All language subtitles for Death Notice 2023 1080p Blu-ray Remux AVC TrueHD 5.1-HDT_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,375 --> 00:01:25,792 Adapted from Zhou Haohui's "The Death Notice" 2 00:01:27,042 --> 00:01:33,250 "In times of crime, there is always someone watching in the dark."โ€ 3 00:01:36,417 --> 00:01:41,208 October 7, 2009 4 00:01:54,958 --> 00:02:00,792 Bong! Bong! 5 00:02:02,583 --> 00:02:04,208 Bong! 6 00:02:05,958 --> 00:02:06,792 Lo Fei 7 00:02:06,792 --> 00:02:07,958 You know bombs 8 00:02:07,958 --> 00:02:09,458 Tell me how to disarm this one 9 00:02:09,458 --> 00:02:10,292 Red or blue? 10 00:02:10,292 --> 00:02:11,875 I don't know! You're just having me guess! 11 00:02:11,875 --> 00:02:14,083 I know, but I still want you to help me guess. 12 00:02:14,375 --> 00:02:15,458 Red or blue? 13 00:02:17,167 --> 00:02:17,750 Red! 14 00:02:17,833 --> 00:02:18,583 Red! 15 00:02:21,083 --> 00:02:22,125 Do you love me? 16 00:02:22,250 --> 00:02:24,083 Yes, very much. 17 00:02:24,917 --> 00:02:26,708 Blue. Cut the blue one! 18 00:02:28,333 --> 00:02:32,083 If I die, I'm marrying you in the next life. 19 00:03:58,708 --> 00:04:02,375 November 2, 2019 20 00:04:02,458 --> 00:04:03,875 It's been 10 years. 21 00:04:04,042 --> 00:04:07,417 You going to work in Licensing until retirement? 22 00:04:07,833 --> 00:04:09,917 Licensing is pretty good. It's peaceful. 23 00:04:12,750 --> 00:04:17,083 You shouldn't blame yourself about Man Wan. 24 00:04:17,125 --> 00:04:18,792 It wasn't even your fault. 25 00:04:19,167 --> 00:04:20,333 Wait a sec 26 00:04:20,542 --> 00:04:21,958 Gotta get something from the studio. 27 00:04:39,042 --> 00:04:40,333 Hi, Mr. Cheng. 28 00:05:23,375 --> 00:05:24,208 Police operation! 29 00:05:24,250 --> 00:05:25,083 What's going on? 30 00:05:25,125 --> 00:05:26,208 You stay here! 31 00:07:18,667 --> 00:07:20,958 What are you doing?! 32 00:07:21,458 --> 00:07:24,083 What's going on? 33 00:07:25,042 --> 00:07:27,833 What's going on? 34 00:07:35,458 --> 00:07:36,542 Police operation! 35 00:07:36,750 --> 00:07:37,708 Everybody move outside! 36 00:07:37,708 --> 00:07:39,292 Chief Superintendent Hon! 37 00:07:39,833 --> 00:07:40,958 The deceased is Cheng Kok Ming. 38 00:07:40,958 --> 00:07:42,375 Was he the former Regional Commander of North District? 39 00:07:42,375 --> 00:07:44,583 Did he have any enemies? 40 00:07:44,583 --> 00:07:45,208 Chief Hon, 41 00:07:45,250 --> 00:07:46,042 - I'd like to know... - Tell us something! 42 00:07:46,083 --> 00:07:48,750 Look, I also want the answers to your questions. 43 00:07:48,750 --> 00:07:51,042 But as you all see, I've only just arrived. 44 00:07:51,208 --> 00:07:54,458 So if I have any updates, I'll let you know right away. 45 00:07:54,667 --> 00:07:57,208 Tell these reporters to leave. Everyone out. 46 00:07:57,542 --> 00:07:59,167 Chief will let you know! Everybody, 47 00:07:59,167 --> 00:08:01,625 please leave and let the police do their job, alright? 48 00:08:02,708 --> 00:08:04,208 Who's in charge here tonight? 49 00:08:04,250 --> 00:08:05,625 I am, sir. 50 00:08:05,667 --> 00:08:06,958 You arrived before the reporters, right? 51 00:08:07,000 --> 00:08:07,792 Yes, sir! 52 00:08:07,792 --> 00:08:08,917 Speaking from experience, 53 00:08:08,958 --> 00:08:12,042 How would you say the killer entered the building? 54 00:08:14,333 --> 00:08:15,958 You let them in, 55 00:08:16,750 --> 00:08:19,667 Which means you allowed them to destroy evidence at the scene... 56 00:08:19,708 --> 00:08:22,208 By trampling all over his footprints and fingerprints. 57 00:08:23,750 --> 00:08:25,333 Tsang Pak Ho, you're in charge. 58 00:08:25,542 --> 00:08:26,750 Yes, sir! 59 00:08:32,333 --> 00:08:34,500 Look out, let me get a shot first. 60 00:08:35,083 --> 00:08:38,083 You sure do like to collect gruesome stuff. 61 00:08:38,250 --> 00:08:39,958 Sir. 62 00:08:40,833 --> 00:08:41,875 Sir. 63 00:08:45,208 --> 00:08:47,500 He's the one who called in. He's been here the whole time. 64 00:08:47,542 --> 00:08:49,792 He hasn't made a peep since we arrived. 65 00:08:54,667 --> 00:08:57,667 Isn't he Lo Fei, the one from Arms Licensing? 66 00:08:58,792 --> 00:09:00,042 Inspector Lo. 67 00:09:02,542 --> 00:09:04,208 What are you doing here, inspector? 68 00:09:07,000 --> 00:09:08,333 Get the cuffs off him. 69 00:09:08,833 --> 00:09:11,167 Sir, the deceased is Cheng Kok-Ming 70 00:09:11,167 --> 00:09:12,917 Former Regional Commander of North District. 71 00:09:12,958 --> 00:09:14,083 He retired a few years ago, 72 00:09:14,083 --> 00:09:16,208 then became a development manager at Lonton Real Estate. 73 00:09:16,875 --> 00:09:19,208 Why were you here, inspector? 74 00:09:24,750 --> 00:09:25,792 Inspector Lo? 75 00:09:27,458 --> 00:09:29,167 Don't sit there like a fool. 76 00:09:29,333 --> 00:09:30,708 Answer him. 77 00:09:32,750 --> 00:09:34,417 Can you give me an answer? 78 00:09:34,750 --> 00:09:35,833 You'd better know who you're after. 79 00:09:35,833 --> 00:09:38,208 Male, Chinese, 6 feet tall, thin build. 80 00:09:38,750 --> 00:09:41,208 I'm asking you. What are you doing here? 81 00:09:41,208 --> 00:09:43,958 Cheng asked to have a chat before going to the airport, 82 00:09:44,000 --> 00:09:45,875 But needed to get something from the studio first. 83 00:09:45,875 --> 00:09:48,792 I drove him back. While in the car, I saw someone else went in. 84 00:09:50,500 --> 00:09:52,042 In that opening over there. 85 00:09:57,167 --> 00:09:59,458 The killer must have been following him, 86 00:09:59,792 --> 00:10:02,125 Waiting for his chance to strike. 87 00:10:02,417 --> 00:10:04,667 Next, he rappelled from the roof to the 10th floor, 88 00:10:06,125 --> 00:10:09,250 Cut the glass, and waited for Cheng to show up. 89 00:10:11,000 --> 00:10:13,292 You say this like you were there when it happened. 90 00:10:13,292 --> 00:10:14,583 Just speculating. 91 00:10:14,750 --> 00:10:17,583 The cut on his left arm is slanting downwards, 92 00:10:17,667 --> 00:10:20,125 Meaning the killer jumped down from higher ground. 93 00:10:20,625 --> 00:10:22,583 There are cuts all over his arms and legs, 94 00:10:22,625 --> 00:10:25,542 Yet there is no trace of blood at vital points on his torso. 95 00:10:25,542 --> 00:10:28,042 He must be wearing body arm our, 96 00:10:28,042 --> 00:10:31,750 Which means he knew someone was after him, so he wore protection. 97 00:10:31,875 --> 00:10:35,542 It also explains why he suddenly had to leave Hong Kong. 98 00:10:35,750 --> 00:10:38,000 Then why are you so sure the murder weapon is this chef's knife? 99 00:10:38,042 --> 00:10:39,875 Deep wound with a long cut. 100 00:10:51,333 --> 00:10:53,042 Why didn't you come to save him but instead went to the roof? 101 00:10:53,042 --> 00:10:56,875 Why didn't you come to save him and instead went to the roof? 102 00:10:56,875 --> 00:11:00,083 It took him maybe a minute and a half from my car to his studio. 103 00:11:00,083 --> 00:11:02,375 I noticed a problem with the window perhaps a minute in. 104 00:11:02,417 --> 00:11:04,792 If someone wanted to get him, he wouldn't have come empty-handed. 105 00:11:04,875 --> 00:11:06,542 He'd have a gun or a knife. 106 00:11:06,542 --> 00:11:08,625 If it's a gun, there's no way I could save him. 107 00:11:08,625 --> 00:11:09,792 But with a knife, 108 00:11:09,792 --> 00:11:12,167 Most fights would not last more than 30 seconds. 109 00:11:12,292 --> 00:11:13,833 So I had 1 minute. 110 00:11:14,083 --> 00:11:16,958 Running from the car to the lifts used up 20 seconds. 111 00:11:16,958 --> 00:11:19,500 When I got there, I found they were both stopped. 112 00:11:19,500 --> 00:11:20,750 I had to use the stairs. 113 00:11:20,750 --> 00:11:23,250 This is the 10th floor. 4 seconds per floor makes 40 seconds. 114 00:11:23,250 --> 00:11:24,625 Exactly 1 minute, however... 115 00:11:24,667 --> 00:11:27,375 I could only last to the 5th floor. 116 00:11:27,375 --> 00:11:29,208 I'd need 5 seconds per floor after that. 117 00:11:29,208 --> 00:11:33,000 That means no matter what, I couldn't save him even if I got there. 118 00:11:33,500 --> 00:11:35,167 This building only has one staircase. 119 00:11:35,167 --> 00:11:37,583 So if I didn't see the attacker in the stairwell, 120 00:11:37,583 --> 00:11:39,667 He probably took the rope back to the roof. 121 00:11:39,750 --> 00:11:41,000 So I decided to come up. 122 00:11:41,000 --> 00:11:42,375 That was my only chance to catch him. 123 00:11:42,542 --> 00:11:44,458 But in the end, you didn't. 124 00:11:44,458 --> 00:11:46,083 I said there was a chance. 125 00:11:46,667 --> 00:11:49,667 Inspector, in such situation, 126 00:11:50,083 --> 00:11:51,875 How could have those maths done in your head so clearly? 127 00:11:51,875 --> 00:11:53,625 That's grade-school stuff. 128 00:11:56,125 --> 00:11:57,917 When Cheng and I were talking tonight, 129 00:11:58,250 --> 00:12:00,583 Out of nowhere, he brought up that case 10 years back. 130 00:12:00,583 --> 00:12:02,708 Now that he's been murdered, I know why he asked about it. 131 00:12:02,792 --> 00:12:06,667 All the speculation, the numbers, the evidence, that's only your side of the story. 132 00:12:06,792 --> 00:12:09,667 We have the right to suspect you as the murderer. 133 00:12:10,292 --> 00:12:13,292 Chief, I found this on the body. Look. 134 00:12:13,542 --> 00:12:14,500 Death Notice : The person to be executed : Cheng Kok-Ming; 135 00:12:14,500 --> 00:12:15,083 Date of Execution : November 2, 2019 136 00:12:15,083 --> 00:12:17,083 The execution date was today. 137 00:12:21,375 --> 00:12:23,333 My killer has returned. 138 00:12:24,458 --> 00:12:26,583 November 3, 2019 Police Headquarters 139 00:12:26,583 --> 00:12:29,667 We have reason to believe, and not exclude any possibilities, 140 00:12:29,667 --> 00:12:31,958 That this is a case of premeditated murder. 141 00:12:32,542 --> 00:12:33,500 So we've already set up an interdepartmental investigation... 142 00:12:33,500 --> 00:12:35,792 Greetings, everyone. I am Darker. 143 00:12:35,792 --> 00:12:37,750 This world is full of evil. 144 00:12:37,917 --> 00:12:40,667 The police and the judiciary have both failed. 145 00:12:41,042 --> 00:12:44,958 So I will take up the Sword of Justice and punish these crimes. 146 00:12:45,000 --> 00:12:48,958 10 years ago, I punished Sit Tai Lam and Yuen Tsz Bong. 147 00:12:49,000 --> 00:12:49,750 This time, 148 00:12:49,750 --> 00:12:51,958 former Regional Commander of the North District, Cheng Kok Ming, 149 00:12:51,958 --> 00:12:53,083 didn't do his job. 150 00:12:53,083 --> 00:12:57,292 After retiring, he joined Longton Properties helping them build nano flats. 151 00:12:57,292 --> 00:12:58,292 Someone's hacked in. 152 00:12:58,333 --> 00:13:00,500 He served their power grab and was therefore executed. 153 00:13:00,667 --> 00:13:03,208 The Sword of Justice will keep striking the wicked. 154 00:13:03,208 --> 00:13:05,542 Look out for the next "Death Notice." 155 00:13:05,542 --> 00:13:08,083 Senior Superintendent! 156 00:13:08,458 --> 00:13:10,250 This 'Darker'' has publicly admitted to murder. 157 00:13:10,250 --> 00:13:11,625 What steps will the police take? 158 00:13:11,625 --> 00:13:13,083 He's obviously trying to provoke the police. 159 00:13:13,083 --> 00:13:15,458 People get away with crimes. 160 00:13:15,458 --> 00:13:17,833 If someone like Darker delivers justice to them, 161 00:13:17,917 --> 00:13:19,875 Maybe everyone will be happier. 162 00:13:19,875 --> 00:13:20,875 What's your take, Superintendent? 163 00:13:21,083 --> 00:13:23,542 Alright, hold on! Just a moment, please. 164 00:13:23,583 --> 00:13:25,750 Let Superintendent Hon answer those questions first. 165 00:13:25,750 --> 00:13:28,375 The more that technology develops, the bolder thugs will get. 166 00:13:28,500 --> 00:13:30,708 There were a lot of people like this in history. 167 00:13:30,708 --> 00:13:32,875 We call them vigilantes. 168 00:13:32,875 --> 00:13:34,958 They falsely claim justice and enforce it themselves. 169 00:13:35,125 --> 00:13:38,125 Anyone with reasons, common sense knows... 170 00:13:38,125 --> 00:13:40,917 That vigilantism is illegal. 