Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,928 --> 00:00:05,727
Her name is Anna Avalos.
2
00:00:05,770 --> 00:00:08,759
She's been an active CI
for the DEA for six months.
3
00:00:08,803 --> 00:00:10,718
And she's well placed
within Los Temidos.
4
00:00:10,761 --> 00:00:13,808
A cop/CI relationship
is all about trust.
5
00:00:13,851 --> 00:00:17,333
Javier Escano, aka El León.
6
00:00:17,377 --> 00:00:19,653
This is the guy running Los Temidos.
7
00:00:19,677 --> 00:00:21,679
He's responsible
for at least ten homicides
8
00:00:21,723 --> 00:00:22,941
that we know of.
9
00:00:22,985 --> 00:00:25,031
You find some way to get close to him.
10
00:00:26,684 --> 00:00:28,295
You have one son named Rafa.
11
00:00:28,338 --> 00:00:29,905
There's not a person that works for me
12
00:00:29,948 --> 00:00:31,341
that I don't know.
13
00:00:31,385 --> 00:00:33,604
I protect my CIs.
14
00:00:33,648 --> 00:00:35,867
I'll make sure no one makes you.
15
00:00:35,911 --> 00:00:37,913
You find something real
16
00:00:37,956 --> 00:00:40,350
so that when Escano needs
for Los Temidos,
17
00:00:40,394 --> 00:00:42,079
you're the person he wants.
18
00:00:42,123 --> 00:00:44,586
Los Temidos does initiations.
19
00:00:44,770 --> 00:00:46,356
They raped me.
20
00:00:46,400 --> 00:00:50,186
I can get them. I will get them.
21
00:00:59,761 --> 00:01:01,458
Hey.
22
00:01:01,502 --> 00:01:03,852
Got your text. You good?
23
00:01:03,895 --> 00:01:05,506
- I'm here.
- Huh.
24
00:01:06,969 --> 00:01:08,596
Latest tapes.
25
00:01:10,250 --> 00:01:12,556
It's really exciting stuff.
26
00:01:12,600 --> 00:01:16,169
Carabo's ensaimadas are
going gluten-free next month.
27
00:01:16,212 --> 00:01:18,301
This is what the long game looks like.
28
00:01:18,491 --> 00:01:20,232
Time equals trust.
29
00:01:22,262 --> 00:01:25,874
- So that's it?
- Uh, no.
30
00:01:25,917 --> 00:01:29,095
Escano sent me an address
of a house in Barrington.
31
00:01:29,138 --> 00:01:31,097
Gave me 150 grand.
32
00:01:31,140 --> 00:01:32,603
He told me to go over there tonight
33
00:01:32,646 --> 00:01:36,363
and put it in a safe.
I... I don't get it.
34
00:01:36,406 --> 00:01:39,148
- What's not to get?
- Uh, it's the suburbs.
35
00:01:39,192 --> 00:01:40,845
I normally do deliveries
all around the city.
36
00:01:40,889 --> 00:01:44,936
- It just... it feels weird.
- Anna, this is good.
37
00:01:44,980 --> 00:01:46,311
Means he trusts you.
38
00:01:46,354 --> 00:01:48,519
Anna, this could be the money house.
39
00:01:48,562 --> 00:01:50,942
We've been looking
for that place for months.
40
00:01:52,901 --> 00:01:54,076
You followed?
41
00:01:54,120 --> 00:01:56,600
No, I don't think so. I just...
42
00:01:56,644 --> 00:01:59,473
I can't stop looking over
my shoulder even at home.
43
00:01:59,516 --> 00:02:02,128
- Escano acting different?
- Yeah, he's stressed.
44
00:02:02,171 --> 00:02:03,551
- Really?
- I can feel it.
45
00:02:03,595 --> 00:02:05,609
He's getting paranoid.
46
00:02:06,132 --> 00:02:08,599
He's been taking out
his competitors one by one
47
00:02:08,643 --> 00:02:10,745
with better product.
I'd be paranoid too.
48
00:02:10,788 --> 00:02:13,313
It is driving me crazy.
49
00:02:13,356 --> 00:02:16,620
Just stay focused, okay? Stay angry.
50
00:02:18,187 --> 00:02:19,971
Look, I'm here.
51
00:02:20,015 --> 00:02:21,364
I'm standing right next to you,
52
00:02:21,408 --> 00:02:24,545
one step back in the shadows
till the end, okay?
53
00:02:26,641 --> 00:02:28,257
You and me.
54
00:02:30,592 --> 00:02:32,288
Okay.
55
00:02:50,872 --> 00:02:52,781
Anna sleep this week?
56
00:02:53,396 --> 00:02:55,659
Not looking like it.
57
00:02:55,703 --> 00:02:57,705
All right, what else do we know
about this house?
58
00:02:57,748 --> 00:03:00,316
It's a rental owned by an LLC
out of St. Louis.
59
00:03:00,360 --> 00:03:01,491
Nothing with Escano's name on it.
60
00:03:01,535 --> 00:03:03,189
- Guy's way too careful.
- Hmm.
61
00:04:04,946 --> 00:04:06,121
Boss, you seeing this?
62
00:04:06,164 --> 00:04:07,688
Welcome to Los Temidos Bank and Trust.
63
00:04:07,731 --> 00:04:09,951
Is this enough to move on?
64
00:04:09,994 --> 00:04:11,561
Not illegal to keep cash.
65
00:04:11,605 --> 00:04:13,389
No, we got nothing tying him
to the dope.
66
00:04:13,433 --> 00:04:15,304
We don't move.
67
00:04:19,177 --> 00:04:20,309
Wait, wait, Sarge,
68
00:04:20,353 --> 00:04:23,356
we got Escano coming your way on foot.
69
00:04:23,399 --> 00:04:25,271
How the hell did he get here?
70
00:04:55,910 --> 00:04:58,883
- Hey.
- You weren't followed?
71
00:05:00,001 --> 00:05:01,493
No.
72
00:05:01,829 --> 00:05:04,527
Did you help yourself
to anything inside there?
73
00:05:04,788 --> 00:05:06,373
Take a look.
74
00:05:07,095 --> 00:05:08,875
I don't need to, do I?
75
00:05:09,489 --> 00:05:10,968
Do you want to check my pockets?
76
00:05:11,012 --> 00:05:12,927
No, I believe you.
77
00:05:12,970 --> 00:05:15,465
You know, for some reason I trust you.
78
00:05:16,496 --> 00:05:17,888
That's why I let you come here.
79
00:05:20,282 --> 00:05:22,013
You trust me, right?
80
00:05:23,154 --> 00:05:25,350
- Yeah.
- Good.
