This guy's too old to be playing Dungeons." 583 00:27:33,521 --> 00:27:35,523 No, we're grateful for any help. 584 00:27:35,523 --> 00:27:38,308 Okay. Every one of these unreleased movie titles 585 00:27:38,308 --> 00:27:39,788 that got your guy Skater toasted 586 00:27:39,788 --> 00:27:43,052 were all--all posted weeks ago on the Darknet. 587 00:27:46,099 --> 00:27:48,710 So that would be like the underground Internet 588 00:27:48,710 --> 00:27:51,452 where they download stolen movies? 589 00:27:53,280 --> 00:27:55,064 Darknet, Internet. 590 00:27:55,064 --> 00:27:57,197 It's a pretty inaccessible area, 591 00:27:57,197 --> 00:28:00,156 but there are undercover Net cops busting people. 592 00:28:00,156 --> 00:28:02,724 Originally, it was just a few college kid movie fans 593 00:28:02,724 --> 00:28:05,118 file sharing and swapping bad prints. 594 00:28:05,118 --> 00:28:07,294 The ones where they tape the films in the theater 595 00:28:07,294 --> 00:28:09,470 and their camcorders, and you got people talking 596 00:28:09,470 --> 00:28:11,777 and walking in front of the screen-- 597 00:28:11,777 --> 00:28:13,779 Right. But the stuff Skater had--primo. 598 00:28:13,779 --> 00:28:16,085 Straight from Wonder Street. 599 00:28:16,085 --> 00:28:17,870 Figure by now half the cities in Asia 600 00:28:17,870 --> 00:28:20,786 have copies of it out on the street. 601 00:28:20,786 --> 00:28:22,831 Thanks for the info. 602 00:28:26,617 --> 00:28:28,837 It's 3:30. Kirk was supposed to be here by now. 603 00:28:28,837 --> 00:28:32,711 So the studio screwed Skater, Skater screwed the studio. 604 00:28:32,711 --> 00:28:35,104 So why would the Albanians care? 605 00:28:35,104 --> 00:28:36,889 They can't be working for Wonder Street. 606 00:28:36,889 --> 00:28:39,108 Oh, they can't? 607 00:28:39,108 --> 00:28:42,590 Well, maybe they thought they had the exclusive with Skater. 608 00:28:42,590 --> 00:28:45,549 There's no answer at reception. 609 00:28:45,549 --> 00:28:47,638 Let's go there. 610 00:28:49,466 --> 00:28:51,425 [gagging] 611 00:28:51,425 --> 00:28:53,166 Please! 612 00:28:53,166 --> 00:28:54,776 I didn't tell them anything. 613 00:28:54,776 --> 00:28:56,125 [gasping] Please. 614 00:29:05,221 --> 00:29:07,920 Tell me, whose turn, you or Stephen? 615 00:29:07,920 --> 00:29:09,443 I--I go. 616 00:29:09,443 --> 00:29:11,184 [Willie whimpers] 617 00:29:13,273 --> 00:29:15,841 You think we don't know. We know what you're doing. 618 00:29:19,845 --> 00:29:21,324 [Willie gags] 619 00:29:21,542 --> 00:29:23,239 You told the police. 620 00:29:31,857 --> 00:29:33,772 [Willie whimpers] 621 00:29:43,216 --> 00:29:44,913 No. Come on! 622 00:29:50,963 --> 00:29:52,486 Mira, where's Willie? 623 00:29:52,486 --> 00:29:54,314 Over there in the storage room. 624 00:29:55,532 --> 00:29:57,186 [gagging] 625 00:29:57,186 --> 00:29:58,318 Oh, my bad. 626 00:30:00,537 --> 00:30:02,844 Police! Hands up, hands up! 627 00:30:02,844 --> 00:30:04,541 Against the wall! 628 00:30:10,678 --> 00:30:11,810 You got him? 629 00:30:13,289 --> 00:30:14,290 Okay, yeah. Good. 630 00:30:18,904 --> 00:30:20,993 Call for a bus! 631 00:30:20,993 --> 00:30:23,343 Willie. Willie! 