All language subtitles for Law and Order Criminal Intent S06E06 Masquerade 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,312 [male announcer] In New York City's war on crime, 2 00:00:08,312 --> 00:00:10,706 the worst criminal offenders are pursued 3 00:00:10,706 --> 00:00:13,665 by the detectives of the major case squad. 4 00:00:13,665 --> 00:00:15,363 These are their stories. 5 00:00:22,631 --> 00:00:24,111 It's all set. 6 00:00:24,111 --> 00:00:26,113 Simon Fife is in custody of the Ho Chi Minh City police. 7 00:00:26,113 --> 00:00:28,680 They'll hand him over to us at gate three in ten minutes. 8 00:00:28,680 --> 00:00:31,292 Then what's our suspect doing up there? 9 00:00:35,818 --> 00:00:37,776 Is that live? 10 00:00:37,776 --> 00:00:40,214 Do you know where that is? 11 00:00:40,214 --> 00:00:41,780 [speaking Chinese] 12 00:00:45,784 --> 00:00:47,308 [reporters shouting questions] 13 00:00:52,661 --> 00:00:54,097 [Goren] Pardon us. 14 00:00:54,097 --> 00:00:55,316 Excuse us. 15 00:00:55,316 --> 00:00:58,406 Mr. Fife, did you kill Amberleigh Harner? 16 00:00:58,406 --> 00:00:59,798 Amberleigh is still with us 17 00:00:59,798 --> 00:01:02,236 if we're pure enough to hear her. 18 00:01:02,236 --> 00:01:03,672 [reporter] Why did you kill Amberleigh? 19 00:01:03,672 --> 00:01:05,369 She died... 20 00:01:05,369 --> 00:01:08,155 inadvertently... 21 00:01:08,155 --> 00:01:10,722 in a moment of intense love. 22 00:01:10,722 --> 00:01:11,723 Why did you? 23 00:01:11,723 --> 00:01:12,724 [Goren] Excuse us. 24 00:01:12,724 --> 00:01:13,769 Out of the way! 25 00:01:13,769 --> 00:01:15,858 Mr. Fife, tell us about your love... 26 00:01:15,858 --> 00:01:17,381 NYPD! 27 00:01:17,381 --> 00:01:19,209 Look, folks, move out of the way. 28 00:01:19,209 --> 00:01:20,689 There's no more questions now. 29 00:01:20,689 --> 00:01:21,820 Did he kill her? Are you sure? 30 00:01:21,820 --> 00:01:23,822 Simon Henry Fife? 31 00:01:23,822 --> 00:01:24,823 NYPD. 32 00:01:24,823 --> 00:01:26,521 He's in our custody now. 33 00:01:26,521 --> 00:01:28,218 [reporter] Simon, are you ready? 34 00:01:28,218 --> 00:01:29,524 How are you feeling? [Goren] Back off! 35 00:01:29,524 --> 00:01:31,743 Autumn in New York? 36 00:01:31,743 --> 00:01:33,745 It's time I go home. 37 00:01:33,745 --> 00:01:34,790 [reporters shouting] 38 00:01:34,790 --> 00:01:35,834 Let's go. 39 00:01:37,836 --> 00:01:39,099 [Goren] Out of the way. 40 00:02:33,022 --> 00:02:34,328 Keep this on ice. 41 00:02:35,459 --> 00:02:37,983 Simon. 42 00:02:37,983 --> 00:02:40,812 Simon? 43 00:02:40,812 --> 00:02:42,988 You must not fly much. 44 00:02:42,988 --> 00:02:44,947 You haven't taken your eyes off the window. 45 00:02:44,947 --> 00:02:46,731 I've flown many times. 46 00:02:46,731 --> 00:02:52,520 I just haven't numbed myself to the miracle. 47 00:02:52,520 --> 00:02:55,087 Sit down, or I'll throw you off. 48 00:02:57,394 --> 00:02:59,004 [Fife] Reporters. 49 00:02:59,004 --> 00:03:01,006 No shame. 50 00:03:01,006 --> 00:03:03,966 The pain they caused Beth. 51 00:03:05,750 --> 00:03:06,838 Beth. 52 00:03:06,838 --> 00:03:08,492 Amberleigh's mother? 53 00:03:08,492 --> 00:03:10,929 Mr. Nate Royce helped me understand the pain 54 00:03:10,929 --> 00:03:11,974 she went through. 55 00:03:11,974 --> 00:03:13,062 Nate Royce. 56 00:03:13,062 --> 00:03:14,455 That's their next door neighbor. 57 00:03:14,455 --> 00:03:16,805 Beth's protector, 58 00:03:16,805 --> 00:03:19,895 and my email confidante for the last three months. 59 00:03:26,771 --> 00:03:28,860 He turned me in, didn't he? 60 00:03:30,862 --> 00:03:32,516 The DA didn't brief us. 61 00:03:32,516 --> 00:03:34,039 We found out about this thing 62 00:03:34,039 --> 00:03:35,824 an hour before we got on the plane. 63 00:03:35,824 --> 00:03:38,043 The time had come. 64 00:03:38,043 --> 00:03:40,872 Sorry, time? To confess? 65 00:03:40,872 --> 00:03:44,528 The time the world heard the story 66 00:03:44,528 --> 00:03:48,924 of a pure love, and of a world so corrupt, 67 00:03:48,924 --> 00:03:51,970 it had to force that love into darkness. 68 00:03:54,582 --> 00:03:56,584 Where it perished. 69 00:04:13,601 --> 00:04:16,560 [Faith Yancy] They all look sweet when they're sleeping. 70 00:04:16,560 --> 00:04:19,911 But this is one sick puppy. 71 00:04:19,911 --> 00:04:22,000 He is Simon Henry Fife, 72 00:04:22,000 --> 00:04:25,569 and tonight he is in NYPD custody. 73 00:04:25,569 --> 00:04:27,658 After 14 years, 74 00:04:27,658 --> 00:04:30,792 the Halloween murder of Amberleigh Harner-- 75 00:04:30,792 --> 00:04:32,576 this angel, 76 00:04:32,576 --> 00:04:34,970 killed in the basement of her Brooklyn home-- 77 00:04:34,970 --> 00:04:37,277 has at last been solved. 78 00:04:37,277 --> 00:04:38,974 Bethany Harner, 79 00:04:38,974 --> 00:04:42,630 Amberleigh's mother, are there any words? 80 00:04:42,630 --> 00:04:48,070 I have waited so long for justice, Faith. 81 00:04:48,070 --> 00:04:50,725 She was... 82 00:04:50,725 --> 00:04:52,988 my star. 83 00:04:52,988 --> 00:04:54,772 Your neighbor, Mr. Nate Royce, 84 00:04:54,772 --> 00:04:56,252 led them to the killer. 85 00:04:56,252 --> 00:04:58,123 Without your perseverance, 86 00:04:58,123 --> 00:04:59,995 Fife would still be in Vietnam. 87 00:04:59,995 --> 00:05:01,649 If you haven't lost your lunch yet, 88 00:05:01,649 --> 00:05:03,128 here's another photo. 89 00:05:03,128 --> 00:05:07,176 Nate, how did you trap this predator? 90 00:05:07,176 --> 00:05:09,700 He emailed me about three months ago. 91 00:05:09,700 --> 00:05:11,006 Because of your book? 92 00:05:11,006 --> 00:05:12,964 [Nate] He wasn't the first sicko to reach out, 93 00:05:12,964 --> 00:05:16,054 but something in his emails unsettled me. 94 00:05:17,969 --> 00:05:19,797 I wonder what it was. 95 00:05:19,797 --> 00:05:22,060 I stopped reading when I got to Fife's line 96 00:05:22,060 --> 00:05:23,975 about how he made love to Amberleigh 97 00:05:23,975 --> 00:05:25,977 while commingling their blood. 98 00:05:25,977 --> 00:05:27,327 There was no blood in the basement, 99 00:05:27,327 --> 00:05:29,241 except for Amberleigh's. 100 00:05:34,899 --> 00:05:37,554 How much champagne did you let him drink? 101 00:05:37,554 --> 00:05:39,208 Hope you got something good out of him. 102 00:05:39,208 --> 00:05:42,690 Well, he idealizes children, he demonizes adults. 103 00:05:42,690 --> 00:05:46,520 He was most likely abused by a parent. 104 00:05:46,520 --> 00:05:48,304 I don't suppose you asked him if he was in Brooklyn 105 00:05:48,304 --> 00:05:50,088 on Halloween night, 1992? 106 00:05:50,088 --> 00:05:52,787 Well, that's not exactly a first interview question. 107 00:05:52,787 --> 00:05:55,006 Detective, I don't care about Fife's childhood pain 108 00:05:55,006 --> 00:05:56,573 or his world view. 109 00:05:56,573 --> 00:05:58,314 Brooklyn homicide botched this case-- 110 00:05:58,314 --> 00:05:59,968 I was just trying to gain his trust-- 111 00:05:59,968 --> 00:06:01,056 That's why it was kicked to us. 112 00:06:01,056 --> 00:06:02,274 Before Fife lawyers up-- 113 00:06:02,274 --> 00:06:03,624 What do you want me to do, go old school, 114 00:06:03,624 --> 00:06:04,799 slap him around with a phone book 115 00:06:04,799 --> 00:06:07,541 until he confesses? 