81
00:05:25,983 --> 00:05:27,376
I think I'm gonna have
something big coming up
82
00:05:27,420 --> 00:05:29,646
in the next few days. Need your help.
83
00:05:34,340 --> 00:05:35,819
With what?
84
00:05:36,820 --> 00:05:39,867
Small truck coming up 35.
85
00:05:39,910 --> 00:05:42,173
Just need you to get it
and bring it to me.
86
00:05:42,217 --> 00:05:45,412
And I'll give you some cash,
you bring it so some friends.
87
00:05:46,320 --> 00:05:48,235
That's it, just you and me.
88
00:05:50,573 --> 00:05:51,960
You and me.
89
00:05:53,054 --> 00:05:54,546
Can you do it?
90
00:05:56,100 --> 00:05:59,509
- Yeah.
- Good.
91
00:06:08,548 --> 00:06:10,395
That really just happen?
92
00:06:12,029 --> 00:06:14,691
We're gonna have this son of a bitch.
93
00:06:15,166 --> 00:06:18,840
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
94
00:06:18,906 --> 00:06:22,431
All right, I want us
on every avenue of this buy.
95
00:06:22,475 --> 00:06:24,172
- So where are we?
- So far, so good.
96
00:06:24,215 --> 00:06:27,374
The 35 Escano mentioned to Anna
is Highway I-35.
97
00:06:27,418 --> 00:06:29,351
It begins in Laredo, Texas,
right across the border.
98
00:06:29,395 --> 00:06:30,526
The 35 is the beginning
99
00:06:30,570 --> 00:06:32,006
of the cartels' pipeline to Chicago,
100
00:06:32,049 --> 00:06:33,703
so we looped in
Homeland Security and ICE.
101
00:06:33,747 --> 00:06:35,705
Their interdiction agents
have eyes all over the place.
102
00:06:35,749 --> 00:06:37,411
They got eyes on anything we like?
103
00:06:37,455 --> 00:06:39,903
They sure as hell do. 45 minutes ago,
104
00:06:39,928 --> 00:06:41,626
this commercial truck
crossed the border.
105
00:06:41,669 --> 00:06:43,062
One male, Hispanic driver.
106
00:06:43,105 --> 00:06:44,629
He's a smuggler for three cartels.
107
00:06:44,672 --> 00:06:47,196
The truck has the same plates
as two prior Chicago runs,
108
00:06:47,240 --> 00:06:48,763
and Anna confirmed it's the same tags
109
00:06:48,807 --> 00:06:50,852
- Escano had her memorize.
- This is the one, Sarge.
110
00:06:50,896 --> 00:06:52,332
They'll track it along
every stretch of the highway.
111
00:06:52,375 --> 00:06:53,681
We'll know exactly when it's entering
112
00:06:53,725 --> 00:06:54,769
- city limits.
- All right.
113
00:06:54,813 --> 00:06:56,292
So what's our ETA?
114
00:06:56,336 --> 00:06:57,772
If they stick to pattern, two days out.
115
00:06:57,816 --> 00:06:59,295
Good. What else?
116
00:06:59,339 --> 00:07:01,689
I solved Escano's
little magic act in Barrington.
117
00:07:01,733 --> 00:07:03,430
He didn't exactly appear
out of thin air.
118
00:07:03,473 --> 00:07:05,737
Had some help. Meet Mateo Vega.
119
00:07:05,780 --> 00:07:07,260
Turns out this kid dropped Escano off
120
00:07:07,303 --> 00:07:09,436
at a 7-Eleven three blocks away
from the money house.
121
00:07:09,479 --> 00:07:10,829
We checked the 7-Eleven.
122
00:07:10,872 --> 00:07:12,961
Mateo got a Slurpee
while he waited for Escano.
123
00:07:13,005 --> 00:07:14,310
We got him on the security cams
124
00:07:14,354 --> 00:07:15,747
and then got a hit on facial rec.
125
00:07:15,790 --> 00:07:18,010
Yeah, the kid's got, uh,
two priors for car theft.
126
00:07:18,053 --> 00:07:20,142
Works at a suspected chop shop
as a mechanic.
127
00:07:20,186 --> 00:07:22,188
Looks like a new Temidos recruit.
128
00:07:22,231 --> 00:07:23,755
He's earning his stripes
supplying stolen cars
129
00:07:23,798 --> 00:07:25,365
for Escano's meets and deals.
130
00:07:25,408 --> 00:07:26,496
I got a tracker
131
00:07:26,540 --> 00:07:28,150
on Escano's personal vehicle, Sarge.
132
00:07:28,194 --> 00:07:29,978
He only goes home
and to the bakery in that ride.
133
00:07:30,022 --> 00:07:32,024
- Rinse and repeat.
- Well done.
134
00:07:32,067 --> 00:07:33,416
All right, Jay, Hailey,
135
00:07:33,460 --> 00:07:35,505
why don't you get eyes
on Mateo's chop shop?
136
00:07:35,549 --> 00:07:37,116
See if we can ID that buy car.
137
00:07:37,159 --> 00:07:38,639
Try to get a tracker on it.
138
00:07:38,683 --> 00:07:41,120
- Will do.
- All right, let's go.
139
00:07:45,515 --> 00:07:48,823
Okay, the last plate is...
140
00:07:48,867 --> 00:07:51,521
Jerry Colburn, 71 years old.
141
00:07:51,565 --> 00:07:54,002
He is a retired postal clerk.
142
00:07:54,046 --> 00:07:55,308
Sounds like a real up-and-comer.
143
00:07:57,092 --> 00:08:00,139
Okay, so Mateo's doing legit work too.
144
00:08:00,182 --> 00:08:01,706
He's smart.
145
00:08:01,749 --> 00:08:02,837
I'm gonna get a closer look,
146
00:08:02,881 --> 00:08:04,752
see what we got going on in there.
147
00:08:04,796 --> 00:08:06,970
Whoa, wait, hold on.
148
00:08:16,111 --> 00:08:17,498
That's Mateo.
149
00:08:19,245 --> 00:08:20,594
I don't recognize anyone else, you?
150
00:08:20,637 --> 00:08:21,856
No.
151
00:08:26,818 --> 00:08:28,036
Really? You're gonna party
152
00:08:28,080 --> 00:08:30,994
at the old garage?
That's the best we got?
153
00:08:31,431 --> 00:08:33,413
Maybe they're picking up a ride.
154
00:08:37,263 --> 00:08:39,352
Maybe not.
155
00:08:49,928 --> 00:08:52,495
This beat is killing me.
It's the same damn song.
156
00:08:52,745 --> 00:08:55,617
They're clubbin', Jay.