632 00:30:28,522 --> 00:30:29,871 Is he gonna make it? 633 00:30:38,706 --> 00:30:40,447 Another minute, he'd never have come back. 634 00:30:40,447 --> 00:30:41,665 You saved his life. 635 00:30:41,665 --> 00:30:42,971 Shouldn't you be interviewing him? 636 00:30:42,971 --> 00:30:45,669 I tried. If he was grateful, he kept it to himself. 637 00:30:47,628 --> 00:30:50,805 [Willie] I told your partner I don't know a Ditmir. 638 00:30:50,805 --> 00:30:53,373 I don't know these guys. 639 00:30:53,373 --> 00:30:55,636 You didn't run a DVD piracy scam with Skater, 640 00:30:55,636 --> 00:30:58,334 but somehow Skater had access to your studio cuts? 641 00:30:58,334 --> 00:31:00,815 I don't know what you're talking about. 642 00:31:00,815 --> 00:31:02,382 I wish I knew more. 643 00:31:02,382 --> 00:31:04,993 I can't believe I once had a crush on this guy. 644 00:31:04,993 --> 00:31:06,908 Yeah. We were all young and naive once. 645 00:31:06,908 --> 00:31:09,389 Let him go. The Albanians will tail him. 646 00:31:09,389 --> 00:31:10,869 We should too. 647 00:31:21,705 --> 00:31:24,795 [Wheeler] Private charter jet. 648 00:31:24,795 --> 00:31:26,797 Next stop--Costa Rica. 649 00:31:28,495 --> 00:31:30,801 When they start to board, move. 650 00:31:30,801 --> 00:31:31,846 Okay. 651 00:31:54,216 --> 00:31:56,915 Again. Keep shining. 652 00:32:03,617 --> 00:32:05,532 Hi. 653 00:32:05,532 --> 00:32:06,968 Uh, Willie Tunis. 654 00:32:17,587 --> 00:32:18,675 Police. 655 00:32:18,675 --> 00:32:20,939 Nice and easy, Ditmir. 656 00:32:36,650 --> 00:32:37,738 Nice shine. 657 00:32:37,738 --> 00:32:39,783 It's gonna have to last you 60 years. 658 00:32:45,920 --> 00:32:48,967 We've got Mira, Willie, and Ditmir in separate rooms. 659 00:32:48,967 --> 00:32:50,794 Runners at every base. 660 00:32:50,794 --> 00:32:52,753 Who do we pick off first? 661 00:32:52,753 --> 00:32:54,885 Mira. She's a survivor. 662 00:32:54,885 --> 00:32:58,150 Let me take a pass at her while Willie watches. 663 00:32:58,150 --> 00:32:59,542 [chuckles] 664 00:33:02,806 --> 00:33:04,808 We don't keep a cot here, 665 00:33:04,808 --> 00:33:07,942 so you might be more comfortable in a chair. 666 00:33:07,942 --> 00:33:09,552 What if I stand? 667 00:33:09,552 --> 00:33:10,858 Hmm? 668 00:33:14,253 --> 00:33:16,603 Is that better for you? 669 00:33:16,603 --> 00:33:18,648 That's much, much better. 670 00:33:18,648 --> 00:33:21,564 Hey--what the hell's going on? 671 00:33:21,564 --> 00:33:23,175 I'd say Mira's about to feed you to my partner. 672 00:33:23,175 --> 00:33:26,700 You can feed first, but... tick-tock. 673 00:33:26,700 --> 00:33:29,224 How does a girl like you end up 674 00:33:29,224 --> 00:33:32,575 with a Skater or a Willie? 675 00:33:32,575 --> 00:33:34,664 Not pretty enough for TV stars? 676 00:33:34,664 --> 00:33:36,231 Sure, you are. 677 00:33:36,231 --> 00:33:39,626 One of those guys didn't even have a shower. 678 00:33:39,626 --> 00:33:42,542 Skater. He came to me to shower. 679 00:33:42,542 --> 00:33:44,805 Sometimes, 680 00:33:44,805 --> 00:33:47,808 we shower three, four times a day. 681 00:33:47,808 --> 00:33:49,288 That's a lotta showers. 682 00:33:49,288 --> 00:33:50,593 I like to shower. Mmm. 683 00:33:50,593 --> 00:33:52,943 Do you? 684 00:33:52,943 --> 00:33:56,077 Oh, I, uh, I love to shower. 