All language subtitles for I.S.S. 2023 1080p WEB-DL DD+5.1 H.264-FLUX
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,094 --> 00:02:16,178
You good?
2
00:02:18,138 --> 00:02:19,473
Yeah.
3
00:02:19,974 --> 00:02:22,184
From all of us down
here in Mission Control,
4
00:02:22,309 --> 00:02:24,520
welcome to Space Care, buster.
5
00:02:25,563 --> 00:02:27,731
Now you're a real astronaut.
6
00:02:46,292 --> 00:02:48,627
Contact and capture confirmed.
7
00:02:54,842 --> 00:02:56,361
The Russians always
knock three times.
8
00:02:56,385 --> 00:02:57,779
It's their way of
telling us it's time
9
00:02:57,803 --> 00:02:59,263
to start paying attention.
10
00:02:59,388 --> 00:03:01,028
Though, I think it's
just a superstition.
11
00:03:01,056 --> 00:03:03,225
Our guys just swing
the shit open.
12
00:03:09,106 --> 00:03:12,401
Which one? Wait, Ashley, right?
13
00:03:12,526 --> 00:03:14,945
- No, Mia.
- Oh, okay.
14
00:03:15,070 --> 00:03:18,198
- She made the dress.
- Aw, cute.
15
00:03:18,324 --> 00:03:19,575
She's my youngest.
16
00:03:20,826 --> 00:03:24,747
Ashley's not really
speaking to me right now.
17
00:03:24,872 --> 00:03:28,083
She's at that age where
her mother is, my ex,
18
00:03:28,208 --> 00:03:32,087
is probably tellin' her that,
"Oh, you know, daddy's..."
19
00:03:32,212 --> 00:03:33,964
Oh, mother of God, yes!
20
00:03:34,089 --> 00:03:37,426
Finally!
21
00:03:37,551 --> 00:03:39,511
What took you guys so long?
22
00:03:46,560 --> 00:03:48,270
- Welcome!
- Hey!
23
00:03:53,275 --> 00:03:55,194
How do you feel, good?
24
00:03:55,319 --> 00:03:56,737
- Good, right?
- No.
25
00:03:56,862 --> 00:03:59,657
Yeah.
26
00:04:04,954 --> 00:04:06,580
- Zero gravity.
- You're better, huh?
27
00:04:30,437 --> 00:04:32,564
- You need food?
- Yeah, I'm hungry.
28
00:04:32,690 --> 00:04:34,376
- Let's go get some food.
- Let's get dinner.
29
00:04:34,400 --> 00:04:35,401
Alright!
30
00:04:38,112 --> 00:04:39,446
That's no shift.
31
00:04:39,571 --> 00:04:42,992
I'm good, thank
you, um, Weronika?
32
00:04:43,117 --> 00:04:45,369
- Nika.
- Nika, 50 days.
33
00:04:45,494 --> 00:04:47,329
Yeah, that's exciting.
34
00:04:47,454 --> 00:04:50,582
Yeah and I'm making all
of us celebrate this,
35
00:04:50,708 --> 00:04:52,102
along with your
arrival, of course.
36
00:04:52,126 --> 00:04:54,211
Of course. That's very nice.
37
00:04:55,254 --> 00:04:59,216
Okay, now...
38
00:05:00,509 --> 00:05:03,012
The important thing?
39
00:05:08,767 --> 00:05:10,060
Good job.
40
00:05:10,185 --> 00:05:12,771
It means the important thing
is that we stick together.
41
00:05:14,023 --> 00:05:16,900
It's a quote from the
famous astronaut Buzz.
42
00:05:17,026 --> 00:05:20,029
My training partner
over there, Alexey,
43
00:05:20,154 --> 00:05:21,488
he and I say it all the time.
44
00:05:21,613 --> 00:05:25,034
- Ah, Buzz Aldrin.
- No, the other Buzz.
45
00:05:26,368 --> 00:05:30,039
- Lightyear.
- Okay, Russian dad joke.
46
00:05:34,543 --> 00:05:36,211
You just welcome
Weronika aboard.
47
00:05:36,336 --> 00:05:38,047
- Oh, it's her first day.
- Oh, I'm sorry.
48
00:05:38,172 --> 00:05:40,632
It's okay.
49
00:05:40,758 --> 00:05:42,634
It's alright. Takes a minute.
50
00:05:42,760 --> 00:05:45,262
Put your feet in the foot
holes. Isn't that better?
51
00:05:45,387 --> 00:05:47,097
Yeah. Thanks.
52
00:05:47,222 --> 00:05:49,349
The blue handles
are your friends.
53
00:05:49,475 --> 00:05:52,978
Nika was just helping
me get more acclimated.
54
00:05:53,103 --> 00:05:54,646
- Really?
- Yeah.
55
00:05:58,484 --> 00:06:01,820
Get lost.
56
00:06:01,945 --> 00:06:03,322
Weronika, back to work.
57
00:06:03,447 --> 00:06:06,158
Foster. Let's, uh, let's
get you stowed away.
58
00:06:06,283 --> 00:06:07,618
Okay.
59
00:06:11,747 --> 00:06:13,832
This is you, port side.
60
00:06:13,957 --> 00:06:16,627
Your glorified phone booth.
61
00:06:17,711 --> 00:06:21,548
You got your bed, uh,
your computer up here.
62
00:06:21,673 --> 00:06:22,883
Here's your alarm speaker.
63
00:06:23,008 --> 00:06:25,427
Well, everything I was promised.
64
00:06:25,552 --> 00:06:27,221
Now, look,
65
00:06:27,346 --> 00:06:28,907
no one knows what kind
of sleeper they'll be
66
00:06:28,931 --> 00:06:30,641
'til they get up here.
I get in the bag.
67
00:06:30,766 --> 00:06:33,143
Christian's a floater, literally
floats the entire night.
68
00:06:33,268 --> 00:06:35,854
My advice to you: Start
in a bag, go from there.
69
00:06:35,979 --> 00:06:38,899
It will suck, but
it will get better.
70
00:06:40,734 --> 00:06:42,694
Alright, Node 2 back there,
71
00:06:42,820 --> 00:06:45,531
that's pretty much your
home away from home.
72
00:06:45,656 --> 00:06:47,217
Do whatever you want
in your sleep station.
73
00:06:47,241 --> 00:06:50,035
Sleep, watch movies,
74
00:06:50,160 --> 00:06:51,912
the Internet never really works,
75
00:06:52,037 --> 00:06:54,873
so it's a pain in the ass when
you want to try to video chat
76
00:06:54,998 --> 00:06:56,416
with your loved ones.
77
00:06:59,461 --> 00:07:01,380
Wanna take a little
break, try to reach them,
78
00:07:01,505 --> 00:07:02,881
try and make contact?
79
00:07:03,006 --> 00:07:04,550
No.
80
00:07:07,845 --> 00:07:09,012
Cool.
81
00:07:12,766 --> 00:07:18,147
That little hum you're hearing,
that's our life support.
82
00:07:19,523 --> 00:07:23,735
You hear that hum and
everything's right as rain.
83
00:07:24,486 --> 00:07:26,738
When you don't hear that hum,
84
00:07:26,864 --> 00:07:29,032
that's when you
can start to panic.
85
00:07:29,158 --> 00:07:31,869
Yep.
86
00:07:36,665 --> 00:07:39,042
Like I said, we share
everything up here.
87
00:07:39,168 --> 00:07:42,171
So, if you want to avoid
88
00:07:43,380 --> 00:07:46,466
someone looking for an
extra pair of watch glasses
89
00:07:46,592 --> 00:07:48,677
and accidentally ruining
months of your research,
90
00:07:48,802 --> 00:07:52,389
just lock it up with this key.
Works on any American lock.
91
00:07:52,514 --> 00:07:55,434
You can use Russian cabinets,
but you just gotta trade keys.
92
00:07:55,559 --> 00:07:57,728
Do you mind if I take a
minute and just set up
93
00:07:57,853 --> 00:07:59,914
and get my little guys
acquainted, put some things away?
94
00:07:59,938 --> 00:08:01,356
Yeah, no problem. You want me to
95
00:08:01,481 --> 00:08:03,609
you want me to hang out or
you want to do it alone?
96
00:08:03,734 --> 00:08:04,860
No, I got it.
97
00:08:04,985 --> 00:08:07,571
Uh, okay. We're
happy you're here.
98
00:08:07,696 --> 00:08:10,490
- Thank you.
- Take your time.
99
00:08:25,422 --> 00:08:29,384
Alright. Oh, you were
takin' a nap, weren't you?
100
00:08:29,509 --> 00:08:31,303
I know. Okay.
101
00:08:31,428 --> 00:08:34,890
I know, I know, I know, I
know. You're doin' good.
102
00:08:35,015 --> 00:08:38,060
Yep, yep, yep. Good job!
103
00:08:38,185 --> 00:08:41,230
I know it's weird. Here you go.
104
00:08:41,355 --> 00:08:44,983
Gotta hold, hold, hold, hold,
hold. Hi, little booger.
105
00:08:45,108 --> 00:08:46,443
I miss you too.
106
00:08:47,819 --> 00:08:49,655
Look at that. Stay, stay, stay.
107
00:08:52,574 --> 00:08:54,576
Hello, doctor.
108
00:08:54,701 --> 00:08:55,786
Hello.
109
00:08:56,578 --> 00:08:57,788
You alright? You alright?
110
00:08:57,913 --> 00:08:59,873
There you go. Good job.
111
00:08:59,998 --> 00:09:04,253
I hear we'll be working closely.
112
00:09:11,718 --> 00:09:14,221
I'm sorry. My Russian is
not very good right now.
113
00:09:14,346 --> 00:09:15,847
No, it's good.
It's good. Alright.
114
00:09:15,973 --> 00:09:17,975
Better than my American.
115
00:09:19,643 --> 00:09:20,643
I'm a doctor.
116
00:09:20,727 --> 00:09:22,145
- Pulov?
- Da.
117
00:09:22,271 --> 00:09:24,815
No, I read a translation
of your thesis
118
00:09:24,940 --> 00:09:28,026
on the contagious
cancers amongst Tas Devs.
119
00:09:28,151 --> 00:09:30,237
I'd actually like to talk to you
120
00:09:30,362 --> 00:09:32,173
because there's a direct
correlation with my...
121
00:09:32,197 --> 00:09:34,616
I don't, um...
122
00:09:34,741 --> 00:09:36,243
If you could...?
123
00:09:36,368 --> 00:09:37,869
- Oh, God!
- Yes.
124
00:09:37,995 --> 00:09:40,163
- Oh, I...
- I don't want, impolite.
125
00:09:40,289 --> 00:09:42,499
- Oh, we're sharing?
- Yes.
126
00:09:43,208 --> 00:09:44,418
Ah.
127
00:09:46,169 --> 00:09:47,671
Thank you.
128
00:09:47,796 --> 00:09:48,839
Horribly embarrassing.
129
00:09:50,716 --> 00:09:53,010
I know. Oh, sorry, little man.
130
00:09:53,135 --> 00:09:55,595
We've done many of these.
131
00:09:55,721 --> 00:09:56,805
- Mice?
- Yes.
