All language subtitles for Kamen_Rider_Gotchard_006
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,816 --> 00:00:40,801
(一ノ瀬宝太郎)ハッ!
(ギラ)フッ! ハアーッ!
2
00:00:40,801 --> 00:00:42,820
フッ! ハッ!
(ジェラミー・ブラシエリ)BANG!
3
00:00:42,820 --> 00:00:45,820
うおーっ!
(一同)スーパーヒーロータイム スタート!
4
00:00:47,791 --> 00:00:50,778
〈前回までの
『仮面ライダーガッチャード』は…〉
5
00:00:50,778 --> 00:00:52,796
〈ケミーと共に生きることを夢見る→
6
00:00:52,796 --> 00:00:54,782
一ノ瀬宝太郎が→
7
00:00:54,782 --> 00:00:56,784
レスラーGとタッグを組んで→
8
00:00:56,784 --> 00:01:00,788
プロレスジムを守る老レスラー 旭と
ガッチャンコ!〉
9
00:01:00,788 --> 00:01:03,774
〈人間とケミーの熱い友情に→
10
00:01:03,774 --> 00:01:07,845
宝太郎たちは
新たな可能性を見たのだった!〉
11
00:01:07,845 --> 00:01:10,781
〈だが 人間の感情は→
12
00:01:10,781 --> 00:01:14,781
時に悪意に傾いてしまうこともある〉
13
00:01:16,770 --> 00:01:18,770
(警笛)
14
00:01:20,774 --> 00:01:24,795
終わりって どういうこと!?
私をだましたの!?
15
00:01:24,795 --> 00:01:28,849
(不通音)
16
00:01:28,849 --> 00:01:30,849
≪(ラケシス)あら かわいそうに。
17
00:01:31,802 --> 00:01:33,802
はっ… 誰!?
18
00:01:34,772 --> 00:01:37,775
(ラケシス)全て奪ったら用済み。
19
00:01:37,775 --> 00:01:41,795
ゴミのように捨てるなんて ひどい男。
20
00:01:41,795 --> 00:01:43,795
今 どんな気持ち?
21
00:01:44,765 --> 00:01:47,785
憎い…。
22
00:01:47,785 --> 00:01:50,771
憎い 憎い 憎い…!
23
00:01:50,771 --> 00:01:53,774
なら 復讐すべきですわ。
24
00:01:53,774 --> 00:01:56,777
その憎しみを解放して。
25
00:01:56,777 --> 00:02:00,777
激辛の罰を与えましょうよ。
26
00:02:03,784 --> 00:02:05,786
(バーニングネロ)バーニング…!
27
00:02:05,786 --> 00:02:07,786
バ… バーニング…。
28
00:02:10,774 --> 00:02:13,774
「ケミーキャプチャー!」
バーニング…!
29
00:02:15,763 --> 00:02:17,815
バーニング!
30
00:02:17,815 --> 00:02:20,801
(黒鋼スパナ)冥黒の三姉妹 ラケシスだな。
31
00:02:20,801 --> 00:02:24,772
あら よくご存じですこと。 どちら様?
32
00:02:24,772 --> 00:02:26,772
化け物に名乗る名前はない。
33
00:02:29,793 --> 00:02:32,793
あっ… うわっ!
34
00:02:34,798 --> 00:02:38,798
復讐に美学はない。 明日を生きろ。
35
00:02:43,791 --> 00:02:45,791
(ラケシス)はあ はあ…。
36
00:02:47,795 --> 00:02:49,795
よくも邪魔を…。
37
00:02:53,801 --> 00:02:55,819
あら?
38
00:02:55,819 --> 00:02:58,819
(鉛崎ボルト)黒鋼スパナ…。
39
00:03:01,859 --> 00:03:04,859
ぐーっ… 貴様だけは許せない…!
40
00:03:06,830 --> 00:03:12,830
(ラケシス)何?
この強烈にゆがんだ真っ黒な感情。
41
00:03:13,954 --> 00:03:17,954
きっと素晴らしいマルガムが生まれますわ。
42
00:03:21,795 --> 00:03:27,801
♬~(一ノ瀬宝太郎の鼻歌)
43
00:03:27,801 --> 00:03:29,803
(加治木 涼)宝太郎。
んっ?
44
00:03:29,803 --> 00:03:32,789
よく のんきに
鼻歌なんて歌ってられるな。
45
00:03:32,789 --> 00:03:34,791
どうした? 加治木。 なんかあったか?
