All language subtitles for Knight.Rider.2008.S01E13.AMZN.WEBRip.x264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,479 --> 00:00:04,781 (KITT HUMMING) 2 00:00:04,815 --> 00:00:07,184 (GENTLE ACOUSTIC SONG) 3 00:00:13,424 --> 00:00:15,559 How long has he been asleep? 4 00:00:15,592 --> 00:00:19,930 4 hours, 37 minutes, 16 seconds. Shall I wake him for you? 5 00:00:24,568 --> 00:00:27,738 No, no. Let him sleep. He's earned it after this last one. 6 00:00:29,606 --> 00:00:30,907 (SNORING) 7 00:00:35,011 --> 00:00:37,181 We all did. 8 00:00:37,214 --> 00:00:40,217 I just wanted to let Mike know that the FBI and DEA 9 00:00:40,251 --> 00:00:43,954 took down the entire cartel, thanks to him. And you. 10 00:00:43,987 --> 00:00:46,190 Thank you, Sarah. It was a team effort. 11 00:00:46,223 --> 00:00:50,527 Michael and I could not have succeeded without you, Billy and Zoe. 12 00:00:50,561 --> 00:00:53,164 And I mean no offense by what I'm about to say, 13 00:00:53,197 --> 00:00:55,366 but you look very tired. 14 00:00:55,399 --> 00:00:57,468 Maybe you should get some sleep, too. 15 00:00:57,501 --> 00:00:58,669 It's okay, KITT. 16 00:00:58,702 --> 00:01:00,304 I'm fine. Thanks for your concern. 17 00:01:16,420 --> 00:01:18,222 (SNORING) 18 00:01:24,295 --> 00:01:26,197 Did you just drool on me? 19 00:01:28,632 --> 00:01:30,133 Maybe a little. 20 00:01:31,001 --> 00:01:32,303 EW! 21 00:01:37,541 --> 00:01:38,309 (MOANS) 22 00:01:41,578 --> 00:01:42,413 (BILLY EXCLAIMS) 23 00:01:48,819 --> 00:01:52,323 Man, I was out cold. - Actually, Michael, you were not out cold. 24 00:01:52,356 --> 00:01:56,260 You were in a very heavy REM state. 25 00:01:56,293 --> 00:01:59,095 You know, you sometimes sound like HAL from 2001. 26 00:01:59,129 --> 00:02:01,465 I find that movie extremely confusing. 27 00:02:01,498 --> 00:02:02,933 You know what confuses me? 28 00:02:02,966 --> 00:02:04,735 There are not enough hours in the day 29 00:02:04,768 --> 00:02:06,470 for me to list everything that confuses you. 30 00:02:06,503 --> 00:02:09,206 Oh, snap! - Yes, Michael. Sna p. 31 00:02:11,074 --> 00:02:13,777 I'm gonna need some coffee if we're going to continue this conversation. 32 00:02:13,810 --> 00:02:15,579 There are a number of facilities that serve coffee 33 00:02:15,612 --> 00:02:17,147 in the retail establishments nearby. 34 00:02:43,240 --> 00:02:44,908 Large coffee, please. Black. 35 00:03:02,693 --> 00:03:04,094 Hi, Mommy! 36 00:03:14,405 --> 00:03:16,840 Get down now. (PEOPLE SCREAMING) 37 00:03:16,873 --> 00:03:18,909 MIKE: Everybody, get down! Get down now! Take cover! 38 00:03:18,942 --> 00:03:20,277 (MAN GROANS) 39 00:03:29,386 --> 00:03:32,389 MAN: Over there! Go, go! Keep moving! 40 00:03:36,593 --> 00:03:38,261 Maddie! Get down! 41 00:03:40,831 --> 00:03:42,466 Maddie! 42 00:03:45,636 --> 00:03:46,703 Maddie! 43 00:03:46,737 --> 00:03:48,104 KITT, call 911. 44 00:03:48,138 --> 00:03:49,540 MIKE: Get down! 45 00:03:59,215 --> 00:04:00,984 TINA: Oh, my God! 46 00:04:03,520 --> 00:04:05,389 Maddie! 47 00:04:05,422 --> 00:04:07,658 DISPATCHER: 911, what is your emergency? 48 00:04:07,691 --> 00:04:10,761 KITT: There are five heavily armed suspects assaulting a bank. 49 00:04:10,794 --> 00:04:13,330 I have sent their location directly to your computer system. 50 00:04:13,364 --> 00:04:15,532 Please respond with your SWAT team immediately. 51 00:04:15,566 --> 00:04:16,733 We have a problem. 52 00:04:19,202 --> 00:04:20,637 Go. Now. 53 00:04:20,671 --> 00:04:22,005 KITT, what's happening? 54 00:04:22,038 --> 00:04:23,774 KITT: Michael is attempting to rescue a child 55 00:04:23,807 --> 00:04:26,142 in the middle of what appears to be a bank robbery. 56 00:04:26,176 --> 00:04:29,279 The suspects are firing automatic weapons indiscriminately. 57 00:04:29,312 --> 00:04:32,248 Michael is seriously overmatched and outnumbered. 58 00:04:32,282 --> 00:04:35,652 Mike, do not engage. I repeat, do not engage. 59 00:04:35,686 --> 00:04:38,389 KITT: Sarah, Michael is not wearing his earwig. He can't hear you. 60 00:04:38,422 --> 00:04:40,023 Then get him out of there. 61 00:04:40,056 --> 00:04:41,558 (TIRES SCREECHING) 62 00:04:45,261 --> 00:04:47,063 Get me satellite surveillance. 63 00:04:47,097 --> 00:04:49,466 We haven't had a bird in the sky since the government shut us down. 64 00:04:49,500 --> 00:04:51,368 Then co-opt one from the NSA or CIA. 65 00:04:51,402 --> 00:04:53,570 That will leave us completely exposed. 66 00:04:53,604 --> 00:04:56,873 Zoe's right. It's too risky. We're limited to KITT's cameras. 67 00:04:56,907 --> 00:04:58,341 Bringing them online now. 68 00:04:59,743 --> 00:05:02,012 Hey, kiddo. What's your name? - Maddie. 69 00:05:02,045 --> 00:05:03,847 Hi, Maddie, I'm Mike. I'm gonna get you out of here, okay? 70 00:05:03,880 --> 00:05:05,449 Okay. - All right. Come on. 71 00:05:13,457 --> 00:05:16,593 KITT: My name's KITT. What's yours? - Maddie. 72 00:05:16,627 --> 00:05:20,263 Please don't worry, Maddie. You are perfectly safe inside my interior. 73 00:05:20,296 --> 00:05:21,698 But my mom's out there! 74 00:05:25,736 --> 00:05:26,737 Maddie! 75 00:05:27,871 --> 00:05:29,406 (SIREN WAILING) 76 00:05:54,064 --> 00:05:55,499 MAN: Go, go! 77 00:05:56,500 --> 00:05:58,401 (CHATTERING ON POLICE RADIO) 78 00:06:01,505 --> 00:06:03,073 I'm an undercover DEA agent. 79 00:06:03,106 --> 00:06:04,140 M-16 in the trunk. 80 00:06:05,709 --> 00:06:06,677 Cover me. 81 00:06:16,487 --> 00:06:17,754 Damn! 82 00:06:17,788 --> 00:06:18,755 Where is he? Get him. 83 00:06:20,891 --> 00:06:23,093 Take him out! Go! 84 00:06:23,126 --> 00:06:25,729 KITT: Sarah, the gunmen's body armor is impenetrable 85 00:06:25,762 --> 00:06:27,998 without armor-piercing ammunition. 