Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,370 --> 00:00:16,084
{\a6}Brought to you by Cichlid Team of KST
Homepage: http://krfilm.net
2
00:00:07,759 --> 00:00:08,773
What is this?
3
00:00:11,667 --> 00:00:13,399
It's morning now
4
00:00:14,901 --> 00:00:16,084
Are you really Iljimae?
5
00:00:16,763 --> 00:00:18,106
Incompatible with the spring water
6
00:00:18,321 --> 00:00:20,636
When it dries, we'll see the purple color
7
00:00:22,181 --> 00:00:24,573
This time I'll give you her head as a present
8
00:00:24,573 --> 00:00:26,288
You should try to find your heart quickly
9
00:00:26,489 --> 00:00:28,710
What's your motive in entering the palace?
10
00:00:28,710 --> 00:00:30,482
I just want to know the truth
11
00:00:37,405 --> 00:00:38,786
I just wanted to use sword as protection
12
00:00:38,786 --> 00:00:40,409
Don't turn your back on me
13
00:00:43,492 --> 00:00:45,415
You're my first love
14
00:00:45,415 --> 00:00:47,237
And also the last one
15
00:00:47,237 --> 00:00:48,268
Just once...
16
00:00:48,268 --> 00:00:50,270
Please let me see your face once
17
00:00:53,317 --> 00:00:55,478
How dared you to do that to me?
18
00:01:28,918 --> 00:01:30,658
Episode 19
19
00:01:34,725 --> 00:01:37,771
The Guards Leader is in hot pursuit of Iljimae
20
00:01:42,750 --> 00:01:43,790
Bong Soon!
21
00:01:45,806 --> 00:01:47,207
Bong Soon!
22
00:01:48,157 --> 00:01:49,037
Has Yongee come already?
23
00:01:49,627 --> 00:01:53,604
My husband was in a rush telling me to give you this
24
00:01:53,821 --> 00:01:55,226
Has something happened?
25
00:02:03,324 --> 00:02:04,482
Yongee!
26
00:02:05,304 --> 00:02:10,751
Bong Soon always wants to find the killer who killed her family to take revenge
27
00:02:11,060 --> 00:02:12,995
She has lived for that purpose all her life
28
00:02:17,903 --> 00:02:19,604
But that girl
29
00:02:20,504 --> 00:02:22,271
Not because of taking revenge
30
00:02:23,592 --> 00:02:26,371
but because of you that she decided to sacrifice her life
31
00:02:40,010 --> 00:02:41,120
I...
32
00:02:41,120 --> 00:02:42,468
My daughter
33
00:02:43,010 --> 00:02:44,906
My poor daughter Bong Soon
34
00:02:45,289 --> 00:02:47,392
I can't let her die like that
35
00:02:48,637 --> 00:02:49,646
Yongee
36
00:02:50,124 --> 00:02:51,709
If I am no longer alive
37
00:02:52,833 --> 00:02:55,260
Please take care of my daughter Bong Soon
38
00:02:55,506 --> 00:02:56,438
No
39
00:02:56,438 --> 00:02:58,161
No, you can't....Bong Soon...please
40
00:02:58,640 --> 00:03:00,664
She is really a pitiful girl
41
00:03:10,948 --> 00:03:11,752
Kill him!
42
00:03:27,436 --> 00:03:28,804
Let me kill him!
43
00:03:30,237 --> 00:03:31,651
Yong Jae!
44
00:03:32,110 --> 00:03:33,650
It's all because of that Iljimae
45
00:03:33,896 --> 00:03:35,295
That my daughter...
46
00:03:35,731 --> 00:03:37,498
My daughter has died
47
00:03:38,197 --> 00:03:39,319
Chun!
48
00:03:40,397 --> 00:03:42,124
Let me kill him personally
49
00:03:44,617 --> 00:03:46,261
It's true that he has a daughter
50
00:03:52,309 --> 00:03:53,470
Alright!
51
00:03:55,124 --> 00:03:56,467
Yong Jae!
52
00:03:57,387 --> 00:03:59,770
It's been a long time since I saw that glint in your eyes
53
00:04:00,402 --> 00:04:02,667
This is the true you
54
00:04:03,545 --> 00:04:05,368
Give him a sword
55
00:05:17,456 --> 00:05:19,152
Brother!
56
00:05:19,152 --> 00:05:20,150
Now!
57
00:05:20,150 --> 00:05:22,127
I don't want to be sold off
58
00:05:28,362 --> 00:05:29,587
Bong Soon!
59
00:05:30,354 --> 00:05:31,747
Don't be afraid
60
00:05:33,382 --> 00:05:35,021
I will be with you
61
00:05:42,863 --> 00:05:45,851
Bong Soon!
62
00:05:52,108 --> 00:05:53,449
Go down and collect the body!
63
00:06:06,451 --> 00:06:08,727
Reviving the Great Ming Empire?
64
00:06:08,927 --> 00:06:09,947
Yes, Your Majesty
65
00:06:09,725 --> 00:06:11,778
(Kim Min Yong- pro-Ming highranking madarin)
66
00:06:10,667 --> 00:06:15,798
Generals of the army of Great Ming want to revive the splendor of the Great Ming Empire
67
00:06:15,798 --> 00:06:18,009
Which they used to have in the past
68
00:06:18,009 --> 00:06:20,954
So they are gathering anti-Qing Court influences in Main Land
69
00:06:21,587 --> 00:06:28,881
They urgently ask for your help against the Qing Court, Your Majesty
70
00:06:30,137 --> 00:06:31,839
What can I do...
71
00:06:31,839 --> 00:06:36,163
Your Majesty, Army Generals for Ming Revival are in urgent need of
72
00:06:36,163 --> 00:06:38,273
Military power and military provisions to attack the Qing court
73
00:06:38,273 --> 00:06:41,543
But I don't have that kind of resources
74
00:06:41,543 --> 00:06:46,841
Haven't you prepared military power and provisions to support the Qing dynasty already?
75
00:06:46,841 --> 00:06:48,564
It's true that we will have to hand those over to them
76
00:06:48,564 --> 00:06:50,206
But, Your Majesty
77
00:06:50,709 --> 00:06:52,568
Army Generals for Ming Revival
78
00:06:52,568 --> 00:06:54,193
Have asked you to please concede Chosun to them, Your Majesty
79
00:06:54,193 --> 00:06:57,582
So that they could use Chosun as their military headquarters in their fight to revive Ming dynasty
80
00:06:57,794 --> 00:06:59,650
What?
81
00:07:01,111 --> 00:07:04,235
They want to declare comprehensive war with the Qing Dynasty from here?
82
00:07:04,235 --> 00:07:05,724
Your Majesty!
83
00:07:05,724 --> 00:07:08,187
If there hadn't been Ming Empire
84
00:07:08,187 --> 00:07:11,687
Then Your Majesty wouldn't have been here today
85
00:07:11,687 --> 00:07:14,698
You defeated Gwang Hee, and successfully overthrew his government
86
00:07:14,698 --> 00:07:18,671
Thanks to the Ming Empire for being your firm supporter, Your Majesty
87
00:07:18,878 --> 00:07:21,485
However the Ming Kingdom has already totally died out
88
00:07:22,335 --> 00:07:24,426
Moreover, through the past two wars
89
00:07:25,300 --> 00:07:28,202
The people had lost faith in me
90
00:07:29,499 --> 00:07:32,157
Don't mention about declaring war anymore
91
00:07:34,197 --> 00:07:35,499
You should leave
92
00:07:35,591 --> 00:07:36,877
Your Majesty!
93
00:07:37,465 --> 00:07:39,390
Not too long ago
94
00:07:39,640 --> 00:07:44,086
I have picked up an item
95
00:07:53,976 --> 00:07:56,837
Why does he have Kwon Do Hyung's blood letter ?
96
00:07:57,937 --> 00:08:00,206
If we don't satisfy pro-Ming highranking madarin's demand
97
00:08:00,206 --> 00:08:02,654
He will hand over that blood letter to the Qing
98
00:08:04,400 --> 00:08:06,762
I just can not sit and wait to be overthrown
99
00:08:07,274 --> 00:08:09,245
I had to struggle a lot to keep this throne to this day
100
00:08:10,269 --> 00:08:11,568
Chun!