46
00:03:34,791 --> 00:03:37,811
(加治木)あった… はず。
47
00:03:37,811 --> 00:03:39,796
でも それが思い出せない。
48
00:03:39,796 --> 00:03:43,884
ああ… なんか
すごいものを見たはずなんだよ。
49
00:03:43,884 --> 00:03:45,786
大丈夫。
あっ ありがとう。
50
00:03:45,786 --> 00:03:48,922
そのうち
思い出せる時が必ずくるから。
51
00:03:48,922 --> 00:03:50,774
えっ… なんで そう思うの? ねえ。
52
00:03:50,774 --> 00:03:52,774
それが俺の目指す未来…。
53
00:03:54,778 --> 00:03:56,763
(ホッパー1)ホッパッパー! ホッパッパー!
54
00:03:56,763 --> 00:03:58,882
ホッパー!
55
00:03:58,882 --> 00:04:00,882
ガッチャだから!
56
00:04:01,785 --> 00:04:04,785
いらっしゃいま… えっ?
57
00:04:06,773 --> 00:04:08,773
どうして スパナが…?
58
00:04:13,780 --> 00:04:17,784
〈錬金術によって生まれた
奇跡のモンスター ケミー〉
59
00:04:17,784 --> 00:04:20,771
〈ケミーカードの封印が解き放たれた時→
60
00:04:20,771 --> 00:04:22,773
一人の少年に運命が託された〉
61
00:04:22,773 --> 00:04:32,773
♬~
62
00:08:07,798 --> 00:08:09,798
朝食を食べに来た。
63
00:08:11,818 --> 00:08:13,820
早く作れ。
64
00:08:13,820 --> 00:08:16,790
えっ?
宝太郎の友達?
65
00:08:16,790 --> 00:08:19,810
いや 違う。 違う 違う 違う…。
66
00:08:19,810 --> 00:08:22,813
(一ノ瀬珠美)
あら 宝太郎の新しいお友達?
67
00:08:22,813 --> 00:08:25,813
ああ もう…。 だから 違うって!
68
00:08:29,803 --> 00:08:32,803
俺の自信作
スペシャルモーニング定食だ。
69
00:08:35,792 --> 00:08:37,794
いただこう。
70
00:08:37,794 --> 00:08:45,802
♬~
71
00:08:45,802 --> 00:08:47,804
まずい。
72
00:08:47,804 --> 00:08:49,789
はっ?
73
00:08:49,789 --> 00:08:52,789
恐ろしくまずい。 食えたものじゃない。
74
00:08:56,780 --> 00:08:59,780
そう言いながら すごい食べてるし…。
75
00:09:03,770 --> 00:09:05,772
お前には 絶望的に才能がない。
76
00:09:05,772 --> 00:09:08,775
はあ?
貸せ。
77
00:09:08,775 --> 00:09:11,778
いや 何 何 何…? ちょっと…。
78
00:09:11,778 --> 00:09:14,778
あっ… おい お前 まさか…!
79
00:09:15,799 --> 00:09:18,785
厨房をお借りします。
あっ どうぞ どうぞ。
80
00:09:18,785 --> 00:09:20,804
いや そこは断ってよ!
81
00:09:20,804 --> 00:09:33,767
♬~
82
00:09:33,767 --> 00:09:35,802
遠慮なく食べるがいい。
83
00:09:35,802 --> 00:09:38,802
食べるか。 素人の作った料理なんて。
いただきます。
84
00:09:40,807 --> 00:09:43,793
んっ?
85
00:09:43,793 --> 00:09:45,779
美味しい。
86
00:09:45,779 --> 00:09:48,782
えっ… 加治木 お前…!
87
00:09:48,782 --> 00:09:50,800
(珠美)ホント 美味しい!
88
00:09:50,800 --> 00:09:52,802
えっ… 母さんまで…!
89
00:09:52,802 --> 00:09:59,776
♬~
90
00:09:59,776 --> 00:10:02,776
じゃあ… いただきます。
91
00:10:06,816 --> 00:10:10,770
まず… くない。
92
00:10:10,770 --> 00:10:13,770
悔しいけど… 美味しい!
93
00:10:15,842 --> 00:10:19,842
趣味のいいお店です。
ごちそうさまでした。
94
00:10:21,998 --> 00:10:24,784
(加治木)わあ…。
いや クールな人だったね。
95
00:10:24,784 --> 00:10:28,805
うちでバイトしてくれないかしら。
フフフ…。
96
00:10:28,805 --> 00:10:30,774
なんだ これ!
97
00:10:30,774 --> 00:10:32,826
スパナめ!