The music doesn't stop.
157
00:08:57,239 --> 00:08:58,850
When's the last time you were in a club?
158
00:09:04,333 --> 00:09:06,074
Okay, yeah. Here we go, people.
159
00:09:06,118 --> 00:09:08,773
Let's clear it on out, come on.
160
00:09:09,861 --> 00:09:12,118
- You hear that?
- Hear what?
161
00:09:12,991 --> 00:09:15,472
- Sounded like a scream.
- You sure?
162
00:09:18,304 --> 00:09:20,001
- I'm gonna check it out.
- I'll cover you.
163
00:09:20,045 --> 00:09:21,786
Be careful. Don't get burned.
164
00:09:34,059 --> 00:09:35,364
Stop! Please!
165
00:09:37,889 --> 00:09:39,934
No, stop. Please, don't.
166
00:09:39,978 --> 00:09:42,284
Stop. Please help me!
167
00:09:42,328 --> 00:09:43,982
Help me, please!
168
00:09:44,025 --> 00:09:45,374
Someone's in trouble. Call for backup.
169
00:09:45,418 --> 00:09:47,637
You cover the front. I got the back.
170
00:09:56,864 --> 00:09:58,648
Please stop!
171
00:09:58,692 --> 00:09:59,867
- No, stop, please!
- Shut up.
172
00:09:59,911 --> 00:10:02,783
- Hey!
- Please, help me!
173
00:10:04,263 --> 00:10:05,960
Chicago PD! Get your hands up!
174
00:10:06,004 --> 00:10:09,355
- Please!
- I said, get off of her!
175
00:10:09,398 --> 00:10:10,356
Stay down!
176
00:10:10,399 --> 00:10:12,184
Jay, I got two running your way.
177
00:10:15,230 --> 00:10:16,884
Police!
178
00:10:16,928 --> 00:10:18,538
50-21 George, I got a male offender
179
00:10:18,581 --> 00:10:19,713
fleeing northbound on State.
180
00:10:19,756 --> 00:10:21,933
Brown shirt, blue jeans, Hispanic.
181
00:10:21,976 --> 00:10:23,412
Jay, roll an ambo. I got a woman here.
182
00:10:28,026 --> 00:10:30,593
I got you. I got you.
It's okay. It's okay.
183
00:10:30,637 --> 00:10:32,160
I'm not gonna let him near you, okay?
184
00:10:32,204 --> 00:10:33,422
I'm not gonna let him hurt you.
185
00:10:38,471 --> 00:10:39,472
I'm Hailey.
186
00:10:39,515 --> 00:10:41,822
I'm a police officer, all right?
187
00:10:44,694 --> 00:10:46,958
Isabel? Help is on the way.
188
00:10:47,001 --> 00:10:49,874
Okay? You're gonna be all right.
189
00:10:49,917 --> 00:10:51,571
I got you.
190
00:10:51,614 --> 00:10:53,529
I won't let him hurt you, okay?
191
00:10:53,573 --> 00:10:56,765
It's okay. I got you.
192
00:11:05,132 --> 00:11:06,786
Couple of patrol guys
grabbed the third offender.
193
00:11:06,829 --> 00:11:08,004
They're bringing him
to the district now.
194
00:11:08,048 --> 00:11:09,702
All documented Los Temidos?
195
00:11:09,745 --> 00:11:11,660
They're all new recruits.
196
00:11:11,704 --> 00:11:14,576
- Sarge.
- How is she?
197
00:11:14,620 --> 00:11:16,796
She's on her way to Med.
She's still pretty out of it.
198
00:11:16,839 --> 00:11:18,276
They drugged her...
found a packet of roofies
199
00:11:18,319 --> 00:11:19,913
in Mateo's pocket.
200
00:11:20,713 --> 00:11:22,106
- She knew them?
- Just Mateo.
201
00:11:22,149 --> 00:11:24,238
She thought she was coming here
for a small party.
202
00:11:24,282 --> 00:11:28,373
But the drugs, the cuffs...
they recorded it.
203
00:11:28,416 --> 00:11:30,048
This was a planned rape.
204
00:11:30,984 --> 00:11:32,159
She a Temidos recruit?
205
00:11:32,203 --> 00:11:35,031
We know how they like to initiate women.
206
00:11:35,075 --> 00:11:37,251
Yeah, Anna. I know.
207
00:11:37,295 --> 00:11:39,601
Isabel's a student. She has no sheet.
208
00:11:39,645 --> 00:11:40,863
She's not from the neighborhood.
209
00:11:40,907 --> 00:11:42,727
She didn't even know
Mateo was in a gang.
210
00:11:43,910 --> 00:11:45,172
It might have been an initiation,
211
00:11:45,216 --> 00:11:47,522
but she was a victim, plain and simple.
212
00:11:52,788 --> 00:11:54,823
All right, we're taking this.
213
00:11:55,443 --> 00:11:57,532
But keep us off paper.
214
00:11:57,576 --> 00:12:00,286
I don't want Escano thinking
we're anywhere near this.
215
00:12:01,493 --> 00:12:04,713
Just make it look
like a neighbor called 911.
216
00:12:04,757 --> 00:12:06,324
Yeah, copy that.
217
00:12:06,367 --> 00:12:07,934
All right, I got Mateo.
218
00:12:12,591 --> 00:12:14,723
Yo, that bitch is psycho.
219
00:12:14,767 --> 00:12:15,768
She wanted to get crazy.
220
00:12:15,811 --> 00:12:18,054
Okay, that is a bad start.
221
00:12:19,163 --> 00:12:20,903
I mean, you front all you want,
but I am charging you
222
00:12:20,947 --> 00:12:23,210
with aggravated kidnapping,
223
00:12:23,254 --> 00:12:27,564
aggravated criminal
sexual assault, battery.
224
00:12:28,259 --> 00:12:30,174
That's life.
225
00:12:30,217 --> 00:12:31,392
Let me tell you something,
226
00:12:31,436 --> 00:12:34,028
you go to the joint
with those convictions...
227
00:12:35,309 --> 00:12:38,356
I mean, you better get used
to company in the shower.
228
00:12:40,662 --> 00:12:42,871
That is, until a shank finds you.
229
00:12:49,323 --> 00:12:50,281
Talk.
230
00:12:53,197 --> 00:12:54,720
Talk now.
231
00:12:54,763 --> 00:12:55,677
I ain't do nothing.
232
00:12:55,721 --> 00:12:57,260
You did everything.
233
00:13:01,161 --> 00:13:04,684
We got you on video
raping that poor girl.
234
00:13:05,470 --> 00:13:07,689
I mean, you're not leaving
this room until you talk.