101
00:08:11,770 --> 00:08:13,265
Yes, Your Majesty
102
00:08:13,265 --> 00:08:18,280
If Army Generals for Ming Revival overthrow Qing Dynasty successfully
103
00:08:18,280 --> 00:08:21,027
It would not affect me adversely in anyway, would it?
104
00:08:22,445 --> 00:08:24,273
But...
105
00:08:24,273 --> 00:08:26,735
The sword is in the hands of Kim Min Yong now
106
00:08:27,254 --> 00:08:29,420
Just satisfy all of his requests
107
00:08:30,147 --> 00:08:30,859
However...
108
00:08:30,859 --> 00:08:33,674
Don't let others know. Just proceed with discretion
109
00:08:34,093 --> 00:08:36,908
If Ryung Gu Dae discovers anything
110
00:08:37,226 --> 00:08:39,331
We all will be dead for sure
111
00:08:41,887 --> 00:08:44,127
I got it, Your Majesty.
112
00:08:58,722 --> 00:09:00,244
Hyung Kyung has arrived
113
00:09:03,277 --> 00:09:04,193
Come in
114
00:09:25,261 --> 00:09:26,988
How long are you going to be like this?
115
00:09:27,603 --> 00:09:29,057
The banquet will be held tomorrow or the next day
116
00:09:29,057 --> 00:09:30,358
Aren't you going to break into the Palace?
117
00:09:30,358 --> 00:09:32,271
Bong Soon's brother
118
00:09:33,782 --> 00:09:36,007
Died because of me
119
00:09:37,288 --> 00:09:38,971
This time...
120
00:09:39,843 --> 00:09:41,805
Bong Soon had...
121
00:09:43,847 --> 00:09:45,290
Bong Soon had...
122
00:09:45,290 --> 00:09:49,456
Do you think Bong Soon and uncle Kongkal would be happy if they saw you moping like this?
123
00:09:49,638 --> 00:09:50,653
What about Dae Shik ?
124
00:09:51,197 --> 00:09:53,171
Do you want to let him go to the Qing just like that?
125
00:09:53,512 --> 00:09:55,890
Are you just going to watch him being used as a human shield?
126
00:09:55,890 --> 00:09:56,997
and that's not all
127
00:09:56,997 --> 00:10:00,739
The whole Chosun is mournful because of your death
128
00:10:00,739 --> 00:10:01,532
My father
129
00:10:01,532 --> 00:10:03,723
refused to eat and has fallen ill
130
00:10:05,476 --> 00:10:09,882
News about going to the battlefield is spreading over the Palace
131
00:10:10,372 --> 00:10:13,211
It seems that His Majesty had accepted the Ming's request
132
00:10:13,211 --> 00:10:17,335
To hand over Chosun so they can use it to declare war
133
00:10:37,428 --> 00:10:40,017
I shouldn't have regained my memory
134
00:10:41,964 --> 00:10:43,928
That way, Bong Soon and uncle
135
00:10:45,492 --> 00:10:50,369
Big sister and father
136
00:10:50,764 --> 00:10:53,403
Wouldn't have died
137
00:10:57,349 --> 00:10:58,851
Father!
138
00:10:59,686 --> 00:11:02,108
I'll definitely find that person
139
00:11:02,776 --> 00:11:05,603
I'll catch him for sure
140
00:11:05,603 --> 00:11:08,179
To take revenge
141
00:11:35,682 --> 00:11:40,763
Why are you giving me this precious thing?
142
00:11:42,795 --> 00:11:44,220
But
143
00:11:44,488 --> 00:11:48,023
I've heard that you were appointed to go to Cheju to work as Royal Shepherd (Animal Caretaker)
144
00:11:48,310 --> 00:11:51,624
Where on earth can you find a loyal person like Lord Byun Shik?
145
00:11:51,624 --> 00:11:53,496
That's what I also wanted to say
146
00:11:53,496 --> 00:11:56,044
That's what I meant too
147
00:11:56,044 --> 00:12:00,587
I have been loyal with His Majesty for a long time
148
00:12:02,511 --> 00:12:07,299
His Majesty has such a blind eye that he can't see who his real tatented man is
149
00:12:07,299 --> 00:12:08,952
That's not all
150
00:12:09,906 --> 00:12:12,561
He really has no dignity
151
00:12:12,561 --> 00:12:15,943
He even bit his nail in front of highranking madarins
152
00:12:15,943 --> 00:12:16,984
Like this
153
00:12:17,463 --> 00:12:19,168
Bit off his nails
154
00:12:19,168 --> 00:12:21,327
And also used ink slab to swat flies
155
00:12:24,308 --> 00:12:28,354
Please be patient a bit more and do your task
156
00:12:28,638 --> 00:12:31,696
I'll talk you up to His Majesty
157
00:12:31,696 --> 00:12:33,268
Gosh
158
00:12:33,577 --> 00:12:35,942
Ambassador Jung!
159
00:12:36,160 --> 00:12:38,863
So I'll rely on you
160
00:12:38,863 --> 00:12:42,140
Dutifully, I'll take the mission then
161
00:12:47,468 --> 00:12:48,484
Brother...
162
00:12:48,484 --> 00:12:50,216
Why are you so late?
163
00:12:50,216 --> 00:12:51,619
Don't be so slow like this
164
00:12:52,014 --> 00:12:53,183
The banquet is being held in the Palace soon
165
00:12:53,183 --> 00:12:54,236
Yongee!
166
00:12:54,601 --> 00:12:55,324
God's heaven
167
00:12:55,324 --> 00:12:56,485
Friends of friends
168
00:12:57,055 --> 00:12:58,167
Six core members of Comrades of Heaven
169
00:12:58,167 --> 00:13:00,772
Had divided the symbol of Comrades of Heaven into characters and etched them on their bodies
170
00:13:02,949 --> 00:13:03,702
Kim Ik Hee
171
00:13:04,300 --> 00:13:05,122
Kwon Do Hyung
172
00:13:05,386 --> 00:13:06,756
Lee Kyung Sub
173
00:13:06,756 --> 00:13:08,476
Suh Yong So
174
00:13:08,784 --> 00:13:11,849
This maybe Shim Ki Won
175
00:13:12,451 --> 00:13:14,044
And this one
176
00:13:15,059 --> 00:13:18,908
Is the symbol etched on my father's body
177
00:13:18,908 --> 00:13:20,089
Have you ever seen it?
178
00:13:20,371 --> 00:13:21,935
Yes, when I was a child
179
00:13:22,774 --> 00:13:24,688
However, the symbol on the sword which killed my father
180
00:13:26,820 --> 00:13:29,043
Is the combination of the above six characters
181
00:13:29,043 --> 00:13:30,431
This one
182
00:13:30,451 --> 00:13:32,921
It means there's still another one?
183
00:13:33,843 --> 00:13:37,425
I think that person is the one who killed Lee Kyung Sub
184
00:13:37,656 --> 00:13:40,048
And also the one who killed my father
185
00:13:40,048 --> 00:13:43,178
Can we find out the killer at the main building?
186
00:13:43,977 --> 00:13:45,779
Maybe the sword that killed my father is there
187
00:13:45,779 --> 00:13:47,960
Or we could find out some clues about the murderer
188
00:13:47,960 --> 00:13:49,324
I'm sure there is
189
00:13:49,324 --> 00:13:50,564
But let me tell you
190
00:13:50,564 --> 00:13:54,578
How you can break into the Main Building?
191
00:13:54,578 --> 00:13:56,947
There are hundreds of guards in the Palace
192
00:13:56,947 --> 00:13:58,267
That is impossible to do
193
00:13:58,267 --> 00:13:59,732
I can do it
194
00:13:59,732 --> 00:14:01,743
So find someone to help you
195
00:14:01,743 --> 00:14:03,764
No need
196
00:14:03,764 --> 00:14:05,156
I'm doing it alone
197
00:14:05,974 --> 00:14:09,995
I don't want to put others in danger because of me anymore
198
00:14:09,995 --> 00:14:11,167
This rascal
199
00:14:11,167 --> 00:14:12,652
This is not just because of you
200
00:14:12,652 --> 00:14:15,043
It is to help Dae Shik and people who are forced to go to Ching Kook
201
00:14:15,043 --> 00:14:17,365
If you are too arrogant and break into the Palace alone
202
00:14:17,365 --> 00:14:18,615
Then fail
203
00:14:18,615 --> 00:14:19,738
Not only you will die
204
00:14:19,738 --> 00:14:20,928
But also Dae Shik and others have to die
205
00:14:20,928 --> 00:14:22,663
Will I be safe if you're caught?
