All language subtitles for La Brea - 03x05 - The Road Home, Part 1.TGx+SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,393 --> 00:00:01,889 [DRAMATIC MUSIC] 2 00:00:02,789 --> 00:00:05,959 It's really nice to have someone who cares. 3 00:00:06,001 --> 00:00:07,127 To get back down here, 4 00:00:07,169 --> 00:00:08,921 I had to cross some powerful people. 5 00:00:08,962 --> 00:00:10,756 [DART WHOOSHING] Ah! 6 00:00:10,797 --> 00:00:13,091 Petra was worried that they'd come after her. 7 00:00:13,133 --> 00:00:14,927 They must be from the base. 8 00:00:14,968 --> 00:00:16,595 I want to expand your mind 9 00:00:16,637 --> 00:00:19,222 and guide you to the memories you've lost. 10 00:00:19,264 --> 00:00:21,308 I think I was stealing some kind of microchip. 11 00:00:21,350 --> 00:00:23,769 The military was weaponizing time travel. 12 00:00:23,810 --> 00:00:26,438 That microchip contains all the code to make it possible. 13 00:00:26,480 --> 00:00:28,815 The chip is the key to all of it. 14 00:00:28,857 --> 00:00:30,233 You said you didn't know 15 00:00:30,275 --> 00:00:32,235 why your program was interested in me. 16 00:00:32,277 --> 00:00:33,987 What else have you been lying about? 17 00:00:34,043 --> 00:00:35,439 I'm gonna tell him what's happening. 18 00:00:35,450 --> 00:00:36,992 You're not going anywhere. 19 00:00:37,003 --> 00:00:38,171 Where's Scott? 20 00:00:38,476 --> 00:00:39,901 I tried to fight them off, 21 00:00:39,912 --> 00:00:41,246 but they took him. 22 00:00:41,288 --> 00:00:43,373 It was the people from the base. 23 00:00:43,415 --> 00:00:44,833 We came up with a plan 24 00:00:44,875 --> 00:00:46,710 to dismantle the project from the inside. 25 00:00:46,752 --> 00:00:48,962 Kevin, I'm your sister. 26 00:00:49,004 --> 00:00:51,048 You're the only family I have in this world. 27 00:00:51,090 --> 00:00:52,466 We have to shut down the project, 28 00:00:52,508 --> 00:00:54,551 and to do that, we have to go to 1965. 29 00:00:54,593 --> 00:00:57,471 We need to get that microchip back to 10,000 BC. 30 00:00:57,513 --> 00:00:58,806 Eve's life depends on it. 31 00:00:58,847 --> 00:01:00,432 ♪ ♪ 32 00:01:00,474 --> 00:01:02,059 With this, 33 00:01:02,101 --> 00:01:04,853 we're one step closer to bringing Eve back. 34 00:01:05,729 --> 00:01:08,690 [OMINOUS MUSIC] 35 00:01:08,732 --> 00:01:11,902 ♪ ♪ 36 00:01:11,944 --> 00:01:14,029 [BIRD CALLING] 37 00:01:14,071 --> 00:01:21,203 ♪ ♪ 38 00:01:26,417 --> 00:01:28,544 [SIGHS] 39 00:01:30,733 --> 00:01:32,891 Izzy said I might find you here. 40 00:01:34,426 --> 00:01:35,676 It's funny. 41 00:01:35,717 --> 00:01:37,177 In a few thousand years, 42 00:01:37,219 --> 00:01:39,179 this is gonna be Eve's favorite spot. 43 00:01:39,713 --> 00:01:42,474 It's called the Wisdom Tree. 44 00:01:42,848 --> 00:01:44,048 She used to like to come up here 45 00:01:44,059 --> 00:01:47,646 because it would help her see things clearly. 46 00:01:47,688 --> 00:01:50,190 [SCOFFS] 47 00:01:50,232 --> 00:01:51,692 You know, I appreciate you getting me this. 48 00:01:51,733 --> 00:01:54,361 But now I need to figure out what the hell to do with it. 49 00:01:54,691 --> 00:01:56,530 Well, the plan was to trade it for Eve. 50 00:01:56,572 --> 00:01:58,365 Yeah, it is. 51 00:01:58,407 --> 00:02:00,117 I honestly don't know if we can trust 52 00:02:00,159 --> 00:02:02,161 whoever's on the other side of that computer. 53 00:02:02,202 --> 00:02:03,579 No, we can't. 54 00:02:03,620 --> 00:02:05,914 But it's all we have. 55 00:02:05,956 --> 00:02:08,083 I'm so close to getting her back. 56 00:02:08,125 --> 00:02:12,963 If I play this wrong, I lose everything. 57 00:02:13,005 --> 00:02:18,218 ♪ ♪ 58 00:02:18,260 --> 00:02:20,304 Look, it's likely 59 00:02:20,345 --> 00:02:22,556 the person reaching out is related to that program 60 00:02:22,598 --> 00:02:24,767 that you were a part of. 61 00:02:25,109 --> 00:02:27,436 Is there anything else you can remember about it? 62 00:02:28,179 --> 00:02:29,826 No. It's a bunch of memories coming back, 63 00:02:29,837 --> 00:02:32,590 but they're all to do with my sister. 64 00:02:32,941 --> 00:02:35,944 ♪ ♪ 65 00:02:36,269 --> 00:02:40,240 Hey, look, did you, uh, hear anything back about Paara? 66 00:02:40,282 --> 00:02:43,786 She should have returned from her trip days ago. 67 00:02:43,827 --> 00:02:45,579 I'm sorry. 68 00:02:45,590 --> 00:02:50,887 You know, I fought so hard to get back here to her. 69 00:02:51,119 --> 00:02:54,289 Now I have a terrible feeling it was all for nothing. 70 00:02:54,369 --> 00:02:56,329 No. No, no, no. 71 00:02:56,340 --> 00:02:59,009 Every step of this journey has seemed impossible, 72 00:02:59,051 --> 00:03:00,677 and somehow, we've always found a way. 73 00:03:00,719 --> 00:03:03,138 [CHUCKLES] 74 00:03:03,211 --> 00:03:04,420 All I know is I'm not gonna stop 75 00:03:04,431 --> 00:03:06,517 until I get my family back. 76 00:03:06,807 --> 00:03:08,769 And I don't think you will, either. 77 00:03:08,811 --> 00:03:10,104 ♪ ♪ 78 00:03:10,145 --> 00:03:12,564 You're right about that. 79 00:03:12,606 --> 00:03:15,609 ♪ ♪ 80 00:03:15,651 --> 00:03:18,612 [INDISTINCT CHATTER] 81 00:03:18,654 --> 00:03:23,617 ♪ ♪ 82 00:03:23,628 --> 00:03:25,463 Hey, Veronica. 83 00:03:26,065 --> 00:03:27,663 Can I ask your advice about something? 84 00:03:27,704 --> 00:03:29,832 Of course. What's up? 85 00:03:29,873 --> 00:03:31,959 It's about Leyla. 86 00:03:32,000 --> 00:03:36,255 She offered to take me on an overnight stargazing trip. 87 00:03:36,542 --> 00:03:38,753 And do you like Leyla? 88 00:03:40,624 --> 00:03:42,418 Then that sounds amazing and romantic. 89 00:03:42,459 --> 00:03:44,670 What's the problem? 90 00:03:44,712 --> 00:03:47,548 There's so much going on right now 91 00:03:47,590 --> 00:03:50,009 with the microchip and my mom 92 00:03:50,050 --> 00:03:52,261 and... and learning Josh is in 1965. 93 00:03:52,303 --> 00:03:54,722 So you said no? 94 00:03:54,733 --> 00:03:55,776 Yeah. 95 00:03:56,409 --> 00:03:58,061 But I feel terrible. 96 00:03:58,072 --> 00:04:01,284 You know, Leyla is the first person 97 00:04:01,478 --> 00:04:02,730 I've felt this serious about, 98 00:04:02,741 --> 00:04:06,328 and I'm worried I screwed things up. 99 00:04:06,339 --> 00:04:10,343 Izzy, if you both like each other, 100 00:04:10,354 --> 00:04:14,733 I'm sure you'll find the right time to go stargazing. 