171 00:13:41,208 --> 00:13:44,083 At the same time, this is an extremely serious case of murder. 172 00:13:44,125 --> 00:13:46,542 Darker's accusations against Cheng were very pedestrian. 173 00:13:46,625 --> 00:13:47,917 Doesn't that mean a lot of people will die? 174 00:13:47,917 --> 00:13:49,917 That's why we will catch him as soon as we can, 175 00:13:50,000 --> 00:13:53,417 To prevent further murders, while not ruling out other motives. 176 00:13:53,500 --> 00:13:54,750 Thank you all. That's it for today. 177 00:13:54,750 --> 00:13:56,583 Superintendent! Superintendent! 178 00:13:56,583 --> 00:13:59,917 10 years ago, there were 2 unsolved cases... 179 00:13:59,917 --> 00:14:01,958 Cheng Kok Ming was the lead investigator at the time. 180 00:14:02,083 --> 00:14:05,125 Was Darker referring to these 2 cases when he said Cheng didn't do his job? 181 00:14:05,250 --> 00:14:07,250 Also, if you can't solve this case, 182 00:14:07,250 --> 00:14:11,208 Wouldn't you be worried receiving the next Death Notice? 183 00:14:11,292 --> 00:14:13,542 Sorry, time is up. 184 00:14:13,667 --> 00:14:15,917 First, thank you for your concern. 185 00:14:15,917 --> 00:14:18,417 We will work as fast as we can to safeguard the city's well being. 186 00:14:18,417 --> 00:14:19,250 Thank you all. 187 00:14:19,250 --> 00:14:22,000 Superintendent Hon! 188 00:14:23,750 --> 00:14:25,042 I'll call you right back. 189 00:14:29,083 --> 00:14:29,667 Hello? 190 00:14:29,667 --> 00:14:32,083 Commissioner Tsang, it's me. 191 00:14:33,667 --> 00:14:36,125 Can you let me join the Special Investigation Team? 192 00:14:36,708 --> 00:14:38,333 Don't kid around. 193 00:14:38,375 --> 00:14:41,292 10 years. You've been out of the game 10 years. 194 00:14:42,042 --> 00:14:45,083 Give me one chance. I will not let you down. 195 00:14:45,792 --> 00:14:48,167 Alright. Headquarters in an hour. 196 00:14:48,167 --> 00:14:49,500 Thank you, sir. 197 00:14:59,667 --> 00:15:01,375 You shouldn't smoke so much. 198 00:15:12,667 --> 00:15:14,833 This time, you're sure to catch Darker. 199 00:15:45,625 --> 00:15:46,875 Inspector Lo, 200 00:15:47,125 --> 00:15:48,958 Hi > I'm Tsang Yat Wah. 201 00:15:49,333 --> 00:15:51,750 The only superintendent in IT without a degree. 202 00:15:51,750 --> 00:15:52,917 Kicked out of MIT. 203 00:15:53,125 --> 00:15:54,708 He never applied to be in the force. 204 00:15:54,708 --> 00:15:56,583 Just hacked the computer system. 205 00:15:56,750 --> 00:15:58,708 Added himself to the admission list. 206 00:15:58,750 --> 00:16:01,833 You are quite the "herbivore man." 207 00:16:01,917 --> 00:16:03,417 No dates in 10 years. 208 00:16:03,417 --> 00:16:06,583 Not a single adult video or picture downloaded. 209 00:16:07,708 --> 00:16:09,708 How do you do it? 210 00:16:10,292 --> 00:16:11,417 You really didn't? 211 00:16:13,917 --> 00:16:14,708 Inspector Lo. 212 00:16:14,792 --> 00:16:15,458 What? 213 00:16:15,583 --> 00:16:17,583 I dissected Cheng Kok Ming and recorded the process. 214 00:16:17,708 --> 00:16:18,583 Would you like to see it? 215 00:16:18,583 --> 00:16:19,250 What did you find? 216 00:16:19,333 --> 00:16:21,750 The large intestines had two polyps and one broken hemorrhoid. 217 00:16:21,917 --> 00:16:23,208 Then no need, thanks. 218 00:16:23,292 --> 00:16:24,625 Then I'll leave you to it. 219 00:16:25,542 --> 00:16:27,583 Masters in forensic science from London. 220 00:16:27,583 --> 00:16:29,542 Keeps stills and videos of cadavers as a hobby. 221 00:16:29,542 --> 00:16:31,125 She still holds a record in the force. 222 00:16:31,250 --> 00:16:32,667 4 years without a day off. 223 00:16:33,833 --> 00:16:36,167 Why does he act so weird? 224 00:16:36,792 --> 00:16:39,917 He's been like that ever since his girl died. 225 00:16:41,250 --> 00:16:42,542 Sir! 226 00:16:42,542 --> 00:16:44,292 At ease. Take your seats. 227 00:16:44,292 --> 00:16:45,792 Did you come to the right place? 228 00:16:45,792 --> 00:16:48,417 Licensing department should be in the next building. 229 00:16:48,792 --> 00:16:50,208 I'm having him join the team. 230 00:16:50,208 --> 00:16:55,708 Commissioner, I don't think we need for assistance from Licensing. 231 00:16:56,167 --> 00:16:58,708 In all my years in the force, I've seen 2 gifted people. 232 00:16:58,958 --> 00:17:01,083 One was Yuen Tsz Bong, the other is him. 233 00:17:02,917 --> 00:17:05,750 Naturally, the third is Superintendent Hon. 234 00:17:07,667 --> 00:17:10,292 Back in the other case, he was an important witness. 235 00:17:10,292 --> 00:17:12,250 In this case, he is an eyewitness. 236 00:17:12,250 --> 00:17:13,792 He'll be able to help you. 237 00:17:14,500 --> 00:17:15,875 Yes, sir. 238 00:17:16,208 --> 00:17:17,708 The deceased was named Cheng Kok Ming. 239 00:17:17,750 --> 00:17:21,833 Before his death, he was a manager for a property developer. 240 00:17:22,250 --> 00:17:24,083 But before that he was one of ours. 241 00:17:24,250 --> 00:17:27,583 Right now, someone calling himself Darker has already publicly admitted 242 00:17:27,583 --> 00:17:29,792 That he was involved in Cheng Kok Ming's death. 243 00:17:29,792 --> 00:17:32,625 He also admitted involvement in the 2 cases from 10 years ago, 244 00:17:32,917 --> 00:17:35,875 Dealing with the deaths of Sit Tai Lam and Yuen Tsz Bong. 245 00:17:35,875 --> 00:17:37,792 Before these three died, 246 00:17:38,125 --> 00:17:41,292 They received this thing called a "Death Notice". 247 00:17:42,000 --> 00:17:46,667 One notable aspect of the notice is the background image of Themis. 248 00:17:46,875 --> 00:17:49,417 In Greek mythology, Themis is a goddess, 249 00:17:49,625 --> 00:17:52,417 Representing justice. Punishment of evil. 250 00:17:53,542 --> 00:17:55,833 So it's a real mystery how these crooks think sometimes. 251 00:17:56,042 --> 00:17:58,667 Kim, tell us about those 2 cases from 10 years back. 252 00:17:58,667 --> 00:17:59,750 Yes, sir. 253 00:18:00,083 --> 00:18:02,583 First off, October 7, 2009. 254 00:18:03,875 --> 00:18:05,833 In the afternoon, former DCP, Sit Tai Lam 255 00:18:05,833 --> 00:18:08,292 Planned to depart the station by car. 256 00:18:11,125 --> 00:18:14,083 While he was still alive, he also got one of these Death Notices. 257 00:18:18,167 --> 00:18:20,583 Death Notice : The person to be executed : Sit Tai Lam; 258 00:18:20,583 --> 00:18:22,042 Date of Execution : October 7, 2009 259 00:18:22,083 --> 00:18:25,500 That same afternoon saw an explosion at Sheung Yue Ho warehouse. 260 00:18:25,500 --> 00:18:26,750 The victims... 261 00:18:27,167 --> 00:18:31,208 Were Chief Inspector Yuen Tsz Bong and Senior Inspector Man Wan. 262 00:18:34,292 --> 00:18:37,292 Inspector Lo, you were very close to the 2 victims. 263 00:18:37,625 --> 00:18:39,333 Could you tell us about it? 264 00:18:45,292 --> 00:18:46,708 Inspector? 265 00:18:52,917 --> 00:18:55,083 Bong and I were from the same year. 266 00:18:55,667 --> 00:18:58,792 Hey, they say we'll be tested on number 88 for sure. 267 00:18:58,792 --> 00:18:59,542 You figure it out, yet? 268 00:18:59,542 --> 00:19:01,833 I doubt it. It has to be the first 2 pages. 269 00:19:01,833 --> 00:19:04,375 Those happened to be the only 2 pages I haven't looked into. 270 00:19:04,500 --> 00:19:05,583 I'll lend you mine. 271 00:19:05,625 --> 00:19:06,625 Okay. 272 00:19:06,667 --> 00:19:09,625 We were good friends, as well as rivals. 273 00:19:10,333 --> 00:19:12,875 We competed in everything. 274 00:19:12,875 --> 00:19:15,708 In school, except for IT, he was better than me at everything. 275 00:19:15,792 --> 00:19:17,792 He even managed to get the Bรขton d'honneur. 276 00:19:17,958 --> 00:19:19,208 Thank you, sir. 277 00:19:21,333 --> 00:19:26,042 So after graduation, he advanced faster than me. 278 00:19:28,833 --> 00:19:31,167 Soon, he was in charge of the Criminal Intelligence Bureau. 279 00:19:31,167 --> 00:19:32,417 On your knees! 280 00:19:34,417 --> 00:19:36,208 Man Wan was a classmate from middle school. 281 00:19:36,667 --> 00:19:38,917 We can talk about almost everything. 282 00:19:39,292 --> 00:19:42,708 We went to college together, enrolled to the force together. 283 00:20:00,333 --> 00:20:01,333 What's this mean? 284 00:20:01,375 --> 00:20:03,250 It means... 285 00:20:03,250 --> 00:20:04,458 Marry me. 286 00:20:09,500 --> 00:20:14,333 Inspector, I want you to focus on the sequence of events that day. 287 00:20:14,667 --> 00:20:17,375 Of course, from your angle. 288 00:20:19,583 --> 00:20:21,250 That day, after I finished swimming, 289 00:20:21,250 --> 00:20:23,625 I realized that she'd called me a number of times. 290 00:20:23,875 --> 00:20:26,000 I saw that she and Bong... 291 00:20:29,792 --> 00:20:32,625 The only eyewitness that day was Wong Siu Ping, 292 00:20:32,625 --> 00:20:34,208 a homeless man. 293 00:20:34,417 --> 00:20:38,125 The blast gave him third degree burn over 70% of his body. 294 00:20:38,750 --> 00:20:41,000 But it wasn't his time. His life was saved. 295 00:20:43,083 --> 00:20:45,375 But Bong and Man Wan... 296 00:21:00,625 --> 00:21:01,917 So that's it? 297 00:21:02,500 --> 00:21:05,042 Okay, getting back on track, let's each do our parts. 298 00:21:05,083 --> 00:21:08,167 Team A, check Cheng Kok Ming's friends and family. 299 00:21:08,167 --> 00:21:10,083 See if they had financial dealings, 300 00:21:10,083 --> 00:21:11,833 Romantic disputes, and all that. 301 00:21:11,833 --> 00:21:12,542 Yes, sir. 302 00:21:12,542 --> 00:21:15,333 Team B, check his working environment, say his company. 303 00:21:15,333 --> 00:21:18,042 Look into his clients and those working closest with him. 304 00:21:18,083 --> 00:21:18,667 Okay? 305 00:21:18,667 --> 00:21:20,250 - Yes, sir. - Thanks, everyone. 306 00:21:20,708 --> 00:21:21,667 Superintendent, 307 00:21:21,667 --> 00:21:24,125 there's a post here by someone named Darker. 308 00:21:24,125 --> 00:21:26,667 He's asking people to vote for who most deserved to die. 309 00:21:28,083 --> 00:21:31,917 Political figures, both from pro-government camp and oppositions. 310 00:21:31,958 --> 00:21:33,208 And political types 311 00:21:33,250 --> 00:21:34,333 Trace the source. 312 00:21:37,292 --> 00:21:39,667 Same as before. Can't be tracked. 313 00:21:39,708 --> 00:21:41,958 The |IP address bounces around. 314 00:21:42,458 --> 00:21:43,375 He's good. 315 00:21:43,375 --> 00:21:46,208 He'd hacked into the elevator system in Cheng's building. 316 00:21:48,750 --> 00:21:49,292 Police operation! 317 00:21:49,292 --> 00:21:50,375 What's going on? 318 00:21:51,875 --> 00:21:52,875 Superintendent Hon. 319 00:21:53,042 --> 00:21:53,708 Yes? 320 00:21:53,750 --> 00:21:55,500 Can I look through those files from 10 years back? 321 00:21:55,500 --> 00:21:57,917 Do whatever you like. Dismissed! 322 00:22:01,417 --> 00:22:04,500 This one is from Cheng's phone GPS record, 323 00:22:04,500 --> 00:22:06,333 Everywhere he went the last month. 324 00:22:06,375 --> 00:22:10,792 There's his home, his office, restaurants in town. Nothing special. 325 00:22:10,917 --> 00:22:12,500 What stands out are 5 trips... 326 00:22:12,500 --> 00:22:14,875 To Choi Heung Wai in the North East. 327 00:22:15,250 --> 00:22:16,583 Have you checked his call logs? 328 00:22:16,583 --> 00:22:19,125 I have. Aside from friends and family, 329 00:22:19,125 --> 00:22:21,208 there are a few numbers without registered names. 330 00:22:21,333 --> 00:22:22,667 I hacked in and found that... 331 00:22:22,708 --> 00:22:25,625 Those phones' GPS data showed... 332 00:22:25,792 --> 00:22:28,458 Calls were mostly made in Choi Heung Wai. 333 00:22:29,875 --> 00:22:30,792 Anything in his computer? 334 00:22:30,875 --> 00:22:32,542 Oh, Cheng didn't use computers. 335 00:22:32,542 --> 00:22:34,292 I hacked his assistant's. 336 00:22:34,458 --> 00:22:36,500 There were some emails about car rentals, 337 00:22:36,500 --> 00:22:39,792 And each rental was for 8 to 10 cargo vans. 338 00:22:42,375 --> 00:22:43,333 But that's strange. 339 00:22:43,333 --> 00:22:45,667 Why would such a large corporation need to hire out? 340 00:22:45,875 --> 00:22:48,458 That's true. Even stranger 341 00:22:48,625 --> 00:22:50,625 Is that each time, they went to Choi Heung Wai. 342 00:22:51,042 --> 00:22:53,792 November 4, 2019 343 00:22:53,792 --> 00:22:55,167 The North East New Territories 344 00:22:55,167 --> 00:22:57,708 Is important for future development. 