206
00:14:22,663 --> 00:14:24,777
And also your mother?
207
00:14:26,964 --> 00:14:29,233
Gosh, why does it rain hard so suddenly?
208
00:14:29,448 --> 00:14:31,442
Hey, don't let the weapons over there get wet
209
00:14:31,442 --> 00:14:32,698
Keep them in good condition
210
00:14:32,908 --> 00:14:33,676
Yes
211
00:14:33,676 --> 00:14:34,726
Big brother! Big brother!
212
00:14:34,726 --> 00:14:36,282
Big brother!
213
00:14:36,282 --> 00:14:38,593
What?
214
00:14:38,593 --> 00:14:44,146
Yongee is fighting with Niutou gang
215
00:14:44,350 --> 00:14:45,644
This rascal
216
00:14:45,644 --> 00:14:47,083
Why are you talking nonsense like this?
217
00:14:47,083 --> 00:14:49,661
Isn't it that Yongee has left because of Bong Soon
218
00:14:49,661 --> 00:14:52,163
And confined himself to his room for several days?
219
00:14:52,797 --> 00:14:53,686
It's really...
220
00:14:53,686 --> 00:14:54,767
Speaking of which
221
00:14:54,767 --> 00:14:57,601
Since when have those two had a relationship?
222
00:14:57,601 --> 00:14:58,663
No, it's not that
223
00:14:58,663 --> 00:14:59,715
It's true
224
00:14:59,715 --> 00:15:01,937
When Yongee took the weapon, he told me that
225
00:15:01,937 --> 00:15:03,151
What?
226
00:15:03,832 --> 00:15:04,763
It means
227
00:15:04,763 --> 00:15:10,229
That brat Bong Soon has fallen for Niu Dou ?
228
00:15:11,561 --> 00:15:12,556
Hey
229
00:15:12,556 --> 00:15:13,606
Yes, big brother
230
00:15:13,606 --> 00:15:15,254
Take the weapons
231
00:15:15,254 --> 00:15:16,296
Yes
232
00:15:21,468 --> 00:15:22,352
Poison?
233
00:15:23,125 --> 00:15:25,405
Yes, poison must have been taken that day
234
00:15:25,405 --> 00:15:27,936
Moreover, the poison
235
00:15:28,581 --> 00:15:30,454
Do you think it's because Crown Prince had taken that....
236
00:15:30,454 --> 00:15:31,884
No, it's impossible
237
00:15:31,884 --> 00:15:33,656
Who on earth would kill his own son?
238
00:15:33,968 --> 00:15:34,876
In short
239
00:15:34,876 --> 00:15:36,791
You see everything too negatively
240
00:15:37,575 --> 00:15:38,614
That's right
241
00:15:39,044 --> 00:15:41,203
How is it? Does it fit better than the other outfit?
242
00:15:41,203 --> 00:15:43,482
Yeah, much better now
243
00:15:43,482 --> 00:15:44,421
Thank you
244
00:15:44,421 --> 00:15:45,624
For what
245
00:15:47,423 --> 00:15:48,312
And this one
246
00:15:48,312 --> 00:15:49,719
Try it
247
00:15:55,329 --> 00:15:56,500
What is that?
248
00:15:57,304 --> 00:15:59,445
Where is Niu Dou gang now?
249
00:15:59,445 --> 00:16:00,569
It's here for sure, right?
250
00:16:01,337 --> 00:16:03,381
If I'm caught, you will lose your life
251
00:16:03,603 --> 00:16:05,152
How will uncle Ha Dou be?
252
00:16:05,605 --> 00:16:06,856
It's really...
253
00:16:07,128 --> 00:16:08,818
It's fine that you can think that
254
00:16:09,380 --> 00:16:11,242
Those bastards are really...
255
00:16:21,864 --> 00:16:23,106
What?
256
00:16:24,081 --> 00:16:25,721
Where is our Yongee?
257
00:16:29,124 --> 00:16:33,993
Ah, are you the leader of NiuDou gang?
258
00:16:33,993 --> 00:16:35,508
You are all dead for sure
259
00:16:35,508 --> 00:16:36,497
Big brother!
260
00:16:36,497 --> 00:16:37,769
Is that person Iljimae?
261
00:16:37,769 --> 00:16:38,953
Iljimae
262
00:16:38,953 --> 00:16:40,322
Didn't he die already?
263
00:16:40,322 --> 00:16:41,174
Iljimae!
264
00:16:41,174 --> 00:16:44,418
So... you...
265
00:16:44,418 --> 00:16:47,892
Are you really Iljimae?
266
00:16:47,892 --> 00:16:49,235
So...
267
00:16:49,235 --> 00:16:50,188
Yongee...
268
00:16:50,188 --> 00:16:52,851
Have you seen our Yongee?
269
00:16:53,610 --> 00:16:56,747
Really...ruined all my image
270
00:16:57,447 --> 00:16:58,706
I am Yongee myself
271
00:16:59,370 --> 00:17:02,314
Yong...Yong!
272
00:17:02,314 --> 00:17:04,799
Big brothers!
273
00:17:06,450 --> 00:17:07,623
Such a great honor! Big brother Iljimae!
274
00:17:07,943 --> 00:17:10,117
It's also my honor
275
00:17:10,117 --> 00:17:13,092
Yongee is Iljimae
276
00:17:13,092 --> 00:17:14,793
Please help me, brothers
277
00:17:21,992 --> 00:17:22,915
Really?
278
00:17:22,915 --> 00:17:25,006
Is your father leaving the capital to accept the new assignment today?
279
00:17:25,317 --> 00:17:26,241
Yes
280
00:17:27,187 --> 00:17:28,291
Just go!
281
00:17:31,224 --> 00:17:33,776
How can you do this without us?
282
00:17:33,776 --> 00:17:34,589
Don't worry
283
00:17:34,589 --> 00:17:36,854
I will gather the whole Guma gang
284
00:17:36,854 --> 00:17:39,096
Get ready for you!
285
00:17:39,629 --> 00:17:40,570
Thank you big brother
286
00:17:40,837 --> 00:17:42,002
Thank for what?
287
00:17:42,327 --> 00:17:43,899
It's my honor
288
00:17:44,165 --> 00:17:45,256
But, I wonder..
289
00:17:45,498 --> 00:17:47,299
The person who disguised himself as Iljimae and was killed
290
00:17:47,299 --> 00:17:49,233
Who is he?
291
00:17:52,926 --> 00:17:53,575
Alright
292
00:17:53,575 --> 00:17:54,988
Listen to what I say from now on
293
00:17:54,988 --> 00:17:57,655
Let's divide everyone into two groups: one inside group and one outside the palace
294
00:17:57,655 --> 00:18:00,168
The group inside the Palace includes brother Hee Bong and me
295
00:18:00,168 --> 00:18:02,882
Ok, I'm inside anyway
296
00:18:02,882 --> 00:18:04,312
Okay
297
00:18:04,312 --> 00:18:08,221
Guma gang and Bong Dou gang will take responsibility of everything outside the Palace
298
00:18:08,221 --> 00:18:09,722
No problem
299
00:18:12,056 --> 00:18:18,315
Are you inside, Geomee?
300
00:18:20,890 --> 00:18:22,020
That is the hunter
301
00:18:22,572 --> 00:18:24,104
What do you come here for?
302
00:18:24,104 --> 00:18:25,360
I'm asking what you are here for?
303
00:18:25,360 --> 00:18:26,757
This time
304
00:18:26,757 --> 00:18:29,541
Could you please let me join you?
305
00:18:29,541 --> 00:18:30,884
What?
306
00:18:30,884 --> 00:18:32,098
This is really...
307
00:18:32,098 --> 00:18:33,441
Get out of here
308
00:18:33,649 --> 00:18:36,281
Uncle, you're too old to join us
309
00:18:36,512 --> 00:18:37,655
Get out of here
310
00:18:39,119 --> 00:18:41,411
I already knew I wouldn't be accepted
311
00:18:41,411 --> 00:18:43,643
So I brought a younger one here
312
00:18:44,175 --> 00:18:45,930
Come in, son
313
00:18:48,123 --> 00:18:51,136
Please, big brothers, I beg you
314
00:18:52,045 --> 00:18:54,058
Who are you?