86 00:06:28,031 --> 00:06:29,099 Then get Mike out of there. 87 00:06:31,702 --> 00:06:33,003 He's not gonna make it unless we get him to the hospital. 88 00:06:33,036 --> 00:06:33,937 KITT? 89 00:06:38,709 --> 00:06:40,611 (GRUNTING) 90 00:06:46,717 --> 00:06:49,152 KITT, we gotta get this officer to a hospital and Maddie to safety. 91 00:06:49,185 --> 00:06:51,421 Michael, this situation is beyond your control. 92 00:06:51,454 --> 00:06:53,256 KITT, do not leave Mike. 93 00:06:53,289 --> 00:06:55,726 We have to get this man to a hospital, or he'll die. 94 00:06:55,759 --> 00:06:57,961 But what about my mom? - I'll take care of your mom. 95 00:06:57,994 --> 00:07:00,531 Promise? - Promise. KITT, go. 96 00:07:17,781 --> 00:07:18,715 Maddie! 97 00:07:19,482 --> 00:07:20,551 Cover me. 98 00:07:33,664 --> 00:07:35,899 Get up! Get up! 99 00:07:35,932 --> 00:07:38,301 (SHRIEKING) Get up! Move! Get in the bank! Move! 100 00:07:43,373 --> 00:07:44,407 MAN: Everybody, on the ground! 101 00:07:44,440 --> 00:07:45,909 Everybody on the ground! 102 00:07:45,942 --> 00:07:47,277 (GUNS FIRING) 103 00:07:51,648 --> 00:07:53,049 (SCREAMS) MAN: Go! Move, now! 104 00:07:59,923 --> 00:08:02,258 Move another inch and I'll blow your head off. 105 00:08:05,228 --> 00:08:06,763 (THEME MUSIC PLAYING) 106 00:08:50,540 --> 00:08:52,475 (CHATTERING ON POLICE RADIO) 107 00:08:55,111 --> 00:08:58,481 MAN: Keep your mouths shut and do what I tell you to do! (BEEPS) 108 00:08:58,514 --> 00:09:00,016 Shut up or I'll kill you. 109 00:09:01,718 --> 00:09:03,720 Get down. 110 00:09:03,754 --> 00:09:05,989 MAN 1: Put your face on the ground now! 111 00:09:06,022 --> 00:09:08,491 MAN 2: Everybody up! Get on the ground! 112 00:09:08,524 --> 00:09:13,563 Anyone moves, I will kill the person on either side of you. 113 00:09:13,596 --> 00:09:15,065 Please don't hurt us. Please. 114 00:09:15,098 --> 00:09:17,200 Then do not give me a reason to. 115 00:09:17,233 --> 00:09:18,534 (SOBBING) 116 00:09:18,568 --> 00:09:19,736 MAN 3: Do what he says. You heard him. 117 00:09:19,770 --> 00:09:21,037 MAN 1: Shut up! Shut up! 118 00:09:22,538 --> 00:09:26,209 Go, keep moving! Move! - Hey, Maddie's safe. 119 00:09:26,242 --> 00:09:28,411 How do you know? (GROANS) 120 00:09:29,880 --> 00:09:31,347 That is your final warning! 121 00:09:33,784 --> 00:09:36,152 All of you, let's go! 122 00:09:36,920 --> 00:09:38,755 Down on the ground! Move! 123 00:09:38,789 --> 00:09:40,290 Everybody on the ground! 124 00:09:40,323 --> 00:09:41,858 Billy, we need to see what's happening in there. 125 00:09:41,892 --> 00:09:43,827 There's no way to see inside. They've closed the drapes 126 00:09:43,860 --> 00:09:45,461 and disabled the security cameras. 127 00:09:45,495 --> 00:09:48,298 If KITT were close, we might be able to use his infrared. - Until KITT gets back, 128 00:09:48,331 --> 00:09:49,933 our best bet is news coverage. 129 00:09:49,966 --> 00:09:52,703 I was able to pull the plates from the two cars and the van. 130 00:09:52,736 --> 00:09:54,404 Both were reported stolen this morning. 131 00:09:55,438 --> 00:09:56,773 What's KITT's ETA to the hospital, 132 00:09:56,807 --> 00:09:57,974 and how long until we can get him back to Mike? 133 00:09:59,810 --> 00:10:02,178 KITT, ETA. 134 00:10:02,212 --> 00:10:04,881 I am less than 90 seconds away from the nearest hospital. 135 00:10:04,915 --> 00:10:07,550 I called ahead and explained the seriousness of the situation. 136 00:10:07,583 --> 00:10:09,252 Medical staff are standing by. 137 00:10:11,187 --> 00:10:13,023 Hello. - H i. 138 00:10:14,290 --> 00:10:18,061 KITT: Billy, this is Maddie. Maddie, this is Billy. 139 00:10:18,094 --> 00:10:20,797 How you doing, Maddie? 140 00:10:20,831 --> 00:10:23,233 Well, I'm sitting inside a talking car 141 00:10:23,266 --> 00:10:26,870 that's driving itself to the hospital with a wounded police officer 142 00:10:26,903 --> 00:10:28,171 and my mother's been kidnapped. 143 00:10:30,373 --> 00:10:32,743 How do you think I'm doing? 144 00:10:32,776 --> 00:10:34,444 Okay, too precocious for me. 145 00:10:34,477 --> 00:10:37,047 You have a problem dealing with any member of the opposite sex, don't you? 146 00:10:37,080 --> 00:10:38,081 Pretty much. Yeah. 147 00:10:38,114 --> 00:10:40,183 Hi, Maddie. I'm Sarah. 148 00:10:40,216 --> 00:10:42,018 Hi, Sarah. 149 00:10:42,052 --> 00:10:43,519 I see you've already met KITT. 150 00:10:43,553 --> 00:10:45,155 Yeah. He's pretty cool. 151 00:10:45,188 --> 00:10:47,157 And he's also a secret. 152 00:10:47,991 --> 00:10:49,225 Can you keep a secret? 153 00:10:49,259 --> 00:10:50,660 Of course she can keep a secret. She's a girl. 154 00:10:50,693 --> 00:10:52,628 (SCOFFS) Please. 155 00:10:56,733 --> 00:10:58,134 You okay? 156 00:11:00,036 --> 00:11:01,437 I've had worse. 157 00:11:04,540 --> 00:11:07,643 (WHISPERING) You a cop? - No. 158 00:11:07,677 --> 00:11:09,045 You act like one. 159 00:11:09,079 --> 00:11:11,047 Be quiet. You're gonna get us killed. 160 00:11:34,871 --> 00:11:35,605 MAN: Door. 161 00:11:41,744 --> 00:11:42,946 Come on, sweetie. 162 00:11:46,449 --> 00:11:47,984 You're gonna be fine. 163 00:11:48,018 --> 00:11:51,154 KITT: Sarah, I've dropped Maddie and the wounded officer at the hospital. 164 00:11:51,187 --> 00:11:53,456 I will be back at the bank in less than two minutes. 165 00:11:58,862 --> 00:12:00,463 I counted five of them outside. 