132
00:09:56,930 --> 00:09:59,057
Right, I read about the
thyroid fabrications.
133
00:09:59,182 --> 00:10:00,517
How is that?
134
00:10:00,642 --> 00:10:03,729
Yes. We've done many with
mice. They're afraid up here.
135
00:10:03,854 --> 00:10:07,774
Nothing to hold on to. It...
136
00:10:07,899 --> 00:10:09,026
I'm sorry?
137
00:10:09,943 --> 00:10:12,571
It does not end well.
138
00:10:20,579 --> 00:10:22,539
It was nice meeting you.
139
00:10:22,664 --> 00:10:25,125
Welcome aboard, doctor.
140
00:11:04,956 --> 00:11:07,667
- Not again.
- Wow!
141
00:11:07,793 --> 00:11:09,795
- That's a thing we do here?
- Yep.
142
00:11:09,920 --> 00:11:12,672
They didn't tell you I'd be
playing with fire up here?
143
00:11:12,798 --> 00:11:14,966
Well, playing with fire
was highly discouraged.
144
00:11:15,092 --> 00:11:17,677
Yeah, yeah, yeah.
You've got your mice.
145
00:11:17,803 --> 00:11:21,056
I've got my babies too,
and I miss them very much.
146
00:11:21,181 --> 00:11:23,433
- Aw.
- I don't know why
147
00:11:23,558 --> 00:11:25,227
they put us in the gym, though.
148
00:11:25,352 --> 00:11:28,271
Well, they put a
toilet here as well.
149
00:11:28,397 --> 00:11:29,874
You don't hear me
complaining, do you?
150
00:11:29,898 --> 00:11:30,982
Hey, Kira.
151
00:11:31,108 --> 00:11:32,526
- Hi!
- He only complains
152
00:11:32,651 --> 00:11:34,528
when I kick his ass at chess.
153
00:11:34,653 --> 00:11:37,697
Oh, please! Watch
this, Captain Bubbles.
154
00:11:37,823 --> 00:11:40,700
- He's showing off.
- Oh, my God, oh, my God!
155
00:11:40,826 --> 00:11:42,994
Major FAA violation, by the way.
156
00:11:43,120 --> 00:11:44,830
Yeah, I know. I know that.
157
00:11:44,955 --> 00:11:48,291
But my friend wants...
158
00:11:50,460 --> 00:11:53,672
- Happy New Year.
- What's new?
159
00:11:53,797 --> 00:11:55,590
Have a guess.
160
00:11:55,715 --> 00:11:59,261
Well, a little shit.
161
00:11:59,386 --> 00:12:03,473
I've always wanted
to see Siberia.
162
00:12:04,349 --> 00:12:06,184
I come from the
west side of Russia,
163
00:12:06,309 --> 00:12:08,019
so we have pine trees.
164
00:12:08,145 --> 00:12:10,564
Incredible! You smell it.
165
00:12:10,689 --> 00:12:12,291
- See that's what I'm...
- From miles away.
166
00:12:12,315 --> 00:12:13,984
- Yeah, yeah.
- Your lungs open up.
167
00:12:14,109 --> 00:12:15,569
I miss that. I miss that.
168
00:12:15,694 --> 00:12:16,838
I'm gonna come and visit you.
169
00:12:16,862 --> 00:12:18,530
We're gonna smell
the pines together.
170
00:12:20,699 --> 00:12:22,534
I love this song.
171
00:12:22,659 --> 00:12:24,870
- ♪ I follow the Moskva ♪
- Is that what I think it is?
172
00:12:24,995 --> 00:12:27,706
♪ Down to Gorky Park ♪
173
00:12:27,831 --> 00:12:32,878
♪ Listening to the
wind of change ♪
174
00:12:33,003 --> 00:12:34,963
- Not bad!
- Here we go.
175
00:12:36,131 --> 00:12:42,012
♪ An August summer night,
soldiers passing by ♪
176
00:12:42,137 --> 00:12:48,137
♪ Listening to the
wind of change ♪
177
00:12:49,144 --> 00:12:52,022
- Oh, boy.
- It's cruel.
178
00:12:52,147 --> 00:12:55,609
Why you say cruel, Gordon?
179
00:12:55,734 --> 00:12:57,734
- Not the song, the song...
- No, but this song was
180
00:12:57,819 --> 00:12:59,237
an end of a bad life,
181
00:12:59,362 --> 00:13:01,573
end of a bad era for
parents and grandparents.
182
00:13:01,698 --> 00:13:03,593
- No, I, I didn't mean...
- We're not doing this.
183
00:13:03,617 --> 00:13:04,844
The song's cruel,
I just meant...
184
00:13:04,868 --> 00:13:06,328
What am I doing?
185
00:13:06,453 --> 00:13:10,707
We don't talk politics
around here. Here, we're one.
186
00:13:10,832 --> 00:13:13,668
We're evolved species.
187
00:13:13,793 --> 00:13:15,712
It is not politics.
188
00:13:15,837 --> 00:13:18,798
When you grow up like
we did, you know, right?
189
00:13:18,924 --> 00:13:20,300
This song means something.
190
00:13:20,425 --> 00:13:22,028
It means something
different to all of us.
191
00:13:22,052 --> 00:13:24,095
Yeah, but it means a lot to me.
192
00:13:24,221 --> 00:13:27,557
We don't talk about any of it.
We stay away from Syria, Israel.
193
00:13:27,682 --> 00:13:29,243
I definitely don't
talk about my service.
194
00:13:29,267 --> 00:13:30,602
And we sure as hell don't talk
195
00:13:30,727 --> 00:13:32,437
about what's goin' on
down there right now.
196
00:13:33,897 --> 00:13:36,399
Alexey, I'm sorry. I was
only... that was stupid.
197
00:13:36,525 --> 00:13:37,984
I was just jokin' around.
198
00:13:38,109 --> 00:13:39,861
It's bad joke.
199
00:13:39,986 --> 00:13:42,197
Yeah, bad joke.
200
00:13:42,322 --> 00:13:43,615
- Hey.
- It was stupid.
201
00:13:43,740 --> 00:13:44,783
I wasn't sure before,
202
00:13:44,908 --> 00:13:48,036
but now, it is exactly
203
00:13:48,161 --> 00:13:50,205
the moment to present to you...
204
00:13:50,330 --> 00:13:51,581
Oh, shit!
205
00:13:51,706 --> 00:13:53,625
Ta-da!
206
00:13:53,750 --> 00:13:56,461
- You thought I forgot.
- I wasn't gonna say anything.
207
00:13:56,586 --> 00:13:58,380
Know how long it took
me to find this brand
208
00:13:58,505 --> 00:14:00,608
for you, Christian? Never say
I don't do anything for you.
209
00:14:00,632 --> 00:14:01,633
I'm honoured.
210
00:14:01,758 --> 00:14:03,343
Alright, while I got y'all here,
211
00:14:03,468 --> 00:14:05,595
Santa brought gifts for
everybody this time.
212
00:14:05,720 --> 00:14:08,557
- Oh, oh!
- Here we go! Ooh!
213
00:14:08,682 --> 00:14:10,433
Got this from your niece.
214
00:14:10,559 --> 00:14:14,729
Oh, I think she really
captured you guys this time.
215
00:14:15,522 --> 00:14:17,691
Gordon, look how
handsome you are.
216
00:14:17,816 --> 00:14:19,401
- Which one?
- This one.
217
00:14:19,526 --> 00:14:22,112
The one that says Gordon.
218
00:14:22,237 --> 00:14:24,698
Sorry, Foster. I wasn't
sure what you'd be into.
219
00:14:24,823 --> 00:14:26,283
Little something
from the gift shop.
220
00:14:26,408 --> 00:14:28,868
The strap is the same
webbing that we use
221
00:14:28,994 --> 00:14:30,662
in our tethers, so...
222
00:14:30,787 --> 00:14:32,497
I can get you something
better next time.
223
00:14:32,622 --> 00:14:34,291
Couldn't ask for
anything better.
224
00:14:34,416 --> 00:14:35,458
- We do toast!
- Now?
225
00:14:35,584 --> 00:14:36,876
- Yeah.
- Mm-hmm.
226
00:14:37,002 --> 00:14:41,423
Um, to Kira, new crew
members, welcome.
227
00:14:42,090 --> 00:14:44,384
There is a trick to open
it. Don't do...
nyet!
228
00:14:44,509 --> 00:14:45,844
- No, no, no, no!
- No, no, no!
229
00:14:45,969 --> 00:14:47,846
- Don't do that!
- Hey!
230
00:14:47,971 --> 00:14:49,639
I forgot! I forgot, I forgot.
231
00:14:49,764 --> 00:14:51,884
- You're going too fast.
- I swear I'm smart, I swear.
232
00:14:59,524 --> 00:15:02,819
I'd like to show Foster the
Cupola for the first time.
233
00:15:02,944 --> 00:15:04,362
Oh, no. You don't
have to do that.
234
00:15:04,487 --> 00:15:05,756
If anyone's interested
in joining us?
235
00:15:05,780 --> 00:15:08,158
- We could do it tomorrow.
- Listen, watching somebody
236
00:15:08,283 --> 00:15:09,868
for the first time
seeing the Cupola,
237
00:15:09,993 --> 00:15:11,786
- it never gets old.
- It's remarkable.
238
00:15:11,911 --> 00:15:13,288
You'll never forget this day.
239
00:15:13,413 --> 00:15:15,373
We don't have a lot to
get excited about up here,
240
00:15:15,498 --> 00:15:17,042
and besides the YouTube tours,
241
00:15:17,167 --> 00:15:18,477
they got nothing
on the real thing.
242
00:15:18,501 --> 00:15:20,295
Oh, okay. Let's do it.
243
00:15:20,420 --> 00:15:24,758
- Cupola, Cupola, Cupola!
- Okay, okay, okay!
244
00:15:38,897 --> 00:15:42,817
Whoa!
245
00:15:46,655 --> 00:15:49,449
I mean, I've seen
pictures, but this is...
246
00:15:49,574 --> 00:15:51,951
You know, there's only about 500
247
00:15:52,077 --> 00:15:56,289
or so people who saw what you're
seeing right now, so enjoy.
248
00:15:57,123 --> 00:15:58,792
- Whoa!
- You forget about everything
249
00:15:58,917 --> 00:16:01,628
that happens down there
when you can see the beauty
250
00:16:01,753 --> 00:16:03,963
- from up here.
- Yeah.
251
00:16:04,089 --> 00:16:05,382
- You like?
- Yeah.
252
00:16:05,507 --> 00:16:07,884
God, that's beautiful.
253
00:16:08,009 --> 00:16:09,552
Uh, it's great.
254
00:16:09,678 --> 00:16:12,806
What?
255
00:16:15,350 --> 00:16:17,143
What do I...? Okay,
I understood that.
256
00:16:17,268 --> 00:16:18,687
What do I not feel?
257
00:16:18,812 --> 00:16:20,172
It's okay, Kira,
you're not alone.
258
00:16:20,230 --> 00:16:21,981
I've never actually
felt it either.
259
00:16:22,107 --> 00:16:24,275
Well, what am I
supposed to feel?
