Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,375 --> 00:01:25,792
Adapted from Zhou Haohui's "The Death Notice"
2
00:01:27,042 --> 00:01:33,250
"In times of crime, there is always
someone watching in the dark."โ
3
00:01:36,417 --> 00:01:41,208
October 7, 2009
4
00:01:54,958 --> 00:02:00,792
Bong! Bong!
5
00:02:02,583 --> 00:02:04,208
Bong!
6
00:02:05,958 --> 00:02:06,792
Lo Fei
7
00:02:06,792 --> 00:02:07,958
You know bombs
8
00:02:07,958 --> 00:02:09,458
Tell me how to disarm this one
9
00:02:09,458 --> 00:02:10,292
Red or blue?
10
00:02:10,292 --> 00:02:11,875
I don't know! You're just having me guess!
11
00:02:11,875 --> 00:02:14,083
I know, but I still want you to help me guess.
12
00:02:14,375 --> 00:02:15,458
Red or blue?
13
00:02:17,167 --> 00:02:17,750
Red!
14
00:02:17,833 --> 00:02:18,583
Red!
15
00:02:21,083 --> 00:02:22,125
Do you love me?
16
00:02:22,250 --> 00:02:24,083
Yes, very much.
17
00:02:24,917 --> 00:02:26,708
Blue. Cut the blue one!
18
00:02:28,333 --> 00:02:32,083
If I die, I'm marrying you in the next life.
19
00:03:58,708 --> 00:04:02,375
November 2, 2019
20
00:04:02,458 --> 00:04:03,875
It's been 10 years.
21
00:04:04,042 --> 00:04:07,417
You going to work in Licensing until retirement?
22
00:04:07,833 --> 00:04:09,917
Licensing is pretty good. It's peaceful.
23
00:04:12,750 --> 00:04:17,083
You shouldn't blame yourself about Man Wan.
24
00:04:17,125 --> 00:04:18,792
It wasn't even your fault.
25
00:04:19,167 --> 00:04:20,333
Wait a sec
26
00:04:20,542 --> 00:04:21,958
Gotta get something from the studio.
27
00:04:39,042 --> 00:04:40,333
Hi, Mr. Cheng.
28
00:05:23,375 --> 00:05:24,208
Police operation!
29
00:05:24,250 --> 00:05:25,083
What's going on?
30
00:05:25,125 --> 00:05:26,208
You stay here!
31
00:07:18,667 --> 00:07:20,958
What are you doing?!
32
00:07:21,458 --> 00:07:24,083
What's going on?
33
00:07:25,042 --> 00:07:27,833
What's going on?
34
00:07:35,458 --> 00:07:36,542
Police operation!
35
00:07:36,750 --> 00:07:37,708
Everybody move outside!
36
00:07:37,708 --> 00:07:39,292
Chief Superintendent Hon!
37
00:07:39,833 --> 00:07:40,958
The deceased is Cheng Kok Ming.
38
00:07:40,958 --> 00:07:42,375
Was he the former Regional
Commander of North District?
39
00:07:42,375 --> 00:07:44,583
Did he have any enemies?
40
00:07:44,583 --> 00:07:45,208
Chief Hon,
41
00:07:45,250 --> 00:07:46,042
- I'd like to know...
- Tell us something!
42
00:07:46,083 --> 00:07:48,750
Look, I also want
the answers to your questions.
43
00:07:48,750 --> 00:07:51,042
But as you all see, I've only just arrived.
44
00:07:51,208 --> 00:07:54,458
So if I have any updates,
I'll let you know right away.
45
00:07:54,667 --> 00:07:57,208
Tell these reporters to leave. Everyone out.
46
00:07:57,542 --> 00:07:59,167
Chief will let you know! Everybody,
47
00:07:59,167 --> 00:08:01,625
please leave and
let the police do their job, alright?
48
00:08:02,708 --> 00:08:04,208
Who's in charge here tonight?
49
00:08:04,250 --> 00:08:05,625
I am, sir.
50
00:08:05,667 --> 00:08:06,958
You arrived before the reporters, right?
51
00:08:07,000 --> 00:08:07,792
Yes, sir!
52
00:08:07,792 --> 00:08:08,917
Speaking from experience,
53
00:08:08,958 --> 00:08:12,042
How would you say the killer
entered the building?
54
00:08:14,333 --> 00:08:15,958
You let them in,
55
00:08:16,750 --> 00:08:19,667
Which means you allowed them to
destroy evidence at the scene...
56
00:08:19,708 --> 00:08:22,208
By trampling all over his
footprints and fingerprints.
57
00:08:23,750 --> 00:08:25,333
Tsang Pak Ho, you're in charge.
58
00:08:25,542 --> 00:08:26,750
Yes, sir!
59
00:08:32,333 --> 00:08:34,500
Look out, let me get a shot first.
60
00:08:35,083 --> 00:08:38,083
You sure do like to collect gruesome stuff.
61
00:08:38,250 --> 00:08:39,958
Sir.
62
00:08:40,833 --> 00:08:41,875
Sir.
63
00:08:45,208 --> 00:08:47,500
He's the one who called in.
He's been here the whole time.
64
00:08:47,542 --> 00:08:49,792
He hasn't made a peep since we arrived.
65
00:08:54,667 --> 00:08:57,667
Isn't he Lo Fei, the one from Arms Licensing?
66
00:08:58,792 --> 00:09:00,042
Inspector Lo.
67
00:09:02,542 --> 00:09:04,208
What are you doing here, inspector?
68
00:09:07,000 --> 00:09:08,333
Get the cuffs off him.
69
00:09:08,833 --> 00:09:11,167
Sir, the deceased is Cheng Kok-Ming
70
00:09:11,167 --> 00:09:12,917
Former Regional Commander of North District.
71
00:09:12,958 --> 00:09:14,083
He retired a few years ago,
72
00:09:14,083 --> 00:09:16,208
then became a development manager
at Lonton Real Estate.
73
00:09:16,875 --> 00:09:19,208
Why were you here, inspector?
74
00:09:24,750 --> 00:09:25,792
Inspector Lo?
75
00:09:27,458 --> 00:09:29,167
Don't sit there like a fool.
76
00:09:29,333 --> 00:09:30,708
Answer him.
77
00:09:32,750 --> 00:09:34,417
Can you give me an answer?
78
00:09:34,750 --> 00:09:35,833
You'd better know who you're after.
79
00:09:35,833 --> 00:09:38,208
Male, Chinese, 6 feet tall, thin build.
80
00:09:38,750 --> 00:09:41,208
I'm asking you. What are you doing here?
81
00:09:41,208 --> 00:09:43,958
Cheng asked to have a chat before
going to the airport,
82
00:09:44,000 --> 00:09:45,875
But needed to get something from the studio first.
83
00:09:45,875 --> 00:09:48,792
I drove him back. While in the car,
I saw someone else went in.
84
00:09:50,500 --> 00:09:52,042
In that opening over there.
85
00:09:57,167 --> 00:09:59,458
The killer must have been following him,
86
00:09:59,792 --> 00:10:02,125
Waiting for his chance to strike.
87
00:10:02,417 --> 00:10:04,667
Next, he rappelled from the roof
to the 10th floor,
88
00:10:06,125 --> 00:10:09,250
Cut the glass, and waited for Cheng to show up.
89
00:10:11,000 --> 00:10:13,292
You say this like you were there
when it happened.
90
00:10:13,292 --> 00:10:14,583
Just speculating.
91
00:10:14,750 --> 00:10:17,583
The cut on his left arm is slanting downwards,
92
00:10:17,667 --> 00:10:20,125
Meaning the killer jumped down
from higher ground.
93
00:10:20,625 --> 00:10:22,583
There are cuts all over his arms and legs,
94
00:10:22,625 --> 00:10:25,542
Yet there is no trace of blood at
vital points on his torso.
95
00:10:25,542 --> 00:10:28,042
He must be wearing body arm our,
96
00:10:28,042 --> 00:10:31,750
Which means he knew someone was after him,
so he wore protection.
97
00:10:31,875 --> 00:10:35,542
It also explains why he
suddenly had to leave Hong Kong.
98
00:10:35,750 --> 00:10:38,000
Then why are you so sure
the murder weapon is this chef's knife?
99
00:10:38,042 --> 00:10:39,875
Deep wound with a long cut.
100
00:10:51,333 --> 00:10:53,042
Why didn't you come to save him
but instead went to the roof?
101
00:10:53,042 --> 00:10:56,875
Why didn't you come to save him and
instead went to the roof?
102
00:10:56,875 --> 00:11:00,083
It took him maybe a minute and a half
from my car to his studio.
103
00:11:00,083 --> 00:11:02,375
I noticed a problem with the
window perhaps a minute in.
104
00:11:02,417 --> 00:11:04,792
If someone wanted to get him,
he wouldn't have come empty-handed.
105
00:11:04,875 --> 00:11:06,542
He'd have a gun or a knife.
106
00:11:06,542 --> 00:11:08,625
If it's a gun, there's no way I could save him.
107
00:11:08,625 --> 00:11:09,792
But with a knife,
108
00:11:09,792 --> 00:11:12,167
Most fights would not last more than 30 seconds.
109
00:11:12,292 --> 00:11:13,833
So I had 1 minute.
110
00:11:14,083 --> 00:11:16,958
Running from the car to the lifts
used up 20 seconds.
111
00:11:16,958 --> 00:11:19,500
When I got there,
I found they were both stopped.
112
00:11:19,500 --> 00:11:20,750
I had to use the stairs.
113
00:11:20,750 --> 00:11:23,250
This is the 10th floor.
4 seconds per floor makes 40 seconds.
114
00:11:23,250 --> 00:11:24,625
Exactly 1 minute, however...
115
00:11:24,667 --> 00:11:27,375
I could only last to the 5th floor.
116
00:11:27,375 --> 00:11:29,208
I'd need 5 seconds per floor after that.
117
00:11:29,208 --> 00:11:33,000
That means no matter what,
I couldn't save him even if I got there.
118
00:11:33,500 --> 00:11:35,167
This building only has one staircase.
119
00:11:35,167 --> 00:11:37,583
So if I didn't see the attacker in the stairwell,
120
00:11:37,583 --> 00:11:39,667
He probably took the rope back to the roof.
121
00:11:39,750 --> 00:11:41,000
So I decided to come up.
122
00:11:41,000 --> 00:11:42,375
That was my only chance to catch him.
123
00:11:42,542 --> 00:11:44,458
But in the end, you didn't.
124
00:11:44,458 --> 00:11:46,083
I said there was a chance.
125
00:11:46,667 --> 00:11:49,667
Inspector, in such situation,
126
00:11:50,083 --> 00:11:51,875
How could have those maths done
in your head so clearly?
127
00:11:51,875 --> 00:11:53,625
That's grade-school stuff.
128
00:11:56,125 --> 00:11:57,917
When Cheng and I were talking tonight,
129
00:11:58,250 --> 00:12:00,583
Out of nowhere,
he brought up that case 10 years back.
130
00:12:00,583 --> 00:12:02,708
Now that he's been murdered,
I know why he asked about it.
131
00:12:02,792 --> 00:12:06,667
All the speculation, the numbers,
the evidence, that's only your side of the story.
132
00:12:06,792 --> 00:12:09,667
We have the right to suspect you as the murderer.
133
00:12:10,292 --> 00:12:13,292
Chief, I found this on the body. Look.
134
00:12:13,542 --> 00:12:14,500
Death Notice :
The person to be executed : Cheng Kok-Ming;
135
00:12:14,500 --> 00:12:15,083
Date of Execution : November 2, 2019
136
00:12:15,083 --> 00:12:17,083
The execution date was today.
137
00:12:21,375 --> 00:12:23,333
My killer has returned.
138
00:12:24,458 --> 00:12:26,583
November 3, 2019
Police Headquarters
139
00:12:26,583 --> 00:12:29,667
We have reason to believe,
and not exclude any possibilities,
140
00:12:29,667 --> 00:12:31,958
That this is a case of premeditated murder.
141
00:12:32,542 --> 00:12:33,500
So we've already set up an
interdepartmental investigation...
142
00:12:33,500 --> 00:12:35,792
Greetings, everyone. I am Darker.
143
00:12:35,792 --> 00:12:37,750
This world is full of evil.
144
00:12:37,917 --> 00:12:40,667
The police and the judiciary have both failed.
145
00:12:41,042 --> 00:12:44,958
So I will take up the Sword of Justice
and punish these crimes.
146
00:12:45,000 --> 00:12:48,958
10 years ago,
I punished Sit Tai Lam and Yuen Tsz Bong.
147
00:12:49,000 --> 00:12:49,750
This time,
148
00:12:49,750 --> 00:12:51,958
former Regional Commander of the North District,
Cheng Kok Ming,
149
00:12:51,958 --> 00:12:53,083
didn't do his job.
150
00:12:53,083 --> 00:12:57,292
After retiring, he joined Longton Properties
helping them build nano flats.
151
00:12:57,292 --> 00:12:58,292
Someone's hacked in.
152
00:12:58,333 --> 00:13:00,500
He served their power grab
and was therefore executed.
153
00:13:00,667 --> 00:13:03,208
The Sword of Justice will
keep striking the wicked.
154
00:13:03,208 --> 00:13:05,542
Look out for the next "Death Notice."
155
00:13:05,542 --> 00:13:08,083
Senior Superintendent!
156
00:13:08,458 --> 00:13:10,250
This 'Darker'' has publicly admitted to murder.
157
00:13:10,250 --> 00:13:11,625
What steps will the police take?
158
00:13:11,625 --> 00:13:13,083
He's obviously trying to provoke the police.
159
00:13:13,083 --> 00:13:15,458
People get away with crimes.
160
00:13:15,458 --> 00:13:17,833
If someone like Darker delivers justice to them,
161
00:13:17,917 --> 00:13:19,875
Maybe everyone will be happier.
162
00:13:19,875 --> 00:13:20,875
What's your take, Superintendent?
163
00:13:21,083 --> 00:13:23,542
Alright, hold on! Just a moment, please.
164
00:13:23,583 --> 00:13:25,750
Let Superintendent Hon
answer those questions first.
165
00:13:25,750 --> 00:13:28,375
The more that technology develops,
the bolder thugs will get.
166
00:13:28,500 --> 00:13:30,708
There were a lot of people like this in history.
167
00:13:30,708 --> 00:13:32,875
We call them vigilantes.
168
00:13:32,875 --> 00:13:34,958
They falsely claim justice
and enforce it themselves.
169
00:13:35,125 --> 00:13:38,125
Anyone with reasons, common sense knows...
170
00:13:38,125 --> 00:13:40,917
That vigilantism is illegal.
171
00:13:41,208 --> 00:13:44,083
At the same time,
this is an extremely serious case of murder.
172
00:13:44,125 --> 00:13:46,542
Darker's accusations against Cheng
were very pedestrian.
173
00:13:46,625 --> 00:13:47,917
Doesn't that mean a lot of people will die?