166 00:12:00,496 --> 00:12:02,232 But there's only four in here. 167 00:12:02,265 --> 00:12:04,034 One of them went into a back room. 168 00:12:07,537 --> 00:12:09,806 What's your name? - Lynn. 169 00:12:09,840 --> 00:12:11,274 Lynn, I'm Mike. 170 00:12:11,307 --> 00:12:13,043 Will you two please shut up? 171 00:12:14,878 --> 00:12:17,380 SARAH: KITT, we need to let the police know that Mike is inside the bank. 172 00:12:17,413 --> 00:12:18,714 I don't think we should tell them anything. 173 00:12:18,748 --> 00:12:20,116 They're cops. They can help. 174 00:12:20,150 --> 00:12:21,084 Or they could get him killed. 175 00:12:21,117 --> 00:12:22,618 Or they could save his life. 176 00:12:22,652 --> 00:12:25,655 I agree with Zoe in this situation, Sarah. 177 00:12:25,688 --> 00:12:27,390 SARAH: In case you haven't noticed it, 178 00:12:27,423 --> 00:12:29,592 Zoe has trouble trusting authority figures lately. 179 00:12:29,625 --> 00:12:30,994 KITT: I noticed. 180 00:12:31,027 --> 00:12:32,996 Zoe, you need to see a professional about your trust issues. 181 00:12:33,029 --> 00:12:34,330 Yeah. 182 00:12:34,364 --> 00:12:36,066 ZOE AND BILLY: Like that's gonna happen. Like that's gonna happen. 183 00:12:36,099 --> 00:12:40,603 KITT: Sarah, my concern is that the suspects may be monitoring police frequencies. 184 00:12:40,636 --> 00:12:42,538 They are well armed and very well prepared, 185 00:12:42,572 --> 00:12:44,340 evident by their use of body armor 186 00:12:44,374 --> 00:12:46,576 and the military-style execution of their plan. 187 00:12:46,609 --> 00:12:48,578 I'm with KITT. We could put Mike in more danger. 188 00:12:50,213 --> 00:12:52,315 KITT, as soon as you're within range, I want infrared up. 189 00:13:06,897 --> 00:13:08,331 What are you doing? 190 00:13:09,265 --> 00:13:10,901 I'm calling 911. 191 00:13:10,934 --> 00:13:12,468 I already called them. 192 00:13:12,502 --> 00:13:14,737 Well, then, where are they? 193 00:13:14,770 --> 00:13:15,705 Give me the phone. 194 00:13:15,738 --> 00:13:16,639 No. 195 00:13:19,175 --> 00:13:20,476 Give me the phone. - What are you doing? 196 00:13:36,226 --> 00:13:38,561 Accessing infrared and tapping into police communications. 197 00:13:40,030 --> 00:13:41,898 I have identified Michael's position. 198 00:13:41,932 --> 00:13:44,767 His vital signs show he is alive and unharmed. 199 00:13:44,800 --> 00:13:46,536 BILLY: They're all face down on the floor. 200 00:13:46,569 --> 00:13:48,905 I count four gunmen. 201 00:13:48,939 --> 00:13:50,206 What are they doing? 202 00:13:54,144 --> 00:13:55,411 (PHONE BEEPS) 203 00:13:55,445 --> 00:13:57,880 Call your husband. Tell him where you are. 204 00:14:04,354 --> 00:14:07,390 FRANK: Hello? Hi, Frank. It's me. 205 00:14:07,423 --> 00:14:08,858 Hey, babe. I'm at the bank, and... 206 00:14:08,891 --> 00:14:11,127 I know, you go every Wednesday. 207 00:14:11,161 --> 00:14:13,529 What's the matter? Is it... - I can't tell... - Tina! Tina! 208 00:14:13,563 --> 00:14:15,031 Turn on your TV. 209 00:14:15,065 --> 00:14:17,167 Who is this? Where's my wife? 210 00:14:17,200 --> 00:14:20,170 Turn on your TV now, or your wife is dead. 211 00:14:22,572 --> 00:14:24,474 What channel? - Any channel. 212 00:14:29,079 --> 00:14:31,681 You, get up! Get up! 213 00:14:32,782 --> 00:14:35,651 MAN: Move! HOSTAGE: Please don't hurt me. 214 00:14:36,719 --> 00:14:38,754 Come on, now move! - Wait. 215 00:14:41,291 --> 00:14:42,658 MAN: Run. 216 00:14:50,066 --> 00:14:51,401 Oh, my God. 217 00:14:51,434 --> 00:14:53,269 This is not happening. This is not happening. 218 00:15:00,810 --> 00:15:02,178 It's okay. 219 00:15:04,047 --> 00:15:05,248 MAN ON TV: ...shot him in the back. 220 00:15:05,281 --> 00:15:06,516 Oh, my God. 221 00:15:06,549 --> 00:15:08,718 They shot him in cold blood. 222 00:15:08,751 --> 00:15:10,786 MAN ON TV: The situation here continues to be very serious. 223 00:15:10,820 --> 00:15:12,822 Police have surrounded the building 224 00:15:12,855 --> 00:15:14,557 (BUZZING) and are attempting to make contact with the gunmen. 225 00:15:16,993 --> 00:15:19,762 If you do not do exactly as I say, 226 00:15:19,795 --> 00:15:21,764 the same thing will happen to your wife. FRANK: No. 227 00:15:21,797 --> 00:15:23,933 If you call the police, I'll kill her. - N o. 228 00:15:23,966 --> 00:15:26,769 If you talk to anyone, I'll kill her. 229 00:15:26,802 --> 00:15:29,705 If you do anything you are not told to do by me, 230 00:15:29,739 --> 00:15:31,241 I will kill her. - N o. 231 00:15:31,274 --> 00:15:34,244 Do you understand? - Ye s. 232 00:15:34,277 --> 00:15:37,547 Now, sit at your desk and do not move until I call you back. 233 00:15:40,350 --> 00:15:41,884 (SIREN WAILING) 234 00:15:47,190 --> 00:15:48,491 What's the situation? 235 00:15:48,524 --> 00:15:51,227 OFFICER: They shot one hostage that we know of. 236 00:15:51,261 --> 00:15:53,063 Get him on the phone. - Yes, sir. 237 00:15:53,096 --> 00:15:54,564 (PHONE RINGING) 238 00:15:57,333 --> 00:15:58,834 Right on time. 239 00:15:58,868 --> 00:16:01,537 Cut the phone lines. All except one. - Got it. 240 00:16:01,571 --> 00:16:03,306 Take that one off the hook. - Okay. 241 00:16:06,942 --> 00:16:08,578 Repeat, a hostage has been shot. 242 00:16:09,545 --> 00:16:11,781 Sarah, my scanners indicate 243 00:16:11,814 --> 00:16:14,584 someone made a call from inside the bank using a satellite phone. 244 00:16:14,617 --> 00:16:15,885 Who did they call? 245 00:16:15,918 --> 00:16:18,854 They used a scrambler, so I was unable to trace the call. 246 00:16:18,888 --> 00:16:20,723 Pretty sophisticated for bank robbers. 247 00:16:20,756 --> 00:16:22,858 Very sophisticated for bank robbers. 248 00:16:22,892 --> 00:16:25,027 KITT: They may be much more than bank robbers, Zoe. 249 00:16:25,061 --> 00:16:27,097 The hostage was shot with a handgun. 