All language subtitles for I.S.S. 2023 1080p WEB-DL DD+5.1 H.264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,094 --> 00:02:16,178 You good? 2 00:02:18,138 --> 00:02:19,473 Yeah. 3 00:02:19,974 --> 00:02:22,184 From all of us down here in Mission Control, 4 00:02:22,309 --> 00:02:24,520 welcome to Space Care, buster. 5 00:02:25,563 --> 00:02:27,731 Now you're a real astronaut. 6 00:02:46,292 --> 00:02:48,627 Contact and capture confirmed. 7 00:02:54,842 --> 00:02:56,361 The Russians always knock three times. 8 00:02:56,385 --> 00:02:57,779 It's their way of telling us it's time 9 00:02:57,803 --> 00:02:59,263 to start paying attention. 10 00:02:59,388 --> 00:03:01,028 Though, I think it's just a superstition. 11 00:03:01,056 --> 00:03:03,225 Our guys just swing the shit open. 12 00:03:09,106 --> 00:03:12,401 Which one? Wait, Ashley, right? 13 00:03:12,526 --> 00:03:14,945 - No, Mia. - Oh, okay. 14 00:03:15,070 --> 00:03:18,198 - She made the dress. - Aw, cute. 15 00:03:18,324 --> 00:03:19,575 She's my youngest. 16 00:03:20,826 --> 00:03:24,747 Ashley's not really speaking to me right now. 17 00:03:24,872 --> 00:03:28,083 She's at that age where her mother is, my ex, 18 00:03:28,208 --> 00:03:32,087 is probably tellin' her that, "Oh, you know, daddy's..." 19 00:03:32,212 --> 00:03:33,964 Oh, mother of God, yes! 20 00:03:34,089 --> 00:03:37,426 Finally! 21 00:03:37,551 --> 00:03:39,511 What took you guys so long? 22 00:03:46,560 --> 00:03:48,270 - Welcome! - Hey! 23 00:03:53,275 --> 00:03:55,194 How do you feel, good? 24 00:03:55,319 --> 00:03:56,737 - Good, right? - No. 25 00:03:56,862 --> 00:03:59,657 Yeah. 26 00:04:04,954 --> 00:04:06,580 - Zero gravity. - You're better, huh? 27 00:04:30,437 --> 00:04:32,564 - You need food? - Yeah, I'm hungry. 28 00:04:32,690 --> 00:04:34,376 - Let's go get some food. - Let's get dinner. 29 00:04:34,400 --> 00:04:35,401 Alright! 30 00:04:38,112 --> 00:04:39,446 That's no shift. 31 00:04:39,571 --> 00:04:42,992 I'm good, thank you, um, Weronika? 32 00:04:43,117 --> 00:04:45,369 - Nika. - Nika, 50 days. 33 00:04:45,494 --> 00:04:47,329 Yeah, that's exciting. 34 00:04:47,454 --> 00:04:50,582 Yeah and I'm making all of us celebrate this, 35 00:04:50,708 --> 00:04:52,102 along with your arrival, of course. 36 00:04:52,126 --> 00:04:54,211 Of course. That's very nice. 37 00:04:55,254 --> 00:04:59,216 Okay, now... 38 00:05:00,509 --> 00:05:03,012 The important thing? 39 00:05:08,767 --> 00:05:10,060 Good job. 40 00:05:10,185 --> 00:05:12,771 It means the important thing is that we stick together. 41 00:05:14,023 --> 00:05:16,900 It's a quote from the famous astronaut Buzz. 42 00:05:17,026 --> 00:05:20,029 My training partner over there, Alexey, 43 00:05:20,154 --> 00:05:21,488 he and I say it all the time. 44 00:05:21,613 --> 00:05:25,034 - Ah, Buzz Aldrin. - No, the other Buzz. 45 00:05:26,368 --> 00:05:30,039 - Lightyear. - Okay, Russian dad joke. 46 00:05:34,543 --> 00:05:36,211 You just welcome Weronika aboard. 47 00:05:36,336 --> 00:05:38,047 - Oh, it's her first day. - Oh, I'm sorry. 48 00:05:38,172 --> 00:05:40,632 It's okay. 49 00:05:40,758 --> 00:05:42,634 It's alright. Takes a minute. 50 00:05:42,760 --> 00:05:45,262 Put your feet in the foot holes. Isn't that better? 51 00:05:45,387 --> 00:05:47,097 Yeah. Thanks. 52 00:05:47,222 --> 00:05:49,349 The blue handles are your friends. 53 00:05:49,475 --> 00:05:52,978 Nika was just helping me get more acclimated. 54 00:05:53,103 --> 00:05:54,646 - Really? - Yeah. 55 00:05:58,484 --> 00:06:01,820 Get lost. 56 00:06:01,945 --> 00:06:03,322 Weronika, back to work. 57 00:06:03,447 --> 00:06:06,158 Foster. Let's, uh, let's get you stowed away. 58 00:06:06,283 --> 00:06:07,618 Okay. 59 00:06:11,747 --> 00:06:13,832 This is you, port side. 60 00:06:13,957 --> 00:06:16,627 Your glorified phone booth. 61 00:06:17,711 --> 00:06:21,548 You got your bed, uh, your computer up here. 62 00:06:21,673 --> 00:06:22,883 Here's your alarm speaker. 63 00:06:23,008 --> 00:06:25,427 Well, everything I was promised. 64 00:06:25,552 --> 00:06:27,221 Now, look, 65 00:06:27,346 --> 00:06:28,907 no one knows what kind of sleeper they'll be 66 00:06:28,931 --> 00:06:30,641 'til they get up here. I get in the bag. 67 00:06:30,766 --> 00:06:33,143 Christian's a floater, literally floats the entire night. 68 00:06:33,268 --> 00:06:35,854 My advice to you: Start in a bag, go from there. 69 00:06:35,979 --> 00:06:38,899 It will suck, but it will get better. 70 00:06:40,734 --> 00:06:42,694 Alright, Node 2 back there, 71 00:06:42,820 --> 00:06:45,531 that's pretty much your home away from home. 72 00:06:45,656 --> 00:06:47,217 Do whatever you want in your sleep station. 73 00:06:47,241 --> 00:06:50,035 Sleep, watch movies, 74 00:06:50,160 --> 00:06:51,912 the Internet never really works, 75 00:06:52,037 --> 00:06:54,873 so it's a pain in the ass when you want to try to video chat 76 00:06:54,998 --> 00:06:56,416 with your loved ones. 77 00:06:59,461 --> 00:07:01,380 Wanna take a little break, try to reach them, 78 00:07:01,505 --> 00:07:02,881 try and make contact? 79 00:07:03,006 --> 00:07:04,550 No. 80 00:07:07,845 --> 00:07:09,012 Cool. 81 00:07:12,766 --> 00:07:18,147 That little hum you're hearing, that's our life support. 82 00:07:19,523 --> 00:07:23,735 You hear that hum and everything's right as rain. 83 00:07:24,486 --> 00:07:26,738 When you don't hear that hum, 84 00:07:26,864 --> 00:07:29,032 that's when you can start to panic. 85 00:07:29,158 --> 00:07:31,869 Yep. 86 00:07:36,665 --> 00:07:39,042 Like I said, we share everything up here. 87 00:07:39,168 --> 00:07:42,171 So, if you want to avoid 88 00:07:43,380 --> 00:07:46,466 someone looking for an extra pair of watch glasses 89 00:07:46,592 --> 00:07:48,677 and accidentally ruining months of your research, 90 00:07:48,802 --> 00:07:52,389 just lock it up with this key. Works on any American lock. 91 00:07:52,514 --> 00:07:55,434 You can use Russian cabinets, but you just gotta trade keys. 92 00:07:55,559 --> 00:07:57,728 Do you mind if I take a minute and just set up 93 00:07:57,853 --> 00:07:59,914 and get my little guys acquainted, put some things away? 94 00:07:59,938 --> 00:08:01,356 Yeah, no problem. You want me to 95 00:08:01,481 --> 00:08:03,609 you want me to hang out or you want to do it alone? 96 00:08:03,734 --> 00:08:04,860 No, I got it. 97 00:08:04,985 --> 00:08:07,571 Uh, okay. We're happy you're here. 98 00:08:07,696 --> 00:08:10,490 - Thank you. - Take your time. 99 00:08:25,422 --> 00:08:29,384 Alright. Oh, you were takin' a nap, weren't you? 100 00:08:29,509 --> 00:08:31,303 I know. Okay. 101 00:08:31,428 --> 00:08:34,890 I know, I know, I know, I know. You're doin' good. 102 00:08:35,015 --> 00:08:38,060 Yep, yep, yep. Good job! 103 00:08:38,185 --> 00:08:41,230 I know it's weird. Here you go. 104 00:08:41,355 --> 00:08:44,983 Gotta hold, hold, hold, hold, hold. Hi, little booger. 105 00:08:45,108 --> 00:08:46,443 I miss you too. 106 00:08:47,819 --> 00:08:49,655 Look at that. Stay, stay, stay. 107 00:08:52,574 --> 00:08:54,576 Hello, doctor. 108 00:08:54,701 --> 00:08:55,786 Hello. 109 00:08:56,578 --> 00:08:57,788 You alright? You alright? 110 00:08:57,913 --> 00:08:59,873 There you go. Good job. 111 00:08:59,998 --> 00:09:04,253 I hear we'll be working closely. 112 00:09:11,718 --> 00:09:14,221 I'm sorry. My Russian is not very good right now. 113 00:09:14,346 --> 00:09:15,847 No, it's good. It's good. Alright. 114 00:09:15,973 --> 00:09:17,975 Better than my American. 115 00:09:19,643 --> 00:09:20,643 I'm a doctor. 116 00:09:20,727 --> 00:09:22,145 - Pulov? - Da. 117 00:09:22,271 --> 00:09:24,815 No, I read a translation of your thesis 118 00:09:24,940 --> 00:09:28,026 on the contagious cancers amongst Tas Devs. 119 00:09:28,151 --> 00:09:30,237 I'd actually like to talk to you 120 00:09:30,362 --> 00:09:32,173 because there's a direct correlation with my... 121 00:09:32,197 --> 00:09:34,616 I don't, um... 122 00:09:34,741 --> 00:09:36,243 If you could...? 123 00:09:36,368 --> 00:09:37,869 - Oh, God! - Yes. 124 00:09:37,995 --> 00:09:40,163 - Oh, I... - I don't want, impolite. 125 00:09:40,289 --> 00:09:42,499 - Oh, we're sharing? - Yes. 126 00:09:43,208 --> 00:09:44,418 Ah. 127 00:09:46,169 --> 00:09:47,671 Thank you. 128 00:09:47,796 --> 00:09:48,839 Horribly embarrassing. 129 00:09:50,716 --> 00:09:53,010 I know. Oh, sorry, little man. 130 00:09:53,135 --> 00:09:55,595 We've done many of these. 131 00:09:55,721 --> 00:09:56,805 - Mice? - Yes. 132 00:09:56,930 --> 00:09:59,057 Right, I read about the thyroid fabrications. 