101 00:04:14,867 --> 00:04:16,327 [SOFT MUSIC] 102 00:04:16,368 --> 00:04:18,829 What if there isn't a right time? 103 00:04:18,871 --> 00:04:21,248 I mean, how do you and Lucas make it work down here? 104 00:04:21,290 --> 00:04:22,625 ♪ ♪ 105 00:04:22,636 --> 00:04:26,015 We figure it out one day at a time. 106 00:04:26,026 --> 00:04:27,945 That's all you can do. 107 00:04:27,956 --> 00:04:31,292 So I say trust your instincts, 108 00:04:31,303 --> 00:04:33,889 and the right moment will show itself. 109 00:04:34,022 --> 00:04:35,690 Izzy. 110 00:04:35,763 --> 00:04:38,724 [TENSE MUSIC] 111 00:04:38,766 --> 00:04:44,355 ♪ ♪ 112 00:04:44,366 --> 00:04:45,891 This came in a few minutes ago. 113 00:04:45,902 --> 00:04:47,611 Yeah. It's pretty convenient. 114 00:04:47,965 --> 00:04:49,401 It's like they already know we have it. 115 00:04:49,412 --> 00:04:50,747 Yeah, I agree. 116 00:04:50,758 --> 00:04:52,594 But I think we need to see where it goes. 117 00:04:52,605 --> 00:04:53,795 Yeah. 118 00:04:55,074 --> 00:04:56,492 Yes. 119 00:04:56,533 --> 00:04:59,620 [RAPID BEEPING] 120 00:04:59,662 --> 00:05:03,374 "Bring the chip to Cahuenga Peak before sunset... " 121 00:05:03,415 --> 00:05:06,721 ♪ ♪ 122 00:05:06,732 --> 00:05:07,983 "And you get Eve." 123 00:05:07,994 --> 00:05:09,912 ♪ ♪ 124 00:05:09,923 --> 00:05:11,216 Ask for some kind of assurance 125 00:05:11,227 --> 00:05:12,895 that they'll actually bring her. 126 00:05:12,971 --> 00:05:15,932 ♪ ♪ 127 00:05:16,220 --> 00:05:18,347 [BEEPING] 128 00:05:18,389 --> 00:05:21,225 [DRAMATIC MUSIC] 129 00:05:21,267 --> 00:05:22,893 ♪ ♪ 130 00:05:22,935 --> 00:05:25,437 Gavin, I don't know. 131 00:05:25,479 --> 00:05:26,939 Hey, look, as much as I want to get Eve back, 132 00:05:26,981 --> 00:05:28,857 this feels like some kind of a trap. 133 00:05:28,899 --> 00:05:30,651 ♪ ♪ 134 00:05:30,693 --> 00:05:31,759 Hey. 135 00:05:32,987 --> 00:05:34,738 What's happening? 136 00:05:34,749 --> 00:05:36,675 They want to make a trade today. 137 00:05:36,686 --> 00:05:37,921 Okay. 138 00:05:38,867 --> 00:05:40,538 That's good news, right? 139 00:05:40,549 --> 00:05:43,497 You hand it over. You... you get your wife back. 140 00:05:43,964 --> 00:05:45,749 I don't know. 141 00:05:45,791 --> 00:05:47,585 ♪ ♪ 142 00:05:47,626 --> 00:05:49,503 What are you debating? 143 00:05:49,545 --> 00:05:51,964 ♪ ♪ 144 00:05:51,975 --> 00:05:53,577 You know, I just need some time to think. 145 00:05:53,588 --> 00:05:55,968 So let's meet back here in 10 minutes. 146 00:05:55,979 --> 00:05:58,314 Then we make a decision. 147 00:05:58,325 --> 00:06:02,204 ♪ ♪ 148 00:06:02,308 --> 00:06:05,394 [INSECTS CHIRPING] 149 00:06:06,478 --> 00:06:09,231 [BIRDS CHIRPING] 150 00:06:09,242 --> 00:06:10,649 Lucas. 151 00:06:12,302 --> 00:06:13,310 Sam? 152 00:06:13,321 --> 00:06:14,524 Wait up. 153 00:06:16,572 --> 00:06:18,198 What the hell are you doing out here? 154 00:06:18,240 --> 00:06:21,952 I could ask the same thing, except I know the answer. 155 00:06:21,963 --> 00:06:23,790 - Is that right? - Yeah. 156 00:06:23,801 --> 00:06:25,261 You're pissed about Scott. 157 00:06:25,467 --> 00:06:27,344 But you can't storm that base alone. 158 00:06:27,355 --> 00:06:31,526 Dude, I'm not storming some damn base. 159 00:06:32,578 --> 00:06:33,869 Okay. 160 00:06:35,467 --> 00:06:37,802 Well, what the hell are you doing out here? 161 00:06:40,804 --> 00:06:44,058 I just came out here to see my mom. 162 00:06:44,099 --> 00:06:46,518 [SOMBER MUSIC] 163 00:06:46,560 --> 00:06:49,271 Helps me think. 164 00:06:49,873 --> 00:06:52,033 I'm sorry. I didn't realize. I'll go. 165 00:06:53,525 --> 00:06:56,278 You're right about one thing. 166 00:06:56,320 --> 00:06:58,948 I mean, I am pissed about Scott. 167 00:06:58,989 --> 00:07:01,283 The guy's basically my best friend. 168 00:07:01,629 --> 00:07:04,995 And... and these people 169 00:07:05,037 --> 00:07:07,081 just find them in the middle of a fire? 170 00:07:07,122 --> 00:07:09,500 Right? They find Levi. They find Petra. 171 00:07:10,018 --> 00:07:12,002 I mean, come on. It's almost like somebody's feeding them 172 00:07:12,013 --> 00:07:13,514 information, right? 173 00:07:13,525 --> 00:07:16,486 [TENSE MUSIC] 174 00:07:16,590 --> 00:07:17,841 ♪ ♪ 175 00:07:17,852 --> 00:07:21,356 You think it's someone at the Fort? 176 00:07:21,842 --> 00:07:23,347 But hey, I got no leads, 177 00:07:23,389 --> 00:07:25,057 and... and I want to start knocking heads. 178 00:07:25,099 --> 00:07:27,476 But you know, that obviously wouldn't be great for Veronica. 179 00:07:27,518 --> 00:07:28,686 So I am just out here 180 00:07:28,727 --> 00:07:32,189 trying to calm the hell down. 181 00:07:32,231 --> 00:07:36,151 ♪ ♪ 182 00:07:36,193 --> 00:07:37,748 I get it. 183 00:07:37,924 --> 00:07:39,281 Why don't you come back with me, 184 00:07:39,292 --> 00:07:41,085 help me figure out what's going on 185 00:07:41,314 --> 00:07:42,899 without breaking any noses? 186 00:07:42,910 --> 00:07:44,036 ♪ ♪ 187 00:07:44,047 --> 00:07:47,050 I'll... I'll catch up. 188 00:07:47,246 --> 00:07:49,623 Gotta tell my mom the one piece of good news, right? 189 00:07:49,665 --> 00:07:51,333 About the baby? 190 00:07:51,375 --> 00:07:53,210 ♪ ♪ 191 00:07:53,252 --> 00:07:55,254 Of course. 192 00:07:55,296 --> 00:07:57,175 For what it's worth, 193 00:07:57,303 --> 00:07:59,346 she would have been proud of you. 194 00:07:59,675 --> 00:08:06,807 ♪ ♪ 195 00:08:20,144 --> 00:08:21,421 Gavin. 196 00:08:22,339 --> 00:08:23,580 Hey. 197 00:08:23,756 --> 00:08:26,467 Gavin, I thought we were gonna talk this through. 198 00:08:26,702 --> 00:08:28,454 You just left. 199 00:08:28,495 --> 00:08:29,872 Yeah. 200 00:08:29,914 --> 00:08:31,332 But it's my wife's life on the line, 201 00:08:31,373 --> 00:08:32,458 so it's my call. 202 00:08:32,499 --> 00:08:34,785 Hey, look, I get it, okay? I get it. 203 00:08:34,796 --> 00:08:36,618 And if I were in your shoes, if it were Petra, 204 00:08:36,629 --> 00:08:38,859 I would do the same thing. 205 00:08:39,715 --> 00:08:43,552 In fact, I came out here to help you make the trade. 206 00:08:43,563 --> 00:08:45,108 You got it all wrong. 207 00:08:45,119 --> 00:08:47,496 I'm not out here to make a trade. 208 00:08:47,723 --> 00:08:49,266 I'm here to destroy it. 209 00:08:49,308 --> 00:08:50,768 [DRAMATIC MUSIC] 210 00:08:50,809 --> 00:08:53,354 Why would you do that? 211 00:08:53,395 --> 00:08:55,689 Because too many people have already been hurt for this. 212 00:08:55,731 --> 00:08:57,751 And no one should have this kind of power. 213 00:08:57,762 --> 00:09:00,432 I'll have to find another way to save Eve's life. 214 00:09:00,443 --> 00:09:07,200 ♪ ♪ 215 00:09:07,386 --> 00:09:09,012 I can't let you do that. 216 00:09:09,023 --> 00:09:12,318 ♪ ♪ 217 00:09:12,329 --> 00:09:17,334 Maya, what are you doing? 