116 00:06:07,541 --> 00:06:09,717 [Ross] I want the same thing you want, 117 00:06:09,717 --> 00:06:13,155 to be absolutely sure he killed Amberleigh. 118 00:06:17,115 --> 00:06:18,595 [Shankly] Oh, he killed her. 119 00:06:18,595 --> 00:06:20,554 The detail in his emails, his knowledge of her home... 120 00:06:20,554 --> 00:06:22,904 [Eames] Amberleigh's become an icon since her death. 121 00:06:22,904 --> 00:06:24,688 There's a lot of information out there. 122 00:06:24,688 --> 00:06:25,994 Yes, I know, Detectives. 123 00:06:25,994 --> 00:06:27,256 And hundreds of people confessed to killing 124 00:06:27,256 --> 00:06:29,127 the Lindbergh baby, but Hauptmann did it. 125 00:06:29,127 --> 00:06:30,607 [Ross] Okay, fine. 126 00:06:30,607 --> 00:06:32,783 Is there anything linking Fife to the scene of the crime? 127 00:06:32,783 --> 00:06:34,872 NYPD never secured the crime scene. 128 00:06:34,872 --> 00:06:36,831 A dozen people tramped through that basement 129 00:06:36,831 --> 00:06:38,006 before her body was found. 130 00:06:38,006 --> 00:06:39,486 So that's a no? 131 00:06:39,486 --> 00:06:42,140 There was a ransom call from a phone booth at night. 132 00:06:42,140 --> 00:06:43,577 A woman's voice, right? 133 00:06:43,577 --> 00:06:45,405 "Feminine," I believe, is the word. 134 00:06:45,405 --> 00:06:47,755 And Fife? Well, you've met him. 135 00:06:47,755 --> 00:06:49,713 [Eames] Any proof Fife 136 00:06:49,713 --> 00:06:51,889 ever met Amberleigh, stalked her? 137 00:06:51,889 --> 00:06:53,064 Our investigators are looking into it. 138 00:06:53,064 --> 00:06:54,588 In the meantime, let's arraign him. 139 00:06:54,588 --> 00:06:56,067 [Ross] In the meantime, let's not. 140 00:06:56,067 --> 00:06:58,287 He's comfortable in our custody. 141 00:06:58,287 --> 00:07:00,594 The longer we hold him, the more he talks, 142 00:07:00,594 --> 00:07:02,073 the better you look when you convict. 143 00:07:03,684 --> 00:07:04,772 I'd have to talk to-- 144 00:07:04,772 --> 00:07:05,773 [Ross] Go ahead. 145 00:07:05,773 --> 00:07:07,818 We'll wait. 146 00:07:12,083 --> 00:07:13,694 24 hours, if we're lucky. 147 00:07:13,694 --> 00:07:17,785 A 14-year-old unsolved case, 24 hours to solve it? 148 00:07:17,785 --> 00:07:19,221 Maybe someone close to Amberleigh can place him. 149 00:07:19,221 --> 00:07:21,832 It won't be easy, the mother hasn't spoken to NYPD 150 00:07:21,832 --> 00:07:22,964 since the night of the murder. 151 00:07:22,964 --> 00:07:24,095 And the ex-husband? 152 00:07:24,095 --> 00:07:25,140 [Eames] Away on business 153 00:07:25,140 --> 00:07:26,750 the night of the murder, remarried, 154 00:07:26,750 --> 00:07:28,143 and moved out west. 155 00:07:28,143 --> 00:07:29,710 [Ross] Pay a visit to Amberleigh's mother. 156 00:07:29,710 --> 00:07:30,798 Find out if she had ever 157 00:07:30,798 --> 00:07:32,713 seen Fife before he crawled out 158 00:07:32,713 --> 00:07:34,062 of his Vietnamese sewer. 159 00:07:41,461 --> 00:07:43,375 [doorbell chimes] 160 00:07:43,375 --> 00:07:46,030 [Nate] She's away, Detectives. 161 00:07:48,119 --> 00:07:50,644 You're Nate Royce, the author? 162 00:07:50,644 --> 00:07:52,036 The friend. 163 00:07:52,036 --> 00:07:53,385 And neighbor. 164 00:07:53,385 --> 00:07:55,649 Beth disappears around Halloween, 165 00:07:55,649 --> 00:07:57,477 too many gawkers coming by the house. 166 00:07:57,477 --> 00:07:59,217 I'm surprised she kept this home. 167 00:07:59,217 --> 00:08:02,090 It's been hard for her to move on. 168 00:08:02,090 --> 00:08:05,136 I think now she'll be able to. 169 00:08:05,136 --> 00:08:07,835 You mean, if Fife is guilty. [scoffs] 170 00:08:07,835 --> 00:08:10,272 [Eames] Did you ever see Fife watching Amberleigh? 171 00:08:10,272 --> 00:08:12,883 [Nate] No, but he knew about the blood 172 00:08:12,883 --> 00:08:15,973 on the couch, the open dryer door. 173 00:08:15,973 --> 00:08:18,019 Yeah, but still, you know, her murder-- 174 00:08:18,019 --> 00:08:22,023 This home invasion homicide, it was bold. 175 00:08:22,023 --> 00:08:23,981 And, uh, you've been fooled 176 00:08:23,981 --> 00:08:27,028 by his whimsical child/man character. 177 00:08:27,028 --> 00:08:28,986 You think it's an act, a persona? 178 00:08:28,986 --> 00:08:32,120 That he might have created this... 179 00:08:32,120 --> 00:08:34,339 love affair he has with Amberleigh? 180 00:08:34,339 --> 00:08:36,167 I think he's pathological, not creative. 181 00:08:36,167 --> 00:08:37,255 [Goren] Well, you'd know. 182 00:08:37,255 --> 00:08:39,170 He creates characters. 183 00:08:39,170 --> 00:08:40,520 You were a novelist, weren't you? 184 00:08:40,520 --> 00:08:42,957 I was, until that awful night. 185 00:08:42,957 --> 00:08:44,001 I... 186 00:08:44,001 --> 00:08:45,220 You found a way to be of service-- 187 00:08:45,220 --> 00:08:47,701 your book, website. 188 00:08:47,701 --> 00:08:51,400 I did what I could for Amberleigh. 189 00:08:51,400 --> 00:08:53,358 It's been... 190 00:08:53,358 --> 00:08:54,882 It's been hell. 191 00:08:54,882 --> 00:08:57,972 My wife died four years after Amberleigh, 192 00:08:57,972 --> 00:08:59,974 and I've had to raise our young son alone. 193 00:08:59,974 --> 00:09:03,499 Well, Beth Harner is very lucky to have you. 194 00:09:03,499 --> 00:09:05,196 And we need to get in touch with her. 195 00:09:05,196 --> 00:09:08,548 She won't talk to NYPD, you know that.[phone rings] 196 00:09:08,548 --> 00:09:09,549 [Goren] Mr. Royce, we know that 197 00:09:09,549 --> 00:09:10,811 mistakes were made. Eames. 198 00:09:10,811 --> 00:09:13,248 I could try to talk to her. 199 00:09:13,248 --> 00:09:14,336 She'll be angry if she knows 200 00:09:14,336 --> 00:09:16,164 I even let you walk on her property. 201 00:09:16,164 --> 00:09:17,165 It's the captain. 202 00:09:17,165 --> 00:09:18,166 Fife is getting antsy. 203 00:09:18,166 --> 00:09:20,255 He wants to speak to you. 204 00:09:22,431 --> 00:09:23,824 Where's Bobby? He believes me. 205 00:09:23,824 --> 00:09:25,129 He does, I don't. 206 00:09:25,129 --> 00:09:26,870 You ask me, you made the whole thing up. 207 00:09:26,870 --> 00:09:28,393 That's crazy. 208 00:09:28,393 --> 00:09:29,481 You said it. 209 00:09:31,222 --> 00:09:32,920 She was my girlfriend. 210 00:09:32,920 --> 00:09:35,313 Right. And you met her, where? 211 00:09:35,313 --> 00:09:37,315 We met at her school. 212 00:09:37,315 --> 00:09:39,448 I worked as a nurse. 213 00:09:39,448 --> 00:09:42,407 And on Halloween night... 214 00:09:42,407 --> 00:09:44,148 I made love to her. 215 00:09:44,148 --> 00:09:46,847 There were no signs of... 216 00:09:46,847 --> 00:09:48,370 love-making. 217 00:09:48,370 --> 00:09:50,415 [Simon] You don't believe me. You want proof? 218 00:09:50,415 --> 00:09:51,895 How about her stomach contents? 219 00:09:51,895 --> 00:09:53,462 Halloween? 220 00:09:53,462 --> 00:09:54,898 You're gonna guess candy. 221 00:09:54,898 --> 00:09:57,509 Just sesame logs. 222 00:09:57,509 --> 00:09:58,989 She loved them. 223 00:10:01,557 --> 00:10:03,080 I'm checking, checking. 224 00:10:03,080 --> 00:10:05,082 They blacked it out. 225 00:10:05,082 --> 00:10:07,258 [Simon] She gorged 226 00:10:07,258 --> 00:10:11,436 on sweet honey sesame candy while I made love to her 227 00:10:11,436 --> 00:10:15,440 on the night... she left us. 228 00:10:25,755 --> 00:10:27,235 The M.E. confirmed it. 229 00:10:27,235 --> 00:10:29,890 Amberleigh ate sesame candy in the last hours of her life. 230 00:10:29,890 --> 00:10:32,066 That was kept out of the autopsy report-- 231 00:10:32,066 --> 00:10:34,285 never published, never leaked. 