Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,437 --> 00:02:16,521
You good?
2
00:02:18,480 --> 00:02:19,816
Yeah.
3
00:02:20,317 --> 00:02:22,526
From all of us down
here in Mission Control,
4
00:02:22,651 --> 00:02:24,862
welcome to Space Care, buster.
5
00:02:25,906 --> 00:02:28,074
Now you're a real astronaut.
6
00:02:46,634 --> 00:02:48,969
Contact and capture confirmed.
7
00:02:55,185 --> 00:02:56,704
The Russians always
knock three times.
8
00:02:56,728 --> 00:02:58,122
It's their way
of telling us it's time
9
00:02:58,146 --> 00:02:59,605
to start paying attention.
10
00:02:59,730 --> 00:03:01,330
Though, I think
it's just a superstition.
11
00:03:01,399 --> 00:03:03,568
Our guys just swing
the shit open.
12
00:03:09,449 --> 00:03:12,743
Which one?
Wait, Ashley, right?
13
00:03:12,868 --> 00:03:15,288
- No, Mia.
- Oh, okay.
14
00:03:15,413 --> 00:03:18,540
- She made the dress.
- Aw, cute.
15
00:03:18,667 --> 00:03:19,918
She's my youngest.
16
00:03:21,169 --> 00:03:25,090
Ashley's not really
speaking to me right now.
17
00:03:25,215 --> 00:03:28,425
She's at that age where
her mother is, my ex,
18
00:03:28,550 --> 00:03:32,430
is probably tellin' her that,
"Oh, you know, daddy's..."
19
00:03:32,555 --> 00:03:34,307
Oh, mother of God, yes!
20
00:03:34,432 --> 00:03:37,769
Finally!
21
00:03:37,894 --> 00:03:39,853
What took you guys so long?
22
00:03:46,902 --> 00:03:48,612
- Welcome!
- Hey!
23
00:03:53,617 --> 00:03:55,537
How do you feel, good?
24
00:03:55,662 --> 00:03:57,079
Good, right?
- No.
25
00:03:57,204 --> 00:04:00,000
Yeah.
26
00:04:05,296 --> 00:04:06,923
- Zero gravity.
- You're better, huh?
27
00:04:30,779 --> 00:04:32,906
- You need food?
- Yeah, I'm hungry.
28
00:04:33,033 --> 00:04:34,718
- Let's go get some food.
- Let's get dinner.
29
00:04:34,742 --> 00:04:35,744
Alright!
30
00:04:38,454 --> 00:04:39,788
That's no shift.
31
00:04:39,913 --> 00:04:43,334
I'm good,
thank you, um, Weronika?
32
00:04:43,459 --> 00:04:45,711
- Nika.
- Nika, 50 days.
33
00:04:45,836 --> 00:04:47,672
Yeah, that's exciting.
34
00:04:47,797 --> 00:04:50,925
Yeah and I'm making
all of us celebrate this,
35
00:04:51,050 --> 00:04:52,411
along with your arrival,
of course.
36
00:04:52,468 --> 00:04:54,553
Of course. That's very nice.
37
00:04:55,596 --> 00:04:59,558
Okay, now...
38
00:05:00,851 --> 00:05:03,355
The important thing?
39
00:05:09,110 --> 00:05:10,403
Good job.
40
00:05:10,528 --> 00:05:13,113
It means the important thing
is that we stick together.
41
00:05:14,365 --> 00:05:17,242
It's a quote from the famous
astronaut Buzz.
42
00:05:17,369 --> 00:05:20,372
My training partner
over there, Alexey,
43
00:05:20,497 --> 00:05:21,831
he and I say it all the time.
44
00:05:21,956 --> 00:05:25,377
- Ah, Buzz Aldrin.
- No, the other Buzz.
45
00:05:26,711 --> 00:05:30,382
Lightyear.
- Okay, Russian dad joke.
46
00:05:34,886 --> 00:05:36,553
You just welcome
Weronika aboard.
47
00:05:36,678 --> 00:05:38,389
- Oh, it's her first day.
- Oh, I'm sorry.
48
00:05:38,514 --> 00:05:40,975
It's okay.
49
00:05:41,100 --> 00:05:42,976
It's alright.
Takes a minute.
50
00:05:43,103 --> 00:05:45,605
Put your feet in the foot
holes. Isn't that better?
51
00:05:45,730 --> 00:05:47,439
Yeah. Thanks.
52
00:05:47,564 --> 00:05:49,692
The blue handles
are your friends.
53
00:05:49,817 --> 00:05:53,321
Nika was just helping
me get more acclimated.
54
00:05:53,446 --> 00:05:54,988
- Really?
- Yeah.
55
00:05:58,826 --> 00:06:02,163
Get lost.
56
00:06:02,288 --> 00:06:03,665
Weronika, back to work.
57
00:06:03,790 --> 00:06:06,500
Foster. Let's, uh,
let's get you stowed away.
58
00:06:06,625 --> 00:06:07,961
Okay.
59
00:06:12,089 --> 00:06:14,175
This is you, port side.
60
00:06:14,300 --> 00:06:16,970
Your glorified phone booth.
61
00:06:18,053 --> 00:06:21,891
You got your bed, uh,
your computer up here.
62
00:06:22,016 --> 00:06:23,225
Here's your alarm speaker.
63
00:06:23,350 --> 00:06:25,769
Well,
everything I was promised.
64
00:06:25,894 --> 00:06:27,564
Now, look,
65
00:06:27,689 --> 00:06:29,250
no one knows what kind of
sleeper they'll be
66
00:06:29,274 --> 00:06:30,983
'til they get up here.
I get in the bag.
67
00:06:31,108 --> 00:06:33,485
Christian's a floater, literally
floats the entire night.
68
00:06:33,610 --> 00:06:36,197
Start in a bag, go from there.
69
00:06:36,322 --> 00:06:39,242
It will suck,
but it will get better.
70
00:06:41,076 --> 00:06:43,036
Alright,
Node 2 back there,
71
00:06:43,163 --> 00:06:45,874
that's pretty much your
home away from home.
72
00:06:45,999 --> 00:06:47,560
Do whatever you want
in your sleep station.
73
00:06:47,584 --> 00:06:50,377
Sleep, watch movies,
74
00:06:50,502 --> 00:06:52,254
the Internet never really works,
75
00:06:52,379 --> 00:06:55,216
so it's a pain in the ass when
you want to try to video chat
76
00:06:55,341 --> 00:06:56,759
with your loved ones.
77
00:06:59,803 --> 00:07:01,723
Wanna take a little break,
try to reach them,
78
00:07:01,848 --> 00:07:03,223
try and make contact?
79
00:07:03,348 --> 00:07:04,892
No.
80
00:07:08,187 --> 00:07:09,355
Cool.
81
00:07:13,108 --> 00:07:18,490
That little hum you're hearing,
that's our life support.
82
00:07:19,865 --> 00:07:24,077
You hear that hum and
everything's right as rain.
83
00:07:24,829 --> 00:07:27,081
When you don't hear that hum,
84
00:07:27,206 --> 00:07:29,375
that's when you can
start to panic.
85
00:07:29,500 --> 00:07:32,211
Yep.
86
00:07:37,007 --> 00:07:39,384
Like I said, we share
everything up here.
87
00:07:39,511 --> 00:07:42,514
So, if you want to avoid
88
00:07:43,723 --> 00:07:46,808
someone looking for
an extra pair of watch glasses
89
00:07:46,935 --> 00:07:49,019
and accidentally ruining months
of your research,
90
00:07:49,144 --> 00:07:52,731
just lock it up with this key.
Works on any American lock.
91
00:07:52,856 --> 00:07:55,776
You can use Russian cabinets,
but you just gotta trade keys.
92
00:07:55,901 --> 00:07:58,071
Do you mind if I take
a minute and just set up
93
00:07:58,196 --> 00:08:00,257
and get my little guys acquainted,
put some things away?
94
00:08:00,281 --> 00:08:01,699
Yeah, no problem.
You want me to...
95
00:08:01,824 --> 00:08:03,951
you want me to hang out or
you want to do it alone?
96
00:08:04,076 --> 00:08:05,202
No, I got it.
97
00:08:05,327 --> 00:08:07,913
Uh, okay.
We're happy you're here.
98
00:08:08,038 --> 00:08:10,833
- Thank you.
- Take your time.
99
00:08:25,764 --> 00:08:29,726
Alright. Oh, you were
takin' a nap, weren't you?
100
00:08:29,851 --> 00:08:31,646
I know. Okay.
101
00:08:31,771 --> 00:08:35,232
I know, I know, I know,
I know. You're doin' good.
102
00:08:35,357 --> 00:08:38,403
Yep, yep, yep. Good job!
103
00:08:38,528 --> 00:08:41,572
I know it's weird. Here you go.
104
00:08:41,697 --> 00:08:45,326
Gotta hold, hold, hold, hold,
hold. Hi, little booger.
105
00:08:45,451 --> 00:08:46,786
I miss you too.
106
00:08:48,162 --> 00:08:49,998
Look at that. Stay, stay, stay.
107
00:08:52,917 --> 00:08:54,918
Hello, doctor.
108
00:08:55,043 --> 00:08:56,129
Hello.
109
00:08:56,921 --> 00:08:58,231
You alright? You alright?
110
00:08:58,255 --> 00:09:00,216
There you go. Good job.
111
00:09:00,341 --> 00:09:04,596
I hear we'll be working closely.
112
00:09:12,061 --> 00:09:14,563
I'm sorry. My Russian is
not very good right now.
113
00:09:14,688 --> 00:09:16,190
No, it's good.
It's good. Alright.
114
00:09:16,316 --> 00:09:18,317
Better than my American.
115
00:09:19,985 --> 00:09:20,985
I'm a doctor.
116
00:09:21,070 --> 00:09:22,488
- Pulov?
- Da.
117
00:09:22,614 --> 00:09:25,158
No, I read a translation
of your thesis
118
00:09:25,283 --> 00:09:28,369
on the contagious cancers
amongst Tas Devs.
119
00:09:28,494 --> 00:09:30,580
I'd actually like to talk to you
120
00:09:30,705 --> 00:09:32,515
because there's a direct
correlation with my...
121
00:09:32,539 --> 00:09:34,959
I don't, um...
122
00:09:35,084 --> 00:09:36,586
If you could...?
123
00:09:36,711 --> 00:09:38,211
- Oh, God!
- Yes.
124
00:09:38,337 --> 00:09:40,505
- Oh, I...
- I don't want, impolite.
125
00:09:40,631 --> 00:09:42,841
- Oh, we're sharing?
- Yes.
126
00:09:43,551 --> 00:09:44,760
Ah.
127
00:09:46,511 --> 00:09:48,014
Thank you.
128
00:09:48,139 --> 00:09:49,182
Horribly embarrassing.
129
00:09:51,058 --> 00:09:53,352
I know. Oh, sorry, little man.
130
00:09:53,477 --> 00:09:55,937
We've done many of these.
131
00:09:56,063 --> 00:09:57,148
- Mice?
- Yes.
132
00:09:57,273 --> 00:09:59,399
Right, I read about
the thyroid fabrications.