218 00:09:17,471 --> 00:09:19,390 I'm taking back what's mine. 219 00:09:19,505 --> 00:09:26,637 ♪ ♪ 220 00:09:30,318 --> 00:09:32,057 I'm gonna need the chip now. 221 00:09:32,068 --> 00:09:34,237 Yeah, that's not gonna happen. 222 00:09:34,434 --> 00:09:37,896 [DRAMATIC MUSIC] 223 00:09:38,174 --> 00:09:39,522 Hey! 224 00:09:39,571 --> 00:09:45,410 ♪ ♪ 225 00:09:45,421 --> 00:09:46,739 Bag. 226 00:09:48,532 --> 00:09:49,939 Now. 227 00:09:50,617 --> 00:09:56,998 ♪ ♪ 228 00:09:57,009 --> 00:09:59,926 You knew it was me sending those messages. 229 00:09:59,937 --> 00:10:01,648 You showed your hand, 230 00:10:01,659 --> 00:10:03,035 running in the second the chat 231 00:10:03,046 --> 00:10:04,923 ended, trying to convince me 232 00:10:04,964 --> 00:10:06,674 to make the trade. 233 00:10:06,685 --> 00:10:09,062 Then I realized all your help... 234 00:10:09,135 --> 00:10:11,721 how you triggered my memories... 235 00:10:11,732 --> 00:10:14,568 you were just using me to get the microchip. 236 00:10:14,579 --> 00:10:16,080 You are clever, playing on 237 00:10:16,184 --> 00:10:18,019 our deepest fears about our families. 238 00:10:18,061 --> 00:10:19,771 You see, the thing about being separated 239 00:10:19,812 --> 00:10:21,439 from your family is, 240 00:10:21,481 --> 00:10:24,359 you'll do whatever it takes to get them back. 241 00:10:24,400 --> 00:10:27,028 Now you... 242 00:10:27,070 --> 00:10:29,364 you're gonna tell me exactly where my wife is. 243 00:10:29,405 --> 00:10:35,245 ♪ ♪ 244 00:10:43,276 --> 00:10:44,694 [HOLLOW CLUNK] 245 00:10:49,347 --> 00:10:51,933 [BANGING] 246 00:10:53,763 --> 00:10:56,391 [TENSE MUSIC] 247 00:10:56,432 --> 00:11:01,062 ♪ ♪ 248 00:11:15,577 --> 00:11:18,580 [DRAMATIC MUSIC] 249 00:11:18,621 --> 00:11:25,545 ♪ ♪ 250 00:11:27,422 --> 00:11:29,090 What the hell? 251 00:11:37,981 --> 00:11:40,674 - Hey. - I found something in the council hut... 252 00:11:41,294 --> 00:11:44,480 a radio from the Ladera Air Base. 253 00:11:44,522 --> 00:11:46,524 ♪ ♪ 254 00:11:46,820 --> 00:11:49,714 Gavin and Sam were convinced Maya was our only problem. 255 00:11:49,725 --> 00:11:52,436 Yeah, but Maya never set foot in that hut. 256 00:11:52,447 --> 00:11:54,157 Only members of the council are allowed. 257 00:11:54,198 --> 00:11:56,951 ♪ ♪ 258 00:11:56,993 --> 00:11:58,870 I don't get it. 259 00:11:58,912 --> 00:12:01,956 Why would someone on the council work with the base? 260 00:12:02,225 --> 00:12:04,090 I don't know... 261 00:12:04,626 --> 00:12:06,169 but I'm sure as hell gonna get some answers. 262 00:12:06,210 --> 00:12:07,587 [HORN SOUNDING] 263 00:12:07,598 --> 00:12:09,474 Council's starting. 264 00:12:09,547 --> 00:12:10,965 ♪ ♪ 265 00:12:10,976 --> 00:12:13,604 Let me try to figure this out. 266 00:12:13,676 --> 00:12:15,637 Just be careful. 267 00:12:15,678 --> 00:12:19,974 ♪ ♪ 268 00:12:20,016 --> 00:12:23,144 [ROTORS THRUMMING] 269 00:12:25,563 --> 00:12:28,524 [DRAMATIC MUSIC] 270 00:12:28,566 --> 00:12:35,490 ♪ ♪ 271 00:12:38,701 --> 00:12:40,495 Scott. 272 00:12:40,536 --> 00:12:45,625 ♪ ♪ 273 00:12:45,667 --> 00:12:48,413 [BREATHING SHAKILY] 274 00:12:48,847 --> 00:12:50,702 Levi? 275 00:12:50,713 --> 00:12:52,230 You're alive. 276 00:12:52,241 --> 00:12:53,659 [SIGHS] 277 00:12:53,834 --> 00:12:55,210 More or less. [GRUNTS] 278 00:12:55,385 --> 00:12:58,304 It's not exactly the Four Seasons in here. 279 00:12:58,777 --> 00:13:02,350 - Are you all right? - Depends on your definition of "all right." 280 00:13:02,392 --> 00:13:03,810 What is this place? 281 00:13:03,851 --> 00:13:06,104 What do they want with us? 282 00:13:06,115 --> 00:13:08,326 I don't know. 283 00:13:08,398 --> 00:13:10,733 They keep interrogating me, 284 00:13:10,744 --> 00:13:14,331 asking me questions about Gavin and some microchip. 285 00:13:14,404 --> 00:13:15,989 What about Petra? 286 00:13:16,030 --> 00:13:18,157 Is she okay? 287 00:13:18,389 --> 00:13:19,398 I don't know. 288 00:13:19,409 --> 00:13:21,786 They separated us as soon as we got here. 289 00:13:21,797 --> 00:13:23,340 Yeah, we need to get out. 290 00:13:23,351 --> 00:13:25,978 All of our friends, they're in danger. 291 00:13:25,989 --> 00:13:27,616 [DRAMATIC MUSIC] 292 00:13:27,627 --> 00:13:30,213 What do you mean? 293 00:13:30,378 --> 00:13:32,880 I mean, we found Petra's mom, 294 00:13:32,922 --> 00:13:34,007 Maya Schmidt, 295 00:13:34,018 --> 00:13:35,228 but she lied to us. 296 00:13:35,239 --> 00:13:36,448 She's working with these people. 297 00:13:36,551 --> 00:13:38,052 Did they ask you anything? 298 00:13:38,094 --> 00:13:39,887 Yeah, just about a research paper 299 00:13:39,929 --> 00:13:42,724 I wrote on a fossilized plant. 300 00:13:42,765 --> 00:13:44,142 Do you think that if you gave them something, 301 00:13:44,183 --> 00:13:45,351 they may let you go? 302 00:13:45,393 --> 00:13:47,353 I gave them everything I could, 303 00:13:47,395 --> 00:13:49,272 which is absolutely nothing. 304 00:13:49,314 --> 00:13:51,107 I was very high when I wrote that paper. 305 00:13:51,149 --> 00:13:52,275 Scott, you have to think. 306 00:13:52,317 --> 00:13:53,776 If there is anything, anything at all 307 00:13:53,818 --> 00:13:56,279 you didn't tell them, it could help us. 308 00:13:56,321 --> 00:13:58,865 Uh... no, sorry. 309 00:13:58,907 --> 00:14:01,868 I... I've got nothing. 310 00:14:01,910 --> 00:14:03,161 [SIGHS] 311 00:14:03,172 --> 00:14:04,632 Okay. 312 00:14:05,121 --> 00:14:07,177 - We can figure this out. - Yeah. 313 00:14:07,188 --> 00:14:08,447 We can still get out of here. 314 00:14:08,458 --> 00:14:09,918 But I'm gonna need your help. 315 00:14:09,929 --> 00:14:11,312 [DOOR CREAKING] 316 00:14:11,323 --> 00:14:12,458 [GASPS] 317 00:14:12,469 --> 00:14:14,012 No, wait. 318 00:14:14,213 --> 00:14:17,258 ♪ ♪ 319 00:14:17,300 --> 00:14:20,261 Levi! Levi! 320 00:14:20,303 --> 00:14:21,638 ♪ ♪ 321 00:14:21,679 --> 00:14:25,600 I'm only gonna ask you one more time. 322 00:14:25,642 --> 00:14:26,935 Where's Eve? 323 00:14:26,976 --> 00:14:29,687 [TENSE MUSIC] 324 00:14:29,698 --> 00:14:31,909 You can threaten me all you want. 325 00:14:31,981 --> 00:14:34,943 But the problem is, you've lost your leverage. 326 00:14:34,984 --> 00:14:36,194 ♪ ♪ 327 00:14:36,236 --> 00:14:37,654 See my watch? 328 00:14:37,695 --> 00:14:40,949 ♪ ♪ 329 00:14:40,960 --> 00:14:43,087 In 10,000 BC, 330 00:14:43,098 --> 00:14:45,934 time doesn't serve much purpose. 331 00:14:45,945 --> 00:14:48,030 It's a tracking device. 