235
00:13:07,733 --> 00:13:09,517
You understand me, Mateo?
236
00:13:11,650 --> 00:13:13,217
Talk.
237
00:13:15,480 --> 00:13:16,905
Talk!
238
00:13:23,183 --> 00:13:25,914
- It wasn't my idea.
- Whose idea was it?
239
00:13:26,491 --> 00:13:28,928
Huh? Who?
240
00:13:30,669 --> 00:13:31,961
Look.
241
00:13:32,453 --> 00:13:35,465
You a new recruit with Los Temidos, hmm?
242
00:13:36,327 --> 00:13:41,984
Kid... I've seen and I've heard
about these initiations.
243
00:13:42,028 --> 00:13:43,334
That's what happen here?
244
00:13:46,638 --> 00:13:48,292
Who ordered it?
245
00:13:48,382 --> 00:13:49,818
Please, man, I don't want to die.
246
00:13:49,862 --> 00:13:51,211
He can't touch you here.
247
00:13:51,255 --> 00:13:53,039
He can't help you, either.
248
00:13:53,082 --> 00:13:56,129
But I can. Me.
249
00:13:57,696 --> 00:14:00,481
I choose if you get
protective custody or not.
250
00:14:00,525 --> 00:14:02,784
You understand? Me.
251
00:14:03,267 --> 00:14:06,879
But I need a name. Kay?
252
00:14:09,011 --> 00:14:10,404
Who ordered it?
253
00:14:13,842 --> 00:14:15,017
El León.
254
00:14:19,935 --> 00:14:21,371
This man?
255
00:14:22,750 --> 00:14:23,896
Yeah.
256
00:14:23,939 --> 00:14:26,333
- Javier Escano?
- Yeah.
257
00:14:26,377 --> 00:14:29,018
- He... he told me to film it.
- Oh, yeah?
258
00:14:29,510 --> 00:14:31,854
Did the others know you were filming?
259
00:14:32,731 --> 00:14:34,733
- No.
- No?
260
00:14:34,776 --> 00:14:37,083
So Escano could own them.
261
00:14:40,126 --> 00:14:41,432
Own you.
262
00:14:56,494 --> 00:14:58,965
We know Escano ordered Isabela's rape.
263
00:14:58,990 --> 00:15:00,608
We got eyewitnesses that'll testify.
264
00:15:00,715 --> 00:15:02,108
Why don't we just take that to the ASA
265
00:15:02,151 --> 00:15:03,673
and get his ass off the streets
right now?
266
00:15:03,717 --> 00:15:05,094
Because he's a convicted criminal
267
00:15:05,138 --> 00:15:07,679
who would say anything to
get those charges off his back.
268
00:15:07,722 --> 00:15:09,245
I mean, we can prove Escano ordered it.
269
00:15:09,289 --> 00:15:10,682
Only by the kid's word,
270
00:15:10,725 --> 00:15:12,727
and Escano looks
like a respectable citizen.
271
00:15:12,771 --> 00:15:14,294
That's gonna go bad
a hundred different ways.
272
00:15:14,338 --> 00:15:15,643
ASA's not gonna bite.
273
00:15:15,687 --> 00:15:17,645
No, he's right.
We're sticking to the plan.
274
00:15:17,689 --> 00:15:20,082
The intercept of money
exchanged for the dope.
275
00:15:20,126 --> 00:15:23,072
- We stay on course.
- What about Anna?
276
00:15:23,329 --> 00:15:24,618
What about it
277
00:15:24,642 --> 00:15:26,543
Ana was raped by Los Temidos
278
00:15:26,567 --> 00:15:28,743
Escano probably ordered that too.
279
00:15:28,787 --> 00:15:30,745
He could have been there
while she was being raped.
280
00:15:30,789 --> 00:15:32,791
For all we know, he participated.
281
00:15:32,834 --> 00:15:34,358
Anna deserves to know that.
282
00:15:34,401 --> 00:15:36,350
Look, I agree, but
283
00:15:36,394 --> 00:15:38,100
not when she's in the middle of this.
284
00:15:38,144 --> 00:15:40,102
If it were me, I'd want to know.
285
00:15:40,146 --> 00:15:43,105
Hailey, Anna is unraveling at the edges.
286
00:15:43,130 --> 00:15:45,945
she is been undercover 24/7 for months.
287
00:15:46,326 --> 00:15:48,415
She doesn't know who she is right now.
288
00:15:48,459 --> 00:15:49,503
I'm her handler.
289
00:15:49,547 --> 00:15:51,375
I'm not putting her through this.
290
00:15:54,247 --> 00:15:55,422
Look, one more day,
291
00:15:55,466 --> 00:15:57,163
she'll have taken down Escano herself.
292
00:15:57,206 --> 00:15:59,121
- Do you want that for her?
- Yeah.
293
00:15:59,165 --> 00:16:01,486
Good, me too. So end of discussion.
294
00:16:02,124 --> 00:16:03,780
We don't tell her.
295
00:16:09,262 --> 00:16:11,786
Look, this buy just got
a lot more complicated.
296
00:16:11,830 --> 00:16:12,961
Escano's gonna find out
297
00:16:13,005 --> 00:16:15,041
three of his recruits were busted.
298
00:16:15,535 --> 00:16:17,407
So where is he right now?
299
00:16:20,795 --> 00:16:23,015
Yeah, I heard.
300
00:16:23,058 --> 00:16:26,511
No, nothing changes for now. Nothing.
301
00:16:27,149 --> 00:16:28,971
I'll call if there's a problem.
302
00:16:36,681 --> 00:16:37,897
Anna.
303
00:16:43,862 --> 00:16:45,733
W... What's going on?
304
00:16:45,777 --> 00:16:48,257
Come on. Now.
305
00:17:21,073 --> 00:17:22,814
Kev, you on a monitor?
306
00:17:22,857 --> 00:17:24,119
Yeah, go for me, Sarge.
307
00:17:24,163 --> 00:17:25,556
All right, pull up
the tracker on Escano.
308
00:17:25,599 --> 00:17:26,687
He's on the move.
309
00:17:31,257 --> 00:17:32,867
He's on Damen, going southbound.
310
00:17:32,911 --> 00:17:34,260
All right, copy that.
311
00:17:34,303 --> 00:17:37,089
I need your eyes.
We're staying four blocks back.
312
00:17:37,132 --> 00:17:38,666
All right, got you.
313
00:18:03,115 --> 00:18:04,901
I want you to help me search.
314
00:18:05,291 --> 00:18:08,990
- What?
- Help me search.
315
00:18:09,034 --> 00:18:10,677
What are we looking for?