345 00:22:57,958 --> 00:23:00,458 The market believes winning the North East means winning it all. 346 00:23:00,708 --> 00:23:03,875 The Big Four developers are actively buying up land there. 347 00:23:04,208 --> 00:23:05,083 Those include... 348 00:23:05,083 --> 00:23:07,542 Hang Wo Properties, Pak Hoi Holdings, 349 00:23:07,917 --> 00:23:11,125 Longton Properties and Kong Ho Group. 350 00:23:11,125 --> 00:23:15,208 Which one will eventually acquire developing rights in the North East? 351 00:23:15,333 --> 00:23:17,083 Let's wait and see. 352 00:23:17,833 --> 00:23:20,375 Choi Heung Wai, North East 353 00:23:29,083 --> 00:23:34,875 Safeguard our homeland. Fight to the end. 354 00:23:38,250 --> 00:23:39,583 I'll help you, granny. 355 00:23:42,292 --> 00:23:43,625 Thank you so much. 356 00:23:43,750 --> 00:23:45,000 Where do you want to move these? 357 00:23:45,250 --> 00:23:46,792 My front door! 358 00:23:47,208 --> 00:23:50,542 When those scoundrels come, I'll take them down with me! 359 00:23:50,542 --> 00:23:53,500 They cut my power... 360 00:23:53,708 --> 00:23:55,292 And set my house on fire! 361 00:23:55,792 --> 00:24:00,708 They called me a... a squatter! 362 00:24:01,125 --> 00:24:04,208 I've lived here for decades! 363 00:24:04,625 --> 00:24:06,458 These are the ones buying up land? 364 00:24:06,625 --> 00:24:08,375 He's a scoundrel! 365 00:24:08,542 --> 00:24:10,375 Kong Ho Group -- North East New Development Areas Planning 366 00:24:10,375 --> 00:24:11,667 I'll help you bring them in. 367 00:24:11,875 --> 00:24:13,042 Thank you! 368 00:24:19,042 --> 00:24:22,875 Hi, Senior Inspector Leung Yam Yam here to see Mr. Tang Wah. 369 00:24:23,167 --> 00:24:24,333 May I ask if you have an appointment? 370 00:24:24,333 --> 00:24:25,167 I don't. 371 00:24:25,167 --> 00:24:25,833 One moment, please. 372 00:24:25,833 --> 00:24:26,667 Thank you. 373 00:24:26,792 --> 00:24:29,917 North East Development 374 00:24:29,958 --> 00:24:33,333 Big project. Your company won the bid? 375 00:24:36,292 --> 00:24:37,292 Greetings, madam. 376 00:24:37,292 --> 00:24:37,833 Hello. 377 00:24:37,833 --> 00:24:40,667 I'm Mr. Tang's personal assistant. His schedule is very full. 378 00:24:40,792 --> 00:24:42,917 If you didn't make an appointment, it's very hard for us to work you in. 379 00:24:42,917 --> 00:24:45,167 We're investigating the 'Death Notice' case. 380 00:24:45,167 --> 00:24:47,000 We must see him. 381 00:24:47,458 --> 00:24:48,667 How about this, madam. 382 00:24:49,667 --> 00:24:51,083 This card has my email address. 383 00:24:51,417 --> 00:24:53,250 - Can you help me - If you really must see Mr. Tang, 384 00:24:53,333 --> 00:24:55,333 Email me and I'll help set it up. 385 00:24:56,042 --> 00:24:57,500 Fine, thank you. 386 00:25:04,667 --> 00:25:05,667 Hello? 387 00:25:12,125 --> 00:25:13,000 Understood. 388 00:25:18,250 --> 00:25:19,292 Right this way. 389 00:25:25,583 --> 00:25:27,667 Sir. Madam. 390 00:25:27,708 --> 00:25:28,958 You came just in time. 391 00:25:29,208 --> 00:25:31,125 I just received an anonymous text. 392 00:25:31,500 --> 00:25:33,125 Normally, I'd just ignore it, 393 00:25:33,375 --> 00:25:36,083 But with Cheng Kok Ming's recent death, 394 00:25:36,250 --> 00:25:37,750 I have to report it. 395 00:25:37,833 --> 00:25:38,917 You happened to be here, 396 00:25:39,042 --> 00:25:40,167 So I don't need to go to the station. 397 00:25:40,292 --> 00:25:41,667 You know how you cops are. 398 00:25:42,000 --> 00:25:43,167 It's like you're illiterate. 399 00:25:44,000 --> 00:25:45,958 Giving a statement wastes hours of my time. 400 00:25:46,000 --> 00:25:48,208 If not for that, who knows when we'd see you. 401 00:25:49,667 --> 00:25:52,292 Oh I mean, you really don't have to worry. 402 00:25:52,417 --> 00:25:54,750 That message. I had someone at the station send it. 403 00:25:55,625 --> 00:25:56,625 Smart boy, eh? 404 00:25:56,625 --> 00:25:58,917 Mr. Tang, you knew Sit Tai Lam, right? 405 00:25:59,250 --> 00:26:02,667 I want to ask if you knew that 10 years ago, the Death Notice he got... 406 00:26:02,667 --> 00:26:05,708 Listed his crime as "Collusion with triad boss Tang Wah." 407 00:26:05,792 --> 00:26:07,083 What's that got to do with me? 408 00:26:07,208 --> 00:26:08,792 People are always messing with me. 409 00:26:09,208 --> 00:26:10,333 Triads? 410 00:26:10,375 --> 00:26:11,958 I'm whiter than white. 411 00:26:12,333 --> 00:26:14,500 I'll sue the pants off whoever calling me a gangster. 412 00:26:15,125 --> 00:26:17,833 I don't even know Sit Tai Lam. What horseshit. 413 00:26:17,833 --> 00:26:20,125 Then why do you think people would say that? 414 00:26:20,250 --> 00:26:22,000 I'm always getting attacked. 415 00:26:22,042 --> 00:26:23,500 I'm a big target. 416 00:26:23,875 --> 00:26:25,958 He's clutching at straws. 417 00:26:26,042 --> 00:26:28,208 Heh. He's a born loser. 418 00:26:28,333 --> 00:26:30,292 Darker has never lost. 419 00:26:30,292 --> 00:26:32,208 He successfully killed all of his targets. 420 00:26:32,500 --> 00:26:36,833 A Death Notice list was recently put online. Your name was on it. 421 00:26:36,875 --> 00:26:38,083 That so? 422 00:26:41,417 --> 00:26:42,833 Death Notice : The person to be executed : Tang Wah; 423 00:26:42,833 --> 00:26:43,708 Date of Execution : October 7, 2009 424 00:26:43,792 --> 00:26:47,792 I've had this for 10 years. Yet, here I am. 425 00:26:48,208 --> 00:26:50,917 Darker? 426 00:26:51,375 --> 00:26:52,542 I'm sorry, 427 00:26:52,750 --> 00:26:54,167 Mr. Tang has a meeting to attend. 428 00:26:54,583 --> 00:26:55,917 This way, please. 429 00:27:04,083 --> 00:27:06,417 Yellow House Village 430 00:28:02,417 --> 00:28:04,083 What now? 431 00:28:04,125 --> 00:28:06,042 Haven't I gone over it plenty of times? 432 00:28:13,292 --> 00:28:16,542 Back then, I was camped out under a big water pipe. 433 00:28:16,542 --> 00:28:18,208 There was a warehouse there. 434 00:28:20,792 --> 00:28:23,250 Normally, you wouldn't see a soul here. 435 00:28:23,292 --> 00:28:27,458 Not sure why, but that day this dude went scurrying on inside. 436 00:28:27,667 --> 00:28:30,375 Then before long, some other dude went running in. 437 00:28:30,375 --> 00:28:33,083 And then soon after, a woman ran in. 438 00:28:38,417 --> 00:28:40,958 Wasn't long after that, when one dude ran back out. 439 00:28:41,250 --> 00:28:44,167 Well that looked fun, so of course I had to take a look. 440 00:28:44,208 --> 00:28:45,167 Red or blue? 441 00:28:45,167 --> 00:28:48,583 Well damn, when I went in, I saw a man lying on the ground. 442 00:28:48,833 --> 00:28:50,708 The woman sat next to him, talking on the phone. 443 00:28:50,708 --> 00:28:51,875 Do you love me? 444 00:28:51,917 --> 00:28:53,417 So I went in for a closer look. 445 00:28:53,667 --> 00:28:55,917 If I die, I'm marrying you in the next life. 446 00:28:56,000 --> 00:28:59,167 But then, hell, I saw a bomb strapped on the guy. 447 00:29:03,667 --> 00:29:05,958 Did the woman say anything? 448 00:29:09,458 --> 00:29:13,042 Stuff about red or blue, and she loved you so damn much, 449 00:29:13,042 --> 00:29:15,333 And she'd marry you, that kind of junk. 450 00:29:16,375 --> 00:29:17,208 You already got a new... 451 00:29:17,208 --> 00:29:18,875 Hey, no photos! 452 00:29:19,458 --> 00:29:23,292 See? Holding hands already, so quit pretending. 453 00:29:23,333 --> 00:29:24,250 She's a coworker. 454 00:29:24,292 --> 00:29:25,792 Can't hook up with those. 455 00:29:25,917 --> 00:29:28,792 Done with the damn questions? I'm taking a nap. 456 00:29:40,417 --> 00:29:42,542 Over the last 10 years, have you had any ideas? 457 00:29:42,583 --> 00:29:44,833 One notable aspect of the notice is the background image of Themis. 458 00:29:44,833 --> 00:29:46,750 He's asking people to vote for who most deserved to die. 459 00:29:46,750 --> 00:29:48,125 Each time, they went to Choi Heung Wai. 460 00:29:48,167 --> 00:29:49,417 He's a scoundrel! 461 00:29:49,417 --> 00:29:50,583 I don't even know Sit Tai Lam. 462 00:29:50,750 --> 00:29:52,250 And then soon after, a woman runs in. 463 00:29:52,250 --> 00:29:54,750 Wasn't long after that, when one dude runs back out. 464 00:29:55,875 --> 00:29:57,583 Right now, three points are the hardest to get. 465 00:29:57,917 --> 00:30:00,625 First, why did Darker wait another 10 years to come back? 466 00:30:00,625 --> 00:30:02,542 Second, how is it Tang Wah didn't die? 467 00:30:02,583 --> 00:30:04,292 Third, why me? 468 00:30:04,292 --> 00:30:06,375 Maybe to get Bong, he had to kill you? 469 00:30:06,917 --> 00:30:10,000 But he made it clear he was upholding justice. Why killed an innocent person? 470 00:30:10,000 --> 00:30:13,208 And yet, Bong's crime didn't deserve death, right? 471 00:30:14,792 --> 00:30:16,125 Death Notice : The person to be executed : Yuen Tsz Bong; 472 00:30:16,125 --> 00:30:16,958 Date of Execution : October 7, 2009 473 00:30:17,167 --> 00:30:19,292 Pak Fei Fei was my best friend. 474 00:30:19,625 --> 00:30:21,708 Don't drink so much if your tooth hurts. 475 00:30:21,917 --> 00:30:23,417 I'm keeping you company. 476 00:30:25,583 --> 00:30:28,833 And I need to get drunk, since I'm going to the dentist tomorrow. 477 00:30:29,458 --> 00:30:31,583 You know how big a problem that is for me. 478 00:30:33,292 --> 00:30:35,125 But not as big a deal as yours. 479 00:30:37,250 --> 00:30:40,292 The truth is, I already knew him when I was much younger. 480 00:30:41,917 --> 00:30:44,500 The truth is, you're already married. 481 00:30:44,542 --> 00:30:46,500 Shouldn't you be more considerate for your husband? 482 00:30:47,958 --> 00:30:49,292 He already knows. 483 00:30:51,542 --> 00:30:52,875 So what do you plan to do? 484 00:30:54,833 --> 00:30:55,833 Divorce. 485 00:31:00,292 --> 00:31:02,250 You decided to be with him? 486 00:31:05,917 --> 00:31:08,000 He said he wants to break up. 487 00:31:09,792 --> 00:31:16,667 He said if people found out about us, we'd be in big trouble. 488 00:31:17,500 --> 00:31:19,083 Is he playing you? 489 00:31:19,792 --> 00:31:21,417 Of course not! 490 00:31:22,750 --> 00:31:24,417 He really loves me! 491 00:31:24,458 --> 00:31:28,000 He really loves you, but is scared others will know, and wants to break up. 492 00:31:30,167 --> 00:31:31,333 Who is it? 493 00:31:33,125 --> 00:31:34,708 I can't say. 494 00:31:35,333 --> 00:31:36,500 Then the accident happened. 495 00:31:38,417 --> 00:31:39,792 It turns out her lover was... 496 00:31:40,167 --> 00:31:41,375 Bong. 497 00:32:07,375 --> 00:32:09,875 498 00:32:10,250 --> 00:32:11,667 499 00:32:11,833 --> 00:32:14,583 I've already thought it through. I can't be with you anymore. 500 00:32:17,375 --> 00:32:18,958 He knew Fei Fei had a husband. 501 00:32:19,417 --> 00:32:22,000 If he'd taken responsibility, that could be called real love. 502 00:32:22,500 --> 00:32:25,333 But he destroyed her marriage, then broke up with her. 503 00:32:27,167 --> 00:32:28,500 I'm just stating the facts. 504 00:32:40,292 --> 00:32:42,500 I think you never expected your article would have such an impact. 505 00:32:42,708 --> 00:32:46,333 Fei Fei killed herself for him. I only said what was fair. 506 00:32:46,542 --> 00:32:47,250 Sit Tai Lam! 507 00:32:47,250 --> 00:32:48,708 - You bastard! - Then he was suspended. 508 00:32:48,708 --> 00:32:50,958 I saw him arguing with Commissioner Sit that day. 509 00:32:51,250 --> 00:32:53,333 Actually, the whole thing made it really tough for him there. 510 00:32:53,792 --> 00:32:54,625 What's going on? 511 00:32:54,708 --> 00:32:55,833 Forget it. 512 00:32:59,042 --> 00:33:00,458 I know it was a great shock to him. 513 00:33:02,125 --> 00:33:03,583 He came over 2 days before the explosion. 514 00:33:04,708 --> 00:33:05,833 Lo Fei! 515 00:33:06,750 --> 00:33:07,750 Hey, what's up? 516 00:33:07,833 --> 00:33:10,625 You asshole. You and your girl want to screw me over?! 517 00:33:10,625 --> 00:33:11,708 What? 518 00:33:13,625 --> 00:33:15,250 You want to work in Criminal Intelligence. 