332 00:14:48,195 --> 00:14:49,446 Nobody move! 333 00:14:49,457 --> 00:14:51,938 [DRAMATIC MUSIC] 334 00:14:51,949 --> 00:14:54,577 Guns down now! 335 00:14:55,072 --> 00:14:56,828 On your knees. 336 00:14:56,839 --> 00:14:59,217 ♪ ♪ 337 00:14:59,363 --> 00:15:00,510 Get on your knees! 338 00:15:00,521 --> 00:15:01,773 Okay. 339 00:15:01,844 --> 00:15:08,810 ♪ ♪ 340 00:15:18,204 --> 00:15:19,371 [GUNSHOT] 341 00:15:20,363 --> 00:15:23,241 [GUNSHOTS] 342 00:15:23,283 --> 00:15:30,415 ♪ ♪ 343 00:15:49,517 --> 00:15:50,722 Helena. 344 00:15:51,769 --> 00:15:55,273 ♪ ♪ 345 00:15:58,226 --> 00:15:59,869 How did you get here? 346 00:16:00,296 --> 00:16:02,210 I went through the Aurora you did 347 00:16:02,221 --> 00:16:04,932 right before it winked out. 348 00:16:04,974 --> 00:16:07,836 Did Maya get that chip? 349 00:16:07,847 --> 00:16:09,092 There was nothing we could do. 350 00:16:09,103 --> 00:16:10,605 I can't believe this. 351 00:16:10,646 --> 00:16:13,357 You have no clue what that woman is capable of. 352 00:16:13,430 --> 00:16:15,083 Why don't you enlighten us? 353 00:16:15,094 --> 00:16:17,888 Maya Schmidt is the head of a private security company 354 00:16:18,161 --> 00:16:20,204 called the Reisander Group. 355 00:16:20,467 --> 00:16:23,012 The Air Force contracted her to create fighter planes 356 00:16:23,023 --> 00:16:24,733 with time travel capability. 357 00:16:24,744 --> 00:16:26,633 You're telling me the military is backing this? 358 00:16:26,644 --> 00:16:28,480 No. It's black ops money. 359 00:16:28,664 --> 00:16:30,833 Only a handful of people are aware it exists. 360 00:16:30,875 --> 00:16:33,461 And no one knows her real plan: 361 00:16:33,502 --> 00:16:35,296 To sell the planes to the highest bidder, 362 00:16:35,307 --> 00:16:37,267 no questions asked. 363 00:16:37,661 --> 00:16:38,821 We have to stop her. 364 00:16:38,832 --> 00:16:40,875 We have to get to that base now. 365 00:16:41,010 --> 00:16:43,429 ♪ ♪ 366 00:16:43,471 --> 00:16:45,514 Yeah, I remember Paara saying the Fort, 367 00:16:45,556 --> 00:16:47,099 they keep rafts down by the river. 368 00:16:47,141 --> 00:16:49,226 The current could get us there faster. 369 00:16:49,237 --> 00:16:51,531 What are we waiting for? 370 00:16:51,604 --> 00:16:52,980 ♪ ♪ 371 00:16:52,991 --> 00:16:54,784 Hey, hold up. 372 00:16:54,857 --> 00:16:57,860 I'm starting to remember, uh, how things ended 373 00:16:57,902 --> 00:17:00,112 after we stole that microchip. 374 00:17:00,123 --> 00:17:03,543 Listen, maybe we should talk about it. 375 00:17:03,554 --> 00:17:05,723 Gavin, I tried to give you a chance again. 376 00:17:05,826 --> 00:17:09,080 Even then, you found a way to disappoint me. 377 00:17:09,121 --> 00:17:10,957 We need to go. 378 00:17:10,998 --> 00:17:12,124 [SIGHS] 379 00:17:12,166 --> 00:17:18,881 ♪ ♪ 380 00:17:18,923 --> 00:17:21,217 Something needs to be done about these abductions 381 00:17:21,259 --> 00:17:23,511 before these soldiers take anyone else. 382 00:17:23,552 --> 00:17:25,513 It's only the newcomers they're after. 383 00:17:25,554 --> 00:17:29,600 So maybe we should talk about our real problem... 384 00:17:29,642 --> 00:17:32,270 and stop sheltering the people that bring us this trouble. 385 00:17:32,311 --> 00:17:35,690 [TENSE MUSIC] 386 00:17:35,731 --> 00:17:37,525 If not for Veronica, 387 00:17:37,566 --> 00:17:40,152 that fire would have destroyed our village. 388 00:17:40,194 --> 00:17:43,447 And now there's a new danger that threatens to destroy us. 389 00:17:43,489 --> 00:17:45,866 I say we put it to a vote. 390 00:17:45,877 --> 00:17:48,969 Do the refugees stay or go? 391 00:17:49,912 --> 00:17:56,794 ♪ ♪ 392 00:17:57,920 --> 00:17:59,672 I understand your position. 393 00:18:00,115 --> 00:18:02,341 But the greatest danger in this community 394 00:18:02,352 --> 00:18:05,230 doesn't come from my people. 395 00:18:05,303 --> 00:18:08,681 ♪ ♪ 396 00:18:08,723 --> 00:18:11,684 It comes from someone in this room. 397 00:18:11,726 --> 00:18:18,184 ♪ ♪ 398 00:18:18,195 --> 00:18:20,530 I found this earlier today. 399 00:18:20,818 --> 00:18:25,281 ♪ ♪ 400 00:18:25,323 --> 00:18:28,868 [DRAMATIC MUSIC] 401 00:18:28,909 --> 00:18:30,620 Who knows about this? 402 00:18:30,661 --> 00:18:34,624 ♪ ♪ 403 00:18:34,665 --> 00:18:37,627 This is a serious accusation. 404 00:18:37,668 --> 00:18:40,755 ♪ ♪ 405 00:18:40,796 --> 00:18:44,759 I suggest we take a break, then return with clear heads. 406 00:18:44,800 --> 00:18:51,766 ♪ ♪ 407 00:19:01,725 --> 00:19:02,798 Ruth? 408 00:19:03,778 --> 00:19:06,739 [SOFT MUSIC] 409 00:19:06,781 --> 00:19:09,241 ♪ ♪ 410 00:19:09,252 --> 00:19:11,212 She's not here. 411 00:19:11,285 --> 00:19:12,787 Joseph saw her leaving the Fort 412 00:19:12,828 --> 00:19:14,121 a couple of minutes ago. 413 00:19:14,132 --> 00:19:15,266 Where was she going? 414 00:19:15,277 --> 00:19:16,613 Apparently, she told him something about 415 00:19:16,624 --> 00:19:18,000 an emergency diplomatic meeting 416 00:19:18,042 --> 00:19:20,072 with another tribe. 417 00:19:21,177 --> 00:19:23,805 This doesn't feel right. 418 00:19:24,006 --> 00:19:26,300 Do you really think she was using that radio? 419 00:19:26,342 --> 00:19:29,512 If it walks like a duck... 420 00:19:29,794 --> 00:19:31,253 Did Joseph see which way she went? 421 00:19:31,264 --> 00:19:33,808 He did. 422 00:19:33,849 --> 00:19:36,769 Come on. Maybe we can catch up to her. 423 00:19:36,811 --> 00:19:39,730 ♪ ♪ 424 00:19:39,772 --> 00:19:42,316 Hey, thanks for convincing me to come. 425 00:19:42,358 --> 00:19:44,277 My stress is already lessened. 426 00:19:44,318 --> 00:19:46,487 I knew it would be. 427 00:19:46,498 --> 00:19:48,250 Hey, I should probably head back. 428 00:19:48,322 --> 00:19:50,908 I... I want to be there when my dad gets back. 429 00:19:50,950 --> 00:19:55,788 No, please. I haven't shown you what I brought you out here for. 430 00:19:55,830 --> 00:19:57,790 [SOFT MUSIC] 431 00:19:57,832 --> 00:20:02,253 After my brother and my father died, 432 00:20:02,295 --> 00:20:04,672 I was lost. 433 00:20:04,714 --> 00:20:07,300 But then I met you, and you talked about your life 434 00:20:07,341 --> 00:20:09,802 back home, which made me think about 435 00:20:09,844 --> 00:20:12,237 my own life and what I want from it. 436 00:20:12,248 --> 00:20:16,044 I don't want to spend every day fighting to survive, 437 00:20:16,236 --> 00:20:18,216 scared I'll lose more people that I love. 438 00:20:18,227 --> 00:20:20,104 ♪ ♪ 439 00:20:20,115 --> 00:20:25,537 Izzy, I think I found a way for us to just live. 440 00:20:25,751 --> 00:20:27,445 And I want to show it to you 441 00:20:27,456 --> 00:20:29,667 so you can tell me what you think. 