260
00:16:24,401 --> 00:16:25,985
It's the overview effect.
261
00:16:26,111 --> 00:16:31,116
It's... you look at the
Earth and there's no borders.
262
00:16:32,784 --> 00:16:35,704
For some people, it's
a spiritual awakening.
263
00:16:35,829 --> 00:16:39,124
Like the whole world,
264
00:16:39,249 --> 00:16:40,750
like humanity,
265
00:16:42,502 --> 00:16:44,629
we're all connected
together or something.
266
00:16:48,049 --> 00:16:50,927
I feel it!
267
00:17:25,462 --> 00:17:27,255
Jesus!
268
00:17:27,380 --> 00:17:29,966
You're fine.
269
00:17:30,091 --> 00:17:33,428
One, two, three, four,
five. One, two, three, four.
270
00:17:40,226 --> 00:17:42,312
Boo!
271
00:17:42,437 --> 00:17:44,856
Hey, Kira...
272
00:17:45,857 --> 00:17:47,734
The first night is the worst.
273
00:17:48,401 --> 00:17:50,612
Here, get back in.
274
00:17:51,946 --> 00:17:55,158
One, two.
275
00:17:56,576 --> 00:17:58,036
It's better, isn't it?
276
00:18:03,500 --> 00:18:07,170
I think that's what
missing up here,
277
00:18:07,295 --> 00:18:12,258
feeling like you are, uh, held.
278
00:18:15,678 --> 00:18:18,515
- Spasibo, Weronika.
- Nika.
279
00:18:51,339 --> 00:18:55,009
- Mornin'.
- How'd you sleep?
280
00:18:55,134 --> 00:18:57,762
Uh, okay.
281
00:18:57,887 --> 00:18:59,806
Nice first day, right?
Computers are down.
282
00:18:59,931 --> 00:19:02,809
Oh, and I thought Houston
was just being nice to me.
283
00:19:02,934 --> 00:19:04,352
Don't get used to it.
284
00:19:04,477 --> 00:19:06,896
Such crap, it just means
twice as much work later on.
285
00:19:07,021 --> 00:19:08,314
Oh, is that what it means?
286
00:19:08,439 --> 00:19:09,875
- Anything on your side?
- Hey, Christian.
287
00:19:09,899 --> 00:19:11,067
- Yep.
- Do you know
288
00:19:11,192 --> 00:19:12,592
that you sleep with
your eyes open?
289
00:19:12,652 --> 00:19:14,904
- Because it's weird.
- I told you.
290
00:19:15,029 --> 00:19:16,364
Yeah, I've been told.
291
00:19:16,489 --> 00:19:17,699
You can have espresso
292
00:19:17,824 --> 00:19:20,243
- if you want some.
- Good morning!
293
00:19:20,368 --> 00:19:23,621
Good morning. How are we today?
294
00:19:24,664 --> 00:19:26,124
Yeah?
295
00:19:29,752 --> 00:19:32,338
Oh, no, no, no, no, no.
296
00:19:33,464 --> 00:19:37,468
Oh no...
297
00:19:40,597 --> 00:19:43,224
Why did you do
this to each other?
298
00:19:45,560 --> 00:19:48,187
I'm so sorry.
299
00:19:55,445 --> 00:19:58,615
Hey, you didn't happen to
check in on my mice, did you?
300
00:19:58,740 --> 00:20:00,116
No. Why?
301
00:20:00,992 --> 00:20:03,369
Already gonna have to
euthanize some of 'em.
302
00:20:03,494 --> 00:20:04,871
Oh, man. That's no good.
303
00:20:04,996 --> 00:20:06,789
- I'm sorry.
- Thanks.
304
00:20:10,168 --> 00:20:12,128
- Nothing, still.
- Anything on your side?
305
00:20:12,253 --> 00:20:14,589
Coffee anyone? I thought we'd
enjoy the sunrise together.
306
00:20:14,714 --> 00:20:17,258
- Morning, everybody.
- Morning.
307
00:20:17,383 --> 00:20:18,509
Morning...
308
00:20:18,635 --> 00:20:20,178
Thanks for the bungees.
309
00:20:38,613 --> 00:20:43,117
Hey, guys? I think I'm
seeing a volcano erupting.
310
00:20:50,875 --> 00:20:52,335
Where did you see it?
311
00:20:52,460 --> 00:20:54,963
I think she's looking at
the Yucatan Peninsula.
312
00:20:55,838 --> 00:20:58,132
No, it was east of all that.
313
00:20:58,257 --> 00:21:02,887
Oh, whoa! You all just
saw a flash, right?
314
00:21:05,515 --> 00:21:08,059
What the hell is
going on down there?
315
00:21:08,184 --> 00:21:10,353
We've gotta get out of
the Cupola now, guys!
316
00:21:10,478 --> 00:21:12,939
- Get out!
- Get out, now!
317
00:21:13,064 --> 00:21:16,693
- Foster, let's go!
- Foster, move!
318
00:21:19,320 --> 00:21:21,239
Kira, come on!
319
00:21:29,122 --> 00:21:31,749
ISS Crew requesting
information from the ground.
320
00:21:40,591 --> 00:21:42,552
Houston, this is Commander
Barrett. Do you read?
321
00:21:43,803 --> 00:21:45,304
I need to talk to my sister.
322
00:21:46,014 --> 00:21:47,765
I have to know if
the kids are okay.
323
00:21:47,974 --> 00:21:49,642
Houston, this is
Barrett. Can you read me?
324
00:21:49,767 --> 00:21:51,161
What a surprise. The
Internet's out too.
325
00:21:51,185 --> 00:21:52,437
Hey, did anyone see if one
326
00:21:52,562 --> 00:21:54,856
of those flashes
was near California?
327
00:21:54,981 --> 00:21:56,458
That's not a helpful
line of thinking.
328
00:21:56,482 --> 00:21:57,817
What are you, a fucking robot?
329
00:21:57,942 --> 00:21:59,582
I just want to know
if my girls are okay!
330
00:21:59,652 --> 00:22:01,630
Hey, everyone's worried about
people down there, okay?
331
00:22:01,654 --> 00:22:03,990
- Level heads.
- ITS reconfirmed.
332
00:22:04,115 --> 00:22:05,801
- Houston, this is Barrett.
- ITS, no visible damage.
333
00:22:05,825 --> 00:22:07,410
- Copy.
- Houston, can you read?
334
00:22:07,535 --> 00:22:09,537
- This is ISS.
- Hey.
335
00:22:09,662 --> 00:22:11,598
- Is it really the time for that?
- Helps me relax.
336
00:22:11,622 --> 00:22:13,702
Can we get a walkabout?
Someone check system summary.
337
00:22:26,721 --> 00:22:27,722
You okay?
338
00:22:29,599 --> 00:22:31,059
Any news from the United States?
339
00:22:31,893 --> 00:22:32,893
Not yet.
340
00:22:34,771 --> 00:22:36,731
You nervous?
341
00:22:46,741 --> 00:22:50,161
I have a bottle of vodka taped
under the SSRMS control console.
342
00:23:00,880 --> 00:23:02,298
Thank you.
343
00:23:04,092 --> 00:23:08,221
P four and P six solar
array, no visible damage.
344
00:23:19,398 --> 00:23:21,067
Houston respond?
345
00:23:22,568 --> 00:23:25,822
No, no, I got it. It's
just a confirmation tone.
346
00:25:01,167 --> 00:25:02,293
That's normal, right?
347
00:25:03,377 --> 00:25:04,629
You gotta be kidding me.
348
00:25:10,009 --> 00:25:11,093
Anything?
349
00:25:12,094 --> 00:25:13,638
Yeah, nothin'.
350
00:25:13,763 --> 00:25:14,972
It's...
351
00:25:17,683 --> 00:25:19,060
I got nothin'.
352
00:25:30,738 --> 00:25:32,323
So they didn't
say anything else?
353
00:25:32,448 --> 00:25:34,283
That's all they said.
354
00:25:34,408 --> 00:25:37,328
- No other information at all?
- No why, no how.
355
00:25:37,453 --> 00:25:40,706
Take control of things?
What does that even mean?
356
00:25:40,831 --> 00:25:42,351
Well, you're definitely
not there yet.
357
00:25:42,416 --> 00:25:44,061
Well, it's unlikely that
anyone would've been able
358
00:25:44,085 --> 00:25:45,765
to breach and cut
communications like that.
359
00:25:45,795 --> 00:25:48,005
What?
360
00:25:50,424 --> 00:25:52,176
Just lower your voice, okay?
361
00:25:52,301 --> 00:25:53,386
Okay, I'm sorry.
362
00:25:55,888 --> 00:26:00,685
So it's more probable
something's either damaged
363
00:26:00,810 --> 00:26:02,329
or we're dealing with
the residual effects
364
00:26:02,353 --> 00:26:03,771
of an electromagnetic pulse.
365
00:26:03,896 --> 00:26:05,749
We don't know that for sure.
We don't know anything.
366
00:26:05,773 --> 00:26:06,899
The pulse from a warhead
367
00:26:07,024 --> 00:26:08,627
- at high enough altitude...
- No, they didn't,
368
00:26:08,651 --> 00:26:10,651
- they haven't said that.
- We don't know for sure.
369
00:26:17,827 --> 00:26:20,538
Then something,
something like that,
370
00:26:20,663 --> 00:26:22,373
that could have overloaded
our electronics,
371
00:26:22,498 --> 00:26:23,958
and if that's the case,
372
00:26:24,083 --> 00:26:25,894
then hopefully, communications
will be back online
373
00:26:25,918 --> 00:26:29,964
in about 24 hours and then,
we'll be able to, um...
374
00:26:31,841 --> 00:26:33,509
Well, we'll get some answers.
375
00:26:35,803 --> 00:26:37,471
So for now, we wait?
376
00:26:37,596 --> 00:26:38,639
That's exactly right.
377
00:26:38,764 --> 00:26:40,182
Wait while we figure
out what to do
378
00:26:40,308 --> 00:26:41,618
with the limited
information that we have.
379
00:26:41,642 --> 00:26:42,810
Exactly.
380
00:26:45,646 --> 00:26:48,441
I think we're all thinking
the same thing here.
381
00:26:48,566 --> 00:26:50,026
What's that?
382
00:26:51,235 --> 00:26:53,404
If we got orders
from our government
383
00:26:53,529 --> 00:26:55,656
to take control of things...
384
00:27:05,207 --> 00:27:06,500
Hey, uh, we have a problem.
385
00:27:10,129 --> 00:27:11,732
Try rebooting it and
bringing it back up.
386
00:27:11,756 --> 00:27:13,299
We have no internal propulsion.
387
00:27:13,424 --> 00:27:15,319
- Everything's dead or damaged.
- I see that, I see that.
388
00:27:15,343 --> 00:27:17,595
Well, the ISS hasn't used
the thrusters in years.
389
00:27:17,720 --> 00:27:19,440
So what's the deal if
we don't have 'em now?
390
00:27:19,555 --> 00:27:21,766
We intentionally asked the
ground to lower our altitude
391
00:27:21,891 --> 00:27:23,851
for a faster rendezvous
for more supplies.