174
00:13:47,917 --> 00:13:49,917
That's why we will catch him as soon as we can,
175
00:13:50,000 --> 00:13:53,417
To prevent further murders,
while not ruling out other motives.
176
00:13:53,500 --> 00:13:54,750
Thank you all. That's it for today.
177
00:13:54,750 --> 00:13:56,583
Superintendent! Superintendent!
178
00:13:56,583 --> 00:13:59,917
10 years ago, there were 2 unsolved cases...
179
00:13:59,917 --> 00:14:01,958
Cheng Kok Ming was
the lead investigator at the time.
180
00:14:02,083 --> 00:14:05,125
Was Darker referring to these 2 cases
when he said Cheng didn't do his job?
181
00:14:05,250 --> 00:14:07,250
Also, if you can't solve this case,
182
00:14:07,250 --> 00:14:11,208
Wouldn't you be worried
receiving the next Death Notice?
183
00:14:11,292 --> 00:14:13,542
Sorry, time is up.
184
00:14:13,667 --> 00:14:15,917
First, thank you for your concern.
185
00:14:15,917 --> 00:14:18,417
We will work as fast as we can to
safeguard the city's well being.
186
00:14:18,417 --> 00:14:19,250
Thank you all.
187
00:14:19,250 --> 00:14:22,000
Superintendent Hon!
188
00:14:23,750 --> 00:14:25,042
I'll call you right back.
189
00:14:29,083 --> 00:14:29,667
Hello?
190
00:14:29,667 --> 00:14:32,083
Commissioner Tsang, it's me.
191
00:14:33,667 --> 00:14:36,125
Can you let me join the
Special Investigation Team?
192
00:14:36,708 --> 00:14:38,333
Don't kid around.
193
00:14:38,375 --> 00:14:41,292
10 years. You've been out of the game 10 years.
194
00:14:42,042 --> 00:14:45,083
Give me one chance. I will not let you down.
195
00:14:45,792 --> 00:14:48,167
Alright. Headquarters in an hour.
196
00:14:48,167 --> 00:14:49,500
Thank you, sir.
197
00:14:59,667 --> 00:15:01,375
You shouldn't smoke so much.
198
00:15:12,667 --> 00:15:14,833
This time, you're sure to catch Darker.
199
00:15:45,625 --> 00:15:46,875
Inspector Lo,
200
00:15:47,125 --> 00:15:48,958
Hi > I'm Tsang Yat Wah.
201
00:15:49,333 --> 00:15:51,750
The only superintendent in IT without a degree.
202
00:15:51,750 --> 00:15:52,917
Kicked out of MIT.
203
00:15:53,125 --> 00:15:54,708
He never applied to be in the force.
204
00:15:54,708 --> 00:15:56,583
Just hacked the computer system.
205
00:15:56,750 --> 00:15:58,708
Added himself to the admission list.
206
00:15:58,750 --> 00:16:01,833
You are quite the "herbivore man."
207
00:16:01,917 --> 00:16:03,417
No dates in 10 years.
208
00:16:03,417 --> 00:16:06,583
Not a single adult video
or picture downloaded.
209
00:16:07,708 --> 00:16:09,708
How do you do it?
210
00:16:10,292 --> 00:16:11,417
You really didn't?
211
00:16:13,917 --> 00:16:14,708
Inspector Lo.
212
00:16:14,792 --> 00:16:15,458
What?
213
00:16:15,583 --> 00:16:17,583
I dissected Cheng Kok Ming
and recorded the process.
214
00:16:17,708 --> 00:16:18,583
Would you like to see it?
215
00:16:18,583 --> 00:16:19,250
What did you find?
216
00:16:19,333 --> 00:16:21,750
The large intestines had two polyps
and one broken hemorrhoid.
217
00:16:21,917 --> 00:16:23,208
Then no need, thanks.
218
00:16:23,292 --> 00:16:24,625
Then I'll leave you to it.
219
00:16:25,542 --> 00:16:27,583
Masters in forensic science from London.
220
00:16:27,583 --> 00:16:29,542
Keeps stills and videos of cadavers as a hobby.
221
00:16:29,542 --> 00:16:31,125
She still holds a record in the force.
222
00:16:31,250 --> 00:16:32,667
4 years without a day off.
223
00:16:33,833 --> 00:16:36,167
Why does he act so weird?
224
00:16:36,792 --> 00:16:39,917
He's been like that ever since his girl died.
225
00:16:41,250 --> 00:16:42,542
Sir!
226
00:16:42,542 --> 00:16:44,292
At ease. Take your seats.
227
00:16:44,292 --> 00:16:45,792
Did you come to the right place?
228
00:16:45,792 --> 00:16:48,417
Licensing department should be
in the next building.
229
00:16:48,792 --> 00:16:50,208
I'm having him join the team.
230
00:16:50,208 --> 00:16:55,708
Commissioner, I don't think we need for
assistance from Licensing.
231
00:16:56,167 --> 00:16:58,708
In all my years in the force,
I've seen 2 gifted people.
232
00:16:58,958 --> 00:17:01,083
One was Yuen Tsz Bong, the other is him.
233
00:17:02,917 --> 00:17:05,750
Naturally, the third is Superintendent Hon.
234
00:17:07,667 --> 00:17:10,292
Back in the other case,
he was an important witness.
235
00:17:10,292 --> 00:17:12,250
In this case, he is an eyewitness.
236
00:17:12,250 --> 00:17:13,792
He'll be able to help you.
237
00:17:14,500 --> 00:17:15,875
Yes, sir.
238
00:17:16,208 --> 00:17:17,708
The deceased was named Cheng Kok Ming.
239
00:17:17,750 --> 00:17:21,833
Before his death,
he was a manager for a property developer.
240
00:17:22,250 --> 00:17:24,083
But before that he was one of ours.
241
00:17:24,250 --> 00:17:27,583
Right now, someone calling himself Darker
has already publicly admitted
242
00:17:27,583 --> 00:17:29,792
That he was involved in Cheng Kok Ming's death.
243
00:17:29,792 --> 00:17:32,625
He also admitted involvement
in the 2 cases from 10 years ago,
244
00:17:32,917 --> 00:17:35,875
Dealing with the deaths of Sit Tai Lam
and Yuen Tsz Bong.
245
00:17:35,875 --> 00:17:37,792
Before these three died,
246
00:17:38,125 --> 00:17:41,292
They received this thing called a "Death Notice".
247
00:17:42,000 --> 00:17:46,667
One notable aspect of the notice
is the background image of Themis.
248
00:17:46,875 --> 00:17:49,417
In Greek mythology, Themis is a goddess,
249
00:17:49,625 --> 00:17:52,417
Representing justice. Punishment of evil.
250
00:17:53,542 --> 00:17:55,833
So it's a real mystery how
these crooks think sometimes.
251
00:17:56,042 --> 00:17:58,667
Kim, tell us about those 2 cases
from 10 years back.
252
00:17:58,667 --> 00:17:59,750
Yes, sir.
253
00:18:00,083 --> 00:18:02,583
First off, October 7, 2009.
254
00:18:03,875 --> 00:18:05,833
In the afternoon, former DCP, Sit Tai Lam
255
00:18:05,833 --> 00:18:08,292
Planned to depart the station by car.
256
00:18:11,125 --> 00:18:14,083
While he was still alive,
he also got one of these Death Notices.
257
00:18:18,167 --> 00:18:20,583
Death Notice :
The person to be executed : Sit Tai Lam;
258
00:18:20,583 --> 00:18:22,042
Date of Execution : October 7, 2009
259
00:18:22,083 --> 00:18:25,500
That same afternoon saw an explosion
at Sheung Yue Ho warehouse.
260
00:18:25,500 --> 00:18:26,750
The victims...
261
00:18:27,167 --> 00:18:31,208
Were Chief Inspector Yuen Tsz Bong
and Senior Inspector Man Wan.
262
00:18:34,292 --> 00:18:37,292
Inspector Lo,
you were very close to the 2 victims.
263
00:18:37,625 --> 00:18:39,333
Could you tell us about it?
264
00:18:45,292 --> 00:18:46,708
Inspector?
265
00:18:52,917 --> 00:18:55,083
Bong and I were from the same year.
266
00:18:55,667 --> 00:18:58,792
Hey, they say we'll be tested on
number 88 for sure.
267
00:18:58,792 --> 00:18:59,542
You figure it out, yet?
268
00:18:59,542 --> 00:19:01,833
I doubt it. It has to be the first 2 pages.
269
00:19:01,833 --> 00:19:04,375
Those happened to be the only 2 pages
I haven't looked into.
270
00:19:04,500 --> 00:19:05,583
I'll lend you mine.
271
00:19:05,625 --> 00:19:06,625
Okay.
272
00:19:06,667 --> 00:19:09,625
We were good friends, as well as rivals.
273
00:19:10,333 --> 00:19:12,875
We competed in everything.
274
00:19:12,875 --> 00:19:15,708
In school, except for IT,
he was better than me at everything.
275
00:19:15,792 --> 00:19:17,792
He even managed to get the Bรขton d'honneur.
276
00:19:17,958 --> 00:19:19,208
Thank you, sir.
277
00:19:21,333 --> 00:19:26,042
So after graduation,
he advanced faster than me.
278
00:19:28,833 --> 00:19:31,167
Soon, he was in charge of the
Criminal Intelligence Bureau.
279
00:19:31,167 --> 00:19:32,417
On your knees!
280
00:19:34,417 --> 00:19:36,208
Man Wan was a classmate from middle school.
281
00:19:36,667 --> 00:19:38,917
We can talk about almost everything.
282
00:19:39,292 --> 00:19:42,708
We went to college together,
enrolled to the force together.
283
00:20:00,333 --> 00:20:01,333
What's this mean?
284
00:20:01,375 --> 00:20:03,250
It means...
285
00:20:03,250 --> 00:20:04,458
Marry me.
286
00:20:09,500 --> 00:20:14,333
Inspector, I want you to focus on the
sequence of events that day.
287
00:20:14,667 --> 00:20:17,375
Of course, from your angle.
288
00:20:19,583 --> 00:20:21,250
That day, after I finished swimming,
289
00:20:21,250 --> 00:20:23,625
I realized that she'd called me a number of times.
290
00:20:23,875 --> 00:20:26,000
I saw that she and Bong...
291
00:20:29,792 --> 00:20:32,625
The only eyewitness that day was Wong Siu Ping,
292
00:20:32,625 --> 00:20:34,208
a homeless man.
293
00:20:34,417 --> 00:20:38,125
The blast gave him
third degree burn over 70% of his body.
294
00:20:38,750 --> 00:20:41,000
But it wasn't his time. His life was saved.
295
00:20:43,083 --> 00:20:45,375
But Bong and Man Wan...
296
00:21:00,625 --> 00:21:01,917
So that's it?
297
00:21:02,500 --> 00:21:05,042
Okay, getting back on track,
let's each do our parts.
298
00:21:05,083 --> 00:21:08,167
Team A, check Cheng Kok Ming's friends and family.
299
00:21:08,167 --> 00:21:10,083
See if they had financial dealings,
300
00:21:10,083 --> 00:21:11,833
Romantic disputes, and all that.
301
00:21:11,833 --> 00:21:12,542
Yes, sir.
302
00:21:12,542 --> 00:21:15,333
Team B, check his working environment,
say his company.
303
00:21:15,333 --> 00:21:18,042
Look into his clients and those
working closest with him.
304
00:21:18,083 --> 00:21:18,667
Okay?
305
00:21:18,667 --> 00:21:20,250
- Yes, sir.
- Thanks, everyone.
306
00:21:20,708 --> 00:21:21,667
Superintendent,
307
00:21:21,667 --> 00:21:24,125
there's a post here
by someone named Darker.
308
00:21:24,125 --> 00:21:26,667
He's asking people to vote for who
most deserved to die.
309
00:21:28,083 --> 00:21:31,917
Political figures,
both from pro-government camp and oppositions.
310
00:21:31,958 --> 00:21:33,208
And political types
311
00:21:33,250 --> 00:21:34,333
Trace the source.
312
00:21:37,292 --> 00:21:39,667
Same as before. Can't be tracked.
313
00:21:39,708 --> 00:21:41,958
The |IP address bounces around.
314
00:21:42,458 --> 00:21:43,375
He's good.
315
00:21:43,375 --> 00:21:46,208
He'd hacked into the elevator system
in Cheng's building.
316
00:21:48,750 --> 00:21:49,292
Police operation!
317
00:21:49,292 --> 00:21:50,375
What's going on?
318
00:21:51,875 --> 00:21:52,875
Superintendent Hon.
319
00:21:53,042 --> 00:21:53,708
Yes?
320
00:21:53,750 --> 00:21:55,500
Can I look through those files from 10 years back?
321
00:21:55,500 --> 00:21:57,917
Do whatever you like. Dismissed!
322
00:22:01,417 --> 00:22:04,500
This one is from Cheng's phone GPS record,
323
00:22:04,500 --> 00:22:06,333
Everywhere he went the last month.
324
00:22:06,375 --> 00:22:10,792
There's his home, his office,
restaurants in town. Nothing special.
325
00:22:10,917 --> 00:22:12,500
What stands out are 5 trips...
326
00:22:12,500 --> 00:22:14,875
To Choi Heung Wai in the North East.
327
00:22:15,250 --> 00:22:16,583
Have you checked his call logs?
328
00:22:16,583 --> 00:22:19,125
I have. Aside from friends and family,
329
00:22:19,125 --> 00:22:21,208
there are a few numbers without registered names.
330
00:22:21,333 --> 00:22:22,667
I hacked in and found that...
331
00:22:22,708 --> 00:22:25,625
Those phones' GPS data showed...
332
00:22:25,792 --> 00:22:28,458
Calls were mostly made in Choi Heung Wai.
333
00:22:29,875 --> 00:22:30,792
Anything in his computer?
334
00:22:30,875 --> 00:22:32,542
Oh, Cheng didn't use computers.
335
00:22:32,542 --> 00:22:34,292
I hacked his assistant's.
336
00:22:34,458 --> 00:22:36,500
There were some emails about car rentals,
337
00:22:36,500 --> 00:22:39,792
And each rental was for 8 to 10 cargo vans.
338
00:22:42,375 --> 00:22:43,333
But that's strange.
339
00:22:43,333 --> 00:22:45,667
Why would such a large corporation
need to hire out?
340
00:22:45,875 --> 00:22:48,458
That's true. Even stranger
341
00:22:48,625 --> 00:22:50,625
Is that each time, they went to Choi Heung Wai.
342
00:22:51,042 --> 00:22:53,792
November 4, 2019
343
00:22:53,792 --> 00:22:55,167
The North East New Territories
344
00:22:55,167 --> 00:22:57,708
Is important for future development.
345
00:22:57,958 --> 00:23:00,458
The market believes winning the North East
means winning it all.
346
00:23:00,708 --> 00:23:03,875
The Big Four developers are
actively buying up land there.