232 00:10:34,285 --> 00:10:38,028 The Department of Ed confirms Fife worked as a nurse 233 00:10:38,028 --> 00:10:41,379 at Amberleigh's school for two weeks that September. 234 00:10:41,379 --> 00:10:43,730 A lot of people worked at her school. 235 00:10:43,730 --> 00:10:44,948 I told the DA we'd strengthen her case. 236 00:10:44,948 --> 00:10:46,384 You've done that. 237 00:10:46,384 --> 00:10:49,170 The DA told you that we had 24 hours. 238 00:10:49,170 --> 00:10:50,954 We haven't been into the crime scene. 239 00:10:50,954 --> 00:10:52,173 We haven't interviewed Beth. 240 00:10:52,173 --> 00:10:54,131 [Eames] You know the DA's office. 241 00:10:54,131 --> 00:10:56,046 This case collapses, they'll spin it 242 00:10:56,046 --> 00:10:57,918 so everybody thinks we botched it again. 243 00:10:57,918 --> 00:10:59,920 And this case collapses how? 244 00:10:59,920 --> 00:11:01,312 [Eames] The ransom demand. 245 00:11:01,312 --> 00:11:04,054 The caller said, "We have your whore daughter." 246 00:11:04,054 --> 00:11:07,231 Fife thinks he made gentle love to Amberleigh. 247 00:11:07,231 --> 00:11:09,103 Different fantasy. 248 00:11:09,103 --> 00:11:10,321 Okay. 249 00:11:10,321 --> 00:11:11,540 Keep the clock running. 250 00:11:11,540 --> 00:11:13,455 Get a search warrant for the Harner home. 251 00:11:13,455 --> 00:11:16,110 Track down the detective who first responded to the scene. 252 00:11:16,110 --> 00:11:18,025 [Eames] It wasn't a detective. 253 00:11:18,025 --> 00:11:19,853 It was a rookie, Linda Bonnardi. 254 00:11:21,289 --> 00:11:22,986 Right, I forgot. 255 00:11:22,986 --> 00:11:24,074 She'd just graduated. 256 00:11:24,074 --> 00:11:25,336 Four months out. 257 00:11:25,336 --> 00:11:26,990 A year later, when I went to the Academy, 258 00:11:26,990 --> 00:11:29,863 they were using her as an example in class, 259 00:11:29,863 --> 00:11:32,909 to prove that women were too emotional to be cops. 260 00:11:32,909 --> 00:11:35,085 She left the force in disgrace. 261 00:11:35,085 --> 00:11:37,174 Find her. 262 00:11:51,058 --> 00:11:54,017 Happy Halloween. 263 00:11:54,017 --> 00:11:57,020 [Bonnardi] 4:00 a.m.-- the mother, Beth, 264 00:11:57,020 --> 00:11:59,022 just totally hysterical. 265 00:11:59,022 --> 00:12:00,371 Said she heard the kid scream, 266 00:12:00,371 --> 00:12:01,764 ran to her bedroom. 267 00:12:01,764 --> 00:12:03,897 Kid's gone. 268 00:12:06,290 --> 00:12:09,119 Ten or 15 minutes later, she gets a ransom call. 269 00:12:09,119 --> 00:12:12,209 "We have your whore daughter. We'll call back at 6:00. 270 00:12:12,209 --> 00:12:13,863 Don't tell anyone." 271 00:12:13,863 --> 00:12:15,996 That's when she called us. 272 00:12:15,996 --> 00:12:18,085 And you searched the house? 273 00:12:18,085 --> 00:12:21,218 And Matt interviewed Beth. 274 00:12:21,218 --> 00:12:22,393 [Bonnardi] Big mistake. 275 00:12:22,393 --> 00:12:23,394 Beth had made phone calls 276 00:12:23,394 --> 00:12:25,005 before we arrived. 277 00:12:25,005 --> 00:12:28,095 So while I'm searching, people keep showing up. 278 00:12:28,095 --> 00:12:29,531 People? The Royces. 279 00:12:29,531 --> 00:12:31,359 You mean Nate and Madeline? 280 00:12:31,359 --> 00:12:33,187 And their kid. 281 00:12:33,187 --> 00:12:34,841 Weird, right? 282 00:12:34,841 --> 00:12:36,886 And you didn't call for backup? 283 00:12:36,886 --> 00:12:39,236 I thought it was a prank. 284 00:12:39,236 --> 00:12:41,369 But there was a ransom call. 285 00:12:41,369 --> 00:12:42,979 I didn't believe her. 286 00:12:42,979 --> 00:12:44,807 You get a call like that, 287 00:12:44,807 --> 00:12:46,417 "We have your whore daughter, don't tell anybody," 288 00:12:46,417 --> 00:12:48,419 and you invite ten friends over? 289 00:12:48,419 --> 00:12:50,421 Mm-hmm, I see your point. 290 00:12:50,421 --> 00:12:52,162 [Bonnardi] And the caller, 291 00:12:52,162 --> 00:12:53,860 she said she'd call back at 6:00. 292 00:12:53,860 --> 00:12:56,253 At 6:00, Beth is on the phone. 293 00:12:56,253 --> 00:12:59,126 I tell her, "Hang up." 294 00:12:59,126 --> 00:13:00,954 That 6:00 call shoulda been all 295 00:13:00,954 --> 00:13:04,827 she was thinking about. 296 00:13:04,827 --> 00:13:07,090 Who went into the basement? 297 00:13:07,090 --> 00:13:10,441 I did, with Beth. 298 00:13:10,441 --> 00:13:11,834 [door opens] 299 00:13:29,896 --> 00:13:32,333 Nothing's changed. 300 00:13:40,080 --> 00:13:42,082 That cellar door wasn't open, 301 00:13:42,082 --> 00:13:43,953 but it was not in its locked position. 302 00:13:43,953 --> 00:13:45,302 You noticed that? 303 00:13:45,302 --> 00:13:46,651 No. 304 00:13:46,651 --> 00:13:49,872 Beth did, uh... right away. 305 00:13:49,872 --> 00:13:53,310 Then I noticed the dryer door ajar. 306 00:13:53,310 --> 00:13:55,269 The light is on. 307 00:13:55,269 --> 00:13:57,314 I open it... 308 00:13:59,360 --> 00:14:01,623 For a second, I thought she was sleeping. 309 00:14:02,711 --> 00:14:04,191 [shuts dryer door] 310 00:14:06,541 --> 00:14:09,283 You let Beth take the body out. 311 00:14:10,545 --> 00:14:14,244 I let her lead me to the body. 312 00:14:14,244 --> 00:14:16,333 She killed her daughter. 313 00:14:16,333 --> 00:14:18,596 And because of me... 314 00:14:18,596 --> 00:14:21,295 she got away with it. 315 00:14:27,344 --> 00:14:29,346 Thank you. 316 00:14:29,346 --> 00:14:32,306 Don't let her get away with it this time. 317 00:14:35,004 --> 00:14:37,311 She was a female rookie, wanted to prove herself, 318 00:14:37,311 --> 00:14:40,096 ended up making it harder on the rest of us. 319 00:14:40,096 --> 00:14:44,274 Yeah, Beth Harner's behavior was very, very strange 320 00:14:44,274 --> 00:14:48,061 that morning, but it's another rookie cop's mistake 321 00:14:48,061 --> 00:14:51,499 to think that strange behavior equals guilt. 322 00:14:51,499 --> 00:14:53,544 Nate's still on duty. 323 00:14:53,544 --> 00:14:55,198 Mm-hmm, and he's on the phone. 324 00:14:55,198 --> 00:14:58,114 Wonder who he's talking to. 325 00:14:58,114 --> 00:15:00,203 No. There is nothing else. 326 00:15:00,203 --> 00:15:01,944 The DA has copies of everything. 327 00:15:01,944 --> 00:15:03,293 You're not... 328 00:15:03,293 --> 00:15:06,470 writing a new book about the case, are you? 329 00:15:06,470 --> 00:15:08,429 I'm just polishing it now, actually. 330 00:15:08,429 --> 00:15:10,344 Put you back on that bestsellers list. 331 00:15:10,344 --> 00:15:12,520 I am on your side. 332 00:15:12,520 --> 00:15:14,391 Then put us in touch with Beth Harner. 333 00:15:14,391 --> 00:15:15,436 She would kill me, if I-- 334 00:15:15,436 --> 00:15:16,524 What if I just hit the "redial"? 335 00:15:16,524 --> 00:15:18,091 Put that down! Please. 336 00:15:20,093 --> 00:15:23,444 I'm sorry, I just try to protect her. 337 00:15:23,444 --> 00:15:25,228 Look, she told me she had never met Fife. 338 00:15:25,228 --> 00:15:27,622 We like to get our information firsthand. 339 00:15:27,622 --> 00:15:29,102 And you wouldn't want something 340 00:15:29,102 --> 00:15:30,755 to delay the publication of your book, 341 00:15:30,755 --> 00:15:33,106 like, say, a subpoena of your notes? 