315
00:18:54,058 --> 00:18:55,852
Father!
316
00:18:57,953 --> 00:18:58,866
Yongee!
317
00:18:58,866 --> 00:19:00,638
That Shi Wan comes to see you again
318
00:19:00,638 --> 00:19:02,474
What? What Shi Wan?
319
00:19:02,692 --> 00:19:04,725
Hasn't he gone to the Palace?
320
00:19:05,638 --> 00:19:09,756
Why does that rascal come looking for you while you're going to war?
321
00:19:09,756 --> 00:19:13,195
I'll tell him to stay in the Palace
322
00:19:13,195 --> 00:19:14,590
I'll go inside at once
323
00:19:14,590 --> 00:19:15,320
No
324
00:19:15,320 --> 00:19:16,213
I'll find him
325
00:19:16,213 --> 00:19:17,642
There's something I want to know
326
00:19:18,869 --> 00:19:20,485
Lord Geom Sa Bo !
327
00:19:20,914 --> 00:19:22,237
My dearest friend!
328
00:19:24,807 --> 00:19:29,042
My heartfelt congratulations to you for your promotion to the Palace
329
00:19:29,613 --> 00:19:30,618
But
330
00:19:30,618 --> 00:19:32,528
Why do you come to this lowly place?
331
00:19:32,978 --> 00:19:35,911
Ah, my parents have to go to Cheju today
332
00:19:36,146 --> 00:19:38,045
So I requested some time off from the Palace
333
00:19:38,045 --> 00:19:39,430
Cheju?
334
00:19:39,430 --> 00:19:40,831
Does your whole family have to go?
335
00:19:40,831 --> 00:19:42,252
Yeah
336
00:19:42,252 --> 00:19:47,046
My father has been dismissed
337
00:19:48,344 --> 00:19:50,525
There's saying that "In human life dog wins as horse loses"
338
00:19:50,876 --> 00:19:51,994
There's going to be a war
339
00:19:51,994 --> 00:19:53,540
Going to Cheju may be a good thing
340
00:19:53,856 --> 00:19:55,353
You know it, too?
341
00:19:56,296 --> 00:19:57,397
From whom did you hear it?
342
00:19:57,397 --> 00:20:01,049
Ah, rumors are now spreading all over the streets and markets
343
00:20:01,274 --> 00:20:03,561
It is a false rumor, right?
344
00:20:06,262 --> 00:20:08,587
There's rumor spreading in the Palace, too.
345
00:20:08,587 --> 00:20:10,335
I think it's not a false rumor
346
00:20:10,335 --> 00:20:12,469
Kim Min Yong, informer of Ming Kook
347
00:20:12,670 --> 00:20:13,560
That old man
348
00:20:13,560 --> 00:20:16,453
Has met His Majesty on his own. I saw it with my own eyes.
349
00:20:16,453 --> 00:20:17,827
Shhh!
350
00:20:18,107 --> 00:20:19,468
It's a secret!
351
00:20:19,468 --> 00:20:20,772
Yes
352
00:20:21,541 --> 00:20:23,253
But how is the Palace?
353
00:20:23,253 --> 00:20:25,425
Forbidden Palace can't be compared with, right?
354
00:20:26,616 --> 00:20:29,683
Forget all about the Forbidden Palace you have seen
355
00:20:29,683 --> 00:20:31,494
Ah, Guard
356
00:20:31,494 --> 00:20:33,318
And soldiers in addition
357
00:20:34,730 --> 00:20:36,711
Yongee!
358
00:20:37,044 --> 00:20:38,406
In the Palace
359
00:20:39,037 --> 00:20:43,069
The number of hidden guards at Hong Hwa Gate in particular is 30 guards
360
00:20:43,069 --> 00:20:45,567
30 guards for Hong Hwa Gate?
361
00:20:45,567 --> 00:20:47,439
Brilliant
362
00:20:47,812 --> 00:20:49,968
Look at your surprised face
363
00:20:49,968 --> 00:20:51,626
That's why they say that one should live in royal places
364
00:20:51,626 --> 00:20:56,774
But that's not all. The number of Royal Palace Guards on patrol in the Palace is
365
00:20:56,774 --> 00:20:57,935
100 Guards
366
00:20:57,935 --> 00:20:59,309
Inner Palace Court Guard force has 50 men
367
00:20:59,309 --> 00:21:02,702
Geom Sa Bo, the bodyguard team to protect His Majesty like us
368
00:21:02,702 --> 00:21:03,827
Has fifty men too
369
00:21:03,793 --> 00:21:05,723
How many are there in total so far?
370
00:21:11,909 --> 00:21:13,120
Where's Shi Wan ?
371
00:21:13,320 --> 00:21:15,312
He said he was going somewhere
372
00:21:22,243 --> 00:21:24,791
I heard it from Eun Chae
373
00:21:27,270 --> 00:21:28,903
Shi Hoo!
374
00:21:29,372 --> 00:21:32,300
Do you hate this father very much?
375
00:21:34,334 --> 00:21:38,460
You've worked hard on your own to have this position today
376
00:21:39,200 --> 00:21:41,672
I hope you will go on
377
00:21:42,054 --> 00:21:43,484
Yes
378
00:21:45,049 --> 00:21:46,842
I...
379
00:21:48,926 --> 00:21:51,406
Having a son like you
380
00:21:51,406 --> 00:21:53,829
Makes me very proud
381
00:21:56,953 --> 00:22:00,075
Please take care of Shi Wan
382
00:22:00,075 --> 00:22:03,554
That rascal himself knows he can't do anything well
383
00:22:03,554 --> 00:22:04,849
So
384
00:22:04,849 --> 00:22:07,432
He is more jealous of you now
385
00:22:07,898 --> 00:22:11,515
So please don't hate him
386
00:22:11,766 --> 00:22:13,068
Yes sir
387
00:22:15,028 --> 00:22:16,675
Then I'll take my leave now
388
00:22:16,675 --> 00:22:17,977
Why?
389
00:22:17,977 --> 00:22:20,430
It was hard to come here. Please meet your sister before leaving
390
00:22:20,430 --> 00:22:22,693
She went to check on the inn. She must be on the way back now
391
00:22:22,693 --> 00:22:24,936
I have to go now
392
00:22:25,517 --> 00:22:29,062
Please be healthy and take care of yourself on the way
393
00:22:31,718 --> 00:22:36,434
Eun Chae is going to be upset anyway
394
00:22:40,100 --> 00:22:41,686
My mother...
395
00:22:41,686 --> 00:22:43,403
What kind of person is she?
396
00:22:45,106 --> 00:22:46,437
Why do you ask about this?
397
00:22:46,437 --> 00:22:49,314
I've been always curious about this...
398
00:22:49,314 --> 00:22:51,206
That...
399
00:22:53,132 --> 00:22:57,807
You've asked me once before about matters related to Comrades of Heaven
400
00:22:58,174 --> 00:23:02,073
In Comrades of Heaven there was a member named Lee Won Ho
401
00:23:02,904 --> 00:23:06,197
Your mother was his servant
402
00:23:06,941 --> 00:23:10,094
I saw her once by accident
403
00:23:10,682 --> 00:23:13,431
Then, I desired to have her
404
00:23:14,118 --> 00:23:16,002
Lee Won Ho?
405
00:23:16,983 --> 00:23:21,561
He was killed for plotting treason
406
00:23:22,474 --> 00:23:25,989
The house in which your aunt is living now
407
00:23:26,228 --> 00:23:28,610
Was his house
408
00:23:30,804 --> 00:23:32,605
My Lord, I'm in a hurry to go to a place
409
00:23:32,816 --> 00:23:33,976
I really have to go
410
00:23:35,853 --> 00:23:38,306
You...You like Eun Chae, right?
411
00:23:39,117 --> 00:23:41,538
You even told Eun Chae about fate or something like that
412
00:23:42,581 --> 00:23:43,794
Seriously
413
00:23:44,205 --> 00:23:46,476
Today is the last chance to meet
414
00:23:46,476 --> 00:23:49,644
So I want to let you see her
415
00:23:50,531 --> 00:23:51,524
Asking why?
416
00:23:53,361 --> 00:23:55,698
Because you are my man
417
00:23:55,990 --> 00:23:57,082
You are very moved, aren't you ?
418
00:23:57,082 --> 00:23:59,495
But I have another urgent thing to do
419
00:24:00,466 --> 00:24:01,956
Shi Wan!