519 00:33:16,875 --> 00:33:18,083 Everyone knows that! 520 00:33:19,125 --> 00:33:21,875 Now that I'm forced out, you'll take my place! 521 00:33:22,042 --> 00:33:25,750 You just want a promotion. Must you do it like this? 522 00:33:25,833 --> 00:33:26,958 I don't even know what you're jabbering about. 523 00:33:27,000 --> 00:33:28,458 Neither do I! 524 00:33:28,542 --> 00:33:31,250 Your chick is something. Helped you real good! 525 00:33:32,000 --> 00:33:35,917 Hey! Man, just sit down. 526 00:33:41,625 --> 00:33:43,958 Then came the explosion at the warehouse. 527 00:33:53,417 --> 00:33:55,542 4:13pm? 528 00:34:00,000 --> 00:34:02,292 November 5, 2019 529 00:34:02,417 --> 00:34:05,292 Sir, I decoded Darker's encryption program, 530 00:34:05,292 --> 00:34:08,417 Found the IP used to upload the video was from a burner SIM. 531 00:34:08,750 --> 00:34:10,125 Those cards have no registered names, 532 00:34:10,167 --> 00:34:13,958 But vendors usually record where they're sent for sale, 533 00:34:14,042 --> 00:34:17,083 And shops usually sell them in sequence. 534 00:34:17,208 --> 00:34:21,000 So by checking the number, I approximated when it was sold, 535 00:34:21,042 --> 00:34:23,958 Followed CCTV footage, and found the suspect. 536 00:34:24,125 --> 00:34:27,042 I tracked him feed after feed, right up to a storefront. 537 00:35:09,917 --> 00:35:11,250 Field Control. Over. 538 00:35:24,000 --> 00:35:25,958 Explosives are on site. Call EOD. 539 00:35:26,208 --> 00:35:28,417 Bring bolt-cutters. Everyone fall back. Go! 540 00:35:30,083 --> 00:35:30,750 What? 541 00:35:30,750 --> 00:35:32,625 Sir, there's a bomb. You should get out. 542 00:35:32,750 --> 00:35:33,875 Everybody out! 543 00:35:34,417 --> 00:35:35,917 Calm down! Calm down! Don't move! 544 00:35:35,917 --> 00:35:37,458 Just hang on a second and don't move! 545 00:35:38,417 --> 00:35:40,542 Relax, you're okay. 546 00:35:40,542 --> 00:35:41,875 Don't worry, I can handle this. 547 00:35:41,917 --> 00:35:43,625 Hey, hey, what're you doing?! Don't play the expert! Stop! 548 00:35:43,625 --> 00:35:44,375 It's fine. 549 00:35:44,375 --> 00:35:45,583 If you're scared, you can leave. 550 00:35:45,625 --> 00:35:46,625 I told you to stop! 551 00:35:46,625 --> 00:35:48,042 Hey! Hey! 552 00:35:49,167 --> 00:35:50,750 Have you lost it?! You want us all dead?! 553 00:35:50,750 --> 00:35:52,333 The detonator obviously had no explosive charge. 554 00:35:53,292 --> 00:35:54,417 Stop! 555 00:35:54,625 --> 00:35:57,500 Death Notice : The person to be executed : Hon Siu Hung; 556 00:35:57,500 --> 00:35:59,333 Date of Execution : November 7, 2019 557 00:35:59,583 --> 00:36:01,042 Why did you post that video? 558 00:36:02,792 --> 00:36:06,208 2 or 3 days ago, I opened the front shutter. 559 00:36:08,542 --> 00:36:10,250 Someone had put an envelope on it. 560 00:36:12,000 --> 00:36:14,708 I opened it and there was 10,000 inside. 561 00:36:16,708 --> 00:36:19,375 It said to buy a burner SIM and post the statement online. 562 00:36:20,000 --> 00:36:22,958 After that, he'd give me another 10 grand. 563 00:36:24,833 --> 00:36:25,667 Sir. 564 00:36:25,792 --> 00:36:26,625 Yeah. 565 00:36:26,875 --> 00:36:29,917 We found a juice box in his house. It had tranquilizers in it. 566 00:36:31,458 --> 00:36:33,167 This really has nothing to do with him. Let him go. 567 00:36:33,542 --> 00:36:35,833 Darker just wanted to lead us to that notification. 568 00:36:36,208 --> 00:36:38,333 We're better off seeing how we can protect Hon Siu Hung. 569 00:36:42,792 --> 00:36:45,625 At a demonstration this afternoon to protect Lung Mei Beach, 570 00:36:45,750 --> 00:36:49,500 An ambulance needed to enter to treat a long-term invalid... 571 00:36:49,667 --> 00:36:51,500 And met with protesters blocking the road. 572 00:36:51,833 --> 00:36:54,208 The ambulance has to save someone! Don't risk someone's life! 573 00:36:54,333 --> 00:36:57,167 If it's for real, it could be real bad if something happens! 574 00:36:58,083 --> 00:37:01,125 We'll move aside, but will only let the ambulance through. 575 00:37:01,250 --> 00:37:03,458 We just need to let it over on one side, 576 00:37:03,792 --> 00:37:05,708 Then it can continue through. 577 00:37:05,792 --> 00:37:07,583 Careful, let's move aside and let it pass. 578 00:37:07,583 --> 00:37:09,333 After 30 minutes of confusion, 579 00:37:09,333 --> 00:37:11,917 Protesters finally let the ambulance into the village, 580 00:37:12,125 --> 00:37:15,000 But after reaching the hospital, the patient could not be saved. 581 00:38:04,417 --> 00:38:07,583 November 6, 2019 582 00:38:22,792 --> 00:38:24,708 Sir. She's upstairs. 583 00:38:27,708 --> 00:38:29,917 Happy's been gone for 2 days and you can't find him. 584 00:38:30,000 --> 00:38:33,292 And now I get this kind of thing? Who knows if it's alive or dead. 585 00:38:33,333 --> 00:38:35,667 Was this done by that 'Darker' person? 586 00:38:36,292 --> 00:38:37,042 Legislator Hon, 587 00:38:37,042 --> 00:38:40,167 This letter is to scare you off of protecting Lung Mei Beach. 588 00:38:40,292 --> 00:38:42,083 It's likely made by your oppositions. 589 00:38:42,333 --> 00:38:46,708 I believe Darker is doing this for that mishap with the ambulance half a year ago. 590 00:38:46,708 --> 00:38:48,458 His goal is to kill you. 591 00:38:49,333 --> 00:38:50,458 Ridiculous! 592 00:38:50,958 --> 00:38:52,500 How could the blame be all on me. 593 00:38:52,500 --> 00:38:53,875 Who could guarantee that if they'd gotten there 594 00:38:53,875 --> 00:38:56,000 half an hour sooner he would have been saved? 595 00:38:56,333 --> 00:38:57,667 I already told them to move the car! 596 00:38:57,667 --> 00:38:59,167 It was simply an accident! 597 00:38:59,167 --> 00:39:01,917 I know. And that's how the cause of death was ruled. 598 00:39:01,917 --> 00:39:04,375 But Darker wouldn't see it that way. 599 00:39:05,667 --> 00:39:06,583 I don't mind telling you, Miss Hon, 600 00:39:06,583 --> 00:39:10,125 We had a former colleague that got Darker's Death Notice. 601 00:39:10,125 --> 00:39:13,042 Ultimately, Darker took him out. 602 00:39:14,958 --> 00:39:18,667 So I really hope you can work with the police and go to a safehouse. 603 00:39:18,667 --> 00:39:19,625 No way. 604 00:39:20,042 --> 00:39:21,833 I have to take care of my cats and dogs. 605 00:39:21,833 --> 00:39:23,292 I'm going to stay at my own home. 606 00:39:23,292 --> 00:39:24,708 Okay, no problem. 607 00:39:25,042 --> 00:39:28,042 But you can only stay within the bounds of your home. 608 00:39:28,042 --> 00:39:30,417 No matter what happens outside, you cannot go out. 609 00:39:30,417 --> 00:39:32,208 None of the cats or dogs should go out, 610 00:39:32,208 --> 00:39:34,458 Because we're concerned that they could be poisoned, 611 00:39:34,458 --> 00:39:37,125 Then when they came back inside, who knows what might happen, okay? 612 00:39:37,833 --> 00:39:38,750 Thank you. 613 00:39:41,042 --> 00:39:43,083 Are you sure that this will keep me safe? 614 00:39:44,542 --> 00:39:47,792 Miss Hon, nothing is impossible. 615 00:39:47,792 --> 00:39:49,375 But I can say this, 616 00:39:49,958 --> 00:39:53,708 Throughout the village, we've already deployed numerous personnel. 617 00:39:53,708 --> 00:39:56,167 As far as that goes, you can relax. I can assure you of that. 618 00:39:56,583 --> 00:39:59,000 But I have to attend a forum tomorrow, 619 00:39:59,000 --> 00:40:00,667 Because it involves the North East development. 620 00:40:00,667 --> 00:40:02,500 This is something I absolutely must show up for. 621 00:40:02,500 --> 00:40:03,667 I think it's best you don't. 622 00:40:03,667 --> 00:40:05,292 A lot of my supporters will be there tomorrow. 623 00:40:05,583 --> 00:40:08,042 If I get attacked, they will protect me. 624 00:40:08,250 --> 00:40:09,708 I believe in the people. 625 00:40:11,583 --> 00:40:13,000 That's what JFK said, but... 626 00:40:13,000 --> 00:40:15,250 We all know how that turned out, right? 627 00:40:15,375 --> 00:40:17,958 Anyway, we have... 628 00:40:17,958 --> 00:40:20,333 No right to... to influence your decision. 629 00:40:20,333 --> 00:40:23,167 Thank you for your cooperation on behalf of the force. 630 00:40:23,167 --> 00:40:24,250 Thank you. 631 00:40:30,833 --> 00:40:32,042 - November 7, 2019 - The weather is working with us today. 632 00:40:32,042 --> 00:40:33,542 - November 7, 2019 - Hopefully, through this forum, 633 00:40:33,542 --> 00:40:36,750 The matter of North East development will gradually clear the same way. 634 00:40:36,792 --> 00:40:38,958 Legislator Hon. 635 00:40:38,958 --> 00:40:40,958 Our community does need development, 636 00:40:41,042 --> 00:40:43,042 But during that process, 637 00:40:43,042 --> 00:40:44,750 shouldn't we have more consideration for the minorities? 638 00:40:44,917 --> 00:40:46,500 Let's take Choi Heung Wai as an example. 639 00:40:46,750 --> 00:40:49,875 8 households were there, 3 generations farming the land. 640 00:40:49,875 --> 00:40:52,042 But the government kept stressing the economy, 641 00:40:52,042 --> 00:40:54,542 Ignoring the balance between development and conservation. 642 00:40:56,833 --> 00:40:58,750 Sir, everyone's in place. Over. 643 00:40:58,792 --> 00:40:59,708 Okay. 644 00:40:59,708 --> 00:41:01,333 If Hon dies, 645 00:41:01,458 --> 00:41:02,792 we are all accomplices. 646 00:41:03,417 --> 00:41:06,667 We're deliberately using her as bait to lure Darker. 647 00:41:07,208 --> 00:41:08,750 We are simply no different from Darker. 648 00:41:09,125 --> 00:41:11,167 If we don't, how can we find him? 649 00:41:13,000 --> 00:41:17,333 Superintendent, would you say this arrangement is already quite secure? 650 00:41:17,417 --> 00:41:18,958 What, you have some great ideas? 651 00:41:18,958 --> 00:41:20,625 Look, aside from the 60 uniforms, 652 00:41:20,667 --> 00:41:22,792 Could your 10 guys act a little more natural? 653 00:41:22,792 --> 00:41:24,875 Which of my guys isn't natural, inspector? 654 00:41:25,125 --> 00:41:26,833 Those 3 playing spectators. 655 00:41:26,833 --> 00:41:29,500 They have no reaction, no matter what is said on stage. 656 00:41:29,500 --> 00:41:32,042 And I have never seen such a hardworking street sweeper. 657 00:41:32,083 --> 00:41:34,375 That woman, pushing a baby in the sun on such a hot day. 658 00:41:34,417 --> 00:41:35,458 Tell them to act as natural as they can. 659 00:41:35,458 --> 00:41:36,208 Alright, inspector, I get it. 660 00:41:36,208 --> 00:41:37,125 - Thank you. - And those lovers on the bench. 661 00:41:37,125 --> 00:41:38,042 Haven't changed position in 20 minutes, 662 00:41:38,042 --> 00:41:39,125 Because they have to keep an eye on the rear. 663 00:41:39,125 --> 00:41:40,125 Alright, inspector. 664 00:41:40,125 --> 00:41:41,292 The worst is this taxi driver. 665 00:41:41,292 --> 00:41:42,542 Why's he wiping his car when it's not time to change shifts? 666 00:41:42,542 --> 00:41:43,750 Inspector, could you keep it down? I'm busy here. 667 00:41:43,750 --> 00:41:44,917 If I can spot all this, so can Darker. 668 00:41:44,917 --> 00:41:46,208 I completely get it. 669 00:41:46,458 --> 00:41:48,458 But if you keep this up, I'm going to ask you to leave. 670 00:41:49,375 --> 00:41:50,167 Sir! 671 00:41:50,167 --> 00:41:53,333 Darker sent Hon's Death Notice to all the reporters. 672 00:41:53,458 --> 00:41:56,542 In 1980, over 60% of Hong Kong's grain 673 00:41:56,542 --> 00:41:57,333 - was locally sourced. - Representative, 674 00:41:57,333 --> 00:41:58,042 we just received Darker's Death Notice for you, 675 00:41:58,042 --> 00:41:59,083 Representative, we just received Darker's Death Notice for you, 676 00:41:59,083 --> 00:42:00,875 To be carried out today. Would you like to make statement? 677 00:42:00,875 --> 00:42:02,542 Representative! Today, this kind of... 678 00:42:04,333 --> 00:42:05,708 Hey, it's getting out of control. 