133 00:09:59,182 --> 00:10:00,517 How is that? 134 00:10:00,642 --> 00:10:03,729 Yes. We've done many with mice. They're afraid up here. 135 00:10:03,854 --> 00:10:07,774 Nothing to hold on to. It... 136 00:10:07,899 --> 00:10:09,026 I'm sorry? 137 00:10:09,943 --> 00:10:12,571 It does not end well. 138 00:10:20,579 --> 00:10:22,539 It was nice meeting you. 139 00:10:22,664 --> 00:10:25,125 Welcome aboard, doctor. 140 00:11:04,956 --> 00:11:07,667 - Not again. - Wow! 141 00:11:07,793 --> 00:11:09,795 - That's a thing we do here? - Yep. 142 00:11:09,920 --> 00:11:12,672 They didn't tell you I'd be playing with fire up here? 143 00:11:12,798 --> 00:11:14,966 Well, playing with fire was highly discouraged. 144 00:11:15,092 --> 00:11:17,677 Yeah, yeah, yeah. You've got your mice. 145 00:11:17,803 --> 00:11:21,056 I've got my babies too, and I miss them very much. 146 00:11:21,181 --> 00:11:23,433 - Aw. - I don't know why 147 00:11:23,558 --> 00:11:25,227 they put us in the gym, though. 148 00:11:25,352 --> 00:11:28,271 Well, they put a toilet here as well. 149 00:11:28,397 --> 00:11:29,874 You don't hear me complaining, do you? 150 00:11:29,898 --> 00:11:30,982 Hey, Kira. 151 00:11:31,108 --> 00:11:32,526 - Hi! - He only complains 152 00:11:32,651 --> 00:11:34,528 when I kick his ass at chess. 153 00:11:34,653 --> 00:11:37,697 Oh, please! Watch this, Captain Bubbles. 154 00:11:37,823 --> 00:11:40,700 - He's showing off. - Oh, my God, oh, my God! 155 00:11:40,826 --> 00:11:42,994 Major FAA violation, by the way. 156 00:11:43,120 --> 00:11:44,830 Yeah, I know. I know that. 157 00:11:44,955 --> 00:11:48,291 But my friend wants... 158 00:11:50,460 --> 00:11:53,672 - Happy New Year. - What's new? 159 00:11:53,797 --> 00:11:55,590 Have a guess. 160 00:11:55,715 --> 00:11:59,261 Well, a little shit. 161 00:11:59,386 --> 00:12:03,473 I've always wanted to see Siberia. 162 00:12:04,349 --> 00:12:06,184 I come from the west side of Russia, 163 00:12:06,309 --> 00:12:08,019 so we have pine trees. 164 00:12:08,145 --> 00:12:10,564 Incredible! You smell it. 165 00:12:10,689 --> 00:12:12,291 - See that's what I'm... - From miles away. 166 00:12:12,315 --> 00:12:13,984 - Yeah, yeah. - Your lungs open up. 167 00:12:14,109 --> 00:12:15,569 I miss that. I miss that. 168 00:12:15,694 --> 00:12:16,838 I'm gonna come and visit you. 169 00:12:16,862 --> 00:12:18,530 We're gonna smell the pines together. 170 00:12:20,699 --> 00:12:22,534 I love this song. 171 00:12:22,659 --> 00:12:24,870 - ♪ I follow the Moskva ♪ - Is that what I think it is? 172 00:12:24,995 --> 00:12:27,706 ♪ Down to Gorky Park ♪ 173 00:12:27,831 --> 00:12:32,878 ♪ Listening to the wind of change ♪ 174 00:12:33,003 --> 00:12:34,963 - Not bad! - Here we go. 175 00:12:36,131 --> 00:12:42,012 ♪ An August summer night, soldiers passing by ♪ 176 00:12:42,137 --> 00:12:48,137 ♪ Listening to the wind of change ♪ 177 00:12:49,144 --> 00:12:52,022 - Oh, boy. - It's cruel. 178 00:12:52,147 --> 00:12:55,609 Why you say cruel, Gordon? 179 00:12:55,734 --> 00:12:57,734 - Not the song, the song... - No, but this song was 180 00:12:57,819 --> 00:12:59,237 an end of a bad life, 181 00:12:59,362 --> 00:13:01,573 end of a bad era for parents and grandparents. 182 00:13:01,698 --> 00:13:03,593 - No, I, I didn't mean... - We're not doing this. 183 00:13:03,617 --> 00:13:04,844 The song's cruel, I just meant... 184 00:13:04,868 --> 00:13:06,328 What am I doing? 185 00:13:06,453 --> 00:13:10,707 We don't talk politics around here. Here, we're one. 186 00:13:10,832 --> 00:13:13,668 We're evolved species. 187 00:13:13,793 --> 00:13:15,712 It is not politics. 188 00:13:15,837 --> 00:13:18,798 When you grow up like we did, you know, right? 189 00:13:18,924 --> 00:13:20,300 This song means something. 190 00:13:20,425 --> 00:13:22,028 It means something different to all of us. 191 00:13:22,052 --> 00:13:24,095 Yeah, but it means a lot to me. 192 00:13:24,221 --> 00:13:27,557 We don't talk about any of it. We stay away from Syria, Israel. 193 00:13:27,682 --> 00:13:29,243 I definitely don't talk about my service. 194 00:13:29,267 --> 00:13:30,602 And we sure as hell don't talk 195 00:13:30,727 --> 00:13:32,437 about what's goin' on down there right now. 196 00:13:33,897 --> 00:13:36,399 Alexey, I'm sorry. I was only... that was stupid. 197 00:13:36,525 --> 00:13:37,984 I was just jokin' around. 198 00:13:38,109 --> 00:13:39,861 It's bad joke. 199 00:13:39,986 --> 00:13:42,197 Yeah, bad joke. 200 00:13:42,322 --> 00:13:43,615 - Hey. - It was stupid. 201 00:13:43,740 --> 00:13:44,783 I wasn't sure before, 202 00:13:44,908 --> 00:13:48,036 but now, it is exactly 203 00:13:48,161 --> 00:13:50,205 the moment to present to you... 204 00:13:50,330 --> 00:13:51,581 Oh, shit! 205 00:13:51,706 --> 00:13:53,625 Ta-da! 206 00:13:53,750 --> 00:13:56,461 - You thought I forgot. - I wasn't gonna say anything. 207 00:13:56,586 --> 00:13:58,380 Know how long it took me to find this brand 208 00:13:58,505 --> 00:14:00,608 for you, Christian? Never say I don't do anything for you. 209 00:14:00,632 --> 00:14:01,633 I'm honoured. 210 00:14:01,758 --> 00:14:03,343 Alright, while I got y'all here, 211 00:14:03,468 --> 00:14:05,595 Santa brought gifts for everybody this time. 212 00:14:05,720 --> 00:14:08,557 - Oh, oh! - Here we go! Ooh! 213 00:14:08,682 --> 00:14:10,433 Got this from your niece. 214 00:14:10,559 --> 00:14:14,729 Oh, I think she really captured you guys this time. 215 00:14:15,522 --> 00:14:17,691 Gordon, look how handsome you are. 216 00:14:17,816 --> 00:14:19,401 - Which one? - This one. 217 00:14:19,526 --> 00:14:22,112 The one that says Gordon. 218 00:14:22,237 --> 00:14:24,698 Sorry, Foster. I wasn't sure what you'd be into. 219 00:14:24,823 --> 00:14:26,283 Little something from the gift shop. 220 00:14:26,408 --> 00:14:28,868 The strap is the same webbing that we use 221 00:14:28,994 --> 00:14:30,662 in our tethers, so... 222 00:14:30,787 --> 00:14:32,497 I can get you something better next time. 223 00:14:32,622 --> 00:14:34,291 Couldn't ask for anything better. 224 00:14:34,416 --> 00:14:35,458 - We do toast! - Now? 225 00:14:35,584 --> 00:14:36,876 - Yeah. - Mm-hmm. 226 00:14:37,002 --> 00:14:41,423 Um, to Kira, new crew members, welcome. 227 00:14:42,090 --> 00:14:44,384 There is a trick to open it. Don't do... nyet! 228 00:14:44,509 --> 00:14:45,844 - No, no, no, no! - No, no, no! 229 00:14:45,969 --> 00:14:47,846 - Don't do that! - Hey! 230 00:14:47,971 --> 00:14:49,639 I forgot! I forgot, I forgot. 231 00:14:49,764 --> 00:14:51,884 - You're going too fast. - I swear I'm smart, I swear. 232 00:14:59,524 --> 00:15:02,819 I'd like to show Foster the Cupola for the first time. 233 00:15:02,944 --> 00:15:04,362 Oh, no. You don't have to do that. 234 00:15:04,487 --> 00:15:05,756 If anyone's interested in joining us? 235 00:15:05,780 --> 00:15:08,158 - We could do it tomorrow. - Listen, watching somebody 236 00:15:08,283 --> 00:15:09,868 for the first time seeing the Cupola, 237 00:15:09,993 --> 00:15:11,786 - it never gets old. - It's remarkable. 238 00:15:11,911 --> 00:15:13,288 You'll never forget this day. 239 00:15:13,413 --> 00:15:15,373 We don't have a lot to get excited about up here, 240 00:15:15,498 --> 00:15:17,042 and besides the YouTube tours, 241 00:15:17,167 --> 00:15:18,477 they got nothing on the real thing. 242 00:15:18,501 --> 00:15:20,295 Oh, okay. Let's do it. 243 00:15:20,420 --> 00:15:24,758 - Cupola, Cupola, Cupola! - Okay, okay, okay! 244 00:15:38,897 --> 00:15:42,817 Whoa! 245 00:15:46,655 --> 00:15:49,449 I mean, I've seen pictures, but this is... 246 00:15:49,574 --> 00:15:51,951 You know, there's only about 500 247 00:15:52,077 --> 00:15:56,289 or so people who saw what you're seeing right now, so enjoy. 248 00:15:57,123 --> 00:15:58,792 - Whoa! - You forget about everything 249 00:15:58,917 --> 00:16:01,628 that happens down there when you can see the beauty 250 00:16:01,753 --> 00:16:03,963 - from up here. - Yeah. 251 00:16:04,089 --> 00:16:05,382 - You like? - Yeah. 252 00:16:05,507 --> 00:16:07,884 God, that's beautiful. 253 00:16:08,009 --> 00:16:09,552 Uh, it's great. 254 00:16:09,678 --> 00:16:12,806 What? 255 00:16:15,350 --> 00:16:17,143 What do I...? Okay, I understood that. 256 00:16:17,268 --> 00:16:18,687 What do I not feel? 257 00:16:18,812 --> 00:16:20,172 It's okay, Kira, you're not alone. 258 00:16:20,230 --> 00:16:21,981 I've never actually felt it either. 259 00:16:22,107 --> 00:16:24,275 Well, what am I supposed to feel? 260 00:16:24,401 --> 00:16:25,985 It's the overview effect. 261 00:16:26,111 --> 00:16:31,116 It's... you look at the Earth and there's no borders. 262 00:16:32,784 --> 00:16:35,704 For some people, it's a spiritual awakening. 