316
00:18:10,720 --> 00:18:12,559
Cameras, trackers, bugs.
317
00:18:12,603 --> 00:18:14,822
Anything the police might use.
318
00:18:14,866 --> 00:18:16,345
All right, um...
319
00:18:53,818 --> 00:18:56,255
I want you to take a look under there.
320
00:18:56,546 --> 00:18:57,855
Is fine, there is nothing there
321
00:18:57,879 --> 00:19:00,302
- You already checked...
- Under.
322
00:19:33,074 --> 00:19:34,206
Show him the tracker, Anna.
323
00:19:34,249 --> 00:19:35,866
This could be a test. Come on.
324
00:19:57,272 --> 00:19:58,622
What is that?
325
00:20:03,496 --> 00:20:05,716
It's a goddamn problem.
326
00:20:12,470 --> 00:20:14,602
So just make sure
no one's following you, okay?
327
00:20:14,646 --> 00:20:16,741
- Okay, but I...
- Go home.
328
00:20:48,636 --> 00:20:50,508
Hey, Maria.
329
00:20:50,551 --> 00:20:52,989
Yeah, yeah, I'm good. I'm good.
330
00:20:53,175 --> 00:20:54,548
Listen, if it's OK with you,
331
00:20:54,575 --> 00:20:57,202
I'm gonna need you to keep
Rafa a couple more days, yeah?
332
00:20:57,863 --> 00:21:00,493
Okay, thanks so much, girl. I owe you.
333
00:21:01,127 --> 00:21:04,696
Yeah. Yeah, just, um...
334
00:21:04,739 --> 00:21:07,166
just tell him Mom loves him, okay?
335
00:21:08,482 --> 00:21:10,615
Okay, yeah. I'll see you guys real soon.
336
00:21:10,658 --> 00:21:12,660
Bye.
337
00:21:40,123 --> 00:21:42,081
What the hell was that?
338
00:21:42,125 --> 00:21:43,300
I didn't know what to do.
339
00:21:43,343 --> 00:21:44,997
I don't know what the hell that was.
340
00:21:45,041 --> 00:21:46,520
Anna, you did the right thing.
341
00:21:46,564 --> 00:21:48,131
- You did good.
- It's 'cause of me, right?
342
00:21:48,174 --> 00:21:49,393
I'm the reason he's all suspicious?
343
00:21:49,436 --> 00:21:50,568
- No, no, Anna...
- He's looking at me weird.
344
00:21:50,611 --> 00:21:52,526
It is not about you, Anna.
345
00:21:52,570 --> 00:21:53,963
Okay?
346
00:21:54,920 --> 00:21:56,878
Have you heard of a kid
named Mateo Vega?
347
00:21:56,922 --> 00:21:59,229
Uh, no? No, who is that?
348
00:21:59,272 --> 00:22:02,101
He's nobody. He's a car thief, okay?
349
00:22:02,145 --> 00:22:05,496
Escano's been using him
to steal rides for his meets.
350
00:22:05,539 --> 00:22:07,802
We think he was gonna supply
the car for the buy.
351
00:22:07,846 --> 00:22:08,934
Okay.
352
00:22:08,978 --> 00:22:11,021
And he just got scooped up?
353
00:22:11,676 --> 00:22:13,417
Area North busted him for auto theft.
354
00:22:13,460 --> 00:22:15,462
It just went down.
355
00:22:15,506 --> 00:22:17,725
So Escano thinks that was all about him?
356
00:22:17,769 --> 00:22:19,336
I mean, could be.
357
00:22:19,379 --> 00:22:22,208
He probably thinks his arrest
was about product not cars.
358
00:22:22,252 --> 00:22:23,949
Made him paranoid.
359
00:22:23,993 --> 00:22:26,169
Okay, so then we're done.
360
00:22:26,212 --> 00:22:27,518
- Buy's off, right?
- No.
361
00:22:27,561 --> 00:22:29,302
Anna, the wheels are still in motion.
362
00:22:29,346 --> 00:22:31,478
Escano's responsible for that load.
363
00:22:31,522 --> 00:22:32,523
I mean, by the sound of that,
364
00:22:32,566 --> 00:22:35,569
that is bulk cartel product.
365
00:22:35,613 --> 00:22:38,137
He needs that to keep
expanding his territory.
366
00:22:38,181 --> 00:22:40,843
I don't... no, I um...
367
00:22:41,619 --> 00:22:43,534
look, I can't even see
straight anymore, okay?
368
00:22:43,577 --> 00:22:45,927
I don't...
369
00:22:45,971 --> 00:22:49,061
Look, I don't feel like I know
what's even real.
370
00:22:49,105 --> 00:22:51,107
Um, I want out.
371
00:22:51,150 --> 00:22:54,648
No, no. No, you don't.
372
00:22:55,222 --> 00:22:57,222
You don't want to out of it
373
00:22:57,269 --> 00:22:59,269
You don't.
374
00:22:59,637 --> 00:23:02,074
This is all gonna be worth it.
375
00:23:02,118 --> 00:23:03,728
Hey.
376
00:23:03,771 --> 00:23:07,558
Listen, you're gonna put
that man in jail.
377
00:23:07,601 --> 00:23:09,205
You are.
378
00:23:10,126 --> 00:23:14,521
And you're gonna get 10%
of everything we seize.
379
00:23:14,565 --> 00:23:17,350
And you and Rafa are gonna have
a good life.
380
00:23:17,394 --> 00:23:19,298
The one you deserve.
381
00:23:20,310 --> 00:23:22,573
And it's all gonna be because of you.
382
00:23:24,444 --> 00:23:28,808
What we're doing here,
together, this is real.
383
00:23:33,932 --> 00:23:37,936
You know, you two sound
just the same sometimes.
384
00:23:39,590 --> 00:23:42,375
You can do this. I know you can.
385
00:23:44,247 --> 00:23:47,989
Hey, trust me. I got you.
386
00:23:50,818 --> 00:23:53,821
Yeah.
387
00:23:53,865 --> 00:23:55,345
Okay.
388
00:24:08,445 --> 00:24:09,489
Where are we at on the cartel truck?
389
00:24:09,533 --> 00:24:10,882
Headed straight to us.
390
00:24:10,925 --> 00:24:12,536
Well, no matter what Escano's thinking,
391
00:24:12,579 --> 00:24:14,494
he still hasn't called off the buy.
392
00:24:19,934 --> 00:24:21,318
Sarge, you good?
393
00:24:22,676 --> 00:24:24,196
Yeah.
394
00:24:24,591 --> 00:24:26,941
Hold down the fort, Jay.
I'll be back in a few.
395
00:24:44,568 --> 00:24:46,570
I believe this is yours.
