Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,247 --> 00:00:04,387
Jak můžeš být tak klidný?
2
00:00:12,428 --> 00:00:13,921
Co kdyby se mu něco stalo?
3
00:00:19,975 --> 00:00:21,368
Říkal jsi, že půjdeš do důchodu!
4
00:00:25,680 --> 00:00:27,487
Já tě prosím, Ilijo!
Přestaň s tím!
5
00:00:30,772 --> 00:00:32,704
Za tohle to nestojí!
Nic z toho!
6
00:00:34,367 --> 00:00:38,564
Zabila bych se, kdyby se mu něco stalo!
A Anna by zemřela brzy po něm!
7
00:00:43,674 --> 00:00:46,054
Musíš s tím přestat!
Prosím!
8
00:00:52,660 --> 00:00:54,447
Co kdyby to nepřežil?
9
00:00:54,662 --> 00:00:56,928
Co kdybys to ty nepřežil?
10
00:00:57,876 --> 00:00:59,350
Jak dlouho ještě, Ilijo?
11
00:01:00,233 --> 00:01:02,146
Už to stačilo!
12
00:01:02,453 --> 00:01:04,729
Prosím vás, lidi, ztište se trochu.
13
00:01:05,551 --> 00:01:07,890
Mičko se chystá do postele.
Ztište se.
14
00:01:08,104 --> 00:01:10,057
- Zklidněte se.
- Už musíme jet.
15
00:01:11,934 --> 00:01:13,034
Jet...
16
00:01:15,071 --> 00:01:19,924
Jak si můžeš být jist, že se to nezopakuje?
Nebo že se nestane něco jiného?
17
00:01:20,622 --> 00:01:22,462
Jako tehdy, když nám vtrhli do bytu!
18
00:01:22,771 --> 00:01:26,294
Jak dlouho, Ilijo?
Jak dlouho ještě?
19
00:01:26,324 --> 00:01:27,642
Už musíme jet.
20
00:01:29,799 --> 00:01:31,612
Myslím, že bychom si měli promluvit.
21
00:01:31,926 --> 00:01:33,026
Vážně.
22
00:01:38,051 --> 00:01:39,790
Malej kvůli tobě málem zemřel.
23
00:01:40,437 --> 00:01:41,771
Ohrozil jsi mou rodinu!
24
00:01:42,213 --> 00:01:43,313
A já chci vědět, proč!
25
00:01:50,382 --> 00:01:51,482
Mlčíš?
26
00:01:54,350 --> 00:01:55,526
Jak dlouho ještě?
27
00:01:57,620 --> 00:01:58,720
Jenom mlčíš!
28
00:01:59,495 --> 00:02:01,900
Mámě nic neříkáš celý život!
Mně taky ne!
29
00:02:02,530 --> 00:02:03,750
Dnes večer jsem zabila!
30
00:02:03,903 --> 00:02:05,557
Koho jsem to zabila?
A proč?
31
00:02:05,587 --> 00:02:07,902
- Uklidni se, Anno!
- Mohla jsem zabít i jeho! - Uklidni se!
32
00:02:07,932 --> 00:02:09,640
- Nechci se uklidnit!
- Uklidni se!
33
00:02:09,754 --> 00:02:12,607
Dítě nám unesli kvůli němu,
a on mi nemá co říct?
34
00:02:12,637 --> 00:02:14,106
- Uklidni se.
- Proč?
35
00:02:14,533 --> 00:02:16,736
- Uklidni se!
- Neuklidním! - Už je to pryč!
36
00:02:16,766 --> 00:02:18,802
Co je pryč?
Jste sakra normální?
37
00:02:19,103 --> 00:02:20,363
Jste normální, sakra?!
38
00:02:22,411 --> 00:02:23,511
Ilijo!
39
00:02:24,688 --> 00:02:25,788
Raději půjdu.
40
00:02:27,067 --> 00:02:28,167
Půjdu.
41
00:02:29,609 --> 00:02:30,709
No tak běž.
42
00:02:31,857 --> 00:02:32,957
Běž!
43
00:02:53,952 --> 00:02:55,052
Odpusť, holčičko.
44
00:02:59,009 --> 00:03:00,109
Jestli můžeš.
45
00:03:08,979 --> 00:03:10,079
Pojď.
46
00:03:10,890 --> 00:03:11,990
Vyprovodím tě.
47
00:03:13,129 --> 00:03:14,442
Pojď.
Vyprovodím tě
48
00:03:14,780 --> 00:03:15,880
- Pojď!
- Anno!
49
00:03:17,477 --> 00:03:18,783
Nech ji!
Slyšíš!
50
00:03:20,865 --> 00:03:21,965
Tak pojď!
51
00:04:45,384 --> 00:04:47,078
Sestav seznam,
kdo co publikoval.
52
00:04:48,497 --> 00:04:49,597
A kdo byl první.
53
00:04:52,057 --> 00:04:54,010
A pak jim to spočítáme!
54
00:04:59,862 --> 00:05:00,962
Ahoj!
55
00:05:02,161 --> 00:05:03,907
- Mám na spěch.
- Já taky.
56
00:05:09,599 --> 00:05:10,699
Co chceš?
57
00:05:13,040 --> 00:05:15,147
Víš, že jsi dnes v noci
ohrozil život mého dítěte?
58
00:05:16,839 --> 00:05:17,939
Jakého dítěte?
59
00:05:19,518 --> 00:05:21,478
Hele, mě nezajímá, co máš s Ilijou.
60
00:05:23,093 --> 00:05:24,193
Jediné,
61
00:05:25,023 --> 00:05:27,423
jediné, co mě v životě zajímá,
je moje dítě.
62
00:05:29,486 --> 00:05:33,269
V noci jsi ohrozil jeho i moji rodinu.
To ti neprojde!
63
00:05:36,913 --> 00:05:38,420
Můžeš si vybrat.
64
00:05:39,323 --> 00:05:41,736
Buď odejdeš sám,
nebo tě k tomu donutím.
65
00:05:46,337 --> 00:05:47,437
Dobře si to rozmysli.
66
00:06:30,684 --> 00:06:35,344
STÁTNÍ ZAMĚSTNANEC
67
00:06:36,672 --> 00:06:39,855
Tvůrci seriálu:
Predrag Gaga ANTONIJEVIČ, Dimitrije VOJNOV
68
00:06:40,814 --> 00:06:43,279
V hlavních rolích:
Milan MARIČ
69
00:06:43,309 --> 00:06:45,519
Nebojša DUGALIČ
70
00:06:45,549 --> 00:06:47,044
Žarko LAUŠEVIČ
71
00:06:47,070 --> 00:06:48,765
Aleksandar BERČEK
72
00:06:48,795 --> 00:06:50,291
Nenad JEZDIČ
73
00:06:50,317 --> 00:06:51,298
Radovan VUJOVIČ
74
00:06:51,298 --> 00:06:51,884
Milena RADULOVIČ
Radovan VUJOVIČ
75
00:06:51,884 --> 00:06:52,811
Milena RADULOVIČ
. .
76
00:06:52,811 --> 00:06:53,426
Marta BJELICA
77
00:06:53,426 --> 00:06:54,358
Ljubomir BULAJIČ
Marta BJELICA
78
00:06:54,358 --> 00:06:54,989
Ljubomir BULAJIČ
. .
79
00:06:54,989 --> 00:06:56,707
Vaja DUJOVIČ
80
00:06:56,737 --> 00:06:58,568
Nikola RAKOČEVIČ
81
00:06:59,274 --> 00:07:01,461
Sonja KOLAČARIČ, Petar BENČINA
82
00:07:01,491 --> 00:07:03,682
Jasmina VEČANSKI, Andrej ŠEPETKOVSKI
83
00:07:03,712 --> 00:07:04,854
Danica RADULOVIČ, Marko BOŽIČ
84
00:07:04,854 --> 00:07:05,880
Jelena STUPLJANIN, Izudin BAJROVIČ
Danica RADULOVIČ, Marko BOŽIČ
85
00:07:05,910 --> 00:07:07,025
Jelena STUPLJANIN, Izudin BAJROVIČ
. .