263 00:16:35,829 --> 00:16:39,124 Like the whole world, 264 00:16:39,249 --> 00:16:40,750 like humanity, 265 00:16:42,502 --> 00:16:44,629 we're all connected together or something. 266 00:16:48,049 --> 00:16:50,927 I feel it! 267 00:17:25,462 --> 00:17:27,255 Jesus! 268 00:17:27,380 --> 00:17:29,966 You're fine. 269 00:17:30,091 --> 00:17:33,428 One, two, three, four, five. One, two, three, four. 270 00:17:40,226 --> 00:17:42,312 Boo! 271 00:17:42,437 --> 00:17:44,856 Hey, Kira... 272 00:17:45,857 --> 00:17:47,734 The first night is the worst. 273 00:17:48,401 --> 00:17:50,612 Here, get back in. 274 00:17:51,946 --> 00:17:55,158 One, two. 275 00:17:56,576 --> 00:17:58,036 It's better, isn't it? 276 00:18:03,500 --> 00:18:07,170 I think that's what missing up here, 277 00:18:07,295 --> 00:18:12,258 feeling like you are, uh, held. 278 00:18:15,678 --> 00:18:18,515 - Spasibo, Weronika. - Nika. 279 00:18:51,339 --> 00:18:55,009 - Mornin'. - How'd you sleep? 280 00:18:55,134 --> 00:18:57,762 Uh, okay. 281 00:18:57,887 --> 00:18:59,806 Nice first day, right? Computers are down. 282 00:18:59,931 --> 00:19:02,809 Oh, and I thought Houston was just being nice to me. 283 00:19:02,934 --> 00:19:04,352 Don't get used to it. 284 00:19:04,477 --> 00:19:06,896 Such crap, it just means twice as much work later on. 285 00:19:07,021 --> 00:19:08,314 Oh, is that what it means? 286 00:19:08,439 --> 00:19:09,875 - Anything on your side? - Hey, Christian. 287 00:19:09,899 --> 00:19:11,067 - Yep. - Do you know 288 00:19:11,192 --> 00:19:12,592 that you sleep with your eyes open? 289 00:19:12,652 --> 00:19:14,904 - Because it's weird. - I told you. 290 00:19:15,029 --> 00:19:16,364 Yeah, I've been told. 291 00:19:16,489 --> 00:19:17,699 You can have espresso 292 00:19:17,824 --> 00:19:20,243 - if you want some. - Good morning! 293 00:19:20,368 --> 00:19:23,621 Good morning. How are we today? 294 00:19:24,664 --> 00:19:26,124 Yeah? 295 00:19:29,752 --> 00:19:32,338 Oh, no, no, no, no, no. 296 00:19:33,464 --> 00:19:37,468 Oh no... 297 00:19:40,597 --> 00:19:43,224 Why did you do this to each other? 298 00:19:45,560 --> 00:19:48,187 I'm so sorry. 299 00:19:55,445 --> 00:19:58,615 Hey, you didn't happen to check in on my mice, did you? 300 00:19:58,740 --> 00:20:00,116 No. Why? 301 00:20:00,992 --> 00:20:03,369 Already gonna have to euthanize some of 'em. 302 00:20:03,494 --> 00:20:04,871 Oh, man. That's no good. 303 00:20:04,996 --> 00:20:06,789 - I'm sorry. - Thanks. 304 00:20:10,168 --> 00:20:12,128 - Nothing, still. - Anything on your side? 305 00:20:12,253 --> 00:20:14,589 Coffee anyone? I thought we'd enjoy the sunrise together. 306 00:20:14,714 --> 00:20:17,258 - Morning, everybody. - Morning. 307 00:20:17,383 --> 00:20:18,509 Morning... 308 00:20:18,635 --> 00:20:20,178 Thanks for the bungees. 309 00:20:38,613 --> 00:20:43,117 Hey, guys? I think I'm seeing a volcano erupting. 310 00:20:50,875 --> 00:20:52,335 Where did you see it? 311 00:20:52,460 --> 00:20:54,963 I think she's looking at the Yucatan Peninsula. 312 00:20:55,838 --> 00:20:58,132 No, it was east of all that. 313 00:20:58,257 --> 00:21:02,887 Oh, whoa! You all just saw a flash, right? 314 00:21:05,515 --> 00:21:08,059 What the hell is going on down there? 315 00:21:08,184 --> 00:21:10,353 We've gotta get out of the Cupola now, guys! 316 00:21:10,478 --> 00:21:12,939 - Get out! - Get out, now! 317 00:21:13,064 --> 00:21:16,693 - Foster, let's go! - Foster, move! 318 00:21:19,320 --> 00:21:21,239 Kira, come on! 319 00:21:29,122 --> 00:21:31,749 ISS Crew requesting information from the ground. 320 00:21:40,591 --> 00:21:42,552 Houston, this is Commander Barrett. Do you read? 321 00:21:43,803 --> 00:21:45,304 I need to talk to my sister. 322 00:21:46,014 --> 00:21:47,765 I have to know if the kids are okay. 323 00:21:47,974 --> 00:21:49,642 Houston, this is Barrett. Can you read me? 324 00:21:49,767 --> 00:21:51,161 What a surprise. The Internet's out too. 325 00:21:51,185 --> 00:21:52,437 Hey, did anyone see if one 326 00:21:52,562 --> 00:21:54,856 of those flashes was near California? 327 00:21:54,981 --> 00:21:56,458 That's not a helpful line of thinking. 328 00:21:56,482 --> 00:21:57,817 What are you, a fucking robot? 329 00:21:57,942 --> 00:21:59,582 I just want to know if my girls are okay! 330 00:21:59,652 --> 00:22:01,630 Hey, everyone's worried about people down there, okay? 331 00:22:01,654 --> 00:22:03,990 - Level heads. - ITS reconfirmed. 332 00:22:04,115 --> 00:22:05,801 - Houston, this is Barrett. - ITS, no visible damage. 333 00:22:05,825 --> 00:22:07,410 - Copy. - Houston, can you read? 334 00:22:07,535 --> 00:22:09,537 - This is ISS. - Hey. 335 00:22:09,662 --> 00:22:11,598 - Is it really the time for that? - Helps me relax. 336 00:22:11,622 --> 00:22:13,702 Can we get a walkabout? Someone check system summary. 337 00:22:26,721 --> 00:22:27,722 You okay? 338 00:22:29,599 --> 00:22:31,059 Any news from the United States? 339 00:22:31,893 --> 00:22:32,893 Not yet. 340 00:22:34,771 --> 00:22:36,731 You nervous? 341 00:22:46,741 --> 00:22:50,161 I have a bottle of vodka taped under the SSRMS control console. 342 00:23:00,880 --> 00:23:02,298 Thank you. 343 00:23:04,092 --> 00:23:08,221 P four and P six solar array, no visible damage. 344 00:23:19,398 --> 00:23:21,067 Houston respond? 345 00:23:22,568 --> 00:23:25,822 No, no, I got it. It's just a confirmation tone. 346 00:25:01,167 --> 00:25:02,293 That's normal, right? 347 00:25:03,377 --> 00:25:04,629 You gotta be kidding me. 348 00:25:10,009 --> 00:25:11,093 Anything? 349 00:25:12,094 --> 00:25:13,638 Yeah, nothin'. 350 00:25:13,763 --> 00:25:14,972 It's... 351 00:25:17,683 --> 00:25:19,060 I got nothin'. 352 00:25:30,738 --> 00:25:32,323 So they didn't say anything else? 353 00:25:32,448 --> 00:25:34,283 That's all they said. 354 00:25:34,408 --> 00:25:37,328 - No other information at all? - No why, no how. 355 00:25:37,453 --> 00:25:40,706 Take control of things? What does that even mean? 356 00:25:40,831 --> 00:25:42,351 Well, you're definitely not there yet. 357 00:25:42,416 --> 00:25:44,061 Well, it's unlikely that anyone would've been able 358 00:25:44,085 --> 00:25:45,765 to breach and cut communications like that. 359 00:25:45,795 --> 00:25:48,005 What? 360 00:25:50,424 --> 00:25:52,176 Just lower your voice, okay? 361 00:25:52,301 --> 00:25:53,386 Okay, I'm sorry. 362 00:25:55,888 --> 00:26:00,685 So it's more probable something's either damaged 363 00:26:00,810 --> 00:26:02,329 or we're dealing with the residual effects 364 00:26:02,353 --> 00:26:03,771 of an electromagnetic pulse. 365 00:26:03,896 --> 00:26:05,749 We don't know that for sure. We don't know anything. 366 00:26:05,773 --> 00:26:06,899 The pulse from a warhead 367 00:26:07,024 --> 00:26:08,627 - at high enough altitude... - No, they didn't, 368 00:26:08,651 --> 00:26:10,651 - they haven't said that. - We don't know for sure. 369 00:26:17,827 --> 00:26:20,538 Then something, something like that, 370 00:26:20,663 --> 00:26:22,373 that could have overloaded our electronics, 371 00:26:22,498 --> 00:26:23,958 and if that's the case, 372 00:26:24,083 --> 00:26:25,894 then hopefully, communications will be back online 373 00:26:25,918 --> 00:26:29,964 in about 24 hours and then, we'll be able to, um... 374 00:26:31,841 --> 00:26:33,509 Well, we'll get some answers. 375 00:26:35,803 --> 00:26:37,471 So for now, we wait? 376 00:26:37,596 --> 00:26:38,639 That's exactly right. 377 00:26:38,764 --> 00:26:40,182 Wait while we figure out what to do 378 00:26:40,308 --> 00:26:41,618 with the limited information that we have. 379 00:26:41,642 --> 00:26:42,810 Exactly. 380 00:26:45,646 --> 00:26:48,441 I think we're all thinking the same thing here. 381 00:26:48,566 --> 00:26:50,026 What's that? 382 00:26:51,235 --> 00:26:53,404 If we got orders from our government 383 00:26:53,529 --> 00:26:55,656 to take control of things... 384 00:27:05,207 --> 00:27:06,500 Hey, uh, we have a problem. 385 00:27:10,129 --> 00:27:11,732 Try rebooting it and bringing it back up. 386 00:27:11,756 --> 00:27:13,299 We have no internal propulsion. 387 00:27:13,424 --> 00:27:15,319 - Everything's dead or damaged. - I see that, I see that. 388 00:27:15,343 --> 00:27:17,595 Well, the ISS hasn't used the thrusters in years. 389 00:27:17,720 --> 00:27:19,440 So what's the deal if we don't have 'em now? 390 00:27:19,555 --> 00:27:21,766 We intentionally asked the ground to lower our altitude 391 00:27:21,891 --> 00:27:23,851 for a faster rendezvous for more supplies. 