98
00:10:32,826 --> 00:10:35,826
一言 文句 言ってやらないと
気が済まない!
99
00:10:41,801 --> 00:10:43,801
あっ…。
100
00:10:45,772 --> 00:10:48,792
なぜ 俺をつけ回す?
101
00:10:48,792 --> 00:10:50,794
いや それは…。
102
00:10:50,794 --> 00:10:53,794
出てこい。 いるのは わかっている。
103
00:10:54,798 --> 00:10:58,802
よく俺の気配に気づいたな 黒鋼スパナ!
104
00:10:58,802 --> 00:11:02,789
えっ? 誰?
105
00:11:02,789 --> 00:11:06,810
当然だ。 もう お前の気配には飽きた。 消えろ。
106
00:11:06,810 --> 00:11:10,810
黙れ! 今日こそ
あの時の屈辱を晴らしてくれる!
107
00:11:13,800 --> 00:11:15,802
(ホークマルガム)ハアッ!
108
00:11:15,802 --> 00:11:17,787
マルガム!?
109
00:11:17,787 --> 00:11:21,775
その すかした顔を
恐怖にゆがませてやる!
110
00:11:21,775 --> 00:11:23,793
「ガキン!」
「MADWHEEL!」
111
00:11:23,793 --> 00:11:25,795
ハアッ!
112
00:11:25,795 --> 00:11:27,797
鉄鋼!
「ヴァルバラッシュ!」
113
00:11:27,797 --> 00:11:29,866
「TUNE UP!」
114
00:11:29,866 --> 00:11:31,868
「MADWHEEL!」
115
00:11:31,868 --> 00:11:34,838
ちゃんと狙え。
怒りで狙いが定まってないぞ。
116
00:11:34,838 --> 00:11:37,791
うるさい! バカにするな!
117
00:11:37,791 --> 00:11:39,809
うわっ! なんだか わからないけど…。
118
00:11:39,809 --> 00:11:41,795
「HOPPER1!」
「STEAMLINER!」
119
00:11:41,795 --> 00:11:44,781
変身!
「ガッチャンコ!」
120
00:11:44,781 --> 00:11:46,781
(スチームライナー)スチーム!
121
00:11:47,901 --> 00:11:50,901
「スチームホッパー!」
122
00:11:51,788 --> 00:11:54,791
ハアッ!
ハッ! ハッ! フッ!
123
00:11:54,791 --> 00:11:56,791
よいしょ!
うわっ!
124
00:11:57,811 --> 00:11:59,813
ハッ! ハッ!
うっ…!
125
00:11:59,813 --> 00:12:01,815
どけ。 邪魔だ。
126
00:12:01,815 --> 00:12:04,815
なんだよ その言い方!
これなら どうだ!
127
00:12:08,004 --> 00:12:09,773
「WRESTLER G!」
「ANTROOPER!」
128
00:12:09,773 --> 00:12:11,791
「ガッチャンコ!」
129
00:12:11,791 --> 00:12:15,779
「アントレスラー!」
130
00:12:15,779 --> 00:12:17,781
分身攻撃だ! ハアッ!
ぐあっ!
131
00:12:17,781 --> 00:12:19,799
ハッ!
ううっ…!
132
00:12:19,799 --> 00:12:21,785
ううーっ…!
133
00:12:21,785 --> 00:12:23,785
タアッ!
ぐああーっ!
134
00:12:24,771 --> 00:12:27,791
くっ…! 今は見逃してやる!
135
00:12:27,791 --> 00:12:29,793
首を洗って待っていろ!
136
00:12:29,793 --> 00:12:32,796
ハハハハ…! ハーッハハハ…!
137
00:12:32,796 --> 00:12:36,796
あいつ 誰?