250 00:16:27,130 --> 00:16:29,465 It takes exceptional skill to shoot a moving target 251 00:16:29,499 --> 00:16:31,367 with a handgun from that distance. 252 00:16:31,401 --> 00:16:34,504 All phone lines in the bank except one have been disabled 253 00:16:34,537 --> 00:16:37,073 and that one has been temporarily disconnected. 254 00:16:37,107 --> 00:16:41,411 Sarah, the hostage they shot is still alive. He's in the open. 255 00:16:41,444 --> 00:16:44,480 SWAT is reluctant to move him for fear they will be shot. 256 00:16:44,514 --> 00:16:46,316 KITT, block for the police so they can get to the wounded man. 257 00:16:47,850 --> 00:16:49,285 POLICEMAN: What's he doing? 258 00:16:49,319 --> 00:16:51,454 Use it, use it! Go! 259 00:16:52,322 --> 00:16:53,589 Cover fire! 260 00:16:53,623 --> 00:16:56,159 I want that car out of commission now! 261 00:16:56,192 --> 00:16:57,026 MAN: Take it out. 262 00:17:15,345 --> 00:17:16,279 Who are you? 263 00:17:16,312 --> 00:17:17,580 My name's Tina. 264 00:17:18,714 --> 00:17:20,450 Why did he have you call your husband? 265 00:17:20,483 --> 00:17:21,817 I don't know. 266 00:17:21,851 --> 00:17:23,653 Who's your husband? - Nobody. 267 00:17:23,686 --> 00:17:24,854 What does he do? Who does he work for? 268 00:17:40,903 --> 00:17:42,037 (GROANS) 269 00:17:42,505 --> 00:17:43,473 Who are you? 270 00:17:46,142 --> 00:17:47,643 Michael Knight. 271 00:17:47,677 --> 00:17:51,547 You a cop? - No. Just passing by. 272 00:17:51,581 --> 00:17:52,982 Well. 273 00:17:54,284 --> 00:17:58,288 You're in the wrong place at the wrong time, Michael Knight. 274 00:17:58,321 --> 00:18:00,690 Some people would say I'm at the right place at the right time. 275 00:18:04,960 --> 00:18:06,396 Who'd you text? 276 00:18:11,201 --> 00:18:12,368 Nobody. 277 00:18:12,402 --> 00:18:14,036 (GROANS) 278 00:18:14,069 --> 00:18:17,507 Oh, my God. He could die. He could die. 279 00:18:17,540 --> 00:18:18,708 Who'd you text? 280 00:18:20,210 --> 00:18:22,077 My girlfriend, Sarah. 281 00:18:22,111 --> 00:18:23,513 Who's KITT? 282 00:18:24,914 --> 00:18:26,416 You're gonna hit me again when I tell you. 283 00:18:26,449 --> 00:18:27,817 Who's KITT? 284 00:18:30,620 --> 00:18:31,721 My car. 285 00:18:31,754 --> 00:18:32,955 (COUGHS) 286 00:18:32,988 --> 00:18:34,757 I saw that one coming. 287 00:18:34,790 --> 00:18:38,828 Attention, inside the bank. This is the police. 288 00:18:38,861 --> 00:18:41,364 We know that you disabled all but one phone line. 289 00:18:41,397 --> 00:18:44,334 Please answer that line. 290 00:18:44,367 --> 00:18:47,837 We don't want to see anyone else hurt. We just want to talk. 291 00:18:47,870 --> 00:18:49,505 Sarah, I have lost contact with Michael. 292 00:18:49,539 --> 00:18:51,040 SARAH: How? 293 00:18:51,073 --> 00:18:53,108 My infrared cannot penetrate the vault area. 294 00:18:53,142 --> 00:18:55,311 ZOE: Why would they take him to the vault? 295 00:18:55,345 --> 00:18:57,647 KITT: It may be in anticipation of a SWAT assault, 296 00:18:57,680 --> 00:19:00,650 since the suspects are refusing to speak to the police. 297 00:19:00,683 --> 00:19:03,219 Which, coupled with the shooting of the hostage, 298 00:19:03,253 --> 00:19:06,922 has caused the Incident Commander to accelerate SWAT's plans. 299 00:19:06,956 --> 00:19:10,460 The SWAT team is moving into place as we speak. 300 00:19:10,493 --> 00:19:12,595 KITT, what are the chances they'll be able to take out all five gunmen 301 00:19:12,628 --> 00:19:14,664 before any of the hostages are hurt? 302 00:19:14,697 --> 00:19:18,801 Not good, as I can only locate four of the five gunmen. 303 00:19:18,834 --> 00:19:21,904 There is still one somewhere inside the bank that is unaccounted for. 304 00:19:21,937 --> 00:19:23,339 See, I know what you're thinking. 305 00:19:26,609 --> 00:19:28,478 Why haven't I killed you yet? 306 00:19:29,612 --> 00:19:32,815 Well, I got plans for you, Michael Knight. 307 00:19:33,783 --> 00:19:35,818 Please, stop! 308 00:19:35,851 --> 00:19:38,454 Hey, leave her alone. She has nothing to do with me. 309 00:19:38,488 --> 00:19:40,856 Then why were you holding her hand when you were on the floor? 310 00:19:40,890 --> 00:19:43,259 She was scared. 311 00:19:43,293 --> 00:19:45,194 I was telling her everything was gonna be okay. 312 00:19:45,227 --> 00:19:46,696 Heroes get people killed. 313 00:19:49,064 --> 00:19:50,766 Don't try and be one. 314 00:19:50,800 --> 00:19:52,768 I don't know either one of them, I swear! 315 00:19:52,802 --> 00:19:54,870 I swear! 316 00:19:54,904 --> 00:19:58,341 The only thing I hate more than heroes is cowards. 317 00:19:58,374 --> 00:19:59,475 (EXCLAIMS) 318 00:20:00,376 --> 00:20:01,711 (CHUCKLING) 319 00:20:03,479 --> 00:20:05,481 I'm not gonna hit you. 320 00:20:06,282 --> 00:20:07,483 The hell I'm not. 321 00:20:09,018 --> 00:20:10,353 (BEEPING) 322 00:20:13,789 --> 00:20:16,191 Let's go. Move the cart to the center of the room. 323 00:20:16,225 --> 00:20:19,094 Stop. Stop! 324 00:20:19,128 --> 00:20:24,033 The directions are simple. Put the money in the bag. 325 00:20:24,066 --> 00:20:26,669 Get up. Let's go. You, move. 326 00:20:26,702 --> 00:20:28,404 You heard him. Put the money in the bag. 327 00:20:28,438 --> 00:20:29,705 Let's move it! Move it! 328 00:20:31,341 --> 00:20:33,108 Let's go. Hurry up! 329 00:20:33,142 --> 00:20:35,044 Come on, you! Put it in there! 330 00:20:36,479 --> 00:20:39,081 Let's go, let's go, let's go! Come on, move it! - You! Faster! 331 00:20:39,114 --> 00:20:41,384 Is it that hard? Is it that hard? 332 00:20:41,417 --> 00:20:43,453 Open the bag, close the bag. 333 00:20:43,486 --> 00:20:45,488 Let's go. It's simple. 