392
00:27:23,976 --> 00:27:26,604
Wait, like atmospheric drag low?
393
00:27:26,729 --> 00:27:29,648
So we have probably,
like, less than a day?
394
00:27:29,774 --> 00:27:31,734
And then we fall.
395
00:27:31,859 --> 00:27:33,861
We'll schedule an
immediate resupply
396
00:27:33,986 --> 00:27:36,489
and we'll use the additional
boost to lift us again.
397
00:27:36,614 --> 00:27:39,241
For that, you'll have to
communicate with the ground.
398
00:27:39,367 --> 00:27:40,743
We'll take the Soyuz then?
399
00:27:42,536 --> 00:27:45,414
We'll take the Soyuz?
Which of us, Alexey?
400
00:27:45,539 --> 00:27:48,667
Who's gonna take it? Who
gets to be in the life boat?
401
00:27:48,793 --> 00:27:50,419
Taking the Soyuz
without understanding
402
00:27:50,544 --> 00:27:52,380
what's going on
below, it's a suicide.
403
00:27:52,505 --> 00:27:54,298
I don't hear you
suggesting anything!
404
00:27:55,466 --> 00:27:57,093
- Great!
- That's not
405
00:27:57,218 --> 00:27:58,737
- that's not helping.
- We survived a nuclear blast
406
00:27:58,761 --> 00:28:00,721
so that we can fall to death.
407
00:28:00,846 --> 00:28:02,824
This is Science Officer Kira
Foster requesting immediate
408
00:28:02,848 --> 00:28:04,266
reboost from the ground.
409
00:28:04,392 --> 00:28:06,244
If you receive this message
in the next 24 hours,
410
00:28:06,268 --> 00:28:07,978
you can still keep us afloat.
411
00:28:09,563 --> 00:28:10,731
We're counting on you.
412
00:28:13,692 --> 00:28:15,069
There you go, Foster.
413
00:28:15,194 --> 00:28:16,904
Soon as the signal's
back online,
414
00:28:17,029 --> 00:28:19,349
someone down there will receive
that message and send help.
415
00:28:19,448 --> 00:28:22,535
But for now, we're good, right?
416
00:28:22,660 --> 00:28:25,329
Yeah, yeah, we're
good. Everybody good?
417
00:28:25,454 --> 00:28:26,580
- Mm-hmm.
- Da.
418
00:28:29,166 --> 00:28:30,459
You good, man?
419
00:28:32,670 --> 00:28:36,215
No. No, I'm not actually 'cause
I need to reach my girls.
420
00:28:36,340 --> 00:28:37,508
Are you good?
421
00:28:37,633 --> 00:28:40,469
No, Christian, I'm
not, but I'm trying.
422
00:28:40,594 --> 00:28:43,597
We said we're good. So let's be.
423
00:28:46,559 --> 00:28:48,853
- Any luck with the radio?
- Nope.
424
00:28:56,527 --> 00:28:57,820
All I heard was an antenna.
425
00:28:57,945 --> 00:28:59,905
Can you say that again
in English, please?
426
00:29:01,490 --> 00:29:06,036
He says antenna's broken,
needs to be repaired manually.
427
00:29:15,171 --> 00:29:16,380
Great.
428
00:29:23,804 --> 00:29:25,431
Glove connection secure.
429
00:29:26,098 --> 00:29:27,308
Copy.
430
00:29:27,433 --> 00:29:29,894
You okay? You seem a
little grumpy today.
431
00:29:30,853 --> 00:29:34,064
You know, I was reading
last night about Siberia.
432
00:29:35,065 --> 00:29:36,567
Said it means "Beautiful Land."
433
00:29:36,692 --> 00:29:39,445
Is that right? "Land of Beauty"?
434
00:29:39,570 --> 00:29:41,280
I think that's right.
435
00:29:41,405 --> 00:29:42,948
I think I...
436
00:29:44,283 --> 00:29:47,077
I think I can really
get into Siberia.
437
00:29:58,631 --> 00:30:00,633
About time, well done.
438
00:30:00,758 --> 00:30:03,677
- What are you talkin' about?
- I don't know.
439
00:30:04,887 --> 00:30:07,431
Just getting ready
to go out into space.
440
00:30:07,556 --> 00:30:09,016
Yep. Yep, you're gonna be great.
441
00:30:11,852 --> 00:30:13,812
You sure about doing this alone?
442
00:30:13,938 --> 00:30:15,856
- Yep.
- It's a massive
443
00:30:15,981 --> 00:30:19,527
breach of protocol, but
if anyone can do it.
444
00:30:20,194 --> 00:30:22,655
- You ready for this?
- Yeah, let's do 'em.
445
00:30:26,659 --> 00:30:28,285
- How's that?
- Beautiful.
446
00:30:29,662 --> 00:30:31,121
- Helmet secured.
- Yeah.
447
00:30:31,247 --> 00:30:32,331
Let me ask you something.
448
00:30:32,456 --> 00:30:34,291
You don't find it at all odd
449
00:30:34,416 --> 00:30:36,168
that none of them
are volunteering?
450
00:30:36,293 --> 00:30:38,796
- Christian.
- Or, you know, like,
451
00:30:38,921 --> 00:30:40,315
frantically staring
out the window?
452
00:30:40,339 --> 00:30:43,133
I trust Weronika.
I trust all of 'em.
453
00:30:43,259 --> 00:30:46,220
No preparation. This is
a fuckin' death wish.
454
00:31:43,402 --> 00:31:44,737
Gordon?
455
00:31:45,571 --> 00:31:47,281
Gordon?
456
00:31:47,406 --> 00:31:49,116
Gordon, do you copy?
457
00:31:51,285 --> 00:31:55,205
Kira, I want you to
do me a favour, okay?
458
00:31:55,331 --> 00:31:56,749
Okay.
459
00:31:58,709 --> 00:32:01,503
I want you to keep everyone
away from the windows.
460
00:32:07,968 --> 00:32:09,219
Okay.
461
00:32:10,512 --> 00:32:12,973
Listen to my voice.
Stay with my voice.
462
00:32:15,059 --> 00:32:16,644
I want you to look down
463
00:32:16,769 --> 00:32:19,396
and give me a suit pressure
gauge reading, okay?
464
00:32:19,521 --> 00:32:22,483
I need you to recalibrate
465
00:32:22,608 --> 00:32:26,320
and report back with
a target of 4.3.
466
00:32:27,196 --> 00:32:28,280
Lowerin' down.
467
00:32:29,531 --> 00:32:31,200
It's a little high.
468
00:32:33,077 --> 00:32:34,411
Comin' down.
469
00:32:37,081 --> 00:32:39,583
Okay, 4.3.
470
00:32:39,708 --> 00:32:42,836
Okay, okay.
471
00:32:42,961 --> 00:32:44,963
You're free to move
forward at will.
472
00:32:56,809 --> 00:33:01,397
EV1, tether attached.
473
00:33:02,189 --> 00:33:03,816
Slow and steady.
474
00:33:27,631 --> 00:33:30,008
Approaching SSRMS.
475
00:33:33,345 --> 00:33:35,180
Let's just keep talking, okay?
476
00:33:35,305 --> 00:33:36,724
Okay, I can do that.
477
00:33:49,862 --> 00:33:52,781
- Hey, how's it goin'?
- Hey.
478
00:33:57,327 --> 00:34:00,956
- It's, um...
- Yeah, you're feeling it too.
479
00:34:01,081 --> 00:34:03,500
It's awful.
480
00:34:04,585 --> 00:34:06,962
Too much uh...
481
00:34:07,087 --> 00:34:08,422
What's new, huh?
482
00:34:09,590 --> 00:34:12,176
Well, we can't fix it now.
483
00:34:14,094 --> 00:34:15,804
Our uh...
484
00:34:17,014 --> 00:34:20,142
Comfort wasn't their
biggest purpose.
485
00:34:20,976 --> 00:34:24,563
- Yeah, priority.
- What?
486
00:34:24,688 --> 00:34:26,982
"Priority" instead of "purpose."
487
00:34:28,275 --> 00:34:30,194
- Priority.
- Yeah.
488
00:34:33,614 --> 00:34:35,717
Hey, let me know if you need
some ibuprofen or anything.
489
00:34:35,741 --> 00:34:37,135
That stuff usually works
pretty well for me.
490
00:34:37,159 --> 00:34:38,535
Oh, it does?
Spasibo.
491
00:34:38,660 --> 00:34:39,912
- Spasibo.
- Yeah, yeah.
492
00:34:40,662 --> 00:34:41,955
I, um
493
00:34:43,832 --> 00:34:44,917
toilet.
494
00:34:45,375 --> 00:34:47,085
You know that word.
495
00:34:47,211 --> 00:34:49,588
Good, good. Very
good, Christian.
496
00:34:49,713 --> 00:34:50,839
Yeah.
497
00:35:36,593 --> 00:35:38,595
Tell me about Weronika.
498
00:35:39,847 --> 00:35:42,140
Uh...
499
00:35:43,141 --> 00:35:46,311
Gordon, when did
you start dating?
500
00:35:46,436 --> 00:35:48,021
I don't know what
you're talkin' about.
501
00:35:49,439 --> 00:35:50,750
That's what you're
gonna go with.
502
00:35:50,774 --> 00:35:52,651
That's what I'm goin' with.
503
00:35:52,776 --> 00:35:56,363
- Okay, fair.
- Passing SSRMS.
504
00:35:56,488 --> 00:36:02,244
Okay, but I will just
say, um, your attempts
505
00:36:02,369 --> 00:36:06,039
to keep the PDA secret are
bordering on ridiculous, and...
506
00:36:06,915 --> 00:36:10,460
Well,
507
00:36:10,586 --> 00:36:14,548
I can't say that physics is
exactly on your side up here.
508
00:36:16,550 --> 00:36:18,802
Can we talk about
something else please?
509
00:36:20,095 --> 00:36:21,847
Okay. Alright.
510
00:36:24,141 --> 00:36:26,393
I didn't know her
'til I came up here.
511
00:36:27,227 --> 00:36:29,855
First week I docked,
512
00:36:29,980 --> 00:36:31,356
we had this karaoke night.
513
00:36:31,940 --> 00:36:36,737
Zero gravity and David Bowie,
there's nothing better.
514
00:36:36,862 --> 00:36:40,908
What? So what did she do,
she woo you with her singing?
515
00:36:41,033 --> 00:36:42,618
No. No, not at all.
516
00:36:44,036 --> 00:36:46,204
I thought my eardrums
were gonna explode.
517
00:36:46,330 --> 00:36:48,165
- Really?
- She was terrible.
518
00:36:48,290 --> 00:36:50,542
She knows it too.
519
00:37:53,605 --> 00:37:55,816
Wanna talk about you?
520
00:37:55,941 --> 00:37:58,193
Do we have to?
521
00:37:58,318 --> 00:38:00,195
'Cause I did see
your file, you know,
522
00:38:01,113 --> 00:38:05,951
seemed like a hard left turn
from a promising biology track
523
00:38:06,076 --> 00:38:08,328
to Marine Corps, which,
524
00:38:08,453 --> 00:38:10,056
unlike our friend
Christian, is something
525
00:38:10,080 --> 00:38:11,665
you haven't brought up.