679 00:42:05,917 --> 00:42:07,792 Get her out of there. Fall back, Fall back! 680 00:42:07,833 --> 00:42:09,083 Reporters, friends, calm down! 681 00:42:09,083 --> 00:42:10,292 Representative we are leaving 682 00:42:12,250 --> 00:42:13,000 Be careful 683 00:42:13,000 --> 00:42:14,333 Out of the way! Make a path! 684 00:42:14,333 --> 00:42:15,958 Get the car ready, we are coming 685 00:42:35,250 --> 00:42:36,875 Excuse me, the car is in front 686 00:42:38,167 --> 00:42:40,167 Out of the way! Move! 687 00:42:41,333 --> 00:42:43,667 Hey, hey, hey! Get back! 688 00:42:44,625 --> 00:42:45,792 Sir, Hon is in the car. 689 00:42:45,792 --> 00:42:47,875 Good. Copy that, I see it. Get moving. 690 00:42:47,917 --> 00:42:49,042 Switch all feeds to the van. 691 00:42:51,292 --> 00:42:53,208 What's going on? Why aren't they moving? 692 00:42:54,750 --> 00:42:55,792 Go! 693 00:43:00,625 --> 00:43:01,708 Happy 694 00:43:03,292 --> 00:43:05,417 Happy 695 00:43:30,208 --> 00:43:31,375 Hello? 696 00:43:31,375 --> 00:43:32,583 Is Wong there? 697 00:43:32,708 --> 00:43:34,625 Hold on, I'll take a photo. 698 00:43:53,167 --> 00:43:54,958 Why attack Hon Siu Hung? 699 00:43:54,958 --> 00:43:56,542 Someone said by embarrassing her, 700 00:43:56,542 --> 00:43:58,500 she wouldn't dare oppose the development anymore. 701 00:43:58,625 --> 00:44:01,458 Tackling and sending her flying would get a five grand reward. 702 00:44:01,750 --> 00:44:04,458 Well, I saw it online. You'd get paid through WeChat. 703 00:44:04,500 --> 00:44:08,042 The entire Legislative Council unanimously requested a committee... 704 00:44:08,167 --> 00:44:12,125 To investigate if we neglected the safety of a member's life. 705 00:44:12,542 --> 00:44:14,042 Tallying up the numbers, 706 00:44:14,042 --> 00:44:17,708 74% of people believe we should take responsibility for her death. 707 00:44:17,708 --> 00:44:21,333 There are 46% who support Darker, 54% who denounce him. 708 00:44:21,333 --> 00:44:24,458 And 94% think you should be fired, superintendent. 709 00:44:24,708 --> 00:44:26,833 And someone started a "We are Darker" movement, 710 00:44:26,875 --> 00:44:30,500 Calling on everyone to march on Sunday to support Darker. 711 00:44:32,875 --> 00:44:33,833 Sir! 712 00:44:33,833 --> 00:44:34,750 Sit down. 713 00:44:40,042 --> 00:44:41,917 This thing has turned into a disaster. 714 00:44:42,833 --> 00:44:46,583 The Secretary of Security was to go with CP to Geneva for a meeting. 715 00:44:46,583 --> 00:44:47,833 Now he doesn't dare. 716 00:44:48,708 --> 00:44:50,042 Starting right now, 717 00:44:51,333 --> 00:44:54,458 Report to me on everything before taking action. 718 00:44:54,708 --> 00:44:55,958 Uh, Chief Tsang. 719 00:44:57,458 --> 00:44:59,917 That will keep us from doing any work. 720 00:44:59,917 --> 00:45:01,500 With our hands tied, 721 00:45:01,875 --> 00:45:03,792 We won't be able to find out anything. 722 00:45:06,875 --> 00:45:07,958 Fine 723 00:45:08,375 --> 00:45:09,375 A correction. 724 00:45:09,375 --> 00:45:11,917 Report to me on everything. 725 00:45:12,083 --> 00:45:13,333 Just a report. 726 00:45:14,708 --> 00:45:17,458 Tomorrow night, Hon's supporters will hold a roadside vigil. 727 00:45:17,833 --> 00:45:19,250 You will attend on behalf of the police. 728 00:45:19,667 --> 00:45:21,000 Soothe the situation. 729 00:45:31,583 --> 00:45:33,167 Someone sent a video. 730 00:45:34,083 --> 00:45:35,958 It's a new Death Notice. 731 00:45:36,083 --> 00:45:38,125 The person to be executed... Pang Kwong Fook? 732 00:45:38,667 --> 00:45:40,208 He's a fugitive. 733 00:45:50,875 --> 00:45:53,208 November, 2010. 734 00:45:53,208 --> 00:45:56,125 At gunpoint, you kidnapped a tycoon's daughter, Lee Yee Ling. 735 00:45:56,125 --> 00:45:59,250 After receiving the ransom, you still killed her. Did you do it? 736 00:45:59,250 --> 00:46:04,208 What if I did? And what if I didn't? Feh! 737 00:46:05,583 --> 00:46:07,042 Wrong answer. 738 00:46:10,667 --> 00:46:11,875 What are you doing?! 739 00:46:19,208 --> 00:46:22,708 Because of this, you became wanted by police. Correct? 740 00:46:22,917 --> 00:46:24,958 Yes, yes. 741 00:46:25,042 --> 00:46:27,250 23-Aug-11 742 00:46:27,542 --> 00:46:30,625 You had a shootout with two policemen at the ferry. 743 00:46:30,792 --> 00:46:32,667 How did it really go down? 744 00:46:34,875 --> 00:46:37,208 I... that night... 745 00:46:37,542 --> 00:46:39,125 Death Notice : The person to be executed : Pang Kwong Fook; 746 00:46:39,125 --> 00:46:40,042 Date of Execution : November 8, 2019 747 00:46:43,167 --> 00:46:44,125 Mr. Hon Ho 748 00:46:44,292 --> 00:46:47,542 Regarding the shooting on August 23, 2011, 749 00:46:47,542 --> 00:46:50,917 Please give your account of the circumstances that night. 750 00:46:55,417 --> 00:46:56,542 Wan Chiu received intelligence... 751 00:46:56,542 --> 00:47:00,750 That 2 fugitives might be at Kwun Tong ferry pier to board a boat leaving Hong Kong.. 752 00:47:00,792 --> 00:47:03,500 So we went to stake it out and try our luck. 753 00:47:03,500 --> 00:47:04,458 Hey! 754 00:47:54,042 --> 00:47:56,083 Hey, hold it! Police! 755 00:49:23,125 --> 00:49:24,167 Chiu! 756 00:49:24,417 --> 00:49:26,792 Chiu! 757 00:49:27,125 --> 00:49:28,250 Control center? 758 00:49:28,958 --> 00:49:30,625 There's been a shooting at Kwun Tong Ferry! 759 00:49:30,708 --> 00:49:32,333 Call an ambulance! Right! 760 00:49:34,250 --> 00:49:36,250 Chiu! 761 00:49:36,542 --> 00:49:41,417 Chiu, wake up, Chiu! 762 00:49:42,375 --> 00:49:43,500 Chiu! 763 00:49:51,542 --> 00:49:53,042 All of us together, 764 00:49:53,042 --> 00:49:56,667 We'll take down Pang Kong Fook and avenge your brother. 765 00:49:58,417 --> 00:49:59,833 Additionally, I'd like to ask about... 766 00:49:59,833 --> 00:50:02,875 Your relationship with decedent, Wan Chiu. 767 00:50:03,625 --> 00:50:07,375 He was the best partner in the entire force. 768 00:50:09,292 --> 00:50:12,917 He was also my best friend. 769 00:50:29,083 --> 00:50:30,708 Listen good. 770 00:50:31,625 --> 00:50:33,542 You'd better make the most out of it. 771 00:50:33,792 --> 00:50:35,500 You'd best make the most of it. 772 00:50:45,417 --> 00:50:47,167 Let Darker Kill him. 773 00:50:55,417 --> 00:50:57,167 That bastard killed my brother. 774 00:51:00,167 --> 00:51:03,625 You wouldn't round up a team to find and protect him, right? 775 00:51:07,750 --> 00:51:09,167 You promised me. 776 00:51:10,375 --> 00:51:12,042 To help avenge my brother. 777 00:51:34,833 --> 00:51:38,125 You probably know my message was directed to you. 778 00:51:40,250 --> 00:51:43,583 I left Pang for you on purpose, for you to decide. 779 00:51:47,917 --> 00:51:49,250 I will bring you in. 780 00:51:49,375 --> 00:51:50,625 Can you? 781 00:51:50,625 --> 00:51:53,333 I'll let you find Pang soon enough. 782 00:52:02,750 --> 00:52:06,833 November 8, 2019 Choi Heung Wai, North East 783 00:52:35,375 --> 00:52:36,333 If you look back, 784 00:52:36,333 --> 00:52:39,583 Our orphanage has been running for 50 years. 785 00:52:40,292 --> 00:52:42,042 I've seen many children come in... 786 00:52:42,083 --> 00:52:43,833 And watched them grow up. 787 00:52:44,292 --> 00:52:46,333 Then do you remember one named Yuen Tsz Bong? 788 00:52:46,667 --> 00:52:47,958 Yuen Tsz... 789 00:52:47,958 --> 00:52:49,458 Oh, I do! 790 00:52:49,625 --> 00:52:50,917 He was one of ours. 791 00:52:51,458 --> 00:52:52,917 He entered when he was very young. 792 00:52:53,042 --> 00:52:54,625 Back then, I had just started working here. 793 00:52:55,208 --> 00:52:57,375 Could I have a look at his information? 794 00:52:57,833 --> 00:53:00,000 Oh, I'm sorry. 795 00:53:00,417 --> 00:53:03,125 Information about orphans is absolutely confidential. 796 00:53:09,750 --> 00:53:10,792 Excuse me. 797 00:53:12,042 --> 00:53:13,167 10 dollars worth of fish balls. 798 00:53:15,708 --> 00:53:17,875 And a box of lemon tea. 799 00:53:33,083 --> 00:53:34,542 Hell, fish balls. 800 00:53:34,667 --> 00:53:36,583 Shark fin would be better. 801 00:53:36,708 --> 00:53:38,333 What the hell do you want now? 802 00:53:39,667 --> 00:53:40,833 Oh, right. 803 00:53:41,292 --> 00:53:42,667 Actually, do you have relatives in Hong Kong? 804 00:53:52,792 --> 00:53:56,000 Don't play with me, inspector. The way I look? 805 00:53:56,000 --> 00:53:57,667 If I had family, they wouldn't admit to it. 806 00:53:57,667 --> 00:53:59,500 As if they would take care of me. 807 00:54:02,625 --> 00:54:04,958 Do you remember that day, before the explosion, 808 00:54:05,208 --> 00:54:07,167 You heard any other noises? 809 00:54:12,708 --> 00:54:13,833 There were. 810 00:54:13,958 --> 00:54:16,750 Two guys, a girl, and no cash for a room. They got busy in a warehouse. 811 00:54:16,792 --> 00:54:17,833 Does that count? 812 00:54:20,667 --> 00:54:23,500 Was the guy next to the woman moving at all? 813 00:54:24,083 --> 00:54:25,708 I damn already told you. 814 00:54:25,917 --> 00:54:28,833 He laid there still like a dead fish. 815 00:54:29,208 --> 00:54:31,167 Actually, he was a good friend. 816 00:54:32,208 --> 00:54:34,625 He had it rough. He was an orphan. 817 00:54:35,125 --> 00:54:36,375 But he had talent. 818 00:54:38,542 --> 00:54:39,750 Anything else? 819 00:54:39,833 --> 00:54:41,333 How about a car and apartment? 820 00:54:41,708 --> 00:54:43,708 What the does it have to do with me? 821 00:54:44,000 --> 00:54:46,833 I realized that the explosion that day happened at 4:13pm. 822 00:54:47,667 --> 00:54:49,667 Yet my phone showed 4:15pm. 823 00:54:49,792 --> 00:54:50,583 Lo Fei! 824 00:54:50,583 --> 00:54:51,792 You know bombs, 825 00:54:51,792 --> 00:54:53,292 How do I disarm this one? 826 00:54:53,833 --> 00:54:55,208 My phone was set to observatory time, 827 00:54:55,333 --> 00:54:56,500 So it couldn't be off. 828 00:54:56,875 --> 00:54:58,208 So how could that be? 829 00:54:58,542 --> 00:55:01,625 After the explosion, I could still be on the phone with my girlfriend. 830 00:55:13,500 --> 00:55:15,250 Is this 1Q test? 831 00:55:15,667 --> 00:55:17,167 Are you out of your damn mind? 832 00:55:17,458 --> 00:55:20,083 Or did you lose your damn mind after your girl died? 833 00:55:20,208 --> 00:55:21,083 Here, how about you... 834 00:55:21,083 --> 00:55:22,458 Give me a few hundred more. 835 00:55:22,458 --> 00:55:23,583 I'll keep listening to you jabber 836 00:55:23,583 --> 00:55:26,417 Or keep giving me 1Q tests. That's okay, too. 837 00:55:37,000 --> 00:55:38,417 Superintendent Hon! 838 00:55:43,208 --> 00:55:45,125 I'm here on behalf of the police to pay respect. 839 00:55:45,125 --> 00:55:48,917 So you knew all along my little girl got a Death Notice! 840 00:55:48,917 --> 00:55:51,000 Not only did you not protect her, 841 00:55:51,000 --> 00:55:52,792 You even brought her out as bait! 842 00:55:52,958 --> 00:55:54,958 You got her killed! 843 00:55:54,958 --> 00:55:56,833 You're piece of shit! 844 00:55:56,833 --> 00:55:58,750 I'm sorry. I'm sorry. 845 00:55:58,750 --> 00:56:00,042 I am sorry. 846 00:56:22,083 --> 00:56:23,542 Everyone in your cars and follow that drone. 847 00:57:05,833 --> 00:57:06,833 Turn left. 848 00:58:12,250 --> 00:58:13,625 Pang is inside. 849 00:58:13,917 --> 00:58:15,417 If any more than 3 of you go in, 850 00:58:15,708 --> 00:58:17,792 the bomb inside will go off instantly! 851 00:58:17,917 --> 00:58:18,833 Hung Yuen, Wan Kim... 852 00:58:19,208 --> 00:58:20,292 Hey, Lo Fell 853 00:58:20,708 --> 00:58:22,375 Hun Yuen, guard the entrance! Wan Kim! 854 00:59:03,292 --> 00:59:04,333 Son of a bitch! 855 00:59:05,542 --> 00:59:06,208 Get off! 856 00:59:06,333 --> 00:59:08,750 Look at me! 857 00:59:08,833 --> 00:59:10,792 Stop it! 858 00:59:10,833 --> 00:59:12,292 I told you to stop. 859 00:59:29,542 --> 00:59:30,375 It's an electronic lock. 860 00:59:30,625 --> 00:59:31,417 But the switch isn't here. 861 00:59:31,708 --> 00:59:33,167 Let's go. Let him get blown up! 862 00:59:33,167 --> 00:59:34,167 I told you stop! 863 00:59:34,417 --> 00:59:37,625 Listen up. At each end of the 3 tunnels is a switch. 864 00:59:38,083 --> 00:59:39,333 Press all 3 at the same time... 865 00:59:39,667 --> 00:59:41,042 And the lock will be opened. 866 00:59:42,417 --> 00:59:45,958 Don't forget, this is your last chance. 867 00:59:56,958 --> 00:59:58,333 Take your cuffs out and shackle him. 868 00:59:58,333 --> 00:59:59,625 Hurry, hurry! 869 01:00:01,958 --> 01:00:03,000 We'll split up and find the switches. 