342 00:15:37,458 --> 00:15:38,415 [knocking on door] 343 00:15:38,415 --> 00:15:40,200 Jamie, I thought you had a meeting. 344 00:15:40,200 --> 00:15:41,592 Hello to you too, Dad. 345 00:15:41,592 --> 00:15:43,333 Everything okay? 346 00:15:43,333 --> 00:15:46,641 Yes, I'm just helping these detectives 347 00:15:46,641 --> 00:15:50,036 get in touch with Beth. 348 00:15:50,036 --> 00:15:52,690 I am surprised you even want my opinion. 349 00:15:52,690 --> 00:15:56,390 The New York Police Department never believed a word I said. 350 00:15:56,390 --> 00:15:58,000 And that's the guy. 351 00:15:58,000 --> 00:15:59,436 I never saw him in the schoolyard, 352 00:15:59,436 --> 00:16:00,742 but that's the guy. 353 00:16:00,742 --> 00:16:02,135 [Eames] You took your daughter to school? 354 00:16:02,135 --> 00:16:04,267 I took my daughter to school every day. 355 00:16:05,399 --> 00:16:07,053 Unless, of course, she was-- 356 00:16:07,053 --> 00:16:08,228 Please don't touch anything. 357 00:16:08,228 --> 00:16:11,579 Unless, of course, she was working. 358 00:16:11,579 --> 00:16:16,540 And then, we would run lines together for her auditions. 359 00:16:16,540 --> 00:16:18,020 [Goren] You'd run lines? 360 00:16:18,020 --> 00:16:21,371 You were an actress too, right? 361 00:16:21,371 --> 00:16:22,807 Oh, no, uh, no. 362 00:16:22,807 --> 00:16:27,247 Amberleigh was truly gifted. 363 00:16:27,247 --> 00:16:30,293 I was--well, I danced in the chorus 364 00:16:30,293 --> 00:16:33,383 of a couple of shows, and weak knees ended that dream. 365 00:16:33,383 --> 00:16:35,516 Oh, your knees look fine. 366 00:16:35,516 --> 00:16:38,562 And your talent wasn't wasted. 367 00:16:38,562 --> 00:16:40,608 You gave it to Amberleigh. 368 00:16:40,608 --> 00:16:43,350 Thank you very much. 369 00:16:43,350 --> 00:16:44,438 But it wasn't just me. 370 00:16:44,438 --> 00:16:46,309 I mean, we had Jenna. 371 00:16:46,309 --> 00:16:47,310 Jenna? 372 00:16:47,310 --> 00:16:48,311 Yes. 373 00:16:48,311 --> 00:16:51,532 Amberleigh's acting coach... 374 00:16:51,532 --> 00:16:54,143 for all of her commercials, 375 00:16:54,143 --> 00:16:56,102 even the last one that she did 376 00:16:56,102 --> 00:16:57,103 in September in L.A. 377 00:16:57,103 --> 00:16:58,104 Sep-September? 378 00:16:58,104 --> 00:17:00,019 Yes, right bef-- 379 00:17:05,850 --> 00:17:11,421 You know, Amberleigh loved... acting. 380 00:17:11,421 --> 00:17:14,772 She loved Hollywood. 381 00:17:18,341 --> 00:17:20,778 Sweet and juicy. 382 00:17:20,778 --> 00:17:23,129 Mmm! 383 00:17:23,129 --> 00:17:25,609 Her last commercial, it never aired. 384 00:17:25,609 --> 00:17:27,611 As you can see, the camera loved her. 385 00:17:27,611 --> 00:17:29,178 Did she love the camera? 386 00:17:29,178 --> 00:17:30,614 That's a lot of pressure on a young girl. 387 00:17:30,614 --> 00:17:32,355 Amberleigh was a professional. 388 00:17:32,355 --> 00:17:33,574 Even when she was unhappy, 389 00:17:33,574 --> 00:17:35,532 she never projected it on-screen. 390 00:17:35,532 --> 00:17:36,707 Unhappy? 391 00:17:36,707 --> 00:17:38,579 Her mother said that she loved acting. 392 00:17:38,579 --> 00:17:40,276 Oh, she did. 393 00:17:40,276 --> 00:17:41,712 This is the only time I heard her complain. 394 00:17:41,712 --> 00:17:43,801 The shoot kept getting postponed. 395 00:17:43,801 --> 00:17:47,109 She was nervous about missing the start of school. 396 00:17:47,109 --> 00:17:49,894 Do you happen to remember the dates? 397 00:17:49,894 --> 00:17:52,767 It's on the box sleeve. 398 00:17:52,767 --> 00:17:54,725 "September 1992." 399 00:17:54,725 --> 00:17:58,164 Amberleigh was miserable. 400 00:17:58,164 --> 00:18:00,209 But you never saw it on her face. 401 00:18:07,695 --> 00:18:10,437 Sweet and juicy. 402 00:18:10,437 --> 00:18:12,613 Mmm! 403 00:18:12,613 --> 00:18:15,877 [Amberleigh's voice, echoing] Sweet and juicy. 404 00:18:15,877 --> 00:18:17,835 Mmm! 405 00:18:24,886 --> 00:18:27,541 I jimmied the lock on the cellar door. 406 00:18:27,541 --> 00:18:28,759 That's how I got in. 407 00:18:28,759 --> 00:18:32,502 Simon, that door wasn't jimmied. 408 00:18:32,502 --> 00:18:33,851 The door was unlocked. 409 00:18:33,851 --> 00:18:36,419 No. 410 00:18:36,419 --> 00:18:37,681 That can't be. 411 00:18:39,944 --> 00:18:42,251 I snuck in through the cellar door. 412 00:18:42,251 --> 00:18:44,645 We'll put that aside for a moment. 413 00:18:44,645 --> 00:18:46,299 Um... 414 00:18:46,299 --> 00:18:49,606 What do you do, usually, on Halloween? 415 00:18:49,606 --> 00:18:52,392 I stay home, hand out candy. 416 00:18:52,392 --> 00:18:54,176 And it must be your favorite night 417 00:18:54,176 --> 00:18:56,700 of the year, these little girls, 418 00:18:56,700 --> 00:18:59,355 dressed in costume. 419 00:18:59,355 --> 00:19:00,617 Princesses... 420 00:19:00,617 --> 00:19:02,793 Fairies... 421 00:19:02,793 --> 00:19:05,535 with sparkling wings, ribbons in their hair. 422 00:19:05,535 --> 00:19:07,320 Your favorite night of the year. 423 00:19:10,671 --> 00:19:12,673 Why did you go out? 424 00:19:14,544 --> 00:19:17,286 Um... 425 00:19:17,286 --> 00:19:19,636 I mean, you must have went out. 426 00:19:19,636 --> 00:19:21,899 You said that you were with Amberleigh that night. 427 00:19:21,899 --> 00:19:23,031 That's right... 428 00:19:23,031 --> 00:19:24,728 Do you remember what she was dressed as? 429 00:19:24,728 --> 00:19:26,600 She was a little genie. 430 00:19:26,600 --> 00:19:30,734 [Goren] You remember everything about Amberleigh, don't you? 431 00:19:30,734 --> 00:19:32,693 Mm-hmm. 432 00:19:32,693 --> 00:19:36,392 First day of school, she wore a yellow dress, 433 00:19:36,392 --> 00:19:41,267 and little white ankle socks with white shoes. 434 00:19:41,267 --> 00:19:42,616 You can see that, can't you? 435 00:19:42,616 --> 00:19:44,661 I mean, you can see it in your mind's eye, 436 00:19:44,661 --> 00:19:46,272 the little yellow dress? 437 00:19:46,272 --> 00:19:48,839 Skipping at recess. 438 00:19:48,839 --> 00:19:52,321 So beautiful. 439 00:19:52,321 --> 00:19:54,758 Simon, you and Amberleigh 440 00:19:54,758 --> 00:19:56,717 were never in that school together. 441 00:19:59,372 --> 00:20:00,851 Amberleigh was in Los Angeles 442 00:20:00,851 --> 00:20:02,853 for the first two weeks of school, 443 00:20:02,853 --> 00:20:06,248 and you were fired before she came back. 444 00:20:06,248 --> 00:20:07,684 She was in Los Angeles? 445 00:20:07,684 --> 00:20:08,772 Mm-hmm. 446 00:20:08,772 --> 00:20:10,687 Then what about the sesame candy? 447 00:20:10,687 --> 00:20:12,341 I don't know. Maybe somebody told you. 448 00:20:12,341 --> 00:20:14,300 Maybe you read it. 449 00:20:14,300 --> 00:20:16,606 Oh! 450 00:20:16,606 --> 00:20:18,782 It must have been Beth, 451 00:20:18,782 --> 00:20:20,567 in one of her emails. 452 00:20:26,007 --> 00:20:27,661 Amberleigh's mother sent you an email? 453 00:20:29,924 --> 00:20:32,666 She made me promise not to tell anyone. 454 00:20:34,668 --> 00:20:35,973 No one knows, 455 00:20:35,973 --> 00:20:38,715 not Nate Royce, not the DA. 456 00:20:44,547 --> 00:20:47,463 You won't tell anyone, will you? 457 00:20:53,339 --> 00:20:55,471 He may not have murdered Amberleigh, 458 00:20:55,471 --> 00:20:58,692 but I wouldn't let him within a hundred miles of my nieces. 