133
00:09:59,524 --> 00:10:00,860
How is that?
134
00:10:00,985 --> 00:10:04,072
Yes. We've done many with mice.
They're afraid up here.
135
00:10:04,197 --> 00:10:08,116
Nothing to hold on to. It...
136
00:10:08,241 --> 00:10:09,369
I'm sorry?
137
00:10:10,285 --> 00:10:12,913
It does not end well.
138
00:10:20,922 --> 00:10:22,881
It was nice meeting you.
139
00:10:23,006 --> 00:10:25,467
Welcome aboard, doctor.
140
00:11:05,298 --> 00:11:08,009
- Not again.
- Wow!
141
00:11:08,135 --> 00:11:10,138
That's a thing we do here?
- Yep.
142
00:11:10,263 --> 00:11:13,014
They didn't tell you I'd be
playing with fire up here?
143
00:11:13,140 --> 00:11:15,308
Well, playing with fire
was highly discouraged.
144
00:11:15,434 --> 00:11:18,019
Yeah, yeah, yeah.
You've got your mice.
145
00:11:18,145 --> 00:11:21,399
I've got my babies too,
and I miss them very much.
146
00:11:21,524 --> 00:11:23,775
- Aw.
- I don't know why
147
00:11:23,900 --> 00:11:25,570
they put us in the gym, though.
148
00:11:25,695 --> 00:11:28,614
Well, they put
a toilet here as well.
149
00:11:28,740 --> 00:11:30,216
You don't hear me complaining,
do you?
150
00:11:30,240 --> 00:11:31,325
Hey, Kira.
151
00:11:31,451 --> 00:11:32,869
- Hi!
- He only complains
152
00:11:32,994 --> 00:11:34,870
when I kick his ass at chess.
153
00:11:34,995 --> 00:11:38,039
Oh, please! Watch this,
Captain Bubbles.
154
00:11:38,165 --> 00:11:41,043
- He's showing off.
- Oh, my God, oh, my God!
155
00:11:41,168 --> 00:11:43,336
Major FAA violation,
by the way.
156
00:11:43,462 --> 00:11:45,173
Yeah, I know. I know that.
157
00:11:45,298 --> 00:11:48,634
But my friend wants...
158
00:11:50,802 --> 00:11:54,014
- Happy New Year.
- What's new?
159
00:11:54,139 --> 00:11:55,932
Have a guess.
160
00:11:56,057 --> 00:11:59,604
Well, a little shit.
161
00:11:59,729 --> 00:12:03,816
I've always wanted
to see Siberia.
162
00:12:04,692 --> 00:12:06,527
I come from
the west side of Russia,
163
00:12:06,652 --> 00:12:08,361
so we have pine trees.
164
00:12:08,488 --> 00:12:10,907
Incredible! You smell it.
165
00:12:11,032 --> 00:12:12,634
- See that's what I'm...
- From miles away.
166
00:12:12,658 --> 00:12:14,326
- Yeah, yeah.
- Your lungs open up.
167
00:12:14,451 --> 00:12:15,912
I miss that. I miss that.
168
00:12:16,037 --> 00:12:17,181
I'm gonna come and visit you.
169
00:12:17,205 --> 00:12:18,873
We're gonna smell
the pines together.
170
00:12:21,042 --> 00:12:22,876
I love this song.
171
00:12:23,001 --> 00:12:25,212
โช I follow the Moskva โช
- Is that what I think it is?
172
00:12:25,337 --> 00:12:28,048
โช Down to Gorky Park โช
173
00:12:28,173 --> 00:12:33,221
โช Listening to
the wind of change โช
174
00:12:33,346 --> 00:12:35,306
- Not bad!
- Here we go.
175
00:12:36,474 --> 00:12:42,355
โช An August summer night,
soldiers passing by โช
176
00:12:42,480 --> 00:12:49,361
โช Listening to
the wind of change โช
177
00:12:49,486 --> 00:12:52,365
- Oh, boy.
- It's cruel.
178
00:12:52,490 --> 00:12:55,951
Why you say cruel, Gordon?
179
00:12:56,076 --> 00:12:58,076
- Not the song, the song...
- No, but this song was
180
00:12:58,162 --> 00:12:59,580
an end of a bad life,
181
00:12:59,705 --> 00:13:01,916
end of a bad era for
parents and grandparents.
182
00:13:02,041 --> 00:13:03,936
- No, I, I didn't mean...
- We're not doing this.
183
00:13:03,960 --> 00:13:05,187
The song's cruel,
I just meant...
184
00:13:05,211 --> 00:13:06,671
What am I doing?
185
00:13:06,796 --> 00:13:11,049
We don't talk politics
around here. Here, we're one.
186
00:13:11,174 --> 00:13:14,010
We're evolved species.
187
00:13:14,135 --> 00:13:16,054
It is not politics.
188
00:13:16,179 --> 00:13:19,140
When you grow up like we did,
you know, right?
189
00:13:19,267 --> 00:13:20,643
This song means something.
190
00:13:20,768 --> 00:13:22,370
It means something
different to all of us.
191
00:13:22,394 --> 00:13:24,437
Yeah,
but it means a lot to me.
192
00:13:24,563 --> 00:13:27,899
We don't talk about any of it.
We stay away from Syria, Israel.
193
00:13:28,024 --> 00:13:29,586
I definitely don't talk
about my service.
194
00:13:29,610 --> 00:13:30,945
And we sure as hell don't talk
195
00:13:31,070 --> 00:13:32,779
about what's goin' on
down there right now.
196
00:13:34,240 --> 00:13:36,741
Alexey, I'm sorry.
I was only... that was stupid.
197
00:13:36,868 --> 00:13:38,326
I was just jokin' around.
198
00:13:38,451 --> 00:13:40,203
It's bad joke.
199
00:13:40,328 --> 00:13:42,539
Yeah, bad joke.
200
00:13:42,664 --> 00:13:43,957
- Hey.
- It was stupid.
201
00:13:44,082 --> 00:13:45,125
I wasn't sure before,
202
00:13:45,250 --> 00:13:48,379
but now, it is exactly
203
00:13:48,504 --> 00:13:50,548
the moment to present to you...
204
00:13:50,673 --> 00:13:51,923
Oh, shit!
205
00:13:52,048 --> 00:13:53,967
Ta-da!
206
00:13:54,092 --> 00:13:56,803
- You thought I forgot.
- I wasn't gonna say anything.
207
00:13:56,928 --> 00:13:58,722
Know how long it took me
to find this brand
208
00:13:58,847 --> 00:14:00,951
for you, Christian? Never say
I don't do anything for you.
209
00:14:00,975 --> 00:14:01,975
I'm honoured.
210
00:14:02,100 --> 00:14:03,686
Alright,
while I got y'all here,
211
00:14:03,811 --> 00:14:05,937
Santa brought gifts for
everybody this time.
212
00:14:06,062 --> 00:14:08,899
- Oh, oh!
- Here we go! Ooh!
213
00:14:09,024 --> 00:14:10,775
Got this from your niece.
214
00:14:10,902 --> 00:14:15,072
Oh, I think she really
captured you guys this time.
215
00:14:15,865 --> 00:14:18,033
Gordon,
look how handsome you are.
216
00:14:18,158 --> 00:14:19,744
- Which one?
- This one.
217
00:14:19,869 --> 00:14:22,455
The one that says Gordon.
218
00:14:22,580 --> 00:14:25,041
Sorry, Foster. I wasn't sure
what you'd be into.
219
00:14:25,166 --> 00:14:26,625
Little something
from the gift shop.
220
00:14:26,750 --> 00:14:29,211
The strap is the same
webbing that we use
221
00:14:29,336 --> 00:14:31,004
in our tethers, so...
222
00:14:31,129 --> 00:14:32,840
I can get you
something better next time.
223
00:14:32,965 --> 00:14:34,634
Couldn't ask
for anything better.
224
00:14:34,759 --> 00:14:35,801
- We do toast!
- Now?
225
00:14:35,927 --> 00:14:37,219
- Yeah.
- Mm-hmm.
226
00:14:37,345 --> 00:14:41,765
Um, to Kira,
new crew members, welcome.
227
00:14:42,432 --> 00:14:44,726
There is a trick to open it.
Don't do... nyet!
228
00:14:44,851 --> 00:14:46,187
No, no, no, no!
- No, no, no!
229
00:14:46,312 --> 00:14:48,188
- Don't do that!
- Hey!
230
00:14:48,313 --> 00:14:49,981
I forgot!
I forgot, I forgot.
231
00:14:50,106 --> 00:14:52,226
- You're going too fast.
- I swear I'm smart, I swear.
232
00:14:59,866 --> 00:15:03,162
I'd like to show Foster
the Cupola for the first time.
233
00:15:03,287 --> 00:15:04,705
Oh, no. You don't have
to do that.
234
00:15:04,830 --> 00:15:06,099
If anyone's interested
in joining us?
235
00:15:06,123 --> 00:15:08,500
- We could do it tomorrow.
- Listen, watching somebody
236
00:15:08,625 --> 00:15:10,211
for the first time seeing
the Cupola,
237
00:15:10,336 --> 00:15:12,129
it never gets old.
- It's remarkable.
238
00:15:12,254 --> 00:15:13,731
You'll never forget this day.
239
00:15:13,755 --> 00:15:15,716
We don't have a lot
to get excited about up here,
240
00:15:15,841 --> 00:15:17,384
and besides the YouTube tours,
241
00:15:17,509 --> 00:15:18,820
they got nothing
on the real thing.
242
00:15:18,844 --> 00:15:20,638
Oh, okay. Let's do it.
243
00:15:20,763 --> 00:15:25,100
- Cupola, Cupola, Cupola!
- Okay, okay, okay!
244
00:15:39,240 --> 00:15:43,159
Whoa!
245
00:15:46,998 --> 00:15:49,792
I mean, I've seen pictures,
but this is...
246
00:15:49,917 --> 00:15:52,293
You know,
there's only about 500
247
00:15:52,419 --> 00:15:56,631
or so people who saw what you're
seeing right now, so enjoy.
248
00:15:57,466 --> 00:15:59,134
- Whoa!
- You forget about everything
249
00:15:59,259 --> 00:16:01,971
that happens down there
when you can see the beauty
250
00:16:02,096 --> 00:16:04,306
from up here.
- Yeah.
251
00:16:04,432 --> 00:16:05,725
- You like?
- Yeah.
252
00:16:05,850 --> 00:16:08,226
God, that's beautiful.
253
00:16:08,351 --> 00:16:09,894
Uh, it's great.
254
00:16:10,020 --> 00:16:13,149
What?
255
00:16:15,692 --> 00:16:17,485
What do I...?
Okay, I understood that.
256
00:16:17,610 --> 00:16:19,029
What do I not feel?
257
00:16:19,154 --> 00:16:20,475
It's okay, Kira,
you're not alone.
258
00:16:20,572 --> 00:16:22,323
I've never actually
felt it either.
259
00:16:22,450 --> 00:16:24,618
Well, what am I supposed
to feel?
260
00:16:24,744 --> 00:16:26,327
It's the overview effect.