442 00:20:29,739 --> 00:20:32,408 ♪ ♪ 443 00:20:32,450 --> 00:20:34,608 - I don't understand. - You will. 444 00:20:34,619 --> 00:20:38,873 It's not much further, really. 445 00:20:38,914 --> 00:20:41,918 ♪ ♪ 446 00:20:42,286 --> 00:20:44,795 - Okay. - [LAUGHS] 447 00:20:44,837 --> 00:20:46,213 [FLIES BUZZING] 448 00:20:46,255 --> 00:20:47,513 Wait. 449 00:20:48,799 --> 00:20:50,551 [TENSE MUSIC] 450 00:20:50,562 --> 00:20:52,689 My dad came in this direction. 451 00:20:52,762 --> 00:20:54,472 ♪ ♪ 452 00:20:54,513 --> 00:20:56,474 What if he was here? 453 00:20:56,515 --> 00:21:03,648 ♪ ♪ 454 00:21:05,143 --> 00:21:06,436 I'm an excellent tracker. 455 00:21:06,682 --> 00:21:08,433 Let me help you find him. 456 00:21:08,633 --> 00:21:10,071 I'll get you through this. 457 00:21:10,112 --> 00:21:13,074 [DRAMATIC MUSIC] 458 00:21:13,115 --> 00:21:20,039 ♪ ♪ 459 00:21:25,920 --> 00:21:27,797 Get this to the lab immediately. 460 00:21:27,838 --> 00:21:29,257 Yes, ma'am. 461 00:21:29,268 --> 00:21:30,645 Tell me about the other situation. 462 00:21:30,716 --> 00:21:32,134 Where are we at with the prisoner? 463 00:21:32,176 --> 00:21:34,303 The officer doing Mr. Israni's interrogation 464 00:21:34,345 --> 00:21:36,430 is here to brief you now. 465 00:21:36,472 --> 00:21:41,769 ♪ ♪ 466 00:21:41,811 --> 00:21:42,937 Ma'am. 467 00:21:46,352 --> 00:21:48,055 - [BEEPING] - [DOOR CLICKS] 468 00:21:48,938 --> 00:21:50,899 [DRAMATIC MUSIC] 469 00:21:51,364 --> 00:21:52,657 Wait. 470 00:21:52,699 --> 00:21:54,326 ♪ ♪ 471 00:21:54,367 --> 00:21:55,638 [BEEPING] 472 00:21:55,649 --> 00:21:56,733 What the hell? 473 00:21:57,241 --> 00:21:59,623 - You're a spy? - Scott, shut up. We don't have much time. 474 00:21:59,664 --> 00:22:01,166 So let's just skip the part where you don't trust me. 475 00:22:01,207 --> 00:22:02,459 Little hard to do when you're wearing 476 00:22:02,500 --> 00:22:04,127 the bad guys' uniform. 477 00:22:04,521 --> 00:22:06,668 Oh, and you've even got the freaking tattoo. That's cute. 478 00:22:06,679 --> 00:22:08,806 Not for the reasons you might think. 479 00:22:09,773 --> 00:22:11,248 When my wife and daughter died, 480 00:22:11,259 --> 00:22:12,928 I was struggling, 481 00:22:12,939 --> 00:22:14,900 and that's when I found out about Reisander, 482 00:22:14,911 --> 00:22:17,497 that Maya had operations throughout time, 483 00:22:17,508 --> 00:22:19,510 including 10,000 BC. 484 00:22:19,643 --> 00:22:22,354 That was my best shot to get back down here and find James. 485 00:22:22,395 --> 00:22:24,147 [SIGHS] 486 00:22:24,189 --> 00:22:26,735 So that helicopter was saving you, not capturing you. 487 00:22:26,746 --> 00:22:28,486 - Yes. - And they put you in that cell 488 00:22:28,497 --> 00:22:30,708 to get information out of me. Because they still believe that 489 00:22:30,719 --> 00:22:33,805 I'm on their side, which I am not. 490 00:22:34,074 --> 00:22:35,825 Now, my allegiance is to my friends, 491 00:22:35,867 --> 00:22:37,827 and that includes you. 492 00:22:37,838 --> 00:22:40,731 First, I wouldn't call us friends, okay? 493 00:22:40,742 --> 00:22:42,999 All I know about you is that you slept with Gavin's wife 494 00:22:43,041 --> 00:22:44,376 and tried to kill his dad. 495 00:22:44,417 --> 00:22:45,961 And if you truly are on our side, 496 00:22:46,002 --> 00:22:47,295 why are you still here? 497 00:22:47,337 --> 00:22:49,047 You should be at the Fort where Gavin needs you. 498 00:22:49,058 --> 00:22:50,936 Gavin is the reason that I'm still here. 499 00:22:50,947 --> 00:22:52,748 Look, I don't have the time to explain this all to you. 500 00:22:52,759 --> 00:22:56,346 But you need to listen to exactly what I have to say. 501 00:22:56,388 --> 00:22:58,723 Now, Maya's on her way right now to ask you 502 00:22:58,765 --> 00:22:59,933 about that research paper. 503 00:22:59,975 --> 00:23:01,184 What is the big deal with that? 504 00:23:01,226 --> 00:23:02,727 Why is she so interested in it? 505 00:23:02,769 --> 00:23:04,062 Apparently, it has something to do 506 00:23:04,104 --> 00:23:05,579 with the fossilized plants you studied. 507 00:23:05,590 --> 00:23:08,176 They're the key to making her time travel tech work. 508 00:23:08,358 --> 00:23:10,819 Now, did you show that paper to anyone else? 509 00:23:10,860 --> 00:23:13,196 - Why would I do that? - [DOOR CLANKING] 510 00:23:13,238 --> 00:23:14,572 All right. Follow my lead. 511 00:23:14,614 --> 00:23:15,907 - [BEEPING] - What? 512 00:23:15,949 --> 00:23:18,255 [GRUNTING, COUGHING] 513 00:23:18,266 --> 00:23:19,684 No more lies! 514 00:23:19,911 --> 00:23:21,288 [DRAMATIC MUSIC] 515 00:23:21,329 --> 00:23:23,665 Speed bumps, Captain Delgado? 516 00:23:23,707 --> 00:23:25,292 No, ma'am. 517 00:23:25,303 --> 00:23:27,931 Just as I suspected, Mr. Israni here is claiming 518 00:23:27,942 --> 00:23:30,334 that he didn't show the paper to anyone else. 519 00:23:30,345 --> 00:23:32,173 But I don't believe him. 520 00:23:32,215 --> 00:23:33,466 Why not? 521 00:23:33,477 --> 00:23:35,104 Because I've spent enough time with this punk 522 00:23:35,115 --> 00:23:38,430 to know that he's gonna run his mouth off every chance he gets. 523 00:23:38,441 --> 00:23:40,443 He can spend hours talking weather to a stranger, 524 00:23:40,515 --> 00:23:42,142 so God knows he couldn't stay quiet 525 00:23:42,183 --> 00:23:43,935 about something like this. 526 00:23:43,977 --> 00:23:45,353 Is that true, Scott? 527 00:23:45,395 --> 00:23:46,605 ♪ ♪ 528 00:23:46,646 --> 00:23:48,304 [BREATHING SHAKILY] 529 00:23:48,315 --> 00:23:49,984 You understand, 530 00:23:50,191 --> 00:23:52,402 I need to be the sole owner of this technology, 531 00:23:52,444 --> 00:23:56,239 which means I need to know who you told. 532 00:23:56,281 --> 00:23:58,700 [GRUNTING] 533 00:23:58,711 --> 00:23:59,982 Tell us the truth. 534 00:23:59,993 --> 00:24:03,455 Tell us who you told, now. 535 00:24:03,496 --> 00:24:05,916 ♪ ♪ 536 00:24:05,927 --> 00:24:07,971 Uh... wait, okay. Yes. Yes, you're right. 537 00:24:07,982 --> 00:24:09,567 You're right. I did tell some people. 538 00:24:09,669 --> 00:24:12,339 ♪ ♪ 539 00:24:12,682 --> 00:24:13,808 Who? 540 00:24:13,819 --> 00:24:16,635 ♪ ♪ 541 00:24:16,646 --> 00:24:18,315 Who? 542 00:24:18,386 --> 00:24:19,487 Ah... 543 00:24:20,555 --> 00:24:22,724 well, if you weren't such a monster, 544 00:24:22,735 --> 00:24:24,320 maybe I'd give you some names. 545 00:24:24,331 --> 00:24:27,293 But since you are, you can go screw yourself. 