86
00:07:07,055 --> 00:07:09,400
Igor DAMNJANOVIČ, Stanislav LISNIJ
87
00:07:10,693 --> 00:07:12,539
Oliver MANDIČ
88
00:07:12,892 --> 00:07:15,441
Maskéři:
Petra MACURA, Jasmina BANOVIČ
89
00:07:16,095 --> 00:07:18,608
Kostýmy:
Snežana VELJKOVIČ
90
00:07:18,787 --> 00:07:21,322
Zvuk:
Branko DJODJEVIČ
91
00:07:21,360 --> 00:07:23,907
Střih zvuku:
Luka BARAJEVIČ, Slobodan MIHAJLOVIČ, Ognjen POPIČ
92
00:07:23,960 --> 00:07:26,482
Hudbu složil:
Alexandra KOVAČ, Roman GORŠEK
93
00:07:26,691 --> 00:07:28,844
Scénografie:
Jelena MILINOVIČ
94
00:07:29,101 --> 00:07:31,591
Střih:
Nenad PIRNAD
95
00:07:31,621 --> 00:07:34,531
Hlavní kameraman:
Ivan KOSTIČ
96
00:07:34,638 --> 00:07:37,571
Dramaturg:
Nataša DRAKULIČ
97
00:07:38,889 --> 00:07:43,017
Scénář:
Dimitrije VOJNOV
98
00:07:43,047 --> 00:07:47,979
Vedoucí produkce: Vladimír VASILJEVIČ
Hlavní producent: Petar VUKAŠINOVIČ, Miloš KODEMO
99
00:07:48,566 --> 00:07:52,993
Produkce:
Predrag Gaga ANTONIJEVIČ, Maksa ČATOVIČ, Miroslav LEKIČ
100
00:07:58,474 --> 00:08:03,229
Režie:
Ivan ŽIVKOVIČ, Miroslav LEKIČ
101
00:08:16,972 --> 00:08:17,858
Policie!
102
00:08:17,888 --> 00:08:19,582
- Policie!
- Co se děje?
103
00:08:19,612 --> 00:08:21,569
- Ruce vzhůru!
- Co se děje?
104
00:08:21,599 --> 00:08:23,242
To se dozvíš brzy!
105
00:08:23,272 --> 00:08:24,865
- Ruce za záda!
- Co jste zač?
106
00:08:25,262 --> 00:08:27,009
- Polož se!
- Ruce sem! Za záda!
107
00:08:27,189 --> 00:08:28,549
Dělej! Rychle, rychle!
108
00:08:29,161 --> 00:08:30,515
Rychle, mizíme! Rychle!
109
00:08:30,728 --> 00:08:31,828
Hlavu dolů!
110
00:08:38,170 --> 00:08:40,550
Překlad: Selma55
111
00:08:47,585 --> 00:08:48,685
Co to má znamenat?
112
00:08:49,738 --> 00:08:51,978
Spolupracuji se spoustou vašich lidí.
113
00:08:53,024 --> 00:08:54,124
S kým?
114
00:08:55,032 --> 00:08:58,195
- Jsem diskrétní člověk.
- Tak mi diskrétně řekni,
115
00:08:58,225 --> 00:09:00,132
o čem jsi mluvil s majitelem Košnice.
116
00:09:00,482 --> 00:09:01,794
Něco jsem zprostředkovával.
117
00:09:01,908 --> 00:09:03,008
Komu?
118
00:09:03,556 --> 00:09:07,042
Moji klienti mi dobře platí proto,
abych nikde nevyprávěl, co pro ně dělám.
119
00:09:11,018 --> 00:09:12,118
Dobrá.
120
00:09:15,648 --> 00:09:19,181
Hele, určitě se díváš na zprávy a víš,
co se v zemi děje.
121
00:09:20,422 --> 00:09:22,402
Proto jsme tu všichni tak nervózní.
122
00:09:23,863 --> 00:09:25,463
Nemám čas se s tebou vybavovat.
123
00:09:26,375 --> 00:09:30,528
Co se práv týče, co můžeš ty a co my,
tak ty nemůžeš nic,
124
00:09:31,237 --> 00:09:32,357
a my můžeme všechno.
125
00:09:36,855 --> 00:09:38,122
Uvedu příklad:
126
00:09:41,223 --> 00:09:43,644
Tahle stříkačka obsahuje Novo Fentanyl.
127
00:09:45,452 --> 00:09:48,451
Jed, který používají Izraelci.
Smrt nastupuje do minuty.
128
00:09:48,559 --> 00:09:50,618
Pitvou nelze zjistit.
129
00:09:52,228 --> 00:09:54,048
Smrt vypadá jako srdeční selhání.
130
00:09:54,725 --> 00:09:57,261
Přísahám,
že v téhle budově není jediný člověk,
131
00:09:57,291 --> 00:10:00,393
který by něco namítal,
kdybych ti to píchl.
132
00:10:01,850 --> 00:10:05,018
Dám krk, že by nikdo ani necekl.
133
00:10:07,804 --> 00:10:08,904
Jsme v průseru.
134
00:10:09,905 --> 00:10:12,927
A věci musíme lámat přes koleno,
padni komu padni.
135
00:10:14,182 --> 00:10:17,072
Budu fér,
a dám ti deset vteřin na rozmyšlenou.
136
00:10:19,652 --> 00:10:20,752
Platí?
137
00:10:23,492 --> 00:10:24,592
Jedna
138
00:10:26,200 --> 00:10:27,300
tři
139
00:10:28,386 --> 00:10:29,486
pět
140
00:10:30,452 --> 00:10:31,552
šest
141
00:10:32,683 --> 00:10:33,783
sedm
142
00:10:34,525 --> 00:10:35,625
devět!
143
00:10:37,336 --> 00:10:39,083
Počkej!
Počkej chvíli! Počkej!
144
00:10:41,151 --> 00:10:42,251
Zavolej Ilijovi.
145
00:10:43,709 --> 00:10:44,955
Vím, že je to tvůj tchán.
146
00:10:48,556 --> 00:10:49,656
Dobrá.
147
00:10:54,137 --> 00:10:55,237
Co se děje?
148
00:10:55,523 --> 00:10:56,676
Někdo chce s tebou mluvit.
149
00:11:00,313 --> 00:11:01,413
Ilijo!
150
00:11:01,628 --> 00:11:02,728
Ano?
151
00:11:02,835 --> 00:11:03,935
Kdo je to?
152
00:11:07,044 --> 00:11:08,144
To jsem já, Munižaba.
153
00:11:09,030 --> 00:11:10,130
O co jde, Munižabo?
154
00:11:11,292 --> 00:11:12,671
Předvolal si mě tvůj zeť.
155
00:11:15,665 --> 00:11:17,726
Chce, abych mu řekl o tom kšeftu.
156
00:11:20,389 --> 00:11:21,782
Nevím, co mu mám říct...
157
00:11:23,159 --> 00:11:24,259
Řekni mu to.
158
00:11:24,299 --> 00:11:25,399
Řekni mu všechno.
159
00:11:27,173 --> 00:11:28,273
Zbytečně neriskuj.
160
00:11:39,808 --> 00:11:40,908
Spusť!
161
00:11:50,631 --> 00:11:52,771
Jednal jsem jménem
Predraga Marjanoviče.
162
00:11:53,159 --> 00:11:54,259
Dobrá.
163
00:11:54,558 --> 00:11:57,298
Měl jsem dojednat částku,
za kterou by mu...
164
00:11:58,382 --> 00:12:00,102
Stefan dal pokoj.
165
00:12:00,795 --> 00:12:01,895
Vydíračka, jo?