392 00:27:23,976 --> 00:27:26,604 Wait, like atmospheric drag low? 393 00:27:26,729 --> 00:27:29,648 So we have probably, like, less than a day? 394 00:27:29,774 --> 00:27:31,734 And then we fall. 395 00:27:31,859 --> 00:27:33,861 We'll schedule an immediate resupply 396 00:27:33,986 --> 00:27:36,489 and we'll use the additional boost to lift us again. 397 00:27:36,614 --> 00:27:39,241 For that, you'll have to communicate with the ground. 398 00:27:39,367 --> 00:27:40,743 We'll take the Soyuz then? 399 00:27:42,536 --> 00:27:45,414 We'll take the Soyuz? Which of us, Alexey? 400 00:27:45,539 --> 00:27:48,667 Who's gonna take it? Who gets to be in the life boat? 401 00:27:48,793 --> 00:27:50,419 Taking the Soyuz without understanding 402 00:27:50,544 --> 00:27:52,380 what's going on below, it's a suicide. 403 00:27:52,505 --> 00:27:54,298 I don't hear you suggesting anything! 404 00:27:55,466 --> 00:27:57,093 - Great! - That's not 405 00:27:57,218 --> 00:27:58,737 - that's not helping. - We survived a nuclear blast 406 00:27:58,761 --> 00:28:00,721 so that we can fall to death. 407 00:28:00,846 --> 00:28:02,824 This is Science Officer Kira Foster requesting immediate 408 00:28:02,848 --> 00:28:04,266 reboost from the ground. 409 00:28:04,392 --> 00:28:06,244 If you receive this message in the next 24 hours, 410 00:28:06,268 --> 00:28:07,978 you can still keep us afloat. 411 00:28:09,563 --> 00:28:10,731 We're counting on you. 412 00:28:13,692 --> 00:28:15,069 There you go, Foster. 413 00:28:15,194 --> 00:28:16,904 Soon as the signal's back online, 414 00:28:17,029 --> 00:28:19,349 someone down there will receive that message and send help. 415 00:28:19,448 --> 00:28:22,535 But for now, we're good, right? 416 00:28:22,660 --> 00:28:25,329 Yeah, yeah, we're good. Everybody good? 417 00:28:25,454 --> 00:28:26,580 - Mm-hmm. - Da. 418 00:28:29,166 --> 00:28:30,459 You good, man? 419 00:28:32,670 --> 00:28:36,215 No. No, I'm not actually 'cause I need to reach my girls. 420 00:28:36,340 --> 00:28:37,508 Are you good? 421 00:28:37,633 --> 00:28:40,469 No, Christian, I'm not, but I'm trying. 422 00:28:40,594 --> 00:28:43,597 We said we're good. So let's be. 423 00:28:46,559 --> 00:28:48,853 - Any luck with the radio? - Nope. 424 00:28:56,527 --> 00:28:57,820 All I heard was an antenna. 425 00:28:57,945 --> 00:28:59,905 Can you say that again in English, please? 426 00:29:01,490 --> 00:29:06,036 He says antenna's broken, needs to be repaired manually. 427 00:29:15,171 --> 00:29:16,380 Great. 428 00:29:23,804 --> 00:29:25,431 Glove connection secure. 429 00:29:26,098 --> 00:29:27,308 Copy. 430 00:29:27,433 --> 00:29:29,894 You okay? You seem a little grumpy today. 431 00:29:30,853 --> 00:29:34,064 You know, I was reading last night about Siberia. 432 00:29:35,065 --> 00:29:36,567 Said it means "Beautiful Land." 433 00:29:36,692 --> 00:29:39,445 Is that right? "Land of Beauty"? 434 00:29:39,570 --> 00:29:41,280 I think that's right. 435 00:29:41,405 --> 00:29:42,948 I think I... 436 00:29:44,283 --> 00:29:47,077 I think I can really get into Siberia. 437 00:29:58,631 --> 00:30:00,633 About time, well done. 438 00:30:00,758 --> 00:30:03,677 - What are you talkin' about? - I don't know. 439 00:30:04,887 --> 00:30:07,431 Just getting ready to go out into space. 440 00:30:07,556 --> 00:30:09,016 Yep. Yep, you're gonna be great. 441 00:30:11,852 --> 00:30:13,812 You sure about doing this alone? 442 00:30:13,938 --> 00:30:15,856 - Yep. - It's a massive 443 00:30:15,981 --> 00:30:19,527 breach of protocol, but if anyone can do it. 444 00:30:20,194 --> 00:30:22,655 - You ready for this? - Yeah, let's do 'em. 445 00:30:26,659 --> 00:30:28,285 - How's that? - Beautiful. 446 00:30:29,662 --> 00:30:31,121 - Helmet secured. - Yeah. 447 00:30:31,247 --> 00:30:32,331 Let me ask you something. 448 00:30:32,456 --> 00:30:34,291 You don't find it at all odd 449 00:30:34,416 --> 00:30:36,168 that none of them are volunteering? 450 00:30:36,293 --> 00:30:38,796 - Christian. - Or, you know, like, 451 00:30:38,921 --> 00:30:40,315 frantically staring out the window? 452 00:30:40,339 --> 00:30:43,133 I trust Weronika. I trust all of 'em. 453 00:30:43,259 --> 00:30:46,220 No preparation. This is a fuckin' death wish. 454 00:31:43,402 --> 00:31:44,737 Gordon? 455 00:31:45,571 --> 00:31:47,281 Gordon? 456 00:31:47,406 --> 00:31:49,116 Gordon, do you copy? 457 00:31:51,285 --> 00:31:55,205 Kira, I want you to do me a favour, okay? 458 00:31:55,331 --> 00:31:56,749 Okay. 459 00:31:58,709 --> 00:32:01,503 I want you to keep everyone away from the windows. 460 00:32:07,968 --> 00:32:09,219 Okay. 461 00:32:10,512 --> 00:32:12,973 Listen to my voice. Stay with my voice. 462 00:32:15,059 --> 00:32:16,644 I want you to look down 463 00:32:16,769 --> 00:32:19,396 and give me a suit pressure gauge reading, okay? 464 00:32:19,521 --> 00:32:22,483 I need you to recalibrate 465 00:32:22,608 --> 00:32:26,320 and report back with a target of 4.3. 466 00:32:27,196 --> 00:32:28,280 Lowerin' down. 467 00:32:29,531 --> 00:32:31,200 It's a little high. 468 00:32:33,077 --> 00:32:34,411 Comin' down. 469 00:32:37,081 --> 00:32:39,583 Okay, 4.3. 470 00:32:39,708 --> 00:32:42,836 Okay, okay. 471 00:32:42,961 --> 00:32:44,963 You're free to move forward at will. 472 00:32:56,809 --> 00:33:01,397 EV1, tether attached. 473 00:33:02,189 --> 00:33:03,816 Slow and steady. 474 00:33:27,631 --> 00:33:30,008 Approaching SSRMS. 475 00:33:33,345 --> 00:33:35,180 Let's just keep talking, okay? 476 00:33:35,305 --> 00:33:36,724 Okay, I can do that. 477 00:33:49,862 --> 00:33:52,781 - Hey, how's it goin'? - Hey. 478 00:33:57,327 --> 00:34:00,956 - It's, um... - Yeah, you're feeling it too. 479 00:34:01,081 --> 00:34:03,500 It's awful. 480 00:34:04,585 --> 00:34:06,962 Too much uh... 481 00:34:07,087 --> 00:34:08,422 What's new, huh? 482 00:34:09,590 --> 00:34:12,176 Well, we can't fix it now. 483 00:34:14,094 --> 00:34:15,804 Our uh... 484 00:34:17,014 --> 00:34:20,142 Comfort wasn't their biggest purpose. 485 00:34:20,976 --> 00:34:24,563 - Yeah, priority. - What? 486 00:34:24,688 --> 00:34:26,982 "Priority" instead of "purpose." 487 00:34:28,275 --> 00:34:30,194 - Priority. - Yeah. 488 00:34:33,614 --> 00:34:35,717 Hey, let me know if you need some ibuprofen or anything. 489 00:34:35,741 --> 00:34:37,135 That stuff usually works pretty well for me. 490 00:34:37,159 --> 00:34:38,535 Oh, it does? Spasibo. 491 00:34:38,660 --> 00:34:39,912 - Spasibo. - Yeah, yeah. 492 00:34:40,662 --> 00:34:41,955 I, um 493 00:34:43,832 --> 00:34:44,917 toilet. 494 00:34:45,375 --> 00:34:47,085 You know that word. 495 00:34:47,211 --> 00:34:49,588 Good, good. Very good, Christian. 496 00:34:49,713 --> 00:34:50,839 Yeah. 497 00:35:36,593 --> 00:35:38,595 Tell me about Weronika. 498 00:35:39,847 --> 00:35:42,140 Uh... 499 00:35:43,141 --> 00:35:46,311 Gordon, when did you start dating? 500 00:35:46,436 --> 00:35:48,021 I don't know what you're talkin' about. 501 00:35:49,439 --> 00:35:50,750 That's what you're gonna go with. 502 00:35:50,774 --> 00:35:52,651 That's what I'm goin' with. 503 00:35:52,776 --> 00:35:56,363 - Okay, fair. - Passing SSRMS. 504 00:35:56,488 --> 00:36:02,244 Okay, but I will just say, um, your attempts 505 00:36:02,369 --> 00:36:06,039 to keep the PDA secret are bordering on ridiculous, and... 506 00:36:06,915 --> 00:36:10,460 Well, 507 00:36:10,586 --> 00:36:14,548 I can't say that physics is exactly on your side up here. 508 00:36:16,550 --> 00:36:18,802 Can we talk about something else please? 509 00:36:20,095 --> 00:36:21,847 Okay. Alright. 510 00:36:24,141 --> 00:36:26,393 I didn't know her 'til I came up here. 511 00:36:27,227 --> 00:36:29,855 First week I docked, 512 00:36:29,980 --> 00:36:31,356 we had this karaoke night. 513 00:36:31,940 --> 00:36:36,737 Zero gravity and David Bowie, there's nothing better. 514 00:36:36,862 --> 00:36:40,908 What? So what did she do, she woo you with her singing? 515 00:36:41,033 --> 00:36:42,618 No. No, not at all. 516 00:36:44,036 --> 00:36:46,204 I thought my eardrums were gonna explode. 517 00:36:46,330 --> 00:36:48,165 - Really? - She was terrible. 518 00:36:48,290 --> 00:36:50,542 She knows it too. 519 00:37:53,605 --> 00:37:55,816 Wanna talk about you? 520 00:37:55,941 --> 00:37:58,193 Do we have to? 521 00:37:58,318 --> 00:38:00,195 'Cause I did see your file, you know, 522 00:38:01,113 --> 00:38:05,951 seemed like a hard left turn from a promising biology track 523 00:38:06,076 --> 00:38:08,328 to Marine Corps, which, 524 00:38:08,453 --> 00:38:10,056 unlike our friend Christian, is something 525 00:38:10,080 --> 00:38:11,665 you haven't brought up. 526 00:38:11,790 --> 00:38:14,209 Well, he's Air Force, that comes with the territory. 