スパナを恨んでたみたいだけど。
138
00:12:38,802 --> 00:12:40,802
知らない男だ。
139
00:12:41,788 --> 00:12:43,788
あっ…。
140
00:12:45,792 --> 00:12:47,794
…ってことなんだよ。
141
00:12:47,794 --> 00:12:50,797
(九堂りんね)本当に知らない人だったのかな。
142
00:12:50,797 --> 00:12:52,799
(銀杏蓮華)まあ 不思議はないわな。
143
00:12:52,799 --> 00:12:56,799
黒鋼パイセンを恨むやつは
ぎょうさんおるやろからな。
144
00:12:57,804 --> 00:13:01,808
確かに あの最悪な性格ならね。
145
00:13:01,808 --> 00:13:03,793
ちゃう。 嫉妬や。
146
00:13:03,793 --> 00:13:05,795
なんでも完璧にこなす男に→
147
00:13:05,795 --> 00:13:08,795
心のちっさい惨めな連中が
嫉妬してるんや。
148
00:13:10,817 --> 00:13:14,871
ハハッ… なるほど。
149
00:13:14,871 --> 00:13:16,823
(鶴原[外:85BC6C28F58D5381A35C4CE2B5BFE349]丸)どうしたの? 宝太郎くん。
150
00:13:16,823 --> 00:13:19,793
(アイザック)
「おい 急に顔色が変わったぞ 宝太郎」
151
00:13:19,793 --> 00:13:21,878
べ… 別に。
152
00:13:21,878 --> 00:13:24,814
[外:85BC6C28F58D5381A35C4CE2B5BFE349]丸先輩 時々 変なこと言うよね。
153
00:13:24,814 --> 00:13:26,814
わかりやすいね。
154
00:13:28,818 --> 00:13:30,804
それより あのマルガムを→
155
00:13:30,804 --> 00:13:33,857
ケミーの力を使って
早く なんとかしないと!
156
00:13:33,857 --> 00:13:36,857
かなり やばそうなやつだったし。
157
00:13:37,827 --> 00:13:40,827
(ミナト)ホークマルガムに関しては
すでに把握済みだ。
158
00:13:41,848 --> 00:13:44,818
(蓮華)さすが 錬金アカデミーの
情報ネットワークやな。
159
00:13:44,818 --> 00:13:47,818
ミナト先生 あの男は誰なんですか?
160
00:13:49,772 --> 00:13:52,942
(ミナト)鉛崎ボルト。
161
00:13:52,942 --> 00:13:58,781
1年前
超A級錬金術師を決める最終試験を→
162
00:13:58,781 --> 00:14:01,801
黒鋼スパナと争い 敗北した。
163
00:14:01,801 --> 00:14:03,801
以来 ずっと消息不明だった。
164
00:14:04,838 --> 00:14:06,789
ううっ…!
165
00:14:06,789 --> 00:14:11,789
一時たりとも忘れたことはない。
あの最終試験…!
166
00:14:14,797 --> 00:14:20,803
俺は天才。
つまり 天から選ばれし男 鉛崎ボルト!
167
00:14:20,803 --> 00:14:26,843
俺と戦えたことを心より感謝し
我が名を 生涯 その胸に刻むがいい!
168
00:14:26,843 --> 00:14:29,779
もう始めていいか?
169
00:14:29,779 --> 00:14:33,779
バカめ。 いいも何も
すでに勝負は始まっている!
170
00:14:35,802 --> 00:14:38,771
この攻撃は 絶対によけられない。
俺の勝ちだ!
171
00:14:38,771 --> 00:14:40,771
フンッ。
172
00:14:41,774 --> 00:14:43,776
なっ!?
173
00:14:43,776 --> 00:14:45,795
ハアッ!
174
00:14:45,795 --> 00:14:47,780
うわあーっ!
175
00:14:47,780 --> 00:14:49,780
うっ… うっ…。
176
00:14:50,783 --> 00:14:52,785
最終試験 終了。
177
00:14:52,785 --> 00:14:56,773
黒鋼スパナを
超A級錬金術師に任命する。
178
00:14:56,773 --> 00:14:59,773
お前には 絶望的に才能がない。
179
00:15:00,777 --> 00:15:03,796
うわーっ…! やつの勝利はまぐれだ!
180
00:15:03,796 --> 00:15:08,801
代々続く一流錬金術師の一家に生まれた
この俺が→
181
00:15:08,801 --> 00:15:12,789
どこの誰とも知れぬやつに
負けるはずがないのだ!
182
00:15:12,789 --> 00:15:14,789
だから…。
183
00:15:15,808 --> 00:15:19,808
(ボルトの声)俺は 何度も
やつに闇討ちを仕掛けた。
184
00:15:26,786 --> 00:15:28,788
うわっ!
185
00:15:28,788 --> 00:15:30,788
くっ…!
186
00:15:32,825 --> 00:15:38,825
(ボルトの声)あの余裕…!
あの 人を見下す すかした顔…!
187
00:15:40,783 --> 00:15:45,772
俺を本気で怒らせたことを
死ぬほど後悔させてやる!
188
00:15:45,772 --> 00:15:47,774
今の俺は無敵だ!