261
00:16:26,453 --> 00:16:31,458
It's... you look at the Earth
and there's no borders.
262
00:16:33,126 --> 00:16:36,047
For some people,
it's a spiritual awakening.
263
00:16:36,172 --> 00:16:39,466
Like the whole world,
264
00:16:39,591 --> 00:16:41,092
like humanity,
265
00:16:42,845 --> 00:16:44,971
we're all connected
together or something.
266
00:16:48,392 --> 00:16:51,269
I feel it!
267
00:17:25,805 --> 00:17:27,597
Jesus!
268
00:17:27,722 --> 00:17:30,308
You're fine.
269
00:17:30,433 --> 00:17:33,770
One, two, three, four, five.
One, two, three, four.
270
00:17:40,568 --> 00:17:42,654
Boo!
271
00:17:42,779 --> 00:17:45,199
Hey, Kira...
272
00:17:46,200 --> 00:17:48,076
The first night is the worst.
273
00:17:48,743 --> 00:17:50,954
Here, get back in.
274
00:17:52,288 --> 00:17:55,500
One, two.
275
00:17:56,919 --> 00:17:58,378
It's better, isn't it?
276
00:18:03,843 --> 00:18:07,512
I think that's
what missing up here,
277
00:18:07,637 --> 00:18:12,601
feeling like you are, uh, held.
278
00:18:16,020 --> 00:18:18,857
Spasibo, Weronika.
- Nika.
279
00:18:51,682 --> 00:18:55,352
- Mornin'.
- How'd you sleep?
280
00:18:55,477 --> 00:18:58,105
Uh, okay.
281
00:18:58,230 --> 00:19:00,148
Nice first day, right?
Computers are down.
282
00:19:00,273 --> 00:19:03,152
Oh, and I thought Houston
was just being nice to me.
283
00:19:03,277 --> 00:19:04,717
Don't get used to it.
284
00:19:04,819 --> 00:19:07,239
Such crap, it just means
twice as much work later on.
285
00:19:07,364 --> 00:19:08,683
Oh, is that what it means?
286
00:19:08,781 --> 00:19:10,218
- Anything on your side?
- Hey, Christian.
287
00:19:10,241 --> 00:19:11,410
- Yep.
- Do you know
288
00:19:11,535 --> 00:19:12,894
that you sleep
with your eyes open?
289
00:19:12,994 --> 00:19:15,247
Because it's weird.
- I told you.
290
00:19:15,372 --> 00:19:16,807
Yeah, I've been told.
291
00:19:16,832 --> 00:19:18,041
You can have espresso
292
00:19:18,166 --> 00:19:20,586
if you want some.
- Good morning!
293
00:19:20,711 --> 00:19:23,963
Good morning.
How are we today?
294
00:19:25,007 --> 00:19:26,467
Yeah?
295
00:19:30,095 --> 00:19:32,681
Oh, no, no, no, no, no.
296
00:19:33,807 --> 00:19:37,810
Oh no...
297
00:19:40,940 --> 00:19:43,567
Why did you do this
to each other?
298
00:19:45,903 --> 00:19:48,529
I'm so sorry.
299
00:19:55,788 --> 00:19:58,958
Hey, you didn't happen to
check in on my mice, did you?
300
00:19:59,083 --> 00:20:00,459
No. Why?
301
00:20:01,335 --> 00:20:03,711
Already gonna have to
euthanize some of 'em.
302
00:20:03,836 --> 00:20:05,213
Oh, man. That's no good.
303
00:20:05,338 --> 00:20:07,132
I'm sorry.
- Thanks.
304
00:20:10,510 --> 00:20:12,471
- Nothing, still.
- Anything on your side?
305
00:20:12,596 --> 00:20:14,932
Coffee anyone? I thought
we'd enjoy the sunrise together.
306
00:20:15,057 --> 00:20:17,601
- Morning, everybody.
- Morning.
307
00:20:17,726 --> 00:20:18,852
Morning...
308
00:20:18,978 --> 00:20:20,520
Thanks for the bungees.
309
00:20:38,955 --> 00:20:43,460
Hey, guys? I think I'm seeing
a volcano erupting.
310
00:20:51,218 --> 00:20:52,677
Where did you see it?
311
00:20:52,802 --> 00:20:55,306
I think she's looking
at the Yucatan Peninsula.
312
00:20:56,181 --> 00:20:58,474
No, it was east of all that.
313
00:20:58,599 --> 00:21:03,230
Oh, whoa! You all
just saw a flash, right?
314
00:21:05,857 --> 00:21:08,402
What the hell
is going on down there?
315
00:21:08,527 --> 00:21:10,695
We've gotta get out
of the Cupola now, guys!
316
00:21:10,820 --> 00:21:13,281
- Get out!
- Get out, now!
317
00:21:13,406 --> 00:21:17,036
- Foster, let's go!
- Foster, move!
318
00:21:19,663 --> 00:21:21,582
Kira, come on!
319
00:21:29,464 --> 00:21:32,092
ISS Crew requesting information
from the ground.
320
00:21:40,933 --> 00:21:43,374
Houston, this is Commander Barrett.
Do you read?
321
00:21:44,145 --> 00:21:45,646
I need to talk to my sister.
322
00:21:46,356 --> 00:21:48,292
I have to know if the kids are okay.
323
00:21:48,317 --> 00:21:50,086
Houston, this is Barrett.
Can you read me?
324
00:21:50,109 --> 00:21:51,503
What a surprise.
The Internet's out too.
325
00:21:51,528 --> 00:21:52,779
Hey, did anyone see if one
326
00:21:52,904 --> 00:21:55,199
of those flashes
was near California?
327
00:21:55,324 --> 00:21:56,800
That's not a helpful
line of thinking.
328
00:21:56,825 --> 00:21:58,160
What are you,
a fucking robot?
329
00:21:58,285 --> 00:21:59,884
I just want to know
if my girls are okay!
330
00:21:59,994 --> 00:22:01,972
Hey, everyone's worried
about people down there, okay?
331
00:22:01,997 --> 00:22:04,333
Level heads.
- ITS reconfirmed.
332
00:22:04,458 --> 00:22:06,144
- Houston, this is Barrett.
- ITS, no visible damage.
333
00:22:06,167 --> 00:22:07,752
- Copy.
- Houston, can you read?
334
00:22:07,877 --> 00:22:09,880
This is ISS.
- Hey.
335
00:22:10,005 --> 00:22:11,924
Is it really the time for that?
- Helps me relax.
336
00:22:11,964 --> 00:22:14,045
Can we get a walkabout?
Someone check system summary.
337
00:22:27,064 --> 00:22:28,065
You okay?
338
00:22:29,942 --> 00:22:31,781
Any news from the United States?
339
00:22:32,236 --> 00:22:33,236
Not yet.
340
00:22:35,114 --> 00:22:37,074
You nervous?
341
00:22:47,084 --> 00:22:50,503
I have a bottle of vodka taped under
the SSRMS control console.
342
00:23:01,222 --> 00:23:02,641
Thank you.
343
00:23:04,434 --> 00:23:08,564
P four and P six solar array,
no visible damage.
344
00:23:19,740 --> 00:23:21,410
Houston respond?
345
00:23:22,911 --> 00:23:26,164
No, no, I got it.
It's just a confirmation tone.
346
00:25:01,509 --> 00:25:02,635
That's normal, right?
347
00:25:03,720 --> 00:25:04,971
You gotta be kidding me.
348
00:25:10,352 --> 00:25:11,435
Anything?
349
00:25:12,436 --> 00:25:13,980
Yeah, nothin'.
350
00:25:14,105 --> 00:25:15,315
It's...
351
00:25:18,026 --> 00:25:19,403
I got nothin'.
352
00:25:31,080 --> 00:25:32,665
So they didn't say
anything else?
353
00:25:32,790 --> 00:25:34,625
That's all they said.
354
00:25:34,750 --> 00:25:37,671
- No other information at all?
- No why, no how.
355
00:25:37,796 --> 00:25:41,048
Take control of things?
What does that even mean?
356
00:25:41,173 --> 00:25:42,653
Well, you're
definitely not there yet.
357
00:25:42,759 --> 00:25:44,403
Well, it's unlikely that
anyone would've been able
358
00:25:44,427 --> 00:25:46,107
to breach and cut
communications like that.
359
00:25:46,137 --> 00:25:48,347
What?
360
00:25:50,767 --> 00:25:52,519
Just lower your voice, okay?
361
00:25:52,644 --> 00:25:53,729
Okay, I'm sorry.
362
00:25:56,230 --> 00:26:01,028
So it's more probable
something's either damaged
363
00:26:01,153 --> 00:26:02,672
or we're dealing
with the residual effects
364
00:26:02,695 --> 00:26:04,114
of an electromagnetic pulse.
365
00:26:04,239 --> 00:26:06,092
We don't know that for sure.
We don't know anything.
366
00:26:06,115 --> 00:26:07,241
The pulse from a warhead
367
00:26:07,366 --> 00:26:08,970
at high enough altitude...
- No, they didn't,
368
00:26:08,993 --> 00:26:10,913
they haven't said that.
- We don't know for sure.
369
00:26:18,170 --> 00:26:20,881
Then something,
something like that,
370
00:26:21,006 --> 00:26:22,715
that could have overloaded
our electronics,
371
00:26:22,840 --> 00:26:24,300
and if that's the case,
372
00:26:24,425 --> 00:26:26,237
then hopefully, communications
will be back online
373
00:26:26,260 --> 00:26:30,307
in about 24 hours and then,
we'll be able to, um...
374
00:26:32,183 --> 00:26:33,852
Well, we'll get some answers.
375
00:26:36,145 --> 00:26:37,814
So for now, we wait?
376
00:26:37,939 --> 00:26:38,981
That's exactly right.
377
00:26:39,106 --> 00:26:40,525
Wait while we figure out
what to do
378
00:26:40,651 --> 00:26:41,961
with the limited information
that we have.
379
00:26:41,984 --> 00:26:43,153
Exactly.
380
00:26:45,989 --> 00:26:48,784
I think we're all thinking
the same thing here.
381
00:26:48,909 --> 00:26:50,368
What's that?
382
00:26:51,577 --> 00:26:53,747
If we got orders
from our government
383
00:26:53,872 --> 00:26:55,999
to take control of things...
384
00:27:05,549 --> 00:27:07,069
Hey, uh,
we have a problem.
385
00:27:10,471 --> 00:27:12,075
Try rebooting it
and bringing it back up.
386
00:27:12,098 --> 00:27:13,642
We have no
internal propulsion.
387
00:27:13,767 --> 00:27:15,662
Everything's dead or damaged.
- I see that, I see that.
388
00:27:15,685 --> 00:27:17,938
Well, the ISS hasn't used
the thrusters in years.
389
00:27:18,063 --> 00:27:19,782
So what's the deal if
we don't have 'em now?
390
00:27:19,897 --> 00:27:22,108
We intentionally asked
the ground to lower our altitude
391
00:27:22,233 --> 00:27:24,193
for a faster rendezvous
for more supplies.
392
00:27:24,318 --> 00:27:26,946
Wait,
like atmospheric drag low?