459 00:20:58,692 --> 00:21:00,171 [Ross] Well, for what it's worth, 460 00:21:00,171 --> 00:21:02,609 Fife has agreed to enter a monitored program. 461 00:21:02,609 --> 00:21:05,525 And the A.D.A. says we ruined her investigation, 462 00:21:05,525 --> 00:21:09,485 so now it's on us to solve. 463 00:21:09,485 --> 00:21:11,487 We have to ask Beth Harner 464 00:21:11,487 --> 00:21:13,620 about these emails she sent to Fife. 465 00:21:13,620 --> 00:21:14,925 Not me. 466 00:21:14,925 --> 00:21:18,189 He's the one she was making goo-goo eyes with. 467 00:21:18,189 --> 00:21:20,148 What's your takeon her? 468 00:21:20,148 --> 00:21:21,628 Well, she's off, at times, in her affect. 469 00:21:21,628 --> 00:21:24,413 You know, she smiles when she's upset... 470 00:21:24,413 --> 00:21:25,632 She craves attention. 471 00:21:25,632 --> 00:21:27,503 You can see why people made her as a suspect. 472 00:21:27,503 --> 00:21:29,070 A suspect without a motive. 473 00:21:29,070 --> 00:21:30,680 She was living through her daughter. 474 00:21:30,680 --> 00:21:34,597 If Amberleigh ever balked at Beth's dream for her-- 475 00:21:34,597 --> 00:21:35,598 [soft drink can pops open] 476 00:21:35,598 --> 00:21:37,687 You said she craves attention. 477 00:21:37,687 --> 00:21:38,819 Give her some. 478 00:21:38,819 --> 00:21:41,474 You gained Fife's trust, gain hers. 479 00:21:45,826 --> 00:21:48,263 ♪ When me and my Alice were playin' The Palace ♪ 480 00:21:48,263 --> 00:21:49,873 ♪ In '45 481 00:21:49,873 --> 00:21:51,527 ♪ There wasn't a word of 482 00:21:51,527 --> 00:21:53,355 ♪ They hadn't heard of that thing ♪ 483 00:21:53,355 --> 00:21:54,356 ♪ Called jive 484 00:21:54,356 --> 00:21:55,488 ♪ When we did our dance 485 00:21:55,488 --> 00:21:56,576 ♪ There was only one dance 486 00:21:56,576 --> 00:21:58,839 ♪ The world, it was alive ♪ 487 00:21:58,839 --> 00:22:02,408 ♪ We gave 'em the old soft shoe ♪ 488 00:22:09,415 --> 00:22:10,677 Oh. 489 00:22:11,808 --> 00:22:14,289 [doorbell rings] 490 00:22:20,861 --> 00:22:22,689 Coming! 491 00:22:24,430 --> 00:22:26,519 Welc-- 492 00:22:27,781 --> 00:22:31,262 Oh, I wasn't expecting the both of yous. 493 00:22:31,262 --> 00:22:33,787 Actually, I was just dropping my partner off. 494 00:22:33,787 --> 00:22:35,266 Yeah, well, maybe next time. 495 00:22:35,266 --> 00:22:36,311 Come in. 496 00:22:36,311 --> 00:22:39,749 Call me, if you need a ride home. 497 00:22:39,749 --> 00:22:40,794 Bye. 498 00:22:44,319 --> 00:22:47,322 I'm sorry you haven't had closure. 499 00:22:49,803 --> 00:22:52,501 But the case will remain open, right? 500 00:22:52,501 --> 00:22:54,590 Yeah, the case will stay open. 501 00:22:54,590 --> 00:22:55,722 No, I don't mean that. 502 00:22:55,722 --> 00:22:57,680 I mean... you'll be the one 503 00:22:57,680 --> 00:22:59,639 who calls me, who tells me things, 504 00:22:59,639 --> 00:23:01,815 who keeps me updated? 505 00:23:01,815 --> 00:23:03,730 Okay. 506 00:23:03,730 --> 00:23:05,688 Okay? 507 00:23:11,520 --> 00:23:14,349 You know, you seem like a man 508 00:23:14,349 --> 00:23:17,439 who is dedicated to his work. 509 00:23:17,439 --> 00:23:18,527 Too much maybe. 510 00:23:20,660 --> 00:23:22,401 Like you were to Amberleigh. 511 00:23:27,014 --> 00:23:29,233 All right, I did it. 512 00:23:29,233 --> 00:23:30,800 I mean, I pushed her. 513 00:23:30,800 --> 00:23:34,456 But Amberleigh wanted to stop acting. 514 00:23:34,456 --> 00:23:36,980 A few months before she died, 515 00:23:36,980 --> 00:23:40,549 she told me that it wasn't fun for her anymore. 516 00:23:40,549 --> 00:23:42,638 What? The auditions, watching her weight? 517 00:23:42,638 --> 00:23:44,640 Yes! 518 00:23:44,640 --> 00:23:46,816 Halloween... 519 00:23:46,816 --> 00:23:49,689 How did--how did you handle the candy? 520 00:23:49,689 --> 00:23:52,213 Amberleigh was allowed to keep ten pieces 521 00:23:52,213 --> 00:23:56,739 and then she had to give the rest away. 522 00:23:56,739 --> 00:23:58,001 To her friends. 523 00:23:58,001 --> 00:23:59,263 Oh. 524 00:24:01,744 --> 00:24:04,660 The names of these kids 525 00:24:04,660 --> 00:24:06,793 that went trick-or-treating with her, you remember them? 526 00:24:06,793 --> 00:24:09,796 Of course I remember. 527 00:24:09,796 --> 00:24:14,322 Um... Brianna. 528 00:24:14,322 --> 00:24:15,323 Okay. 529 00:24:15,323 --> 00:24:16,324 From down the street. 530 00:24:16,324 --> 00:24:17,804 You know? 531 00:24:17,804 --> 00:24:18,935 She--oh, she worshipped Amberleigh. 532 00:24:18,935 --> 00:24:21,721 [whispering] She worshipped Amberleigh. 533 00:24:22,983 --> 00:24:25,768 And the Perlman twins. 534 00:24:25,768 --> 00:24:29,555 And Jamie, Nate's son. 535 00:24:30,904 --> 00:24:33,384 Nate Royce's son, who lived next door? 536 00:24:33,384 --> 00:24:34,690 He still does. 537 00:24:34,690 --> 00:24:35,909 Okay. 538 00:24:42,437 --> 00:24:46,702 Detective Goren... 539 00:24:46,702 --> 00:24:49,792 I've never told this to anyone before. 540 00:24:52,752 --> 00:24:58,714 The night that my baby was murdered, 541 00:24:58,714 --> 00:25:02,718 she wanted to eat an extra piece of candy, 542 00:25:02,718 --> 00:25:05,547 just one more little piece of candy. 543 00:25:05,547 --> 00:25:07,331 And I wouldn't let her have it. 544 00:25:07,331 --> 00:25:09,420 She went to bed, she was crying. 545 00:25:09,420 --> 00:25:10,944 She was angry with me. 546 00:25:10,944 --> 00:25:13,076 I didn't even kiss her good night. 547 00:25:13,076 --> 00:25:15,339 There's a book, okay? 548 00:25:15,339 --> 00:25:17,080 It's about grieving. 549 00:25:17,080 --> 00:25:19,953 And I'm sorry, but I can't remember the name of it, 550 00:25:19,953 --> 00:25:22,433 but it could-- it could help. 551 00:25:22,433 --> 00:25:23,913 I could email it to you. 552 00:25:23,913 --> 00:25:27,482 Thank you. 553 00:25:27,482 --> 00:25:30,746 But I don't have, um... the Internet. 554 00:25:30,746 --> 00:25:32,792 You don't have an email account? 555 00:25:32,792 --> 00:25:34,620 No. 556 00:25:34,620 --> 00:25:37,840 If someone wants to send me a sympathy note 557 00:25:37,840 --> 00:25:39,799 or anything like that, you know, 558 00:25:39,799 --> 00:25:44,891 they, um, email it, or send it, or whatever it's called, 559 00:25:44,891 --> 00:25:48,895 to Nate, and then Nate brings it to me. 560 00:25:50,940 --> 00:25:52,812 Okay. 561 00:25:52,812 --> 00:25:56,555 [all] Happy Halloween! 562 00:26:05,825 --> 00:26:07,609 Stop, Amberleigh. Stop tickling me. 563 00:26:07,609 --> 00:26:09,393 [Beth] Tell us what your costumes are. 564 00:26:09,393 --> 00:26:10,699 I'm a genie. 565 00:26:10,699 --> 00:26:11,831 And I'm a prince. 566 00:26:11,831 --> 00:26:13,615 [Beth] Oh, a prince! 567 00:26:13,615 --> 00:26:15,661 Isn't he handsome, Amberleigh? 568 00:26:15,661 --> 00:26:18,968 Isn't Jamie a handsome Prince Charming? 569 00:26:18,968 --> 00:26:20,143 Yes. 570 00:26:20,143 --> 00:26:22,798 So Beth told me she didn't email Fife 571 00:26:22,798 --> 00:26:24,931 about Amberleigh's stomach contents. 572 00:26:24,931 --> 00:26:28,543 And she didn't know about Amberleigh's candy binge. 