334 00:20:45,521 --> 00:20:47,222 KITT: The SWAT team is in position. 335 00:20:47,256 --> 00:20:48,324 Have you located the fifth gunman? 336 00:20:48,358 --> 00:20:49,392 I have not. 337 00:20:51,561 --> 00:20:52,928 (PHONE BEEPS) 338 00:20:52,962 --> 00:20:55,230 That's the master key for the safe deposit boxes. 339 00:20:55,264 --> 00:20:58,901 Open every box. Pile the contents on this table. 340 00:20:58,934 --> 00:21:01,937 That could take hours. - Not your concern. 341 00:21:01,971 --> 00:21:03,873 Why not just stick with the money in the vault? 342 00:21:05,875 --> 00:21:08,077 You're completely surrounded. There's no way out. 343 00:21:08,110 --> 00:21:09,345 Team One in position. 344 00:21:10,913 --> 00:21:12,415 Team Two in position. 345 00:21:12,448 --> 00:21:13,783 Get those safe deposit boxes open. 346 00:21:13,816 --> 00:21:15,184 Team Three in position. 347 00:21:19,389 --> 00:21:22,992 KITT? The bank is wired with explosives. 348 00:21:23,025 --> 00:21:26,028 KITT: Sarah, the SWAT team is in position and ready to fire. 349 00:21:26,061 --> 00:21:29,164 SARAH: KITT, you have to get word to the SWAT team. They have to abort. 350 00:21:29,198 --> 00:21:30,933 KITT: It may be too late, Sarah. 351 00:21:30,966 --> 00:21:34,236 SWAT LEADER: On my mark in five, four, 352 00:21:35,738 --> 00:21:38,040 (BEEPING) three, two... 353 00:21:43,379 --> 00:21:45,915 (IMITATING SWAT LEADER) Stand down. Stand down. This is SWAT Leader. Abort. 354 00:21:45,948 --> 00:21:47,983 Voice duplication active. 355 00:21:48,017 --> 00:21:50,152 The bank is wired with explosives. 356 00:21:50,185 --> 00:21:52,555 The bank is wired with explosives. 357 00:21:52,588 --> 00:21:53,956 SWAT OFFICER: Team Two standing down. 358 00:21:55,791 --> 00:21:58,127 SWAT LEADER: This is SWAT Leader. I did not issue that order. 359 00:21:58,160 --> 00:22:01,631 Repeat. SWAT Leader did not issue that order. 360 00:22:01,664 --> 00:22:03,633 SWAT OFFICER: Why are we standing down? Is this thing wired, or what? 361 00:22:03,666 --> 00:22:04,967 KITT: (IMITATING) Stand down, stand down. 362 00:22:05,000 --> 00:22:07,202 KITT, I'm sending you the text number to contact Mike directly. 363 00:22:07,236 --> 00:22:09,639 Texting him now. 364 00:22:09,672 --> 00:22:11,807 KITT, upload your replay files of the initial incidence. 365 00:22:11,841 --> 00:22:13,308 Uploading files. 366 00:22:14,744 --> 00:22:15,778 What are you looking for? 367 00:22:15,811 --> 00:22:17,747 Something's not right here. 368 00:22:23,419 --> 00:22:24,386 (BEEPS) 369 00:23:09,398 --> 00:23:11,834 Let's go. Move it. Open those boxes now! 370 00:23:23,479 --> 00:23:25,948 BILLY: Whoever heard of fighting your way into a bank? 371 00:23:25,981 --> 00:23:27,717 You're supposed to fight your way out. 372 00:23:27,750 --> 00:23:31,020 Statistically successful bank robbers get in and out as fast as they can. 373 00:23:31,053 --> 00:23:33,589 Their actions were deliberate. They got out of their vehicles and opened fire 374 00:23:33,623 --> 00:23:35,691 before they were even close to the bank. 375 00:23:35,725 --> 00:23:37,727 They were clearly trying to draw attention to themselves. 376 00:23:37,760 --> 00:23:39,595 There was no reason for them to open fire. 377 00:23:39,629 --> 00:23:42,732 Wiring the bank suggests they knew the SWAT team would attempt an assault. 378 00:23:42,765 --> 00:23:46,602 So, they're barricading themselves inside the bank? 379 00:23:46,636 --> 00:23:47,603 Why? 380 00:23:51,674 --> 00:23:54,076 One of these gunmen never fired a shot. 381 00:23:54,109 --> 00:23:55,711 You sure? BILLY: KITT, confirm this? 382 00:23:55,745 --> 00:23:57,312 KITT: Billy, you are correct. 383 00:23:57,346 --> 00:24:00,182 One of the gunmen did not fire a single shot, although he was armed. 384 00:24:00,215 --> 00:24:02,652 His weapon appears to be taped to his hand. 385 00:24:09,692 --> 00:24:12,928 Sarah, the person I am texting with is not Michael. 386 00:24:12,962 --> 00:24:14,296 Are you sure? 387 00:24:14,329 --> 00:24:18,067 Yes. But I can't be sure the original message was not from him. 388 00:24:18,100 --> 00:24:20,736 Should I continue communicating? 389 00:24:20,770 --> 00:24:23,205 Could feed him false information. - Might make matters worse. 390 00:24:23,238 --> 00:24:24,974 We can't just stop communicating. 391 00:24:25,007 --> 00:24:25,975 KITT, what do you think? 392 00:24:26,008 --> 00:24:27,743 I think you are all correct. 393 00:24:27,777 --> 00:24:30,279 There are an infinite number of possibilities 394 00:24:30,312 --> 00:24:33,315 since we have no idea what is happening inside the bank. 395 00:24:33,348 --> 00:24:37,887 But I believe Michael may have proven himself to be an equal adversary in some way. 396 00:24:37,920 --> 00:24:41,791 Otherwise, the person I am texting with would not be concerned about my location. 397 00:24:41,824 --> 00:24:44,126 BILLY: These guys clearly have a bigger plan. 398 00:24:44,159 --> 00:24:47,462 KITT, is there any way into or out of the bank? 399 00:24:47,496 --> 00:24:50,866 KITT: The police have the entire area surrounded with SWAT and snipers. 400 00:24:50,900 --> 00:24:52,467 Well, check the surrounding buildings. 401 00:24:52,501 --> 00:24:55,705 There are no means of escape in the surrounding buildings. 402 00:24:55,738 --> 00:24:57,539 What about under the bank? 403 00:24:57,573 --> 00:24:59,508 There are thousands of miles of tunnels under the city. 404 00:24:59,541 --> 00:25:03,078 Sewer, flood control, subway, water, electric. 