546 00:24:27,395 --> 00:24:30,398 ♪ ♪ 547 00:24:30,409 --> 00:24:31,952 [GRUNTING] 548 00:24:31,963 --> 00:24:33,779 [COUGHING] 549 00:24:33,790 --> 00:24:35,208 Keep working on him. 550 00:24:35,219 --> 00:24:39,390 Extracting this information might take some time. 551 00:24:39,544 --> 00:24:41,921 Israni's friends are undoubtedly coming for him. 552 00:24:42,077 --> 00:24:44,579 I think it'd be safer if we moved him offsite, 553 00:24:44,621 --> 00:24:47,666 perhaps the long-term detention center. 554 00:24:47,707 --> 00:24:52,337 I wasn't aware you knew about that facility. 555 00:24:52,379 --> 00:24:55,924 I heard the other officers discussing it. 556 00:24:55,966 --> 00:24:57,968 I think it's a smart solution. 557 00:24:58,009 --> 00:24:59,487 ♪ ♪ 558 00:24:59,498 --> 00:25:01,333 Very well. 559 00:25:01,560 --> 00:25:03,270 I'll arrange it. 560 00:25:03,281 --> 00:25:08,954 ♪ ♪ 561 00:25:09,145 --> 00:25:10,188 That was perfect. 562 00:25:10,230 --> 00:25:11,606 That was exactly what we wanted. 563 00:25:11,648 --> 00:25:12,941 Great work. 564 00:25:12,983 --> 00:25:16,080 ♪ ♪ 565 00:25:16,091 --> 00:25:20,156 [BIRDS CHIRPING] 566 00:25:30,375 --> 00:25:31,793 Don't. 567 00:25:31,835 --> 00:25:34,845 Whatever happened between us is water under the bridge. 568 00:25:34,856 --> 00:25:36,798 Look, I don't remember everything, okay, 569 00:25:36,840 --> 00:25:39,509 just... just that I abandoned you. 570 00:25:41,083 --> 00:25:42,244 What happened? 571 00:25:42,255 --> 00:25:43,715 [SIGHS] 572 00:25:43,919 --> 00:25:47,590 We both knew we were in danger when we stole that chip. 573 00:25:47,601 --> 00:25:50,770 So we came up with a pact to escape the country. 574 00:25:50,812 --> 00:25:52,314 [SOFT MUSIC] 575 00:25:52,355 --> 00:25:54,399 [SCOFFS] I even found us this cute place 576 00:25:54,441 --> 00:25:56,943 in Mexico that fit us all... 577 00:25:56,985 --> 00:26:01,281 you, me, Eve, the kids. 578 00:26:01,354 --> 00:26:04,940 You were gonna introduce them to me when we got there, 579 00:26:04,951 --> 00:26:07,621 tell Eve the truth about our work. 580 00:26:07,662 --> 00:26:09,456 But you changed your mind. 581 00:26:09,790 --> 00:26:12,626 You backed out of Mexico and let me take all the heat 582 00:26:12,667 --> 00:26:14,447 for stealing that chip. 583 00:26:14,458 --> 00:26:18,421 Look, I can't imagine how... how difficult 584 00:26:18,673 --> 00:26:22,438 - that must have been for you. - For years, I was on the run. 585 00:26:22,449 --> 00:26:24,885 You had your family. I had no one. 586 00:26:26,139 --> 00:26:29,100 I've never had a real family. 587 00:26:29,142 --> 00:26:31,603 So when you promised to include me in yours, 588 00:26:31,645 --> 00:26:33,204 it was... 589 00:26:33,215 --> 00:26:35,384 it was big. 590 00:26:35,649 --> 00:26:38,276 ♪ ♪ 591 00:26:38,318 --> 00:26:41,571 Hey. Hey, I'm sorry. 592 00:26:41,582 --> 00:26:42,610 I was a different person. 593 00:26:42,621 --> 00:26:46,193 Like I said, it's water under the bridge. 594 00:26:46,618 --> 00:26:49,579 [OMINOUS MUSIC] 595 00:26:49,621 --> 00:26:52,958 ♪ ♪ 596 00:26:52,999 --> 00:26:56,211 [WATER SPLASHING] 597 00:26:56,222 --> 00:26:58,182 Guys. Quiet. 598 00:26:58,286 --> 00:26:59,954 I think there's something in the water. 599 00:26:59,965 --> 00:27:05,553 ♪ ♪ 600 00:27:05,595 --> 00:27:07,806 [DRAMATIC MUSIC] 601 00:27:07,847 --> 00:27:09,057 ♪ ♪ 602 00:27:09,099 --> 00:27:10,725 Ah! Ah! 603 00:27:10,767 --> 00:27:11,977 ♪ ♪ 604 00:27:12,018 --> 00:27:14,104 Helena! Where'd she go? 605 00:27:14,145 --> 00:27:15,269 ♪ ♪ 606 00:27:15,280 --> 00:27:17,163 Helena? Helena! 607 00:27:18,441 --> 00:27:19,943 Helena? 608 00:27:19,985 --> 00:27:22,904 ♪ ♪ 609 00:27:22,946 --> 00:27:24,410 Gavin, she's there! 610 00:27:24,667 --> 00:27:25,779 [GASPING] 611 00:27:25,790 --> 00:27:28,243 - Helena, swim. - Come on. 612 00:27:28,285 --> 00:27:29,828 Swim faster. Come on! 613 00:27:29,869 --> 00:27:31,288 ♪ ♪ 614 00:27:31,299 --> 00:27:32,550 - Swim, swim, swim, swim. - Come on. 615 00:27:32,622 --> 00:27:34,124 ♪ ♪ 616 00:27:34,165 --> 00:27:35,166 [GASPS] 617 00:27:35,208 --> 00:27:36,668 ♪ ♪ 618 00:27:36,679 --> 00:27:37,972 Where'd she go? 619 00:27:37,997 --> 00:27:39,707 - No. - Helena! 620 00:27:39,796 --> 00:27:41,131 She's just gone. 621 00:27:41,172 --> 00:27:43,717 ♪ ♪ 622 00:27:43,758 --> 00:27:46,052 Gavin! Gavin! 623 00:27:48,457 --> 00:27:49,544 [DRAMATIC MUSIC] 624 00:27:50,336 --> 00:27:51,819 - Gavin! - You see them? 625 00:27:51,829 --> 00:27:52,924 No. 626 00:27:52,935 --> 00:27:54,299 ♪ ♪ 627 00:27:54,340 --> 00:27:56,301 [BOTH GASPING] 628 00:27:56,342 --> 00:27:58,553 - It's coming back! - Gavin, swim! 629 00:27:58,595 --> 00:27:59,847 - Come on. Come on. - Come on. 630 00:27:59,858 --> 00:28:00,951 ♪ ♪ 631 00:28:00,962 --> 00:28:02,255 Come on. 632 00:28:02,390 --> 00:28:03,892 ♪ ♪ 633 00:28:03,933 --> 00:28:05,518 Come on, come on. Swim! 634 00:28:05,560 --> 00:28:07,562 Swim! Give me your hand! 635 00:28:07,604 --> 00:28:08,779 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 636 00:28:08,790 --> 00:28:10,982 ♪ ♪ 637 00:28:11,055 --> 00:28:12,097 - Shoot it. Go! - Now! 638 00:28:12,108 --> 00:28:15,862 - Now! - [RAPID GUNFIRE] 639 00:28:15,904 --> 00:28:23,036 ♪ ♪ 640 00:28:37,008 --> 00:28:38,901 The base is this way. 641 00:28:39,240 --> 00:28:40,524 Hey... 642 00:28:41,716 --> 00:28:43,328 you okay? 643 00:28:43,556 --> 00:28:45,517 You could have died. 644 00:28:45,604 --> 00:28:46,667 Yeah, but... 645 00:28:46,826 --> 00:28:49,629 after you sacrificed everything for me and my family, 646 00:28:49,640 --> 00:28:50,948 I wasn't gonna let you get eaten by some 647 00:28:50,958 --> 00:28:53,525 oversized alligator, now was I? 648 00:28:53,566 --> 00:28:56,152 [SOMBER MUSIC] 649 00:28:56,334 --> 00:28:57,366 Hey, look. 650 00:28:57,377 --> 00:29:00,073 When this is all over, I'm gonna make it up to you, okay? 651 00:29:00,114 --> 00:29:02,659 And introduce you to my family. 652 00:29:02,700 --> 00:29:04,661 Our family. 653 00:29:04,702 --> 00:29:07,247 ♪ ♪ 654 00:29:07,258 --> 00:29:08,468 Hold up. 655 00:29:09,582 --> 00:29:10,667 ♪ ♪ 656 00:29:10,795 --> 00:29:11,867 What you got? 657 00:29:11,878 --> 00:29:13,547 There's tire marks. 658 00:29:13,558 --> 00:29:15,839 It means we're getting closer to the base. 659 00:29:15,880 --> 00:29:17,799 Everyone stay sharp. 660 00:29:17,841 --> 00:29:20,802 [TENSE MUSIC] 661 00:29:20,844 --> 00:29:24,931 ♪ ♪ 662 00:29:24,973 --> 00:29:27,851 [BIRDS CHIRPING] 663 00:29:27,965 --> 00:29:29,099 Hey. 664 00:29:30,576 --> 00:29:32,008 Don't move. 665 00:29:32,856 --> 00:29:37,068 ♪ ♪ 666 00:29:37,141 --> 00:29:38,976 We're gonna talk this out. 667 00:29:39,279 --> 00:29:42,241 Why were you working with the base? 668 00:29:42,699 --> 00:29:45,243 I had my reasons. 