573 00:26:28,543 --> 00:26:30,763 I wonder if Prince Jamie did. 574 00:26:40,860 --> 00:26:43,036 [Jamie] I was at Amberleigh's for the candy swap, 575 00:26:43,036 --> 00:26:45,821 and then my parents took me home. 576 00:26:45,821 --> 00:26:47,823 What kind of candy 577 00:26:47,823 --> 00:26:50,478 did Amberleigh get at the swap? 578 00:26:50,478 --> 00:26:52,001 Sesame logs. 579 00:26:52,001 --> 00:26:53,394 She got, like, 30 of them 580 00:26:53,394 --> 00:26:56,658 because nobody else liked them. 581 00:26:56,658 --> 00:26:58,834 It's Halloween-- the anniversary. 582 00:26:58,834 --> 00:27:00,619 It must hard for you. 583 00:27:00,619 --> 00:27:03,056 Well, it's two anniversaries for me, so, yeah, I guess. 584 00:27:03,056 --> 00:27:04,797 My mom died on Halloween too, 585 00:27:04,797 --> 00:27:07,887 four years after, in a car wreck. 586 00:27:07,887 --> 00:27:09,018 She was drinking, 587 00:27:09,018 --> 00:27:11,107 but she didn't hurt anybody else. 588 00:27:11,107 --> 00:27:13,414 But that must have hurt you a lot. 589 00:27:15,242 --> 00:27:17,157 I'm--I'm okay. 590 00:27:17,157 --> 00:27:18,506 I gotta go. 591 00:27:18,506 --> 00:27:19,681 I got a meeting. 592 00:27:19,681 --> 00:27:20,943 Faculty? 593 00:27:20,943 --> 00:27:21,944 Teach? No. 594 00:27:21,944 --> 00:27:23,685 Uh, I'm still a student, 595 00:27:23,685 --> 00:27:25,078 but this is a meeting, meeting. 596 00:27:26,993 --> 00:27:28,037 AA? 597 00:27:28,037 --> 00:27:30,736 N.A. Alcohol led to drugs. 598 00:27:30,736 --> 00:27:33,695 How long have you been sober? 599 00:27:33,695 --> 00:27:35,523 14 weeks. 600 00:27:35,523 --> 00:27:37,481 But I was addicted for 14 years. 601 00:27:37,481 --> 00:27:39,788 What step are you on? 602 00:27:39,788 --> 00:27:41,485 Fifth. 603 00:27:41,485 --> 00:27:43,052 Five... 604 00:27:43,052 --> 00:27:46,490 to admit the exact nature of your wrongs, 605 00:27:46,490 --> 00:27:48,449 to stop lying. 606 00:27:50,930 --> 00:27:53,541 Are you ready to do that? 607 00:27:59,939 --> 00:28:01,636 Y-yeah. 608 00:28:02,898 --> 00:28:04,813 Yeah, I am. 609 00:28:12,821 --> 00:28:14,431 Halloween night... 610 00:28:14,431 --> 00:28:16,303 Amberleigh looked so pretty, 611 00:28:16,303 --> 00:28:20,481 and she kept trying to tickle me. 612 00:28:20,481 --> 00:28:22,875 I misunderstood. 613 00:28:22,875 --> 00:28:25,834 So that night, later, I couldn't sleep. 614 00:28:25,834 --> 00:28:28,794 I snuck into her house. 615 00:28:28,794 --> 00:28:30,534 I said we should go to the basement 616 00:28:30,534 --> 00:28:32,928 and eat all our candy. 617 00:28:35,539 --> 00:28:37,237 Okay. You ate candy. Then? 618 00:28:39,326 --> 00:28:42,938 Um, I tried to kiss her, 619 00:28:42,938 --> 00:28:44,766 and she screamed. 620 00:28:44,766 --> 00:28:46,942 I tried to cover her mouth, 621 00:28:46,942 --> 00:28:50,598 but I-I hit her noseinstead. 622 00:28:50,598 --> 00:28:52,774 She started to bleed. 623 00:28:52,774 --> 00:28:55,342 She was really crying. 624 00:28:55,342 --> 00:28:58,824 I pushed her face into the couch 625 00:28:58,824 --> 00:29:01,522 to keep her quiet. 626 00:29:01,522 --> 00:29:03,524 Um... 627 00:29:03,524 --> 00:29:05,700 I was so scared, you know? 628 00:29:05,700 --> 00:29:07,702 I didn't mean to kill her. 629 00:29:07,702 --> 00:29:10,749 Then you put her body in the dryer. 630 00:29:10,749 --> 00:29:12,707 No, I went home. 631 00:29:12,707 --> 00:29:16,885 And there was blood on my shirt. 632 00:29:16,885 --> 00:29:20,846 And my mom told me to go to bed, let her handle it. 633 00:29:20,846 --> 00:29:23,674 I thought she was gonna explain it to Beth. 634 00:29:23,674 --> 00:29:25,764 I waited at my window. 635 00:29:25,764 --> 00:29:30,943 Um, Mom got in the car and drove off. 636 00:29:30,943 --> 00:29:33,249 She probably went to make the ransom call. 637 00:29:33,249 --> 00:29:34,685 Why do you think she did that? 638 00:29:36,600 --> 00:29:40,561 I think she meant to get rid of the body. 639 00:29:40,561 --> 00:29:41,736 She must've panicked 640 00:29:41,736 --> 00:29:44,260 and hid Amberleigh in the dryer. 641 00:29:47,786 --> 00:29:50,440 I know you're gonna tell Beth. 642 00:29:52,399 --> 00:29:54,705 If she'll let me, I'd like to speak to her. 643 00:29:57,447 --> 00:29:59,275 You care about Beth. 644 00:30:00,450 --> 00:30:01,887 Jamie, why did you 645 00:30:01,887 --> 00:30:05,804 email Simon Fife pretending to be Beth? 646 00:30:09,808 --> 00:30:11,810 I don't remember doing that. 647 00:30:14,943 --> 00:30:17,641 But all those years of drug use, you know, 648 00:30:17,641 --> 00:30:19,730 I have... gaps. 649 00:30:19,730 --> 00:30:21,645 Um, they have meetings in jail, right? 650 00:30:23,473 --> 00:30:24,474 They do. 651 00:30:28,957 --> 00:30:30,916 Do you think your dad blames himself 652 00:30:30,916 --> 00:30:32,918 for what happened to you after Amberleigh's murder? 653 00:30:32,918 --> 00:30:34,658 My dad didn't know 654 00:30:34,658 --> 00:30:36,356 about any of this. 655 00:30:36,356 --> 00:30:38,793 He was asleep. We never told him. 656 00:30:38,793 --> 00:30:42,449 He thought that I lost it because of my mom. 657 00:30:42,449 --> 00:30:46,322 Um, she was a bit of a self-medicator. 658 00:30:46,322 --> 00:30:48,977 I know the type. 659 00:30:53,982 --> 00:30:55,984 Another day, another confession. 660 00:30:55,984 --> 00:30:57,116 You buy it? 661 00:30:57,116 --> 00:30:59,466 Not the part about emailing Simon Fife. 662 00:30:59,466 --> 00:31:01,468 The question completely surprised him. 663 00:31:01,468 --> 00:31:03,949 Wouldn't be the first time drugs addled memory. 664 00:31:03,949 --> 00:31:05,428 [Goren] Well, except that 665 00:31:05,428 --> 00:31:08,475 these emails to Fife were sent in the last three months, 666 00:31:08,475 --> 00:31:10,651 and Jamie's been sober that whole time. 667 00:31:10,651 --> 00:31:12,479 Well, if he didn't write them, maybe his dad did. 668 00:31:12,479 --> 00:31:14,611 I don't see how a 12-year-old boy 669 00:31:14,611 --> 00:31:17,658 and a drunk mom could have kept a secret from Nate. 670 00:31:17,658 --> 00:31:18,702 Can you reach Beth? 671 00:31:18,702 --> 00:31:20,487 Maybe she'll meet with the kid. 672 00:31:20,487 --> 00:31:21,792 He lied to us about a few things. 673 00:31:21,792 --> 00:31:24,012 I don't think he'll lie to her. 674 00:31:26,710 --> 00:31:28,843 I haven't been able to reach Beth. 675 00:31:28,843 --> 00:31:30,149 She might be having a bad day. 676 00:31:30,149 --> 00:31:31,585 It's Halloween. 677 00:31:31,585 --> 00:31:32,847 Keep trying. 678 00:31:32,847 --> 00:31:34,980 In the meantime, we should charge Jamie. 679 00:31:34,980 --> 00:31:37,983 He says he did it, his mother covered. 680 00:31:37,983 --> 00:31:39,549 You don't believe a mother 681 00:31:39,549 --> 00:31:40,681 would protect her 12-year-old boy? 682 00:31:40,681 --> 00:31:41,943 There's a piece missing. 683 00:31:41,943 --> 00:31:43,684 Jamie's--maybe he's protecting his dad. 684 00:31:43,684 --> 00:31:46,426 It doesn't sound like his dad protected him. 685 00:31:46,426 --> 00:31:47,862 Jamie has a case file 686 00:31:47,862 --> 00:31:49,995 in the Portland, Oregon Department of Child Services. 687 00:31:49,995 --> 00:31:53,389 He was living on the street there when he was 16. 688 00:31:55,957 --> 00:31:59,395 The Royces let their son turn homeless. 