393
00:27:27,071 --> 00:27:29,990
So we have probably,
like, less than a day?
394
00:27:30,116 --> 00:27:32,076
And then we fall.
395
00:27:32,201 --> 00:27:34,203
We'll schedule
an immediate resupply
396
00:27:34,328 --> 00:27:36,832
and we'll use the additional
boost to lift us again.
397
00:27:36,957 --> 00:27:39,584
For that, you'll have to
communicate with the ground.
398
00:27:39,710 --> 00:27:41,086
We'll take the Soyuz then?
399
00:27:42,878 --> 00:27:45,757
We'll take the Soyuz?
Which of us, Alexey?
400
00:27:45,882 --> 00:27:49,009
Who's gonna take it? Who gets
to be in the life boat?
401
00:27:49,135 --> 00:27:50,761
Taking the Soyuz
without understanding
402
00:27:50,886 --> 00:27:52,722
what's going on below,
it's a suicide.
403
00:27:52,847 --> 00:27:54,641
I don't hear you
suggesting anything!
404
00:27:55,808 --> 00:27:57,435
- Great!
- That's not...
405
00:27:57,560 --> 00:27:59,079
that's not helping.
- We survived a nuclear blast
406
00:27:59,104 --> 00:28:01,064
so that we can fall to death.
407
00:28:01,189 --> 00:28:03,166
This is Science Officer Kira
Foster requesting immediate
408
00:28:03,191 --> 00:28:04,608
reboost from the ground.
409
00:28:04,734 --> 00:28:06,586
If you receive this message
in the next 24 hours,
410
00:28:06,611 --> 00:28:08,320
you can still keep us afloat.
411
00:28:09,905 --> 00:28:11,074
We're counting on you.
412
00:28:14,035 --> 00:28:15,412
There you go, Foster.
413
00:28:15,537 --> 00:28:17,247
Soon as the
signal's back online,
414
00:28:17,372 --> 00:28:19,692
someone down there will receive
that message and send help.
415
00:28:19,790 --> 00:28:22,877
But for now, we're good, right?
416
00:28:23,002 --> 00:28:25,672
Yeah, yeah, we're good.
Everybody good?
417
00:28:25,797 --> 00:28:26,923
- Mm-hmm.
- Da.
418
00:28:29,509 --> 00:28:30,801
You good, man?
419
00:28:33,012 --> 00:28:36,557
No. No, I'm not actually
'cause I need to reach my girls.
420
00:28:36,682 --> 00:28:37,851
Are you good?
421
00:28:37,976 --> 00:28:40,811
No, Christian,
I'm not, but I'm trying.
422
00:28:40,936 --> 00:28:43,940
We said we're good.
So let's be.
423
00:28:46,902 --> 00:28:49,195
- Any luck with the radio?
- Nope.
424
00:28:56,869 --> 00:28:58,263
All I heard was an antenna.
425
00:28:58,288 --> 00:29:00,248
Can you say that again
in English, please?
426
00:29:01,833 --> 00:29:06,378
He says antenna's broken,
needs to be repaired manually.
427
00:29:15,513 --> 00:29:16,722
Great.
428
00:29:24,146 --> 00:29:25,773
Glove connection secure.
429
00:29:26,441 --> 00:29:27,651
Copy.
430
00:29:27,776 --> 00:29:30,237
You okay? You seem
a little grumpy today.
431
00:29:31,195 --> 00:29:34,406
You know, I was reading
last night about Siberia.
432
00:29:35,407 --> 00:29:36,910
Said it means "Beautiful Land."
433
00:29:37,035 --> 00:29:39,788
Is that right?
"Land of Beauty"?
434
00:29:39,913 --> 00:29:41,623
I think that's right.
435
00:29:41,748 --> 00:29:43,290
I think I...
436
00:29:44,625 --> 00:29:47,420
I think I can really get
into Siberia.
437
00:29:58,973 --> 00:30:00,976
About time, well done.
438
00:30:01,101 --> 00:30:04,019
- What are you talkin' about?
- I don't know.
439
00:30:05,230 --> 00:30:07,773
Just getting
ready to go out into space.
440
00:30:07,898 --> 00:30:09,358
Yep. Yep,
you're gonna be great.
441
00:30:12,194 --> 00:30:14,154
You sure about
doing this alone?
442
00:30:14,280 --> 00:30:16,199
- Yep.
- It's a massive
443
00:30:16,324 --> 00:30:19,869
breach of protocol,
but if anyone can do it.
444
00:30:20,537 --> 00:30:22,998
- You ready for this?
- Yeah, let's do 'em.
445
00:30:27,001 --> 00:30:28,627
- How's that?
- Beautiful.
446
00:30:30,005 --> 00:30:31,463
- Helmet secured.
- Yeah.
447
00:30:31,589 --> 00:30:32,673
Let me ask you something.
448
00:30:32,798 --> 00:30:34,634
You don't find it at all odd
449
00:30:34,759 --> 00:30:36,510
that none of them
are volunteering?
450
00:30:36,635 --> 00:30:39,138
- Christian.
- Or, you know, like,
451
00:30:39,263 --> 00:30:40,624
frantically
staring out the window?
452
00:30:40,682 --> 00:30:43,476
I trust Weronika.
I trust all of 'em.
453
00:30:43,602 --> 00:30:46,563
No preparation.
This is a fuckin' death wish.
454
00:31:43,744 --> 00:31:45,079
Gordon?
455
00:31:45,913 --> 00:31:47,624
Gordon?
456
00:31:47,749 --> 00:31:49,459
Gordon, do you copy?
457
00:31:51,627 --> 00:31:55,548
Kira, I want you
to do me a favour, okay?
458
00:31:55,673 --> 00:31:57,092
Okay.
459
00:31:59,051 --> 00:32:01,846
I want you to keep everyone
away from the windows.
460
00:32:08,310 --> 00:32:09,561
Okay.
461
00:32:10,855 --> 00:32:13,316
Listen to my voice.
Stay with my voice.
462
00:32:15,402 --> 00:32:16,987
I want you to look down
463
00:32:17,112 --> 00:32:19,739
and give me a suit pressure
gauge reading, okay?
464
00:32:19,864 --> 00:32:22,826
I need you to recalibrate
465
00:32:22,951 --> 00:32:26,663
and report back
with a target of 4.3.
466
00:32:27,538 --> 00:32:28,623
Lowerin' down.
467
00:32:29,874 --> 00:32:31,542
It's a little high.
468
00:32:33,420 --> 00:32:34,753
Comin' down.
469
00:32:37,423 --> 00:32:39,925
Okay, 4.3.
470
00:32:40,050 --> 00:32:43,179
Okay, okay.
471
00:32:43,304 --> 00:32:45,306
You're free
to move forward at will.
472
00:32:57,152 --> 00:33:01,740
EV1, tether attached.
473
00:33:02,531 --> 00:33:04,159
Slow and steady.
474
00:33:27,973 --> 00:33:30,351
Approaching SSRMS.
475
00:33:33,688 --> 00:33:35,522
Let's just keep talking, okay?
476
00:33:35,647 --> 00:33:37,067
Okay, I can do that.
477
00:33:50,204 --> 00:33:53,124
- Hey, how's it goin'?
- Hey.
478
00:33:57,670 --> 00:34:01,298
- It's, um...
- Yeah, you're feeling it too.
479
00:34:01,423 --> 00:34:03,843
It's awful.
480
00:34:04,928 --> 00:34:07,305
Too much uh...
481
00:34:07,430 --> 00:34:08,764
What's new, huh?
482
00:34:09,932 --> 00:34:12,518
Well, we can't fix it now.
483
00:34:14,436 --> 00:34:16,146
Our uh...
484
00:34:17,356 --> 00:34:20,485
Comfort wasn't
their biggest purpose.
485
00:34:21,318 --> 00:34:24,905
- Yeah, priority.
- What?
486
00:34:25,030 --> 00:34:27,324
"Priority" instead of
"purpose."
487
00:34:28,617 --> 00:34:30,536
- Priority.
- Yeah.
488
00:34:33,956 --> 00:34:36,059
Hey, let me know if you need
some ibuprofen or anything.
489
00:34:36,083 --> 00:34:37,478
That stuff usually works
pretty well for me.
490
00:34:37,501 --> 00:34:38,878
Oh, it does? Spasibo.
491
00:34:39,003 --> 00:34:40,255
Spasibo.
- Yeah, yeah.
492
00:34:41,005 --> 00:34:42,297
I, um...
493
00:34:44,175 --> 00:34:45,260
toilet.
494
00:34:45,717 --> 00:34:47,427
You know that word.
495
00:34:47,554 --> 00:34:49,931
Good, good.
Very good, Christian.
496
00:34:50,056 --> 00:34:51,181
Yeah.
497
00:35:36,936 --> 00:35:38,938
Tell me about Weronika.
498
00:35:40,190 --> 00:35:42,483
Uh...
499
00:35:43,483 --> 00:35:46,653
Gordon,
when did you start dating?
500
00:35:46,778 --> 00:35:48,364
I don't know what
you're talkin' about.
501
00:35:49,782 --> 00:35:51,092
That's what
you're gonna go with.
502
00:35:51,117 --> 00:35:52,994
That's what I'm goin' with.
503
00:35:53,119 --> 00:35:56,706
- Okay, fair.
- Passing SSRMS.
504
00:35:56,831 --> 00:36:02,586
Okay, but I will
just say, um, your attempts
505
00:36:02,711 --> 00:36:06,382
to keep the PDA secret are
bordering on ridiculous, and...
506
00:36:07,257 --> 00:36:10,802
Well,
507
00:36:10,929 --> 00:36:14,891
I can't say that physics is
exactly on your side up here.
508
00:36:16,893 --> 00:36:19,144
Can we talk about
something else please?
509
00:36:20,438 --> 00:36:22,190
Okay. Alright.
510
00:36:24,483 --> 00:36:26,735
I didn't know her
'til I came up here.
511
00:36:27,570 --> 00:36:30,197
First week I docked,
512
00:36:30,322 --> 00:36:31,699
we had this karaoke night.
513
00:36:32,282 --> 00:36:37,079
Zero gravity and David Bowie,
there's nothing better.
514
00:36:37,204 --> 00:36:41,251
What? So what did she do,
she woo you with her singing?
515
00:36:41,376 --> 00:36:42,960
No. No, not at all.
516
00:36:44,378 --> 00:36:46,547
I thought my eardrums
were gonna explode.
517
00:36:46,672 --> 00:36:48,507
- Really?
- She was terrible.
518
00:36:48,632 --> 00:36:50,885
She knows it too.
519
00:37:53,947 --> 00:37:56,159
Wanna talk about you?
520
00:37:56,284 --> 00:37:58,536
Do we have to?
521
00:37:58,661 --> 00:38:00,538
'Cause I did see your file,
you know,
522
00:38:01,456 --> 00:38:06,293
seemed like a hard left turn
from a promising biology track
523
00:38:06,418 --> 00:38:08,670
to Marine Corps, which,
524
00:38:08,795 --> 00:38:10,396
unlike our friend Christian,
is something
525
00:38:10,422 --> 00:38:12,007
you haven't brought up.