870 01:00:03,125 --> 01:00:03,792 Okay. 871 01:00:04,167 --> 01:00:05,167 You still want to look? 872 01:00:06,042 --> 01:00:06,458 Put it down! 873 01:00:06,458 --> 01:00:06,958 I'm going to chop him up! 874 01:00:06,958 --> 01:00:07,958 Put it down! 875 01:00:08,833 --> 01:00:10,708 He is the only one who saw Darker. 876 01:00:11,083 --> 01:00:12,333 We have 1 minute to find the switches. 877 01:00:12,333 --> 01:00:13,000 Find them or not, 878 01:00:13,000 --> 01:00:14,958 If we couldn't find the switches, let's chop off his hands and legs to take him out. 879 01:00:16,500 --> 01:00:18,000 Pick it up! Pick it up. 880 01:00:18,000 --> 01:00:19,250 Why are you calling me? 881 01:00:19,333 --> 01:00:20,333 Answer it! 882 01:00:20,458 --> 01:00:21,417 Put it in his pocket! 883 01:00:21,667 --> 01:00:23,000 I have to make sure I can hear the locks open! 884 01:00:23,542 --> 01:00:25,333 Action! Action! 885 01:00:53,083 --> 01:00:55,375 I found the switch. Have you reached yours? 886 01:00:57,208 --> 01:00:58,083 Lo Fei. Here. 887 01:00:58,458 --> 01:01:01,250 Kim, are you there? Kim? 888 01:01:02,042 --> 01:01:02,792 Hey! 889 01:01:06,708 --> 01:01:07,667 Wan Kim. Here. 890 01:01:07,708 --> 01:01:09,375 Okay, press on the count of three. 891 01:01:09,375 --> 01:01:12,333 One, two, three, press. 892 01:01:13,208 --> 01:01:14,750 Why was there no unlocking sound? 893 01:01:15,042 --> 01:01:15,792 Do this again. 894 01:01:15,917 --> 01:01:18,417 Let's go! 895 01:01:18,792 --> 01:01:20,083 We'll do this one more time. 896 01:01:21,458 --> 01:01:22,458 One. 897 01:01:22,750 --> 01:01:23,542 Two. 898 01:01:23,667 --> 01:01:24,375 Three! 899 01:01:24,417 --> 01:01:25,417 Press! 900 01:01:26,833 --> 01:01:28,375 Done. Go back now! 901 01:01:34,708 --> 01:01:35,750 Stop the van here! 902 01:01:36,000 --> 01:01:37,417 Everyone out and stand by! 903 01:01:49,708 --> 01:01:50,792 Go! 904 01:02:13,792 --> 01:02:15,458 Following is news special. 905 01:02:15,542 --> 01:02:16,667 30 minutes ago, 906 01:02:16,708 --> 01:02:18,958 There was an explosion at a sewage plant in the Southern District. 907 01:02:18,958 --> 01:02:20,875 One person died in the incident. 908 01:02:21,000 --> 01:02:22,000 Reports coming from on location say the victim... 909 01:02:22,042 --> 01:02:25,000 Was the culprit in a kidnapping and murdered policeman case from 8 years ago, 910 01:02:25,000 --> 01:02:26,583 Pang Kwong Fook. 911 01:02:26,667 --> 01:02:30,750 Police haven't ruled out a connection between this and the recent Death Notices. 912 01:02:31,042 --> 01:02:32,250 You are Darker! 913 01:02:38,542 --> 01:02:39,917 16 years ago, 914 01:02:40,667 --> 01:02:41,792 What happened... 915 01:02:41,792 --> 01:02:42,958 When you were still at the academy? 916 01:02:43,000 --> 01:02:43,792 What? 917 01:02:43,792 --> 01:02:45,875 What? Start talking! 918 01:02:48,333 --> 01:02:51,625 Instructor Tsui Wing Sun sexually assaulted several female students. 919 01:02:52,125 --> 01:02:55,167 The Goddess of Justice now delivers punishment. 920 01:02:55,833 --> 01:02:57,625 You even gave that instructor... 921 01:02:57,625 --> 01:03:00,792 This Punishment Notice, correct? 922 01:03:03,583 --> 01:03:06,833 Instructor Tsui Wing Sun sexually assaulted several female students. 923 01:03:06,833 --> 01:03:08,542 The Goddess of Justice now delivers punishment. 924 01:03:08,583 --> 01:03:11,625 The voice on the recording was altered back then. 925 01:03:12,083 --> 01:03:13,833 But current technology can recover the original. 926 01:03:13,958 --> 01:03:16,000 Well, what do you have to say? 927 01:03:16,792 --> 01:03:18,917 How is child's play the same as what Darker is doing? 928 01:03:18,917 --> 01:03:22,333 The fonts, layouts, and logos are completely identical! 929 01:03:22,583 --> 01:03:23,750 Most importantly, 930 01:03:23,917 --> 01:03:26,875 Why didn't you tell us from the start for something so crucial? 931 01:03:26,917 --> 01:03:28,417 What are you trying to hide from us? 932 01:03:31,125 --> 01:03:32,500 Toss him in a cell. 933 01:03:32,542 --> 01:03:33,792 Let him sober up! 934 01:03:33,875 --> 01:03:34,750 Yes, sir. 935 01:03:34,875 --> 01:03:35,875 Come on, go. 936 01:03:37,708 --> 01:03:39,500 Not you, Kim. You stay. 937 01:03:40,042 --> 01:03:41,083 Come here. 938 01:03:43,833 --> 01:03:46,083 You started before me at the sewage plant. 939 01:03:46,375 --> 01:03:48,375 What took you so long to hit the button? 940 01:03:49,000 --> 01:03:50,333 I slipped and fell. 941 01:03:51,000 --> 01:03:52,500 Ah. 942 01:03:54,083 --> 01:03:56,792 Regarding the recent string of Death Notice cases, 943 01:03:56,917 --> 01:03:59,708 Police says a Chinese national has been taken in custody... 944 01:03:59,708 --> 01:04:01,417 Alleged to have involved in them. 945 01:04:01,708 --> 01:04:02,875 The police statement... 946 01:04:02,875 --> 01:04:07,292 Does not say if he is the serial killer Darker, the self-proclaimed punisher of crimes. 947 01:04:07,417 --> 01:04:10,875 It only indicates that there is a breakthrough in investigation. 948 01:04:11,250 --> 01:04:14,583 Police once again condemn all vigilante activity, 949 01:04:14,875 --> 01:04:19,083 Saying they have enough manpower to handle provocations against them. 950 01:04:19,250 --> 01:04:22,083 They reiterate that Hong Kong's comprehensive judicial system 951 01:04:22,167 --> 01:04:23,417 Can serve its duty in protecting the public. 952 01:04:23,750 --> 01:04:26,208 Should people's lives and properties become threatened, 953 01:04:26,208 --> 01:04:28,542 They should immediately contact police for assistance. 954 01:04:31,000 --> 01:04:35,000 Once you've caught Darker, it will be time to let me go. 955 01:04:56,708 --> 01:04:59,250 Superintendent, there've been no death notices in 5 days. 956 01:04:59,375 --> 01:05:01,833 - November 12, 2019 - So have police already arrested Darker? 957 01:05:01,833 --> 01:05:04,583 - November 12, 2019 - We can't disclose any details at this stage. 958 01:05:04,750 --> 01:05:06,042 But I can say with certainty... 959 01:05:06,250 --> 01:05:08,500 that the direction of our investigation is absolutely correct. 960 01:05:08,833 --> 01:05:11,292 Can you say if you're close to solving the case? 961 01:05:11,500 --> 01:05:14,083 First, I'd like to thank our team for working day and night. 962 01:05:14,250 --> 01:05:15,625 I'm cautiously optimistic. 963 01:05:15,917 --> 01:05:16,875 I feel that solving the... 964 01:05:16,875 --> 01:05:18,625 There's been another Death Notice. 965 01:05:19,042 --> 01:05:20,333 I'm doing a press conference. 966 01:05:21,125 --> 01:05:22,708 It's being broadcast on live TV. 967 01:05:23,083 --> 01:05:24,500 With apologies to our media friends, 968 01:05:24,500 --> 01:05:25,500 The press conference is now on hold. 969 01:05:25,500 --> 01:05:28,958 Sir, we're seeing Tang Wah's Death Notice. 970 01:05:30,375 --> 01:05:32,125 The serial killer calling himself Darker... 971 01:05:32,125 --> 01:05:36,583 Sent a Death Notice to major media outlets 10 minutes ago. 972 01:05:36,625 --> 01:05:40,125 It indicates the person to be executed is Kong Ho chairman, Tang Wah, 973 01:05:40,167 --> 01:05:41,583 To be carried out today. 974 01:05:41,583 --> 01:05:43,208 Darker attached a statement... 975 01:05:43,417 --> 01:05:46,417 Saying killing Tang Wah would be enough as a deterrent, 976 01:05:46,625 --> 01:05:49,625 And he will temporarily cease punishments, 977 01:05:51,167 --> 01:05:54,583 And give criminals a chance to repent and turn themselves in. 978 01:06:00,958 --> 01:06:03,417 He made it clear he'd stop after killing Tang Wah. 979 01:06:04,500 --> 01:06:05,708 This is your last chance. 980 01:06:05,708 --> 01:06:07,833 Why would he stop after killing him? 981 01:06:14,500 --> 01:06:16,125 I've already booked the whole first class cabin... 982 01:06:16,417 --> 01:06:17,917 On tonight's flight to New York. 983 01:06:18,167 --> 01:06:19,792 I already hired Blackwater for protection there. 984 01:06:20,042 --> 01:06:23,667 Well, actually, along the way to the airport... 985 01:06:24,417 --> 01:06:26,833 Are a lot of chances for them to move on you, Mr. Tang. 986 01:06:26,958 --> 01:06:29,000 Ever since the 'Death Notices' first appeared, 987 01:06:29,417 --> 01:06:30,750 Apart from me, 988 01:06:30,917 --> 01:06:32,417 Every recipient has died. 989 01:06:32,625 --> 01:06:34,417 Counting on you for protection? Hah. 990 01:06:34,833 --> 01:06:36,083 If I was to do as you say, 991 01:06:36,250 --> 01:06:37,625 And be on edge all the time, 992 01:06:38,125 --> 01:06:39,125 Then I'd never get anything done. 993 01:06:39,292 --> 01:06:42,458 This time, the Secretary of Security's personally ordered it. 994 01:06:42,500 --> 01:06:44,375 We're just following orders. 995 01:06:44,417 --> 01:06:46,708 We are here to protect you, Mr. Tang. 996 01:06:47,250 --> 01:06:48,542 Wouldn't adding your people confuse things? 997 01:06:48,750 --> 01:06:49,458 We police are... 998 01:06:49,458 --> 01:06:50,208 Our people... 999 01:06:50,750 --> 01:06:51,458 Sorry, you first. 1000 01:06:51,542 --> 01:06:54,500 Are either ex-Blackwater or ex-French Foreign Legion. 1001 01:06:54,833 --> 01:06:56,000 Over a hundred thousand dollars a month. 1002 01:06:56,167 --> 01:06:58,708 How much do you cops make? 1003 01:07:03,750 --> 01:07:04,375 Hello? 1004 01:07:04,375 --> 01:07:05,917 Mr. Tang, it's CK. 1005 01:07:06,333 --> 01:07:08,333 Since I have my orders, I have to protect you. 1006 01:07:08,500 --> 01:07:09,542 Okay. 1007 01:07:11,458 --> 01:07:12,708 But hey, only these couple of guys. 1008 01:07:13,208 --> 01:07:14,042 Alright. 1009 01:07:15,500 --> 01:07:16,417 Now listen, this time, 1010 01:07:16,417 --> 01:07:17,792 It's you helping Lung. 1011 01:07:18,083 --> 01:07:19,458 It's not him helping you. 1012 01:07:19,833 --> 01:07:21,500 Anything comes up, you listen to him. 1013 01:07:22,375 --> 01:07:24,125 Tonight, we'll head straight to the airport from here. 1014 01:07:25,125 --> 01:07:26,750 I don't believe he can kill me, 1015 01:07:26,833 --> 01:07:28,208 Unless he blows up the plane. 1016 01:07:29,000 --> 01:07:29,792 Lung, 1017 01:07:30,333 --> 01:07:32,833 Get some more guys to protect the Superintendent. 1018 01:07:33,625 --> 01:07:36,417 If he dies, who's going to protect me, huh? 1019 01:07:38,500 --> 01:07:39,375 Inspector Lo. 1020 01:07:42,125 --> 01:07:43,792 I found the 2 officers from that day. 1021 01:07:43,792 --> 01:07:46,375 They heard what Bong and Sit had said. 1022 01:07:46,375 --> 01:07:49,208 Sit Tai Lam, you're the one who killed Fei Fei! 1023 01:07:49,458 --> 01:07:50,250 Drag him out of here! 1024 01:07:50,250 --> 01:07:51,500 Murderer! 1025 01:07:51,792 --> 01:07:54,917 Without a doubt, he would not let those two talk about it. 1026 01:07:56,292 --> 01:07:58,583 Also, your suspicion was right. 1027 01:08:03,542 --> 01:08:05,917 The suspect is extremely dangerous and may have accomplices. 1028 01:08:06,583 --> 01:08:09,083 Higher ups have decided to put him in a secret location for interrogation. 1029 01:08:26,875 --> 01:08:28,583 Sir, you can have these back. 1030 01:08:29,417 --> 01:08:32,292 5 Days Ago 1031 01:08:54,292 --> 01:08:55,500 Go find a computer to check it out. 1032 01:08:55,667 --> 01:08:56,750 And take that thing away. 1033 01:09:00,500 --> 01:09:01,708 If he sent this information to you, 1034 01:09:01,708 --> 01:09:03,542 It's only to throw you off. 1035 01:09:04,083 --> 01:09:05,917 Don't worry, I never suspected you. 1036 01:09:06,292 --> 01:09:08,333 You've had an alibi every time. 1037 01:09:09,083 --> 01:09:11,167 But we can make use of this thing 1038 01:09:11,417 --> 01:09:13,333 To get Darker to let down his guard. 1039 01:09:17,375 --> 01:09:18,833 You two should work together. 1040 01:09:20,208 --> 01:09:22,167 So long as we crack this, I don't mind. 1041 01:09:22,167 --> 01:09:23,458 Of course you don't. 1042 01:09:23,500 --> 01:09:26,958 Get Darker and public criticism will be off your shoulder, right? 1043 01:09:30,125 --> 01:09:31,083 Toss him in a cell. 1044 01:09:31,208 --> 01:09:32,333 Let him sober up! 1045 01:09:32,417 --> 01:09:33,833 Come on, go. 1046 01:09:34,208 --> 01:09:35,250 Be careful. 