689 00:31:59,395 --> 00:32:00,527 Well, his mom was probably 690 00:32:00,527 --> 00:32:02,790 in her own worldby then. 691 00:32:02,790 --> 00:32:04,705 Nate made a career out of protecting Beth. 692 00:32:04,705 --> 00:32:06,141 Why wouldn't he get his son help? 693 00:32:06,141 --> 00:32:07,751 I don't know. 694 00:32:15,455 --> 00:32:17,457 No. He didn't want him to get help. 695 00:32:17,457 --> 00:32:20,851 I mean, that's--that's the whole point, isn't it? 696 00:32:20,851 --> 00:32:21,852 Therapy is talk, 697 00:32:21,852 --> 00:32:24,203 right? 698 00:32:24,203 --> 00:32:25,726 A kid goes into therapy, 699 00:32:25,726 --> 00:32:27,206 he ends up talking about Amberleigh's murder. 700 00:32:27,206 --> 00:32:29,817 When did Nate and Fife start emailing? 701 00:32:29,817 --> 00:32:31,471 Three months ago. 702 00:32:31,471 --> 00:32:36,041 Jamie told us that he was sober for 14 weeks. 703 00:32:36,041 --> 00:32:37,433 You know, sobriety, 704 00:32:37,433 --> 00:32:39,000 that must have been Nate's worst nightmare. 705 00:32:39,000 --> 00:32:41,089 'Cause when his kid is out of control, 706 00:32:41,089 --> 00:32:42,177 he could control him. 707 00:32:42,177 --> 00:32:43,744 But if his kid's in a program-- 708 00:32:43,744 --> 00:32:46,225 Nate was afraid his son would end up telling somebody 709 00:32:46,225 --> 00:32:48,053 what actually happened that night. 710 00:32:48,053 --> 00:32:51,230 All right, Fife emailed Nate 711 00:32:51,230 --> 00:32:53,058 about his obsession with Amberleigh. 712 00:32:53,058 --> 00:32:54,537 Nate reeled him in. 713 00:32:54,537 --> 00:32:57,758 Jamie's walking a fine line, 714 00:32:57,758 --> 00:33:01,196 confessing to his sins, not his father's. 715 00:33:01,196 --> 00:33:03,546 Jamie won't turn on his father, 716 00:33:03,546 --> 00:33:06,810 but Nate, he's loyal to himself. 717 00:33:06,810 --> 00:33:10,989 Rich, can you find Faith Yancy's producer? 718 00:33:10,989 --> 00:33:13,208 Tell 'em it's, uh... 719 00:33:13,208 --> 00:33:16,081 the DA's office. 720 00:33:16,081 --> 00:33:19,084 Nate Royce, your own son 721 00:33:19,084 --> 00:33:21,129 has confessed to this crime. 722 00:33:21,129 --> 00:33:24,045 [Faith] Did you ever, ever see this coming? 723 00:33:24,045 --> 00:33:26,178 I really shouldn't be showing you this. 724 00:33:26,178 --> 00:33:27,179 [Nate] Never in my wildest dreams, Faith. 725 00:33:27,179 --> 00:33:28,658 Thank you. 726 00:33:28,658 --> 00:33:30,530 [Faith] Mr. Royce, I have some news that... 727 00:33:30,530 --> 00:33:31,922 may shock you. 728 00:33:31,922 --> 00:33:34,621 An anonymous source at the DA's office 729 00:33:34,621 --> 00:33:37,189 tells me that they believe your son 730 00:33:37,189 --> 00:33:39,060 sent many emails to Simon Fife, 731 00:33:39,060 --> 00:33:41,932 pretending to be Beth Harner, 732 00:33:41,932 --> 00:33:43,195 giving him information 733 00:33:43,195 --> 00:33:45,153 that only the killer would have. 734 00:33:45,153 --> 00:33:46,850 [Nate] Faith... 735 00:33:46,850 --> 00:33:51,681 My wife Madeline was a very sick woman, 736 00:33:51,681 --> 00:33:55,990 and I fear that she has passed that on to my son. 737 00:33:58,601 --> 00:34:02,170 I was looking for him in the holding cell. 738 00:34:04,564 --> 00:34:07,132 Detective Goren reached Beth. 739 00:34:07,132 --> 00:34:09,090 She's willing to meet you. 740 00:34:09,090 --> 00:34:10,526 Tonight. 741 00:34:12,180 --> 00:34:13,181 Tonight? 742 00:34:22,190 --> 00:34:24,018 It's all right, my baby. 743 00:34:25,889 --> 00:34:27,239 It's over. 744 00:34:29,067 --> 00:34:30,938 It's all over. 745 00:34:30,938 --> 00:34:32,635 Go to sleep now. 746 00:34:33,854 --> 00:34:35,812 I love you. 747 00:34:35,812 --> 00:34:37,597 Mama loves you. 748 00:34:39,642 --> 00:34:41,296 We all miss you, Amberleigh. 749 00:34:43,081 --> 00:34:44,734 Are you ready, hmm? 750 00:34:46,867 --> 00:34:48,216 Yeah. 751 00:34:51,306 --> 00:34:54,918 How dare you come here, Detective? 752 00:34:54,918 --> 00:34:56,268 Jamie wanted to pay his respects. 753 00:34:56,268 --> 00:34:59,923 No. No, Beth's had enough stress. 754 00:34:59,923 --> 00:35:01,316 No, it's all right, Nate. 755 00:35:06,234 --> 00:35:07,627 Come in, Jamie. 756 00:35:13,067 --> 00:35:15,200 Beth... 757 00:35:15,200 --> 00:35:17,115 I'm so sorry. 758 00:35:19,291 --> 00:35:21,206 You were a little boy, Jamie. 759 00:35:21,206 --> 00:35:23,904 I didn't mean to. 760 00:35:23,904 --> 00:35:25,384 It was an accident. 761 00:35:25,384 --> 00:35:29,997 I know. 762 00:35:29,997 --> 00:35:32,217 Oh, you were so young. 763 00:35:32,217 --> 00:35:34,610 You were such a little boy. 764 00:35:39,049 --> 00:35:41,139 I forgive you. 765 00:35:43,663 --> 00:35:45,230 And so does Amberleigh. Now, come on. 766 00:35:45,230 --> 00:35:46,274 Come on. 767 00:35:57,067 --> 00:36:01,811 I wish I could take your place here. 768 00:36:05,380 --> 00:36:06,903 We'll drive you home, Beth. 769 00:36:06,903 --> 00:36:07,948 Oh, thank you. 770 00:36:07,948 --> 00:36:09,993 Yeah, I'd like to stay, 771 00:36:09,993 --> 00:36:12,431 and--and--and talk everything over with Jamie. 772 00:36:12,431 --> 00:36:14,041 No, Beth. 773 00:36:14,041 --> 00:36:15,956 It's okay, Dad. 774 00:36:15,956 --> 00:36:17,958 I'm ready to take responsibility now. 775 00:36:17,958 --> 00:36:20,178 This isn't about making amends, Jamie. 776 00:36:20,178 --> 00:36:21,962 There are serious issues here. 777 00:36:21,962 --> 00:36:22,919 He already confessed, Nate. 778 00:36:22,919 --> 00:36:24,312 [Eames] But you know that. 779 00:36:24,312 --> 00:36:27,097 Faith Yancy told you all about it on national TV. 780 00:36:27,097 --> 00:36:28,795 Jamie and I watched. 781 00:36:28,795 --> 00:36:31,145 You need help, son. 782 00:36:31,145 --> 00:36:33,365 That's why I went on television, 783 00:36:33,365 --> 00:36:35,280 so that the public doesn't turn on you. 784 00:36:35,280 --> 00:36:36,324 [Goren] Help. He needs help? 785 00:36:36,324 --> 00:36:38,761 He's getting help. He's sober. 786 00:36:38,761 --> 00:36:41,199 He needed help 14 years ago, 787 00:36:41,199 --> 00:36:43,244 the night Amberleigh died. 788 00:36:43,244 --> 00:36:44,811 [Nate] I knew nothing about that. 789 00:36:44,811 --> 00:36:46,160 My wife never told me. 790 00:36:46,160 --> 00:36:47,205 [Eames] Even so. 791 00:36:47,205 --> 00:36:48,380 The drugs, the alcohol-- 792 00:36:48,380 --> 00:36:50,469 you must have seen your boy was in trouble. 793 00:36:50,469 --> 00:36:51,992 Madeline refused. 794 00:36:51,992 --> 00:36:55,300 I was worried about Jamie, but she didn't care. 795 00:36:57,171 --> 00:36:59,695 Wait a minute, that's not true, Jamie. 796 00:36:59,695 --> 00:37:01,044 Your mother-- your mother cared 797 00:37:01,044 --> 00:37:02,481 so much about you. 798 00:37:02,481 --> 00:37:05,484 She was a drunk, Beth. 799 00:37:05,484 --> 00:37:07,747 You know nothing about my private struggles. 800 00:37:07,747 --> 00:37:09,227 [Eames] But Jamie does. 801 00:37:09,227 --> 00:37:11,490 When you were in Portland, homeless, 802 00:37:11,490 --> 00:37:12,839 you had a case worker-- 803 00:37:12,839 --> 00:37:15,102 Wait a minute, you were--you were-- 804 00:37:15,102 --> 00:37:17,322 You told me he was away at school. 805 00:37:17,322 --> 00:37:20,281 [Eames] Your caseworker remembers you, Jamie. 806 00:37:20,281 --> 00:37:21,500 Do you know why? 807 00:37:21,500 --> 00:37:22,892 Because your dad called him 808 00:37:22,892 --> 00:37:25,721 to request that you not get counseling. 