347
00:23:04,208 --> 00:23:05,083
Those include...
348
00:23:05,083 --> 00:23:07,542
Hang Wo Properties, Pak Hoi Holdings,
349
00:23:07,917 --> 00:23:11,125
Longton Properties and Kong Ho Group.
350
00:23:11,125 --> 00:23:15,208
Which one will eventually acquire
developing rights in the North East?
351
00:23:15,333 --> 00:23:17,083
Let's wait and see.
352
00:23:17,833 --> 00:23:20,375
Choi Heung Wai, North East
353
00:23:29,083 --> 00:23:34,875
Safeguard our homeland. Fight to the end.
354
00:23:38,250 --> 00:23:39,583
I'll help you, granny.
355
00:23:42,292 --> 00:23:43,625
Thank you so much.
356
00:23:43,750 --> 00:23:45,000
Where do you want to move these?
357
00:23:45,250 --> 00:23:46,792
My front door!
358
00:23:47,208 --> 00:23:50,542
When those scoundrels come,
I'll take them down with me!
359
00:23:50,542 --> 00:23:53,500
They cut my power...
360
00:23:53,708 --> 00:23:55,292
And set my house on fire!
361
00:23:55,792 --> 00:24:00,708
They called me a... a squatter!
362
00:24:01,125 --> 00:24:04,208
I've lived here for decades!
363
00:24:04,625 --> 00:24:06,458
These are the ones buying up land?
364
00:24:06,625 --> 00:24:08,375
He's a scoundrel!
365
00:24:08,542 --> 00:24:10,375
Kong Ho Group --
North East New Development Areas Planning
366
00:24:10,375 --> 00:24:11,667
I'll help you bring them in.
367
00:24:11,875 --> 00:24:13,042
Thank you!
368
00:24:19,042 --> 00:24:22,875
Hi, Senior Inspector Leung Yam Yam
here to see Mr. Tang Wah.
369
00:24:23,167 --> 00:24:24,333
May I ask if you have an appointment?
370
00:24:24,333 --> 00:24:25,167
I don't.
371
00:24:25,167 --> 00:24:25,833
One moment, please.
372
00:24:25,833 --> 00:24:26,667
Thank you.
373
00:24:26,792 --> 00:24:29,917
North East Development
374
00:24:29,958 --> 00:24:33,333
Big project. Your company won the bid?
375
00:24:36,292 --> 00:24:37,292
Greetings, madam.
376
00:24:37,292 --> 00:24:37,833
Hello.
377
00:24:37,833 --> 00:24:40,667
I'm Mr. Tang's personal assistant.
His schedule is very full.
378
00:24:40,792 --> 00:24:42,917
If you didn't make an appointment,
it's very hard for us to work you in.
379
00:24:42,917 --> 00:24:45,167
We're investigating the 'Death Notice' case.
380
00:24:45,167 --> 00:24:47,000
We must see him.
381
00:24:47,458 --> 00:24:48,667
How about this, madam.
382
00:24:49,667 --> 00:24:51,083
This card has my email address.
383
00:24:51,417 --> 00:24:53,250
- Can you help me
- If you really must see Mr. Tang,
384
00:24:53,333 --> 00:24:55,333
Email me and I'll help set it up.
385
00:24:56,042 --> 00:24:57,500
Fine, thank you.
386
00:25:04,667 --> 00:25:05,667
Hello?
387
00:25:12,125 --> 00:25:13,000
Understood.
388
00:25:18,250 --> 00:25:19,292
Right this way.
389
00:25:25,583 --> 00:25:27,667
Sir. Madam.
390
00:25:27,708 --> 00:25:28,958
You came just in time.
391
00:25:29,208 --> 00:25:31,125
I just received an anonymous text.
392
00:25:31,500 --> 00:25:33,125
Normally, I'd just ignore it,
393
00:25:33,375 --> 00:25:36,083
But with Cheng Kok Ming's recent death,
394
00:25:36,250 --> 00:25:37,750
I have to report it.
395
00:25:37,833 --> 00:25:38,917
You happened to be here,
396
00:25:39,042 --> 00:25:40,167
So I don't need to go to the station.
397
00:25:40,292 --> 00:25:41,667
You know how you cops are.
398
00:25:42,000 --> 00:25:43,167
It's like you're illiterate.
399
00:25:44,000 --> 00:25:45,958
Giving a statement wastes hours of my time.
400
00:25:46,000 --> 00:25:48,208
If not for that, who knows when we'd see you.
401
00:25:49,667 --> 00:25:52,292
Oh I mean, you really don't have to worry.
402
00:25:52,417 --> 00:25:54,750
That message.
I had someone at the station send it.
403
00:25:55,625 --> 00:25:56,625
Smart boy, eh?
404
00:25:56,625 --> 00:25:58,917
Mr. Tang, you knew Sit Tai Lam, right?
405
00:25:59,250 --> 00:26:02,667
I want to ask if you knew that 10 years ago,
the Death Notice he got...
406
00:26:02,667 --> 00:26:05,708
Listed his crime as
"Collusion with triad boss Tang Wah."
407
00:26:05,792 --> 00:26:07,083
What's that got to do with me?
408
00:26:07,208 --> 00:26:08,792
People are always messing with me.
409
00:26:09,208 --> 00:26:10,333
Triads?
410
00:26:10,375 --> 00:26:11,958
I'm whiter than white.
411
00:26:12,333 --> 00:26:14,500
I'll sue the pants off whoever
calling me a gangster.
412
00:26:15,125 --> 00:26:17,833
I don't even know Sit Tai Lam. What horseshit.
413
00:26:17,833 --> 00:26:20,125
Then why do you think people would say that?
414
00:26:20,250 --> 00:26:22,000
I'm always getting attacked.
415
00:26:22,042 --> 00:26:23,500
I'm a big target.
416
00:26:23,875 --> 00:26:25,958
He's clutching at straws.
417
00:26:26,042 --> 00:26:28,208
Heh. He's a born loser.
418
00:26:28,333 --> 00:26:30,292
Darker has never lost.
419
00:26:30,292 --> 00:26:32,208
He successfully killed all of his targets.
420
00:26:32,500 --> 00:26:36,833
A Death Notice list was recently put online.
Your name was on it.
421
00:26:36,875 --> 00:26:38,083
That so?
422
00:26:41,417 --> 00:26:42,833
Death Notice :
The person to be executed : Tang Wah;
423
00:26:42,833 --> 00:26:43,708
Date of Execution : October 7, 2009
424
00:26:43,792 --> 00:26:47,792
I've had this for 10 years. Yet, here I am.
425
00:26:48,208 --> 00:26:50,917
Darker?
426
00:26:51,375 --> 00:26:52,542
I'm sorry,
427
00:26:52,750 --> 00:26:54,167
Mr. Tang has a meeting to attend.
428
00:26:54,583 --> 00:26:55,917
This way, please.
429
00:27:04,083 --> 00:27:06,417
Yellow House Village
430
00:28:02,417 --> 00:28:04,083
What now?
431
00:28:04,125 --> 00:28:06,042
Haven't I gone over it plenty of times?
432
00:28:13,292 --> 00:28:16,542
Back then,
I was camped out under a big water pipe.
433
00:28:16,542 --> 00:28:18,208
There was a warehouse there.
434
00:28:20,792 --> 00:28:23,250
Normally, you wouldn't see a soul here.
435
00:28:23,292 --> 00:28:27,458
Not sure why, but that day this dude
went scurrying on inside.
436
00:28:27,667 --> 00:28:30,375
Then before long, some other dude went running in.
437
00:28:30,375 --> 00:28:33,083
And then soon after, a woman ran in.
438
00:28:38,417 --> 00:28:40,958
Wasn't long after that,
when one dude ran back out.
439
00:28:41,250 --> 00:28:44,167
Well that looked fun,
so of course I had to take a look.
440
00:28:44,208 --> 00:28:45,167
Red or blue?
441
00:28:45,167 --> 00:28:48,583
Well damn, when I went in,
I saw a man lying on the ground.
442
00:28:48,833 --> 00:28:50,708
The woman sat next to him, talking on the phone.
443
00:28:50,708 --> 00:28:51,875
Do you love me?
444
00:28:51,917 --> 00:28:53,417
So I went in for a closer look.
445
00:28:53,667 --> 00:28:55,917
If I die, I'm marrying you in the next life.
446
00:28:56,000 --> 00:28:59,167
But then, hell, I saw a bomb strapped on the guy.
447
00:29:03,667 --> 00:29:05,958
Did the woman say anything?
448
00:29:09,458 --> 00:29:13,042
Stuff about red or blue,
and she loved you so damn much,
449
00:29:13,042 --> 00:29:15,333
And she'd marry you, that kind of junk.
450
00:29:16,375 --> 00:29:17,208
You already got a new...
451
00:29:17,208 --> 00:29:18,875
Hey, no photos!
452
00:29:19,458 --> 00:29:23,292
See? Holding hands already, so quit pretending.
453
00:29:23,333 --> 00:29:24,250
She's a coworker.
454
00:29:24,292 --> 00:29:25,792
Can't hook up with those.
455
00:29:25,917 --> 00:29:28,792
Done with the damn questions? I'm taking a nap.
456
00:29:40,417 --> 00:29:42,542
Over the last 10 years, have you had any ideas?
457
00:29:42,583 --> 00:29:44,833
One notable aspect of the notice
is the background image of Themis.
458
00:29:44,833 --> 00:29:46,750
He's asking people to vote
for who most deserved to die.
459
00:29:46,750 --> 00:29:48,125
Each time, they went to Choi Heung Wai.
460
00:29:48,167 --> 00:29:49,417
He's a scoundrel!
461
00:29:49,417 --> 00:29:50,583
I don't even know Sit Tai Lam.
462
00:29:50,750 --> 00:29:52,250
And then soon after, a woman runs in.
463
00:29:52,250 --> 00:29:54,750
Wasn't long after that,
when one dude runs back out.
464
00:29:55,875 --> 00:29:57,583
Right now, three points are the hardest to get.
465
00:29:57,917 --> 00:30:00,625
First, why did Darker wait another 10 years
to come back?
466
00:30:00,625 --> 00:30:02,542
Second, how is it Tang Wah didn't die?
467
00:30:02,583 --> 00:30:04,292
Third, why me?
468
00:30:04,292 --> 00:30:06,375
Maybe to get Bong, he had to kill you?
469
00:30:06,917 --> 00:30:10,000
But he made it clear he was upholding justice.
Why killed an innocent person?
470
00:30:10,000 --> 00:30:13,208
And yet, Bong's crime didn't deserve death, right?
471
00:30:14,792 --> 00:30:16,125
Death Notice :
The person to be executed : Yuen Tsz Bong;
472
00:30:16,125 --> 00:30:16,958
Date of Execution : October 7, 2009
473
00:30:17,167 --> 00:30:19,292
Pak Fei Fei was my best friend.
474
00:30:19,625 --> 00:30:21,708
Don't drink so much if your tooth hurts.
475
00:30:21,917 --> 00:30:23,417
I'm keeping you company.
476
00:30:25,583 --> 00:30:28,833
And I need to get drunk,
since I'm going to the dentist tomorrow.
477
00:30:29,458 --> 00:30:31,583
You know how big a problem that is for me.
478
00:30:33,292 --> 00:30:35,125
But not as big a deal as yours.
479
00:30:37,250 --> 00:30:40,292
The truth is, I already knew him
when I was much younger.
480
00:30:41,917 --> 00:30:44,500
The truth is, you're already married.
481
00:30:44,542 --> 00:30:46,500
Shouldn't you be more considerate
for your husband?
482
00:30:47,958 --> 00:30:49,292
He already knows.
483
00:30:51,542 --> 00:30:52,875
So what do you plan to do?
484
00:30:54,833 --> 00:30:55,833
Divorce.
485
00:31:00,292 --> 00:31:02,250
You decided to be with him?
486
00:31:05,917 --> 00:31:08,000
He said he wants to break up.
487
00:31:09,792 --> 00:31:16,667
He said if people found out about us,
we'd be in big trouble.
488
00:31:17,500 --> 00:31:19,083
Is he playing you?
489
00:31:19,792 --> 00:31:21,417
Of course not!
490
00:31:22,750 --> 00:31:24,417
He really loves me!
491
00:31:24,458 --> 00:31:28,000
He really loves you, but is scared
others will know, and wants to break up.
492
00:31:30,167 --> 00:31:31,333
Who is it?
493
00:31:33,125 --> 00:31:34,708
I can't say.
494
00:31:35,333 --> 00:31:36,500
Then the accident happened.
495
00:31:38,417 --> 00:31:39,792
It turns out her lover was...
496
00:31:40,167 --> 00:31:41,375
Bong.
497
00:32:07,375 --> 00:32:09,875
498
00:32:10,250 --> 00:32:11,667
499
00:32:11,833 --> 00:32:14,583
I've already thought it through.
I can't be with you anymore.
500
00:32:17,375 --> 00:32:18,958
He knew Fei Fei had a husband.
501
00:32:19,417 --> 00:32:22,000
If he'd taken responsibility,
that could be called real love.
502
00:32:22,500 --> 00:32:25,333
But he destroyed her marriage,
then broke up with her.
503
00:32:27,167 --> 00:32:28,500
I'm just stating the facts.
504
00:32:40,292 --> 00:32:42,500
I think you never expected your article
would have such an impact.
505
00:32:42,708 --> 00:32:46,333
Fei Fei killed herself for him.
I only said what was fair.
506
00:32:46,542 --> 00:32:47,250
Sit Tai Lam!
507
00:32:47,250 --> 00:32:48,708
- You bastard!
- Then he was suspended.
508
00:32:48,708 --> 00:32:50,958
I saw him arguing with Commissioner Sit that day.
509
00:32:51,250 --> 00:32:53,333
Actually, the whole thing
made it really tough for him there.
510
00:32:53,792 --> 00:32:54,625
What's going on?
511
00:32:54,708 --> 00:32:55,833
Forget it.
512
00:32:59,042 --> 00:33:00,458
I know it was a great shock to him.
513
00:33:02,125 --> 00:33:03,583
He came over 2 days before the explosion.
514
00:33:04,708 --> 00:33:05,833
Lo Fei!
515
00:33:06,750 --> 00:33:07,750
Hey, what's up?
516
00:33:07,833 --> 00:33:10,625
You asshole.
You and your girl want to screw me over?!
517
00:33:10,625 --> 00:33:11,708
What?
518
00:33:13,625 --> 00:33:15,250
You want to work in Criminal Intelligence.
519
00:33:16,875 --> 00:33:18,083
Everyone knows that!
520
00:33:19,125 --> 00:33:21,875
Now that I'm forced out, you'll take my place!
521
00:33:22,042 --> 00:33:25,750
You just want a promotion.
Must you do it like this?
522
00:33:25,833 --> 00:33:26,958
I don't even know what you're jabbering about.
523
00:33:27,000 --> 00:33:28,458
Neither do I!