685 00:33:56,077 --> 00:33:58,558 I fact, you and I should, uh, 686 00:33:58,558 --> 00:34:00,734 talk about that sometime later. 687 00:34:02,214 --> 00:34:04,825 Meanwhile, think you could help me out? 688 00:34:04,825 --> 00:34:07,132 My boss, he, uh, needs some answers 689 00:34:07,132 --> 00:34:08,524 about how you met Skater. 690 00:34:08,524 --> 00:34:11,092 Blind date. Ditmir fixed me up. 691 00:34:11,092 --> 00:34:13,660 Oh, they were friends. 692 00:34:13,660 --> 00:34:15,879 Skater was selling DVDs from his truck. 693 00:34:15,879 --> 00:34:18,099 First-class copies. 694 00:34:18,099 --> 00:34:20,101 Ditmir saw them, 695 00:34:20,101 --> 00:34:21,929 he asks me to make friends with Skater. 696 00:34:21,929 --> 00:34:25,063 Oh, so maybe he wanted to know who Skater's source was. 697 00:34:28,022 --> 00:34:29,850 Final seconds. 698 00:34:30,938 --> 00:34:32,809 Look--look, okay. 699 00:34:32,809 --> 00:34:34,681 I duped some cuts, 700 00:34:34,681 --> 00:34:36,639 but it was just to help out Skater. 701 00:34:36,639 --> 00:34:38,163 It was like 702 00:34:38,163 --> 00:34:41,122 h-he'd hit the bottomless bottom. 703 00:34:41,122 --> 00:34:43,255 - You and Skater hook up. - Mm-hmm. 704 00:34:43,255 --> 00:34:45,866 How long before you and Willie have a shower? 705 00:34:45,866 --> 00:34:47,128 I work fast. 706 00:34:47,128 --> 00:34:49,174 Willie, he shows me his setup, 707 00:34:49,174 --> 00:34:51,350 gives me personal tour. 708 00:34:51,350 --> 00:34:53,656 [chuckles] I bet. 709 00:34:53,656 --> 00:34:55,658 [both chuckling] 710 00:34:55,658 --> 00:34:58,183 But you've had Willie and his studio cuts, 711 00:34:58,183 --> 00:35:02,709 I mean, I guess that Skater's just deadweight. 712 00:35:04,014 --> 00:35:06,582 I know nothing about that. Nothing. 713 00:35:08,932 --> 00:35:10,760 Put her in a holding cell. 714 00:35:10,760 --> 00:35:13,067 No. No, no, no, no, no, wait, wait. 715 00:35:13,067 --> 00:35:14,590 What about our shower? 716 00:35:14,590 --> 00:35:16,375 I don't care for Skater or Willie! 717 00:35:16,375 --> 00:35:17,767 I'll be with you. 718 00:35:19,421 --> 00:35:21,597 I want to break away from these people. 719 00:35:21,597 --> 00:35:24,687 Lady, you are these people. 720 00:35:34,741 --> 00:35:36,612 Well. 721 00:35:36,612 --> 00:35:38,701 That was a bold move. 722 00:35:38,701 --> 00:35:41,095 Might've worked in Albania. 723 00:35:41,095 --> 00:35:44,751 Don't tell me you still think that she's on your side. 724 00:35:44,751 --> 00:35:46,274 She's scared. She's afraid of Ditmir. 725 00:35:46,274 --> 00:35:47,754 We were running away from all this. 726 00:35:47,754 --> 00:35:49,756 [Wheeler] Willie, this isn't a sitcom. 727 00:35:49,756 --> 00:35:52,759 How do you think Ditmir ended up at the airport this morning, 728 00:35:52,759 --> 00:35:53,803 telepathy? 729 00:35:56,241 --> 00:35:57,198 Well-- 730 00:35:57,198 --> 00:35:58,199 You heard her. 731 00:35:58,199 --> 00:36:00,245 Ditmir pimped her out, 732 00:36:00,245 --> 00:36:02,203 first to Skater and then to you. 733 00:36:03,378 --> 00:36:04,640 If you hadn't taken the bait, 734 00:36:04,640 --> 00:36:07,295 your buddy'd still be alive today. 735 00:36:07,295 --> 00:36:09,254 That's not what happened! 736 00:36:09,254 --> 00:36:11,169 Well, what did happen? 