809 00:37:26,766 --> 00:37:28,724 Dad, why would you-- 810 00:37:28,724 --> 00:37:30,726 [Goren] Because he didn't want to risk 811 00:37:30,726 --> 00:37:33,729 you telling your therapist your family secret. 812 00:37:33,729 --> 00:37:35,296 Isn't that right, Nate? 813 00:37:35,296 --> 00:37:38,299 When Jamie found sobriety, you found Fife? 814 00:37:38,299 --> 00:37:40,432 You tricked him, didn't you, into confessing? 815 00:37:40,432 --> 00:37:42,869 They're lying, Jamie. 816 00:37:42,869 --> 00:37:44,349 [Goren] Fife had information 817 00:37:44,349 --> 00:37:46,133 about the murder only the killer could've known. 818 00:37:47,961 --> 00:37:50,355 Fife thought that Beth was emailing him. 819 00:37:50,355 --> 00:37:52,487 Beth, you weren't emailing him, were you? 820 00:37:52,487 --> 00:37:54,359 No. 821 00:37:54,359 --> 00:37:55,925 [Nate] It was Jamie. 822 00:37:55,925 --> 00:37:57,405 He-- he doesn't remember. 823 00:37:57,405 --> 00:37:59,277 I didn't email him, Dad. 824 00:37:59,277 --> 00:38:01,104 Listen, you know I love you. 825 00:38:01,104 --> 00:38:02,845 I have always protected you. 826 00:38:02,845 --> 00:38:05,239 [Goren] Protected? 827 00:38:05,239 --> 00:38:07,937 The only one you protected in all this was yourself. 828 00:38:07,937 --> 00:38:09,374 [Eames] Your son could have gotten help, 829 00:38:09,374 --> 00:38:11,376 but you told him he'd do hard time. 830 00:38:11,376 --> 00:38:13,378 Don't listen to them, listen to me. 831 00:38:13,378 --> 00:38:15,118 Listen to you? 832 00:38:15,118 --> 00:38:17,338 You've been lying to me for 14 years. 833 00:38:17,338 --> 00:38:19,775 Madeline made the ransom call. 834 00:38:19,775 --> 00:38:21,516 [Nate] Tell them, Jamie. 835 00:38:21,516 --> 00:38:24,258 You came home, Mom panicked. 836 00:38:24,258 --> 00:38:27,174 Tell them, hmm? 837 00:38:27,174 --> 00:38:29,394 Jamie, is that true? 838 00:38:29,394 --> 00:38:34,137 Jamie, Beth needs to know what really happened. 839 00:38:38,359 --> 00:38:40,492 No. 840 00:38:40,492 --> 00:38:43,451 [Jamie] It wasn't Mom's plan, it was Dad's. 841 00:38:43,451 --> 00:38:44,539 They had a big fight. 842 00:38:44,539 --> 00:38:45,671 I watched from the window 843 00:38:45,671 --> 00:38:49,022 as Mom got into the car and drove off. 844 00:38:49,022 --> 00:38:52,286 Dad went into the house. 845 00:38:52,286 --> 00:38:54,288 And I saw the light go on in the basement, 846 00:38:54,288 --> 00:38:56,508 and he was down there for awhile. 847 00:38:56,508 --> 00:38:58,379 And then the cellar door opened, 848 00:38:58,379 --> 00:38:59,511 and lights went on upstairs. 849 00:38:59,511 --> 00:39:01,817 Did you turn the lights on, Beth? 850 00:39:01,817 --> 00:39:05,038 Yes, when I heard Amberleigh scream 851 00:39:05,038 --> 00:39:06,431 from my bedroom window. 852 00:39:06,431 --> 00:39:08,389 Bedroom window, which is where? 853 00:39:08,389 --> 00:39:09,564 [Beth] It's two floors 854 00:39:09,564 --> 00:39:13,263 above the cellar door. 855 00:39:13,263 --> 00:39:16,354 She screamed-- Oh, my God, did she scream. 856 00:39:19,487 --> 00:39:21,184 She was alive, Nate? 857 00:39:21,184 --> 00:39:22,447 No, no, no, no. 858 00:39:22,447 --> 00:39:24,449 She was gone, Beth. 859 00:39:24,449 --> 00:39:27,495 The screams were from when Jamie was with her. 860 00:39:27,495 --> 00:39:28,975 So, you were there. 861 00:39:28,975 --> 00:39:32,413 Jamie, do you remember what happened 862 00:39:32,413 --> 00:39:33,458 after the lights went on? 863 00:39:33,458 --> 00:39:36,983 The cellar door closed, 864 00:39:36,983 --> 00:39:39,333 and a few minutes later, Dad came out the back door. 865 00:39:39,333 --> 00:39:40,639 He's got it wrong. 866 00:39:40,639 --> 00:39:42,205 This was his mother's idea 867 00:39:42,205 --> 00:39:45,383 after Jamie killed Amberleigh. 868 00:39:45,383 --> 00:39:46,906 [Goren] Jamie, you told me 869 00:39:46,906 --> 00:39:49,561 that you gave Amberleigh a bloody nose. 870 00:39:51,214 --> 00:39:52,651 Did you hit her hard? 871 00:39:52,651 --> 00:39:56,002 No, I hit her nose by mistake, 872 00:39:56,002 --> 00:39:58,657 and she sat down and started crying, and I-- 873 00:39:58,657 --> 00:40:00,485 that's when I tried to stop the noise. 874 00:40:02,008 --> 00:40:03,401 And you suffocated her. 875 00:40:08,406 --> 00:40:10,016 But her head... 876 00:40:11,931 --> 00:40:14,063 Her head didn't hit anything. 877 00:40:14,063 --> 00:40:16,283 Amberleigh's autopsy, it's in your book. 878 00:40:16,283 --> 00:40:17,327 It's all there. 879 00:40:17,327 --> 00:40:18,633 She suffocated. 880 00:40:18,633 --> 00:40:20,156 [Eames] And her brain had bruising, 881 00:40:20,156 --> 00:40:24,030 front and back from head trauma. 882 00:40:24,030 --> 00:40:26,032 I didn't hit her head. 883 00:40:26,032 --> 00:40:27,642 All Jamie did was give her a bloody nose. 884 00:40:27,642 --> 00:40:29,035 He doesn't know what he did. 885 00:40:29,035 --> 00:40:30,210 [Goren] No, but you do. 886 00:40:30,210 --> 00:40:32,995 Right? 887 00:40:32,995 --> 00:40:36,477 You saw Amberleigh in the basement. 888 00:40:36,477 --> 00:40:39,175 You thought she was dead, just like Jamie did. 889 00:40:39,175 --> 00:40:42,178 You were gonna carry her body out, 890 00:40:42,178 --> 00:40:45,486 and hide it. 891 00:40:45,486 --> 00:40:48,097 But something happened. 892 00:40:49,664 --> 00:40:51,057 What was it? 893 00:40:51,057 --> 00:40:53,233 Did she wake up? 894 00:40:53,233 --> 00:40:54,495 [Goren] Did she? 895 00:40:54,495 --> 00:40:57,367 Nate, what did you-- what did you do? 896 00:40:57,367 --> 00:40:59,195 She start crying? 897 00:40:59,195 --> 00:41:01,110 She start cryin', Nate, is that what happened? 898 00:41:01,110 --> 00:41:03,504 You heard Beth moving upstairs, 899 00:41:03,504 --> 00:41:05,593 and you panicked, just like your son did? 900 00:41:05,593 --> 00:41:08,944 But Jamie ran for help from you. 901 00:41:11,120 --> 00:41:13,253 You smashed her head, 902 00:41:13,253 --> 00:41:15,690 and you threw her body into the dryer. 903 00:41:20,652 --> 00:41:25,004 Beth, Jamie didn't kill Amberleigh. 904 00:41:25,004 --> 00:41:26,135 You did. 905 00:41:26,135 --> 00:41:31,271 I never meant... 906 00:41:31,271 --> 00:41:33,099 It was an accident, and I swear that. 907 00:41:33,099 --> 00:41:34,230 It was an accident, huh? 908 00:41:34,230 --> 00:41:35,536 You sure you weren't just trying to 909 00:41:35,536 --> 00:41:37,190 weigh your options? 910 00:41:37,190 --> 00:41:40,236 You know, her life, your reputation? 911 00:41:40,236 --> 00:41:42,195 And then you decided to finish her off. 912 00:41:42,195 --> 00:41:44,284 I was trying to protect my son. 913 00:41:44,284 --> 00:41:45,285 [Jamie] From what? 914 00:41:45,285 --> 00:41:48,418 You told me it was my fault, 915 00:41:48,418 --> 00:41:50,508 told me to act dumb. 916 00:41:50,508 --> 00:41:55,643 And that's what I did for the next 14 years! 917 00:41:55,643 --> 00:41:59,560 How could you, Nate? 918 00:41:59,560 --> 00:42:01,301 How could you? 919 00:42:02,476 --> 00:42:05,044 [Beth] Look at me. 920 00:42:05,044 --> 00:42:07,046 Nate, look at me. 921 00:42:07,046 --> 00:42:08,134 Look at me! 922 00:42:08,134 --> 00:42:09,222 [Goren] Get him out of here. 923 00:42:09,222 --> 00:42:11,354 Look at me! 924 00:42:15,663 --> 00:42:18,013 You took everything. 64590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.