1047 01:10:03,375 --> 01:10:04,625 Somebody slipped up. 1048 01:10:09,292 --> 01:10:12,083 Screw you! Trying to scare the shit out of me? 1049 01:10:13,917 --> 01:10:16,583 I mentioned Bong to you on purpose that day. 1050 01:10:16,667 --> 01:10:20,333 Right away, that 'Punishment Notice' I'd written popped back up. 1051 01:10:20,583 --> 01:10:22,292 Who would've been able to get that? 1052 01:10:22,458 --> 01:10:24,583 And even hang on to my recording? 1053 01:10:26,083 --> 01:10:27,875 Only one person came to mind. 1054 01:10:28,875 --> 01:10:31,708 That would be my roommate from police college. 1055 01:10:33,333 --> 01:10:35,542 But he was blown up. 1056 01:10:36,458 --> 01:10:38,083 How could he do all that? 1057 01:10:38,750 --> 01:10:40,458 Turns out that the actual time of explosion 1058 01:10:40,917 --> 01:10:44,000 Differed from my phone's time by 2 minutes. 1059 01:10:44,958 --> 01:10:46,917 Someone had to have set my phone's clock ahead. 1060 01:10:49,625 --> 01:10:50,708 Hey! Just sit down. 1061 01:10:58,333 --> 01:11:00,583 I'd have figured out the phone's clock problem eventually, 1062 01:11:01,083 --> 01:11:03,083 But someone cleverly replaced my charger. 1063 01:11:09,042 --> 01:11:11,042 Once my phone was out of power and was plugged in, 1064 01:11:12,625 --> 01:11:13,875 The evidence was gone. 1065 01:11:14,292 --> 01:11:17,292 But why advance the clock on my phone? 1066 01:11:19,875 --> 01:11:22,000 Ah, it was so that I would call Man Wan. 1067 01:11:22,333 --> 01:11:23,833 To corroborate the time. 1068 01:11:24,708 --> 01:11:27,667 Once I got that, it all became clear. 1069 01:11:31,042 --> 01:11:33,125 Fei Fei left some things behind. I'd like to pass them to you. 1070 01:11:33,208 --> 01:11:35,667 See you at 3:30pm in the Sheung Yue Ho warehouse. 1071 01:11:40,833 --> 01:11:42,750 You lured her to the warehouse, knocked her out, 1072 01:11:43,250 --> 01:11:45,042 Made some modifications to her phone... 1073 01:11:45,417 --> 01:11:47,250 Shackled her on to you, 1074 01:11:47,750 --> 01:11:49,250 And waited for her to call me for help. 1075 01:12:05,875 --> 01:12:07,167 Blue. Cut the blue one! 1076 01:12:07,500 --> 01:12:10,958 If I die, I'm marrying you in the next life. 1077 01:12:17,792 --> 01:12:20,292 What? You... 1078 01:12:31,667 --> 01:12:33,500 That plan would have been flawless. 1079 01:12:34,333 --> 01:12:36,292 But you made one fatal mistake. 1080 01:12:37,042 --> 01:12:38,125 You miscalculated Man Wan. 1081 01:12:39,792 --> 01:12:41,000 Man Wan woke up earlier than expectation. 1082 01:12:41,750 --> 01:12:43,792 She realized your plan of making false alibi. 1083 01:12:45,417 --> 01:12:46,833 She chose to sacrifice herself 1084 01:12:47,708 --> 01:12:49,292 To destroy your plan. 1085 01:12:49,958 --> 01:12:51,375 Yuen Tsz Bong! 1086 01:12:56,708 --> 01:12:58,542 That was a fire bomb. 1087 01:12:59,292 --> 01:13:01,083 Bodies burned at high temperatures 1088 01:13:01,667 --> 01:13:02,875 Are simply beyond recognition. 1089 01:13:05,333 --> 01:13:07,333 You had to find someone about your height, 1090 01:13:07,625 --> 01:13:08,917 Who also had no friends or family, 1091 01:13:09,042 --> 01:13:11,708 And whose DNA cannot be cross-examined, 1092 01:13:12,208 --> 01:13:13,750 I think it took you a long time to find Wong Siu Ping. 1093 01:13:18,708 --> 01:13:20,250 Here, have something to eat. 1094 01:13:32,958 --> 01:13:34,917 I remember Bong loved to eat curry fish balls. 1095 01:13:35,250 --> 01:13:36,917 And they had to be spicy. 1096 01:13:37,333 --> 01:13:40,208 That's why the lemon tea was prepped especially for you. 1097 01:13:46,167 --> 01:13:48,958 Information about orphans is absolutely confidential. 1098 01:13:49,500 --> 01:13:51,208 Unless you have a court order. 1099 01:13:54,333 --> 01:13:56,542 You probably don't even remember Claudia Chan. 1100 01:13:56,792 --> 01:13:58,500 She's your distant cousin. 1101 01:13:58,792 --> 01:14:01,000 She's 38 and been living in Vancouver. 1102 01:14:01,250 --> 01:14:02,458 It was hard finding her. 1103 01:14:02,708 --> 01:14:03,667 It's because I found her 1104 01:14:03,875 --> 01:14:07,125 That I could prove Yuen Tsz Bong was the one who drank the tea. 1105 01:14:07,375 --> 01:14:09,958 I took your DNA to compare for a match. 1106 01:14:09,958 --> 01:14:11,417 Your suspicion was right. 1107 01:14:12,083 --> 01:14:14,542 The probability of error is only 1 in 30 million. 1108 01:14:29,375 --> 01:14:31,083 Actually, if you hadn't figured it out, 1109 01:14:32,792 --> 01:14:33,917 I would've been very disappointed... 1110 01:14:36,000 --> 01:14:37,458 Lo Fei. 1111 01:14:41,625 --> 01:14:43,583 Why kill Sit and Tang Wah? 1112 01:14:44,042 --> 01:14:45,917 Fei Fei was a student of Sit's. 1113 01:14:47,042 --> 01:14:49,125 She knew he was colluding with Tang Wah. 1114 01:14:49,917 --> 01:14:51,125 She said she'd try to convince him not to. 1115 01:14:52,292 --> 01:14:53,792 I told her not to. 1116 01:14:54,667 --> 01:14:55,917 They had to be the ones who did it. 1117 01:14:56,250 --> 01:14:57,667 So you took revenge for her. 1118 01:14:58,042 --> 01:15:00,042 And you worried you'd be found out, so you faked your death, 1119 01:15:00,250 --> 01:15:01,708 Using me to corroborate the time. 1120 01:15:02,875 --> 01:15:04,625 But Man Wan detonated the bomb early, 1121 01:15:05,417 --> 01:15:06,542 Which injured you badly, 1122 01:15:06,625 --> 01:15:07,625 Which is why 10 years ago, 1123 01:15:08,292 --> 01:15:09,667 You weren't able to kill Tang Wah. 1124 01:15:10,375 --> 01:15:11,875 But there's one thing I don't get. 1125 01:15:12,167 --> 01:15:14,667 How did your girl wake up so quickly? 1126 01:15:15,250 --> 01:15:16,583 Did you use diethyl ether? 1127 01:15:17,542 --> 01:15:19,250 Ether is a very common anesthetic. 1128 01:15:19,500 --> 01:15:21,250 She responded to it rather slowly. 1129 01:15:22,458 --> 01:15:24,042 Only 3 in 10,000 people are that way, 1130 01:15:24,042 --> 01:15:25,750 So she had to make dental appointments in advance. 1131 01:15:29,750 --> 01:15:31,208 Well damn you. 1132 01:15:31,208 --> 01:15:32,833 It's because she wrote that article. 1133 01:15:34,167 --> 01:15:35,292 That's why you killed her. 1134 01:15:35,292 --> 01:15:37,583 Her article already screwed me over! 1135 01:15:46,083 --> 01:15:46,583 Be ready to set off. 1136 01:15:46,583 --> 01:15:47,583 Everyone stand by. 1137 01:16:02,750 --> 01:16:04,958 You publicly stated you'd stop after killing Tang Wah, 1138 01:16:05,167 --> 01:16:06,500 You were actually telling me... 1139 01:16:06,708 --> 01:16:08,333 This would be my last chance... 1140 01:16:08,875 --> 01:16:10,167 To see which of us would win in the end. 1141 01:16:11,042 --> 01:16:11,917 No idea. 1142 01:16:14,000 --> 01:16:15,083 Cuff me. 1143 01:16:17,375 --> 01:16:18,667 But you're not that simple. 1144 01:16:19,542 --> 01:16:22,083 You want to kill him so bad, you wouldn't let yourself slip. 1145 01:16:23,583 --> 01:16:26,083 After 10 years, Darker re-emerges and has already killed 3. 1146 01:16:26,333 --> 01:16:27,792 And they were with great difficulty. 1147 01:16:28,083 --> 01:16:29,667 So you must be getting help. 1148 01:16:30,167 --> 01:16:31,542 But why after 10 years? 1149 01:16:32,458 --> 01:16:34,917 Because you needed time to train someone, 1150 01:16:35,250 --> 01:16:38,083 Someone ideally with no background. 1151 01:16:38,833 --> 01:16:40,875 Bringing someone to such a high calibre 1152 01:16:41,833 --> 01:16:43,167 That just one would be very difficult. 1153 01:16:48,917 --> 01:16:50,542 He's stalling for time. 1154 01:17:11,667 --> 01:17:12,792 How many people do you have?! 1155 01:17:15,042 --> 01:17:16,958 You're so clever, I'll tell you. 1156 01:17:17,625 --> 01:17:19,917 There are 2 stewardesses whose expertise is in poison making, 1157 01:17:20,167 --> 01:17:21,917 1 ground crew who's a professional Killer, 1158 01:17:22,208 --> 01:17:23,750 And 3 snipers. 1159 01:17:54,292 --> 01:17:55,500 Seven? 1160 01:17:56,708 --> 01:17:58,042 What about Bong? 1161 01:18:03,250 --> 01:18:04,042 Take him in. 1162 01:18:35,458 --> 01:18:36,500 Hey, you can't stop your car here. 1163 01:18:37,000 --> 01:18:38,542 I'm one of you! 1164 01:18:40,292 --> 01:18:42,000 Excuse me. Excuse me! 1165 01:19:28,958 --> 01:19:31,333 2 suspicious males in Zone B. Requesting reinforcements. 1166 01:19:33,292 --> 01:19:35,417 The CCTVs have gone blank. Find out what the problem is. 1167 01:20:55,375 --> 01:20:57,208 Police operation! Everyone leave. 1168 01:21:25,958 --> 01:21:27,542 You wore body arm our, 1169 01:21:27,917 --> 01:21:29,250 But you can't pick an outfit? 1170 01:21:29,458 --> 01:21:30,625 Did you know that South Asians 1171 01:21:30,958 --> 01:21:32,750 Are either Hindu or Muslim? 1172 01:21:33,333 --> 01:21:35,542 Hindus wouldn't wear cowhide boots. 1173 01:21:35,792 --> 01:21:37,250 Muslims wouldn't wear pigskin jackets. 1174 01:21:37,500 --> 01:21:39,250 Come out, Bong! 1175 01:22:18,125 --> 01:22:19,375 I kept count. 1176 01:22:20,792 --> 01:22:22,333 And you're out of bullets. 1177 01:22:23,542 --> 01:22:25,167 Ever heard of 17 plus 1? 1178 01:22:50,458 --> 01:22:51,875 You're so sure I'm Bong? 1179 01:22:51,875 --> 01:22:53,333 The day you staged your fake death, 1180 01:22:54,042 --> 01:22:55,292 You didn't expected an accident. 1181 01:22:57,417 --> 01:22:59,250 Afterwards, not only did you not kill Tang Wah, 1182 01:22:59,250 --> 01:23:01,250 You were disguised as Wong Siu Ping, 1183 01:23:01,625 --> 01:23:03,667 Becoming the only eye-witness in the case. 1184 01:23:04,208 --> 01:23:06,500 At the time, a lot of cops had to be watching you, 1185 01:23:07,292 --> 01:23:08,917 So you had to find a double. 1186 01:23:08,917 --> 01:23:11,417 That's when you thought of your friend, Seven Scar. 1187 01:23:12,125 --> 01:23:13,417 I'll go out for a while 1188 01:23:14,750 --> 01:23:15,625 Well? 1189 01:23:15,917 --> 01:23:17,708 Since he helped you cracked a lot of big cases, 1190 01:23:18,292 --> 01:23:19,625 You really trusted him. 1191 01:23:26,958 --> 01:23:29,208 Once I saw the tattoo underneath his broken skin, 1192 01:23:29,625 --> 01:23:30,625 I finally realized... 1193 01:23:31,208 --> 01:23:33,125 Why you only resurfaced 10 years later. 1194 01:23:33,667 --> 01:23:35,500 Because not only did you have to train someone, 1195 01:23:36,208 --> 01:23:38,083 You also had to become someone completely different. 1196 01:23:55,875 --> 01:23:58,042 You have to share the same identity with Seven. 1197 01:23:58,625 --> 01:24:00,458 You had the plastic surgeon changed your features... 1198 01:24:00,792 --> 01:24:02,708 To match each other. 1199 01:24:14,708 --> 01:24:18,250 And had Seven got a crazy tattoo on his face. 1200 01:24:21,125 --> 01:24:22,917 When you wanted to become Seven, 1201 01:24:23,042 --> 01:24:24,500 You'd stick the drawing on your face. 1202 01:24:28,250 --> 01:24:30,000 When you wanted to be Wong, 1203 01:24:30,000 --> 01:24:31,417 You'd put the scarred skin on. 1204 01:24:32,042 --> 01:24:33,875 With scars all over one guy and tattoos on the other, 1205 01:24:33,917 --> 01:24:35,667 No one would even want to lay eyes on you. 1206 01:24:36,417 --> 01:24:38,542 With a few pebbles in your shoe, 1207 01:24:38,792 --> 01:24:40,833 Wong could limp very naturally. 1208 01:24:41,167 --> 01:24:42,792 And with an electric shocker, 1209 01:24:42,958 --> 01:24:44,625 Seven's back would twitch. 1210 01:24:44,625 --> 01:24:46,250 Both looked completely different. 1211 01:24:47,000 --> 01:24:49,125 Just now, you remotely managed my conversation with Seven... 1212 01:24:49,125 --> 01:24:50,833 To avoid me. 1213 01:24:59,500 --> 01:25:00,708 If I can kill Tang Wah, 1214 01:25:01,333 --> 01:25:02,667 You ought to be happy. 1215 01:25:04,083 --> 01:25:05,208 I was just following your lead. 1216 01:25:05,750 --> 01:25:07,333 Your Punishment Notices back then, 1217 01:25:07,708 --> 01:25:08,708 Weren't they the same? 1218 01:25:09,250 --> 01:25:11,875 I just did something you didn't have the guts to. 1219 01:25:11,917 --> 01:25:12,875 I'm not like you. 1220 01:25:13,542 --> 01:25:14,500 I wouldn't murder someone. 