526
00:38:11,790 --> 00:38:14,209
Well, he's Air Force, that
comes with the territory.
527
00:38:14,334 --> 00:38:18,213
Oh. You raced through
the space program,
528
00:38:18,338 --> 00:38:21,550
and you and I both
know that's not easy.
529
00:38:23,969 --> 00:38:25,345
What's your secret?
530
00:38:28,265 --> 00:38:30,434
I spent seven years
researching organ replacement
531
00:38:32,269 --> 00:38:35,981
with my... my best
friend and my fiancée.
532
00:38:36,106 --> 00:38:38,650
Oh, so there is a
boyfriend in the picture?
533
00:38:39,651 --> 00:38:42,612
Not a boy.
534
00:38:42,738 --> 00:38:45,032
- I'm an idiot.
- Mm-hmm.
535
00:38:45,157 --> 00:38:47,159
But that's okay.
I'll forgive you.
536
00:38:48,368 --> 00:38:50,954
When I was young, my father
died on a waiting list.
537
00:38:51,079 --> 00:38:53,248
And I made it my goal
to find an easier way
538
00:38:53,373 --> 00:38:55,792
to manufacture
what people needed.
539
00:38:55,917 --> 00:38:59,171
Wow. So I'm sorry.
540
00:38:59,296 --> 00:39:01,048
No, no, it's okay. I'm good.
541
00:39:01,173 --> 00:39:04,468
I mean, our research only worked
in theory, and every attempt
542
00:39:04,593 --> 00:39:08,930
at practice had failed because
there was too much weight
543
00:39:09,056 --> 00:39:10,390
on the cells.
544
00:39:10,515 --> 00:39:12,559
But up here, you don't
have that problem?
545
00:39:14,603 --> 00:39:15,729
Nice one.
546
00:39:16,438 --> 00:39:17,814
But what about them?
547
00:39:17,939 --> 00:39:20,358
Please tell me this
story has a happy ending.
548
00:39:20,484 --> 00:39:24,071
Uh... not for me.
549
00:39:24,196 --> 00:39:25,572
Not for you. What happened?
550
00:39:25,697 --> 00:39:27,199
She cheated.
551
00:39:27,324 --> 00:39:28,384
They found each other one night
552
00:39:28,408 --> 00:39:30,494
and every night
after that, it seems.
553
00:39:31,620 --> 00:39:34,414
Honestly, it just
isn't my strong suit.
554
00:39:35,749 --> 00:39:38,502
Nah, you've just been
trusting the wrong people.
555
00:39:39,503 --> 00:39:40,754
Hmm.
556
00:39:40,879 --> 00:39:43,048
I'm...
557
00:39:43,173 --> 00:39:45,008
It's just better to go it alone.
558
00:39:45,133 --> 00:39:47,302
It's much easier that way.
559
00:39:47,427 --> 00:39:52,557
I've got my work
and... that's enough.
560
00:39:53,725 --> 00:39:55,560
I don't know what to say.
561
00:39:56,520 --> 00:40:00,023
Look, if we could get
our shit together,
562
00:40:00,148 --> 00:40:02,359
it might be good to be stuck
with this weird-ass family
563
00:40:02,484 --> 00:40:03,693
for a while.
564
00:40:05,862 --> 00:40:08,657
We got you, doc. He'll
never get rid of us.
565
00:40:14,454 --> 00:40:15,872
Here we go.
566
00:40:17,082 --> 00:40:19,501
It's gettin' a little quiet
there for a second, huh?
567
00:40:20,752 --> 00:40:23,713
Let's...
568
00:40:29,845 --> 00:40:31,346
Gordon?
569
00:40:33,140 --> 00:40:36,101
Gordon, come in.
Gordon, do you read me?
570
00:40:37,102 --> 00:40:39,187
Do you have him?
Do you have Gordon?
571
00:40:39,312 --> 00:40:40,772
- No. What's up?
- My comms are dead.
572
00:40:40,897 --> 00:40:42,416
He's not responding.
Gordon, do you read?
573
00:40:42,440 --> 00:40:43,720
- Well, just keep tryin'.
- What?
574
00:40:43,775 --> 00:40:45,002
- What happened?
- My comms are out.
575
00:40:45,026 --> 00:40:46,212
- Where's Alexey?
- Completely out,
576
00:40:46,236 --> 00:40:47,588
- there's nothing.
- Alright, keep at it, okay?
577
00:40:47,612 --> 00:40:49,239
Gordon, do you copy?
Do you read me?
578
00:40:49,364 --> 00:40:51,867
Gordon, do you read me?
579
00:41:03,587 --> 00:41:06,882
Closing in on the antenna.
I can see it from here.
580
00:41:09,593 --> 00:41:13,346
Kira? Kira, do you read?
581
00:41:20,770 --> 00:41:25,025
Foster, do you read?
Foster, do you read me?
582
00:41:51,259 --> 00:41:53,136
Kira, if you can read me,
583
00:41:53,261 --> 00:41:55,889
now would be the time for
some words of encouragement.
584
00:41:59,017 --> 00:42:01,895
Okay, okay.
585
00:42:11,112 --> 00:42:13,907
Okay, you got this.
586
00:42:26,920 --> 00:42:30,131
Gordon? Gordon, do you read?
587
00:42:30,882 --> 00:42:32,133
Try ours.
588
00:42:36,263 --> 00:42:39,266
Gordon? Gordon, come in.
589
00:42:41,476 --> 00:42:44,104
Is someone on the arm?
I don't need the arm.
590
00:42:44,229 --> 00:42:46,356
Kira, do you copy? I
don't need the arm.
591
00:42:52,570 --> 00:42:54,322
Where is it? Where is it?
592
00:43:29,357 --> 00:43:31,860
I'm coming up on the
antenna. It looks...
593
00:43:47,751 --> 00:43:49,878
It looks completely fine.
594
00:43:56,426 --> 00:43:58,470
The antenna's fine, Kira.
595
00:43:59,846 --> 00:44:02,057
Kira, the antenna's fine.
596
00:44:02,182 --> 00:44:04,225
Kira! Kira, do you read?
597
00:44:04,351 --> 00:44:06,770
He lied!
598
00:44:15,487 --> 00:44:19,324
Is someone on the arm? Kira, I
don't need the arm right now.
599
00:44:19,449 --> 00:44:20,742
Kira, do you read?
600
00:44:27,540 --> 00:44:29,834
Kira, I don't need
the fucking arm!
601
00:44:31,169 --> 00:44:34,005
Foster, what channel are you
on? Foster, do you read...
602
00:44:49,646 --> 00:44:50,688
Let me try.
603
00:44:53,024 --> 00:44:56,319
Hey, Gordon, you hear me?
604
00:44:58,154 --> 00:45:00,407
Gordon, I need you to respond.
605
00:45:00,532 --> 00:45:03,284
- Anything, Christian?
- Nope, nothing.
606
00:45:03,410 --> 00:45:09,165
Gordon, you hear me? Gordon,
I need you to respond.
607
00:45:11,084 --> 00:45:13,086
Come on, come on,
come on, come on.
608
00:45:14,379 --> 00:45:16,047
Where are you, Gordon?
609
00:45:16,172 --> 00:45:17,549
Where is he?
610
00:45:17,674 --> 00:45:18,675
- Where?
- Where?
611
00:45:18,800 --> 00:45:20,510
I'm not...
612
00:45:20,635 --> 00:45:21,635
Damn it.
613
00:45:21,719 --> 00:45:24,139
- There.
- That's starboard.
614
00:45:24,264 --> 00:45:26,683
It looks like he's moving
starboard. Check that portal.
615
00:45:26,808 --> 00:45:28,077
What the hell
happened out there?
616
00:45:28,101 --> 00:45:29,310
Honestly, I've got no idea.
617
00:45:29,436 --> 00:45:30,796
He was with me and
then he wasn't.
618
00:45:30,854 --> 00:45:32,873
- Gordon, can you hear me?
- We need a clearer visual.
619
00:45:32,897 --> 00:45:33,897
Check every window.
620
00:45:33,982 --> 00:45:35,733
- Gordon?
- I can't see him.
621
00:45:35,859 --> 00:45:38,361
- Can you?
- I got nothing port side.
622
00:45:39,028 --> 00:45:41,448
- Anything, Christian?
- Here.
623
00:45:41,573 --> 00:45:43,783
Here, here! Hey, I see him!
624
00:45:43,908 --> 00:45:45,948
- I got him, down here!
- Go, go, go, come on, Nika!
625
00:45:48,913 --> 00:45:54,002
Gordon! Gordon,
please say something.
626
00:45:54,127 --> 00:45:56,963
- Gordon, please?
- Gordon, come in.
627
00:45:57,088 --> 00:45:58,965
- Anything, say something.
- Talk to us, pal.
628
00:46:01,092 --> 00:46:03,344
Gordon? Was he still
tethered? Let's find out.
629
00:46:03,470 --> 00:46:04,596
- Let's go!
- Come on!
630
00:46:33,875 --> 00:46:35,752
Kira, please. We have to talk.
631
00:46:41,883 --> 00:46:44,511
Look, I... I have
to go out there.
632
00:46:44,636 --> 00:46:45,929
- I have to get...
- No.
633
00:46:46,054 --> 00:46:47,639
No. It's no less than
what he would do.
634
00:46:47,764 --> 00:46:49,349
- He is dead, Kira.
- He is not dead!
635
00:46:49,474 --> 00:46:51,184
We don't know that! I
have to go out there.
636
00:46:51,309 --> 00:46:52,852
Even if there's the
smallest chance,
637
00:46:52,977 --> 00:46:54,914
or at least, we need to find
out what actually happened.
638
00:46:54,938 --> 00:46:56,773
- He is dead.
- He would do it for us.
639
00:46:56,898 --> 00:46:58,691
- You know he would.
- He's dead, Kira,
640
00:46:58,816 --> 00:47:00,610
and if you leave me
here alone with them,
641
00:47:00,735 --> 00:47:01,861
I will be too.
642
00:47:06,991 --> 00:47:08,326
What...
643
00:47:10,161 --> 00:47:12,413
What happened? Lyosha?
644
00:47:13,373 --> 00:47:14,374
Kolya?
645
00:47:17,752 --> 00:47:19,587
You wouldn't have
wanted to know.
646
00:47:20,755 --> 00:47:21,923
I don't understand.
647
00:47:23,299 --> 00:47:24,926
I didn't know...
648
00:47:25,760 --> 00:47:27,804
Nicholai promised.
649
00:47:29,264 --> 00:47:32,433
Before the radios failed...
650
00:47:33,685 --> 00:47:35,270
We received orders
from the ground.
651
00:47:37,063 --> 00:47:40,942
There's a war between
us and the Americans.
652
00:47:41,568 --> 00:47:44,237
We have been told...
653
00:47:46,906 --> 00:47:49,492
We have been told
to take the ISS.
654
00:47:49,909 --> 00:47:51,744
At all costs.
655
00:47:52,704 --> 00:47:54,706
I replaced it with a dummy wire.
656
00:47:54,914 --> 00:47:55,957
What?
657
00:47:56,082 --> 00:47:57,458
No one will know.