527 00:38:14,334 --> 00:38:18,213 Oh. You raced through the space program, 528 00:38:18,338 --> 00:38:21,550 and you and I both know that's not easy. 529 00:38:23,969 --> 00:38:25,345 What's your secret? 530 00:38:28,265 --> 00:38:30,434 I spent seven years researching organ replacement 531 00:38:32,269 --> 00:38:35,981 with my... my best friend and my fiancée. 532 00:38:36,106 --> 00:38:38,650 Oh, so there is a boyfriend in the picture? 533 00:38:39,651 --> 00:38:42,612 Not a boy. 534 00:38:42,738 --> 00:38:45,032 - I'm an idiot. - Mm-hmm. 535 00:38:45,157 --> 00:38:47,159 But that's okay. I'll forgive you. 536 00:38:48,368 --> 00:38:50,954 When I was young, my father died on a waiting list. 537 00:38:51,079 --> 00:38:53,248 And I made it my goal to find an easier way 538 00:38:53,373 --> 00:38:55,792 to manufacture what people needed. 539 00:38:55,917 --> 00:38:59,171 Wow. So I'm sorry. 540 00:38:59,296 --> 00:39:01,048 No, no, it's okay. I'm good. 541 00:39:01,173 --> 00:39:04,468 I mean, our research only worked in theory, and every attempt 542 00:39:04,593 --> 00:39:08,930 at practice had failed because there was too much weight 543 00:39:09,056 --> 00:39:10,390 on the cells. 544 00:39:10,515 --> 00:39:12,559 But up here, you don't have that problem? 545 00:39:14,603 --> 00:39:15,729 Nice one. 546 00:39:16,438 --> 00:39:17,814 But what about them? 547 00:39:17,939 --> 00:39:20,358 Please tell me this story has a happy ending. 548 00:39:20,484 --> 00:39:24,071 Uh... not for me. 549 00:39:24,196 --> 00:39:25,572 Not for you. What happened? 550 00:39:25,697 --> 00:39:27,199 She cheated. 551 00:39:27,324 --> 00:39:28,384 They found each other one night 552 00:39:28,408 --> 00:39:30,494 and every night after that, it seems. 553 00:39:31,620 --> 00:39:34,414 Honestly, it just isn't my strong suit. 554 00:39:35,749 --> 00:39:38,502 Nah, you've just been trusting the wrong people. 555 00:39:39,503 --> 00:39:40,754 Hmm. 556 00:39:40,879 --> 00:39:43,048 I'm... 557 00:39:43,173 --> 00:39:45,008 It's just better to go it alone. 558 00:39:45,133 --> 00:39:47,302 It's much easier that way. 559 00:39:47,427 --> 00:39:52,557 I've got my work and... that's enough. 560 00:39:53,725 --> 00:39:55,560 I don't know what to say. 561 00:39:56,520 --> 00:40:00,023 Look, if we could get our shit together, 562 00:40:00,148 --> 00:40:02,359 it might be good to be stuck with this weird-ass family 563 00:40:02,484 --> 00:40:03,693 for a while. 564 00:40:05,862 --> 00:40:08,657 We got you, doc. He'll never get rid of us. 565 00:40:14,454 --> 00:40:15,872 Here we go. 566 00:40:17,082 --> 00:40:19,501 It's gettin' a little quiet there for a second, huh? 567 00:40:20,752 --> 00:40:23,713 Let's... 568 00:40:29,845 --> 00:40:31,346 Gordon? 569 00:40:33,140 --> 00:40:36,101 Gordon, come in. Gordon, do you read me? 570 00:40:37,102 --> 00:40:39,187 Do you have him? Do you have Gordon? 571 00:40:39,312 --> 00:40:40,772 - No. What's up? - My comms are dead. 572 00:40:40,897 --> 00:40:42,416 He's not responding. Gordon, do you read? 573 00:40:42,440 --> 00:40:43,720 - Well, just keep tryin'. - What? 574 00:40:43,775 --> 00:40:45,002 - What happened? - My comms are out. 575 00:40:45,026 --> 00:40:46,212 - Where's Alexey? - Completely out, 576 00:40:46,236 --> 00:40:47,588 - there's nothing. - Alright, keep at it, okay? 577 00:40:47,612 --> 00:40:49,239 Gordon, do you copy? Do you read me? 578 00:40:49,364 --> 00:40:51,867 Gordon, do you read me? 579 00:41:03,587 --> 00:41:06,882 Closing in on the antenna. I can see it from here. 580 00:41:09,593 --> 00:41:13,346 Kira? Kira, do you read? 581 00:41:20,770 --> 00:41:25,025 Foster, do you read? Foster, do you read me? 582 00:41:51,259 --> 00:41:53,136 Kira, if you can read me, 583 00:41:53,261 --> 00:41:55,889 now would be the time for some words of encouragement. 584 00:41:59,017 --> 00:42:01,895 Okay, okay. 585 00:42:11,112 --> 00:42:13,907 Okay, you got this. 586 00:42:26,920 --> 00:42:30,131 Gordon? Gordon, do you read? 587 00:42:30,882 --> 00:42:32,133 Try ours. 588 00:42:36,263 --> 00:42:39,266 Gordon? Gordon, come in. 589 00:42:41,476 --> 00:42:44,104 Is someone on the arm? I don't need the arm. 590 00:42:44,229 --> 00:42:46,356 Kira, do you copy? I don't need the arm. 591 00:42:52,570 --> 00:42:54,322 Where is it? Where is it? 592 00:43:29,357 --> 00:43:31,860 I'm coming up on the antenna. It looks... 593 00:43:47,751 --> 00:43:49,878 It looks completely fine. 594 00:43:56,426 --> 00:43:58,470 The antenna's fine, Kira. 595 00:43:59,846 --> 00:44:02,057 Kira, the antenna's fine. 596 00:44:02,182 --> 00:44:04,225 Kira! Kira, do you read? 597 00:44:04,351 --> 00:44:06,770 He lied! 598 00:44:15,487 --> 00:44:19,324 Is someone on the arm? Kira, I don't need the arm right now. 599 00:44:19,449 --> 00:44:20,742 Kira, do you read? 600 00:44:27,540 --> 00:44:29,834 Kira, I don't need the fucking arm! 601 00:44:31,169 --> 00:44:34,005 Foster, what channel are you on? Foster, do you read... 602 00:44:49,646 --> 00:44:50,688 Let me try. 603 00:44:53,024 --> 00:44:56,319 Hey, Gordon, you hear me? 604 00:44:58,154 --> 00:45:00,407 Gordon, I need you to respond. 605 00:45:00,532 --> 00:45:03,284 - Anything, Christian? - Nope, nothing. 606 00:45:03,410 --> 00:45:09,165 Gordon, you hear me? Gordon, I need you to respond. 607 00:45:11,084 --> 00:45:13,086 Come on, come on, come on, come on. 608 00:45:14,379 --> 00:45:16,047 Where are you, Gordon? 609 00:45:16,172 --> 00:45:17,549 Where is he? 610 00:45:17,674 --> 00:45:18,675 - Where? - Where? 611 00:45:18,800 --> 00:45:20,510 I'm not... 612 00:45:20,635 --> 00:45:21,635 Damn it. 613 00:45:21,719 --> 00:45:24,139 - There. - That's starboard. 614 00:45:24,264 --> 00:45:26,683 It looks like he's moving starboard. Check that portal. 615 00:45:26,808 --> 00:45:28,077 What the hell happened out there? 616 00:45:28,101 --> 00:45:29,310 Honestly, I've got no idea. 617 00:45:29,436 --> 00:45:30,796 He was with me and then he wasn't. 618 00:45:30,854 --> 00:45:32,873 - Gordon, can you hear me? - We need a clearer visual. 619 00:45:32,897 --> 00:45:33,897 Check every window. 620 00:45:33,982 --> 00:45:35,733 - Gordon? - I can't see him. 621 00:45:35,859 --> 00:45:38,361 - Can you? - I got nothing port side. 622 00:45:39,028 --> 00:45:41,448 - Anything, Christian? - Here. 623 00:45:41,573 --> 00:45:43,783 Here, here! Hey, I see him! 624 00:45:43,908 --> 00:45:45,948 - I got him, down here! - Go, go, go, come on, Nika! 625 00:45:48,913 --> 00:45:54,002 Gordon! Gordon, please say something. 626 00:45:54,127 --> 00:45:56,963 - Gordon, please? - Gordon, come in. 627 00:45:57,088 --> 00:45:58,965 - Anything, say something. - Talk to us, pal. 628 00:46:01,092 --> 00:46:03,344 Gordon? Was he still tethered? Let's find out. 629 00:46:03,470 --> 00:46:04,596 - Let's go! - Come on! 630 00:46:33,875 --> 00:46:35,752 Kira, please. We have to talk. 631 00:46:41,883 --> 00:46:44,511 Look, I... I have to go out there. 632 00:46:44,636 --> 00:46:45,929 - I have to get... - No. 633 00:46:46,054 --> 00:46:47,639 No. It's no less than what he would do. 634 00:46:47,764 --> 00:46:49,349 - He is dead, Kira. - He is not dead! 635 00:46:49,474 --> 00:46:51,184 We don't know that! I have to go out there. 636 00:46:51,309 --> 00:46:52,852 Even if there's the smallest chance, 637 00:46:52,977 --> 00:46:54,914 or at least, we need to find out what actually happened. 638 00:46:54,938 --> 00:46:56,773 - He is dead. - He would do it for us. 639 00:46:56,898 --> 00:46:58,691 - You know he would. - He's dead, Kira, 640 00:46:58,816 --> 00:47:00,610 and if you leave me here alone with them, 641 00:47:00,735 --> 00:47:01,861 I will be too. 642 00:47:06,991 --> 00:47:08,326 What... 643 00:47:10,161 --> 00:47:12,413 What happened? Lyosha? 644 00:47:13,373 --> 00:47:14,374 Kolya? 645 00:47:17,752 --> 00:47:19,587 You wouldn't have wanted to know. 646 00:47:20,755 --> 00:47:21,923 I don't understand. 647 00:47:23,299 --> 00:47:24,926 I didn't know... 648 00:47:25,760 --> 00:47:27,804 Nicholai promised. 649 00:47:29,264 --> 00:47:32,433 Before the radios failed... 650 00:47:33,685 --> 00:47:35,270 We received orders from the ground. 651 00:47:37,063 --> 00:47:40,942 There's a war between us and the Americans. 652 00:47:41,568 --> 00:47:44,237 We have been told... 653 00:47:46,906 --> 00:47:49,492 We have been told to take the ISS. 654 00:47:49,909 --> 00:47:51,744 At all costs. 655 00:47:52,704 --> 00:47:54,706 I replaced it with a dummy wire. 656 00:47:54,914 --> 00:47:55,957 What? 657 00:47:56,082 --> 00:47:57,458 No one will know. 658 00:47:58,418 --> 00:47:59,418 No... 659 00:48:00,837 --> 00:48:03,381 I didn't know what Nicholai was going to do. 660 00:48:03,506 --> 00:48:04,716 Tell her. 661 00:48:04,841 --> 00:48:06,009 No, Lyosha. 