526
00:38:12,132 --> 00:38:14,552
Well, he's Air Force,
that comes with the territory.
527
00:38:14,677 --> 00:38:18,556
Oh. You raced through
the space program,
528
00:38:18,681 --> 00:38:21,893
and you and I both know
that's not easy.
529
00:38:24,311 --> 00:38:25,688
What's your secret?
530
00:38:28,608 --> 00:38:30,777
I spent seven years
researching organ replacement
531
00:38:32,612 --> 00:38:36,324
with my... my best friend
and my fiancรฉe.
532
00:38:36,449 --> 00:38:38,992
Oh, so there is a boyfriend
in the picture?
533
00:38:39,994 --> 00:38:42,954
Not a boy.
534
00:38:43,081 --> 00:38:45,375
- I'm an idiot.
- Mm-hmm.
535
00:38:45,500 --> 00:38:47,501
But that's okay.
I'll forgive you.
536
00:38:48,710 --> 00:38:51,297
When I was young, my father
died on a waiting list.
537
00:38:51,422 --> 00:38:53,590
And I made it my goal
to find an easier way
538
00:38:53,715 --> 00:38:56,135
to manufacture
what people needed.
539
00:38:56,260 --> 00:38:59,514
Wow. So I'm sorry.
540
00:38:59,639 --> 00:39:01,391
No, no,
it's okay. I'm good.
541
00:39:01,516 --> 00:39:04,811
I mean, our research only worked
in theory, and every attempt
542
00:39:04,936 --> 00:39:09,273
at practice had failed because
there was too much weight
543
00:39:09,398 --> 00:39:10,733
on the cells.
544
00:39:10,858 --> 00:39:12,902
But up here, you don't have
that problem?
545
00:39:14,945 --> 00:39:16,072
Nice one.
546
00:39:16,780 --> 00:39:18,157
But what about them?
547
00:39:18,282 --> 00:39:20,701
Please tell me this story
has a happy ending.
548
00:39:20,827 --> 00:39:24,414
Uh... not for me.
549
00:39:24,539 --> 00:39:25,914
Not for you.
What happened?
550
00:39:26,039 --> 00:39:27,541
She cheated.
551
00:39:27,666 --> 00:39:28,726
They found each other one night
552
00:39:28,751 --> 00:39:30,836
and every night
after that, it seems.
553
00:39:31,963 --> 00:39:34,757
Honestly,
it just isn't my strong suit.
554
00:39:36,092 --> 00:39:38,844
Nah, you've just been
trusting the wrong people.
555
00:39:39,846 --> 00:39:41,097
Hmm.
556
00:39:41,222 --> 00:39:43,391
I'm...
557
00:39:43,516 --> 00:39:45,351
It's just better to go it alone.
558
00:39:45,476 --> 00:39:47,644
It's much easier that way.
559
00:39:47,769 --> 00:39:52,900
I've got my work and...
that's enough.
560
00:39:54,068 --> 00:39:55,902
I don't know what to say.
561
00:39:56,862 --> 00:40:00,365
Look, if we could get
our shit together,
562
00:40:00,490 --> 00:40:02,702
it might be good to be stuck
with this weird-ass family
563
00:40:02,827 --> 00:40:04,036
for a while.
564
00:40:06,204 --> 00:40:09,000
We got you, doc.
He'll never get rid of us.
565
00:40:14,797 --> 00:40:16,215
Here we go.
566
00:40:17,425 --> 00:40:19,844
It's gettin' a little quiet
there for a second, huh?
567
00:40:21,094 --> 00:40:24,056
Let's...
568
00:40:30,188 --> 00:40:31,688
Gordon?
569
00:40:33,483 --> 00:40:36,443
Gordon, come in.
Gordon, do you read me?
570
00:40:37,445 --> 00:40:39,530
Do you have him?
Do you have Gordon?
571
00:40:39,655 --> 00:40:41,114
- No. What's up?
- My comms are dead.
572
00:40:41,239 --> 00:40:42,759
He's not responding.
Gordon, do you read?
573
00:40:42,782 --> 00:40:44,063
- Well, just keep tryin'.
- What?
574
00:40:44,117 --> 00:40:45,344
What happened?
- My comms are out.
575
00:40:45,369 --> 00:40:46,554
- Where's Alexey?
- Completely out,
576
00:40:46,579 --> 00:40:47,931
there's nothing.
- Alright, keep at it, okay?
577
00:40:47,954 --> 00:40:49,581
Gordon, do you copy?
Do you read me?
578
00:40:49,706 --> 00:40:52,210
Gordon, do you read me?
579
00:41:03,929 --> 00:41:07,224
Closing in on the antenna.
I can see it from here.
580
00:41:09,936 --> 00:41:13,688
Kira? Kira, do you read?
581
00:41:21,112 --> 00:41:25,367
Foster, do you read?
Foster, do you read me?
582
00:41:51,601 --> 00:41:53,478
Kira, if you can read me,
583
00:41:53,603 --> 00:41:56,231
now would be the time for
some words of encouragement.
584
00:41:59,360 --> 00:42:02,237
Okay, okay.
585
00:42:11,454 --> 00:42:14,250
Okay, you got this.
586
00:42:27,262 --> 00:42:30,474
Gordon?
Gordon, do you read?
587
00:42:31,224 --> 00:42:32,476
Try ours.
588
00:42:36,606 --> 00:42:39,608
Gordon? Gordon, come in.
589
00:42:41,818 --> 00:42:44,447
Is someone on the arm?
I don't need the arm.
590
00:42:44,572 --> 00:42:46,699
Kira, do you copy?
I don't need the arm.
591
00:42:52,913 --> 00:42:54,664
Where is it? Where is it?
592
00:43:29,699 --> 00:43:32,202
I'm coming up on the antenna.
It looks...
593
00:43:48,094 --> 00:43:50,221
It looks completely fine.
594
00:43:56,768 --> 00:43:58,813
The antenna's fine, Kira.
595
00:44:00,188 --> 00:44:02,400
Kira, the antenna's fine.
596
00:44:02,525 --> 00:44:04,568
Kira! Kira, do you read?
597
00:44:04,693 --> 00:44:07,112
He lied!
598
00:44:15,829 --> 00:44:19,666
Is someone on the arm? Kira,
I don't need the arm right now.
599
00:44:19,791 --> 00:44:21,085
Kira, do you read?
600
00:44:27,882 --> 00:44:30,177
Kira, I don't need
the fucking arm!
601
00:44:31,512 --> 00:44:34,347
Foster, what channel are you on?
Foster, do you read...
602
00:44:49,989 --> 00:44:51,030
Let me try.
603
00:44:53,367 --> 00:44:56,661
Hey, Gordon, you hear me?
604
00:44:58,496 --> 00:45:00,750
Gordon, I need you to respond.
605
00:45:00,875 --> 00:45:03,626
- Anything, Christian?
- Nope, nothing.
606
00:45:03,753 --> 00:45:09,507
Gordon, you hear me?
Gordon, I need you to respond.
607
00:45:11,427 --> 00:45:13,429
Come on, come on,
come on, come on.
608
00:45:14,722 --> 00:45:16,389
Where are you, Gordon?
609
00:45:16,514 --> 00:45:17,891
Where is he?
610
00:45:18,016 --> 00:45:19,018
- Where?
- Where?
611
00:45:19,143 --> 00:45:20,853
I'm not...
612
00:45:20,978 --> 00:45:21,978
Damn it.
613
00:45:22,061 --> 00:45:24,481
- There.
- That's starboard.
614
00:45:24,606 --> 00:45:27,025
It looks like he's moving
starboard. Check that portal.
615
00:45:27,150 --> 00:45:28,420
What the hell
happened out there?
616
00:45:28,443 --> 00:45:29,652
Honestly, I've got no idea.
617
00:45:29,778 --> 00:45:31,099
He was with me
and then he wasn't.
618
00:45:31,197 --> 00:45:33,215
Gordon, can you hear me?
- We need a clearer visual.
619
00:45:33,239 --> 00:45:34,239
Check every window.
620
00:45:34,324 --> 00:45:36,076
- Gordon?
- I can't see him.
621
00:45:36,202 --> 00:45:38,704
Can you?
- I got nothing port side.
622
00:45:39,371 --> 00:45:41,791
Anything, Christian?
- Here.
623
00:45:41,916 --> 00:45:44,126
Here, here!
Hey, I see him!
624
00:45:44,251 --> 00:45:46,211
I got him, down here!
- Go, go, go, come on, Nika!
625
00:45:49,255 --> 00:45:54,344
Gordon! Gordon,
please say something.
626
00:45:54,469 --> 00:45:57,306
Gordon, please?
- Gordon, come in.
627
00:45:57,431 --> 00:45:59,307
Anything, say something.
- Talk to us, pal.
628
00:46:01,434 --> 00:46:03,686
Gordon? Was he still tethered?
Let's find out.
629
00:46:03,813 --> 00:46:04,938
- Let's go!
- Come on!
630
00:46:34,217 --> 00:46:36,094
Kira, please.
We have to talk.
631
00:46:42,226 --> 00:46:44,853
Look, I...
I have to go out there.
632
00:46:44,978 --> 00:46:46,271
I have to get...
- No.
633
00:46:46,396 --> 00:46:48,083
No. It's no less
than what he would do.
634
00:46:48,106 --> 00:46:49,692
- He is dead, Kira.
- He is not dead!
635
00:46:49,817 --> 00:46:51,527
We don't know that!
I have to go out there.
636
00:46:51,652 --> 00:46:53,195
Even if there's
the smallest chance,
637
00:46:53,320 --> 00:46:55,257
or at least, we need to find out
what actually happened.
638
00:46:55,280 --> 00:46:57,115
- He is dead.
- He would do it for us.
639
00:46:57,240 --> 00:46:59,034
You know he would.
- He's dead, Kira,
640
00:46:59,159 --> 00:47:00,952
and if you leave me here
alone with them,
641
00:47:01,077 --> 00:47:02,204
I will be too.
642
00:47:07,333 --> 00:47:08,668
What...
643
00:47:10,503 --> 00:47:12,755
What happened? Lyosha?
644
00:47:13,715 --> 00:47:14,717
Kolya?
645
00:47:18,094 --> 00:47:19,929
You wouldn't have wanted to know.
646
00:47:21,097 --> 00:47:22,266
I don't understand.
647
00:47:23,641 --> 00:47:25,268
I didn't know...
648
00:47:26,103 --> 00:47:28,146
Nicholai promised.
649
00:47:29,606 --> 00:47:32,775
Before the radios failed...
650
00:47:34,027 --> 00:47:35,612
We received orders from the ground.
651
00:47:37,405 --> 00:47:41,284
There's a war between us
and the Americans.
652
00:47:41,911 --> 00:47:44,579
We have been told...
653
00:47:47,248 --> 00:47:49,835
We have been told to take the ISS.
654
00:47:50,251 --> 00:47:52,086
At all costs.
655
00:47:53,047 --> 00:47:55,048
I replaced it with a dummy wire.
656
00:47:55,257 --> 00:47:56,300
What?
657
00:47:56,425 --> 00:47:57,800
No one will know.
658
00:47:58,760 --> 00:47:59,760
No...