166
00:12:02,210 --> 00:12:06,995
S tím jsem tam šel. Řekl mi,
že ho peníze nezajímají, ať je investujeme.
167
00:12:07,959 --> 00:12:11,778
Do nějaké nové firmy.
Dělá něco pro mobilní telefony. Nějakou...
168
00:12:12,500 --> 00:12:13,600
Nějakou aplikaci.
169
00:12:14,764 --> 00:12:16,670
Majitel se jmenuje Nikola Bečirič.
170
00:12:16,917 --> 00:12:18,017
Nikola Bečirič?
171
00:12:18,758 --> 00:12:19,848
A dál?
172
00:12:19,878 --> 00:12:22,038
Dělá něco pro děti s astmatem.
173
00:12:23,408 --> 00:12:25,022
Nevím, co přesně.
174
00:12:25,829 --> 00:12:27,242
A ty peníze jsou...
175
00:12:27,629 --> 00:12:30,342
sponzorský dar pro jeho firmu.
176
00:12:32,679 --> 00:12:33,845
Kdy k tomu dojde?
177
00:12:42,976 --> 00:12:44,375
Máme domluvenou schůzku.
178
00:12:47,514 --> 00:12:48,614
Půjdu s tebou.
179
00:13:35,565 --> 00:13:37,511
Teď něco jen mezi náma.
180
00:13:41,579 --> 00:13:43,039
Tohle všechno vymyslel Ognjen.
181
00:13:45,262 --> 00:13:46,474
Já jsem na to hloupej.
182
00:13:47,283 --> 00:13:50,769
Programům jsem rozuměl,
ale jen těm starým, těm jo. Ale...
183
00:13:52,106 --> 00:13:53,206
Tohle všechno...
184
00:13:57,902 --> 00:13:59,002
Nudí tě to?
185
00:14:05,715 --> 00:14:08,382
Nudí, že.
Nemůžeš to chvíli vydržet?
186
00:14:10,439 --> 00:14:11,539
To je neuvěřitelné!
187
00:14:19,642 --> 00:14:20,742
No dobře.
188
00:14:21,673 --> 00:14:23,773
Ognjen se nemohl smířit s tím,
že jsi ho nechala.
189
00:14:25,145 --> 00:14:28,978
Když jsem se spolu seznámili,
byl do tebe zamilovanej až po uši.
190
00:14:29,562 --> 00:14:30,978
Pořád dokola
191
00:14:31,008 --> 00:14:34,169
mlel jen o tobě.
Pořád s tebou otravoval.
192
00:14:34,427 --> 00:14:38,886
Lidija, Lidija, Lidija...
A protože nevěděl, co s tebou je,
193
00:14:40,640 --> 00:14:42,420
začal sledovat tvoje aktivity na sítích.
194
00:14:45,864 --> 00:14:47,530
Ale já jsme na sítích nikdy nebyla.
195
00:14:47,772 --> 00:14:48,872
Ty ne.
196
00:14:49,387 --> 00:14:50,487
Ale tvoji přátelé.
197
00:14:52,950 --> 00:14:54,370
Vymyslel způsob,
198
00:14:54,490 --> 00:14:57,560
kterým o tobě
zjistil všechno přes profily tvých přátel.
199
00:14:59,264 --> 00:15:00,497
Jak se máš, jestli dobře...
200
00:15:02,152 --> 00:15:03,252
Co děláš.
201
00:15:03,985 --> 00:15:05,085
Řekl jsem mu:
"Sakra...
202
00:15:06,207 --> 00:15:07,439
udělej z toho program!"
203
00:15:09,128 --> 00:15:10,228
A tak vznikl TRUBEC.
204
00:15:12,258 --> 00:15:13,358
Ano.
205
00:15:13,653 --> 00:15:16,392
Všechny parametry,
které TRUBEC má, vznikly proto,
206
00:15:16,849 --> 00:15:19,536
že chtěl do nejmenšího detailu vědět,
207
00:15:20,058 --> 00:15:21,205
jak se máš a co děláš.
208
00:15:22,055 --> 00:15:23,342
A jestli se k němu vrátíš.
209
00:15:25,812 --> 00:15:27,005
A pak nám došlo, že to je
210
00:15:28,377 --> 00:15:31,104
fakt nejlepší program
k analýze sociálních sítí.
211
00:15:32,903 --> 00:15:34,396
A že se s ním toho dá hodně dělat.
212
00:15:37,542 --> 00:15:39,748
Chtěl si TRUBCE odnést,
a proto jsi ho zabil.
213
00:15:47,069 --> 00:15:49,862
Chtěl ho dát za pár babek z ruky.
214
00:15:53,197 --> 00:15:54,696
Viděl jsem, že má větší potenciál.
215
00:15:56,827 --> 00:15:57,927
Třeba změnit svět.
216
00:16:04,717 --> 00:16:06,557
Víš, že tě do posledního okamžiku miloval?
217
00:16:08,510 --> 00:16:09,610
Byl vážně divnej.
218
00:16:13,017 --> 00:16:14,117
Ale génius.
219
00:16:17,103 --> 00:16:18,203
Génius.
220
00:16:22,377 --> 00:16:23,477
To jo.
221
00:16:24,616 --> 00:16:26,589
Ale nešel správným směrem,
proto musel zemřít.
222
00:16:32,959 --> 00:16:34,272
Vzal jsem si vás na mušku,
223
00:16:34,945 --> 00:16:39,090
abych lidem ukázal, že nejste těmi,
kterých by se měl obávat.
224
00:16:41,194 --> 00:16:42,820
Že co bylo, to minulo.
225
00:16:51,707 --> 00:16:52,807
Kluci!
226
00:16:53,133 --> 00:16:54,233
Sbalte její věci.
227
00:16:56,123 --> 00:16:57,349
Dostala padáka.
228
00:17:07,853 --> 00:17:08,992
Počkejme na tu schůzku.
229
00:17:09,453 --> 00:17:12,126
- Nic jiného nám nezbývá.
- Myslíš, že to k něčemu bude?
230
00:17:12,390 --> 00:17:13,843
To nevím.
231
00:17:14,661 --> 00:17:16,027
Všechno chcete mít oficiálně.
232
00:17:16,061 --> 00:17:17,161
Já ne.
233
00:17:17,318 --> 00:17:18,418
Máš na Munižu nabito?
234
00:17:18,619 --> 00:17:19,523
Mám.
235
00:17:19,553 --> 00:17:21,766
Ilija ho zná výborně,
takže ho mám v hrsti.
236
00:17:22,220 --> 00:17:24,114
S Bečiričem se zatím nesetkal.
237
00:17:29,465 --> 00:17:30,612
Objevil se už Milojevič ?
238
00:17:31,027 --> 00:17:32,920
Ne.
Je na mimořádném zasedání Výboru.
239
00:17:34,779 --> 00:17:37,476
Situace je vážná.
Jak to vypadá v Košnici?
240
00:17:37,506 --> 00:17:38,529
Nemám ponětí.
241
00:17:38,559 --> 00:17:39,732
Máme tam sledku.
242
00:17:44,255 --> 00:17:45,355
Trochu se bojím.
243
00:17:46,304 --> 00:17:48,524
No jo, ten kluk není žádnej trouba.
244
00:17:48,918 --> 00:17:50,098
Bojím se o ni.
245
00:17:51,248 --> 00:17:53,658
Každý den mi nechávala znamení,
a dnes nic.
246
00:17:54,024 --> 00:17:55,818
Vždyť víš, že na to nemá výcvik.
247
00:17:56,560 --> 00:17:59,986
Ale kde to všechno vzal?
Kde vzal naše spisy, sakra?
248
00:18:02,793 --> 00:18:06,533
Jediné, co víme, je, že to není kmotr.
Přece by sám sebe nepošpinil. Ale kdo?
249
00:18:09,079 --> 00:18:10,519
Že by to byl Djurovič?