737 00:36:15,695 --> 00:36:17,349 Off the record? 738 00:36:19,133 --> 00:36:21,048 For now. 739 00:36:22,310 --> 00:36:25,095 Okay. 740 00:36:25,095 --> 00:36:26,836 Skater blew it. 741 00:36:26,836 --> 00:36:28,708 He betrayed me and them. 742 00:36:28,708 --> 00:36:31,406 I got Ditmir to hand him a grand a week finder's fee 743 00:36:31,406 --> 00:36:33,147 just to stay out of their way. 744 00:36:33,147 --> 00:36:35,671 And there's Skater, he's selling from his stupid truck, 745 00:36:35,671 --> 00:36:37,238 side-dealing to Chibueze. 746 00:36:37,238 --> 00:36:39,197 He should have just gone to ball games. 747 00:36:39,197 --> 00:36:41,242 So that's why they killed him. 748 00:36:41,242 --> 00:36:42,809 They tolerated him until a month ago 749 00:36:42,809 --> 00:36:44,724 when he posted all of my Christmas releases 750 00:36:44,724 --> 00:36:45,725 on some chat board. 751 00:36:45,725 --> 00:36:47,335 Darknet. 752 00:36:49,032 --> 00:36:51,165 The Albanians lost their exclusive, 753 00:36:51,165 --> 00:36:53,254 and Skater lost his life. 754 00:36:53,254 --> 00:36:55,082 Betrayal. 755 00:36:55,082 --> 00:36:56,431 It's a blood offense. 756 00:36:56,431 --> 00:36:58,781 Skater never listened! 757 00:36:58,781 --> 00:37:01,088 He never learned. 758 00:37:01,088 --> 00:37:03,264 He never outgrew his part. 759 00:37:03,264 --> 00:37:04,874 [Walker] By going on the Darknet, 760 00:37:04,874 --> 00:37:08,182 he got back at Ditmir, the studio, and at you. 761 00:37:10,228 --> 00:37:11,838 [Logan] What do you think 762 00:37:11,838 --> 00:37:14,319 could make a little nerd like Skater mad enough 763 00:37:14,319 --> 00:37:15,929 to get even with everyone? 764 00:37:17,887 --> 00:37:20,803 Could it be that you took away his girlfriend? 765 00:37:21,978 --> 00:37:23,806 She wanted to be with me. 766 00:37:23,806 --> 00:37:25,417 What was it about Skater's girlfriend 767 00:37:25,417 --> 00:37:27,332 that you had to have? 768 00:37:28,898 --> 00:37:30,987 [Wheeler] On the show, if Skater liked a girl, 769 00:37:30,987 --> 00:37:32,772 she'd end up with Kirk. 770 00:37:32,772 --> 00:37:33,860 What was the line? 771 00:37:33,860 --> 00:37:36,471 What's yours is mine, Skatinsky! 772 00:37:44,392 --> 00:37:46,394 You never outgrew your part either. 773 00:37:46,394 --> 00:37:48,831 She loved me. 774 00:37:48,831 --> 00:37:51,356 Hey, look, I'm Kirk. 775 00:37:51,356 --> 00:37:53,227 He's Skater. 776 00:37:53,227 --> 00:37:54,837 I--I took care of him. 777 00:37:54,837 --> 00:37:56,317 I got him cash. 778 00:37:56,317 --> 00:37:59,146 I get the girl. [laughs] 779 00:38:02,845 --> 00:38:04,934 I get the girl! 780 00:38:04,934 --> 00:38:07,023 When Skater posted on the Darknet, 781 00:38:07,023 --> 00:38:09,330 that was his death wish. 782 00:38:09,330 --> 00:38:11,114 You killed him, not Ditmir. 783 00:38:11,114 --> 00:38:13,334 I-- 784 00:38:13,334 --> 00:38:15,380 Look, I tried to look after him. 785 00:38:15,380 --> 00:38:16,903 I did. 786 00:38:16,903 --> 00:38:18,426 But these guys-- 787 00:38:18,426 --> 00:38:20,559 I didn't even know about it 788 00:38:20,559 --> 00:38:22,996 until Ditmir showed me Skater's noose. 789 00:38:22,996 --> 00:38:25,912 These guys--we're gonna need you to testify against them. 790 00:38:25,912 --> 00:38:27,957 No, no. I said it was off the record. 