396
00:24:50,095 --> 00:24:51,836
Remember when we met?
397
00:24:51,879 --> 00:24:55,622
- Your bakery was robbed.
- Yeah.
398
00:24:55,666 --> 00:24:57,276
Then you worked a shooting
outside my store.
399
00:24:57,320 --> 00:25:00,758
- That was Joshua.
- Mm-hmm.
400
00:25:00,801 --> 00:25:04,196
Yeah. It's terrible, the violence.
401
00:25:04,240 --> 00:25:06,488
When you take a closer look,
402
00:25:07,448 --> 00:25:09,288
and you look at places
403
00:25:09,332 --> 00:25:12,411
that groups like Los Temidos operate,
404
00:25:13,684 --> 00:25:16,469
you see safety in the streets,
405
00:25:16,707 --> 00:25:19,255
respect for small business,
406
00:25:19,298 --> 00:25:21,996
no drive-bys, no innocents killed.
407
00:25:22,040 --> 00:25:23,650
You see order.
408
00:25:23,694 --> 00:25:26,914
Homicide stats are lower
in Temidos pockets.
409
00:25:26,958 --> 00:25:28,307
It's good for Chicago.
410
00:25:30,614 --> 00:25:33,015
You know, I know the history
of the police here...
411
00:25:33,617 --> 00:25:37,895
the racism, corruption.
412
00:25:39,231 --> 00:25:41,190
And it's shameful.
413
00:25:42,452 --> 00:25:43,888
But I don't think people understand
414
00:25:43,931 --> 00:25:47,321
the kind of pressure
that someone like you is under.
415
00:25:48,153 --> 00:25:50,366
The violence that you see.
416
00:25:51,461 --> 00:25:52,940
The risks that you take.
417
00:25:52,984 --> 00:25:55,116
The lines that you have to cross.
418
00:25:57,684 --> 00:26:00,252
Now, what did you go to jail for?
419
00:26:00,536 --> 00:26:03,408
I think you already know
if you looked me up.
420
00:26:04,778 --> 00:26:06,258
I like to hear from the source.
421
00:26:06,302 --> 00:26:07,694
Mm.
422
00:26:07,738 --> 00:26:10,349
I didn't play by the good cop rules.
423
00:26:10,393 --> 00:26:11,829
You don't like rules.
424
00:26:11,872 --> 00:26:14,682
- No.
- Well, neither do I.
425
00:26:15,224 --> 00:26:17,661
There's no surviving in rules.
426
00:26:19,402 --> 00:26:21,360
You know, the cops
427
00:26:21,404 --> 00:26:23,057
have always circled Los Temidos,
428
00:26:23,101 --> 00:26:25,484
and they've always come up empty.
429
00:26:26,539 --> 00:26:28,628
And it will remain that way.
430
00:26:31,327 --> 00:26:33,894
- For Chicago's sake.
- Hmm.
431
00:26:37,681 --> 00:26:39,291
For survival.
432
00:27:08,360 --> 00:27:11,758
I just had a face to face with Escano.
433
00:27:11,802 --> 00:27:14,544
He thinks he owns a dirty cop.
434
00:27:14,587 --> 00:27:16,241
All right, contact IAD.
435
00:27:16,285 --> 00:27:18,809
Tell them we made
a covert money seizure.
436
00:27:18,852 --> 00:27:21,986
Let them know I'm cracking
off the sup right now.
437
00:27:22,029 --> 00:27:23,640
Cartel truck?
438
00:27:23,683 --> 00:27:25,598
It's due to arrive
in Chicago tomorrow morning.
439
00:27:25,642 --> 00:27:27,731
I heard from Anna.
440
00:27:27,774 --> 00:27:29,385
Escano wants to meet her at the bakery
441
00:27:29,428 --> 00:27:31,425
before it opens.
442
00:27:32,593 --> 00:27:34,303
This deal's on.
443
00:27:39,482 --> 00:27:41,701
All right, we need to play this precise.
444
00:27:41,745 --> 00:27:42,963
No mistakes or this whole thing
445
00:27:43,007 --> 00:27:44,878
could go up in smoke.
446
00:27:44,922 --> 00:27:46,880
Assume Escano is paranoid.
447
00:27:46,924 --> 00:27:47,925
We switch out our cars.
448
00:27:47,968 --> 00:27:49,883
Assume he's got eyes on us.
449
00:27:50,319 --> 00:27:52,538
From here on out, we do heat runs.
450
00:27:52,582 --> 00:27:53,713
All right, Hailey?
451
00:27:53,757 --> 00:27:55,062
Cartel truck carrying the suspect load
452
00:27:55,106 --> 00:27:57,064
- is an hour out.
- Okay, good.
453
00:27:57,108 --> 00:27:59,013
You and Jay coordinate with ICE.
454
00:27:59,038 --> 00:28:01,301
- Get eyes on it and follow.
- Copy that.
455
00:28:01,345 --> 00:28:02,520
Okay, the driver's gonna park somewhere.
456
00:28:02,564 --> 00:28:04,130
When he gets out, I want him followed.
457
00:28:04,174 --> 00:28:06,219
- Adam? That's you.
- You got it.
458
00:28:06,263 --> 00:28:08,395
Kim, Kev, you're with me from the start
459
00:28:08,439 --> 00:28:10,572
- on Anna and Escano.
- We got you.
460
00:28:10,615 --> 00:28:12,138
The goal for all of us,
461
00:28:12,182 --> 00:28:13,488
follow them to the drop site.
462
00:28:13,531 --> 00:28:14,576
That's where they're gonna exchange
463
00:28:14,619 --> 00:28:16,403
the money for the dope.
464
00:28:16,447 --> 00:28:18,405
That's when we move in.
465
00:28:20,930 --> 00:28:22,518
Let's do it.
466
00:28:24,020 --> 00:28:26,370
This is Kelly with ICE,
you guys monitoring?
467
00:28:26,413 --> 00:28:28,241
Go with your traffic, Kelly.
This is Halstead.
468
00:28:28,285 --> 00:28:31,462
Target vehicle is northbound
on the 3600 block of Addison.
469
00:28:31,506 --> 00:28:33,072
We anticipated you.
470
00:28:33,116 --> 00:28:34,770
We're two blocks out in front.
471
00:28:34,813 --> 00:28:36,598
There it is.
472
00:28:36,641 --> 00:28:38,164
Kelly, we got the guy in pocket.
473
00:28:38,208 --> 00:28:39,949
We'll take it from here, thanks.
474
00:28:39,992 --> 00:28:41,951
After this goes down, drinks are on us.