189
00:15:47,774 --> 00:15:50,793
(クロトー)確かに すさまじい憎しみだ。
190
00:15:50,793 --> 00:15:53,780
ただ… クズだな。
191
00:15:53,780 --> 00:15:56,799
あら そこがいいのに。
192
00:15:56,799 --> 00:15:58,785
(ボルト)うわあーっ!
193
00:15:58,785 --> 00:16:02,789
(ラケシス)あの種の人間は
復讐のためなら手段を選ばない。
194
00:16:02,789 --> 00:16:05,789
ウフッ… 楽しみですわ。
195
00:16:06,776 --> 00:16:08,778
ホークマルガム…。
196
00:16:08,778 --> 00:16:10,797
このケミーたちみたいに回収しないと…。
197
00:16:10,797 --> 00:16:12,865
(父親)ほら いくぞ!
198
00:16:12,865 --> 00:16:14,865
(娘)もっと もっと!
(父親)じゃあ もっといくよ。
199
00:16:15,802 --> 00:16:17,787
(父親)ほれっ! どうだ? りりあ。
(娘)もっと!
200
00:16:17,787 --> 00:16:20,790
(父親)えっ? もっとか。
アハハッ!
201
00:16:20,790 --> 00:16:23,790
(父親)ほれっ! ハハハハ…。
202
00:16:24,777 --> 00:16:26,796
(りんねの声)すごい! お父さんみたい!
203
00:16:26,796 --> 00:16:28,781
(九堂風雅)えっ?
204
00:16:28,781 --> 00:16:31,784
だって お父さんが
りんねの英雄だもん!
205
00:16:31,784 --> 00:16:34,784
(風雅)アハハハハ…。
206
00:16:37,790 --> 00:16:40,793
(父親)よし りりあ 行こうか。
(娘)うん!
207
00:16:40,793 --> 00:16:42,862
(父親)おうちでプリン食べようか。
(娘)うん。
208
00:16:42,862 --> 00:16:44,897
(父親)よし。 プリン。
209
00:16:44,897 --> 00:16:48,897
(2人)
プリン プリン プリン プリン…。
210
00:16:52,789 --> 00:16:56,789
んっ? あっ 九堂。
211
00:16:59,946 --> 00:17:01,781
あっ…。
212
00:17:01,781 --> 00:17:04,951
どうした? 九堂りんね。
213
00:17:04,951 --> 00:17:07,951
別に 何も…。
214
00:17:10,773 --> 00:17:13,773
このケミーをプレゼントしよう。
215
00:17:14,794 --> 00:17:18,798
黒鋼先輩は
ケミーに興味がないんですか?
216
00:17:18,798 --> 00:17:21,784
回収するのが仕事だ。
217
00:17:21,784 --> 00:17:23,803
どこかの誰かのように
集めて喜ぶ趣味はない。
218
00:17:23,803 --> 00:17:25,803
はあ!?
219
00:17:26,789 --> 00:17:29,789
それに ハバネロは魔除けにもなるらしい。
220
00:17:33,796 --> 00:17:35,796
ありがとうございます。
221
00:17:37,834 --> 00:17:40,834
元気を出せ。 君は笑顔のほうが似合う。
222
00:17:43,806 --> 00:17:47,806
よくも まあ
自然にあんなセリフが…。
223
00:17:55,818 --> 00:17:59,818
ついに見つけたぞ。 やつの弱点を!
224
00:18:00,790 --> 00:18:02,792
んっ? あっ 九堂!
225
00:18:02,792 --> 00:18:04,792
あっ!
ぐあああっ!
226
00:18:06,796 --> 00:18:08,796
九堂!
227
00:18:11,801 --> 00:18:14,821
万物は これなる…。
おっと お前も錬金術師か。
228
00:18:14,821 --> 00:18:16,773
これは預かるとしよう。
229
00:18:16,773 --> 00:18:18,808
指輪が! 返して!
230
00:18:18,808 --> 00:18:20,793
おとなしくしてもらおう!
231
00:18:20,793 --> 00:18:22,812
うっ! うっ…。
232
00:18:22,812 --> 00:18:25,812
(ホークマルガム)ついてくるがいい!
黒鋼スパナ!
233
00:18:27,817 --> 00:18:29,817
いくぞ ゴルドダッシュ!
234
00:18:30,887 --> 00:18:32,789
「ケミーライズ!」
(ゴルドダッシュ)ダーッシュ!
235
00:18:32,789 --> 00:18:34,789
「GOLDDASH!」
236
00:18:36,809 --> 00:18:38,811
九堂を返せ!
237
00:18:38,811 --> 00:18:40,811
(ゴルドダッシュ)ダーッシュ!