659
00:48:01,179 --> 00:48:03,724
I didn't know what Nicholai
was going to do.
660
00:48:03,849 --> 00:48:05,059
Tell her.
661
00:48:05,184 --> 00:48:06,351
No, Lyosha.
662
00:48:06,936 --> 00:48:08,811
Tell her!
663
00:48:09,438 --> 00:48:10,773
Nicholai!
664
00:48:17,070 --> 00:48:20,157
It was just supposed to cut off
their communication.
665
00:48:20,865 --> 00:48:22,617
Look at me.
666
00:48:23,911 --> 00:48:25,788
You can't have thought...
667
00:48:28,164 --> 00:48:29,333
I'm sorry.
668
00:48:30,291 --> 00:48:31,585
I don't want your sorry.
669
00:48:31,710 --> 00:48:34,253
Weronika, they were going to do it to us.
670
00:48:34,838 --> 00:48:37,507
We have to assume this.
671
00:48:38,342 --> 00:48:40,510
You're a monster, Nicholai.
672
00:48:42,262 --> 00:48:43,806
Yeah, I'm a monster...
673
00:48:44,139 --> 00:48:46,224
I understand why you'd say that.
674
00:48:46,809 --> 00:48:49,936
Sorry you don't want to hear that
right now, but it's the truth.
675
00:48:52,856 --> 00:48:54,190
You're my friend.
676
00:48:56,443 --> 00:48:57,987
He's not dead.
677
00:48:59,445 --> 00:49:00,614
He's not dead.
678
00:49:02,615 --> 00:49:05,159
Lyosha, he's not dead!
679
00:49:05,284 --> 00:49:09,248
If his suit held up, then his life support
should keep him alive until it fails!
680
00:49:09,623 --> 00:49:11,083
Lyosha, please!
681
00:49:12,126 --> 00:49:14,460
If we don't move quickly,
682
00:49:14,585 --> 00:49:16,985
he's going to be drowning out there
for the next eight hours!
683
00:49:17,088 --> 00:49:18,507
We need to try.
684
00:49:24,304 --> 00:49:26,472
I'm telling the Americans.
685
00:49:27,807 --> 00:49:30,686
If you won't help me, they will.
686
00:49:30,811 --> 00:49:31,936
He's gone.
687
00:49:32,730 --> 00:49:35,190
There was no one on the tether, was there?
688
00:49:35,315 --> 00:49:36,942
He must have undone it himself...
689
00:49:37,067 --> 00:49:39,235
We don't have eyes on him anymore, either.
690
00:49:39,862 --> 00:49:40,862
Nika...
691
00:49:41,655 --> 00:49:42,697
It's over.
692
00:49:42,822 --> 00:49:46,702
There are two other Americans on board,
you son of a bitch!
693
00:49:47,411 --> 00:49:49,621
Do you intend to murder them too?
694
00:49:53,708 --> 00:49:57,336
No one deserves what you did to Gordon.
695
00:50:02,592 --> 00:50:05,137
No one.
696
00:50:05,262 --> 00:50:06,764
Nika?
697
00:50:27,826 --> 00:50:30,221
What are you saying?
Have you thought about that?
698
00:50:30,244 --> 00:50:32,581
Well, we know what
Courtney was told, right?
699
00:50:32,706 --> 00:50:34,583
So that means we have to assume
700
00:50:34,708 --> 00:50:36,268
that the Russians got
the same orders as us
701
00:50:36,293 --> 00:50:37,668
and they just struck first.
702
00:50:37,795 --> 00:50:39,128
Struck first?
703
00:50:39,880 --> 00:50:41,608
Where the hell do you think
you are right now?
704
00:50:41,632 --> 00:50:42,840
Gordy is gone!
705
00:50:42,965 --> 00:50:44,402
I don't know
if you have noticed that,
706
00:50:44,425 --> 00:50:46,469
but he is fucking gone!
707
00:50:47,596 --> 00:50:50,599
I'm sorry. I'm sorry.
I just...
708
00:50:52,976 --> 00:50:55,603
We can agree that we're playing
a man down here, right?
709
00:50:55,728 --> 00:50:57,940
That means that we need
to trust each other.
710
00:50:58,065 --> 00:51:00,275
I'm all you have,
and you're all I have,
711
00:51:00,400 --> 00:51:01,610
and I don't know about you,
712
00:51:01,735 --> 00:51:03,528
but I wanna fucking
survive this thing.
713
00:51:03,653 --> 00:51:04,947
But what if
it was an accident?
714
00:51:05,072 --> 00:51:06,697
- Oh, come on.
- Can we at least
715
00:51:06,824 --> 00:51:08,175
consider that it...
- Give me a break.
716
00:51:08,199 --> 00:51:09,719
Foster, you trained to be
up here too, right?
717
00:51:09,742 --> 00:51:11,202
- Yes, I did!
- You know the safety
718
00:51:11,327 --> 00:51:13,527
protocols that are in place.
- I do and I know you sound
719
00:51:13,579 --> 00:51:16,059
resigned to believing the worst
of them, and I'm not there yet.
720
00:51:18,710 --> 00:51:21,420
I'm not saying
it was an accident,
721
00:51:22,297 --> 00:51:24,173
but you know them
better than I do.
722
00:51:25,384 --> 00:51:29,262
You've worked with them,
lived with them.
723
00:51:29,847 --> 00:51:31,139
Were they really the type
724
00:51:31,264 --> 00:51:32,704
of people who
would've killed Gordon?
725
00:51:32,807 --> 00:51:34,059
I don't know,
726
00:51:34,184 --> 00:51:35,686
but I know that
we don't have the time
727
00:51:35,811 --> 00:51:37,186
to assume that
they wouldn't have.
728
00:51:37,311 --> 00:51:39,273
Okay, so if they'd got
the same orders that we did
729
00:51:39,398 --> 00:51:41,650
and if they actually
killed him...
730
00:51:48,072 --> 00:51:50,199
What do you suggest we do now?
731
00:51:51,242 --> 00:51:52,827
Well, for starters,
732
00:51:54,454 --> 00:51:56,391
I vote that we don't believe
a single thing they say.
733
00:51:56,414 --> 00:51:57,666
Kira.
734
00:52:03,838 --> 00:52:05,215
I need to talk to you.
735
00:52:05,340 --> 00:52:07,009
To both of us, right?
736
00:52:07,134 --> 00:52:08,760
To Kira.
737
00:52:09,887 --> 00:52:11,054
Kira?
738
00:52:28,780 --> 00:52:30,782
Nika,
I'm so sorry about Gordon.
739
00:52:30,907 --> 00:52:32,659
- Oh!
- If there's anything
740
00:52:32,784 --> 00:52:34,786
that I can do...
- I need your help
741
00:52:34,911 --> 00:52:36,746
and I need you
to keep it a secret.
742
00:52:38,123 --> 00:52:41,543
- Why?
- Because you're new
743
00:52:41,668 --> 00:52:43,878
and I know I can't
trust anyone else now.
744
00:52:44,003 --> 00:52:47,423
So... you are all I have.
745
00:52:48,675 --> 00:52:50,927
I don't know
what to say to that.
746
00:52:51,052 --> 00:52:53,096
Well, maybe in a few hours,
we'll be safe and sound
747
00:52:53,222 --> 00:52:56,724
or maybe we'll be
falling out of the sky.
748
00:52:57,516 --> 00:53:00,353
But we have work to do before
either of those things happen
749
00:53:00,478 --> 00:53:01,958
and we don't have
time for hesitation.
750
00:53:02,021 --> 00:53:03,356
Okay. What do you need?
751
00:53:03,481 --> 00:53:06,818
Your key. In exchange,
I'll give you mine.
752
00:53:06,943 --> 00:53:10,280
I don't want your key.
What do you need mine for?
753
00:53:11,072 --> 00:53:12,699
I want to open
an American lock box.
754
00:53:12,824 --> 00:53:14,284
- Which one?
- Does it matter?
755
00:53:14,409 --> 00:53:16,286
It depends.
756
00:53:25,170 --> 00:53:27,380
It's gone. I lost it.
757
00:53:27,505 --> 00:53:29,132
- You lost it?
- I lost it.
758
00:53:29,257 --> 00:53:30,257
It, it...
- You lost it?
759
00:53:30,342 --> 00:53:31,425
It's gone! I lost it!
760
00:53:31,550 --> 00:53:33,262
I don't have the key!
I'm not lying!
761
00:53:33,387 --> 00:53:35,264
I lost it! It's not here!
762
00:53:37,556 --> 00:53:40,226
Did the Americans give you
orders to kill us?
763
00:53:40,936 --> 00:53:42,771
I don't know
anything about that.
764
00:53:45,440 --> 00:53:48,860
You know, you're not
the only bioengineer on board.
765
00:53:48,985 --> 00:53:51,737
- Alexey?
- Do you know
766
00:53:51,862 --> 00:53:53,407
what he's working with?
767
00:53:55,617 --> 00:53:59,454
Advanced compounds of Prussian
blue and potassium iodine,
768
00:53:59,579 --> 00:54:02,373
a treatment
for radiation sickness.
769
00:54:02,498 --> 00:54:04,208
With what seems to be
going on down there,
770
00:54:04,333 --> 00:54:06,920
I think it's the most valuable
thing we have on board,
771
00:54:07,045 --> 00:54:08,755
much more than the five of us.
772
00:54:09,755 --> 00:54:11,150
Maybe that's why
we're in this mess.
773
00:54:11,173 --> 00:54:13,135
Right now, it's a treatment.
774
00:54:13,260 --> 00:54:16,262
But if there truly is
a war down there,
775
00:54:16,387 --> 00:54:19,974
whoever has the treatment
gets to decide who gets saved.
776
00:54:20,099 --> 00:54:22,936
I don't know what
you want me to do.
777
00:54:24,603 --> 00:54:26,106
They didn't tell us anything.
778
00:54:26,231 --> 00:54:27,750
- You sure?
- Gordon never got through.
779
00:54:27,773 --> 00:54:28,983
I'm positive.
780
00:54:32,320 --> 00:54:33,572
Okay.
781
00:54:40,704 --> 00:54:42,039
They told us...
782
00:54:46,543 --> 00:54:48,878
they told us to take the ISS,
783
00:54:52,340 --> 00:54:54,384
by any means necessary.
784
00:54:57,471 --> 00:54:59,806
We received the same orders.
785
00:55:04,894 --> 00:55:06,355
So, Gordon...
786
00:55:08,815 --> 00:55:10,067
They...
- Yes.
787
00:55:10,192 --> 00:55:12,193
I never thought Nicholai
and Alexey were capable
788
00:55:12,318 --> 00:55:13,737
of doing something so severe,
789
00:55:13,862 --> 00:55:15,905
but now,
we both know different.
790
00:55:16,030 --> 00:55:18,074
That means they can
do worse too.
791
00:55:21,536 --> 00:55:25,791
Well, if that's true, then
I'm... I'm gonna help you.
792
00:55:25,916 --> 00:55:27,751
I was praying
you would say that.
793
00:55:28,793 --> 00:55:32,588
I will create a distraction.
That's why I need your key.