475
00:28:41,994 --> 00:28:44,257
Copy that. Kick some ass, Chicago.
476
00:28:44,301 --> 00:28:45,791
Roger that.
477
00:28:57,836 --> 00:28:59,882
Sarge, we got the target truck pulling
478
00:28:59,925 --> 00:29:01,187
into the bargain store parking lot
479
00:29:01,231 --> 00:29:03,059
on West Addison and California.
480
00:29:03,102 --> 00:29:04,495
Okay, good. Bed down.
481
00:29:04,539 --> 00:29:07,063
Get as close as you can
without raising any flags.
482
00:29:07,106 --> 00:29:08,238
Copy that, Sarge.
483
00:29:19,466 --> 00:29:21,686
Adam, what's your 20?
484
00:29:24,994 --> 00:29:28,040
I got eyes on the truck
from the north entrance.
485
00:29:28,084 --> 00:29:30,565
It's parked in the northeast
corner of the lot.
486
00:29:36,701 --> 00:29:38,485
Driver just got out.
487
00:29:38,529 --> 00:29:40,749
He left keys
on the rear driver's side tire.
488
00:29:43,839 --> 00:29:45,623
Yeah, I see him. He's coming my way.
489
00:29:45,667 --> 00:29:46,798
All right, copy.
490
00:29:46,842 --> 00:29:48,670
Remember, Escano's got eyes everywhere.
491
00:29:48,713 --> 00:29:50,976
- Keep your distance.
- Will do.
492
00:29:56,852 --> 00:29:59,985
Okay, I got Escano.
He's pulling in right now.
493
00:30:12,519 --> 00:30:14,347
Our driver just checked
into a small motel
494
00:30:14,391 --> 00:30:15,827
off of Addison.
495
00:30:17,481 --> 00:30:19,265
Sarge, he's out of his SUV.
496
00:30:19,309 --> 00:30:21,659
He's carrying two duffel bags.
497
00:30:21,703 --> 00:30:23,443
Yeah, that's our money.
498
00:30:23,487 --> 00:30:25,620
He's not gonna let that
out of his sight.
499
00:30:29,711 --> 00:30:33,628
Take a break. I need this room.
500
00:30:41,113 --> 00:30:42,658
Turn around.
501
00:30:43,507 --> 00:30:45,814
- What?
- Turn around.
502
00:30:45,857 --> 00:30:48,730
What? You're not gonna search me.
503
00:30:50,209 --> 00:30:54,039
'Cause some kid got arrested
for stealing a car?
504
00:30:54,083 --> 00:30:55,954
- That ain't on me.
- How'd you know that?
505
00:30:55,998 --> 00:30:58,043
'Cause I know everybody in Temidos.
506
00:30:58,087 --> 00:30:59,218
Look, that's why you got
507
00:30:59,262 --> 00:31:01,830
a tracker put under your car.
508
00:31:01,873 --> 00:31:05,013
I've had your back
since my first delivery.
509
00:31:05,790 --> 00:31:07,705
I don't deserve to have you
put your hands on me.
510
00:31:07,749 --> 00:31:09,098
Sarge, you seeing this?
511
00:31:09,141 --> 00:31:11,019
Stand down, she's got it.
512
00:31:15,060 --> 00:31:18,455
Why are you here, hmm? Doing this.
513
00:31:21,066 --> 00:31:23,657
- I want more than what I got.
- Exactly.
514
00:31:25,201 --> 00:31:26,952
You want something more.
515
00:31:28,073 --> 00:31:30,728
You want to be something bigger
than you are.
516
00:31:30,772 --> 00:31:32,034
You want more meaning than just a girl
517
00:31:32,077 --> 00:31:35,907
without a family, right?
A kid without a daddy?
518
00:31:35,951 --> 00:31:37,735
Your crappy one-bedroom apartment
519
00:31:37,779 --> 00:31:40,129
that feels like a prison,
and who gives you more?
520
00:31:44,611 --> 00:31:46,498
- You.
- Yes.
521
00:31:46,541 --> 00:31:48,441
This kid wasn't busted
for stealing cars.
522
00:31:48,485 --> 00:31:49,834
He was busted for an initiation,
523
00:31:49,878 --> 00:31:52,794
and a girl was hurt,
so no, they're not after me
524
00:31:52,837 --> 00:31:55,579
because some dumb kid was stealing cars.
525
00:31:55,622 --> 00:31:56,928
We're not playing a game here.
526
00:31:56,972 --> 00:31:58,582
What do you mean, a girl got hurt?
527
00:31:58,625 --> 00:32:00,584
Look, I'm trusting you.
528
00:32:00,627 --> 00:32:02,194
I'm letting you stay here to get more,
529
00:32:02,238 --> 00:32:04,327
and I'm telling you
that this is not a game.
530
00:32:04,370 --> 00:32:06,633
So when I ask you to be searched,
531
00:32:06,677 --> 00:32:09,286
when I ask you to do anything,
532
00:32:10,507 --> 00:32:12,164
you say yes.
533
00:32:13,815 --> 00:32:15,512
Is that understood?
534
00:32:19,821 --> 00:32:21,953
- Yeah.
- Now, turn around.
535
00:32:27,829 --> 00:32:33,138
There's a big box store. 1224 Addison.
536
00:32:33,182 --> 00:32:35,880
You're gonna go there.
Make sure you're not followed.
537
00:32:35,924 --> 00:32:38,013
One of our trucks is gonna be there.
538
00:32:43,714 --> 00:32:46,073
Keys are gonna be on the tires.
539
00:32:46,848 --> 00:32:49,618
You're gonna drive it to me
on the South Side.
540
00:32:50,547 --> 00:32:52,723
I'll text you the address
when we're clear.
541
00:32:52,767 --> 00:32:55,813
We'll meet. I'll check the product.
542
00:32:55,857 --> 00:32:59,730
You take the cash,
and you drive it back.
543
00:33:17,574 --> 00:33:18,980
I'm not gonna hurt you.
544
00:33:20,882 --> 00:33:23,362
Are we done here?
545
00:33:23,406 --> 00:33:24,799
Can I go?
546
00:34:34,498 --> 00:34:36,282
Trudy, you got ears?
547
00:34:37,936 --> 00:34:39,372
Yeah, I'm here.
548
00:34:39,416 --> 00:34:40,878
You got the tracker on Anna?
549
00:34:40,922 --> 00:34:42,854
Yeah, she's going north on Ogden.
550
00:34:42,898 --> 00:34:44,334
All right, she stays on Ogden,
551
00:34:44,377 --> 00:34:45,814
what's the first viaduct she'll hit?
552
00:34:45,857 --> 00:34:49,556
Uh, looks like Waveland,
three miles ahead.