420
00:24:03,361 --> 00:24:04,904
Yes, father
421
00:24:25,086 --> 00:24:27,035
Is this
422
00:24:27,314 --> 00:24:30,092
The place where my father used to live?
423
00:24:44,274 --> 00:24:47,676
But this house looks very familiar to me
424
00:24:48,549 --> 00:24:51,214
It seems that I came here once
425
00:24:53,525 --> 00:24:55,682
My Shi Wan
426
00:24:55,682 --> 00:24:59,394
Looks more and more prestigious after entering the Palace
427
00:25:01,761 --> 00:25:04,395
Shi Wan, don't mess around
428
00:25:04,395 --> 00:25:07,556
Live quietly
429
00:25:07,556 --> 00:25:09,767
Especially in front of His Majesty
430
00:25:09,767 --> 00:25:12,191
Don't mention this father for now
431
00:25:12,191 --> 00:25:14,264
Gosh, don't worry, father!
432
00:25:14,918 --> 00:25:18,968
My excellence has made His Majesty
433
00:25:18,968 --> 00:25:20,849
Mesmerized and sunken
434
00:25:20,849 --> 00:25:22,242
Struggling
435
00:25:22,242 --> 00:25:24,347
Deeply sunken already
436
00:25:32,441 --> 00:25:36,260
But where's brother Shi Hoo?
437
00:25:36,260 --> 00:25:39,253
Why do you always think about him even in the very last minute?
438
00:25:39,253 --> 00:25:40,356
This is really...
439
00:25:40,356 --> 00:25:41,248
Hasn't he come?
440
00:25:41,248 --> 00:25:42,399
Look!
441
00:25:42,399 --> 00:25:45,026
He doesn't even care to thank us for bringing him up
442
00:25:45,445 --> 00:25:46,848
Such an ungrateful wretch
443
00:25:47,597 --> 00:25:49,950
Alright. Let's go!
444
00:25:50,012 --> 00:25:52,167
You have to behave yourself
445
00:25:52,167 --> 00:25:54,376
I will be restored to my old position soon
446
00:25:54,376 --> 00:25:55,703
Let's go!
447
00:25:55,703 --> 00:25:57,715
Ok, let's go
448
00:26:00,750 --> 00:26:02,764
Hurry and say good bye!
449
00:26:09,794 --> 00:26:11,658
Take care of yourself!
450
00:26:33,094 --> 00:26:34,516
Once
451
00:26:35,602 --> 00:26:37,330
Please, just once
452
00:26:39,225 --> 00:26:41,842
Let me see your face
453
00:26:43,624 --> 00:26:46,260
Even though I'm only allowed to think of you in this life
454
00:26:47,298 --> 00:26:50,174
Please let me go on to live with that
455
00:28:10,433 --> 00:28:11,366
Ja Dol!
456
00:28:11,366 --> 00:28:12,645
That boy
457
00:28:13,406 --> 00:28:14,801
Is it true that he's dead?
458
00:28:16,622 --> 00:28:17,940
Oh
459
00:28:25,395 --> 00:28:26,942
Ja Dol!
460
00:28:29,668 --> 00:28:31,078
You...
461
00:28:31,078 --> 00:28:33,947
I heard that your beloved son has died
462
00:28:33,947 --> 00:28:36,243
So I was worried and wanted to visit you
463
00:28:36,471 --> 00:28:38,405
But it seems unnecessary for me to come here
464
00:28:39,034 --> 00:28:40,890
Right?
465
00:28:40,890 --> 00:28:43,423
As I said before, he can't die that easily
466
00:28:43,934 --> 00:28:45,045
Ja Dol
467
00:28:45,364 --> 00:28:46,516
Please...
468
00:28:47,737 --> 00:28:51,815
If he's alive and still breaks into the Palace
469
00:28:52,163 --> 00:28:55,779
I will catch him at any cost
470
00:28:55,779 --> 00:28:57,115
How can you...
471
00:28:57,115 --> 00:28:58,755
How can you do that?
472
00:28:58,755 --> 00:29:00,649
Is it obvious that having the same blood
473
00:29:00,649 --> 00:29:03,000
Means we have to love each other?
474
00:29:03,000 --> 00:29:04,365
Ja Dol
475
00:29:04,464 --> 00:29:06,640
That betraying criminal had abandoned a slave like you
476
00:29:06,938 --> 00:29:09,540
Then he had abandoned both you and his son
477
00:29:10,304 --> 00:29:12,964
And you still love him that much?
478
00:29:13,240 --> 00:29:15,470
After all, how much did you really love him
479
00:29:15,470 --> 00:29:18,039
That even his son
480
00:29:18,417 --> 00:29:20,477
Was hidden and raised underhandedly by you?
481
00:29:21,086 --> 00:29:22,242
It's not that, son!
482
00:29:22,242 --> 00:29:25,387
He has nothing to do with me
483
00:29:25,387 --> 00:29:26,587
To me
484
00:29:27,130 --> 00:29:29,452
He's just a thief
485
00:29:43,746 --> 00:29:45,339
He said he had something to say
486
00:29:46,812 --> 00:29:50,234
That thief will definitely break into the Palace
487
00:29:50,596 --> 00:29:51,765
What do you mean?
488
00:29:51,999 --> 00:29:53,038
He died
489
00:30:03,708 --> 00:30:05,497
Haven't you found the body yet?
490
00:30:05,497 --> 00:30:06,803
No Sir
491
00:30:07,343 --> 00:30:08,627
But
492
00:30:08,627 --> 00:30:12,308
It's clear that big brother Yong Jae stabbed him
493
00:30:12,308 --> 00:30:14,199
He can't die that easily
494
00:30:14,199 --> 00:30:16,616
How many guards in total are there in the Palace?
495
00:30:16,616 --> 00:30:19,530
Since everyone thinks that he's dead
496
00:30:19,530 --> 00:30:21,241
Provisional soldier teams
497
00:30:21,241 --> 00:30:23,513
Have left the Palace and come back to their former position
498
00:30:25,368 --> 00:30:27,103
You can go
499
00:30:37,044 --> 00:30:41,373
Gather all guards and soldiers outside the Palace here
500
00:30:41,373 --> 00:30:43,048
Yes Sir
501
00:30:47,238 --> 00:30:48,357
What then?
502
00:30:48,357 --> 00:30:49,922
Have something else to say?
503
00:30:49,922 --> 00:30:53,198
Why didn't you kill him?
504
00:30:55,880 --> 00:30:57,935
He betrayed us
505
00:30:57,935 --> 00:31:00,550
He pointed the sword to your neck, threatening your life
506
00:31:00,550 --> 00:31:03,344
He had too many wounds
507
00:31:04,986 --> 00:31:08,045
He reminds me of myself when I was young
508
00:31:08,234 --> 00:31:09,978
Haven't you taught us that
509
00:31:10,209 --> 00:31:12,422
we must not have feelings?
510
00:31:19,230 --> 00:31:21,374
That thief is still alive
511
00:31:21,813 --> 00:31:24,553
So, who is the dead one?
512
00:31:40,674 --> 00:31:42,816
Yong Jae!
513
00:31:43,306 --> 00:31:44,977
this bastard!
514
00:31:46,434 --> 00:31:48,145
Wow, so this is the Palace!
515
00:31:48,525 --> 00:31:50,150
Where do the Imperial concubines sleep?
516
00:31:51,180 --> 00:31:53,046
Are you even curious about that kind of thing?
517
00:31:53,628 --> 00:31:55,392
They must sleep with His Majesty
518
00:31:55,392 --> 00:31:56,540
That's right!
519
00:31:56,971 --> 00:31:58,851
Then, where does His Majesty sleep?
520
00:32:00,776 --> 00:32:02,185
Yang Hwa Dang
521
00:32:02,185 --> 00:32:04,884
Over there is a private place for His Majesty
522
00:32:05,244 --> 00:32:07,606
This is the place to discuss national issues here
523
00:32:07,606 --> 00:32:12,073
And this is where the mandarins work and where the secret storerooms are
524
00:32:13,293 --> 00:32:16,543
So then where do we have to go to burgle?