669 00:29:45,285 --> 00:29:48,955 Those people took Levi, Petra, and Scott. 670 00:29:48,997 --> 00:29:52,876 What possible reasons could you have? 671 00:29:53,120 --> 00:29:55,134 It's complicated. 672 00:29:55,998 --> 00:29:58,542 But I am responsible. 673 00:29:58,553 --> 00:29:59,883 ♪ ♪ 674 00:29:59,933 --> 00:30:01,935 This doesn't make any sense. 675 00:30:02,104 --> 00:30:04,951 You care about your people. You wouldn't endanger them like that. 676 00:30:05,091 --> 00:30:11,430 ♪ ♪ 677 00:30:11,441 --> 00:30:13,589 You're covering for someone. 678 00:30:14,274 --> 00:30:15,775 Who is it? 679 00:30:16,018 --> 00:30:18,979 [DRAMATIC MUSIC] 680 00:30:19,021 --> 00:30:22,117 ♪ ♪ 681 00:30:22,128 --> 00:30:24,380 Leyla, hang on. 682 00:30:24,391 --> 00:30:26,518 Are you still following footsteps? 683 00:30:26,529 --> 00:30:28,822 Where are you taking us? 684 00:30:29,031 --> 00:30:31,992 [BIRDS CHIRPING] 685 00:30:32,034 --> 00:30:34,120 [SOFT MUSIC] 686 00:30:34,161 --> 00:30:36,163 It was supposed to be here. 687 00:30:36,174 --> 00:30:37,962 What's supposed to be here? 688 00:30:37,973 --> 00:30:40,017 Leyla, what's going on? 689 00:30:40,171 --> 00:30:43,523 She told me this is where I'd find an Aurora to your time. 690 00:30:43,599 --> 00:30:45,392 My time? 691 00:30:45,403 --> 00:30:48,448 This is the place I was telling you about, 692 00:30:48,478 --> 00:30:51,189 a place to start a new life. 693 00:30:51,305 --> 00:30:53,682 It was supposed to be here. 694 00:30:53,720 --> 00:30:54,888 You wanted the two of us 695 00:30:54,930 --> 00:30:57,349 to go through an Aurora by ourselves? 696 00:30:57,543 --> 00:31:00,964 Leyla, we have friends and family here who need us. 697 00:31:00,975 --> 00:31:02,562 They'd be okay. 698 00:31:02,573 --> 00:31:04,158 No, you don't know that. 699 00:31:04,231 --> 00:31:05,690 I know you want to escape from here, 700 00:31:05,732 --> 00:31:08,151 but running is not the answer. 701 00:31:08,193 --> 00:31:09,486 And who told you there was gonna be 702 00:31:09,528 --> 00:31:10,987 an Aurora here anyway? 703 00:31:11,029 --> 00:31:12,113 [LEAVES RUSTLING] 704 00:31:12,248 --> 00:31:13,979 It was Maya Schmidt. 705 00:31:13,990 --> 00:31:17,160 But she lied to you, like she lies to everyone else. 706 00:31:17,369 --> 00:31:19,287 ♪ ♪ 707 00:31:19,329 --> 00:31:22,332 Is it true? You're working with her? 708 00:31:22,374 --> 00:31:25,168 ♪ ♪ 709 00:31:25,210 --> 00:31:27,337 She said no one would get hurt. 710 00:31:27,717 --> 00:31:29,172 She said she'd help me get out. 711 00:31:29,214 --> 00:31:30,507 And all I had to do was tell her about 712 00:31:30,549 --> 00:31:31,842 the people who came to the Fort. 713 00:31:31,853 --> 00:31:33,814 People like my dad. 714 00:31:33,885 --> 00:31:35,512 You need to fix this. 715 00:31:35,554 --> 00:31:38,932 ♪ ♪ 716 00:31:38,974 --> 00:31:40,851 I have an idea. 717 00:31:40,892 --> 00:31:43,103 ♪ ♪ 718 00:31:43,145 --> 00:31:46,842 This is what the base has been using to spy on us. 719 00:31:46,853 --> 00:31:48,807 It's encrypted, but... 720 00:31:49,320 --> 00:31:52,028 I bet you know the code to unlock it. 721 00:31:52,070 --> 00:31:53,864 That way, we can spy on them. 722 00:31:53,905 --> 00:31:57,325 [TENSE MUSIC] 723 00:31:57,397 --> 00:31:58,732 Come on. 724 00:31:58,743 --> 00:32:03,790 ♪ ♪ 725 00:32:03,832 --> 00:32:06,710 [BEEPING] 726 00:32:06,751 --> 00:32:09,713 [STATIC CRACKLING] 727 00:32:09,724 --> 00:32:12,340 [ELECTRONIC WARBLING] 728 00:32:12,660 --> 00:32:13,693 Alpha 1, 1. 729 00:32:13,704 --> 00:32:15,247 This is Bravo 2-5. 730 00:32:15,258 --> 00:32:17,093 We have four targets acquired south by the river, 731 00:32:17,262 --> 00:32:19,347 one female, three males. 732 00:32:19,389 --> 00:32:21,808 Copy that. Take the targets out. 733 00:32:22,207 --> 00:32:23,477 That could be my dad. 734 00:32:23,488 --> 00:32:24,728 We need to warn them. 735 00:32:24,739 --> 00:32:27,117 ♪ ♪ 736 00:32:30,015 --> 00:32:31,125 [BRAKES SCREECHING] 737 00:32:32,276 --> 00:32:33,402 [ENGINE STOPS] 738 00:32:33,444 --> 00:32:36,363 [TENSE MUSIC] 739 00:32:36,405 --> 00:32:37,948 ♪ ♪ 740 00:32:37,959 --> 00:32:40,044 [SIGHS] Come on. 741 00:32:40,117 --> 00:32:42,661 The location's just ahead. 742 00:32:42,703 --> 00:32:46,999 ♪ ♪ 743 00:32:47,104 --> 00:32:48,713 I'm sorry about those punches. 744 00:32:48,755 --> 00:32:50,339 You did great. 745 00:32:50,381 --> 00:32:52,341 Oh, jeez. Cheers, Captain. 746 00:32:52,383 --> 00:32:54,177 Now will you tell me why it's so important for us 747 00:32:54,218 --> 00:32:55,636 to get to this site? 748 00:32:55,678 --> 00:32:58,514 It's where they're holding Eve. 749 00:32:59,116 --> 00:33:01,309 - Eve's here? - Yeah. 750 00:33:01,350 --> 00:33:03,102 I overheard the other guards talking about it 751 00:33:03,144 --> 00:33:05,229 when I first arrived to the base. 752 00:33:05,271 --> 00:33:06,773 That's why I stayed. 753 00:33:06,814 --> 00:33:10,026 I've been trying to find her ever since. 754 00:33:10,037 --> 00:33:13,498 But I'm gonna go get her and make things right. 755 00:33:13,571 --> 00:33:15,198 You mean right for Gavin? 756 00:33:15,209 --> 00:33:17,122 And everyone else. 757 00:33:17,352 --> 00:33:18,891 I stole your chance to get home. 758 00:33:18,902 --> 00:33:20,661 I can't make up for that. 759 00:33:20,672 --> 00:33:23,692 - I'm hoping this'll at least... - [LEAVES RUSTLING] 760 00:33:23,703 --> 00:33:24,723 Levi? 761 00:33:24,734 --> 00:33:27,282 - Izzy? - [GUN CLICKS] 762 00:33:27,293 --> 00:33:28,669 [DRAMATIC MUSIC] 763 00:33:28,711 --> 00:33:31,381 [ALL GRUNTING] 764 00:33:31,422 --> 00:33:32,507 [SCREAMING] 765 00:33:32,548 --> 00:33:39,639 ♪ ♪ 766 00:33:44,977 --> 00:33:46,521 [PANTING] 767 00:33:46,562 --> 00:33:48,564 - You all right? - Are you okay? 768 00:33:49,034 --> 00:33:50,319 Where's Dad? 769 00:33:50,441 --> 00:33:52,267 - What do you mean? - We heard a call. 770 00:33:52,278 --> 00:33:54,155 Said he was spotted south by the river. 771 00:33:54,362 --> 00:33:55,822 ♪ ♪ 772 00:33:56,155 --> 00:33:58,366 - We have to help him. - No, Izzy, you have to stay here. 773 00:33:58,377 --> 00:33:59,544 These are trained soldiers. 774 00:33:59,617 --> 00:34:01,077 No, I... I can do it. 775 00:34:01,088 --> 00:34:02,339 I promise you. 776 00:34:02,350 --> 00:34:03,559 The next time you see me, 777 00:34:03,663 --> 00:34:05,540 your dad's gonna be with me, okay? 778 00:34:05,581 --> 00:34:12,714 ♪ ♪ 779 00:34:14,924 --> 00:34:17,468 Here we go. In position. 