794
00:55:32,713 --> 00:55:36,760
You go to your lab. Use my key
on Alexey's lockbox.
795
00:55:36,885 --> 00:55:39,679
He keeps his notes inside it.
He'll need them.
796
00:55:39,804 --> 00:55:43,349
But more important are
the samples stored in Node 0.
797
00:55:43,474 --> 00:55:45,768
The ones you're looking
for have red labels.
798
00:55:45,893 --> 00:55:48,646
Take it with you in the Soyuz.
You are leaving.
799
00:55:48,771 --> 00:55:49,916
- Wait, what?
- You're leaving.
800
00:55:49,940 --> 00:55:51,148
No, no, no, no, no, no.
801
00:55:51,273 --> 00:55:52,960
Take the samples back
to Earth on the Soyuz.
802
00:55:52,983 --> 00:55:54,110
- No, no, no, no.
- Yes.
803
00:55:54,235 --> 00:55:55,755
- Nika, I can't do that.
- Please, please?
804
00:55:55,778 --> 00:55:57,030
Kira, go! It has to be you.
805
00:55:57,155 --> 00:55:58,782
Why?
Why does it have to be me?
806
00:55:58,907 --> 00:56:00,259
Because you just told me
the truth,
807
00:56:00,282 --> 00:56:01,992
which means you trust me.
808
00:56:03,161 --> 00:56:05,664
So I trust you.
809
00:56:05,789 --> 00:56:09,793
Nika, I cannot do this
without guidance.
810
00:56:09,918 --> 00:56:12,128
Kira, you know more
than you think you do.
811
00:56:12,253 --> 00:56:14,148
No, no. If I don't have
guidance from the ground,
812
00:56:14,172 --> 00:56:15,423
it doesn't matter.
813
00:56:16,425 --> 00:56:17,675
I won't make it.
814
00:56:17,800 --> 00:56:19,552
Well, up here, you...
815
00:56:21,012 --> 00:56:22,889
We're still falling, Kira.
816
00:56:24,014 --> 00:56:26,159
At least, this way, you have
a chance of saving some people.
817
00:56:26,184 --> 00:56:28,936
Please, Kira.
Please, Kira, go!
818
00:56:29,061 --> 00:56:31,148
This is the only chance
to make all of it,
819
00:56:32,065 --> 00:56:34,108
to make any of this worth it.
820
00:56:34,233 --> 00:56:36,735
But what about
the rest of you?
821
00:56:36,862 --> 00:56:39,197
We can still figure it out.
822
00:56:39,322 --> 00:56:44,369
Your job is more important now.
This will save lives.
823
00:56:44,911 --> 00:56:46,913
Do you understand
what you need to do?
824
00:56:47,038 --> 00:56:49,373
- Yes.
- Repeat it.
825
00:56:49,498 --> 00:56:51,835
Lock box in Node 0,
red labels.
826
00:56:54,920 --> 00:56:57,215
Go fast.
827
00:58:03,447 --> 00:58:04,768
What are you doing?
828
00:58:09,204 --> 00:58:11,081
Don't you get it?
829
00:58:11,789 --> 00:58:13,041
We're scientists.
830
00:58:13,625 --> 00:58:14,833
We're not dogs.
831
00:58:18,838 --> 00:58:20,548
But if it's this easy to forget...
832
00:58:21,675 --> 00:58:23,802
...what's the difference?
833
00:58:23,927 --> 00:58:25,094
Weronika...
834
00:58:26,346 --> 00:58:28,472
That's pure oxygen in those vents.
835
00:58:31,226 --> 00:58:33,561
If you activate that,
you'll torch the whole station.
836
00:58:35,021 --> 00:58:36,398
Lyosha, get in here!
837
00:58:38,023 --> 00:58:40,193
I understand it's hard for you now.
838
00:58:40,652 --> 00:58:43,697
I know what you're going through.
839
00:58:43,822 --> 00:58:47,242
But we can still talk about this,
can't we?
840
00:58:49,577 --> 00:58:50,869
Listen to me...
841
00:58:50,996 --> 00:58:51,996
Brother...
842
00:58:52,621 --> 00:58:53,623
Nika...
843
00:58:54,373 --> 00:58:55,958
Don't do this.
844
00:58:56,585 --> 00:58:58,628
You don't know what I want.
845
00:59:00,005 --> 00:59:01,547
Gordon knew...
846
00:59:02,047 --> 00:59:03,465
now I know...
847
00:59:05,135 --> 00:59:06,177
Stay away!
848
00:59:07,846 --> 00:59:10,014
- You're going to get us all killed!
- Stay away!
849
00:59:13,809 --> 00:59:16,103
Come on, faster! Come on!
850
00:59:17,271 --> 00:59:18,512
What are you doing?
851
00:59:21,443 --> 00:59:22,693
Christian...
852
00:59:25,030 --> 00:59:26,510
I need your help
and I don't have time
853
00:59:26,614 --> 00:59:28,074
to explain everything.
- Okay, what?
854
00:59:28,199 --> 00:59:30,034
There's a cure in Node 0.
855
00:59:30,159 --> 00:59:32,471
It's for radiation sickness.
- I'd love to help you, but...
856
00:59:32,494 --> 00:59:35,081
I need to find it and I need
your help as fast as you can.
857
00:59:35,206 --> 00:59:36,666
You don't understand.
Just need to...
858
00:59:36,791 --> 00:59:38,460
Kira, there is no Node 0.
859
00:59:44,632 --> 00:59:46,592
- She lied.
- Who?
860
00:59:47,217 --> 00:59:50,347
Weronika, she lied.
She played me. We gotta go now.
861
00:59:50,472 --> 00:59:52,056
We have to find her now!
Come on!
862
00:59:53,016 --> 00:59:54,184
Hey.
863
00:59:59,356 --> 01:00:00,481
Listen to me.
864
01:00:00,606 --> 01:00:01,900
Why should I?
865
01:00:03,985 --> 01:00:07,655
The important thing is that
we stick together.
866
01:00:14,663 --> 01:00:17,456
Talk to me about your sister.
867
01:00:19,583 --> 01:00:21,378
Her children...
868
01:00:22,545 --> 01:00:23,838
Maxim...
869
01:00:25,172 --> 01:00:26,590
...and Elena.
870
01:00:30,052 --> 01:00:32,179
Don't do this.
871
01:00:32,639 --> 01:00:34,139
Think about them.
872
01:00:34,264 --> 01:00:36,101
I am doing this for them.
873
01:00:36,226 --> 01:00:37,351
Nika...
874
01:00:37,476 --> 01:00:38,853
Stay away!
875
01:00:45,860 --> 01:00:48,905
I understand if I ended
our friendship today.
876
01:00:50,824 --> 01:00:53,867
But I don't believe
you want to hurt anyone.
877
01:00:59,248 --> 01:01:01,501
We can still resolve things peacefully.
878
01:01:01,835 --> 01:01:03,420
- Lyosha.
- Nika.
879
01:01:03,545 --> 01:01:05,755
You were always a good friend.
880
01:01:11,177 --> 01:01:13,346
But I don't believe any of that.
881
01:01:16,516 --> 01:01:17,641
Nika...
882
01:01:21,103 --> 01:01:22,230
Lyosha, I'm so sorry...
883
01:01:27,943 --> 01:01:30,213
She was gonna blow up
the station! We could have died!
884
01:01:30,237 --> 01:01:31,405
You all saw that?
- Get out.
885
01:01:31,530 --> 01:01:33,992
- I just saved you!
- Just hold her!
886
01:01:35,201 --> 01:01:37,001
We need to go,
okay? We gotta go!
887
01:01:37,036 --> 01:01:38,204
- Yes, yes!
- Nika!
888
01:01:38,329 --> 01:01:39,371
Nika!
889
01:01:39,496 --> 01:01:41,291
Come on! Wake up!
890
01:01:41,750 --> 01:01:43,293
Nika, wake up! Wake up!
891
01:01:43,418 --> 01:01:44,878
Lyosha, get her out of here!
892
01:01:46,170 --> 01:01:47,922
We have to get her out of here!
893
01:01:57,181 --> 01:01:59,782
We need to stay close
because they're gonna need us.
894
01:02:00,393 --> 01:02:02,644
Christian, are you here
listening to me?
895
01:02:02,771 --> 01:02:04,606
Where are we going?
- Leonardo.
896
01:02:04,731 --> 01:02:06,398
- Leonardo?
- Garbage and storage.
897
01:02:06,523 --> 01:02:08,902
It's our best bet to hide until
the radios come back online.
898
01:02:09,027 --> 01:02:10,903
Gonna be about nine hours.
- No, no, no, no.
899
01:02:11,028 --> 01:02:13,322
Christian.
900
01:02:24,666 --> 01:02:26,503
Look, I know that what
you're saying is true,
901
01:02:26,628 --> 01:02:28,521
but there's still a chance
that we could save her, okay?
902
01:02:28,545 --> 01:02:29,797
We have to try.
- No, no, no.
903
01:02:29,922 --> 01:02:32,217
Listen to me, listen to me.
She's not gonna...
904
01:02:32,342 --> 01:02:34,385
She's not gonna make it.
- We don't know that yet.
905
01:02:34,510 --> 01:02:37,054
No, I do
because I felt the back
906
01:02:37,179 --> 01:02:39,389
of her skull cave in, okay?
907
01:02:39,516 --> 01:02:42,643
And then, there was, um...
908
01:02:49,442 --> 01:02:52,528
There was something
about it and, um,
909
01:02:52,653 --> 01:02:53,987
I could just tell that...
910
01:02:55,239 --> 01:02:58,409
And she was being crazy, right?
You saw that?
911
01:02:59,536 --> 01:03:01,829
- No, I, I...
- And she lied to you.
912
01:03:03,373 --> 01:03:05,916
Why else would she have
wanted your keys so badly
913
01:03:06,041 --> 01:03:07,436
if she didn't want
to destroy the station?
914
01:03:07,460 --> 01:03:09,021
- She said...
- That's what she asked for,
915
01:03:09,045 --> 01:03:10,605
wasn't it?
- She said she was just going
916
01:03:10,630 --> 01:03:12,632
to create a distraction.
917
01:03:12,757 --> 01:03:14,800
A distraction
for you to do what?
918
01:03:16,177 --> 01:03:18,679
Look, Kira, if you wanna be
alone in all this,
919
01:03:20,431 --> 01:03:21,724
I need to know, okay?
920
01:03:21,849 --> 01:03:24,561
Because I want to get home
and I wanna see my girls.
921
01:03:24,686 --> 01:03:26,144
I wanna live.
922
01:03:26,980 --> 01:03:30,315
So I just... I need you
to stay here with me, okay?
923
01:03:35,445 --> 01:03:38,992
- Okay.
- Okay.
924
01:03:53,463 --> 01:03:55,967
I'm finishing this.
925
01:03:57,342 --> 01:03:59,094
What does that mean?
926
01:03:59,887 --> 01:04:01,681
You know what it means.
927
01:04:05,518 --> 01:04:06,978
You're not a murderer.
928
01:04:07,103 --> 01:04:08,771
Don't be an idiot.