524
00:33:28,542 --> 00:33:31,250
Your chick is something. Helped you real good!
525
00:33:32,000 --> 00:33:35,917
Hey! Man, just sit down.
526
00:33:41,625 --> 00:33:43,958
Then came the explosion at the warehouse.
527
00:33:53,417 --> 00:33:55,542
4:13pm?
528
00:34:00,000 --> 00:34:02,292
November 5, 2019
529
00:34:02,417 --> 00:34:05,292
Sir, I decoded Darker's encryption program,
530
00:34:05,292 --> 00:34:08,417
Found the IP used to upload the video
was from a burner SIM.
531
00:34:08,750 --> 00:34:10,125
Those cards have no registered names,
532
00:34:10,167 --> 00:34:13,958
But vendors usually record
where they're sent for sale,
533
00:34:14,042 --> 00:34:17,083
And shops usually sell them in sequence.
534
00:34:17,208 --> 00:34:21,000
So by checking the number,
I approximated when it was sold,
535
00:34:21,042 --> 00:34:23,958
Followed CCTV footage, and found the suspect.
536
00:34:24,125 --> 00:34:27,042
I tracked him feed after feed,
right up to a storefront.
537
00:35:09,917 --> 00:35:11,250
Field Control. Over.
538
00:35:24,000 --> 00:35:25,958
Explosives are on site. Call EOD.
539
00:35:26,208 --> 00:35:28,417
Bring bolt-cutters. Everyone fall back. Go!
540
00:35:30,083 --> 00:35:30,750
What?
541
00:35:30,750 --> 00:35:32,625
Sir, there's a bomb. You should get out.
542
00:35:32,750 --> 00:35:33,875
Everybody out!
543
00:35:34,417 --> 00:35:35,917
Calm down! Calm down! Don't move!
544
00:35:35,917 --> 00:35:37,458
Just hang on a second and don't move!
545
00:35:38,417 --> 00:35:40,542
Relax, you're okay.
546
00:35:40,542 --> 00:35:41,875
Don't worry, I can handle this.
547
00:35:41,917 --> 00:35:43,625
Hey, hey, what're you doing?!
Don't play the expert! Stop!
548
00:35:43,625 --> 00:35:44,375
It's fine.
549
00:35:44,375 --> 00:35:45,583
If you're scared, you can leave.
550
00:35:45,625 --> 00:35:46,625
I told you to stop!
551
00:35:46,625 --> 00:35:48,042
Hey! Hey!
552
00:35:49,167 --> 00:35:50,750
Have you lost it?! You want us all dead?!
553
00:35:50,750 --> 00:35:52,333
The detonator obviously had no explosive charge.
554
00:35:53,292 --> 00:35:54,417
Stop!
555
00:35:54,625 --> 00:35:57,500
Death Notice :
The person to be executed : Hon Siu Hung;
556
00:35:57,500 --> 00:35:59,333
Date of Execution : November 7, 2019
557
00:35:59,583 --> 00:36:01,042
Why did you post that video?
558
00:36:02,792 --> 00:36:06,208
2 or 3 days ago, I opened the front shutter.
559
00:36:08,542 --> 00:36:10,250
Someone had put an envelope on it.
560
00:36:12,000 --> 00:36:14,708
I opened it and there was 10,000 inside.
561
00:36:16,708 --> 00:36:19,375
It said to buy a burner SIM
and post the statement online.
562
00:36:20,000 --> 00:36:22,958
After that, he'd give me another 10 grand.
563
00:36:24,833 --> 00:36:25,667
Sir.
564
00:36:25,792 --> 00:36:26,625
Yeah.
565
00:36:26,875 --> 00:36:29,917
We found a juice box in his house.
It had tranquilizers in it.
566
00:36:31,458 --> 00:36:33,167
This really has nothing to do with him.
Let him go.
567
00:36:33,542 --> 00:36:35,833
Darker just wanted to lead us
to that notification.
568
00:36:36,208 --> 00:36:38,333
We're better off seeing
how we can protect Hon Siu Hung.
569
00:36:42,792 --> 00:36:45,625
At a demonstration this afternoon
to protect Lung Mei Beach,
570
00:36:45,750 --> 00:36:49,500
An ambulance needed to enter to
treat a long-term invalid...
571
00:36:49,667 --> 00:36:51,500
And met with protesters blocking the road.
572
00:36:51,833 --> 00:36:54,208
The ambulance has to save someone!
Don't risk someone's life!
573
00:36:54,333 --> 00:36:57,167
If it's for real,
it could be real bad if something happens!
574
00:36:58,083 --> 00:37:01,125
We'll move aside,
but will only let the ambulance through.
575
00:37:01,250 --> 00:37:03,458
We just need to let it over on one side,
576
00:37:03,792 --> 00:37:05,708
Then it can continue through.
577
00:37:05,792 --> 00:37:07,583
Careful, let's move aside and let it pass.
578
00:37:07,583 --> 00:37:09,333
After 30 minutes of confusion,
579
00:37:09,333 --> 00:37:11,917
Protesters finally let the
ambulance into the village,
580
00:37:12,125 --> 00:37:15,000
But after reaching the hospital,
the patient could not be saved.
581
00:38:04,417 --> 00:38:07,583
November 6, 2019
582
00:38:22,792 --> 00:38:24,708
Sir. She's upstairs.
583
00:38:27,708 --> 00:38:29,917
Happy's been gone for 2 days
and you can't find him.
584
00:38:30,000 --> 00:38:33,292
And now I get this kind of thing?
Who knows if it's alive or dead.
585
00:38:33,333 --> 00:38:35,667
Was this done by that 'Darker' person?
586
00:38:36,292 --> 00:38:37,042
Legislator Hon,
587
00:38:37,042 --> 00:38:40,167
This letter is to scare you off
of protecting Lung Mei Beach.
588
00:38:40,292 --> 00:38:42,083
It's likely made by your oppositions.
589
00:38:42,333 --> 00:38:46,708
I believe Darker is doing this for that
mishap with the ambulance half a year ago.
590
00:38:46,708 --> 00:38:48,458
His goal is to kill you.
591
00:38:49,333 --> 00:38:50,458
Ridiculous!
592
00:38:50,958 --> 00:38:52,500
How could the blame be all on me.
593
00:38:52,500 --> 00:38:53,875
Who could guarantee that if they'd gotten there
594
00:38:53,875 --> 00:38:56,000
half an hour sooner he would have been saved?
595
00:38:56,333 --> 00:38:57,667
I already told them to move the car!
596
00:38:57,667 --> 00:38:59,167
It was simply an accident!
597
00:38:59,167 --> 00:39:01,917
I know.
And that's how the cause of death was ruled.
598
00:39:01,917 --> 00:39:04,375
But Darker wouldn't see it that way.
599
00:39:05,667 --> 00:39:06,583
I don't mind telling you, Miss Hon,
600
00:39:06,583 --> 00:39:10,125
We had a former colleague that
got Darker's Death Notice.
601
00:39:10,125 --> 00:39:13,042
Ultimately, Darker took him out.
602
00:39:14,958 --> 00:39:18,667
So I really hope you can work with the police
and go to a safehouse.
603
00:39:18,667 --> 00:39:19,625
No way.
604
00:39:20,042 --> 00:39:21,833
I have to take care of my cats and dogs.
605
00:39:21,833 --> 00:39:23,292
I'm going to stay at my own home.
606
00:39:23,292 --> 00:39:24,708
Okay, no problem.
607
00:39:25,042 --> 00:39:28,042
But you can only stay within
the bounds of your home.
608
00:39:28,042 --> 00:39:30,417
No matter what happens outside,
you cannot go out.
609
00:39:30,417 --> 00:39:32,208
None of the cats or dogs should go out,
610
00:39:32,208 --> 00:39:34,458
Because we're concerned that
they could be poisoned,
611
00:39:34,458 --> 00:39:37,125
Then when they came back inside,
who knows what might happen, okay?
612
00:39:37,833 --> 00:39:38,750
Thank you.
613
00:39:41,042 --> 00:39:43,083
Are you sure that this will keep me safe?
614
00:39:44,542 --> 00:39:47,792
Miss Hon, nothing is impossible.
615
00:39:47,792 --> 00:39:49,375
But I can say this,
616
00:39:49,958 --> 00:39:53,708
Throughout the village,
we've already deployed numerous personnel.
617
00:39:53,708 --> 00:39:56,167
As far as that goes, you can relax.
I can assure you of that.
618
00:39:56,583 --> 00:39:59,000
But I have to attend a forum tomorrow,
619
00:39:59,000 --> 00:40:00,667
Because it involves the North East development.
620
00:40:00,667 --> 00:40:02,500
This is something I absolutely must show up for.
621
00:40:02,500 --> 00:40:03,667
I think it's best you don't.
622
00:40:03,667 --> 00:40:05,292
A lot of my supporters will be there tomorrow.
623
00:40:05,583 --> 00:40:08,042
If I get attacked, they will protect me.
624
00:40:08,250 --> 00:40:09,708
I believe in the people.
625
00:40:11,583 --> 00:40:13,000
That's what JFK said, but...
626
00:40:13,000 --> 00:40:15,250
We all know how that turned out, right?
627
00:40:15,375 --> 00:40:17,958
Anyway, we have...
628
00:40:17,958 --> 00:40:20,333
No right to... to influence your decision.
629
00:40:20,333 --> 00:40:23,167
Thank you for your cooperation on
behalf of the force.
630
00:40:23,167 --> 00:40:24,250
Thank you.
631
00:40:30,833 --> 00:40:32,042
- November 7, 2019
- The weather is working with us today.
632
00:40:32,042 --> 00:40:33,542
- November 7, 2019
- Hopefully, through this forum,
633
00:40:33,542 --> 00:40:36,750
The matter of North East development
will gradually clear the same way.
634
00:40:36,792 --> 00:40:38,958
Legislator Hon.
635
00:40:38,958 --> 00:40:40,958
Our community does need development,
636
00:40:41,042 --> 00:40:43,042
But during that process,
637
00:40:43,042 --> 00:40:44,750
shouldn't we have more
consideration for the minorities?
638
00:40:44,917 --> 00:40:46,500
Let's take Choi Heung Wai as an example.
639
00:40:46,750 --> 00:40:49,875
8 households were there,
3 generations farming the land.
640
00:40:49,875 --> 00:40:52,042
But the government kept stressing the economy,
641
00:40:52,042 --> 00:40:54,542
Ignoring the balance between
development and conservation.
642
00:40:56,833 --> 00:40:58,750
Sir, everyone's in place. Over.
643
00:40:58,792 --> 00:40:59,708
Okay.
644
00:40:59,708 --> 00:41:01,333
If Hon dies,
645
00:41:01,458 --> 00:41:02,792
we are all accomplices.
646
00:41:03,417 --> 00:41:06,667
We're deliberately using her as bait to lure Darker.
647
00:41:07,208 --> 00:41:08,750
We are simply no different from Darker.
648
00:41:09,125 --> 00:41:11,167
If we don't, how can we find him?
649
00:41:13,000 --> 00:41:17,333
Superintendent, would you say this
arrangement is already quite secure?
650
00:41:17,417 --> 00:41:18,958
What, you have some great ideas?
651
00:41:18,958 --> 00:41:20,625
Look, aside from the 60 uniforms,
652
00:41:20,667 --> 00:41:22,792
Could your 10 guys act a little more natural?
653
00:41:22,792 --> 00:41:24,875
Which of my guys isn't natural, inspector?
654
00:41:25,125 --> 00:41:26,833
Those 3 playing spectators.
655
00:41:26,833 --> 00:41:29,500
They have no reaction,
no matter what is said on stage.
656
00:41:29,500 --> 00:41:32,042
And I have never seen such a
hardworking street sweeper.
657
00:41:32,083 --> 00:41:34,375
That woman, pushing a baby in the sun
on such a hot day.
658
00:41:34,417 --> 00:41:35,458
Tell them to act as natural as they can.
659
00:41:35,458 --> 00:41:36,208
Alright, inspector, I get it.
660
00:41:36,208 --> 00:41:37,125
- Thank you.
- And those lovers on the bench.
661
00:41:37,125 --> 00:41:38,042
Haven't changed position in 20 minutes,
662
00:41:38,042 --> 00:41:39,125
Because they have to keep an eye on the rear.
663
00:41:39,125 --> 00:41:40,125
Alright, inspector.
664
00:41:40,125 --> 00:41:41,292
The worst is this taxi driver.
665
00:41:41,292 --> 00:41:42,542
Why's he wiping his car
when it's not time to change shifts?
666
00:41:42,542 --> 00:41:43,750
Inspector, could you keep it down? I'm busy here.
667
00:41:43,750 --> 00:41:44,917
If I can spot all this, so can Darker.
668
00:41:44,917 --> 00:41:46,208
I completely get it.
669
00:41:46,458 --> 00:41:48,458
But if you keep this up,
I'm going to ask you to leave.
670
00:41:49,375 --> 00:41:50,167
Sir!
671
00:41:50,167 --> 00:41:53,333
Darker sent Hon's Death Notice
to all the reporters.
672
00:41:53,458 --> 00:41:56,542
In 1980, over 60% of Hong Kong's grain
673
00:41:56,542 --> 00:41:57,333
- was locally sourced.
- Representative,
674
00:41:57,333 --> 00:41:58,042
we just received
Darker's Death Notice for you,
675
00:41:58,042 --> 00:41:59,083
Representative, we just received
Darker's Death Notice for you,
676
00:41:59,083 --> 00:42:00,875
To be carried out today.
Would you like to make statement?
677
00:42:00,875 --> 00:42:02,542
Representative! Today, this kind of...
678
00:42:04,333 --> 00:42:05,708
Hey, it's getting out of control.
679
00:42:05,917 --> 00:42:07,792
Get her out of there. Fall back, Fall back!
680
00:42:07,833 --> 00:42:09,083
Reporters, friends, calm down!
681
00:42:09,083 --> 00:42:10,292
Representative we are leaving
682
00:42:12,250 --> 00:42:13,000
Be careful
683
00:42:13,000 --> 00:42:14,333
Out of the way! Make a path!
684
00:42:14,333 --> 00:42:15,958
Get the car ready, we are coming
685
00:42:35,250 --> 00:42:36,875
Excuse me, the car is in front
686
00:42:38,167 --> 00:42:40,167
Out of the way! Move!
687
00:42:41,333 --> 00:42:43,667
Hey, hey, hey! Get back!
688
00:42:44,625 --> 00:42:45,792
Sir, Hon is in the car.
689
00:42:45,792 --> 00:42:47,875
Good. Copy that, I see it. Get moving.
690
00:42:47,917 --> 00:42:49,042
Switch all feeds to the van.
691
00:42:51,292 --> 00:42:53,208
What's going on? Why aren't they moving?
692
00:42:54,750 --> 00:42:55,792
Go!
693
00:43:00,625 --> 00:43:01,708
Happy
694
00:43:03,292 --> 00:43:05,417
Happy
695
00:43:30,208 --> 00:43:31,375
Hello?