238
00:18:41,814 --> 00:18:43,814
貴様に用はない!
239
00:18:44,834 --> 00:18:46,834
フッ!
240
00:18:47,804 --> 00:18:49,804
ハアッ!
241
00:18:51,791 --> 00:18:55,962
俺が用があるのは 黒鋼スパナだけだ!
242
00:18:55,962 --> 00:18:57,797
どういうこと…?
≫(エンジン音)
243
00:18:57,797 --> 00:19:06,773
♬~
244
00:19:06,773 --> 00:19:08,773
今のは… スパナ!
245
00:21:27,813 --> 00:21:32,813
さあ 来い! 黒鋼スパナ!
246
00:21:35,788 --> 00:21:37,788
バーニング!
247
00:21:38,841 --> 00:21:41,794
(ゴリラセンセイ)ゴリー!
ゴリラセンセイ! 何か感じ取ったの?
248
00:21:41,794 --> 00:21:43,796
ゴリ!
249
00:21:43,796 --> 00:21:45,798
あっ!
(ゴリラセンセイ)ゴリー!
250
00:21:45,798 --> 00:21:48,798
そうか! きっと九堂の所に!
251
00:21:53,789 --> 00:21:55,808
待ってろ 九堂!
252
00:21:55,808 --> 00:22:04,817
♬~
253
00:22:04,817 --> 00:22:09,805
黒鋼スパナ! ここが どこだか わかるよな?
254
00:22:09,805 --> 00:22:13,809
超A級錬金術師の最終試験場だ。
255
00:22:13,809 --> 00:22:18,781
1年前 俺は この場所で
屈辱にまみれた。
256
00:22:18,781 --> 00:22:23,803
今度は 貴様が
この場所で はいつくばる番だ!
257
00:22:23,803 --> 00:22:25,803
ゴリー!
258
00:22:27,807 --> 00:22:29,792
九堂!
259
00:22:29,792 --> 00:22:35,798
♬~
260
00:22:35,798 --> 00:22:37,798
一ノ瀬…。
261
00:22:38,801 --> 00:22:40,820
(バーニングネロ)バーニング!
262
00:22:40,820 --> 00:22:44,790
バーニングネロ。 君が この場所を
ゴリラセンセイに教えてくれたんだね。
263
00:22:44,790 --> 00:22:47,790
バーニング!
ゴリー!
264
00:22:48,794 --> 00:22:51,814
(ホークマルガム)さあ 黒鋼スパナ!
265
00:22:51,814 --> 00:22:55,814
この女を返してほしければ 土下座しろ!
266
00:22:57,820 --> 00:23:00,790
土下座で 俺に許しを請うのだ!
267
00:23:00,790 --> 00:23:04,794
アハハハハハ…!
アハハハ…! アーッハハハ…!
268
00:23:04,794 --> 00:23:07,813
もう始めていいか?
ああ?
269
00:23:07,813 --> 00:23:09,799
「ガキン!」
270
00:23:09,799 --> 00:23:11,817
「MADWHEEL!」
271
00:23:11,817 --> 00:23:17,807
♬~
272
00:23:17,807 --> 00:23:19,809
鉄鋼!
273
00:23:19,809 --> 00:23:22,795
「ヴァルバラッシュ!」
(マッドウィール)ウィール!
274
00:23:22,795 --> 00:23:24,797
「TUNE UP!」
275
00:23:24,797 --> 00:23:26,797
「MADWHEEL!」
276
00:23:27,817 --> 00:23:30,803
(ホークマルガム)おい… 何してる?
277
00:23:30,803 --> 00:23:33,856
来るな! この女が…→
278
00:23:33,856 --> 00:23:36,856
お前の恋人が どうなっても構わないのか!
279
00:23:37,860 --> 00:23:41,814
お前は2つ勘違いをしている。
280
00:23:41,814 --> 00:23:44,817
九堂りんねは 俺の恋人ではないし→
281
00:23:44,817 --> 00:23:47,803
この場に はいつくばるのは 俺じゃない。
282
00:23:47,803 --> 00:23:50,790
何っ!?
お前だ。
283
00:23:50,790 --> 00:23:53,776
黙れーっ!
284
00:23:53,776 --> 00:23:57,813
バカめ!
貴様が この女を見殺しにしたのだ!
285
00:23:57,813 --> 00:23:59,782
ああっ!
あっ!
286
00:23:59,782 --> 00:24:01,784
変身!
「ガッチャンコ!」
287
00:24:01,784 --> 00:24:04,804
「バーニングゴリラ!」
ハッ! ハアーッ!