525
00:32:17,710 --> 00:32:19,983
The two heart spots (the center) in the Palace
526
00:32:20,180 --> 00:32:21,882
The Treasury
527
00:32:22,082 --> 00:32:24,324
and Sa Do Si, food storeroom
528
00:32:24,324 --> 00:32:26,789
People are dying of hunger
529
00:32:26,789 --> 00:32:28,712
while food in the Palace storeroom is getting spoiled
530
00:32:28,712 --> 00:32:30,222
The Treasury is really full
531
00:32:30,222 --> 00:32:31,806
as if it's going to explode
532
00:32:32,899 --> 00:32:34,108
One more thing
533
00:32:35,103 --> 00:32:37,184
Dae Shik and others were detained there
534
00:32:45,147 --> 00:32:46,367
Yongee!
535
00:32:47,819 --> 00:32:49,979
Those bastards!
536
00:32:53,047 --> 00:32:54,841
I will inform Dae Shik
537
00:32:55,070 --> 00:32:56,915
The team outside the Palace will be responsible for absolute security
538
00:32:56,915 --> 00:32:58,490
Yes!
539
00:32:59,360 --> 00:33:01,694
While I'm looking for the sword at the main building
540
00:33:01,694 --> 00:33:04,606
Hee Bong and Eun Buk are going to Sa Do Si
541
00:33:06,092 --> 00:33:08,788
after everyone gathers at The Treasury in the center
542
00:33:08,788 --> 00:33:11,915
While I go to other storerooms, all of you will break away from the Palace
543
00:33:11,915 --> 00:33:15,285
But how can we enter the Palace?
544
00:33:16,818 --> 00:33:18,796
This is for you
545
00:33:20,480 --> 00:33:22,594
Isn't it the Palace Hall Pass used to enter and exit the Palace?
546
00:33:23,165 --> 00:33:24,667
It is a fake one, isn't it?
547
00:33:25,167 --> 00:33:26,938
It looks like real one!
548
00:33:26,938 --> 00:33:28,680
I'm sure that no one could tell the difference from the real thing!
549
00:33:28,680 --> 00:33:30,897
Yongee, do you have this talent too?
550
00:33:31,486 --> 00:33:32,946
It was Bong Soon who did it for me
551
00:33:32,946 --> 00:33:34,462
Bong Soon ?
552
00:33:34,810 --> 00:33:36,175
This devilish girl
553
00:33:36,175 --> 00:33:38,908
I heard that she and her father had disappeared
554
00:33:39,187 --> 00:33:40,865
How could they do that?
555
00:33:40,865 --> 00:33:43,557
Poor aunt Shim Deok!
556
00:33:46,709 --> 00:33:48,269
Alright
557
00:33:48,269 --> 00:33:50,793
Our preparations seem to be quite perfect now
558
00:33:51,864 --> 00:33:52,846
That's right
559
00:33:52,846 --> 00:33:54,371
Quite perfect
560
00:33:55,170 --> 00:33:57,235
What if we enter inside the Palace?
561
00:33:57,235 --> 00:33:59,819
How could we steal things without the keys?
562
00:34:12,748 --> 00:34:13,871
Keys
563
00:34:15,080 --> 00:34:16,333
Are they these?
564
00:34:16,333 --> 00:34:17,403
I'm sorry
565
00:34:17,403 --> 00:34:19,012
You've worked hard
566
00:34:22,662 --> 00:34:26,009
Such a miracle!
567
00:34:26,860 --> 00:34:28,174
How did you do it?
568
00:34:29,574 --> 00:34:31,758
I covered my sole with mud
569
00:34:31,758 --> 00:34:33,725
then used pork intestine to cover the outside
570
00:34:39,546 --> 00:34:41,889
Everyone! Take a key each
571
00:34:45,466 --> 00:34:46,462
Ge dou!
572
00:34:47,119 --> 00:34:47,961
How are things going?
573
00:34:47,961 --> 00:34:49,261
Quiet!
574
00:34:50,426 --> 00:34:53,139
Quiet! Come here!
575
00:34:53,139 --> 00:34:54,452
First of all
576
00:34:54,691 --> 00:34:57,226
His Majesty and his wives have already slept.
577
00:34:57,226 --> 00:34:58,816
What?
578
00:34:58,816 --> 00:35:00,946
You really...
579
00:35:01,712 --> 00:35:06,166
I told you to spy on the situation and you came back with only this kind of information?
580
00:35:06,166 --> 00:35:07,458
Don't participate any more
581
00:35:07,458 --> 00:35:10,305
Send him away
582
00:35:10,963 --> 00:35:12,507
Let go of me! Let go of me!
583
00:35:12,507 --> 00:35:14,880
Listen to me!
584
00:35:15,144 --> 00:35:17,744
Then take the heart away
585
00:35:17,744 --> 00:35:19,684
Take the heart away?
586
00:35:20,536 --> 00:35:23,111
My heart is going to explode now because of you
587
00:35:24,323 --> 00:35:25,446
It's not that!
588
00:35:25,446 --> 00:35:26,786
That's not the heart
589
00:35:26,786 --> 00:35:28,330
that's not the heart
590
00:35:29,060 --> 00:35:30,873
But that is a stolen pair of shoes
591
00:35:32,285 --> 00:35:35,785
This bastard!
592
00:35:35,785 --> 00:35:37,637
Don't be like that!
593
00:35:37,895 --> 00:35:43,250
We have to have a strategy too.
594
00:35:43,250 --> 00:35:49,143
One hundred Royal Palace Guards take turn to patrol the Palace seven times a day
595
00:35:49,460 --> 00:35:51,423
There are 100 guards in the front of Myung Jung Palace
596
00:35:51,423 --> 00:35:53,398
There are 100 guards more at each Gate
597
00:35:53,778 --> 00:35:57,261
Royal Palace Guards force has 2000 guards in total
598
00:35:57,261 --> 00:35:58,821
That many guards?
599
00:35:58,821 --> 00:36:00,960
What can we do at such a place?
600
00:36:01,521 --> 00:36:04,944
On the day the farewell banquet for Ryung Go Dae is held
601
00:36:24,343 --> 00:36:26,095
There are fewer guards in the Palace
602
00:36:26,095 --> 00:36:28,812
since other guards have to go to the banquet location
603
00:36:34,097 --> 00:36:36,011
You have worked hard
604
00:36:40,772 --> 00:36:42,019
What is that??
605
00:36:42,861 --> 00:36:44,543
Those are tents for the banquet, sir
606
00:36:44,543 --> 00:36:45,624
Open it!
607
00:36:45,624 --> 00:36:46,435
What?
608
00:36:46,435 --> 00:36:47,758
Open it, hurry!
609
00:36:48,869 --> 00:36:51,204
How dare you stand in my way?
610
00:36:51,427 --> 00:36:52,916
Do you want to die?
611
00:36:52,916 --> 00:36:55,049
That's right! Try to kill me now!
612
00:36:55,049 --> 00:36:58,837
Alright, go to hell!
613
00:36:58,837 --> 00:37:00,937
Come in!
614
00:37:00,937 --> 00:37:04,612
Hayo, thinking it over
615
00:37:04,612 --> 00:37:11,583
I was wrong
616
00:37:12,289 --> 00:37:13,277
It's nothing at all!
617
00:37:13,277 --> 00:37:14,667
because I'm in a rush
618
00:37:14,667 --> 00:37:16,337
Please come in first!
619
00:37:23,574 --> 00:37:24,966
Father!
620
00:37:26,076 --> 00:37:29,464
I will definitely find that person
621
00:37:44,529 --> 00:37:48,839
Father, will you be by my side?
622
00:38:09,375 --> 00:38:10,209
Mother!
623
00:38:10,455 --> 00:38:11,528
Don't go!
624
00:38:12,229 --> 00:38:13,349
Mother!
625
00:38:13,560 --> 00:38:15,373
If something happens to you
626
00:38:17,123 --> 00:38:18,702
I...
627
00:38:18,702 --> 00:38:20,211
I will be fine, mother.
628
00:38:20,946 --> 00:38:22,770
I will definitely succeed
629
00:38:22,770 --> 00:38:24,113
I will save Dae Shik
630
00:38:25,925 --> 00:38:30,951
and also find out the one who killed my father
631
00:38:32,915 --> 00:38:35,199
Then, promise me, son
632
00:38:36,666 --> 00:38:40,994
You must live and come back
633
00:38:42,086 --> 00:38:43,531
Yes, mother.
634
00:38:43,531 --> 00:38:45,715
I absolutely won't die
635
00:39:03,911 --> 00:39:05,027
Mother!