780 00:34:17,510 --> 00:34:20,430 [SUSPENSEFUL MUSIC] 781 00:34:20,471 --> 00:34:25,101 ♪ ♪ 782 00:34:25,143 --> 00:34:26,436 [GUN COCKS] 783 00:34:26,477 --> 00:34:28,146 On my signal. 784 00:34:28,187 --> 00:34:35,111 ♪ ♪ 785 00:34:35,153 --> 00:34:36,404 Over here! 786 00:34:36,446 --> 00:34:39,782 [GUNSHOTS] 787 00:34:39,824 --> 00:34:42,785 [DRAMATIC MUSIC] 788 00:34:42,827 --> 00:34:49,959 ♪ ♪ 789 00:35:02,701 --> 00:35:03,732 [GUN COCKS] 790 00:35:03,743 --> 00:35:06,803 ♪ ♪ 791 00:35:06,814 --> 00:35:07,940 [GUNSHOT] 792 00:35:15,924 --> 00:35:16,966 Levi! 793 00:35:17,051 --> 00:35:23,368 ♪ ♪ 794 00:35:23,379 --> 00:35:25,131 - Dad! - [COUGHING] 795 00:35:25,203 --> 00:35:26,537 Levi. 796 00:35:26,579 --> 00:35:29,207 ♪ ♪ 797 00:35:29,218 --> 00:35:31,304 Hey. Let me see. 798 00:35:31,376 --> 00:35:38,257 ♪ ♪ 799 00:35:41,853 --> 00:35:43,696 It's a gunshot. 800 00:35:44,450 --> 00:35:46,641 No. Levi. 801 00:35:46,682 --> 00:35:47,913 Sam. 802 00:35:48,518 --> 00:35:51,854 [PANTING] 803 00:35:51,896 --> 00:35:54,691 No. No. 804 00:35:54,732 --> 00:35:59,927 ♪ ♪ 805 00:35:59,938 --> 00:36:03,275 [GASPING] 806 00:36:03,647 --> 00:36:04,982 No. 807 00:36:05,035 --> 00:36:06,536 ♪ ♪ 808 00:36:06,547 --> 00:36:07,840 Can you, uh... 809 00:36:07,912 --> 00:36:10,540 can you all give us a minute? 810 00:36:10,581 --> 00:36:14,877 [MOANING] 811 00:36:14,919 --> 00:36:16,254 [SOMBER MUSIC] 812 00:36:16,719 --> 00:36:18,506 I'm sorry. 813 00:36:19,424 --> 00:36:21,217 ♪ ♪ 814 00:36:21,259 --> 00:36:22,844 [GASPING] 815 00:36:22,885 --> 00:36:24,762 No. 816 00:36:24,804 --> 00:36:28,141 [CRYING] 817 00:36:28,213 --> 00:36:29,506 Levi. 818 00:36:29,517 --> 00:36:33,021 Hey, kiddo. 819 00:36:33,062 --> 00:36:35,231 I love you, Uncle Levi. 820 00:36:35,273 --> 00:36:38,484 ♪ ♪ 821 00:36:38,526 --> 00:36:41,487 [GASPING] 822 00:36:41,529 --> 00:36:48,411 ♪ ♪ 823 00:36:48,453 --> 00:36:50,830 What the hell did you think you were doing? 824 00:36:50,872 --> 00:36:53,416 ♪ ♪ 825 00:36:53,427 --> 00:36:56,054 Eve's here. 826 00:36:56,271 --> 00:36:59,406 She's... she's in long-term detention. 827 00:36:59,422 --> 00:37:00,631 ♪ ♪ 828 00:37:00,673 --> 00:37:02,008 Are you sure? 829 00:37:02,050 --> 00:37:05,178 Scott and I were going to get her. 830 00:37:05,219 --> 00:37:06,596 [GASPING] 831 00:37:06,637 --> 00:37:07,972 You're gonna find her here. 832 00:37:08,014 --> 00:37:09,432 Yeah, yeah, yeah. 833 00:37:09,474 --> 00:37:11,684 We're gonna take care of you first. 834 00:37:11,726 --> 00:37:14,937 No. 835 00:37:15,574 --> 00:37:17,357 I'm dying. 836 00:37:17,368 --> 00:37:19,160 It's okay. 837 00:37:19,995 --> 00:37:25,500 I've made peace with everything but you and me. 838 00:37:25,615 --> 00:37:27,700 Hey, hey. 839 00:37:27,742 --> 00:37:29,869 None of that matters anymore. 840 00:37:29,911 --> 00:37:31,996 You're my brother. 841 00:37:32,038 --> 00:37:35,458 ♪ ♪ 842 00:37:35,500 --> 00:37:37,627 Brothers till the end. 843 00:37:37,668 --> 00:37:41,339 Yeah. Till the end. 844 00:37:41,381 --> 00:37:48,346 ♪ ♪ 845 00:38:14,497 --> 00:38:17,458 [SOMBER MUSIC] 846 00:38:17,500 --> 00:38:24,340 ♪ ♪ 847 00:38:24,382 --> 00:38:26,426 [SIGHS] 848 00:38:26,467 --> 00:38:28,845 ♪ ♪ 849 00:38:28,886 --> 00:38:31,889 He was a good man. 850 00:38:31,931 --> 00:38:33,891 I know what he meant to you. 851 00:38:33,933 --> 00:38:35,810 I'm sorry. 852 00:38:35,852 --> 00:38:38,354 ♪ ♪ 853 00:38:38,396 --> 00:38:42,358 He said that Eve's here in long-term detention. 854 00:38:42,400 --> 00:38:44,902 ♪ ♪ 855 00:38:45,240 --> 00:38:48,156 Scott just told me the same thing. 856 00:38:48,197 --> 00:38:50,700 And he got the coordinates off one of the guards. 857 00:38:50,742 --> 00:38:52,869 ♪ ♪ 858 00:38:52,910 --> 00:38:55,621 We should get over there while we can. 859 00:38:55,784 --> 00:39:00,168 It's only a matter of time before Maya shows up with more soldiers. 860 00:39:00,209 --> 00:39:03,171 We can't just leave him. 861 00:39:03,212 --> 00:39:05,715 That's what he'd want, Dad. 862 00:39:05,757 --> 00:39:11,596 ♪ ♪ 863 00:39:11,890 --> 00:39:13,097 Okay. 864 00:39:13,749 --> 00:39:15,036 - Okay. - [BOTH CRYING] 865 00:39:15,047 --> 00:39:16,882 Okay. 866 00:39:16,893 --> 00:39:18,978 ♪ ♪ 867 00:39:19,304 --> 00:39:21,105 Let's go. 868 00:39:21,147 --> 00:39:28,279 ♪ ♪ 869 00:39:47,701 --> 00:39:49,926 We should be getting close to the site. 870 00:39:49,967 --> 00:39:52,887 [TENSE MUSIC] 871 00:39:52,929 --> 00:39:54,430 ♪ ♪ 872 00:39:54,441 --> 00:39:55,609 What the hell? 873 00:39:55,681 --> 00:39:57,934 [DRAMATIC MUSIC] 874 00:39:57,945 --> 00:40:00,740 Whoa. A double Aurora. 875 00:40:00,812 --> 00:40:02,980 ♪ ♪ 876 00:40:03,022 --> 00:40:05,775 Sam, what's going on? 877 00:40:05,786 --> 00:40:07,162 I don't know. 878 00:40:07,173 --> 00:40:09,550 The detention center is supposed to be here. 879 00:40:09,561 --> 00:40:11,189 No, hold on. Look. 880 00:40:11,200 --> 00:40:14,912 The note next to the longitude line says R-E-D, red. 881 00:40:15,159 --> 00:40:17,078 That's the Aurora to '65. 882 00:40:17,120 --> 00:40:20,623 ♪ ♪ 883 00:40:20,665 --> 00:40:23,000 You think that's where the detention center is? 884 00:40:23,011 --> 00:40:25,013 - And Josh and Riley. - It makes sense. 885 00:40:25,240 --> 00:40:27,755 Maya has a full operation in 1965 886 00:40:27,766 --> 00:40:29,601 with a detention area too. 887 00:40:29,612 --> 00:40:30,738 Okay. 888 00:40:30,749 --> 00:40:32,709 Then that's where we gotta go. 889 00:40:32,844 --> 00:40:34,220 Gavin, wait. 890 00:40:34,497 --> 00:40:37,765 You need to save Eve, but you also have to finish what we started. 891 00:40:37,807 --> 00:40:39,142 When you get to '65, 892 00:40:39,183 --> 00:40:41,853 you have to destroy Maya's infrastructure. 893 00:40:41,864 --> 00:40:44,075 How am I supposed to do that? 894 00:40:44,147 --> 00:40:46,065 I'll show you. 895 00:40:46,107 --> 00:40:48,359 I'm coming with you. 896 00:40:48,401 --> 00:40:51,070 Okay. 897 00:40:51,577 --> 00:40:52,613 Ready? 898 00:40:52,624 --> 00:40:54,062 Absolutely. 899 00:40:54,979 --> 00:40:57,190 Let's go get our families back. 900 00:40:57,201 --> 00:41:00,163 [DRAMATIC MUSIC] 901 00:41:00,204 --> 00:41:06,210 ♪ ♪ 902 00:41:06,830 --> 00:41:11,830 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 903 00:41:14,635 --> 00:41:16,113 [DRAMATIC MUSIC] 904 00:41:17,597 --> 00:41:24,562 ♪ ♪ 57816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.