791 00:38:27,957 --> 00:38:29,089 Hey, Willie. 792 00:38:29,089 --> 00:38:30,960 They killed your buddy. 793 00:38:30,960 --> 00:38:32,875 You gotta do the right thing. 794 00:38:32,875 --> 00:38:34,573 Against Ditmir? 795 00:38:34,573 --> 00:38:36,966 But where am I gonna hide? 796 00:38:36,966 --> 00:38:38,359 Witness Protection. 797 00:38:38,359 --> 00:38:39,795 Witness Protection? 798 00:38:39,795 --> 00:38:42,929 Do--do you get the extent of my fame? 799 00:38:42,929 --> 00:38:47,368 I--I have over 129,000 Google references! 800 00:38:47,368 --> 00:38:48,891 You counted? 801 00:38:48,891 --> 00:38:51,981 What am I gonna do, run the small-town framing shop? 802 00:38:51,981 --> 00:38:56,377 I mean, this face does not blend in. 803 00:38:56,377 --> 00:38:57,987 They're doing amazing, amazing things 804 00:38:57,987 --> 00:38:59,424 with plastic surgery today. 805 00:38:59,424 --> 00:39:02,470 No! 806 00:39:02,470 --> 00:39:04,951 I am Kirk! 807 00:39:04,951 --> 00:39:06,213 The Kirkster! 808 00:39:06,213 --> 00:39:08,041 I get to walk down the street 809 00:39:08,041 --> 00:39:11,827 and have people shout at me, "Hey, you used to be Kirk!" 810 00:39:11,827 --> 00:39:13,873 And I shout right back at 'em, 811 00:39:13,873 --> 00:39:17,093 "That's right, baby. I still am! 812 00:39:17,093 --> 00:39:19,922 24/7!" 813 00:39:26,059 --> 00:39:27,930 You wouldn't understand. 814 00:39:28,975 --> 00:39:30,629 I get it. 815 00:39:30,629 --> 00:39:32,326 You never know when someone's 816 00:39:32,326 --> 00:39:34,372 gonna push a napkin at you to autograph 817 00:39:34,372 --> 00:39:37,375 or ask you to scream, "Give me el breako!" 818 00:39:40,465 --> 00:39:41,596 Yeah. 819 00:39:42,989 --> 00:39:44,120 Yeah, like that. 820 00:39:45,600 --> 00:39:47,602 You ever wonder what it'd be like 821 00:39:47,602 --> 00:39:50,997 to let that all go, no Kirk to lug around? 822 00:39:59,048 --> 00:40:00,920 Okay, make yourself beautiful. 823 00:40:00,920 --> 00:40:03,488 You're goin' into a lineup. 824 00:40:03,488 --> 00:40:05,011 I been before, 825 00:40:05,011 --> 00:40:07,535 but for some reason, no one ever picks me. 826 00:40:17,937 --> 00:40:20,069 H-he knows I'm in here. 827 00:40:20,069 --> 00:40:23,899 It's one-way, Willie, like on TV. 828 00:40:23,899 --> 00:40:25,074 Oh. 829 00:40:29,514 --> 00:40:33,039 We'll take care of you. He'll never find you. 830 00:40:34,040 --> 00:40:36,172 I-It's number two. 831 00:40:36,172 --> 00:40:40,089 He told me he killed Skater. He showed me the noose he used. 832 00:40:47,096 --> 00:40:48,968 [Logan] Ditmir. 833 00:40:50,404 --> 00:40:52,014 Stick around. 834 00:40:54,539 --> 00:40:56,018 Tough luck, huh? 835 00:40:57,585 --> 00:40:59,718 For you too. 836 00:40:59,718 --> 00:41:02,111 Why? Am I in blood now? 837 00:41:03,112 --> 00:41:04,592 That's right. 838 00:41:14,428 --> 00:41:16,430 You did the right thing, Willie. 839 00:41:16,430 --> 00:41:18,998 Oh, Willie... 840 00:41:18,998 --> 00:41:21,304 Willie's gone. 841 00:41:22,480 --> 00:41:24,525 So's Kirk. 842 00:41:26,614 --> 00:41:29,095 And how do you feel? 843 00:41:32,315 --> 00:41:35,493 I've never felt more relieved in my whole life. 57966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.