929
01:04:09,563 --> 01:04:12,233
I'm trying to save lives here.
930
01:04:12,692 --> 01:04:16,362
These people killed our friend.
931
01:04:17,780 --> 01:04:18,822
No...
932
01:04:20,199 --> 01:04:22,284
We killed our friend.
933
01:04:26,789 --> 01:04:28,498
You know Lyosha...
934
01:04:30,585 --> 01:04:32,586
There's a word for that.
935
01:04:33,295 --> 01:04:34,295
What?
936
01:04:35,840 --> 01:04:37,175
Duty.
937
01:04:44,056 --> 01:04:45,182
You...
938
01:04:48,811 --> 01:04:50,896
...are a good son of your country.
939
01:04:52,856 --> 01:04:54,733
A son of your people.
940
01:04:56,360 --> 01:04:57,987
A good son.
941
01:05:01,824 --> 01:05:03,742
You're my brother.
942
01:05:07,413 --> 01:05:09,123
Remember that.
943
01:05:19,925 --> 01:05:21,094
Nicholai?
944
01:05:24,681 --> 01:05:27,432
Nicholai!
945
01:07:23,673 --> 01:07:24,759
Gordon.
946
01:07:27,969 --> 01:07:29,054
Gordon?
947
01:07:32,809 --> 01:07:33,893
Gordon.
948
01:07:48,949 --> 01:07:50,076
Kira!
949
01:08:03,297 --> 01:08:05,757
Gordon.
950
01:08:35,662 --> 01:08:37,164
No...
951
01:08:37,539 --> 01:08:40,208
Come on, come on!
952
01:08:41,002 --> 01:08:42,295
Gordon.
953
01:10:31,069 --> 01:10:32,822
Found anyone?
954
01:10:34,073 --> 01:10:35,865
What do you think?
955
01:10:36,492 --> 01:10:37,931
Is there anybody here?
956
01:10:39,744 --> 01:10:42,539
Alexey just informed me
that Weronika is alive.
957
01:10:42,664 --> 01:10:44,792
We were able to stop
the bleeding and, uh,
958
01:10:45,917 --> 01:10:48,170
she's asleep
in her sleeping pod.
959
01:10:50,881 --> 01:10:52,173
When she gets better,
960
01:10:52,300 --> 01:10:53,926
we should all get together
961
01:10:54,051 --> 01:10:56,761
and then think about how we can
resolve this peacefully.
962
01:10:56,886 --> 01:10:59,472
Nicholai.
963
01:11:00,765 --> 01:11:03,935
It's a nasty concussion,
but it's, uh,
964
01:11:04,060 --> 01:11:06,396
it's nothing we cannot control.
965
01:11:06,521 --> 01:11:07,898
So, uh...
966
01:11:09,567 --> 01:11:10,984
what do you say?
967
01:11:12,778 --> 01:11:13,904
Brother.
968
01:11:21,703 --> 01:11:23,581
Stop.
969
01:11:33,256 --> 01:11:35,634
Nyet. Nyet!
970
01:11:37,595 --> 01:11:39,305
Hey, no!
971
01:11:49,523 --> 01:11:51,067
Go!
972
01:11:51,192 --> 01:11:52,400
No, no!
973
01:11:57,573 --> 01:11:58,573
Hey!
974
01:12:00,326 --> 01:12:01,868
Gordon! Jesus!
975
01:12:02,787 --> 01:12:05,372
Where is she?
Where is Weronika?
976
01:12:09,210 --> 01:12:10,877
Where's Weronika?!
977
01:12:13,296 --> 01:12:15,256
Where's Weronika?!
978
01:12:16,132 --> 01:12:18,219
She's gone.
979
01:12:21,180 --> 01:12:22,680
Gordon.
980
01:12:22,806 --> 01:12:24,242
Just tell me where she is.
981
01:12:24,265 --> 01:12:26,666
Just fucking tell me where she is.
Just tell me where she is.
982
01:12:26,726 --> 01:12:28,020
- Look at me.
- Where is she?!
983
01:12:28,145 --> 01:12:29,814
- Gordon!
- Weronika?
984
01:12:30,689 --> 01:12:31,731
Look at me! Look at me!
985
01:12:31,856 --> 01:12:33,859
We can't!
We have to do something!
986
01:12:33,984 --> 01:12:35,304
Don't you do that!
No, no, no, no!
987
01:12:35,403 --> 01:12:38,154
No, no, Gordon!
988
01:12:38,279 --> 01:12:39,280
Gordon!
989
01:12:45,162 --> 01:12:47,081
Stop!
990
01:12:56,756 --> 01:12:58,091
No!
991
01:13:14,984 --> 01:13:17,278
- We're coming, we're coming.
- Please, come on!
992
01:13:17,403 --> 01:13:19,506
As fast as you can,
Christian. As fast as you can!
993
01:13:19,529 --> 01:13:22,073
Okay!
994
01:14:36,564 --> 01:14:39,150
- Come on!
- Fuck!
995
01:14:56,417 --> 01:14:59,921
No, no! No!
996
01:17:35,368 --> 01:17:36,787
Node 0.
997
01:17:39,081 --> 01:17:40,457
Oh, my God!
998
01:17:44,962 --> 01:17:46,505
She wasn't lying.
999
01:17:54,095 --> 01:17:58,141
Christian! Christian,
there is a Node 0!
1000
01:17:58,266 --> 01:18:00,853
Why didn't you tell me?
Christian?
1001
01:18:04,731 --> 01:18:06,108
Oh, my God.
1002
01:18:09,403 --> 01:18:11,070
A Soyuz suit!
1003
01:18:15,199 --> 01:18:17,034
You're leaving without us.
1004
01:18:24,126 --> 01:18:26,252
No.
1005
01:18:31,216 --> 01:18:33,135
Oh, my God!
1006
01:18:50,277 --> 01:18:51,528
Everything okay?
1007
01:18:52,279 --> 01:18:55,448
Yeah, just...
just a headache.
1008
01:18:57,909 --> 01:18:59,036
Yeah.
1009
01:19:02,331 --> 01:19:04,207
You know, I was thinking...
1010
01:19:04,332 --> 01:19:07,252
What happened up here is
nothing short of tragic,
1011
01:19:07,377 --> 01:19:09,046
don't get me wrong,
1012
01:19:09,171 --> 01:19:11,088
but...
1013
01:19:13,007 --> 01:19:16,136
I wonder if there isn't
a silver lining in all this.
1014
01:19:17,179 --> 01:19:18,471
I mean, think about it.
1015
01:19:20,181 --> 01:19:22,518
We're gonna be heroes
when we get back home.
1016
01:19:23,519 --> 01:19:25,354
Or did you want
to be the only one?
1017
01:19:31,150 --> 01:19:32,985
So you think
we'll make it home?
1018
01:19:34,238 --> 01:19:36,037
Depends on if you leave
some room in the Soyuz
1019
01:19:36,113 --> 01:19:37,407
for us this time.
1020
01:19:42,246 --> 01:19:44,122
What are you talking about?
1021
01:19:45,039 --> 01:19:46,582
What am I talking about?
1022
01:19:48,292 --> 01:19:50,420
What am I talking about?
1023
01:19:50,546 --> 01:19:51,963
You would be the hero
with the cure
1024
01:19:52,088 --> 01:19:54,216
while the rest of us
fall out of the sky.
1025
01:19:55,216 --> 01:19:58,929
That Weronika's idea,
leaving me here?
1026
01:19:59,054 --> 01:20:01,556
"No man left behind"
mean anything to you, Kira?
1027
01:20:02,224 --> 01:20:03,934
- What are you talk...
- Hey.
1028
01:20:04,059 --> 01:20:06,060
It's okay.
No hard feelings.
1029
01:20:09,898 --> 01:20:11,083
You know, for what it's worth,
1030
01:20:11,108 --> 01:20:13,150
I'm glad that you're still here.
1031
01:21:03,284 --> 01:21:04,912
Christian, what you makin'?
1032
01:21:05,537 --> 01:21:06,787
Sandwich.
1033
01:21:08,206 --> 01:21:09,832
I'm not really hungry,
1034
01:21:09,957 --> 01:21:12,877
but I just realized I haven't
eaten in, like, a day, so...
1035
01:21:13,795 --> 01:21:14,962
Do you want one?
1036
01:21:16,547 --> 01:21:19,176
Yeah.
I'll make it myself.
1037
01:22:01,510 --> 01:22:02,719
Do you mind?
1038
01:22:04,179 --> 01:22:05,538
Oh, uh,
there's some plastic knives
1039
01:22:05,596 --> 01:22:06,890
in that bag right there.
1040
01:22:08,057 --> 01:22:09,810
That one'll do just fine.
1041
01:22:21,363 --> 01:22:22,655
I'm sorry.
1042
01:22:24,615 --> 01:22:27,202
My head's all over
the place today.
1043
01:22:32,791 --> 01:22:34,792
Hey, uh, Alexey.
1044
01:22:34,917 --> 01:22:37,837
Would you mind giving Dr. Foster and
me a moment in private?
1045
01:22:39,088 --> 01:22:42,967
There's something she feels
she needs to tell me.
1046
01:22:44,594 --> 01:22:45,970
No offense.
1047
01:22:46,930 --> 01:22:48,806
Da, da.
1048
01:23:01,987 --> 01:23:03,588
The important thing...
1049
01:23:03,613 --> 01:23:06,323
is that we stick together.
1050
01:23:14,582 --> 01:23:16,251
The important things...
1051
01:23:16,917 --> 01:23:20,046
is that we stick together.
1052
01:23:20,171 --> 01:23:22,716
Alexey, a moment please.
1053
01:23:30,931 --> 01:23:33,185
I froze the life support...
1054
01:23:33,310 --> 01:23:35,311
but I can fix it.
1055
01:23:37,939 --> 01:23:40,358
I know how to reverse the process.
1056
01:23:49,784 --> 01:23:51,703
So do I.
1057
01:24:10,262 --> 01:24:12,015
Christian!
1058
01:25:20,542 --> 01:25:22,502
Sorry.
1059
01:26:13,470 --> 01:26:15,137
When I was asleep...
1060
01:26:17,806 --> 01:26:19,643
you put this here for them.
1061
01:26:20,518 --> 01:26:25,314
Good to have something
to hold onto.
1062
01:28:11,378 --> 01:28:13,465
Connect 3-1
with transmission control,
1063
01:28:13,590 --> 01:28:15,789
Houston standing by to provide
guidance from the ground.
1064
01:28:18,052 --> 01:28:20,680
Who is onboard the Soyuz?
1065
01:28:20,805 --> 01:28:23,515
Please respond.
1066
01:28:23,640 --> 01:28:24,934
Please provide the names
1067
01:28:25,060 --> 01:28:27,228
of all crew on board
immediately.
1068
01:28:27,354 --> 01:28:31,274
We are standing by to assist
any Americans onboard.
1069
01:28:31,399 --> 01:28:33,318
Do you copy?
1070
01:28:35,153 --> 01:28:36,363
Kira.
1071
01:28:37,572 --> 01:28:38,948
Where are we going?
1072
01:28:41,993 --> 01:28:43,494
I don't know.
75742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.