696
00:43:31,375 --> 00:43:32,583
Is Wong there?
697
00:43:32,708 --> 00:43:34,625
Hold on, I'll take a photo.
698
00:43:53,167 --> 00:43:54,958
Why attack Hon Siu Hung?
699
00:43:54,958 --> 00:43:56,542
Someone said by embarrassing her,
700
00:43:56,542 --> 00:43:58,500
she wouldn't dare oppose the development anymore.
701
00:43:58,625 --> 00:44:01,458
Tackling and sending her flying
would get a five grand reward.
702
00:44:01,750 --> 00:44:04,458
Well, I saw it online.
You'd get paid through WeChat.
703
00:44:04,500 --> 00:44:08,042
The entire Legislative Council
unanimously requested a committee...
704
00:44:08,167 --> 00:44:12,125
To investigate if we neglected
the safety of a member's life.
705
00:44:12,542 --> 00:44:14,042
Tallying up the numbers,
706
00:44:14,042 --> 00:44:17,708
74% of people believe we should
take responsibility for her death.
707
00:44:17,708 --> 00:44:21,333
There are 46% who support Darker,
54% who denounce him.
708
00:44:21,333 --> 00:44:24,458
And 94% think you should be fired, superintendent.
709
00:44:24,708 --> 00:44:26,833
And someone started a "We are Darker" movement,
710
00:44:26,875 --> 00:44:30,500
Calling on everyone to march on
Sunday to support Darker.
711
00:44:32,875 --> 00:44:33,833
Sir!
712
00:44:33,833 --> 00:44:34,750
Sit down.
713
00:44:40,042 --> 00:44:41,917
This thing has turned into a disaster.
714
00:44:42,833 --> 00:44:46,583
The Secretary of Security was to go with CP
to Geneva for a meeting.
715
00:44:46,583 --> 00:44:47,833
Now he doesn't dare.
716
00:44:48,708 --> 00:44:50,042
Starting right now,
717
00:44:51,333 --> 00:44:54,458
Report to me on everything before taking action.
718
00:44:54,708 --> 00:44:55,958
Uh, Chief Tsang.
719
00:44:57,458 --> 00:44:59,917
That will keep us from doing any work.
720
00:44:59,917 --> 00:45:01,500
With our hands tied,
721
00:45:01,875 --> 00:45:03,792
We won't be able to find out anything.
722
00:45:06,875 --> 00:45:07,958
Fine
723
00:45:08,375 --> 00:45:09,375
A correction.
724
00:45:09,375 --> 00:45:11,917
Report to me on everything.
725
00:45:12,083 --> 00:45:13,333
Just a report.
726
00:45:14,708 --> 00:45:17,458
Tomorrow night,
Hon's supporters will hold a roadside vigil.
727
00:45:17,833 --> 00:45:19,250
You will attend on behalf of the police.
728
00:45:19,667 --> 00:45:21,000
Soothe the situation.
729
00:45:31,583 --> 00:45:33,167
Someone sent a video.
730
00:45:34,083 --> 00:45:35,958
It's a new Death Notice.
731
00:45:36,083 --> 00:45:38,125
The person to be executed... Pang Kwong Fook?
732
00:45:38,667 --> 00:45:40,208
He's a fugitive.
733
00:45:50,875 --> 00:45:53,208
November, 2010.
734
00:45:53,208 --> 00:45:56,125
At gunpoint,
you kidnapped a tycoon's daughter, Lee Yee Ling.
735
00:45:56,125 --> 00:45:59,250
After receiving the ransom, you still killed her.
Did you do it?
736
00:45:59,250 --> 00:46:04,208
What if I did? And what if I didn't? Feh!
737
00:46:05,583 --> 00:46:07,042
Wrong answer.
738
00:46:10,667 --> 00:46:11,875
What are you doing?!
739
00:46:19,208 --> 00:46:22,708
Because of this,
you became wanted by police. Correct?
740
00:46:22,917 --> 00:46:24,958
Yes, yes.
741
00:46:25,042 --> 00:46:27,250
23-Aug-11
742
00:46:27,542 --> 00:46:30,625
You had a shootout with
two policemen at the ferry.
743
00:46:30,792 --> 00:46:32,667
How did it really go down?
744
00:46:34,875 --> 00:46:37,208
I... that night...
745
00:46:37,542 --> 00:46:39,125
Death Notice :
The person to be executed : Pang Kwong Fook;
746
00:46:39,125 --> 00:46:40,042
Date of Execution : November 8, 2019
747
00:46:43,167 --> 00:46:44,125
Mr. Hon Ho
748
00:46:44,292 --> 00:46:47,542
Regarding the shooting on August 23, 2011,
749
00:46:47,542 --> 00:46:50,917
Please give your account of the
circumstances that night.
750
00:46:55,417 --> 00:46:56,542
Wan Chiu received intelligence...
751
00:46:56,542 --> 00:47:00,750
That 2 fugitives might be at Kwun Tong ferry pier
to board a boat leaving Hong Kong..
752
00:47:00,792 --> 00:47:03,500
So we went to stake it out and try our luck.
753
00:47:03,500 --> 00:47:04,458
Hey!
754
00:47:54,042 --> 00:47:56,083
Hey, hold it! Police!
755
00:49:23,125 --> 00:49:24,167
Chiu!
756
00:49:24,417 --> 00:49:26,792
Chiu!
757
00:49:27,125 --> 00:49:28,250
Control center?
758
00:49:28,958 --> 00:49:30,625
There's been a shooting at Kwun Tong Ferry!
759
00:49:30,708 --> 00:49:32,333
Call an ambulance! Right!
760
00:49:34,250 --> 00:49:36,250
Chiu!
761
00:49:36,542 --> 00:49:41,417
Chiu, wake up, Chiu!
762
00:49:42,375 --> 00:49:43,500
Chiu!
763
00:49:51,542 --> 00:49:53,042
All of us together,
764
00:49:53,042 --> 00:49:56,667
We'll take down Pang Kong Fook
and avenge your brother.
765
00:49:58,417 --> 00:49:59,833
Additionally, I'd like to ask about...
766
00:49:59,833 --> 00:50:02,875
Your relationship with decedent, Wan Chiu.
767
00:50:03,625 --> 00:50:07,375
He was the best partner in the entire force.
768
00:50:09,292 --> 00:50:12,917
He was also my best friend.
769
00:50:29,083 --> 00:50:30,708
Listen good.
770
00:50:31,625 --> 00:50:33,542
You'd better make the most out of it.
771
00:50:33,792 --> 00:50:35,500
You'd best make the most of it.
772
00:50:45,417 --> 00:50:47,167
Let Darker Kill him.
773
00:50:55,417 --> 00:50:57,167
That bastard killed my brother.
774
00:51:00,167 --> 00:51:03,625
You wouldn't round up a team
to find and protect him, right?
775
00:51:07,750 --> 00:51:09,167
You promised me.
776
00:51:10,375 --> 00:51:12,042
To help avenge my brother.
777
00:51:34,833 --> 00:51:38,125
You probably know my message was directed to you.
778
00:51:40,250 --> 00:51:43,583
I left Pang for you on purpose, for you to decide.
779
00:51:47,917 --> 00:51:49,250
I will bring you in.
780
00:51:49,375 --> 00:51:50,625
Can you?
781
00:51:50,625 --> 00:51:53,333
I'll let you find Pang soon enough.
782
00:52:02,750 --> 00:52:06,833
November 8, 2019
Choi Heung Wai, North East
783
00:52:35,375 --> 00:52:36,333
If you look back,
784
00:52:36,333 --> 00:52:39,583
Our orphanage has been running for 50 years.
785
00:52:40,292 --> 00:52:42,042
I've seen many children come in...
786
00:52:42,083 --> 00:52:43,833
And watched them grow up.
787
00:52:44,292 --> 00:52:46,333
Then do you remember one named Yuen Tsz Bong?
788
00:52:46,667 --> 00:52:47,958
Yuen Tsz...
789
00:52:47,958 --> 00:52:49,458
Oh, I do!
790
00:52:49,625 --> 00:52:50,917
He was one of ours.
791
00:52:51,458 --> 00:52:52,917
He entered when he was very young.
792
00:52:53,042 --> 00:52:54,625
Back then, I had just started working here.
793
00:52:55,208 --> 00:52:57,375
Could I have a look at his information?
794
00:52:57,833 --> 00:53:00,000
Oh, I'm sorry.
795
00:53:00,417 --> 00:53:03,125
Information about orphans
is absolutely confidential.
796
00:53:09,750 --> 00:53:10,792
Excuse me.
797
00:53:12,042 --> 00:53:13,167
10 dollars worth of fish balls.
798
00:53:15,708 --> 00:53:17,875
And a box of lemon tea.
799
00:53:33,083 --> 00:53:34,542
Hell, fish balls.
800
00:53:34,667 --> 00:53:36,583
Shark fin would be better.
801
00:53:36,708 --> 00:53:38,333
What the hell do you want now?
802
00:53:39,667 --> 00:53:40,833
Oh, right.
803
00:53:41,292 --> 00:53:42,667
Actually, do you have relatives in Hong Kong?
804
00:53:52,792 --> 00:53:56,000
Don't play with me, inspector. The way I look?
805
00:53:56,000 --> 00:53:57,667
If I had family, they wouldn't admit to it.
806
00:53:57,667 --> 00:53:59,500
As if they would take care of me.
807
00:54:02,625 --> 00:54:04,958
Do you remember that day, before the explosion,
808
00:54:05,208 --> 00:54:07,167
You heard any other noises?
809
00:54:12,708 --> 00:54:13,833
There were.
810
00:54:13,958 --> 00:54:16,750
Two guys, a girl, and no cash for a room.
They got busy in a warehouse.
811
00:54:16,792 --> 00:54:17,833
Does that count?
812
00:54:20,667 --> 00:54:23,500
Was the guy next to the woman moving at all?
813
00:54:24,083 --> 00:54:25,708
I damn already told you.
814
00:54:25,917 --> 00:54:28,833
He laid there still like a dead fish.
815
00:54:29,208 --> 00:54:31,167
Actually, he was a good friend.
816
00:54:32,208 --> 00:54:34,625
He had it rough. He was an orphan.
817
00:54:35,125 --> 00:54:36,375
But he had talent.
818
00:54:38,542 --> 00:54:39,750
Anything else?
819
00:54:39,833 --> 00:54:41,333
How about a car and apartment?
820
00:54:41,708 --> 00:54:43,708
What the does it have to do with me?
821
00:54:44,000 --> 00:54:46,833
I realized that the explosion that day
happened at 4:13pm.
822
00:54:47,667 --> 00:54:49,667
Yet my phone showed 4:15pm.
823
00:54:49,792 --> 00:54:50,583
Lo Fei!
824
00:54:50,583 --> 00:54:51,792
You know bombs,
825
00:54:51,792 --> 00:54:53,292
How do I disarm this one?
826
00:54:53,833 --> 00:54:55,208
My phone was set to observatory time,
827
00:54:55,333 --> 00:54:56,500
So it couldn't be off.
828
00:54:56,875 --> 00:54:58,208
So how could that be?
829
00:54:58,542 --> 00:55:01,625
After the explosion,
I could still be on the phone with my girlfriend.
830
00:55:13,500 --> 00:55:15,250
Is this 1Q test?
831
00:55:15,667 --> 00:55:17,167
Are you out of your damn mind?
832
00:55:17,458 --> 00:55:20,083
Or did you lose your damn mind
after your girl died?
833
00:55:20,208 --> 00:55:21,083
Here, how about you...
834
00:55:21,083 --> 00:55:22,458
Give me a few hundred more.
835
00:55:22,458 --> 00:55:23,583
I'll keep listening to you jabber
836
00:55:23,583 --> 00:55:26,417
Or keep giving me 1Q tests. That's okay, too.
837
00:55:37,000 --> 00:55:38,417
Superintendent Hon!
838
00:55:43,208 --> 00:55:45,125
I'm here on behalf of the police to pay respect.
839
00:55:45,125 --> 00:55:48,917
So you knew all along my little girl
got a Death Notice!
840
00:55:48,917 --> 00:55:51,000
Not only did you not protect her,
841
00:55:51,000 --> 00:55:52,792
You even brought her out as bait!
842
00:55:52,958 --> 00:55:54,958
You got her killed!
843
00:55:54,958 --> 00:55:56,833
You're piece of shit!
844
00:55:56,833 --> 00:55:58,750
I'm sorry. I'm sorry.
845
00:55:58,750 --> 00:56:00,042
I am sorry.
846
00:56:22,083 --> 00:56:23,542
Everyone in your cars and follow that drone.
847
00:57:05,833 --> 00:57:06,833
Turn left.
848
00:58:12,250 --> 00:58:13,625
Pang is inside.
849
00:58:13,917 --> 00:58:15,417
If any more than 3 of you go in,
850
00:58:15,708 --> 00:58:17,792
the bomb inside will go off instantly!
851
00:58:17,917 --> 00:58:18,833
Hung Yuen, Wan Kim...
852
00:58:19,208 --> 00:58:20,292
Hey, Lo Fell
853
00:58:20,708 --> 00:58:22,375
Hun Yuen, guard the entrance! Wan Kim!
854
00:59:03,292 --> 00:59:04,333
Son of a bitch!
855
00:59:05,542 --> 00:59:06,208
Get off!
856
00:59:06,333 --> 00:59:08,750
Look at me!
857
00:59:08,833 --> 00:59:10,792
Stop it!
858
00:59:10,833 --> 00:59:12,292
I told you to stop.
859
00:59:29,542 --> 00:59:30,375
It's an electronic lock.
860
00:59:30,625 --> 00:59:31,417
But the switch isn't here.
861
00:59:31,708 --> 00:59:33,167
Let's go. Let him get blown up!
862
00:59:33,167 --> 00:59:34,167
I told you stop!
863
00:59:34,417 --> 00:59:37,625
Listen up. At each end of the
3 tunnels is a switch.
864
00:59:38,083 --> 00:59:39,333
Press all 3 at the same time...
865
00:59:39,667 --> 00:59:41,042
And the lock will be opened.
866
00:59:42,417 --> 00:59:45,958
Don't forget, this is your last chance.
867
00:59:56,958 --> 00:59:58,333
Take your cuffs out and shackle him.
868
00:59:58,333 --> 00:59:59,625
Hurry, hurry!
869
01:00:01,958 --> 01:00:03,000
We'll split up and find the switches.
870
01:00:03,125 --> 01:00:03,792
Okay.
871
01:00:04,167 --> 01:00:05,167
You still want to look?
872
01:00:06,042 --> 01:00:06,458
Put it down!
873
01:00:06,458 --> 01:00:06,958
I'm going to chop him up!
874
01:00:06,958 --> 01:00:07,958
Put it down!
875
01:00:08,833 --> 01:00:10,708
He is the only one who saw Darker.