288
00:24:04,804 --> 00:24:06,804
九堂!
289
00:24:10,793 --> 00:24:12,795
大丈夫か? 九堂。
290
00:24:12,795 --> 00:24:14,780
うん。 ありがとう 一ノ瀬。
291
00:24:14,780 --> 00:24:16,816
うん!
292
00:24:16,816 --> 00:24:18,784
邪魔しやがって!
293
00:24:18,784 --> 00:24:20,803
「ヴァルバラッシュ!」
「TUNE UP!」
294
00:24:20,803 --> 00:24:22,803
「GEKIOCOPTER!」
295
00:24:25,775 --> 00:24:28,778
俺は貴様より高く飛べる!
296
00:24:28,778 --> 00:24:31,778
貴様は俺に届かない!
297
00:24:32,782 --> 00:24:34,800
フッ!
298
00:24:34,800 --> 00:24:37,770
あっ… はあ…。
299
00:24:37,770 --> 00:24:40,790
スパナが もっと高く飛ぶには
これしかない!
300
00:24:40,790 --> 00:24:42,775
「HOPPER1!」
301
00:24:42,775 --> 00:24:44,777
「STEAMLINER!」
302
00:24:44,777 --> 00:24:46,796
変身!
「ガッチャンコ!」
303
00:24:46,796 --> 00:24:49,796
(ホッパー1)ホッパー!
「スチームホッパー!」
304
00:24:50,783 --> 00:24:52,783
スパナ! 跳べ!
305
00:24:54,904 --> 00:24:56,789
「スチームホッパー!」
306
00:24:56,789 --> 00:24:59,925
いけっ!
「フィーバー!」
307
00:24:59,925 --> 00:25:02,795
まさか…!
捕まえたぞ。
308
00:25:02,795 --> 00:25:04,964
「SCRAP!」
309
00:25:04,964 --> 00:25:07,783
「ヴァルバラブレイク!」
310
00:25:07,783 --> 00:25:10,803
ぐああーーっ!
311
00:25:10,803 --> 00:25:12,822
ゴリラセンセイ! バーニングネロ!
312
00:25:12,822 --> 00:25:14,957
「GORILLASENSEI!」
「BURNINGNERO!」
313
00:25:14,957 --> 00:25:16,859
変身!
「ガッチャンコ!」
314
00:25:16,859 --> 00:25:19,895
「バーニングゴリラ!」
315
00:25:19,895 --> 00:25:22,781
うわああーーっ!
316
00:25:22,781 --> 00:25:28,771
♬~
317
00:25:28,771 --> 00:25:30,773
決めるぜ!
318
00:25:30,773 --> 00:25:32,773
ハッ!
319
00:25:33,776 --> 00:25:36,795
「バーニングゴリラ!」
320
00:25:36,795 --> 00:25:38,797
「フィーバー!」
321
00:25:38,797 --> 00:25:40,799
ぐおおおおっ!
322
00:25:40,799 --> 00:25:42,785
うわああーーっ!!
323
00:25:42,785 --> 00:25:44,770
(爆発音)
324
00:25:44,770 --> 00:25:48,770
(爆発音)
(ホークスター)ホーク!
325
00:25:49,758 --> 00:25:51,758
ガッチャ!
326
00:25:55,798 --> 00:25:57,800
よろしくな ホークスター!
327
00:25:57,800 --> 00:25:59,800
ホーク!
328
00:26:06,775 --> 00:26:09,795
スパナ…。
329
00:26:09,795 --> 00:26:15,801
♬~
330
00:26:15,801 --> 00:26:19,801
怖い目に遭わせて すまなかった。
331
00:26:22,775 --> 00:26:27,813
待て! 俺は これからも
ずっと貴様のことを恨み続けるぞ!
332
00:26:27,813 --> 00:26:30,813
一つ聞いていいか?
333
00:26:32,785 --> 00:26:34,803
お前は 誰だ?
334
00:26:34,803 --> 00:26:37,803
はっ? 今 なんて…。
335
00:26:39,792 --> 00:26:41,792
言葉どおりだ。
336
00:26:42,811 --> 00:26:47,811
俺を… 覚えていなかっただと…?
337
00:26:48,801 --> 00:26:50,819
そんな…!