658
00:47:58,418 --> 00:47:59,418
No...
659
00:48:00,837 --> 00:48:03,381
I didn't know what
Nicholai was going to do.
660
00:48:03,506 --> 00:48:04,716
Tell her.
661
00:48:04,841 --> 00:48:06,009
No, Lyosha.
662
00:48:06,593 --> 00:48:08,469
Tell her!
663
00:48:09,095 --> 00:48:10,430
Nicholai!
664
00:48:16,728 --> 00:48:19,814
It was just supposed to cut
off their communication.
665
00:48:20,523 --> 00:48:22,275
Look at me.
666
00:48:23,568 --> 00:48:25,445
You can't have thought...
667
00:48:27,822 --> 00:48:28,990
I'm sorry.
668
00:48:29,949 --> 00:48:31,242
I don't want your sorry.
669
00:48:31,367 --> 00:48:33,911
Weronika, they were
going to do it to us.
670
00:48:34,495 --> 00:48:37,165
We have to assume this.
671
00:48:37,999 --> 00:48:40,168
You're a monster, Nicholai.
672
00:48:41,919 --> 00:48:43,463
Yeah, I'm a monster...
673
00:48:43,796 --> 00:48:45,882
I understand why you'd say that.
674
00:48:46,466 --> 00:48:49,594
Sorry you don't want to hear that
right now, but it's the truth.
675
00:48:52,513 --> 00:48:53,848
You're my friend.
676
00:48:56,100 --> 00:48:57,644
He's not dead.
677
00:48:59,103 --> 00:49:00,271
He's not dead.
678
00:49:02,273 --> 00:49:04,817
Lyosha, he's not dead!
679
00:49:04,942 --> 00:49:08,905
If his suit held up, then his life support
should keep him alive until it fails!
680
00:49:09,280 --> 00:49:10,740
Lyosha, please!
681
00:49:11,783 --> 00:49:14,118
If we don't move quickly,
682
00:49:14,243 --> 00:49:16,643
he's going to be drowning out
there for the next eight hours!
683
00:49:16,746 --> 00:49:18,164
We need to try.
684
00:49:23,961 --> 00:49:26,130
I'm telling the Americans.
685
00:49:27,465 --> 00:49:30,343
If you won't help me, they will.
686
00:49:30,468 --> 00:49:31,594
He's gone.
687
00:49:32,387 --> 00:49:34,847
There was no one on
the tether, was there?
688
00:49:34,972 --> 00:49:36,599
He must have undone
it himself...
689
00:49:36,724 --> 00:49:38,893
We don't have eyes on
him anymore, either.
690
00:49:39,519 --> 00:49:40,520
Nika...
691
00:49:41,312 --> 00:49:42,355
It's over.
692
00:49:42,480 --> 00:49:46,359
There are two other Americans
on board, you son of a bitch!
693
00:49:47,068 --> 00:49:49,278
Do you intend to
murder them too?
694
00:49:53,366 --> 00:49:56,994
No one deserves what
you did to Gordon.
695
00:50:02,250 --> 00:50:04,794
No one.
696
00:50:04,919 --> 00:50:06,421
Nika?
697
00:50:27,483 --> 00:50:29,777
What are you saying? Have
you thought about that?
698
00:50:29,902 --> 00:50:32,238
Well, we know what
Courtney was told, right?
699
00:50:32,363 --> 00:50:34,240
So that means we have to assume
700
00:50:34,365 --> 00:50:35,926
that the Russians got
the same orders as us
701
00:50:35,950 --> 00:50:37,326
and they just struck first.
702
00:50:37,452 --> 00:50:38,786
Struck first?
703
00:50:39,537 --> 00:50:41,265
Where the hell do you
think you are right now?
704
00:50:41,289 --> 00:50:42,498
Gordy is gone!
705
00:50:42,623 --> 00:50:44,059
I don't know if you
have noticed that,
706
00:50:44,083 --> 00:50:46,127
but he is fucking gone!
707
00:50:47,253 --> 00:50:50,256
I'm sorry. I'm sorry. I just...
708
00:50:52,633 --> 00:50:55,261
We can agree that we're
playing a man down here, right?
709
00:50:55,386 --> 00:50:57,597
That means that we need
to trust each other.
710
00:50:57,722 --> 00:50:59,932
I'm all you have, and
you're all I have,
711
00:51:00,057 --> 00:51:01,267
and I don't know about you,
712
00:51:01,392 --> 00:51:03,186
but I wanna fucking
survive this thing.
713
00:51:03,311 --> 00:51:04,604
But what if it was an accident?
714
00:51:04,729 --> 00:51:06,355
- Oh, come on.
- Can we at least
715
00:51:06,481 --> 00:51:07,833
- consider that it...
- Give me a break.
716
00:51:07,857 --> 00:51:09,376
Foster, you trained to
be up here too, right?
717
00:51:09,400 --> 00:51:10,860
- Yes, I did!
- You know the safety
718
00:51:10,985 --> 00:51:13,213
- protocols that are in place.
- I do and I know you sound
719
00:51:13,237 --> 00:51:15,717
resigned to believing the worst
of them, and I'm not there yet.
720
00:51:18,367 --> 00:51:21,078
I'm not saying it
was an accident,
721
00:51:21,954 --> 00:51:23,831
but you know them
better than I do.
722
00:51:25,041 --> 00:51:28,920
You've worked with
them, lived with them.
723
00:51:29,504 --> 00:51:30,797
Were they really the type
724
00:51:30,922 --> 00:51:32,402
of people who would've
killed Gordon?
725
00:51:32,465 --> 00:51:33,716
I don't know,
726
00:51:33,841 --> 00:51:35,361
but I know that we
don't have the time
727
00:51:35,468 --> 00:51:36,844
to assume that
they wouldn't have.
728
00:51:36,969 --> 00:51:38,930
Okay, so if they'd got the
same orders that we did
729
00:51:39,055 --> 00:51:41,307
and if they actually
killed him...
730
00:51:47,730 --> 00:51:49,857
What do you suggest we do now?
731
00:51:50,900 --> 00:51:52,485
Well, for starters,
732
00:51:54,111 --> 00:51:56,048
I vote that we don't believe
a single thing they say.
733
00:51:56,072 --> 00:51:57,323
Kira.
734
00:52:03,496 --> 00:52:04,872
I need to talk to you.
735
00:52:04,997 --> 00:52:06,666
To both of us, right?
736
00:52:06,791 --> 00:52:08,417
To Kira.
737
00:52:09,544 --> 00:52:10,711
Kira?
738
00:52:28,437 --> 00:52:30,439
Nika, I'm so sorry about Gordon.
739
00:52:30,565 --> 00:52:32,316
- Oh!
- If there's anything
740
00:52:32,441 --> 00:52:34,443
- that I can do...
- I need your help
741
00:52:34,569 --> 00:52:36,404
and I need you to
keep it a secret.
742
00:52:37,780 --> 00:52:41,200
- Why?
- Because you're new
743
00:52:41,325 --> 00:52:43,536
and I know I can't
trust anyone else now.
744
00:52:43,661 --> 00:52:47,081
So... you are all I have.
745
00:52:48,332 --> 00:52:50,585
I don't know what
to say to that.
746
00:52:50,710 --> 00:52:52,753
Well, maybe in a few hours,
we'll be safe and sound
747
00:52:52,879 --> 00:52:56,382
or maybe we'll be
falling out of the sky.
748
00:52:57,174 --> 00:53:00,011
But we have work to do before
either of those things happen
749
00:53:00,136 --> 00:53:01,655
and we don't have
time for hesitation.
750
00:53:01,679 --> 00:53:03,014
Okay. What do you need?
751
00:53:03,139 --> 00:53:06,475
Your key. In exchange,
I'll give you mine.
752
00:53:06,601 --> 00:53:09,937
I don't want your key.
What do you need mine for?
753
00:53:10,730 --> 00:53:12,356
I want to open an
American lock box.
754
00:53:12,481 --> 00:53:13,941
- Which one?
- Does it matter?
755
00:53:14,066 --> 00:53:15,943
It depends.
756
00:53:24,827 --> 00:53:27,038
It's gone. I lost it.
757
00:53:27,163 --> 00:53:28,789
- You lost it?
- I lost it.
758
00:53:28,915 --> 00:53:29,915
- It, it...
- You lost it?
759
00:53:29,999 --> 00:53:31,083
It's gone! I lost it!
760
00:53:31,208 --> 00:53:32,919
I don't have the
key! I'm not lying!
761
00:53:33,044 --> 00:53:34,921
I lost it! It's not here!
762
00:53:37,214 --> 00:53:39,884
Did the Americans give
you orders to kill us?
763
00:53:40,593 --> 00:53:42,428
I don't know
anything about that.
764
00:53:45,097 --> 00:53:48,517
You know, you're not the
only bio engineer on board.
765
00:53:48,643 --> 00:53:51,395
- Alexey?
- Do you know
766
00:53:51,520 --> 00:53:53,064
what he's working with?
767
00:53:55,274 --> 00:53:59,111
Advanced compounds of Prussian
blue and potassium iodine,
768
00:53:59,236 --> 00:54:02,031
a treatment for
radiation sickness.
769
00:54:02,156 --> 00:54:03,866
With what seems to be
going on down there,
770
00:54:03,991 --> 00:54:06,577
I think it's the most valuable
thing we have on board,
771
00:54:06,702 --> 00:54:08,412
much more than the five of us.
772
00:54:09,413 --> 00:54:10,807
Maybe that's why
we're in this mess.
773
00:54:10,831 --> 00:54:12,792
Right now, it's a treatment.
774
00:54:12,917 --> 00:54:15,920
But if there truly
is a war down there,
775
00:54:16,045 --> 00:54:19,632
whoever has the treatment
gets to decide who gets saved.
776
00:54:19,757 --> 00:54:22,593
I don't know what
you want me to do.
777
00:54:24,261 --> 00:54:25,763
They didn't tell us anything.
778
00:54:25,888 --> 00:54:27,407
- You sure?
- Gordon never got through.
779
00:54:27,431 --> 00:54:28,641
I'm positive.
780
00:54:31,978 --> 00:54:33,229
Okay.
781
00:54:40,361 --> 00:54:41,696
They told us
782
00:54:46,200 --> 00:54:48,536
they told us to take the ISS,
783
00:54:51,998 --> 00:54:54,041
by any means necessary.
784
00:54:57,128 --> 00:54:59,463
We received the same orders.
785
00:55:04,552 --> 00:55:06,012
So, Gordon...
786
00:55:08,472 --> 00:55:09,724
- They...
- Yes.
787
00:55:09,849 --> 00:55:11,851
I never thought Nicholai
and Alexey were capable
788
00:55:11,976 --> 00:55:13,394
of doing something so severe,
789
00:55:13,519 --> 00:55:15,563
but now, we both know different.
790
00:55:15,688 --> 00:55:17,732
That means they
can do worse too.
791
00:55:21,193 --> 00:55:25,448
Well, if that's true, then
I'm... I'm gonna help you.
792
00:55:25,573 --> 00:55:27,408
I was praying you
would say that.