876
01:00:11,083 --> 01:00:12,333
We have 1 minute to find the switches.
877
01:00:12,333 --> 01:00:13,000
Find them or not,
878
01:00:13,000 --> 01:00:14,958
If we couldn't find the switches,
let's chop off his hands and legs to take him out.
879
01:00:16,500 --> 01:00:18,000
Pick it up! Pick it up.
880
01:00:18,000 --> 01:00:19,250
Why are you calling me?
881
01:00:19,333 --> 01:00:20,333
Answer it!
882
01:00:20,458 --> 01:00:21,417
Put it in his pocket!
883
01:00:21,667 --> 01:00:23,000
I have to make sure I can hear the locks open!
884
01:00:23,542 --> 01:00:25,333
Action! Action!
885
01:00:53,083 --> 01:00:55,375
I found the switch. Have you reached yours?
886
01:00:57,208 --> 01:00:58,083
Lo Fei. Here.
887
01:00:58,458 --> 01:01:01,250
Kim, are you there? Kim?
888
01:01:02,042 --> 01:01:02,792
Hey!
889
01:01:06,708 --> 01:01:07,667
Wan Kim. Here.
890
01:01:07,708 --> 01:01:09,375
Okay, press on the count of three.
891
01:01:09,375 --> 01:01:12,333
One, two, three, press.
892
01:01:13,208 --> 01:01:14,750
Why was there no unlocking sound?
893
01:01:15,042 --> 01:01:15,792
Do this again.
894
01:01:15,917 --> 01:01:18,417
Let's go!
895
01:01:18,792 --> 01:01:20,083
We'll do this one more time.
896
01:01:21,458 --> 01:01:22,458
One.
897
01:01:22,750 --> 01:01:23,542
Two.
898
01:01:23,667 --> 01:01:24,375
Three!
899
01:01:24,417 --> 01:01:25,417
Press!
900
01:01:26,833 --> 01:01:28,375
Done. Go back now!
901
01:01:34,708 --> 01:01:35,750
Stop the van here!
902
01:01:36,000 --> 01:01:37,417
Everyone out and stand by!
903
01:01:49,708 --> 01:01:50,792
Go!
904
01:02:13,792 --> 01:02:15,458
Following is news special.
905
01:02:15,542 --> 01:02:16,667
30 minutes ago,
906
01:02:16,708 --> 01:02:18,958
There was an explosion at a sewage plant
in the Southern District.
907
01:02:18,958 --> 01:02:20,875
One person died in the incident.
908
01:02:21,000 --> 01:02:22,000
Reports coming from on location say the victim...
909
01:02:22,042 --> 01:02:25,000
Was the culprit in a kidnapping and
murdered policeman case from 8 years ago,
910
01:02:25,000 --> 01:02:26,583
Pang Kwong Fook.
911
01:02:26,667 --> 01:02:30,750
Police haven't ruled out a connection between this
and the recent Death Notices.
912
01:02:31,042 --> 01:02:32,250
You are Darker!
913
01:02:38,542 --> 01:02:39,917
16 years ago,
914
01:02:40,667 --> 01:02:41,792
What happened...
915
01:02:41,792 --> 01:02:42,958
When you were still at the academy?
916
01:02:43,000 --> 01:02:43,792
What?
917
01:02:43,792 --> 01:02:45,875
What? Start talking!
918
01:02:48,333 --> 01:02:51,625
Instructor Tsui Wing Sun
sexually assaulted several female students.
919
01:02:52,125 --> 01:02:55,167
The Goddess of Justice now delivers punishment.
920
01:02:55,833 --> 01:02:57,625
You even gave that instructor...
921
01:02:57,625 --> 01:03:00,792
This Punishment Notice, correct?
922
01:03:03,583 --> 01:03:06,833
Instructor Tsui Wing Sun
sexually assaulted several female students.
923
01:03:06,833 --> 01:03:08,542
The Goddess of Justice now delivers punishment.
924
01:03:08,583 --> 01:03:11,625
The voice on the recording was altered back then.
925
01:03:12,083 --> 01:03:13,833
But current technology can recover the original.
926
01:03:13,958 --> 01:03:16,000
Well, what do you have to say?
927
01:03:16,792 --> 01:03:18,917
How is child's play the same as
what Darker is doing?
928
01:03:18,917 --> 01:03:22,333
The fonts, layouts,
and logos are completely identical!
929
01:03:22,583 --> 01:03:23,750
Most importantly,
930
01:03:23,917 --> 01:03:26,875
Why didn't you tell us from the start
for something so crucial?
931
01:03:26,917 --> 01:03:28,417
What are you trying to hide from us?
932
01:03:31,125 --> 01:03:32,500
Toss him in a cell.
933
01:03:32,542 --> 01:03:33,792
Let him sober up!
934
01:03:33,875 --> 01:03:34,750
Yes, sir.
935
01:03:34,875 --> 01:03:35,875
Come on, go.
936
01:03:37,708 --> 01:03:39,500
Not you, Kim. You stay.
937
01:03:40,042 --> 01:03:41,083
Come here.
938
01:03:43,833 --> 01:03:46,083
You started before me at the sewage plant.
939
01:03:46,375 --> 01:03:48,375
What took you so long to hit the button?
940
01:03:49,000 --> 01:03:50,333
I slipped and fell.
941
01:03:51,000 --> 01:03:52,500
Ah.
942
01:03:54,083 --> 01:03:56,792
Regarding the recent string of Death Notice cases,
943
01:03:56,917 --> 01:03:59,708
Police says a Chinese national
has been taken in custody...
944
01:03:59,708 --> 01:04:01,417
Alleged to have involved in them.
945
01:04:01,708 --> 01:04:02,875
The police statement...
946
01:04:02,875 --> 01:04:07,292
Does not say if he is the serial killer Darker,
the self-proclaimed punisher of crimes.
947
01:04:07,417 --> 01:04:10,875
It only indicates that there is a
breakthrough in investigation.
948
01:04:11,250 --> 01:04:14,583
Police once again condemn all vigilante activity,
949
01:04:14,875 --> 01:04:19,083
Saying they have enough manpower to
handle provocations against them.
950
01:04:19,250 --> 01:04:22,083
They reiterate that
Hong Kong's comprehensive judicial system
951
01:04:22,167 --> 01:04:23,417
Can serve its duty in protecting the public.
952
01:04:23,750 --> 01:04:26,208
Should people's lives and
properties become threatened,
953
01:04:26,208 --> 01:04:28,542
They should immediately
contact police for assistance.
954
01:04:31,000 --> 01:04:35,000
Once you've caught Darker,
it will be time to let me go.
955
01:04:56,708 --> 01:04:59,250
Superintendent,
there've been no death notices in 5 days.
956
01:04:59,375 --> 01:05:01,833
- November 12, 2019
- So have police already arrested Darker?
957
01:05:01,833 --> 01:05:04,583
- November 12, 2019
- We can't disclose any details at this stage.
958
01:05:04,750 --> 01:05:06,042
But I can say with certainty...
959
01:05:06,250 --> 01:05:08,500
that the direction of our investigation
is absolutely correct.
960
01:05:08,833 --> 01:05:11,292
Can you say if you're close to solving the case?
961
01:05:11,500 --> 01:05:14,083
First, I'd like to thank our team
for working day and night.
962
01:05:14,250 --> 01:05:15,625
I'm cautiously optimistic.
963
01:05:15,917 --> 01:05:16,875
I feel that solving the...
964
01:05:16,875 --> 01:05:18,625
There's been another Death Notice.
965
01:05:19,042 --> 01:05:20,333
I'm doing a press conference.
966
01:05:21,125 --> 01:05:22,708
It's being broadcast on live TV.
967
01:05:23,083 --> 01:05:24,500
With apologies to our media friends,
968
01:05:24,500 --> 01:05:25,500
The press conference is now on hold.
969
01:05:25,500 --> 01:05:28,958
Sir, we're seeing Tang Wah's Death Notice.
970
01:05:30,375 --> 01:05:32,125
The serial killer calling himself Darker...
971
01:05:32,125 --> 01:05:36,583
Sent a Death Notice to major
media outlets 10 minutes ago.
972
01:05:36,625 --> 01:05:40,125
It indicates the person to be executed
is Kong Ho chairman, Tang Wah,
973
01:05:40,167 --> 01:05:41,583
To be carried out today.
974
01:05:41,583 --> 01:05:43,208
Darker attached a statement...
975
01:05:43,417 --> 01:05:46,417
Saying killing Tang Wah
would be enough as a deterrent,
976
01:05:46,625 --> 01:05:49,625
And he will temporarily cease punishments,
977
01:05:51,167 --> 01:05:54,583
And give criminals a chance to repent
and turn themselves in.
978
01:06:00,958 --> 01:06:03,417
He made it clear he'd stop after killing Tang Wah.
979
01:06:04,500 --> 01:06:05,708
This is your last chance.
980
01:06:05,708 --> 01:06:07,833
Why would he stop after killing him?
981
01:06:14,500 --> 01:06:16,125
I've already booked the whole first class cabin...
982
01:06:16,417 --> 01:06:17,917
On tonight's flight to New York.
983
01:06:18,167 --> 01:06:19,792
I already hired Blackwater for protection there.
984
01:06:20,042 --> 01:06:23,667
Well, actually, along the way to the airport...
985
01:06:24,417 --> 01:06:26,833
Are a lot of chances for them
to move on you, Mr. Tang.
986
01:06:26,958 --> 01:06:29,000
Ever since the 'Death Notices' first appeared,
987
01:06:29,417 --> 01:06:30,750
Apart from me,
988
01:06:30,917 --> 01:06:32,417
Every recipient has died.
989
01:06:32,625 --> 01:06:34,417
Counting on you for protection? Hah.
990
01:06:34,833 --> 01:06:36,083
If I was to do as you say,
991
01:06:36,250 --> 01:06:37,625
And be on edge all the time,
992
01:06:38,125 --> 01:06:39,125
Then I'd never get anything done.
993
01:06:39,292 --> 01:06:42,458
This time,
the Secretary of Security's personally ordered it.
994
01:06:42,500 --> 01:06:44,375
We're just following orders.
995
01:06:44,417 --> 01:06:46,708
We are here to protect you, Mr. Tang.
996
01:06:47,250 --> 01:06:48,542
Wouldn't adding your people confuse things?
997
01:06:48,750 --> 01:06:49,458
We police are...
998
01:06:49,458 --> 01:06:50,208
Our people...
999
01:06:50,750 --> 01:06:51,458
Sorry, you first.
1000
01:06:51,542 --> 01:06:54,500
Are either ex-Blackwater or
ex-French Foreign Legion.
1001
01:06:54,833 --> 01:06:56,000
Over a hundred thousand dollars a month.
1002
01:06:56,167 --> 01:06:58,708
How much do you cops make?
1003
01:07:03,750 --> 01:07:04,375
Hello?
1004
01:07:04,375 --> 01:07:05,917
Mr. Tang, it's CK.
1005
01:07:06,333 --> 01:07:08,333
Since I have my orders, I have to protect you.
1006
01:07:08,500 --> 01:07:09,542
Okay.
1007
01:07:11,458 --> 01:07:12,708
But hey, only these couple of guys.
1008
01:07:13,208 --> 01:07:14,042
Alright.
1009
01:07:15,500 --> 01:07:16,417
Now listen, this time,
1010
01:07:16,417 --> 01:07:17,792
It's you helping Lung.
1011
01:07:18,083 --> 01:07:19,458
It's not him helping you.
1012
01:07:19,833 --> 01:07:21,500
Anything comes up, you listen to him.
1013
01:07:22,375 --> 01:07:24,125
Tonight, we'll head straight
to the airport from here.
1014
01:07:25,125 --> 01:07:26,750
I don't believe he can kill me,
1015
01:07:26,833 --> 01:07:28,208
Unless he blows up the plane.
1016
01:07:29,000 --> 01:07:29,792
Lung,
1017
01:07:30,333 --> 01:07:32,833
Get some more guys to protect the Superintendent.
1018
01:07:33,625 --> 01:07:36,417
If he dies, who's going to protect me, huh?
1019
01:07:38,500 --> 01:07:39,375
Inspector Lo.
1020
01:07:42,125 --> 01:07:43,792
I found the 2 officers from that day.
1021
01:07:43,792 --> 01:07:46,375
They heard what Bong and Sit had said.
1022
01:07:46,375 --> 01:07:49,208
Sit Tai Lam, you're the one who killed Fei Fei!
1023
01:07:49,458 --> 01:07:50,250
Drag him out of here!
1024
01:07:50,250 --> 01:07:51,500
Murderer!
1025
01:07:51,792 --> 01:07:54,917
Without a doubt,
he would not let those two talk about it.
1026
01:07:56,292 --> 01:07:58,583
Also, your suspicion was right.
1027
01:08:03,542 --> 01:08:05,917
The suspect is extremely dangerous
and may have accomplices.
1028
01:08:06,583 --> 01:08:09,083
Higher ups have decided to put him
in a secret location for interrogation.
1029
01:08:26,875 --> 01:08:28,583
Sir, you can have these back.
1030
01:08:29,417 --> 01:08:32,292
5 Days Ago
1031
01:08:54,292 --> 01:08:55,500
Go find a computer to check it out.
1032
01:08:55,667 --> 01:08:56,750
And take that thing away.
1033
01:09:00,500 --> 01:09:01,708
If he sent this information to you,
1034
01:09:01,708 --> 01:09:03,542
It's only to throw you off.
1035
01:09:04,083 --> 01:09:05,917
Don't worry, I never suspected you.
1036
01:09:06,292 --> 01:09:08,333
You've had an alibi every time.
1037
01:09:09,083 --> 01:09:11,167
But we can make use of this thing
1038
01:09:11,417 --> 01:09:13,333
To get Darker to let down his guard.
1039
01:09:17,375 --> 01:09:18,833
You two should work together.
1040
01:09:20,208 --> 01:09:22,167
So long as we crack this, I don't mind.
1041
01:09:22,167 --> 01:09:23,458
Of course you don't.
1042
01:09:23,500 --> 01:09:26,958
Get Darker and public criticism
will be off your shoulder, right?
1043
01:09:30,125 --> 01:09:31,083
Toss him in a cell.
1044
01:09:31,208 --> 01:09:32,333
Let him sober up!
1045
01:09:32,417 --> 01:09:33,833
Come on, go.
1046
01:09:34,208 --> 01:09:35,250
Be careful.
1047
01:10:03,375 --> 01:10:04,625
Somebody slipped up.
1048
01:10:09,292 --> 01:10:12,083
Screw you! Trying to scare the shit out of me?
1049
01:10:13,917 --> 01:10:16,583
I mentioned Bong to you on purpose that day.
1050
01:10:16,667 --> 01:10:20,333
Right away, that 'Punishment Notice'
I'd written popped back up.
1051
01:10:20,583 --> 01:10:22,292
Who would've been able to get that?
1052
01:10:22,458 --> 01:10:24,583
And even hang on to my recording?