250
00:18:11,440 --> 00:18:12,572
Kvůli Slavkovi?
251
00:18:14,618 --> 00:18:16,538
Nebo někdo třetí, kdo všechno ví.
252
00:18:18,897 --> 00:18:19,997
Já.
253
00:18:23,245 --> 00:18:24,345
Co tím myslíš?
254
00:18:26,646 --> 00:18:27,746
Já jsem to udělal.
255
00:18:29,367 --> 00:18:31,860
Já jsem to ofotil,
vynesl a předal Luise.
256
00:18:38,218 --> 00:18:39,712
Proč jsi to udělal?
257
00:18:40,731 --> 00:18:43,562
Vydírala mě
tou vraždou policisty na Kosovu.
258
00:18:43,592 --> 00:18:44,716
Byla to součást zadání.
259
00:18:44,746 --> 00:18:46,846
Opravdu?
A kdo to dosvědčí?
260
00:18:47,551 --> 00:18:50,877
Milojevič mě má u prdele, a ty nemůžeš nic.
Tak co jsem mohl?
261
00:18:53,858 --> 00:18:55,391
Posral jsem to.
Co mi zbylo?
262
00:18:59,834 --> 00:19:00,947
Ví o tom ještě někdo?
263
00:19:01,714 --> 00:19:02,814
Nikdo.
264
00:19:03,560 --> 00:19:04,687
A tak to zůstane.
265
00:19:09,587 --> 00:19:10,687
Řekl jsi mi všechno?
266
00:19:11,040 --> 00:19:12,140
Všechno.
267
00:19:14,359 --> 00:19:17,018
Tu věc z dnešní noci
jsme s Marjanovičem přikryli.
268
00:19:17,969 --> 00:19:20,761
Mossad si už převzal tělo.
Nestojí o problémy.
269
00:19:27,970 --> 00:19:30,709
Dobrá.
Jestli nejsem zatčen, tak jdu na to.
270
00:20:00,174 --> 00:20:01,274
Dobrý den.
271
00:20:01,889 --> 00:20:03,262
- Dobrý den.
- Připraven?
272
00:20:03,884 --> 00:20:06,201
Hlavně prosím vás opatrně.
Nechte to na mně.
273
00:20:06,521 --> 00:20:07,621
Jasně.
274
00:20:11,397 --> 00:20:12,497
Tři.
275
00:20:13,128 --> 00:20:14,228
Čtyři.
276
00:20:14,907 --> 00:20:16,007
Pět.
277
00:20:16,829 --> 00:20:17,929
Šest.
278
00:20:18,568 --> 00:20:19,668
Sedm.
279
00:20:20,347 --> 00:20:21,447
Osm.
280
00:20:22,276 --> 00:20:23,376
Dobrý den!
281
00:20:25,455 --> 00:20:28,968
- Dobrý den.
- Máme schůzku s panem Nikolou Bečiričem.
282
00:20:29,667 --> 00:20:30,767
To jsem já.
283
00:20:30,841 --> 00:20:32,014
- Vy?
- Ano.
284
00:20:33,204 --> 00:20:34,304
Munižaba.
Volal jsem vám.
285
00:20:36,470 --> 00:20:37,703
Můj... Kolega.
286
00:20:38,545 --> 00:20:40,117
Těší mě.
Těší mě.
287
00:20:40,271 --> 00:20:41,371
Chceme...
288
00:20:41,548 --> 00:20:43,995
Investovat do vaší aplikace.
Volal jsem vám.
289
00:20:44,188 --> 00:20:45,775
Ano, samozřejmě!
Posaďte se, prosím!
290
00:20:56,982 --> 00:20:58,335
Nevypadáte jako programátor.
291
00:20:58,528 --> 00:20:59,628
Opravdu?
A...
292
00:20:59,925 --> 00:21:01,482
Jak vypadají programátoři?
293
00:21:01,512 --> 00:21:02,852
Jako tamten kluk.
294
00:21:03,302 --> 00:21:05,362
Brejle a tak.
A divně oblečenej.
295
00:21:06,801 --> 00:21:09,468
To jsou předsudky!
Když dobře maká,
296
00:21:09,836 --> 00:21:11,315
ať se oblíká, jak chce.
297
00:21:12,080 --> 00:21:13,206
- Poslouchám.
- Takže,
298
00:21:14,332 --> 00:21:16,280
chtěli bychom investovat
299
00:21:16,596 --> 00:21:19,930
určitou částku do vaší aplikace
pro dětské astmatiky.
300
00:21:20,666 --> 00:21:21,766
Jakou částku?
301
00:21:22,702 --> 00:21:23,802
Sto tisíc.
302
00:21:25,757 --> 00:21:30,422
Vy jste něco strašného provedli,
a musíte si koupit svědomí?
303
00:21:30,452 --> 00:21:31,838
Takže nejsme první?
304
00:21:32,833 --> 00:21:36,226
Investici nám doporučil
jeden velice úspěšný
305
00:21:36,899 --> 00:21:38,105
podnikatel v IT.
306
00:21:38,627 --> 00:21:39,734
Snad ne...
307
00:21:39,764 --> 00:21:41,390
Ano.
Majitel Košnice.
308
00:21:41,791 --> 00:21:42,891
Stefan?
309
00:21:43,285 --> 00:21:45,625
To je od něj hezké!
Moc hezké!
310
00:21:45,862 --> 00:21:50,056
Dobře, řeknu účetnímu,
ať vám připraví podklady abyste...
311
00:21:50,129 --> 00:21:52,709
...to mohli zaplatit.
Děláme všechno transparentně.
312
00:21:52,739 --> 00:21:55,680
- Nevím, jak vy.
- My také. Buďte bez obav.
313
00:21:55,855 --> 00:21:57,688
Kvůli nám do vězení nepůjdete.
314
00:21:58,506 --> 00:22:00,212
Heleďte, a vy taky děláte...
315
00:22:00,665 --> 00:22:05,817
- do toho takzvaného zprostředkování?
- Ano. To je moje pravá ruka.
316
00:22:06,295 --> 00:22:07,395
Je ještě mladý.
317
00:22:08,414 --> 00:22:09,514
A vaše jméno?
318
00:22:09,738 --> 00:22:10,957
Mihailo Tufegdžič.
319
00:22:11,732 --> 00:22:15,425
Dobře, pane Mihailo.
Pane Munižabe, já teď pošlu...
320
00:22:15,901 --> 00:22:17,961
Pokyn.
Děláte to...
321
00:22:18,880 --> 00:22:22,560
pro dobrou věc. Ta aplikace je výborná.
Dostanete děkovný list.
322
00:22:22,935 --> 00:22:24,035
Díky.
323
00:22:24,614 --> 00:22:26,120
A proč to vlastně Stefan dělá?
324
00:22:28,232 --> 00:22:29,659
- Co jako?
- Tohle všechno.
325
00:22:30,507 --> 00:22:32,724
Co přesně myslíte?
326
00:22:32,771 --> 00:22:34,657
Takové investice do aplikace.
327
00:22:35,086 --> 00:22:38,119
Pokud vím, poslal vás za mnou,
protože máte nějakou dohodu.
328
00:22:38,213 --> 00:22:40,047
Mě se ta dohoda netýká.
329
00:22:40,444 --> 00:22:42,957
Děkujeme, pane Bečiriči.
330
00:22:45,216 --> 00:22:47,896
Tady máte potřebné údaje.
331
00:22:48,467 --> 00:22:49,567
A já už teď...
332
00:22:50,188 --> 00:22:51,288
Musím jít.
333
00:22:52,683 --> 00:22:53,783
Rád jsem vás poznal.
334
00:22:54,432 --> 00:22:55,532
Přijdu za chvíli.
335
00:23:02,955 --> 00:23:04,395
Tak proč to Stefan dělá?
336
00:23:06,445 --> 00:23:08,265
Pomáhá ušlechtilé věci.