793
00:55:28,451 --> 00:55:32,246
I will create a distraction.
That's why I need your key.
794
00:55:32,371 --> 00:55:36,417
You go to your lab. Use my
key on Alexey's lock box.
795
00:55:36,542 --> 00:55:39,336
He keeps his notes inside
it. He'll need them.
796
00:55:39,462 --> 00:55:43,007
But more important are the
samples stored in Node 0.
797
00:55:43,132 --> 00:55:45,426
The ones you're looking
for have red labels.
798
00:55:45,551 --> 00:55:48,304
Take it with you in the
Soyuz. You are leaving.
799
00:55:48,429 --> 00:55:49,573
- Wait, what?
- You're leaving.
800
00:55:49,597 --> 00:55:50,806
No, no, no, no, no, no.
801
00:55:50,931 --> 00:55:52,617
Take the samples back
to Earth on the Soyuz.
802
00:55:52,641 --> 00:55:53,768
- No, no, no, no.
- Yes.
803
00:55:53,893 --> 00:55:55,412
- Nika, I can't do that.
- Please, please?
804
00:55:55,436 --> 00:55:56,687
Kira, go! It has to be you.
805
00:55:56,812 --> 00:55:58,439
Why? Why does it have to be me?
806
00:55:58,564 --> 00:55:59,916
Because you just
told me the truth,
807
00:55:59,940 --> 00:56:01,650
which means you trust me.
808
00:56:02,818 --> 00:56:05,321
So I trust you.
809
00:56:05,446 --> 00:56:09,450
Nika, I cannot do
this without guidance.
810
00:56:09,575 --> 00:56:11,786
Kira, you know more
than you think you do.
811
00:56:11,911 --> 00:56:13,805
No, no. If I don't have
guidance from the ground,
812
00:56:13,829 --> 00:56:15,081
it doesn't matter.
813
00:56:16,082 --> 00:56:17,333
I won't make it.
814
00:56:17,458 --> 00:56:19,210
Well, up here, you...
815
00:56:20,669 --> 00:56:22,546
We're still falling, Kira.
816
00:56:23,672 --> 00:56:25,817
At least, this way, you have a
chance of saving some people.
817
00:56:25,841 --> 00:56:28,594
Please, Kira. Please, Kira, go!
818
00:56:28,719 --> 00:56:30,805
This is the only chance
to make all of it,
819
00:56:31,722 --> 00:56:33,766
to make any of this worth it.
820
00:56:33,891 --> 00:56:36,393
But what about the rest of you?
821
00:56:36,519 --> 00:56:38,854
We can still figure it out.
822
00:56:38,979 --> 00:56:44,026
Your job is more important
now. This will save lives.
823
00:56:44,568 --> 00:56:46,570
Do you understand
what you need to do?
824
00:56:46,695 --> 00:56:49,031
- Yes.
- Repeat it.
825
00:56:49,156 --> 00:56:51,492
Lock box in Node 0, red labels.
826
00:56:54,578 --> 00:56:56,872
Go fast.
827
00:58:03,105 --> 00:58:04,148
What are you doing?
828
00:58:08,861 --> 00:58:10,738
Don't you get it?
829
00:58:11,447 --> 00:58:12,698
We're scientists.
830
00:58:13,282 --> 00:58:14,491
We're not dogs.
831
00:58:18,495 --> 00:58:20,206
But if it's this easy to forget
832
00:58:21,332 --> 00:58:23,459
what's the difference?
833
00:58:23,584 --> 00:58:24,752
Weronika...
834
00:58:26,003 --> 00:58:28,130
That's pure oxygen
in those vents.
835
00:58:30,883 --> 00:58:33,219
If you activate that, you'll
torch the whole station.
836
00:58:34,678 --> 00:58:36,055
Lyosha, get in here!
837
00:58:37,681 --> 00:58:39,850
I understand it's
hard for you now.
838
00:58:40,309 --> 00:58:43,354
I know what you're
going through.
839
00:58:43,479 --> 00:58:46,899
But we can still talk
about this, can't we?
840
00:58:49,235 --> 00:58:50,527
Listen to me...
841
00:58:50,653 --> 00:58:51,653
Brother...
842
00:58:52,279 --> 00:58:53,280
Nika...
843
00:58:54,031 --> 00:58:55,616
Don't do this.
844
00:58:56,242 --> 00:58:58,285
You don't know what I want.
845
00:58:59,662 --> 00:59:01,205
Gordon knew
846
00:59:01,705 --> 00:59:03,123
now I know...
847
00:59:04,792 --> 00:59:05,834
Stay away!
848
00:59:07,503 --> 00:59:09,672
- You're going to get us all killed!
- Stay away!
849
00:59:13,467 --> 00:59:15,761
Come on, faster! Come on!
850
00:59:16,929 --> 00:59:18,097
What are you doing?
851
00:59:21,100 --> 00:59:22,351
Christian...
852
00:59:24,687 --> 00:59:26,207
I need your help and
I don't have time
853
00:59:26,272 --> 00:59:27,752
- to explain everything.
- Okay, what?
854
00:59:27,856 --> 00:59:29,692
There's a cure in Node 0.
855
00:59:29,817 --> 00:59:32,128
- It's for radiation sickness.
- I'd love to help you, but...
856
00:59:32,152 --> 00:59:34,738
I need to find it and I need
your help as fast as you can.
857
00:59:34,863 --> 00:59:36,343
You don't understand.
Just need to...
858
00:59:36,448 --> 00:59:38,117
Kira, there is no Node 0.
859
00:59:44,290 --> 00:59:46,250
- She lied.
- Who?
860
00:59:46,875 --> 00:59:50,004
Weronika, she lied. She
played me. We gotta go now.
861
00:59:50,129 --> 00:59:51,714
We have to find
her now! Come on!
862
00:59:52,673 --> 00:59:53,841
Hey.
863
00:59:59,013 --> 01:00:00,139
Listen to me.
864
01:00:00,264 --> 01:00:01,557
Why should I?
865
01:00:03,642 --> 01:00:07,313
The important thing is
that we stick together.
866
01:00:14,320 --> 01:00:17,114
Talk to me about your sister.
867
01:00:19,241 --> 01:00:21,035
Her children...
868
01:00:22,202 --> 01:00:23,495
Maxim,
869
01:00:24,830 --> 01:00:26,248
and Elena.
870
01:00:29,710 --> 01:00:31,837
Don't do this.
871
01:00:32,296 --> 01:00:33,797
Think about them.
872
01:00:33,922 --> 01:00:35,758
I am doing this for them.
873
01:00:35,883 --> 01:00:37,009
Nika...
874
01:00:37,134 --> 01:00:38,510
Stay away!
875
01:00:45,517 --> 01:00:48,562
I understand if I ended
our friendship today.
876
01:00:50,481 --> 01:00:53,525
But I don't believe you
want to hurt anyone.
877
01:00:58,906 --> 01:01:01,158
We can still resolve
things peacefully.
878
01:01:01,492 --> 01:01:03,077
- Lyosha.
- Nika.
879
01:01:03,202 --> 01:01:05,412
You were always a good friend.
880
01:01:10,834 --> 01:01:13,003
But I don't believe any of that.
881
01:01:16,173 --> 01:01:17,299
Nika...
882
01:01:20,761 --> 01:01:21,887
Lyosha, I'm so sorry...
883
01:01:27,601 --> 01:01:29,770
She was gonna blow up the
station! We could have died!
884
01:01:29,895 --> 01:01:31,063
- You all saw that?
- Get out.
885
01:01:31,188 --> 01:01:33,649
- I just saved you!
- Just hold her!
886
01:01:34,858 --> 01:01:36,568
We need to go,
okay? We gotta go!
887
01:01:36,693 --> 01:01:37,861
- Yes, yes!
- Nika!
888
01:01:37,986 --> 01:01:39,029
Nika!
889
01:01:39,154 --> 01:01:40,948
Come on! Wake up!
890
01:01:41,407 --> 01:01:42,950
Nika, wake up! Wake up!
891
01:01:43,075 --> 01:01:44,535
Lyosha, get her out of here!
892
01:01:45,828 --> 01:01:47,579
We have to get her out of here!
893
01:01:56,839 --> 01:01:59,216
We need to stay close because
they're gonna need us.
894
01:02:00,050 --> 01:02:02,302
Christian, are you
here listening to me?
895
01:02:02,428 --> 01:02:04,263
- Where are we going?
- Leonardo.
896
01:02:04,388 --> 01:02:06,056
- Leonardo?
- Garbage and storage.
897
01:02:06,181 --> 01:02:08,559
It's our best bet to hide until
the radios come back online.
898
01:02:08,684 --> 01:02:10,561
- Gonna be about nine hours.
- No, no, no, no.
899
01:02:10,686 --> 01:02:12,980
Christian.
900
01:02:24,324 --> 01:02:26,160
Look, I know that what
you're saying is true,
901
01:02:26,285 --> 01:02:28,179
but there's still a chance
that we could save her, okay?
902
01:02:28,203 --> 01:02:29,455
- We have to try.
- No, no, no.
903
01:02:29,580 --> 01:02:31,874
Listen to me, listen to
me. She's not gonna...
904
01:02:31,999 --> 01:02:34,042
- She's not gonna make it.
- We don't know that yet.
905
01:02:34,168 --> 01:02:36,712
No, I do because I felt the back
906
01:02:36,837 --> 01:02:39,047
of her skull cave in, okay?
907
01:02:39,173 --> 01:02:42,301
And then, there was, um...
908
01:02:49,099 --> 01:02:52,186
There was something
about it and, um,
909
01:02:52,311 --> 01:02:53,645
I could just tell that...
910
01:02:54,897 --> 01:02:58,066
And she was being crazy,
right? You saw that?
911
01:02:59,193 --> 01:03:01,487
- No, I, I...
- And she lied to you.
912
01:03:03,030 --> 01:03:05,574
Why else would she have
wanted your keys so badly
913
01:03:05,699 --> 01:03:07,093
if she didn't want to
destroy the station?
914
01:03:07,117 --> 01:03:08,678
- She said...
- That's what she asked for,
915
01:03:08,702 --> 01:03:10,263
- wasn't it?
- She said she was just going
916
01:03:10,287 --> 01:03:12,289
to create a distraction.
917
01:03:12,414 --> 01:03:14,458
A distraction for
you to do what?
918
01:03:15,834 --> 01:03:18,337
Look, Kira, if you wanna
be alone in all this,
919
01:03:20,088 --> 01:03:21,381
I need to know, okay?
920
01:03:21,507 --> 01:03:24,218
Because I want to get home
and I wanna see my girls.
921
01:03:24,343 --> 01:03:25,802
I wanna live.
922
01:03:26,637 --> 01:03:29,973
So I just... I need you to
stay here with me, okay?
923
01:03:35,103 --> 01:03:38,649
- Okay.
- Okay.
924
01:03:53,121 --> 01:03:55,624
I'm finishing this.
925
01:03:57,000 --> 01:03:58,752
What does that mean?
926
01:03:59,545 --> 01:04:01,338
You know what it means.
927
01:04:05,175 --> 01:04:06,635
You're not a murderer.
928
01:04:06,760 --> 01:04:08,428
Don't be an idiot.