1053
01:10:26,083 --> 01:10:27,875
Only one person came to mind.
1054
01:10:28,875 --> 01:10:31,708
That would be my roommate from police college.
1055
01:10:33,333 --> 01:10:35,542
But he was blown up.
1056
01:10:36,458 --> 01:10:38,083
How could he do all that?
1057
01:10:38,750 --> 01:10:40,458
Turns out that the actual time of explosion
1058
01:10:40,917 --> 01:10:44,000
Differed from my phone's time by 2 minutes.
1059
01:10:44,958 --> 01:10:46,917
Someone had to have set my phone's clock ahead.
1060
01:10:49,625 --> 01:10:50,708
Hey! Just sit down.
1061
01:10:58,333 --> 01:11:00,583
I'd have figured out
the phone's clock problem eventually,
1062
01:11:01,083 --> 01:11:03,083
But someone cleverly replaced my charger.
1063
01:11:09,042 --> 01:11:11,042
Once my phone was out of power
and was plugged in,
1064
01:11:12,625 --> 01:11:13,875
The evidence was gone.
1065
01:11:14,292 --> 01:11:17,292
But why advance the clock on my phone?
1066
01:11:19,875 --> 01:11:22,000
Ah, it was so that I would call Man Wan.
1067
01:11:22,333 --> 01:11:23,833
To corroborate the time.
1068
01:11:24,708 --> 01:11:27,667
Once I got that, it all became clear.
1069
01:11:31,042 --> 01:11:33,125
Fei Fei left some things behind.
I'd like to pass them to you.
1070
01:11:33,208 --> 01:11:35,667
See you at 3:30pm in the
Sheung Yue Ho warehouse.
1071
01:11:40,833 --> 01:11:42,750
You lured her to the warehouse, knocked her out,
1072
01:11:43,250 --> 01:11:45,042
Made some modifications to her phone...
1073
01:11:45,417 --> 01:11:47,250
Shackled her on to you,
1074
01:11:47,750 --> 01:11:49,250
And waited for her to call me for help.
1075
01:12:05,875 --> 01:12:07,167
Blue. Cut the blue one!
1076
01:12:07,500 --> 01:12:10,958
If I die, I'm marrying you in the next life.
1077
01:12:17,792 --> 01:12:20,292
What? You...
1078
01:12:31,667 --> 01:12:33,500
That plan would have been flawless.
1079
01:12:34,333 --> 01:12:36,292
But you made one fatal mistake.
1080
01:12:37,042 --> 01:12:38,125
You miscalculated Man Wan.
1081
01:12:39,792 --> 01:12:41,000
Man Wan woke up earlier than expectation.
1082
01:12:41,750 --> 01:12:43,792
She realized your plan of making false alibi.
1083
01:12:45,417 --> 01:12:46,833
She chose to sacrifice herself
1084
01:12:47,708 --> 01:12:49,292
To destroy your plan.
1085
01:12:49,958 --> 01:12:51,375
Yuen Tsz Bong!
1086
01:12:56,708 --> 01:12:58,542
That was a fire bomb.
1087
01:12:59,292 --> 01:13:01,083
Bodies burned at high temperatures
1088
01:13:01,667 --> 01:13:02,875
Are simply beyond recognition.
1089
01:13:05,333 --> 01:13:07,333
You had to find someone about your height,
1090
01:13:07,625 --> 01:13:08,917
Who also had no friends or family,
1091
01:13:09,042 --> 01:13:11,708
And whose DNA cannot be cross-examined,
1092
01:13:12,208 --> 01:13:13,750
I think it took you a long time
to find Wong Siu Ping.
1093
01:13:18,708 --> 01:13:20,250
Here, have something to eat.
1094
01:13:32,958 --> 01:13:34,917
I remember Bong loved to eat curry fish balls.
1095
01:13:35,250 --> 01:13:36,917
And they had to be spicy.
1096
01:13:37,333 --> 01:13:40,208
That's why the lemon tea
was prepped especially for you.
1097
01:13:46,167 --> 01:13:48,958
Information about orphans
is absolutely confidential.
1098
01:13:49,500 --> 01:13:51,208
Unless you have a court order.
1099
01:13:54,333 --> 01:13:56,542
You probably don't even remember Claudia Chan.
1100
01:13:56,792 --> 01:13:58,500
She's your distant cousin.
1101
01:13:58,792 --> 01:14:01,000
She's 38 and been living in Vancouver.
1102
01:14:01,250 --> 01:14:02,458
It was hard finding her.
1103
01:14:02,708 --> 01:14:03,667
It's because I found her
1104
01:14:03,875 --> 01:14:07,125
That I could prove Yuen Tsz Bong was
the one who drank the tea.
1105
01:14:07,375 --> 01:14:09,958
I took your DNA to compare for a match.
1106
01:14:09,958 --> 01:14:11,417
Your suspicion was right.
1107
01:14:12,083 --> 01:14:14,542
The probability of error is only 1 in 30 million.
1108
01:14:29,375 --> 01:14:31,083
Actually, if you hadn't figured it out,
1109
01:14:32,792 --> 01:14:33,917
I would've been very disappointed...
1110
01:14:36,000 --> 01:14:37,458
Lo Fei.
1111
01:14:41,625 --> 01:14:43,583
Why kill Sit and Tang Wah?
1112
01:14:44,042 --> 01:14:45,917
Fei Fei was a student of Sit's.
1113
01:14:47,042 --> 01:14:49,125
She knew he was colluding with Tang Wah.
1114
01:14:49,917 --> 01:14:51,125
She said she'd try to convince him not to.
1115
01:14:52,292 --> 01:14:53,792
I told her not to.
1116
01:14:54,667 --> 01:14:55,917
They had to be the ones who did it.
1117
01:14:56,250 --> 01:14:57,667
So you took revenge for her.
1118
01:14:58,042 --> 01:15:00,042
And you worried you'd be found out,
so you faked your death,
1119
01:15:00,250 --> 01:15:01,708
Using me to corroborate the time.
1120
01:15:02,875 --> 01:15:04,625
But Man Wan detonated the bomb early,
1121
01:15:05,417 --> 01:15:06,542
Which injured you badly,
1122
01:15:06,625 --> 01:15:07,625
Which is why 10 years ago,
1123
01:15:08,292 --> 01:15:09,667
You weren't able to kill Tang Wah.
1124
01:15:10,375 --> 01:15:11,875
But there's one thing I don't get.
1125
01:15:12,167 --> 01:15:14,667
How did your girl wake up so quickly?
1126
01:15:15,250 --> 01:15:16,583
Did you use diethyl ether?
1127
01:15:17,542 --> 01:15:19,250
Ether is a very common anesthetic.
1128
01:15:19,500 --> 01:15:21,250
She responded to it rather slowly.
1129
01:15:22,458 --> 01:15:24,042
Only 3 in 10,000 people are that way,
1130
01:15:24,042 --> 01:15:25,750
So she had to make dental appointments in advance.
1131
01:15:29,750 --> 01:15:31,208
Well damn you.
1132
01:15:31,208 --> 01:15:32,833
It's because she wrote that article.
1133
01:15:34,167 --> 01:15:35,292
That's why you killed her.
1134
01:15:35,292 --> 01:15:37,583
Her article already screwed me over!
1135
01:15:46,083 --> 01:15:46,583
Be ready to set off.
1136
01:15:46,583 --> 01:15:47,583
Everyone stand by.
1137
01:16:02,750 --> 01:16:04,958
You publicly stated you'd stop after
killing Tang Wah,
1138
01:16:05,167 --> 01:16:06,500
You were actually telling me...
1139
01:16:06,708 --> 01:16:08,333
This would be my last chance...
1140
01:16:08,875 --> 01:16:10,167
To see which of us would win in the end.
1141
01:16:11,042 --> 01:16:11,917
No idea.
1142
01:16:14,000 --> 01:16:15,083
Cuff me.
1143
01:16:17,375 --> 01:16:18,667
But you're not that simple.
1144
01:16:19,542 --> 01:16:22,083
You want to kill him so bad,
you wouldn't let yourself slip.
1145
01:16:23,583 --> 01:16:26,083
After 10 years, Darker re-emerges
and has already killed 3.
1146
01:16:26,333 --> 01:16:27,792
And they were with great difficulty.
1147
01:16:28,083 --> 01:16:29,667
So you must be getting help.
1148
01:16:30,167 --> 01:16:31,542
But why after 10 years?
1149
01:16:32,458 --> 01:16:34,917
Because you needed time to train someone,
1150
01:16:35,250 --> 01:16:38,083
Someone ideally with no background.
1151
01:16:38,833 --> 01:16:40,875
Bringing someone to such a high calibre
1152
01:16:41,833 --> 01:16:43,167
That just one would be very difficult.
1153
01:16:48,917 --> 01:16:50,542
He's stalling for time.
1154
01:17:11,667 --> 01:17:12,792
How many people do you have?!
1155
01:17:15,042 --> 01:17:16,958
You're so clever, I'll tell you.
1156
01:17:17,625 --> 01:17:19,917
There are 2 stewardesses whose
expertise is in poison making,
1157
01:17:20,167 --> 01:17:21,917
1 ground crew who's a professional Killer,
1158
01:17:22,208 --> 01:17:23,750
And 3 snipers.
1159
01:17:54,292 --> 01:17:55,500
Seven?
1160
01:17:56,708 --> 01:17:58,042
What about Bong?
1161
01:18:03,250 --> 01:18:04,042
Take him in.
1162
01:18:35,458 --> 01:18:36,500
Hey, you can't stop your car here.
1163
01:18:37,000 --> 01:18:38,542
I'm one of you!
1164
01:18:40,292 --> 01:18:42,000
Excuse me. Excuse me!
1165
01:19:28,958 --> 01:19:31,333
2 suspicious males in Zone B.
Requesting reinforcements.
1166
01:19:33,292 --> 01:19:35,417
The CCTVs have gone blank.
Find out what the problem is.
1167
01:20:55,375 --> 01:20:57,208
Police operation! Everyone leave.
1168
01:21:25,958 --> 01:21:27,542
You wore body arm our,
1169
01:21:27,917 --> 01:21:29,250
But you can't pick an outfit?
1170
01:21:29,458 --> 01:21:30,625
Did you know that South Asians
1171
01:21:30,958 --> 01:21:32,750
Are either Hindu or Muslim?
1172
01:21:33,333 --> 01:21:35,542
Hindus wouldn't wear cowhide boots.
1173
01:21:35,792 --> 01:21:37,250
Muslims wouldn't wear pigskin jackets.
1174
01:21:37,500 --> 01:21:39,250
Come out, Bong!
1175
01:22:18,125 --> 01:22:19,375
I kept count.
1176
01:22:20,792 --> 01:22:22,333
And you're out of bullets.
1177
01:22:23,542 --> 01:22:25,167
Ever heard of 17 plus 1?
1178
01:22:50,458 --> 01:22:51,875
You're so sure I'm Bong?
1179
01:22:51,875 --> 01:22:53,333
The day you staged your fake death,
1180
01:22:54,042 --> 01:22:55,292
You didn't expected an accident.
1181
01:22:57,417 --> 01:22:59,250
Afterwards, not only did you not kill Tang Wah,
1182
01:22:59,250 --> 01:23:01,250
You were disguised as Wong Siu Ping,
1183
01:23:01,625 --> 01:23:03,667
Becoming the only eye-witness in the case.
1184
01:23:04,208 --> 01:23:06,500
At the time, a lot of cops had to be watching you,
1185
01:23:07,292 --> 01:23:08,917
So you had to find a double.
1186
01:23:08,917 --> 01:23:11,417
That's when you thought of your friend,
Seven Scar.
1187
01:23:12,125 --> 01:23:13,417
I'll go out for a while
1188
01:23:14,750 --> 01:23:15,625
Well?
1189
01:23:15,917 --> 01:23:17,708
Since he helped you cracked a lot of big cases,
1190
01:23:18,292 --> 01:23:19,625
You really trusted him.
1191
01:23:26,958 --> 01:23:29,208
Once I saw the tattoo underneath his broken skin,
1192
01:23:29,625 --> 01:23:30,625
I finally realized...
1193
01:23:31,208 --> 01:23:33,125
Why you only resurfaced 10 years later.
1194
01:23:33,667 --> 01:23:35,500
Because not only did you have to train someone,
1195
01:23:36,208 --> 01:23:38,083
You also had to become
someone completely different.
1196
01:23:55,875 --> 01:23:58,042
You have to share the same identity with Seven.
1197
01:23:58,625 --> 01:24:00,458
You had the plastic surgeon
changed your features...
1198
01:24:00,792 --> 01:24:02,708
To match each other.
1199
01:24:14,708 --> 01:24:18,250
And had Seven got a crazy tattoo on his face.
1200
01:24:21,125 --> 01:24:22,917
When you wanted to become Seven,
1201
01:24:23,042 --> 01:24:24,500
You'd stick the drawing on your face.
1202
01:24:28,250 --> 01:24:30,000
When you wanted to be Wong,
1203
01:24:30,000 --> 01:24:31,417
You'd put the scarred skin on.
1204
01:24:32,042 --> 01:24:33,875
With scars all over one guy
and tattoos on the other,
1205
01:24:33,917 --> 01:24:35,667
No one would even want to lay eyes on you.
1206
01:24:36,417 --> 01:24:38,542
With a few pebbles in your shoe,
1207
01:24:38,792 --> 01:24:40,833
Wong could limp very naturally.
1208
01:24:41,167 --> 01:24:42,792
And with an electric shocker,
1209
01:24:42,958 --> 01:24:44,625
Seven's back would twitch.
1210
01:24:44,625 --> 01:24:46,250
Both looked completely different.
1211
01:24:47,000 --> 01:24:49,125
Just now, you remotely managed
my conversation with Seven...
1212
01:24:49,125 --> 01:24:50,833
To avoid me.
1213
01:24:59,500 --> 01:25:00,708
If I can kill Tang Wah,
1214
01:25:01,333 --> 01:25:02,667
You ought to be happy.
1215
01:25:04,083 --> 01:25:05,208
I was just following your lead.
1216
01:25:05,750 --> 01:25:07,333
Your Punishment Notices back then,
1217
01:25:07,708 --> 01:25:08,708
Weren't they the same?
1218
01:25:09,250 --> 01:25:11,875
I just did something you didn't have the guts to.
1219
01:25:11,917 --> 01:25:12,875
I'm not like you.
1220
01:25:13,542 --> 01:25:14,500
I wouldn't murder someone.
1221
01:25:15,167 --> 01:25:16,333
I won't break the law.
1222
01:25:16,333 --> 01:25:17,542
You still trust the law?
1223
01:25:18,792 --> 01:25:21,167
Do you know how many people
support Darker right now?
1224
01:25:21,167 --> 01:25:22,208
Yes,
1225
01:25:22,500 --> 01:25:24,125
Sometimes the law protects bad people,
1226
01:25:24,500 --> 01:25:26,250
But even more often, it protects the good ones.