405 00:25:03,112 --> 00:25:05,147 But there is nothing directly under the bank. 406 00:25:05,180 --> 00:25:07,382 What about up into the building? 407 00:25:07,416 --> 00:25:10,219 They could hide in the building, but they could not escape. 408 00:25:10,252 --> 00:25:12,187 KITT, bounce the text message back like you didn't receive it. 409 00:25:14,256 --> 00:25:16,826 The police have made contact with the suspects in the bank. 410 00:25:16,859 --> 00:25:18,894 They are making their list of demands. 411 00:25:18,928 --> 00:25:21,063 Get us audio. 412 00:25:21,096 --> 00:25:26,035 MAN: Listen closely. I want five identical vans, no windows, 413 00:25:26,068 --> 00:25:28,370 clear passage to the nearest private runway 414 00:25:28,403 --> 00:25:30,840 and a private jet waiting on the tarmac. 415 00:25:30,873 --> 00:25:34,109 The jet will be running and cleared for takeoff. 416 00:25:34,143 --> 00:25:36,979 What? They'll never give them a jet. 417 00:25:37,012 --> 00:25:39,248 KITT, what's SWAT protocol for situations like this? 418 00:25:39,281 --> 00:25:42,084 KITT: They will not allow the gunmen to take the hostages on a plane. 419 00:25:42,117 --> 00:25:43,819 Unless they start killing the hostages. 420 00:25:43,853 --> 00:25:47,256 That would definitely factor into SWAT's decision making. 421 00:25:47,289 --> 00:25:50,893 So, it's possible they'd let them board the plane. - Unlikely, but possibl e. 422 00:25:50,926 --> 00:25:52,795 The plane will be completely empty, 423 00:25:52,828 --> 00:25:55,698 void of all people. No flight crew. 424 00:25:55,731 --> 00:26:00,035 If I see one person near that plane, we start killing hostages. 425 00:26:00,069 --> 00:26:02,705 No flight crew? - That means they have a pilot with them. 426 00:26:02,738 --> 00:26:04,306 Or one of the hostages is. 427 00:26:04,339 --> 00:26:05,975 They couldn't know who the hostages would be. 428 00:26:06,008 --> 00:26:08,343 Unless they followed a pilot into the bank. 429 00:26:15,685 --> 00:26:17,552 The woman at the ATM was clearly targeted. 430 00:26:17,586 --> 00:26:18,854 You think she's a pilot? 431 00:26:18,888 --> 00:26:19,689 Can you identify her? 432 00:26:22,658 --> 00:26:23,625 No. 433 00:26:26,595 --> 00:26:28,430 Hang on. 434 00:26:28,463 --> 00:26:29,932 Blow that up and enhance it. 435 00:26:35,805 --> 00:26:38,007 It's Maddie's mom. 436 00:26:38,040 --> 00:26:39,008 KITT, track down Maddie. 437 00:26:39,041 --> 00:26:41,210 You have one hour. 438 00:26:41,243 --> 00:26:45,580 If I do not see five vans in front of this bank in one hour, 439 00:26:45,614 --> 00:26:47,516 I will shoot another hostage in the back. 440 00:26:50,986 --> 00:26:52,454 (PHONE RINGING) 441 00:26:54,857 --> 00:26:56,058 Mrs. Martinez. 442 00:26:56,091 --> 00:26:58,627 KITT: May I speak with Maddie Johnson, please? 443 00:26:58,660 --> 00:27:00,029 Yeah, just one second. She's right here. 444 00:27:00,062 --> 00:27:01,296 It's for you. 445 00:27:02,064 --> 00:27:03,398 Hello? - Hello, Maddi e. 446 00:27:03,432 --> 00:27:04,900 It's KITT. - Hi, KITT. 447 00:27:04,934 --> 00:27:07,136 I hope I haven't called at a bad time. 448 00:27:07,169 --> 00:27:08,971 Just waiting for Dad to pick me up. 449 00:27:09,004 --> 00:27:10,973 He said he's gonna be a little while. 450 00:27:11,006 --> 00:27:13,608 Maddie, your mother wouldn't happen to be a pilot, would she? 451 00:27:13,642 --> 00:27:15,544 My mom? No, she's afraid of flying. 452 00:27:16,511 --> 00:27:18,247 MADDIE: Is she okay? 453 00:27:18,280 --> 00:27:19,648 KITT: She will be fine. 454 00:27:19,681 --> 00:27:21,416 I'm sorry to have bothered you, Maddie. 455 00:27:21,450 --> 00:27:24,386 That's okay, KITT. Bye. - By e. 456 00:27:27,056 --> 00:27:29,191 Someone in there is obviously a pilot. 457 00:27:29,224 --> 00:27:30,525 The fifth gunman? 458 00:27:30,559 --> 00:27:32,962 Maybe he's not a gunman, but a hostage. 459 00:27:32,995 --> 00:27:34,964 They brought him in with them to fly them out. 460 00:27:34,997 --> 00:27:37,933 I mean, the bank's a sub-branch. There can't be that much money in it. 461 00:27:37,967 --> 00:27:39,769 Not enough to warrant this extreme of an undertaking. 462 00:27:39,802 --> 00:27:41,871 What if they're buying themselves time? 463 00:27:41,904 --> 00:27:44,639 For what? - To open the safe deposit boxes. 464 00:27:44,673 --> 00:27:47,542 Any way we can find out who has a safe deposit box in the bank? 465 00:27:47,576 --> 00:27:48,911 I'd need a branch code. 466 00:28:12,768 --> 00:28:13,635 (GRUNTS) 467 00:28:51,740 --> 00:28:55,110 Move another inch and I'll blow your head off. 468 00:28:55,144 --> 00:28:56,078 Drop it. 469 00:28:59,481 --> 00:29:00,515 Now. 470 00:29:02,317 --> 00:29:04,119 I take it you found what we were looking for. 471 00:29:04,153 --> 00:29:05,988 Yeah. I found it, baby. 472 00:29:09,691 --> 00:29:10,826 Good. 473 00:29:14,196 --> 00:29:16,365 KITT, pull up all account numbers with a dash. 474 00:29:16,398 --> 00:29:18,300 Those are the safe deposit boxes. 475 00:29:18,333 --> 00:29:21,170 KITT: I have generated a list of all safe deposit box numbers 476 00:29:21,203 --> 00:29:22,437 and the account bearer. 477 00:29:22,471 --> 00:29:24,206 Any names of significance? 478 00:29:24,239 --> 00:29:27,276 Searching databases and cross-referencing. There is one. 479 00:29:27,309 --> 00:29:28,343 BILLY: Joe Carter? 480 00:29:28,377 --> 00:29:29,478 KITT, who is he? 481 00:29:29,511 --> 00:29:31,413 A reputed mob lawyer, 482 00:29:31,446 --> 00:29:34,349 who also represents and counsels many drug kingpins. 483 00:29:34,383 --> 00:29:36,551 He's well trusted by them and has kept most out of jail. 484 00:29:39,955 --> 00:29:41,456 There were more accounts than we knew about. 