337
00:23:08,345 --> 00:23:09,445
Jaké?
338
00:23:11,968 --> 00:23:13,202
Kdo sakra jseš?
A co chceš?
339
00:23:14,643 --> 00:23:16,403
Bezpečnostní informační agentura.
340
00:23:21,063 --> 00:23:22,163
A co po mě chcete?
341
00:23:22,923 --> 00:23:24,023
Trochu si promluvit.
342
00:23:24,804 --> 00:23:26,024
Řekl jsem všechno, co vím.
343
00:23:26,551 --> 00:23:27,560
Dobře.
344
00:23:27,590 --> 00:23:29,616
Půjdeme k nám a popovídáme si.
345
00:23:31,087 --> 00:23:32,866
Třeba si ještě na něco vzpomenete.
346
00:23:35,472 --> 00:23:37,092
V tomto státě je všechno prohnilé.
347
00:23:37,292 --> 00:23:40,309
Dá se společnost ještě uzdravit,
dámy a pánové?
348
00:23:41,286 --> 00:23:42,980
Informace unikají ze všech stran.
349
00:23:43,310 --> 00:23:44,470
Jedna horší než druhá.
350
00:23:45,498 --> 00:23:46,998
A Služba mlčí.
351
00:23:48,653 --> 00:23:51,354
Proto Srbský vlastenecký svaz
352
00:23:51,815 --> 00:23:54,538
rozhodl, že s nimi nebude dál hnít.
353
00:23:55,551 --> 00:23:57,731
Na závěrečném shromáždění v Bělehradě
354
00:23:58,177 --> 00:23:59,277
představíme program,
355
00:23:59,923 --> 00:24:02,262
a řekneme, jak z toho ven.
356
00:24:02,953 --> 00:24:04,106
Průzkumy jste viděli.
357
00:24:05,275 --> 00:24:07,274
Naše popularita roste každým dnem.
358
00:24:08,309 --> 00:24:12,989
To proto, že lid pochopil,
že jsem jediná síla,
359
00:24:13,845 --> 00:24:15,110
která mu může pomoci.
360
00:24:15,492 --> 00:24:16,535
A teď dotazy.
361
00:24:16,565 --> 00:24:18,799
Proč stranu opustil Smiljan Vučetič?
362
00:24:19,122 --> 00:24:23,308
Opravím vás.
Smiljan Vučetič bude součástí strany vždy,
363
00:24:23,516 --> 00:24:26,376
jeho přínos je nezměřitelný.
364
00:24:27,552 --> 00:24:28,739
Proto si zaslouží náš dík.
365
00:24:30,043 --> 00:24:32,576
Velice si vážím důvěry,
366
00:24:33,022 --> 00:24:34,162
kterou mi projevil.
367
00:24:34,729 --> 00:24:35,829
Víte,
368
00:24:36,546 --> 00:24:39,260
Smiljan a já jsme toho spolu hodně prožili.
369
00:24:40,541 --> 00:24:42,061
Jsem přesvědčen,
370
00:24:42,141 --> 00:24:46,882
že ho vzestup strany,
v tomto okamžiku nezadržitelný, těší.
371
00:24:47,725 --> 00:24:50,491
A proč není po odchodu ze strany
nikde vidět?
372
00:24:50,977 --> 00:24:52,997
Dopřejte mu oddech.
373
00:24:54,580 --> 00:24:59,370
Víte, Danice, vy novináři
byste měli projevit víc porozumění.
374
00:24:59,772 --> 00:25:01,659
Pro něj je to velice těžké.
375
00:25:01,814 --> 00:25:02,934
Jako pro nás všechny.
376
00:25:03,740 --> 00:25:05,660
Ale, na druhou stranu...
377
00:25:05,877 --> 00:25:10,619
Je dobře, že existují lidé, kteří ví,
kdy je čas jít do ústraní.
378
00:25:10,888 --> 00:25:14,474
Ještě jednou mu děkujeme za vše!
Musíme jít vpřed, jinak...
379
00:25:14,999 --> 00:25:17,892
Jinak jde všechno vniveč.
Omlouvám se.
380
00:25:23,974 --> 00:25:26,426
Právě mě informovali, že v zemi...
381
00:25:26,500 --> 00:25:28,666
vyvstaly nějaké nové problémy.
Buďte bez obav,
382
00:25:29,548 --> 00:25:32,787
všechny je vyřešíme,
protože lidé jsou s námi.
383
00:25:33,691 --> 00:25:36,217
Děkuji vám.
Uvidíme se na závěrečném shromáždění.
384
00:25:36,410 --> 00:25:38,583
Jenom...
Jenom jednu otázku, prosím!
385
00:25:38,834 --> 00:25:41,030
Budou na tom shromáždění
také hosté z Ruska?
386
00:25:41,060 --> 00:25:42,305
Uvidíme!
To ještě uvidíme!
387
00:25:42,335 --> 00:25:45,808
Počkejte prosím!
Na poslední tiskovce byl ataman Kirilenko.
388
00:25:45,907 --> 00:25:47,612
Zasloužili se o růst vaší...
389
00:25:47,707 --> 00:25:50,120
Děkuji vám! Děkuji!
Na viděnou příště!
390
00:26:02,753 --> 00:26:04,893
Drahý Vitaliji! Vítejte!
391
00:26:08,891 --> 00:26:12,111
Překvapil jste mě.
Nečekal jsem vás.
392
00:26:12,852 --> 00:26:14,625
Ale jsem velmi rád, že jste zde.
393
00:26:18,162 --> 00:26:20,575
Chci vědět, co je se Smiljanem.
394
00:26:22,887 --> 00:26:23,987
Chápu...
395
00:26:28,799 --> 00:26:31,972
Upřímně řečeno, váš telefonát mě překvapil.
396
00:26:34,311 --> 00:26:36,857
Působíte v Bělehradě dlouho.
397
00:26:38,216 --> 00:26:39,449
A tak jsem si řekl...
398
00:26:41,753 --> 00:26:44,039
Že je na čase seznámit se osobně.
399
00:26:45,283 --> 00:26:48,276
Je za tím pouze zvědavost, nebo...
400
00:26:48,933 --> 00:26:50,512
máte jiný důvod?
401
00:26:51,276 --> 00:26:52,376
No...
402
00:26:53,433 --> 00:26:55,219
Možná existuje něco,
403
00:26:55,560 --> 00:26:58,026
co zajímá nás oba.
404
00:27:01,871 --> 00:27:03,011
A také...
405
00:27:04,360 --> 00:27:06,126
pro nás oba představuje nebezpečí.
406
00:27:08,476 --> 00:27:09,576
A to je?
407
00:27:11,855 --> 00:27:13,048
Můj člověk.
408
00:27:14,184 --> 00:27:16,009
Pracuje pro vás.
409
00:27:18,193 --> 00:27:19,553
Lazar Stanojevič.
410
00:27:20,992 --> 00:27:22,539
To mi nezní povědomě.
411
00:27:26,562 --> 00:27:27,782
Pomohu vám.
412
00:27:30,216 --> 00:27:32,456
Účastnil se operace,
413
00:27:33,118 --> 00:27:34,784
jejímž cílem bylo
414
00:27:35,228 --> 00:27:38,285
vysvobodit iránského jaderného fyzika
415
00:27:39,209 --> 00:27:41,742
z tajného vězení v Rumunsku.
416
00:27:44,299 --> 00:27:46,059
Víme, že pro vás pracuje.
417
00:27:46,507 --> 00:27:48,900
Všechny informace,
které vám předává,
418
00:27:51,190 --> 00:27:53,044
totiž předem schvalujeme.
419
00:27:55,042 --> 00:27:56,922
A co ode mě chcete?
420
00:27:59,135 --> 00:28:00,274
Myslím,
421
00:28:02,016 --> 00:28:04,589
že je na obtíž nám oběma.