636
00:39:05,027 --> 00:39:07,354
Wear that decent outfit!
637
00:39:07,354 --> 00:39:09,256
You are Iljimae anyway
638
00:39:09,740 --> 00:39:12,222
How can you ruin your image like that?
639
00:39:15,295 --> 00:39:18,370
You have to promise me
640
00:39:19,119 --> 00:39:20,403
Be sure
641
00:39:21,768 --> 00:39:23,879
Be sure that you will come back safely
642
00:39:26,713 --> 00:39:28,118
Yes, beautiful Danee!
643
00:39:28,759 --> 00:39:30,098
Don't worry, mother!
644
00:39:32,250 --> 00:39:35,963
Here...Yongee's father and I are together
645
00:39:42,438 --> 00:39:43,804
Si Mu
646
00:39:44,579 --> 00:39:46,007
Wash these clothes for me
647
00:39:56,824 --> 00:39:57,976
This
648
00:39:58,399 --> 00:39:59,894
Where did you get this?
649
00:39:59,894 --> 00:40:03,105
That is Royal Guard Leader's
650
00:40:03,105 --> 00:40:05,437
That's right. That is Sir Geom Sa Bo (Shi Wan)
651
00:40:05,437 --> 00:40:09,275
He gave me this as payment for the wine party
652
00:40:14,438 --> 00:40:15,912
Stop there for me!
653
00:40:15,912 --> 00:40:17,886
Give me back that piece of jewelry
654
00:40:24,433 --> 00:40:25,356
No need
655
00:40:26,069 --> 00:40:28,177
You came, General Ryung Gu Dae
656
00:40:28,479 --> 00:40:29,573
Please come in
657
00:40:41,904 --> 00:40:44,384
General Ryung Gu Dae and Ambassador Jung have come
658
00:40:44,384 --> 00:40:46,296
Still no sight of Ambassador Ba Eum So
659
00:40:46,296 --> 00:40:47,548
But he said he would come immediately
660
00:40:58,385 --> 00:40:59,950
What is it, seriously?
661
00:41:00,327 --> 00:41:02,358
Young master, this is...
662
00:41:04,071 --> 00:41:05,377
Come here
663
00:41:07,077 --> 00:41:08,987
You came here for the wine party money?
664
00:41:08,987 --> 00:41:10,504
Did I say that I would not pay?
665
00:41:10,725 --> 00:41:12,648
Seriously, I hate it
666
00:41:13,845 --> 00:41:15,511
I didn't mean that
667
00:41:15,840 --> 00:41:19,115
My lord, whose is this?
668
00:41:20,364 --> 00:41:21,826
It's Yongee's--my dearest friend
669
00:41:22,028 --> 00:41:23,242
Yongee's?
670
00:41:23,486 --> 00:41:25,903
The one that I had to carry on my back that night
671
00:41:31,609 --> 00:41:34,193
Let's go!
672
00:41:39,794 --> 00:41:41,197
Yongee!
673
00:41:42,337 --> 00:41:44,199
I have to go now!
674
00:41:45,091 --> 00:41:47,374
I said I would pay
675
00:41:47,784 --> 00:41:50,450
How embarassing!
676
00:41:55,154 --> 00:41:56,098
Make way!
677
00:41:56,098 --> 00:41:59,114
Qing Empire Ambassador Ba Eum So has arrived!
678
00:42:24,641 --> 00:42:27,417
Do it again! Again!
679
00:42:35,116 --> 00:42:36,327
I'm sorry
680
00:42:50,119 --> 00:42:51,338
Don't make any mistake!
681
00:43:26,608 --> 00:43:28,628
Mother!
682
00:43:31,654 --> 00:43:33,626
Geomee!
683
00:43:39,590 --> 00:43:41,604
Geomee!
684
00:43:44,548 --> 00:43:46,682
Mother!
685
00:43:46,682 --> 00:43:48,596
Mother!
686
00:43:49,597 --> 00:43:51,567
Geomee!
687
00:43:51,567 --> 00:43:54,666
You're still alive, Geomee!
688
00:43:55,918 --> 00:43:58,830
How did you recognize me?
689
00:43:59,901 --> 00:44:03,315
It's been 14 years
690
00:44:03,315 --> 00:44:06,211
My Geomee
691
00:44:06,211 --> 00:44:09,266
Hasn't changed
692
00:44:09,266 --> 00:44:12,359
Hasn't changed at all
693
00:44:13,282 --> 00:44:17,906
Meeting you like this, but still I have to turn my back on you
694
00:44:18,344 --> 00:44:21,345
Just like it happened years before
695
00:44:22,164 --> 00:44:24,829
Mother, everything is going to end soon
696
00:44:24,829 --> 00:44:26,611
Mother, please wait for me a little more
697
00:44:26,980 --> 00:44:28,517
Just a little bit more
698
00:44:35,865 --> 00:44:36,988
Today
699
00:44:36,988 --> 00:44:39,130
Is the day Iljimae said that he would come
700
00:44:39,130 --> 00:44:40,652
You must be on guard tightly!
701
00:44:40,652 --> 00:44:41,733
Yes Sir
702
00:44:56,650 --> 00:44:57,956
My shoes
703
00:45:05,782 --> 00:45:07,628
Uncle, they slipped off
704
00:45:07,628 --> 00:45:09,436
Line them up
705
00:45:44,634 --> 00:46:07,388
(Ye Moon Gwan - Foreign Relations Dept or State Department in today's terms)
706
00:46:13,434 --> 00:46:14,576
Your Majesty
707
00:46:15,236 --> 00:46:16,746
General Ryung Gu Dae
708
00:46:16,746 --> 00:46:20,454
Ambassador Jung Myung So and Ambassador Ba Eum So have all come
709
00:46:20,664 --> 00:46:22,486
I know
710
00:46:36,722 --> 00:46:39,708
This is the gift for Ambassador Ba Eum So
711
00:46:39,708 --> 00:46:44,708
The ambassador also brought gifts for you, Your Majesty
712
00:46:47,975 --> 00:46:49,355
I'm really sorry
713
00:46:49,824 --> 00:46:51,491
But, could I open and have a look at it first?
714
00:46:51,491 --> 00:46:52,915
Yes, of course
715
00:47:14,555 --> 00:47:16,381
I put it here
716
00:47:16,381 --> 00:47:20,494
Wait till the banquet starts, then we'll bring them straight up to His Majesty
717
00:47:20,775 --> 00:47:22,564
Okay
718
00:47:22,957 --> 00:47:27,445
Where are General Ryung Gu and Ambassador Jung?
719
00:47:28,506 --> 00:47:30,398
They're in the West Wing of the Palace
720
00:47:30,398 --> 00:47:33,148
Is it neccessary to tell them that you're here?
721
00:47:40,111 --> 00:47:42,064
The ambassador said he's tired
722
00:47:42,064 --> 00:47:44,539
Wishing not to be disturbed, he wants to take a rest
723
00:47:44,539 --> 00:47:46,149
Yes, Sir
724
00:47:46,149 --> 00:47:47,788
Please take a good rest, Sir Ambassador!
725
00:47:47,788 --> 00:47:50,525
Before the banquet, I will have people pick you up
726
00:48:27,820 --> 00:48:28,721
Your Majesty!
727
00:48:29,444 --> 00:48:30,965
Where is Ba Eum So?
728
00:48:30,965 --> 00:48:32,717
This way, Your Majesty
729
00:49:00,515 --> 00:49:02,574
His Majesty is here!
730
00:49:33,288 --> 00:49:35,424
What is this?
731
00:49:35,782 --> 00:49:38,634
This is the dog's bowl at uncle Ge Dou's house
732
00:49:41,498 --> 00:49:44,654
This is aunt Shim Deok's wine jug
733
00:49:46,378 --> 00:49:47,878
And...
734
00:49:51,663 --> 00:49:52,721
Is it like ginseng?
735
00:49:52,940 --> 00:49:53,739
Yeah
736
00:49:53,739 --> 00:49:55,442
This is the root
737
00:50:06,319 --> 00:50:10,031
Have you come here before, Your Majesty?
738
00:50:15,011 --> 00:50:18,234
I will have a lavish banquet today
739
00:50:18,485 --> 00:50:21,660
Please enjoy it then, my two guests!