485 00:29:42,691 --> 00:29:45,627 Let me guess. Numbered offshore bank accounts? 486 00:29:53,102 --> 00:29:55,404 You know, the account numbers are no good without the code names. 487 00:30:02,511 --> 00:30:05,780 The good attorney has the code names for every client's account. 488 00:30:05,814 --> 00:30:06,681 Don't you? 489 00:30:14,924 --> 00:30:16,391 MAN ON POLICE RADIO: What's your ETA? 490 00:30:16,425 --> 00:30:18,427 REPORTER: LA 10 News has been outside 491 00:30:18,460 --> 00:30:20,963 the Golden State Savings and Loan in downtown Los Angeles 492 00:30:20,996 --> 00:30:23,032 for several hours now, 493 00:30:23,065 --> 00:30:26,868 where five heavily armed gunmen entered the building, firing automatic weapons. 494 00:30:26,902 --> 00:30:30,139 They are holding an estimated 19 hostages inside the bank. 495 00:30:30,172 --> 00:30:31,406 MAN ON POLICE RADIO: Roger that. 496 00:30:39,915 --> 00:30:41,883 MAN: Let's go, all of you! Move! 497 00:30:43,452 --> 00:30:45,420 Right on time. 498 00:30:45,454 --> 00:30:47,489 SWAT LEADER: The private jet is waiting at the airport. 499 00:30:47,522 --> 00:30:50,225 I know I don't have to remind you, but I will anyway. 500 00:30:50,259 --> 00:30:54,663 If I see one person near that plane, we start killing hostages. 501 00:30:54,696 --> 00:30:55,965 Lock it behind them. 502 00:30:58,300 --> 00:30:59,601 Let's get them ready to move. 503 00:30:59,634 --> 00:31:01,470 ZOE: The vans are outside the bank. 504 00:31:01,503 --> 00:31:03,905 BILLY: There's no way the police are gonna let them walk out of that bank. 505 00:31:03,939 --> 00:31:05,975 SARAH: They have to know that. What are they thinking? 506 00:31:06,008 --> 00:31:07,542 They're thinking they have another plan. 507 00:31:08,944 --> 00:31:12,247 Like what? - They have no intention of walking out to those vans. 508 00:31:12,281 --> 00:31:13,748 There's no other way. 509 00:31:17,252 --> 00:31:18,853 Write down the code names. 510 00:31:20,189 --> 00:31:21,023 (GRUNTS) 511 00:31:24,359 --> 00:31:27,229 You need to worry less about your drug and mob friends 512 00:31:27,262 --> 00:31:29,031 and more about your own life. 513 00:31:29,064 --> 00:31:30,499 Code names. Now. 514 00:31:33,435 --> 00:31:34,203 (GROANS) 515 00:31:37,439 --> 00:31:39,174 The code names. 516 00:31:40,009 --> 00:31:41,943 Or goodbye family jewels. 517 00:31:51,020 --> 00:31:54,056 You plan on just walking out of here? - Something like that. 518 00:31:54,089 --> 00:31:57,492 You know they'll never let you get close to that jet. If there even is one. 519 00:31:57,526 --> 00:31:58,994 I know. 520 00:31:59,028 --> 00:32:01,563 That's why you're going out the front door. 521 00:32:01,596 --> 00:32:03,565 Tape him up and suit him up. 522 00:32:03,598 --> 00:32:06,101 Let's move. I told you I had plans for you, Michael Knight. 523 00:32:26,621 --> 00:32:28,090 MAN: Let's get that armor on. 524 00:32:30,892 --> 00:32:32,194 BILLY: It's all a scam. 525 00:32:32,227 --> 00:32:34,363 The bank robbery? - No, the escape. 526 00:32:34,396 --> 00:32:35,897 What are you talking about? - These guys are smart. 527 00:32:35,930 --> 00:32:37,632 Why would they suddenly turn stupid at the end? 528 00:32:37,666 --> 00:32:39,301 They have to have another way out. 529 00:32:39,334 --> 00:32:40,569 MAN: Tape the weapons to their hands. 530 00:32:43,838 --> 00:32:45,507 What are you looking for? 531 00:32:45,540 --> 00:32:47,042 The only other way out is a tunnel. 532 00:32:47,076 --> 00:32:50,145 But KITT said that there are no tunnels directly underneath the bank. 533 00:32:50,179 --> 00:32:51,413 That we know of. 534 00:32:52,814 --> 00:32:54,449 FRANK ON PHONE: Hello? Hello? 535 00:32:54,483 --> 00:32:55,650 Tell your husband you're okay. 536 00:32:55,684 --> 00:32:57,552 Hello, Tina! - Frank, it's me. 537 00:32:57,586 --> 00:33:00,222 Tina, are you okay? - I'm okay. - Thank God. 538 00:33:00,255 --> 00:33:03,425 But she won't be unless you do exactly as I say. - Don't you hurt her, pleas e. 539 00:33:03,458 --> 00:33:04,893 Yes, I'll do it. Whatever you need. 540 00:33:04,926 --> 00:33:06,928 In exactly 90 seconds, 541 00:33:06,961 --> 00:33:09,331 you will turn the power grid off for the entire city, 542 00:33:09,364 --> 00:33:11,766 or your wife is dead. Do you understand? 543 00:33:11,800 --> 00:33:14,536 I can't turn down the power grid. I can't shut it down. 544 00:33:14,569 --> 00:33:16,338 Then say goodbye to your wife. 545 00:33:16,371 --> 00:33:20,142 (GUN FIRING) No, wait. Please! No, I'll do it. I'll do it. 546 00:33:20,175 --> 00:33:22,644 If the power's not off in 90 seconds, 547 00:33:22,677 --> 00:33:24,546 she's the first to die. - Don't hurt he r. 548 00:33:24,579 --> 00:33:25,914 Followed by every hostage we have. 549 00:33:25,947 --> 00:33:27,849 Please! 550 00:33:27,882 --> 00:33:29,884 KITT: Sarah, another satellite call was just made. 551 00:33:29,918 --> 00:33:31,153 Who are they calling? 552 00:33:31,186 --> 00:33:32,654 Whoever it is, they have to have something to do with 553 00:33:32,687 --> 00:33:34,256 how they plan on getting out of that bank. 554 00:33:37,659 --> 00:33:38,793 Maddie's mom was clearly targeted. 555 00:33:40,595 --> 00:33:42,331 KITT: Should we call Maddie again? 556 00:33:42,364 --> 00:33:45,700 She's waiting for her father. I can check to see if he's there yet. 557 00:33:45,734 --> 00:33:48,537 Why would he not be there yet, considering the situation? 558 00:33:48,570 --> 00:33:50,139 BILLY: Maybe Maddie's mom was targeted... 559 00:33:50,172 --> 00:33:51,440 MAN: Let's go! Do it now! ...because of her father. 