662 00:48:06,593 --> 00:48:08,469 Tell her! 663 00:48:09,095 --> 00:48:10,430 Nicholai! 664 00:48:16,728 --> 00:48:19,814 It was just supposed to cut off their communication. 665 00:48:20,523 --> 00:48:22,275 Look at me. 666 00:48:23,568 --> 00:48:25,445 You can't have thought... 667 00:48:27,822 --> 00:48:28,990 I'm sorry. 668 00:48:29,949 --> 00:48:31,242 I don't want your sorry. 669 00:48:31,367 --> 00:48:33,911 Weronika, they were going to do it to us. 670 00:48:34,495 --> 00:48:37,165 We have to assume this. 671 00:48:37,999 --> 00:48:40,168 You're a monster, Nicholai. 672 00:48:41,919 --> 00:48:43,463 Yeah, I'm a monster... 673 00:48:43,796 --> 00:48:45,882 I understand why you'd say that. 674 00:48:46,466 --> 00:48:49,594 Sorry you don't want to hear that right now, but it's the truth. 675 00:48:52,513 --> 00:48:53,848 You're my friend. 676 00:48:56,100 --> 00:48:57,644 He's not dead. 677 00:48:59,103 --> 00:49:00,271 He's not dead. 678 00:49:02,273 --> 00:49:04,817 Lyosha, he's not dead! 679 00:49:04,942 --> 00:49:08,905 If his suit held up, then his life support should keep him alive until it fails! 680 00:49:09,280 --> 00:49:10,740 Lyosha, please! 681 00:49:11,783 --> 00:49:14,118 If we don't move quickly, 682 00:49:14,243 --> 00:49:16,643 he's going to be drowning out there for the next eight hours! 683 00:49:16,746 --> 00:49:18,164 We need to try. 684 00:49:23,961 --> 00:49:26,130 I'm telling the Americans. 685 00:49:27,465 --> 00:49:30,343 If you won't help me, they will. 686 00:49:30,468 --> 00:49:31,594 He's gone. 687 00:49:32,387 --> 00:49:34,847 There was no one on the tether, was there? 688 00:49:34,972 --> 00:49:36,599 He must have undone it himself... 689 00:49:36,724 --> 00:49:38,893 We don't have eyes on him anymore, either. 690 00:49:39,519 --> 00:49:40,520 Nika... 691 00:49:41,312 --> 00:49:42,355 It's over. 692 00:49:42,480 --> 00:49:46,359 There are two other Americans on board, you son of a bitch! 693 00:49:47,068 --> 00:49:49,278 Do you intend to murder them too? 694 00:49:53,366 --> 00:49:56,994 No one deserves what you did to Gordon. 695 00:50:02,250 --> 00:50:04,794 No one. 696 00:50:04,919 --> 00:50:06,421 Nika? 697 00:50:27,483 --> 00:50:29,777 What are you saying? Have you thought about that? 698 00:50:29,902 --> 00:50:32,238 Well, we know what Courtney was told, right? 699 00:50:32,363 --> 00:50:34,240 So that means we have to assume 700 00:50:34,365 --> 00:50:35,926 that the Russians got the same orders as us 701 00:50:35,950 --> 00:50:37,326 and they just struck first. 702 00:50:37,452 --> 00:50:38,786 Struck first? 703 00:50:39,537 --> 00:50:41,265 Where the hell do you think you are right now? 704 00:50:41,289 --> 00:50:42,498 Gordy is gone! 705 00:50:42,623 --> 00:50:44,059 I don't know if you have noticed that, 706 00:50:44,083 --> 00:50:46,127 but he is fucking gone! 707 00:50:47,253 --> 00:50:50,256 I'm sorry. I'm sorry. I just... 708 00:50:52,633 --> 00:50:55,261 We can agree that we're playing a man down here, right? 709 00:50:55,386 --> 00:50:57,597 That means that we need to trust each other. 710 00:50:57,722 --> 00:50:59,932 I'm all you have, and you're all I have, 711 00:51:00,057 --> 00:51:01,267 and I don't know about you, 712 00:51:01,392 --> 00:51:03,186 but I wanna fucking survive this thing. 713 00:51:03,311 --> 00:51:04,604 But what if it was an accident? 714 00:51:04,729 --> 00:51:06,355 - Oh, come on. - Can we at least 715 00:51:06,481 --> 00:51:07,833 - consider that it... - Give me a break. 716 00:51:07,857 --> 00:51:09,376 Foster, you trained to be up here too, right? 717 00:51:09,400 --> 00:51:10,860 - Yes, I did! - You know the safety 718 00:51:10,985 --> 00:51:13,213 - protocols that are in place. - I do and I know you sound 719 00:51:13,237 --> 00:51:15,717 resigned to believing the worst of them, and I'm not there yet. 720 00:51:18,367 --> 00:51:21,078 I'm not saying it was an accident, 721 00:51:21,954 --> 00:51:23,831 but you know them better than I do. 722 00:51:25,041 --> 00:51:28,920 You've worked with them, lived with them. 723 00:51:29,504 --> 00:51:30,797 Were they really the type 724 00:51:30,922 --> 00:51:32,402 of people who would've killed Gordon? 725 00:51:32,465 --> 00:51:33,716 I don't know, 726 00:51:33,841 --> 00:51:35,361 but I know that we don't have the time 727 00:51:35,468 --> 00:51:36,844 to assume that they wouldn't have. 728 00:51:36,969 --> 00:51:38,930 Okay, so if they'd got the same orders that we did 729 00:51:39,055 --> 00:51:41,307 and if they actually killed him... 730 00:51:47,730 --> 00:51:49,857 What do you suggest we do now? 731 00:51:50,900 --> 00:51:52,485 Well, for starters, 732 00:51:54,111 --> 00:51:56,048 I vote that we don't believe a single thing they say. 733 00:51:56,072 --> 00:51:57,323 Kira. 734 00:52:03,496 --> 00:52:04,872 I need to talk to you. 735 00:52:04,997 --> 00:52:06,666 To both of us, right? 736 00:52:06,791 --> 00:52:08,417 To Kira. 737 00:52:09,544 --> 00:52:10,711 Kira? 738 00:52:28,437 --> 00:52:30,439 Nika, I'm so sorry about Gordon. 739 00:52:30,565 --> 00:52:32,316 - Oh! - If there's anything 740 00:52:32,441 --> 00:52:34,443 - that I can do... - I need your help 741 00:52:34,569 --> 00:52:36,404 and I need you to keep it a secret. 742 00:52:37,780 --> 00:52:41,200 - Why? - Because you're new 743 00:52:41,325 --> 00:52:43,536 and I know I can't trust anyone else now. 744 00:52:43,661 --> 00:52:47,081 So... you are all I have. 745 00:52:48,332 --> 00:52:50,585 I don't know what to say to that. 746 00:52:50,710 --> 00:52:52,753 Well, maybe in a few hours, we'll be safe and sound 747 00:52:52,879 --> 00:52:56,382 or maybe we'll be falling out of the sky. 748 00:52:57,174 --> 00:53:00,011 But we have work to do before either of those things happen 749 00:53:00,136 --> 00:53:01,655 and we don't have time for hesitation. 750 00:53:01,679 --> 00:53:03,014 Okay. What do you need? 751 00:53:03,139 --> 00:53:06,475 Your key. In exchange, I'll give you mine. 752 00:53:06,601 --> 00:53:09,937 I don't want your key. What do you need mine for? 753 00:53:10,730 --> 00:53:12,356 I want to open an American lock box. 754 00:53:12,481 --> 00:53:13,941 - Which one? - Does it matter? 755 00:53:14,066 --> 00:53:15,943 It depends. 756 00:53:24,827 --> 00:53:27,038 It's gone. I lost it. 757 00:53:27,163 --> 00:53:28,789 - You lost it? - I lost it. 758 00:53:28,915 --> 00:53:29,915 - It, it... - You lost it? 759 00:53:29,999 --> 00:53:31,083 It's gone! I lost it! 760 00:53:31,208 --> 00:53:32,919 I don't have the key! I'm not lying! 761 00:53:33,044 --> 00:53:34,921 I lost it! It's not here! 762 00:53:37,214 --> 00:53:39,884 Did the Americans give you orders to kill us? 763 00:53:40,593 --> 00:53:42,428 I don't know anything about that. 764 00:53:45,097 --> 00:53:48,517 You know, you're not the only bio engineer on board. 765 00:53:48,643 --> 00:53:51,395 - Alexey? - Do you know 766 00:53:51,520 --> 00:53:53,064 what he's working with? 767 00:53:55,274 --> 00:53:59,111 Advanced compounds of Prussian blue and potassium iodine, 768 00:53:59,236 --> 00:54:02,031 a treatment for radiation sickness. 769 00:54:02,156 --> 00:54:03,866 With what seems to be going on down there, 770 00:54:03,991 --> 00:54:06,577 I think it's the most valuable thing we have on board, 771 00:54:06,702 --> 00:54:08,412 much more than the five of us. 772 00:54:09,413 --> 00:54:10,807 Maybe that's why we're in this mess. 773 00:54:10,831 --> 00:54:12,792 Right now, it's a treatment. 774 00:54:12,917 --> 00:54:15,920 But if there truly is a war down there, 775 00:54:16,045 --> 00:54:19,632 whoever has the treatment gets to decide who gets saved. 776 00:54:19,757 --> 00:54:22,593 I don't know what you want me to do. 777 00:54:24,261 --> 00:54:25,763 They didn't tell us anything. 778 00:54:25,888 --> 00:54:27,407 - You sure? - Gordon never got through. 779 00:54:27,431 --> 00:54:28,641 I'm positive. 780 00:54:31,978 --> 00:54:33,229 Okay. 781 00:54:40,361 --> 00:54:41,696 They told us 782 00:54:46,200 --> 00:54:48,536 they told us to take the ISS, 783 00:54:51,998 --> 00:54:54,041 by any means necessary. 784 00:54:57,128 --> 00:54:59,463 We received the same orders. 785 00:55:04,552 --> 00:55:06,012 So, Gordon... 786 00:55:08,472 --> 00:55:09,724 - They... - Yes. 787 00:55:09,849 --> 00:55:11,851 I never thought Nicholai and Alexey were capable 788 00:55:11,976 --> 00:55:13,394 of doing something so severe, 789 00:55:13,519 --> 00:55:15,563 but now, we both know different. 