422
00:28:10,134 --> 00:28:11,273
Za co ti Stefan platí?
423
00:28:12,391 --> 00:28:14,317
Slyšíš, co se ptám?
Za co ti sakra platí?!
424
00:28:14,712 --> 00:28:16,698
Mluv, kurva!
Za co ti Stefan platí?
425
00:28:16,728 --> 00:28:20,069
- Chci advokáta!
- Dostaneš hovno a ne advokáta!
426
00:28:20,099 --> 00:28:23,173
- Chci advokáta!
- Dívej se na mě, slyšíš?
427
00:28:23,203 --> 00:28:24,379
Za co ti Stefan platí?
428
00:28:24,479 --> 00:28:26,870
Za co ti platí?
Tak za co ti Stefan platí, kurva?!
429
00:28:26,900 --> 00:28:32,094
Za co ti platí chlap, kterej prodal
státní tajemství cizí rozvědce? Tak za co?
430
00:28:32,576 --> 00:28:35,275
Za co?
Řekni mi, za co ti platí?!
431
00:28:35,452 --> 00:28:40,032
Přijdu na to! Převrátím ti celej barák!
Rozmlátím ti držku a shniješ v base!
432
00:28:40,163 --> 00:28:43,013
- Odskáčeš to s celou rodinou!
- Vím, že je Stefan idiot!
433
00:28:43,704 --> 00:28:44,804
Klid!
434
00:28:46,370 --> 00:28:47,470
Klid...
435
00:28:54,818 --> 00:28:56,098
Pane Bečiriči,
436
00:28:57,961 --> 00:29:00,835
je to otázka národní bezpečnosti.
437
00:29:03,538 --> 00:29:05,426
Existuje mnoho způsobů,
438
00:29:06,086 --> 00:29:07,806
kterými vám můžeme zkomplikovat život.
439
00:29:08,672 --> 00:29:10,918
Proto vás žádám o spolupráci.
440
00:29:15,272 --> 00:29:16,479
Stefano!
441
00:29:18,662 --> 00:29:20,557
Říkali jsme mu Steva Železář.
442
00:29:22,862 --> 00:29:24,636
Umí geniálně programovat v těch...
443
00:29:24,976 --> 00:29:26,788
starých programovacích jazycích,
444
00:29:27,695 --> 00:29:29,095
co přímo souvisej...
445
00:29:29,645 --> 00:29:31,905
s mašinou, s hardwarem.
Se železem!
446
00:29:32,527 --> 00:29:33,987
Proto Steva Železář.
447
00:29:34,047 --> 00:29:35,147
A Ognjen?
448
00:29:38,421 --> 00:29:41,814
Ognjen je génius co se týče
nových programů a programovacích jazyků.
449
00:29:42,809 --> 00:29:44,335
TRUBCE vymyslel on.
450
00:29:46,469 --> 00:29:48,709
Je to program k analýze uživatelů
451
00:29:49,389 --> 00:29:50,489
sociálních sítí.
452
00:29:52,099 --> 00:29:53,985
Stefan by to nezvládl ani podepsat!
453
00:29:54,389 --> 00:29:57,355
Ano, víme,
že v kódu je Ognjenův podpis.
454
00:30:00,108 --> 00:30:01,208
Vy ten kód máte?
455
00:30:02,103 --> 00:30:03,203
Nemáme.
456
00:30:05,935 --> 00:30:07,127
Vidíte, a já ho mám.
457
00:30:09,425 --> 00:30:10,918
A proto mi klopí prachy.
458
00:30:11,611 --> 00:30:12,857
Jsou legální, čistý.
459
00:30:13,135 --> 00:30:14,674
Protože ví, co dělám,
460
00:30:15,228 --> 00:30:16,328
jak podnikám,
461
00:30:16,741 --> 00:30:18,208
že na mě nikdo nemůže.
462
00:30:20,615 --> 00:30:21,938
Posílá mi investory,
463
00:30:22,512 --> 00:30:24,012
abych nepropálil,
464
00:30:24,360 --> 00:30:26,200
že TRUBEC není jeho.
Protože...
465
00:30:26,649 --> 00:30:27,749
On toho umí hodně,
466
00:30:29,059 --> 00:30:31,326
ale TRUBEC je majstrštyk,
kterej on nestvořil.
467
00:30:31,855 --> 00:30:34,367
Díky TRUBCI zná Košnici celej svět.
468
00:30:34,397 --> 00:30:37,657
Takže on vám platí,
abyste chránil jeho tajemství.
469
00:30:39,467 --> 00:30:40,567
Je dobrej hacker.
470
00:30:41,082 --> 00:30:42,642
Umí za sebou parádně zamést.
471
00:30:43,781 --> 00:30:46,174
Stačí mu trochu lepší telefon a...
472
00:30:46,556 --> 00:30:48,993
Sebere všechen svůj majetek
a všechno...
473
00:30:49,023 --> 00:30:50,179
Všechno vypere.
474
00:30:51,193 --> 00:30:52,307
Akorát ješitnost ne.
475
00:30:54,196 --> 00:30:55,470
Dělá to z ješitnosti?
476
00:30:57,320 --> 00:30:58,420
Hele,
477
00:30:58,653 --> 00:31:00,693
když celej život dřepíš u kompu,
478
00:31:00,897 --> 00:31:01,997
u displeje,
479
00:31:02,645 --> 00:31:05,845
staráš se o prachy jinejch lidí,
řídíš jim celej byznys,
480
00:31:06,317 --> 00:31:08,689
tak dostaneš chuť udělat to i...
481
00:31:08,958 --> 00:31:10,078
v reálným životě.
482
00:31:10,847 --> 00:31:12,419
Já jsem dělal v Německu to samý.
483
00:31:13,722 --> 00:31:15,083
A to on dělá.
484
00:31:16,867 --> 00:31:18,607
Ukazuje vám, co všechno umí.
485
00:31:19,157 --> 00:31:22,110
Ukazuje vám, že šéf je on.
Koukám, že se mu to daří.
486
00:31:23,072 --> 00:31:26,712
Ty brďo!
Vy jste se podělali ze Stevy Železáře!
487
00:31:28,214 --> 00:31:29,314
Věhlasná Služba!
488
00:31:30,599 --> 00:31:31,719
A proč zrovna teď?
489
00:31:32,189 --> 00:31:34,104
Nevím, proč zrovna teď.
A je mi to fuk.
490
00:31:34,325 --> 00:31:36,239
Tohle je hit století!
491
00:31:37,169 --> 00:31:39,850
Všem vám vytřel zrak!
Všem!
492
00:31:55,144 --> 00:31:56,517
Lazar Stanojevič...
493
00:31:57,339 --> 00:31:58,439
Musí zemřít.
494
00:32:06,698 --> 00:32:08,691
Lazar má americkou ochranu.
495
00:32:08,731 --> 00:32:09,831
Draze placenou.
496
00:32:10,104 --> 00:32:11,204
Jsem jeho...
497
00:32:11,286 --> 00:32:14,065
- ... garant.
- Měl americkou ochranu.
498
00:32:14,538 --> 00:32:15,638
Už ji nemá.
499
00:32:16,222 --> 00:32:18,115
Je to oficiální rozkaz z Langley?
500
00:32:18,919 --> 00:32:21,839
Už jste někdy v životě dostal
z Langley přímý rozkaz,
501
00:32:21,889 --> 00:32:24,462
nebo vám to vyřídil někdo jako já?
502
00:32:24,666 --> 00:32:25,766
Ten rozkaz?
503
00:32:26,627 --> 00:32:28,320
V pohodě!
V pohodě.
504
00:32:28,907 --> 00:32:30,007
Take it easy!
505
00:32:30,635 --> 00:32:32,548
Tu práci je třeba udělat!
506
00:32:33,365 --> 00:32:34,885
Vlez mi na hrb...