338
00:26:50,819 --> 00:26:56,792
♬~
339
00:26:56,792 --> 00:26:59,795
本当に知らなかったんだ…。
340
00:26:59,795 --> 00:27:03,799
嫌なやつだ 黒鋼スパナ。
341
00:27:03,799 --> 00:27:08,799
でも 錬金術師としては… すごい。
342
00:27:12,791 --> 00:27:14,791
必ず追いついて 超えてやる。
343
00:27:17,796 --> 00:27:19,815
…料理も含め。
344
00:27:19,815 --> 00:27:21,817
(ボルト)やめてくれ!
345
00:27:21,817 --> 00:27:23,817
記憶消去だけは嫌だ!
346
00:27:24,820 --> 00:27:26,789
(2人)ミナト先生。
347
00:27:26,789 --> 00:27:29,792
俺は 超A級錬金術師になりたかった!
348
00:27:29,792 --> 00:27:33,812
父も一流錬金術師だったし
才能があった!
349
00:27:33,812 --> 00:27:36,799
なのに あいつが奪った!
350
00:27:36,799 --> 00:27:38,801
残念だ。
351
00:27:38,801 --> 00:27:52,815
♬~
352
00:27:52,815 --> 00:27:56,819
クズはクズ。 しょせんは この程度か。
353
00:27:56,819 --> 00:28:01,807
あら それなりに楽しめましたわ。
354
00:28:01,807 --> 00:28:04,843
(アトロポス)2人は この調子で
マルガムを生み出して。
355
00:28:04,843 --> 00:28:08,843
僕は 計画を次の段階に進める
準備を始めるよ。
356
00:28:09,832 --> 00:28:13,832
やつらの弱点は よく知っているから。
357
00:28:24,797 --> 00:28:26,815
こいつ 引き取ってほしいんですけど。
358
00:28:26,815 --> 00:28:28,834
本当は
サボニードルと一緒にいたいんだろ?
359
00:28:28,834 --> 00:28:31,804
一般人がケミーとは一緒にいられない。
(ミナト)あいつは信じてるんだ→
360
00:28:31,804 --> 00:28:33,789
ケミーの可能性を。
サボニードル! 力を貸して!
361
00:28:33,789 --> 00:28:35,789
〈つかめ! 最高のガッチャ!〉
362
00:28:47,853 --> 00:28:50,839
最新話まで全話見るなら
東映特撮ファンクラブ TELASAで。
363
00:28:50,839 --> 00:28:53,792
今日の放送を もう一度見るなら
ABEMA TVerで。
364
00:28:53,792 --> 00:28:55,792
ねっ!
365
00:29:02,751 --> 00:29:05,421
♬「キュレル」
(関水)乾いた空気。
366
00:29:05,421 --> 00:29:08,223
急に来た 秋枯れ乾燥。
367
00:29:08,223 --> 00:29:10,323
<荒れだす前に 即「キュレル」>
368
00:29:11,293 --> 00:29:13,695
<肌の奥まで潤う>
369
00:29:13,695 --> 00:29:15,731
「キュレル
ディープモイスチャースプレー」
370
00:29:33,282 --> 00:29:35,384
♬~
371
00:29:35,384 --> 00:29:37,519
(麺をすする音)
372
00:29:37,519 --> 00:29:39,855
(上白石萌音) 大豆だ~
めっちゃおいしい
373
00:29:39,855 --> 00:29:42,124
(麺を冷ます音~麺をすする音)
374
00:29:43,525 --> 00:29:45,527
わ~ <大豆麺>
キッコーマン
375
00:29:47,796 --> 00:29:49,798
<「シュミテクト
コンプリートワンプレミアム」>
めっちゃシミました
376
00:29:49,798 --> 00:29:51,798
ホワイトニングも気になります
377
00:29:52,801 --> 00:29:54,803
<新しい「シュミテクト」は→
378
00:29:54,803 --> 00:29:56,805
やさしく しっかりホワイトニング>
379
00:29:56,805 --> 00:29:58,807
<10の働きがつまったオールインワン>
380
00:29:58,807 --> 00:30:00,809
至れり尽くせり
<シトラス発売中!>
381
00:30:32,791 --> 00:30:34,860
〈宇蟲五道化の一人
グローディが→
382
00:30:34,860 --> 00:30:39,815
死体をよみがえらせる能力で
王たちを攪乱する〉
383
00:30:39,815 --> 00:30:43,802
〈だが 王様戦隊は
その裏をかき 反撃〉
384
00:30:43,802 --> 00:30:46,788
〈宇蟲王ダグデドの逆鱗に触れ→
385
00:30:46,788 --> 00:30:52,788
6人とも どこかへ
飛ばされてしまった… とさ〉
386
00:30:55,797 --> 00:30:58,797
(警笛)
30447