1221 01:25:15,167 --> 01:25:16,333 I won't break the law. 1222 01:25:16,333 --> 01:25:17,542 You still trust the law? 1223 01:25:18,792 --> 01:25:21,167 Do you know how many people support Darker right now? 1224 01:25:21,167 --> 01:25:22,208 Yes, 1225 01:25:22,500 --> 01:25:24,125 Sometimes the law protects bad people, 1226 01:25:24,500 --> 01:25:26,250 But even more often, it protects the good ones. 1227 01:25:27,458 --> 01:25:29,667 What do you trust if not the law, your judgment? 1228 01:25:29,792 --> 01:25:33,792 How were you so sure that Tang Wah and Sit murdered Fei Fei? 1229 01:25:34,625 --> 01:25:35,917 Did Man Wan deserve to die so much? 1230 01:25:36,292 --> 01:25:38,333 She simply said a few words for Fei Fei. 1231 01:25:38,583 --> 01:25:40,292 It's because aside from venting your anger, 1232 01:25:41,000 --> 01:25:42,333 You had other goals. 1233 01:25:43,167 --> 01:25:44,750 You went after people as difficult as... 1234 01:25:44,792 --> 01:25:46,375 Hon Siu Hung and Cheng Kok Ming. 1235 01:25:48,125 --> 01:25:50,875 Because Hon helped villagers... 1236 01:25:51,000 --> 01:25:52,083 That stopped people from making a fortune, 1237 01:25:52,083 --> 01:25:53,250 While Cheng Kok Ming... 1238 01:25:53,250 --> 01:25:55,292 Helped Longton Properties buying up land. 1239 01:25:55,750 --> 01:25:57,250 That leaves Tang Wah. 1240 01:25:57,250 --> 01:25:59,000 Those two are your boss' rivals. 1241 01:26:00,917 --> 01:26:02,708 Your operation required a lot of intelligence, 1242 01:26:03,917 --> 01:26:05,458 Someone must have backed you up. 1243 01:26:05,833 --> 01:26:06,833 Who is it? 1244 01:26:07,167 --> 01:26:08,083 Pak Hoi? 1245 01:26:08,458 --> 01:26:09,292 Hang Wo? 1246 01:26:14,333 --> 01:26:15,625 No more facades, Bong. 1247 01:26:16,542 --> 01:26:18,250 You're nothing but a real estate lackey. 1248 01:26:18,792 --> 01:26:20,292 Stop pretending to be righteous. 1249 01:26:21,708 --> 01:26:23,958 Don't you remember that this is still an airport? 1250 01:26:28,083 --> 01:26:30,750 Put the gun down! Put it down! 1251 01:26:31,375 --> 01:26:32,542 I am Chief Inspector Lo Fei! 1252 01:26:32,833 --> 01:26:33,958 I'm in charge here! 1253 01:26:34,167 --> 01:26:35,750 I think there's a bomb here! 1254 01:26:36,625 --> 01:26:37,875 Everyone, fall back! 1255 01:26:38,500 --> 01:26:39,375 Go! 1256 01:26:48,458 --> 01:26:49,542 It's almost time to board. 1257 01:26:50,083 --> 01:26:52,167 Go stand watch by the gate. 1258 01:26:52,208 --> 01:26:53,250 Yes, sir. 1259 01:26:55,500 --> 01:26:56,625 If I can kill Tang Wah, 1260 01:26:56,625 --> 01:26:58,167 Then nothing else matters. 1261 01:27:01,708 --> 01:27:05,167 If you can take this off, you've got me. 1262 01:27:06,375 --> 01:27:09,500 If you don't, then you don't need to. 1263 01:27:18,250 --> 01:27:19,417 Go. 1264 01:27:19,417 --> 01:27:20,583 I want to bring him in myself. 1265 01:27:20,792 --> 01:27:21,958 Never mind him. 1266 01:27:22,458 --> 01:27:23,542 You're out of time. 1267 01:27:24,667 --> 01:27:26,375 Go, Lo Fei. 1268 01:27:32,458 --> 01:27:34,083 Turns out, the actual time of explosion... 1269 01:27:34,375 --> 01:27:37,000 Differed from my phone's time by 2 minutes. 1270 01:27:37,042 --> 01:27:39,583 But why advance the clock on my phone? 1271 01:27:40,083 --> 01:27:41,833 To use me to corroborate the time. 1272 01:27:42,167 --> 01:27:43,042 If I can kill Tang Wah, 1273 01:27:43,125 --> 01:27:44,208 Then nothing else matters. 1274 01:27:46,167 --> 01:27:47,208 Time. 1275 01:27:47,458 --> 01:27:49,500 Red or blue made no difference back then. 1276 01:27:49,792 --> 01:27:50,625 It would've been the same! 1277 01:27:50,625 --> 01:27:51,833 Aw. 1278 01:27:53,042 --> 01:27:54,917 10 years ago, you used me to vet your time. 1279 01:27:55,208 --> 01:27:56,708 Now you're using time to kill someone today! 1280 01:27:57,208 --> 01:27:58,583 Even if you arrest me, 1281 01:27:58,917 --> 01:28:00,583 You're not getting the real Darker. 1282 01:28:01,958 --> 01:28:04,125 Don't you think I know differences in leather? 1283 01:28:10,458 --> 01:28:12,458 If you want to protect your secret, 1284 01:28:12,667 --> 01:28:14,000 Then don't do anything. 1285 01:28:14,250 --> 01:28:16,000 I will kill Tang Wah. 1286 01:28:49,750 --> 01:28:50,708 Stay where you are! 1287 01:28:50,708 --> 01:28:51,625 Out of the way! 1288 01:28:52,083 --> 01:28:52,917 Move it! 1289 01:28:52,958 --> 01:28:54,208 This is Darker! 1290 01:29:04,875 --> 01:29:07,208 2 suspects are just now being arrested by police. 1291 01:29:07,250 --> 01:29:11,375 Just now, there was fatal shooting in the waiting area. 1292 01:29:11,375 --> 01:29:12,958 One male died at the scene. 1293 01:29:13,000 --> 01:29:16,333 The victim was a recipient of a Death Notice, the real estate tycoon, Tang Wah. 1294 01:29:16,458 --> 01:29:19,083 Surprisingly, the shooter was the person in charge of this case, 1295 01:29:19,083 --> 01:29:20,208 Senior Superintendent Hon Ho. 1296 01:29:20,208 --> 01:29:23,667 Meanwhile, the orchestrator of the Darker serial killings has been captured. 1297 01:29:31,292 --> 01:29:33,042 You have to let me go now. 1298 01:29:33,458 --> 01:29:34,792 Be yourself just like the old days. 1299 01:29:38,333 --> 01:29:39,500 Smile. 1300 01:29:52,792 --> 01:29:55,042 Why did the Superintendent kill Tang Wah? 1301 01:29:55,292 --> 01:29:56,667 Darker used him. 1302 01:29:57,208 --> 01:29:58,750 I checked Hon Ho's phone, 1303 01:29:59,042 --> 01:30:00,333 That's how I came to this conclusion. 1304 01:30:00,708 --> 01:30:02,708 Darker knew Tang Wah would have to be in disguise. 1305 01:30:02,792 --> 01:30:04,833 So, first off, he sent a message to Tang Wah's phone. 1306 01:30:06,958 --> 01:30:08,250 - I found you - Once he reacted to it, 1307 01:30:08,250 --> 01:30:10,750 Darker would know who the real Tang Wah was. 1308 01:30:11,250 --> 01:30:13,708 He then used criminal evidence against Hon Ho. 1309 01:30:20,750 --> 01:30:22,708 If you want to protect your secret, 1310 01:30:22,958 --> 01:30:24,292 Then don't do anything. 1311 01:30:24,625 --> 01:30:26,083 I will kill Tang Wah. 1312 01:30:26,375 --> 01:30:29,583 The point was for Hon Ho to believe Darker was there. 1313 01:30:30,708 --> 01:30:32,417 Hon Ho wanted to know where was Darker, 1314 01:30:33,208 --> 01:30:35,000 So he called Darker back. 1315 01:30:36,333 --> 01:30:38,542 But Darker forwarded the line to Tang Wah's phone. 1316 01:30:39,333 --> 01:30:40,375 Once Tang Wah picked up the phone, 1317 01:30:41,000 --> 01:30:42,917 Hon Ho mistook he was Darker. 1318 01:30:42,958 --> 01:30:44,125 Out of the way! 1319 01:30:44,333 --> 01:30:45,708 This is Darker! 1320 01:30:46,375 --> 01:30:47,750 As long as Darker was dead, 1321 01:30:48,250 --> 01:30:49,708 Then no one could threaten him. 1322 01:30:51,000 --> 01:30:54,125 But he never knew it would be himself killing Tang Wah. 1323 01:30:55,458 --> 01:30:57,500 But how did you know that he killed Pang Kwong Fook? 1324 01:30:57,500 --> 01:31:00,125 Early on, Chief Lo had me hacked into his phone. 1325 01:31:00,167 --> 01:31:02,333 When Hon Ho received the video of him killing Pang, 1326 01:31:02,375 --> 01:31:03,625 Chief would know. 1327 01:31:07,875 --> 01:31:09,458 If Darker wanted to kill Pang, he would've done it long ago. 1328 01:31:09,458 --> 01:31:11,542 Why wait till us going into the sewers to do it? 1329 01:31:11,875 --> 01:31:13,583 Darker wanted to use him. 1330 01:31:13,875 --> 01:31:16,167 Hon Ho had checked all around and found no CCTV cameras. 1331 01:31:16,583 --> 01:31:17,542 But he wouldn't have known... 1332 01:31:17,583 --> 01:31:19,208 That the camera was hidden on the chair. 1333 01:31:19,667 --> 01:31:21,792 Darker live streamed the feed out. 1334 01:31:22,292 --> 01:31:24,208 So when the two of us went into the tunnels, 1335 01:31:24,667 --> 01:31:26,667 That was when he turned around to kill Pang Kwong Fook. 1336 01:31:27,708 --> 01:31:28,708 But he was the first one to find a switch. 1337 01:31:28,750 --> 01:31:29,833 The first one? 1338 01:31:30,208 --> 01:31:31,333 So he said. 1339 01:31:32,000 --> 01:31:33,792 The first time we hit the switches, 1340 01:31:34,083 --> 01:31:35,375 The electronic latches didn't react. 1341 01:31:35,542 --> 01:31:36,875 Because he hadn't even arrived. 1342 01:31:37,083 --> 01:31:39,917 I found the switch. Have you reached yours? 1343 01:31:41,083 --> 01:31:42,083 Lo Fei. Here. 1344 01:31:42,208 --> 01:31:44,292 Kim, are you there? Kim? 1345 01:31:45,625 --> 01:31:46,417 Wan Kim. Here. 1346 01:31:46,458 --> 01:31:47,958 Okay, press on the count of three. 1347 01:31:47,958 --> 01:31:50,208 One, two, three! 1348 01:31:50,667 --> 01:31:51,833 Why was there no unlocking sound? 1349 01:31:51,875 --> 01:31:53,083 By the second time we hit the switches, 1350 01:31:53,208 --> 01:31:55,208 He had actually only just found his. 1351 01:31:56,708 --> 01:31:59,000 I still don't get why he needed to kill Pang Kwong Fook. 1352 01:31:59,042 --> 01:32:01,458 His partner was killed with Pang's gun. 1353 01:32:01,875 --> 01:32:04,208 I compared glass shards on that gun... 1354 01:32:04,250 --> 01:32:06,167 And matched them with a car at the scene, 1355 01:32:06,208 --> 01:32:08,958 Proving his gun had fallen on the floor. 1356 01:32:11,583 --> 01:32:15,458 Sure, you could say Pang picked it back up and shot Wan Chiu. 1357 01:32:15,708 --> 01:32:17,292 But the 2 shots... 1358 01:32:17,333 --> 01:32:18,708 That killed Chow Ming left a clue. 1359 01:32:19,333 --> 01:32:20,667 According to Hon Ho's statement, 1360 01:32:21,000 --> 01:32:25,000 It was Wan Chiu's shots that killed Chow Ming. 1361 01:32:25,500 --> 01:32:26,708 So I had Leung Yam... 1362 01:32:26,833 --> 01:32:28,500 Looked for the clothes Chow Ming wore back then, 1363 01:32:28,542 --> 01:32:30,792 Sent them to Stanfordโ€™s atomic labs, 1364 01:32:30,917 --> 01:32:33,167 Have gunpowder residue on the clothes tested. 1365 01:32:33,292 --> 01:32:34,833 And then performed a supercomputer simulation. 1366 01:32:34,833 --> 01:32:35,917 Results showed that... 1367 01:32:35,917 --> 01:32:38,875 The 2 shots were made 10 feet apart. 1368 01:32:39,292 --> 01:32:41,625 They simply couldn't have been taken from the same spot. 1369 01:32:43,500 --> 01:32:47,750 So the statement Hon Ho gave back then should be false. 1370 01:32:51,250 --> 01:32:52,458 Why? 1371 01:32:57,083 --> 01:32:58,375 It was an accident. 1372 01:33:10,917 --> 01:33:12,000 Chiu! 1373 01:33:13,792 --> 01:33:16,250 Chiu, are you alright? 1374 01:33:16,292 --> 01:33:18,042 You hit me. 1375 01:33:22,667 --> 01:33:23,500 I'm sorry, Chiu. 1376 01:33:23,583 --> 01:33:24,792 Control Center? 1377 01:33:24,792 --> 01:33:26,375 There's been a shooting at Kwun Tong Ferry! 1378 01:33:26,375 --> 01:33:28,000 Call an ambulance! Right! 1379 01:33:28,333 --> 01:33:32,542 Chiu! 1380 01:33:32,917 --> 01:33:36,417 Hey! Chiu! 1381 01:34:13,875 --> 01:34:14,917 I'm so sorry. 1382 01:34:18,958 --> 01:34:20,792 Don't say sorry to me. 1383 01:34:28,500 --> 01:34:32,375 Oh, so Darker used Hon Ho to kill Pang Kwong Fook. 1384 01:34:32,750 --> 01:34:34,042 Didn't his video say... 1385 01:34:34,042 --> 01:34:37,875 "This is your last chance. You'd better make the most out of it?" 1386 01:34:37,875 --> 01:34:39,500 He was talking to Hon Ho. 1387 01:34:39,792 --> 01:34:42,083 Hon Ho was protecting his image as a policeman. 1388 01:34:42,083 --> 01:34:43,958 He murdered Chow Ming and Pang Kwong Fook. 1389 01:34:44,292 --> 01:34:46,167 He and Darker are basically no different. 1390 01:34:56,042 --> 01:34:58,583 Hon Ho was finally brought to justice for concealing the truth of his crimes 1391 01:34:58,583 --> 01:35:00,417 Yuen Tsz Bong, his true identity coming to light, 1392 01:35:00,417 --> 01:35:02,333 was at last arrested after years in hiding 1393 01:35:02,333 --> 01:35:04,333 Lo Fei had trouble reconciling his involvement 1394 01:35:04,333 --> 01:35:06,417 The police investigation into Darker remains ongoing... 1395 01:35:24,083 --> 01:35:28,500 Death Notice : The person to be executed : Lo Fei; 1396 01:35:28,500 --> 01:35:34,417 Executor : Darker 104498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.