790 00:55:15,688 --> 00:55:17,732 That means they can do worse too. 791 00:55:21,193 --> 00:55:25,448 Well, if that's true, then I'm... I'm gonna help you. 792 00:55:25,573 --> 00:55:27,408 I was praying you would say that. 793 00:55:28,451 --> 00:55:32,246 I will create a distraction. That's why I need your key. 794 00:55:32,371 --> 00:55:36,417 You go to your lab. Use my key on Alexey's lock box. 795 00:55:36,542 --> 00:55:39,336 He keeps his notes inside it. He'll need them. 796 00:55:39,462 --> 00:55:43,007 But more important are the samples stored in Node 0. 797 00:55:43,132 --> 00:55:45,426 The ones you're looking for have red labels. 798 00:55:45,551 --> 00:55:48,304 Take it with you in the Soyuz. You are leaving. 799 00:55:48,429 --> 00:55:49,573 - Wait, what? - You're leaving. 800 00:55:49,597 --> 00:55:50,806 No, no, no, no, no, no. 801 00:55:50,931 --> 00:55:52,617 Take the samples back to Earth on the Soyuz. 802 00:55:52,641 --> 00:55:53,768 - No, no, no, no. - Yes. 803 00:55:53,893 --> 00:55:55,412 - Nika, I can't do that. - Please, please? 804 00:55:55,436 --> 00:55:56,687 Kira, go! It has to be you. 805 00:55:56,812 --> 00:55:58,439 Why? Why does it have to be me? 806 00:55:58,564 --> 00:55:59,916 Because you just told me the truth, 807 00:55:59,940 --> 00:56:01,650 which means you trust me. 808 00:56:02,818 --> 00:56:05,321 So I trust you. 809 00:56:05,446 --> 00:56:09,450 Nika, I cannot do this without guidance. 810 00:56:09,575 --> 00:56:11,786 Kira, you know more than you think you do. 811 00:56:11,911 --> 00:56:13,805 No, no. If I don't have guidance from the ground, 812 00:56:13,829 --> 00:56:15,081 it doesn't matter. 813 00:56:16,082 --> 00:56:17,333 I won't make it. 814 00:56:17,458 --> 00:56:19,210 Well, up here, you... 815 00:56:20,669 --> 00:56:22,546 We're still falling, Kira. 816 00:56:23,672 --> 00:56:25,817 At least, this way, you have a chance of saving some people. 817 00:56:25,841 --> 00:56:28,594 Please, Kira. Please, Kira, go! 818 00:56:28,719 --> 00:56:30,805 This is the only chance to make all of it, 819 00:56:31,722 --> 00:56:33,766 to make any of this worth it. 820 00:56:33,891 --> 00:56:36,393 But what about the rest of you? 821 00:56:36,519 --> 00:56:38,854 We can still figure it out. 822 00:56:38,979 --> 00:56:44,026 Your job is more important now. This will save lives. 823 00:56:44,568 --> 00:56:46,570 Do you understand what you need to do? 824 00:56:46,695 --> 00:56:49,031 - Yes. - Repeat it. 825 00:56:49,156 --> 00:56:51,492 Lock box in Node 0, red labels. 826 00:56:54,578 --> 00:56:56,872 Go fast. 827 00:58:03,105 --> 00:58:04,148 What are you doing? 828 00:58:08,861 --> 00:58:10,738 Don't you get it? 829 00:58:11,447 --> 00:58:12,698 We're scientists. 830 00:58:13,282 --> 00:58:14,491 We're not dogs. 831 00:58:18,495 --> 00:58:20,206 But if it's this easy to forget 832 00:58:21,332 --> 00:58:23,459 what's the difference? 833 00:58:23,584 --> 00:58:24,752 Weronika... 834 00:58:26,003 --> 00:58:28,130 That's pure oxygen in those vents. 835 00:58:30,883 --> 00:58:33,219 If you activate that, you'll torch the whole station. 836 00:58:34,678 --> 00:58:36,055 Lyosha, get in here! 837 00:58:37,681 --> 00:58:39,850 I understand it's hard for you now. 838 00:58:40,309 --> 00:58:43,354 I know what you're going through. 839 00:58:43,479 --> 00:58:46,899 But we can still talk about this, can't we? 840 00:58:49,235 --> 00:58:50,527 Listen to me... 841 00:58:50,653 --> 00:58:51,653 Brother... 842 00:58:52,279 --> 00:58:53,280 Nika... 843 00:58:54,031 --> 00:58:55,616 Don't do this. 844 00:58:56,242 --> 00:58:58,285 You don't know what I want. 845 00:58:59,662 --> 00:59:01,205 Gordon knew 846 00:59:01,705 --> 00:59:03,123 now I know... 847 00:59:04,792 --> 00:59:05,834 Stay away! 848 00:59:07,503 --> 00:59:09,672 - You're going to get us all killed! - Stay away! 849 00:59:13,467 --> 00:59:15,761 Come on, faster! Come on! 850 00:59:16,929 --> 00:59:18,097 What are you doing? 851 00:59:21,100 --> 00:59:22,351 Christian... 852 00:59:24,687 --> 00:59:26,207 I need your help and I don't have time 853 00:59:26,272 --> 00:59:27,752 - to explain everything. - Okay, what? 854 00:59:27,856 --> 00:59:29,692 There's a cure in Node 0. 855 00:59:29,817 --> 00:59:32,128 - It's for radiation sickness. - I'd love to help you, but... 856 00:59:32,152 --> 00:59:34,738 I need to find it and I need your help as fast as you can. 857 00:59:34,863 --> 00:59:36,343 You don't understand. Just need to... 858 00:59:36,448 --> 00:59:38,117 Kira, there is no Node 0. 859 00:59:44,290 --> 00:59:46,250 - She lied. - Who? 860 00:59:46,875 --> 00:59:50,004 Weronika, she lied. She played me. We gotta go now. 861 00:59:50,129 --> 00:59:51,714 We have to find her now! Come on! 862 00:59:52,673 --> 00:59:53,841 Hey. 863 00:59:59,013 --> 01:00:00,139 Listen to me. 864 01:00:00,264 --> 01:00:01,557 Why should I? 865 01:00:03,642 --> 01:00:07,313 The important thing is that we stick together. 866 01:00:14,320 --> 01:00:17,114 Talk to me about your sister. 867 01:00:19,241 --> 01:00:21,035 Her children... 868 01:00:22,202 --> 01:00:23,495 Maxim, 869 01:00:24,830 --> 01:00:26,248 and Elena. 870 01:00:29,710 --> 01:00:31,837 Don't do this. 871 01:00:32,296 --> 01:00:33,797 Think about them. 872 01:00:33,922 --> 01:00:35,758 I am doing this for them. 873 01:00:35,883 --> 01:00:37,009 Nika... 874 01:00:37,134 --> 01:00:38,510 Stay away! 875 01:00:45,517 --> 01:00:48,562 I understand if I ended our friendship today. 876 01:00:50,481 --> 01:00:53,525 But I don't believe you want to hurt anyone. 877 01:00:58,906 --> 01:01:01,158 We can still resolve things peacefully. 878 01:01:01,492 --> 01:01:03,077 - Lyosha. - Nika. 879 01:01:03,202 --> 01:01:05,412 You were always a good friend. 880 01:01:10,834 --> 01:01:13,003 But I don't believe any of that. 881 01:01:16,173 --> 01:01:17,299 Nika... 882 01:01:20,761 --> 01:01:21,887 Lyosha, I'm so sorry... 883 01:01:27,601 --> 01:01:29,770 She was gonna blow up the station! We could have died! 884 01:01:29,895 --> 01:01:31,063 - You all saw that? - Get out. 885 01:01:31,188 --> 01:01:33,649 - I just saved you! - Just hold her! 886 01:01:34,858 --> 01:01:36,568 We need to go, okay? We gotta go! 887 01:01:36,693 --> 01:01:37,861 - Yes, yes! - Nika! 888 01:01:37,986 --> 01:01:39,029 Nika! 889 01:01:39,154 --> 01:01:40,948 Come on! Wake up! 890 01:01:41,407 --> 01:01:42,950 Nika, wake up! Wake up! 891 01:01:43,075 --> 01:01:44,535 Lyosha, get her out of here! 892 01:01:45,828 --> 01:01:47,579 We have to get her out of here! 893 01:01:56,839 --> 01:01:59,216 We need to stay close because they're gonna need us. 894 01:02:00,050 --> 01:02:02,302 Christian, are you here listening to me? 895 01:02:02,428 --> 01:02:04,263 - Where are we going? - Leonardo. 896 01:02:04,388 --> 01:02:06,056 - Leonardo? - Garbage and storage. 897 01:02:06,181 --> 01:02:08,559 It's our best bet to hide until the radios come back online. 898 01:02:08,684 --> 01:02:10,561 - Gonna be about nine hours. - No, no, no, no. 899 01:02:10,686 --> 01:02:12,980 Christian. 900 01:02:24,324 --> 01:02:26,160 Look, I know that what you're saying is true, 901 01:02:26,285 --> 01:02:28,179 but there's still a chance that we could save her, okay? 902 01:02:28,203 --> 01:02:29,455 - We have to try. - No, no, no. 903 01:02:29,580 --> 01:02:31,874 Listen to me, listen to me. She's not gonna... 904 01:02:31,999 --> 01:02:34,042 - She's not gonna make it. - We don't know that yet. 905 01:02:34,168 --> 01:02:36,712 No, I do because I felt the back 906 01:02:36,837 --> 01:02:39,047 of her skull cave in, okay? 907 01:02:39,173 --> 01:02:42,301 And then, there was, um... 908 01:02:49,099 --> 01:02:52,186 There was something about it and, um, 909 01:02:52,311 --> 01:02:53,645 I could just tell that... 910 01:02:54,897 --> 01:02:58,066 And she was being crazy, right? You saw that? 911 01:02:59,193 --> 01:03:01,487 - No, I, I... - And she lied to you. 912 01:03:03,030 --> 01:03:05,574 Why else would she have wanted your keys so badly 913 01:03:05,699 --> 01:03:07,093 if she didn't want to destroy the station? 914 01:03:07,117 --> 01:03:08,678 - She said... - That's what she asked for, 915 01:03:08,702 --> 01:03:10,263 - wasn't it? - She said she was just going 916 01:03:10,287 --> 01:03:12,289 to create a distraction. 917 01:03:12,414 --> 01:03:14,458 A distraction for you to do what? 918 01:03:15,834 --> 01:03:18,337 Look, Kira, if you wanna be alone in all this, 919 01:03:20,088 --> 01:03:21,381 I need to know, okay? 920 01:03:21,507 --> 01:03:24,218 Because I want to get home and I wanna see my girls. 