740
00:50:34,018 --> 00:50:36,392
Get him for me now
741
00:50:36,603 --> 00:50:39,043
Don't let Ryung Gu Dae and Jung Myung Soo suspect anything
742
00:50:39,043 --> 00:50:41,521
Get him and bring him before me
743
00:50:45,057 --> 00:50:48,184
Go check on Ambassador Ba Eum So immediately
744
00:50:48,184 --> 00:50:49,536
Yes
745
00:51:00,445 --> 00:51:02,056
You are not allowed to pass through this gate
746
00:51:02,466 --> 00:51:03,806
Go to Hong Hwa Gate
747
00:51:05,698 --> 00:51:08,152
Why do we have to waste that much time?
748
00:51:08,152 --> 00:51:10,350
Why from this gate?
749
00:51:10,409 --> 00:51:14,644
He's in urgency! Go get someone inside!
750
00:51:16,307 --> 00:51:17,888
Please wait for a while!
751
00:51:25,672 --> 00:51:28,496
How dare you guys treat an ambassador of the Qing Dynasty like this?
752
00:51:28,882 --> 00:51:31,188
What can we do now? He's going mad !
753
00:51:31,475 --> 00:51:33,562
I know
754
00:51:34,498 --> 00:51:37,918
But he doesn't look like the one in the picture
755
00:51:49,156 --> 00:51:50,707
Iljimae has broken in the Palace
756
00:51:50,707 --> 00:51:52,089
Come with me quickly!
757
00:52:09,393 --> 00:52:10,892
Listen up!
758
00:52:11,348 --> 00:52:14,129
You guys don't have to go to Qing
759
00:52:14,550 --> 00:52:17,008
But you will become soldiers of Ming fighting Qing army
760
00:52:17,008 --> 00:52:19,065
Right here in this country
761
00:52:21,649 --> 00:52:23,924
Shut up already!
762
00:52:24,276 --> 00:52:26,430
Those who dare to disobey His Majesty's order
763
00:52:26,430 --> 00:52:29,780
Will surely lose their lives
764
00:52:31,564 --> 00:52:34,699
I...I thought we would be able to go to Qing
765
00:52:34,912 --> 00:52:36,951
But then no more trip to Qing?
766
00:52:37,812 --> 00:52:39,154
I want to go home
767
00:52:39,154 --> 00:52:40,578
I'm starving
768
00:52:41,429 --> 00:52:43,089
Be careful
769
00:52:49,279 --> 00:52:52,498
(Information Headquarters: Soldier Management in the Royal Palace)
770
00:53:26,974 --> 00:53:29,559
Is the sword you're looking for overthere?
771
00:53:31,019 --> 00:53:34,016
But why does Main Building have that figure engraved?
772
00:53:35,596 --> 00:53:38,384
It obviously indicates that the person must be related to Royal Palace
773
00:53:39,554 --> 00:53:41,729
For example, the king's relatives
774
00:53:41,729 --> 00:53:45,333
Or maybe the head of this Main Building
775
00:53:52,758 --> 00:53:56,383
(Geom Sa Bo Room: Royal Palace Guards responsible for the King's protection)
776
00:54:44,434 --> 00:54:45,643
Hey, bat-dude
777
00:54:45,643 --> 00:54:47,069
Over here
778
00:54:47,524 --> 00:54:49,644
I caught you, rascal
779
00:55:24,011 --> 00:55:26,417
This is...
780
00:55:26,417 --> 00:55:27,787
Hell
781
00:55:27,787 --> 00:55:31,712
Iljimae, where is Iljimae?
782
00:55:33,312 --> 00:55:35,448
I didn't murder any one
783
00:55:53,295 --> 00:55:54,758
Father!
784
00:55:54,758 --> 00:55:56,859
I have to go to Qing
785
00:55:57,130 --> 00:56:00,373
But they ask me to be Ming's soldier. What is this about?
786
00:56:00,373 --> 00:56:02,506
Father!
787
00:56:19,575 --> 00:56:20,794
Who?
788
00:56:22,254 --> 00:56:23,863
Hands up!
789
00:56:23,863 --> 00:56:25,292
What are you doing?
790
00:56:28,794 --> 00:56:30,275
I'm sorry
791
00:56:32,951 --> 00:56:33,923
I'm sorry
792
00:56:40,013 --> 00:56:41,521
You've worked hard, Eun Buk!
793
00:56:46,020 --> 00:56:49,086
(Sa Do Si: Palace Food Storeroom)
794
00:56:50,331 --> 00:56:55,250
There are so many types of storerooms in the Palace
795
00:56:56,121 --> 00:56:58,686
While people are starving to death day by day
796
00:56:58,686 --> 00:57:01,005
There's so much food in here
797
00:57:02,649 --> 00:57:04,684
In what position are you to speak such words?
798
00:57:04,913 --> 00:57:07,155
You also have participated in filling the storerooms
799
00:57:08,439 --> 00:57:14,928
What have you done to stand on my Hui Jie?
800
00:57:16,111 --> 00:57:18,836
You don't have any Hui Jie. (Hui Jie: men with a tied hairstyle after getting married)
801
00:57:18,836 --> 00:57:20,265
You haven't married yet
802
00:57:21,123 --> 00:57:22,451
I'm going to beat you...
803
00:57:22,451 --> 00:57:24,340
Okay, make it quick
804
00:57:37,484 --> 00:57:38,279
Is there anything unusual?
805
00:57:38,357 --> 00:57:38,798
No
806
00:57:39,109 --> 00:57:40,001
Nothing's unusual!
807
00:57:58,687 --> 00:57:59,949
What happened to your shoes?
808
00:58:10,196 --> 00:58:11,440
Open up!
809
00:58:26,682 --> 00:58:28,632
Hurry up
810
00:58:31,428 --> 00:58:32,677
Make way!
811
00:58:42,884 --> 00:58:43,635
Over there!
812
00:58:43,635 --> 00:58:44,834
Iljimae, Iljimae!
813
00:58:47,340 --> 00:58:48,356
Over there!
814
00:58:48,356 --> 00:58:50,434
Iljimae is over there
815
00:59:13,119 --> 00:59:13,907
Bring the cart here!
816
00:59:13,907 --> 00:59:14,866
Go find the sword!
817
00:59:14,866 --> 00:59:15,524
While here we...
818
00:59:15,524 --> 00:59:16,544
We will find some way
819
00:59:16,962 --> 00:59:18,083
It's too heavy for two
820
00:59:18,083 --> 00:59:19,374
We'll all push it together
821
00:59:47,705 --> 00:59:48,692
Hey! Hey!
822
00:59:59,204 --> 01:00:00,137
It is...
823
01:00:00,416 --> 01:00:01,839
That person it is
824
01:00:05,434 --> 01:00:06,242
Please spare my life
825
01:00:06,242 --> 01:00:07,167
Who are you?
826
01:00:07,167 --> 01:00:09,108
You're Geomee, son of Lee Won Ho?
827
01:00:41,088 --> 01:00:41,811
Yongee!
828
01:00:41,811 --> 01:00:43,682
Yongee!
829
01:00:46,798 --> 01:00:48,813
Rascal, what happened after all?
830
01:00:49,000 --> 01:00:50,867
There was a person asking if I was Geomee and then threatened to kill me
831
01:00:50,867 --> 01:00:52,205
I saw him today
832
01:00:52,205 --> 01:00:53,228
Really?
833
01:00:53,228 --> 01:00:54,879
Is it true that he's in the palace?
834
01:00:54,879 --> 01:00:58,104
And those people who wanted to kill me in that paper-making mill before
835
01:01:00,273 --> 01:01:05,625
The one who killed my father must be in the Palace
836
01:01:08,129 --> 01:01:09,160
Go ahead, brother
837
01:01:09,160 --> 01:01:10,852
Okay
838
01:01:11,142 --> 01:01:12,786
Step out, man!
839
01:01:38,902 --> 01:01:41,277
Fruits for the banquet, right?
840
01:01:42,007 --> 01:01:44,074
Yes, Your Majesty
841
01:01:45,012 --> 01:01:47,224
Be more careful!
842
01:02:13,074 --> 01:02:14,238
You...
843
01:02:14,300 --> 01:02:50,600
{\a6}Brought to you by Cichlid Team of KST
Homepage: http://krfilm.net
Thank you for watching!
844
01:02:50,630 --> 01:03:10,000
{\a6}This is a FREE fan sub. Not for sale
53669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.