560 00:33:51,473 --> 00:33:52,974 ZOE: Who is he? - KITT. 561 00:33:53,007 --> 00:33:54,376 KITT: Accessing information now. 562 00:33:56,311 --> 00:33:59,047 All right, who is he? ZOE: Nobody. 563 00:33:59,080 --> 00:34:00,349 SARAH: What does he do? 564 00:34:00,382 --> 00:34:02,584 He works for the Department of Water and Power. 565 00:34:04,319 --> 00:34:07,088 BOTH: He's gonna shut down the power grid. 566 00:34:07,122 --> 00:34:09,558 REPORTER: It looks like some of the hostages are coming out. 567 00:34:09,591 --> 00:34:11,260 It appears that several hostages 568 00:34:11,293 --> 00:34:15,130 have been tied around each gunman as protective shields. 569 00:34:15,164 --> 00:34:18,367 SWAT LEADER: This is SWAT Leader. Load armor-piercing rounds. 570 00:34:18,400 --> 00:34:20,101 Snipers, you have the green light. 571 00:34:20,135 --> 00:34:23,037 Repeat. Snipers, you have the green light. 572 00:34:23,071 --> 00:34:24,406 KITT: Sarah, we have a problem. 573 00:34:26,541 --> 00:34:29,944 KITT: Sarah, Michael has been dressed as one of the gunmen. 574 00:34:29,978 --> 00:34:32,147 Snipers have been given the order to kill him. 575 00:34:32,181 --> 00:34:33,715 KITT, stop them! 576 00:34:33,748 --> 00:34:35,850 (IMITATING SWAT LEADER) Do not fire. The gunmen are hostages. 577 00:34:35,884 --> 00:34:38,453 I repeat. The gunmen are hostages. 578 00:34:38,487 --> 00:34:40,054 Stand down. 579 00:34:43,625 --> 00:34:46,328 MAN: All right, we're all clear. Here we go. 580 00:34:49,964 --> 00:34:51,099 Got it? MAN: Yeah. 581 00:35:01,710 --> 00:35:03,478 Holy crap. They just took out the entire city. 582 00:35:05,514 --> 00:35:07,516 Michael, raise the weapon above your head. 583 00:35:07,549 --> 00:35:09,651 REPORTER: Los Angeles has now gone dark. 584 00:35:14,923 --> 00:35:16,391 KITT, they have another way out! 585 00:35:16,425 --> 00:35:17,792 There's a tunnel under the bank! 586 00:35:20,061 --> 00:35:22,864 When you clear the first tunnel, blow the bank. - Got it. 587 00:35:22,897 --> 00:35:24,766 MIKE: Everybody, get down! 588 00:35:36,945 --> 00:35:38,480 MIKE: The bank's gonna blow! 589 00:35:54,062 --> 00:35:55,264 Fire in the hole! 590 00:36:04,673 --> 00:36:05,574 Mike! 591 00:36:09,378 --> 00:36:11,212 (COUGHING) 592 00:36:11,246 --> 00:36:14,316 KITT: Sarah, Michael has disappeared under the bank. 593 00:36:14,349 --> 00:36:15,684 They're going out through the sewer system. 594 00:36:15,717 --> 00:36:18,953 There are 6,500 miles of sewers under the city. 595 00:36:18,987 --> 00:36:20,855 ZOE: And 1,500 miles of flood control tunnels. 596 00:36:20,889 --> 00:36:22,457 That's not even counting the subway tunnels. 597 00:36:22,491 --> 00:36:23,458 BILLY: It wouldn't take much tunneling if you knew 598 00:36:23,492 --> 00:36:25,159 where to dig to get from the sewer system 599 00:36:25,193 --> 00:36:26,795 to the flood control system to the subway system. 600 00:36:26,828 --> 00:36:28,830 SARAH: And with any kind of transportation, 601 00:36:28,863 --> 00:36:31,700 they could move quickly within a 1,700-square-mile radius. 602 00:36:31,733 --> 00:36:33,034 ZOE: We'll never find them. 603 00:36:33,067 --> 00:36:34,636 KITT: I have plotted an intercept. 604 00:36:34,669 --> 00:36:36,037 How? 605 00:36:36,070 --> 00:36:38,273 They still have the cell phone, an d I am tracking the signal. 606 00:36:38,307 --> 00:36:40,008 Shutting down the power shuts down the third rail. 607 00:36:40,041 --> 00:36:41,376 They're probably in the subway system. 608 00:36:41,410 --> 00:36:43,745 No, that's too obvious. What else does it do? 609 00:36:43,778 --> 00:36:45,514 ZOE: Opens the gates to the flood control tunnels. 610 00:36:45,547 --> 00:36:47,516 They'd have a straight shot to the ocean. 611 00:36:47,549 --> 00:36:50,785 With a fast boat, they could be in international waters within 30 minutes. 612 00:37:04,966 --> 00:37:06,167 (MAN GROANS) 613 00:37:18,780 --> 00:37:19,981 LYNN: Clear? 614 00:37:23,418 --> 00:37:24,853 (BANGING) 615 00:37:34,329 --> 00:37:35,597 All right. 616 00:37:38,933 --> 00:37:39,868 The electric bike's right here. 617 00:37:39,901 --> 00:37:40,735 Let's go. 618 00:38:06,795 --> 00:38:08,430 Nice. 619 00:38:12,367 --> 00:38:13,435 Hang on, baby. 620 00:39:38,052 --> 00:39:41,856 Sarah, they are headed toward a sewer service opening in an abandoned parking lot. 621 00:39:59,273 --> 00:40:01,810 MIKE: Damn. MAN: Let's go. 622 00:40:01,843 --> 00:40:03,211 It opens up, up ahead. 623 00:40:07,649 --> 00:40:09,050 Forget it. 624 00:40:11,085 --> 00:40:12,186 MAN: Move. 625 00:40:28,369 --> 00:40:29,671 MAN: Watch out! 626 00:40:30,772 --> 00:40:32,073 Pardon my intrusion. 627 00:40:51,359 --> 00:40:52,160 (GRUNTS) You? 628 00:40:58,933 --> 00:41:00,401 I see you've met my car. 629 00:41:16,317 --> 00:41:18,620 There's more than enough money in these accounts for all of us. 630 00:41:24,058 --> 00:41:25,293 I'm talking billions. 631 00:41:26,527 --> 00:41:27,762 There's more to life than money. 632 00:41:29,130 --> 00:41:30,031 KITT? 633 00:41:30,932 --> 00:41:32,266 (SCREAMING) No! 634 00:41:41,610 --> 00:41:42,744 (GROANING) 635 00:41:48,216 --> 00:41:50,251 FRANK: Really. Thank you so much. 636 00:41:50,284 --> 00:41:53,321 I don't know what I would have done without you. All of you. 637 00:41:53,354 --> 00:41:54,723 Thank you, too, KITT. 638 00:41:54,756 --> 00:41:56,324 It was my pleasure, as well, Maddie. 639 00:41:57,826 --> 00:42:00,094 How did he do that? - You should see what else he can do, Dad. 640 00:42:00,128 --> 00:42:01,195 Uh... Maddie. 641 00:42:01,229 --> 00:42:02,196 (SHUSHING) 48935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.