921 01:03:24,343 --> 01:03:25,802 I wanna live. 922 01:03:26,637 --> 01:03:29,973 So I just... I need you to stay here with me, okay? 923 01:03:35,103 --> 01:03:38,649 - Okay. - Okay. 924 01:03:53,121 --> 01:03:55,624 I'm finishing this. 925 01:03:57,000 --> 01:03:58,752 What does that mean? 926 01:03:59,545 --> 01:04:01,338 You know what it means. 927 01:04:05,175 --> 01:04:06,635 You're not a murderer. 928 01:04:06,760 --> 01:04:08,428 Don't be an idiot. 929 01:04:09,221 --> 01:04:11,890 I'm trying to save lives here. 930 01:04:12,349 --> 01:04:16,019 These people killed our friend. 931 01:04:17,437 --> 01:04:18,480 No... 932 01:04:19,856 --> 01:04:21,942 We killed our friend. 933 01:04:26,446 --> 01:04:28,156 You know Lyosha... 934 01:04:30,242 --> 01:04:32,244 There's a word for that. 935 01:04:32,953 --> 01:04:33,953 What? 936 01:04:35,497 --> 01:04:36,832 Duty. 937 01:04:43,714 --> 01:04:44,840 You 938 01:04:48,468 --> 01:04:50,554 are a good son of your country. 939 01:04:52,514 --> 01:04:54,391 A son of your people. 940 01:04:56,018 --> 01:04:57,644 A good son. 941 01:05:01,481 --> 01:05:03,400 You're my brother. 942 01:05:07,070 --> 01:05:08,780 Remember that. 943 01:05:19,583 --> 01:05:20,751 Nicholai? 944 01:05:24,338 --> 01:05:27,090 Nicholai! 945 01:07:23,331 --> 01:07:24,416 Gordon. 946 01:07:27,627 --> 01:07:28,712 Gordon? 947 01:07:32,466 --> 01:07:33,550 Gordon. 948 01:07:48,607 --> 01:07:49,733 Kira! 949 01:08:02,954 --> 01:08:05,415 Gordon. 950 01:08:35,320 --> 01:08:36,822 No... 951 01:08:37,197 --> 01:08:39,866 Come on, come on! 952 01:08:40,659 --> 01:08:41,952 Gordon. 953 01:10:30,727 --> 01:10:32,479 Found anyone? 954 01:10:33,730 --> 01:10:35,523 What do you think? 955 01:10:36,149 --> 01:10:37,442 Is there anybody here? 956 01:10:39,402 --> 01:10:42,197 Alexey just informed me that Weronika is alive. 957 01:10:42,322 --> 01:10:44,449 We were able to stop the bleeding and, uh, 958 01:10:45,575 --> 01:10:47,827 she's asleep in her sleeping pod. 959 01:10:50,538 --> 01:10:51,831 When she gets better, 960 01:10:51,957 --> 01:10:53,583 we should all get together 961 01:10:53,708 --> 01:10:56,419 and then think about how we can resolve this peacefully. 962 01:10:56,544 --> 01:10:59,130 Nicholai. 963 01:11:00,423 --> 01:11:03,593 It's a nasty concussion, but it's, uh, 964 01:11:03,718 --> 01:11:06,054 it's nothing we cannot control. 965 01:11:06,179 --> 01:11:07,555 So, uh 966 01:11:09,224 --> 01:11:10,642 what do you say? 967 01:11:12,435 --> 01:11:13,561 Brother. 968 01:11:21,361 --> 01:11:23,238 Stop. 969 01:11:32,914 --> 01:11:35,291 Nyet. Nyet! 970 01:11:37,252 --> 01:11:38,962 Hey, no! 971 01:11:49,180 --> 01:11:50,724 Go! 972 01:11:50,849 --> 01:11:52,058 No, no! 973 01:11:57,230 --> 01:11:58,230 Hey! 974 01:11:59,983 --> 01:12:01,526 Gordon! Jesus! 975 01:12:02,444 --> 01:12:05,030 Where is she? Where is Weronika? 976 01:12:08,867 --> 01:12:10,535 Where's Weronika?! 977 01:12:12,954 --> 01:12:14,914 Where's Weronika?! 978 01:12:15,790 --> 01:12:17,876 She's gone. 979 01:12:20,837 --> 01:12:22,338 Gordon. 980 01:12:22,464 --> 01:12:23,798 Just tell me where she is. 981 01:12:23,923 --> 01:12:26,323 Just fucking tell me where she is. Just tell me where she is. 982 01:12:26,384 --> 01:12:27,677 - Look at me. - Where is she?! 983 01:12:27,802 --> 01:12:29,471 - Gordon! - Weronika? 984 01:12:30,346 --> 01:12:31,389 Look at me! Look at me! 985 01:12:31,514 --> 01:12:33,516 We can't! We have to do something! 986 01:12:33,641 --> 01:12:35,001 Don't you do that! No, no, no, no! 987 01:12:35,060 --> 01:12:37,812 No, no, Gordon! 988 01:12:37,937 --> 01:12:38,938 Gordon! 989 01:12:44,819 --> 01:12:46,738 Stop! 990 01:12:56,414 --> 01:12:57,749 No! 991 01:13:14,641 --> 01:13:16,935 - We're coming, we're coming. - Please, come on! 992 01:13:17,060 --> 01:13:19,062 As fast as you can, Christian. As fast as you can! 993 01:13:19,187 --> 01:13:21,731 Okay! 994 01:14:36,222 --> 01:14:38,808 - Come on! - Fuck! 995 01:14:56,075 --> 01:14:59,579 No, no! No! 996 01:17:35,026 --> 01:17:36,444 Node 0. 997 01:17:38,738 --> 01:17:40,114 Oh, my God! 998 01:17:44,619 --> 01:17:46,162 She wasn't lying. 999 01:17:53,753 --> 01:17:57,799 Christian! Christian, there is a Node 0! 1000 01:17:57,924 --> 01:18:00,510 Why didn't you tell me? Christian? 1001 01:18:04,389 --> 01:18:05,765 Oh, my God. 1002 01:18:09,060 --> 01:18:10,728 A Soyuz suit! 1003 01:18:14,857 --> 01:18:16,692 You're leaving without us. 1004 01:18:23,783 --> 01:18:25,910 No. 1005 01:18:30,873 --> 01:18:32,792 Oh, my God! 1006 01:18:49,934 --> 01:18:51,185 Everything okay? 1007 01:18:51,936 --> 01:18:55,106 Yeah, just... just a headache. 1008 01:18:57,567 --> 01:18:58,693 Yeah. 1009 01:19:01,988 --> 01:19:03,865 You know, I was thinking... 1010 01:19:03,990 --> 01:19:06,909 What happened up here is nothing short of tragic, 1011 01:19:07,034 --> 01:19:08,703 don't get me wrong, 1012 01:19:08,828 --> 01:19:10,746 but... 1013 01:19:12,665 --> 01:19:15,793 I wonder if there isn't a silver lining in all this. 1014 01:19:16,836 --> 01:19:18,129 I mean, think about it. 1015 01:19:19,839 --> 01:19:22,175 We're gonna be heroes when we get back home. 1016 01:19:23,176 --> 01:19:25,011 Or did you want to be the only one? 1017 01:19:30,808 --> 01:19:32,643 So you think we'll make it home? 1018 01:19:33,895 --> 01:19:35,695 Depends on if you leave some room in the Soyuz 1019 01:19:35,771 --> 01:19:37,064 for us this time. 1020 01:19:41,903 --> 01:19:43,779 What are you talking about? 1021 01:19:44,697 --> 01:19:46,240 What am I talking about? 1022 01:19:47,950 --> 01:19:50,077 What am I talking about? 1023 01:19:50,203 --> 01:19:51,621 You would be the hero with the cure 1024 01:19:51,746 --> 01:19:53,873 while the rest of us fall out of the sky. 1025 01:19:54,874 --> 01:19:58,586 That Weronika's idea, leaving me here? 1026 01:19:58,711 --> 01:20:01,214 "No man left behind" mean anything to you, Kira? 1027 01:20:01,881 --> 01:20:03,591 - What are you talk... - Hey. 1028 01:20:03,716 --> 01:20:05,718 It's okay. No hard feelings. 1029 01:20:09,555 --> 01:20:10,741 You know, for what it's worth, 1030 01:20:10,765 --> 01:20:12,808 I'm glad that you're still here. 1031 01:21:02,942 --> 01:21:04,569 Christian, what you makin'? 1032 01:21:05,194 --> 01:21:06,445 Sandwich. 1033 01:21:07,863 --> 01:21:09,490 I'm not really hungry, 1034 01:21:09,615 --> 01:21:12,535 but I just realized I haven't eaten in, like, a day, so... 1035 01:21:13,452 --> 01:21:14,620 Do you want one? 1036 01:21:16,205 --> 01:21:18,833 Yeah. I'll make it myself. 1037 01:22:01,167 --> 01:22:02,376 Do you mind? 1038 01:22:03,836 --> 01:22:05,230 Oh, uh, there's some plastic knives 1039 01:22:05,254 --> 01:22:06,547 in that bag right there. 1040 01:22:07,715 --> 01:22:09,467 That one'll do just fine. 1041 01:22:21,020 --> 01:22:22,313 I'm sorry. 1042 01:22:24,273 --> 01:22:26,859 My head's all over the place today. 1043 01:22:32,448 --> 01:22:34,450 Hey, uh, Alexey. 1044 01:22:34,575 --> 01:22:37,078 Would you mind giving Dr. Foster and me a moment in private? 1045 01:22:38,746 --> 01:22:42,625 There's something she feels she needs to tell me. 1046 01:22:44,251 --> 01:22:45,628 No offense. 1047 01:22:46,587 --> 01:22:48,464 Da, da. 1048 01:23:01,644 --> 01:23:03,145 The important thing 1049 01:23:03,270 --> 01:23:05,981 is that we stick together. 1050 01:23:14,240 --> 01:23:15,908 The important things 1051 01:23:16,575 --> 01:23:19,704 is that we stick together. 1052 01:23:19,829 --> 01:23:22,373 Alexey, a moment please. 1053 01:23:30,589 --> 01:23:32,842 I froze the life support, 1054 01:23:32,967 --> 01:23:34,969 but I can fix it. 1055 01:23:37,596 --> 01:23:40,015 I know how to reverse the process. 1056 01:23:49,442 --> 01:23:51,360 So do I. 1057 01:24:09,920 --> 01:24:11,672 Christian! 1058 01:25:20,199 --> 01:25:22,159 Sorry. 1059 01:26:13,127 --> 01:26:14,795 When I was asleep 1060 01:26:17,464 --> 01:26:19,300 you put this here for them. 1061 01:26:20,175 --> 01:26:24,972 Good to have something to hold onto. 1062 01:28:11,036 --> 01:28:13,122 Connect 3-1 with transmission control, 1063 01:28:13,247 --> 01:28:15,447 Houston standing by to provide guidance from the ground. 1064 01:28:17,710 --> 01:28:20,337 Who is on board the Soyuz? 1065 01:28:20,462 --> 01:28:23,173 Please respond. 1066 01:28:23,298 --> 01:28:24,591 Please provide the names 1067 01:28:24,717 --> 01:28:26,885 of all crew on board immediately. 1068 01:28:27,011 --> 01:28:30,931 We are standing by to assist any Americans on board. 1069 01:28:31,056 --> 01:28:32,975 Do you copy? 1070 01:28:34,810 --> 01:28:36,020 Kira. 1071 01:28:37,229 --> 01:28:38,605 Where are we going? 1072 01:28:41,650 --> 01:28:43,152 I don't know. 75774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.