1227
01:25:27,458 --> 01:25:29,667
What do you trust if not the law, your judgment?
1228
01:25:29,792 --> 01:25:33,792
How were you so sure that Tang Wah
and Sit murdered Fei Fei?
1229
01:25:34,625 --> 01:25:35,917
Did Man Wan deserve to die so much?
1230
01:25:36,292 --> 01:25:38,333
She simply said a few words for Fei Fei.
1231
01:25:38,583 --> 01:25:40,292
It's because aside from venting your anger,
1232
01:25:41,000 --> 01:25:42,333
You had other goals.
1233
01:25:43,167 --> 01:25:44,750
You went after people as difficult as...
1234
01:25:44,792 --> 01:25:46,375
Hon Siu Hung and Cheng Kok Ming.
1235
01:25:48,125 --> 01:25:50,875
Because Hon helped villagers...
1236
01:25:51,000 --> 01:25:52,083
That stopped people from making a fortune,
1237
01:25:52,083 --> 01:25:53,250
While Cheng Kok Ming...
1238
01:25:53,250 --> 01:25:55,292
Helped Longton Properties buying up land.
1239
01:25:55,750 --> 01:25:57,250
That leaves Tang Wah.
1240
01:25:57,250 --> 01:25:59,000
Those two are your boss' rivals.
1241
01:26:00,917 --> 01:26:02,708
Your operation required a lot of intelligence,
1242
01:26:03,917 --> 01:26:05,458
Someone must have backed you up.
1243
01:26:05,833 --> 01:26:06,833
Who is it?
1244
01:26:07,167 --> 01:26:08,083
Pak Hoi?
1245
01:26:08,458 --> 01:26:09,292
Hang Wo?
1246
01:26:14,333 --> 01:26:15,625
No more facades, Bong.
1247
01:26:16,542 --> 01:26:18,250
You're nothing but a real estate lackey.
1248
01:26:18,792 --> 01:26:20,292
Stop pretending to be righteous.
1249
01:26:21,708 --> 01:26:23,958
Don't you remember that this is still an airport?
1250
01:26:28,083 --> 01:26:30,750
Put the gun down! Put it down!
1251
01:26:31,375 --> 01:26:32,542
I am Chief Inspector Lo Fei!
1252
01:26:32,833 --> 01:26:33,958
I'm in charge here!
1253
01:26:34,167 --> 01:26:35,750
I think there's a bomb here!
1254
01:26:36,625 --> 01:26:37,875
Everyone, fall back!
1255
01:26:38,500 --> 01:26:39,375
Go!
1256
01:26:48,458 --> 01:26:49,542
It's almost time to board.
1257
01:26:50,083 --> 01:26:52,167
Go stand watch by the gate.
1258
01:26:52,208 --> 01:26:53,250
Yes, sir.
1259
01:26:55,500 --> 01:26:56,625
If I can kill Tang Wah,
1260
01:26:56,625 --> 01:26:58,167
Then nothing else matters.
1261
01:27:01,708 --> 01:27:05,167
If you can take this off, you've got me.
1262
01:27:06,375 --> 01:27:09,500
If you don't, then you don't need to.
1263
01:27:18,250 --> 01:27:19,417
Go.
1264
01:27:19,417 --> 01:27:20,583
I want to bring him in myself.
1265
01:27:20,792 --> 01:27:21,958
Never mind him.
1266
01:27:22,458 --> 01:27:23,542
You're out of time.
1267
01:27:24,667 --> 01:27:26,375
Go, Lo Fei.
1268
01:27:32,458 --> 01:27:34,083
Turns out, the actual time of explosion...
1269
01:27:34,375 --> 01:27:37,000
Differed from my phone's time by 2 minutes.
1270
01:27:37,042 --> 01:27:39,583
But why advance the clock on my phone?
1271
01:27:40,083 --> 01:27:41,833
To use me to corroborate the time.
1272
01:27:42,167 --> 01:27:43,042
If I can kill Tang Wah,
1273
01:27:43,125 --> 01:27:44,208
Then nothing else matters.
1274
01:27:46,167 --> 01:27:47,208
Time.
1275
01:27:47,458 --> 01:27:49,500
Red or blue made no difference back then.
1276
01:27:49,792 --> 01:27:50,625
It would've been the same!
1277
01:27:50,625 --> 01:27:51,833
Aw.
1278
01:27:53,042 --> 01:27:54,917
10 years ago, you used me to vet your time.
1279
01:27:55,208 --> 01:27:56,708
Now you're using time to kill someone today!
1280
01:27:57,208 --> 01:27:58,583
Even if you arrest me,
1281
01:27:58,917 --> 01:28:00,583
You're not getting the real Darker.
1282
01:28:01,958 --> 01:28:04,125
Don't you think I know differences in leather?
1283
01:28:10,458 --> 01:28:12,458
If you want to protect your secret,
1284
01:28:12,667 --> 01:28:14,000
Then don't do anything.
1285
01:28:14,250 --> 01:28:16,000
I will kill Tang Wah.
1286
01:28:49,750 --> 01:28:50,708
Stay where you are!
1287
01:28:50,708 --> 01:28:51,625
Out of the way!
1288
01:28:52,083 --> 01:28:52,917
Move it!
1289
01:28:52,958 --> 01:28:54,208
This is Darker!
1290
01:29:04,875 --> 01:29:07,208
2 suspects are just now being arrested by police.
1291
01:29:07,250 --> 01:29:11,375
Just now, there was
fatal shooting in the waiting area.
1292
01:29:11,375 --> 01:29:12,958
One male died at the scene.
1293
01:29:13,000 --> 01:29:16,333
The victim was a recipient of a Death Notice,
the real estate tycoon, Tang Wah.
1294
01:29:16,458 --> 01:29:19,083
Surprisingly, the shooter was the person
in charge of this case,
1295
01:29:19,083 --> 01:29:20,208
Senior Superintendent Hon Ho.
1296
01:29:20,208 --> 01:29:23,667
Meanwhile, the orchestrator of the Darker serial
killings has been captured.
1297
01:29:31,292 --> 01:29:33,042
You have to let me go now.
1298
01:29:33,458 --> 01:29:34,792
Be yourself just like the old days.
1299
01:29:38,333 --> 01:29:39,500
Smile.
1300
01:29:52,792 --> 01:29:55,042
Why did the Superintendent kill Tang Wah?
1301
01:29:55,292 --> 01:29:56,667
Darker used him.
1302
01:29:57,208 --> 01:29:58,750
I checked Hon Ho's phone,
1303
01:29:59,042 --> 01:30:00,333
That's how I came to this conclusion.
1304
01:30:00,708 --> 01:30:02,708
Darker knew Tang Wah would have to be in disguise.
1305
01:30:02,792 --> 01:30:04,833
So, first off,
he sent a message to Tang Wah's phone.
1306
01:30:06,958 --> 01:30:08,250
- I found you
- Once he reacted to it,
1307
01:30:08,250 --> 01:30:10,750
Darker would know who the real Tang Wah was.
1308
01:30:11,250 --> 01:30:13,708
He then used criminal evidence against Hon Ho.
1309
01:30:20,750 --> 01:30:22,708
If you want to protect your secret,
1310
01:30:22,958 --> 01:30:24,292
Then don't do anything.
1311
01:30:24,625 --> 01:30:26,083
I will kill Tang Wah.
1312
01:30:26,375 --> 01:30:29,583
The point was for Hon Ho
to believe Darker was there.
1313
01:30:30,708 --> 01:30:32,417
Hon Ho wanted to know where was Darker,
1314
01:30:33,208 --> 01:30:35,000
So he called Darker back.
1315
01:30:36,333 --> 01:30:38,542
But Darker forwarded the line to Tang Wah's phone.
1316
01:30:39,333 --> 01:30:40,375
Once Tang Wah picked up the phone,
1317
01:30:41,000 --> 01:30:42,917
Hon Ho mistook he was Darker.
1318
01:30:42,958 --> 01:30:44,125
Out of the way!
1319
01:30:44,333 --> 01:30:45,708
This is Darker!
1320
01:30:46,375 --> 01:30:47,750
As long as Darker was dead,
1321
01:30:48,250 --> 01:30:49,708
Then no one could threaten him.
1322
01:30:51,000 --> 01:30:54,125
But he never knew
it would be himself killing Tang Wah.
1323
01:30:55,458 --> 01:30:57,500
But how did you know
that he killed Pang Kwong Fook?
1324
01:30:57,500 --> 01:31:00,125
Early on, Chief Lo had me hacked into his phone.
1325
01:31:00,167 --> 01:31:02,333
When Hon Ho received
the video of him killing Pang,
1326
01:31:02,375 --> 01:31:03,625
Chief would know.
1327
01:31:07,875 --> 01:31:09,458
If Darker wanted to kill Pang,
he would've done it long ago.
1328
01:31:09,458 --> 01:31:11,542
Why wait till us going into the sewers to do it?
1329
01:31:11,875 --> 01:31:13,583
Darker wanted to use him.
1330
01:31:13,875 --> 01:31:16,167
Hon Ho had checked all around
and found no CCTV cameras.
1331
01:31:16,583 --> 01:31:17,542
But he wouldn't have known...
1332
01:31:17,583 --> 01:31:19,208
That the camera was hidden on the chair.
1333
01:31:19,667 --> 01:31:21,792
Darker live streamed the feed out.
1334
01:31:22,292 --> 01:31:24,208
So when the two of us went into the tunnels,
1335
01:31:24,667 --> 01:31:26,667
That was when he turned around
to kill Pang Kwong Fook.
1336
01:31:27,708 --> 01:31:28,708
But he was the first one to find a switch.
1337
01:31:28,750 --> 01:31:29,833
The first one?
1338
01:31:30,208 --> 01:31:31,333
So he said.
1339
01:31:32,000 --> 01:31:33,792
The first time we hit the switches,
1340
01:31:34,083 --> 01:31:35,375
The electronic latches didn't react.
1341
01:31:35,542 --> 01:31:36,875
Because he hadn't even arrived.
1342
01:31:37,083 --> 01:31:39,917
I found the switch. Have you reached yours?
1343
01:31:41,083 --> 01:31:42,083
Lo Fei. Here.
1344
01:31:42,208 --> 01:31:44,292
Kim, are you there? Kim?
1345
01:31:45,625 --> 01:31:46,417
Wan Kim. Here.
1346
01:31:46,458 --> 01:31:47,958
Okay, press on the count of three.
1347
01:31:47,958 --> 01:31:50,208
One, two, three!
1348
01:31:50,667 --> 01:31:51,833
Why was there no unlocking sound?
1349
01:31:51,875 --> 01:31:53,083
By the second time we hit the switches,
1350
01:31:53,208 --> 01:31:55,208
He had actually only just found his.
1351
01:31:56,708 --> 01:31:59,000
I still don't get why he
needed to kill Pang Kwong Fook.
1352
01:31:59,042 --> 01:32:01,458
His partner was killed with Pang's gun.
1353
01:32:01,875 --> 01:32:04,208
I compared glass shards on that gun...
1354
01:32:04,250 --> 01:32:06,167
And matched them with a car at the scene,
1355
01:32:06,208 --> 01:32:08,958
Proving his gun had fallen on the floor.
1356
01:32:11,583 --> 01:32:15,458
Sure, you could say Pang picked it back up
and shot Wan Chiu.
1357
01:32:15,708 --> 01:32:17,292
But the 2 shots...
1358
01:32:17,333 --> 01:32:18,708
That killed Chow Ming left a clue.
1359
01:32:19,333 --> 01:32:20,667
According to Hon Ho's statement,
1360
01:32:21,000 --> 01:32:25,000
It was Wan Chiu's shots that killed Chow Ming.
1361
01:32:25,500 --> 01:32:26,708
So I had Leung Yam...
1362
01:32:26,833 --> 01:32:28,500
Looked for the clothes Chow Ming wore back then,
1363
01:32:28,542 --> 01:32:30,792
Sent them to Stanfordโs atomic labs,
1364
01:32:30,917 --> 01:32:33,167
Have gunpowder residue on the clothes tested.
1365
01:32:33,292 --> 01:32:34,833
And then performed a supercomputer simulation.
1366
01:32:34,833 --> 01:32:35,917
Results showed that...
1367
01:32:35,917 --> 01:32:38,875
The 2 shots were made 10 feet apart.
1368
01:32:39,292 --> 01:32:41,625
They simply couldn't have been
taken from the same spot.
1369
01:32:43,500 --> 01:32:47,750
So the statement Hon Ho
gave back then should be false.
1370
01:32:51,250 --> 01:32:52,458
Why?
1371
01:32:57,083 --> 01:32:58,375
It was an accident.
1372
01:33:10,917 --> 01:33:12,000
Chiu!
1373
01:33:13,792 --> 01:33:16,250
Chiu, are you alright?
1374
01:33:16,292 --> 01:33:18,042
You hit me.
1375
01:33:22,667 --> 01:33:23,500
I'm sorry, Chiu.
1376
01:33:23,583 --> 01:33:24,792
Control Center?
1377
01:33:24,792 --> 01:33:26,375
There's been a shooting at Kwun Tong Ferry!
1378
01:33:26,375 --> 01:33:28,000
Call an ambulance! Right!
1379
01:33:28,333 --> 01:33:32,542
Chiu!
1380
01:33:32,917 --> 01:33:36,417
Hey! Chiu!
1381
01:34:13,875 --> 01:34:14,917
I'm so sorry.
1382
01:34:18,958 --> 01:34:20,792
Don't say sorry to me.
1383
01:34:28,500 --> 01:34:32,375
Oh, so Darker used Hon Ho
to kill Pang Kwong Fook.
1384
01:34:32,750 --> 01:34:34,042
Didn't his video say...
1385
01:34:34,042 --> 01:34:37,875
"This is your last chance.
You'd better make the most out of it?"
1386
01:34:37,875 --> 01:34:39,500
He was talking to Hon Ho.
1387
01:34:39,792 --> 01:34:42,083
Hon Ho was protecting his image as a policeman.
1388
01:34:42,083 --> 01:34:43,958
He murdered Chow Ming and Pang Kwong Fook.
1389
01:34:44,292 --> 01:34:46,167
He and Darker are basically no different.
1390
01:34:56,042 --> 01:34:58,583
Hon Ho was finally brought to justice
for concealing the truth of his crimes
1391
01:34:58,583 --> 01:35:00,417
Yuen Tsz Bong, his true identity coming to light,
1392
01:35:00,417 --> 01:35:02,333
was at last arrested after years in hiding
1393
01:35:02,333 --> 01:35:04,333
Lo Fei had trouble reconciling his involvement
1394
01:35:04,333 --> 01:35:06,417
The police investigation into Darker
remains ongoing...
1395
01:35:24,083 --> 01:35:28,500
Death Notice :
The person to be executed : Lo Fei;
1396
01:35:28,500 --> 01:35:34,417
Executor : Darker
104498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.