507
00:32:36,640 --> 00:32:38,454
Dobře, sakra, dobře!
Udělám to.
508
00:32:39,544 --> 00:32:40,644
V pohodě!
509
00:32:41,416 --> 00:32:46,311
Chci jen vědět, že jsi si vědoma následků,
a závazků, které na sebe bereme.
510
00:32:46,471 --> 00:32:47,571
Nic víc.
511
00:32:51,252 --> 00:32:53,305
O následky se postarám.
512
00:32:54,286 --> 00:32:55,786
Udělej, co jsem řekla.
513
00:33:11,010 --> 00:33:12,923
Přineste mi svazek Milice Vranješ.
514
00:33:20,272 --> 00:33:21,398
Přeji dobré ráno!
515
00:33:21,967 --> 00:33:23,766
Hlavně těm, kteří vůbec nespali.
516
00:33:24,780 --> 00:33:25,992
- Ahoj, Kiki!
- Ahoj!
517
00:33:26,483 --> 00:33:28,096
Ještě jednou díky!
518
00:33:28,410 --> 00:33:29,510
Sbalte Kikiho.
519
00:33:33,961 --> 00:33:35,061
Stefane!
520
00:33:35,607 --> 00:33:36,707
O co jde?
521
00:33:38,155 --> 00:33:39,255
Zlobil.
522
00:33:44,451 --> 00:33:46,365
Neblbněte, děcka,
dělám si srandu!
523
00:33:46,518 --> 00:33:48,864
Pojďme se trochu pobavit!
Zasloužili jste si to. Šup!
524
00:33:49,208 --> 00:33:52,320
Fofrem! Všeho nechte!
Jdem si užívat! Šupito!
525
00:34:06,092 --> 00:34:08,252
Kiki je jeden z mých
nejoblíbenějších cvoků.
526
00:34:09,740 --> 00:34:11,800
Co mě na něm štve, je...
527
00:34:12,647 --> 00:34:15,160
Výběr hudby, kterou terorizuje okolí.
Že jo?
528
00:34:17,386 --> 00:34:19,061
Je! Já vím, že je!
Jo, jo!
529
00:34:19,741 --> 00:34:21,374
Jsou to takový vykopávky,
530
00:34:21,713 --> 00:34:26,185
že si říkám, že můj táta vstal z mrtvých
aby mu udělal playlist.
531
00:34:27,388 --> 00:34:28,488
Ale!
532
00:34:29,047 --> 00:34:30,800
Kiki má dnes narozky,
533
00:34:31,620 --> 00:34:32,726
a proto jsem mu
534
00:34:33,717 --> 00:34:37,248
přivedl starouše,
který je u něj staroušem číslo jedna.
535
00:34:38,780 --> 00:34:39,880
Maestro!
536
00:34:40,268 --> 00:34:41,368
Podium je vaše!
537
00:34:50,994 --> 00:34:52,833
- Brácho, ty jsi Bůh!
- Nejsem!
538
00:34:53,622 --> 00:34:55,315
Vždyť Oliver nikdy nehraje naživo!
539
00:34:56,037 --> 00:34:57,410
Hraje!
Hraje, když ho požádám.
540
00:34:58,201 --> 00:34:59,301
Užij si to, Kiki!
541
00:36:24,222 --> 00:36:26,926
HUDEBNÍ SERVIS
BEAT
542
00:36:38,495 --> 00:36:40,323
Zapiš espézetky
543
00:36:40,398 --> 00:36:42,665
obou těch kombíků a čas odjezdu.
544
00:36:43,674 --> 00:36:44,967
Nadiktuji mi, kdy odjeli.
545
00:37:05,721 --> 00:37:08,534
Tak, holoubkové!
Tady se naše cesty rozchází.
546
00:37:10,035 --> 00:37:11,135
Tady...
547
00:37:11,839 --> 00:37:14,265
Tady máte na taxíka do Bělehradu.
548
00:37:15,020 --> 00:37:16,363
Byli jste super.
Opravdu!
549
00:37:16,530 --> 00:37:18,350
- Pozdravujte šéfa.
- Bude zuřit!
550
00:37:18,423 --> 00:37:19,910
Nebude, nebojte!
Hlavně klid.
551
00:37:20,863 --> 00:37:21,963
Čus!
552
00:37:26,912 --> 00:37:28,012
Volej!
553
00:38:07,364 --> 00:38:08,650
Všechno v pořádku?
554
00:38:20,148 --> 00:38:21,248
Prosím.
555
00:38:28,788 --> 00:38:29,888
Udělej si pohodlí.
556
00:38:32,800 --> 00:38:33,900
Tak.
557
00:39:23,873 --> 00:39:24,809
Pánové,
558
00:39:25,003 --> 00:39:30,799
Výbor pro koordinaci bezpečnostních složek
nám dnes dal zelenou k provedení prohlídky
559
00:39:31,039 --> 00:39:32,553
prostor společnosti Košnica.
560
00:39:32,887 --> 00:39:36,132
Odpor sice neočekáváme,
nicméně buďte ve střehu.
561
00:39:36,162 --> 00:39:38,882
Dbejte na to,
aby nedošlo k zničení důkazů.
562
00:39:39,355 --> 00:39:42,599
Každá věc, kterou tam najdeme,
může být z důkazního hlediska důležitá.
563
00:39:42,629 --> 00:39:48,558
Mějte na paměti, že lidé z Kočnice
vážným způsobem destabilizovali zemi.
564
00:39:49,031 --> 00:39:52,098
Postupujte prosím
v souladu se zásadami Služby,
565
00:39:52,170 --> 00:39:54,274
abychom nedali záminku
k něčemu dalšímu.
566
00:39:54,304 --> 00:39:57,389
Máme pod úkony budovu i cíl.
Je pořád uvnitř.
567
00:39:57,764 --> 00:40:00,094
Dnes tam měli nějakou oslavu,
ale teď už je klid.
568
00:40:00,124 --> 00:40:02,151
Můžeme být tedy bez obav, náčelníku?
569
00:40:02,181 --> 00:40:06,906
Mějte prosím na mysli
zdraví a život naší příslušnice.
570
00:40:06,936 --> 00:40:08,201
Rozumím, náčelníku.
571
00:40:09,517 --> 00:40:13,538
Teď jen krátce k detailům akce.
572
00:40:13,802 --> 00:40:15,721
To je plán, který jsme dostali z obce.
573
00:40:15,888 --> 00:40:20,304
K nějakým úpravám zřejmě došlo,
ale budeme se ho držet.
574
00:40:52,542 --> 00:40:55,766
Policie!
Ruce vzhůru!
575
00:40:55,796 --> 00:40:57,214
Chci vidět ruce!
Ruce na stůl!
576
00:41:04,003 --> 00:41:05,103
Rychle!
577
00:41:13,405 --> 00:41:14,505
Rozpaž ruce!
578
00:41:29,319 --> 00:41:30,419
Haló, řediteli!
579
00:41:30,615 --> 00:41:32,098
Nejsou tu.
Ani on, ani ona.
580
00:41:32,128 --> 00:41:33,382
Prohledali jste všechno?
581
00:41:33,591 --> 00:41:34,903
Ano.
Prohledali jsme všechno.
582
00:41:35,037 --> 00:41:36,284
Dobrá.
Díky za pomoc.
583
00:41:37,814 --> 00:41:40,346
Ať přijedou z kybernetické kriminality,
584
00:41:40,944 --> 00:41:43,441
zajistí techniku a předají na zkoumání.
585
00:41:43,834 --> 00:41:45,154
Uvidíme, jestli tam něco je.
586
00:41:46,491 --> 00:41:47,818
Všechny předvedeme,
587
00:41:48,199 --> 00:41:50,012
a po jednom je vyslechneme.
588
00:41:50,563 --> 00:41:54,796
Chci zjistit, co se stalo a jak je možné,
že chlap zmizel, i když byl pod úkony.