929
01:04:09,221 --> 01:04:11,890
I'm trying to save lives here.
930
01:04:12,349 --> 01:04:16,019
These people killed our friend.
931
01:04:17,437 --> 01:04:18,480
No...
932
01:04:19,856 --> 01:04:21,942
We killed our friend.
933
01:04:26,446 --> 01:04:28,156
You know Lyosha...
934
01:04:30,242 --> 01:04:32,244
There's a word for that.
935
01:04:32,953 --> 01:04:33,953
What?
936
01:04:35,497 --> 01:04:36,832
Duty.
937
01:04:43,714 --> 01:04:44,840
You
938
01:04:48,468 --> 01:04:50,554
are a good son of your country.
939
01:04:52,514 --> 01:04:54,391
A son of your people.
940
01:04:56,018 --> 01:04:57,644
A good son.
941
01:05:01,481 --> 01:05:03,400
You're my brother.
942
01:05:07,070 --> 01:05:08,780
Remember that.
943
01:05:19,583 --> 01:05:20,751
Nicholai?
944
01:05:24,338 --> 01:05:27,090
Nicholai!
945
01:07:23,331 --> 01:07:24,416
Gordon.
946
01:07:27,627 --> 01:07:28,712
Gordon?
947
01:07:32,466 --> 01:07:33,550
Gordon.
948
01:07:48,607 --> 01:07:49,733
Kira!
949
01:08:02,954 --> 01:08:05,415
Gordon.
950
01:08:35,320 --> 01:08:36,822
No...
951
01:08:37,197 --> 01:08:39,866
Come on, come on!
952
01:08:40,659 --> 01:08:41,952
Gordon.
953
01:10:30,727 --> 01:10:32,479
Found anyone?
954
01:10:33,730 --> 01:10:35,523
What do you think?
955
01:10:36,149 --> 01:10:37,442
Is there anybody here?
956
01:10:39,402 --> 01:10:42,197
Alexey just informed me
that Weronika is alive.
957
01:10:42,322 --> 01:10:44,449
We were able to stop
the bleeding and, uh,
958
01:10:45,575 --> 01:10:47,827
she's asleep in
her sleeping pod.
959
01:10:50,538 --> 01:10:51,831
When she gets better,
960
01:10:51,957 --> 01:10:53,583
we should all get together
961
01:10:53,708 --> 01:10:56,419
and then think about how we
can resolve this peacefully.
962
01:10:56,544 --> 01:10:59,130
Nicholai.
963
01:11:00,423 --> 01:11:03,593
It's a nasty concussion,
but it's, uh,
964
01:11:03,718 --> 01:11:06,054
it's nothing we cannot control.
965
01:11:06,179 --> 01:11:07,555
So, uh
966
01:11:09,224 --> 01:11:10,642
what do you say?
967
01:11:12,435 --> 01:11:13,561
Brother.
968
01:11:21,361 --> 01:11:23,238
Stop.
969
01:11:32,914 --> 01:11:35,291
Nyet. Nyet!
970
01:11:37,252 --> 01:11:38,962
Hey, no!
971
01:11:49,180 --> 01:11:50,724
Go!
972
01:11:50,849 --> 01:11:52,058
No, no!
973
01:11:57,230 --> 01:11:58,230
Hey!
974
01:11:59,983 --> 01:12:01,526
Gordon! Jesus!
975
01:12:02,444 --> 01:12:05,030
Where is she? Where is Weronika?
976
01:12:08,867 --> 01:12:10,535
Where's Weronika?!
977
01:12:12,954 --> 01:12:14,914
Where's Weronika?!
978
01:12:15,790 --> 01:12:17,876
She's gone.
979
01:12:20,837 --> 01:12:22,338
Gordon.
980
01:12:22,464 --> 01:12:23,798
Just tell me where she is.
981
01:12:23,923 --> 01:12:26,323
Just fucking tell me where she
is. Just tell me where she is.
982
01:12:26,384 --> 01:12:27,677
- Look at me.
- Where is she?!
983
01:12:27,802 --> 01:12:29,471
- Gordon!
- Weronika?
984
01:12:30,346 --> 01:12:31,389
Look at me! Look at me!
985
01:12:31,514 --> 01:12:33,516
We can't! We have
to do something!
986
01:12:33,641 --> 01:12:35,001
Don't you do that!
No, no, no, no!
987
01:12:35,060 --> 01:12:37,812
No, no, Gordon!
988
01:12:37,937 --> 01:12:38,938
Gordon!
989
01:12:44,819 --> 01:12:46,738
Stop!
990
01:12:56,414 --> 01:12:57,749
No!
991
01:13:14,641 --> 01:13:16,935
- We're coming, we're coming.
- Please, come on!
992
01:13:17,060 --> 01:13:19,062
As fast as you can,
Christian. As fast as you can!
993
01:13:19,187 --> 01:13:21,731
Okay!
994
01:14:36,222 --> 01:14:38,808
- Come on!
- Fuck!
995
01:14:56,075 --> 01:14:59,579
No, no! No!
996
01:17:35,026 --> 01:17:36,444
Node 0.
997
01:17:38,738 --> 01:17:40,114
Oh, my God!
998
01:17:44,619 --> 01:17:46,162
She wasn't lying.
999
01:17:53,753 --> 01:17:57,799
Christian! Christian,
there is a Node 0!
1000
01:17:57,924 --> 01:18:00,510
Why didn't you
tell me? Christian?
1001
01:18:04,389 --> 01:18:05,765
Oh, my God.
1002
01:18:09,060 --> 01:18:10,728
A Soyuz suit!
1003
01:18:14,857 --> 01:18:16,692
You're leaving without us.
1004
01:18:23,783 --> 01:18:25,910
No.
1005
01:18:30,873 --> 01:18:32,792
Oh, my God!
1006
01:18:49,934 --> 01:18:51,185
Everything okay?
1007
01:18:51,936 --> 01:18:55,106
Yeah, just... just a headache.
1008
01:18:57,567 --> 01:18:58,693
Yeah.
1009
01:19:01,988 --> 01:19:03,865
You know, I was thinking...
1010
01:19:03,990 --> 01:19:06,909
What happened up here is
nothing short of tragic,
1011
01:19:07,034 --> 01:19:08,703
don't get me wrong,
1012
01:19:08,828 --> 01:19:10,746
but...
1013
01:19:12,665 --> 01:19:15,793
I wonder if there isn't a
silver lining in all this.
1014
01:19:16,836 --> 01:19:18,129
I mean, think about it.
1015
01:19:19,839 --> 01:19:22,175
We're gonna be heroes
when we get back home.
1016
01:19:23,176 --> 01:19:25,011
Or did you want to
be the only one?
1017
01:19:30,808 --> 01:19:32,643
So you think we'll make it home?
1018
01:19:33,895 --> 01:19:35,695
Depends on if you leave
some room in the Soyuz
1019
01:19:35,771 --> 01:19:37,064
for us this time.
1020
01:19:41,903 --> 01:19:43,779
What are you talking about?
1021
01:19:44,697 --> 01:19:46,240
What am I talking about?
1022
01:19:47,950 --> 01:19:50,077
What am I talking about?
1023
01:19:50,203 --> 01:19:51,621
You would be the
hero with the cure
1024
01:19:51,746 --> 01:19:53,873
while the rest of us
fall out of the sky.
1025
01:19:54,874 --> 01:19:58,586
That Weronika's idea,
leaving me here?
1026
01:19:58,711 --> 01:20:01,214
"No man left behind" mean
anything to you, Kira?
1027
01:20:01,881 --> 01:20:03,591
- What are you talk...
- Hey.
1028
01:20:03,716 --> 01:20:05,718
It's okay. No hard feelings.
1029
01:20:09,555 --> 01:20:10,741
You know, for what it's worth,
1030
01:20:10,765 --> 01:20:12,808
I'm glad that you're still here.
1031
01:21:02,942 --> 01:21:04,569
Christian, what you makin'?
1032
01:21:05,194 --> 01:21:06,445
Sandwich.
1033
01:21:07,863 --> 01:21:09,490
I'm not really hungry,
1034
01:21:09,615 --> 01:21:12,535
but I just realized I haven't
eaten in, like, a day, so...
1035
01:21:13,452 --> 01:21:14,620
Do you want one?
1036
01:21:16,205 --> 01:21:18,833
Yeah. I'll make it myself.
1037
01:22:01,167 --> 01:22:02,376
Do you mind?
1038
01:22:03,836 --> 01:22:05,230
Oh, uh, there's
some plastic knives
1039
01:22:05,254 --> 01:22:06,547
in that bag right there.
1040
01:22:07,715 --> 01:22:09,467
That one'll do just fine.
1041
01:22:21,020 --> 01:22:22,313
I'm sorry.
1042
01:22:24,273 --> 01:22:26,859
My head's all over
the place today.
1043
01:22:32,448 --> 01:22:34,450
Hey, uh, Alexey.
1044
01:22:34,575 --> 01:22:37,078
Would you mind giving Dr. Foster
and me a moment in private?
1045
01:22:38,746 --> 01:22:42,625
There's something she
feels she needs to tell me.
1046
01:22:44,251 --> 01:22:45,628
No offense.
1047
01:22:46,587 --> 01:22:48,464
Da, da.
1048
01:23:01,644 --> 01:23:03,145
The important thing
1049
01:23:03,270 --> 01:23:05,981
is that we stick together.
1050
01:23:14,240 --> 01:23:15,908
The important things
1051
01:23:16,575 --> 01:23:19,704
is that we stick together.
1052
01:23:19,829 --> 01:23:22,373
Alexey, a moment please.
1053
01:23:30,589 --> 01:23:32,842
I froze the life support,
1054
01:23:32,967 --> 01:23:34,969
but I can fix it.
1055
01:23:37,596 --> 01:23:40,015
I know how to
reverse the process.
1056
01:23:49,442 --> 01:23:51,360
So do I.
1057
01:24:09,920 --> 01:24:11,672
Christian!
1058
01:25:20,199 --> 01:25:22,159
Sorry.
1059
01:26:13,127 --> 01:26:14,795
When I was asleep
1060
01:26:17,464 --> 01:26:19,300
you put this here for them.
1061
01:26:20,175 --> 01:26:24,972
Good to have something
to hold onto.
1062
01:28:11,036 --> 01:28:13,122
Connect 3-1 with
transmission control,
1063
01:28:13,247 --> 01:28:15,447
Houston standing by to provide
guidance from the ground.
1064
01:28:17,710 --> 01:28:20,337
Who is on board the Soyuz?
1065
01:28:20,462 --> 01:28:23,173
Please respond.
1066
01:28:23,298 --> 01:28:24,591
Please provide the names
1067
01:28:24,717 --> 01:28:26,885
of all crew on
board immediately.
1068
01:28:27,011 --> 01:28:30,931
We are standing by to assist
any Americans on board.
1069
01:28:31,056 --> 01:28:32,975
Do you copy?
1070
01:28:34,810 --> 01:28:36,020
Kira.
1071
01:28:37,229 --> 01:28:38,605
Where are we going?
1072
01:28:41,650 --> 01:28:43,152
I don't know.
75774