589
00:41:55,841 --> 00:41:56,941
Ovšem,
590
00:41:57,781 --> 00:42:00,061
pokud proti tomu Služba nic nemá.
591
00:42:19,117 --> 00:42:20,753
Zdroje z americké ambasády
592
00:42:20,783 --> 00:42:23,026
potvrdily hodnověrnost informace
593
00:42:23,056 --> 00:42:25,658
o velké aféře
ve Výboru pro udržitelný rozvoj.
594
00:42:26,477 --> 00:42:28,823
Manažerka této agentury, Milica Vranješ,
595
00:42:29,241 --> 00:42:31,720
která byla zástupkyní srbského sektoru,
596
00:42:31,778 --> 00:42:34,517
je podezřelá z obrovské zpronevěry
597
00:42:34,576 --> 00:42:36,296
ve výši milion dolarů.
598
00:42:36,814 --> 00:42:42,041
Zdroj potvrdil, že americká ambasáda
vyzvala srbskou prokuraturu
599
00:42:42,288 --> 00:42:43,388
k přijetí opatření.
600
00:42:43,840 --> 00:42:46,968
Příští týden dorazí do Bělehradu
američtí vyšetřovatelé.
601
00:43:07,830 --> 00:43:08,930
Mami!
602
00:43:11,160 --> 00:43:12,163
Ano, ano.
603
00:43:12,193 --> 00:43:13,792
Ano. Slyšela jsem.
Viděla jsem to.
604
00:43:14,754 --> 00:43:16,214
Ale samozřejmě že je to omyl!
605
00:43:16,687 --> 00:43:18,247
Samozřejmě.
Nic z toho není pravda.
606
00:43:19,922 --> 00:43:21,668
Dobře. Všechno ti vysvětlím.
Ale teď...
607
00:43:22,193 --> 00:43:23,293
Teď nemám...
608
00:43:23,574 --> 00:43:28,142
Nemám čas. Byla jsem na odchodu.
Něco mám. Dobře.
609
00:43:29,255 --> 00:43:33,295
Všechno ti vysvětlím. Buď bez obav.
Vysvětlí se to. Mám tě ráda. Ahoj.
610
00:43:35,848 --> 00:43:36,948
Ahoj!
611
00:43:52,068 --> 00:43:53,354
- Ahoj!
- Ahoj!
612
00:43:53,827 --> 00:43:56,510
Jdu zpátky do práce.
Přišel jsem se převlíct.
613
00:43:56,540 --> 00:43:58,833
- Co se děje?
- Nic. Mám fofr.
614
00:43:59,530 --> 00:44:00,970
Nedělej, že jsi to neslyšel!
615
00:44:01,805 --> 00:44:02,905
Co jako?
616
00:44:03,798 --> 00:44:06,144
Manažerka této agentury Milica Vranješ,
617
00:44:06,557 --> 00:44:08,043
- která zastupovala...
- Nezájem!
618
00:44:08,183 --> 00:44:10,437
- Zjisti, jestli je v pořádku.
- Nezájem!
619
00:44:10,467 --> 00:44:11,567
Poslouchej mě!
620
00:44:11,929 --> 00:44:13,196
Svoje lidi neopouštíme!
621
00:44:13,788 --> 00:44:16,621
- Buď naštvanej, ale neměň pravidla.
- Nezajímá mě!
622
00:44:46,976 --> 00:44:48,082
Seď! Seď!
Nikam nejdem!
623
00:44:48,349 --> 00:44:49,449
Seď!
624
00:44:50,504 --> 00:44:51,604
Zavři dveře!
625
00:44:54,099 --> 00:44:55,199
Jak je?
626
00:44:56,123 --> 00:44:57,159
Dobře.
627
00:44:57,189 --> 00:44:58,459
- Super.
- Co se děje?
628
00:44:58,489 --> 00:44:59,589
Nic.
629
00:45:00,139 --> 00:45:01,239
Zůstaneme tady.
630
00:45:02,419 --> 00:45:03,519
Pěkně...
631
00:45:04,367 --> 00:45:06,140
Pěkně v teploučku.
632
00:45:07,668 --> 00:45:08,768
Poslouchám.
633
00:45:10,238 --> 00:45:11,638
Chci ti říct...
634
00:45:12,591 --> 00:45:13,691
Že jsem zjistil,
635
00:45:14,926 --> 00:45:16,106
že tvůj zeťák
636
00:45:16,983 --> 00:45:19,169
je dobrej kluk. Dobrej.
Slušnej kluk.
637
00:45:21,533 --> 00:45:24,232
Vyřídím mu to.
Bude rád.
638
00:45:26,315 --> 00:45:28,569
Měl bys vědět...
Bylo by správné, abys věděl...
639
00:45:31,587 --> 00:45:32,687
Zaplatili mi.
640
00:45:33,055 --> 00:45:34,155
Za něj.
641
00:45:34,542 --> 00:45:35,642
Za tvého zetě.
642
00:45:44,139 --> 00:45:45,239
Ajaj!
643
00:45:46,136 --> 00:45:47,175
Ano.
644
00:45:47,205 --> 00:45:48,641
Objednávka je napsaná,
645
00:45:48,671 --> 00:45:50,631
faktura vystavená, jen se čeká, až ji....
646
00:45:50,671 --> 00:45:51,771
já...
647
00:45:51,924 --> 00:45:53,024
Zrealizuji.
648
00:45:57,169 --> 00:45:58,269
A ty s realizací...
649
00:45:59,339 --> 00:46:01,298
- Pospícháš?
- Ne.
650
00:46:01,885 --> 00:46:02,985
Vůbec ne.
651
00:46:03,349 --> 00:46:05,369
Říkal jsem ti to.
Kluk je mi sympatickej,
652
00:46:05,648 --> 00:46:08,488
a to o zadavateli říct nemůžu.
653
00:46:09,496 --> 00:46:11,202
Předpokládám, že...
654
00:46:12,923 --> 00:46:14,336
Máš nějaké řešení.
655
00:46:14,850 --> 00:46:17,510
Ano. Myslím, že ano.
Myslím, že je to něco, na čem máme...
656
00:46:18,027 --> 00:46:19,527
společný zájem.
657
00:46:20,395 --> 00:46:21,595
A co se mladýho týče,
658
00:46:21,848 --> 00:46:24,576
- to se snadno vyřeší. Nech to na mně.
- Slavko!
659
00:46:30,699 --> 00:46:31,799
Poslouchám.
660
00:46:31,896 --> 00:46:32,996
Co po mně chceš?
661
00:46:33,505 --> 00:46:35,558
No, zaslechl jsem, že by...
662
00:46:36,041 --> 00:46:37,828
Měl jít Miloje brzy do penze.
663
00:46:39,008 --> 00:46:40,874
A předpokládám, že ten mladej...
664
00:46:41,291 --> 00:46:42,196
od Vidoje.
665
00:46:42,226 --> 00:46:43,513
- Bakrač.
- Mladej Bakrač.
666
00:46:44,430 --> 00:46:46,650
Předpokládám, že má přijít na jeho místo.
667
00:46:48,032 --> 00:46:51,362
Co jsem slyšel,
tak malej Vidoje nemá z táty vůbec nic.
668
00:46:57,640 --> 00:46:58,872
A...
669
00:46:59,846 --> 00:47:01,485
Koho navrhuješ ty?
670
00:47:03,245 --> 00:47:04,953
Nejlepší volbu pro nás všechny.
671
00:47:05,853 --> 00:47:06,953
A to je kdo?
672
00:47:08,474 --> 00:47:09,960
Kdo?
673
00:47:11,671 --> 00:47:12,771
Můj kmotr.
674
00:47:13,464 --> 00:47:14,564
Djurovič.
675
00:47:22,545 --> 00:47:24,612
* * *
676
00:47:24,612 --> 00:47:28,000
www.titulky.com
49141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.