553
00:34:49,600 --> 00:34:52,385
Copy, thanks.
554
00:35:45,047 --> 00:35:47,571
- You knew?
- Anna...
555
00:35:49,399 --> 00:35:51,618
A woman was hurt in an initiation.
556
00:35:51,662 --> 00:35:53,490
It was a gang rape, right?
557
00:35:53,533 --> 00:35:55,492
That's why they took Mateo in.
558
00:35:57,320 --> 00:35:58,890
So you lied.
559
00:36:00,497 --> 00:36:02,499
You stood in front of me,
560
00:36:02,542 --> 00:36:04,938
and you told me, "You and me."
561
00:36:05,676 --> 00:36:07,286
And then you lied to me.
562
00:36:07,330 --> 00:36:09,723
Anna, I did it so you could keep going.
563
00:36:09,767 --> 00:36:11,247
- That's my choice.
- No, it's mine.
564
00:36:11,290 --> 00:36:13,727
You're my responsibility.
565
00:36:13,771 --> 00:36:16,165
- It's my job to protect you.
- Protect me?
566
00:36:16,208 --> 00:36:18,515
What, do you think I'm a child?
567
00:36:20,778 --> 00:36:22,954
He ordered my rape, right?
568
00:36:24,956 --> 00:36:26,740
- W... was he there?
- I don't know.
569
00:36:26,784 --> 00:36:29,482
- Come on.
- I don't.
570
00:36:29,526 --> 00:36:31,798
Why should I believe you?
571
00:36:34,052 --> 00:36:35,967
Look, Anna, I let you in my life.
572
00:36:36,011 --> 00:36:41,668
I gave you everything I have,
which is this, the job.
573
00:36:43,453 --> 00:36:46,064
Look, I'm being as real as I can.
574
00:36:48,163 --> 00:36:50,025
Escano didn't spot your pin cam.
575
00:36:50,068 --> 00:36:51,330
If you want to do this,
576
00:36:51,374 --> 00:36:53,942
if you still want to get him,
then we will.
577
00:36:56,161 --> 00:36:57,657
Go to hell.
578
00:36:59,121 --> 00:37:01,993
I'm gonna do this for me.
579
00:37:02,037 --> 00:37:05,457
And then I don't ever want
to see you again.
580
00:37:06,519 --> 00:37:09,435
Move your damn car now.
581
00:37:38,247 --> 00:37:40,901
All right, Escano is on foot
exiting the bakery.
582
00:37:40,945 --> 00:37:43,286
He's got those two duffel bags
glued to his side.
583
00:37:43,948 --> 00:37:45,558
He's getting into his SUV with the bags.
584
00:37:45,602 --> 00:37:47,457
Looks like we're going mobile.
585
00:37:48,083 --> 00:37:49,649
Escano's driving his personal car?
586
00:37:49,693 --> 00:37:50,824
Yes, sir.
587
00:37:52,729 --> 00:37:55,253
He's turning left on Fullerton
going eastbound.
588
00:37:55,715 --> 00:37:57,962
Just stay loose, Kev.
589
00:37:58,006 --> 00:38:00,573
Keep a lot of buffers between you.
590
00:38:00,617 --> 00:38:01,922
He starts looking over his shoulder,
591
00:38:01,966 --> 00:38:05,056
eyeballing his mirrors, you pull back.
592
00:38:05,100 --> 00:38:06,536
Copy you, Sarge.
593
00:38:15,545 --> 00:38:18,238
- You see this guy?
- Yeah.
594
00:38:18,983 --> 00:38:21,203
Sarge, I got a male Hispanic
who just grabbed the keys
595
00:38:21,246 --> 00:38:23,161
to our cartel truck.
596
00:38:26,904 --> 00:38:28,732
Okay, he just opened the back door,
597
00:38:28,775 --> 00:38:29,994
and he climbed inside.
598
00:38:32,910 --> 00:38:34,738
All right, keep sharp eyes.
Something's off.
599
00:38:34,781 --> 00:38:36,381
Stay with that truck.
600
00:38:45,227 --> 00:38:47,142
Wait, what is he doing?
601
00:38:47,577 --> 00:38:49,796
Nah, Sarge, something ain't right.
602
00:38:49,840 --> 00:38:52,147
He just hit the I-90 on-ramp.
603
00:38:53,322 --> 00:38:54,584
He's going north.
604
00:38:54,627 --> 00:38:56,735
Headed back toward the money house.
605
00:39:06,857 --> 00:39:08,337
Come on, pick up.
606
00:39:14,734 --> 00:39:16,954
- What?
- Something's wrong.
607
00:39:16,997 --> 00:39:19,652
- Pull it.
- What are you talking about?
608
00:39:19,696 --> 00:39:20,958
He's on the highway
609
00:39:21,001 --> 00:39:22,786
heading toward the suburbs
with the money.
610
00:39:22,829 --> 00:39:24,353
That's not what he told you
was gonna happen.
611
00:39:24,396 --> 00:39:25,608
Now, pull it.
612
00:39:25,652 --> 00:39:27,432
He's probably just doing heat runs.
613
00:39:27,965 --> 00:39:30,489
Look, I am not letting this
be for nothing, okay?
614
00:39:30,533 --> 00:39:33,013
Anna, listen to me.
615
00:39:33,057 --> 00:39:34,667
Listen!
616
00:39:34,711 --> 00:39:36,930
We will get him another day.
617
00:39:36,974 --> 00:39:38,758
Look, right now it's over.
618
00:39:38,802 --> 00:39:40,586
Just call Escano,
tell him you got a tail.
619
00:39:40,630 --> 00:39:42,197
End it.
620
00:39:43,023 --> 00:39:44,199
No.
621
00:39:49,508 --> 00:39:52,337
Yo, boss, I got movement here too.
622
00:39:52,381 --> 00:39:54,709
Uh, male, Hispanic, 20s.
623
00:39:55,166 --> 00:39:58,082
He's checking out
our cartel driver's room.
624
00:39:58,126 --> 00:39:59,997
This guy's head's on a swivel.
625
00:40:00,040 --> 00:40:02,173
Copy that. Jay, what about your man?
626
00:40:02,217 --> 00:40:03,914
He's still inside. He hasn't driven off.
627
00:40:03,957 --> 00:40:05,887
I don't know what the hell
he's doing back there.
628
00:40:06,917 --> 00:40:09,789
All right, I want everybody listening.
629
00:40:09,833 --> 00:40:12,183
We move on it all now.
630
00:40:12,227 --> 00:40:14,751
Adam, Jay, Hailey, move!
631
00:40:17,754 --> 00:40:19,669
Police, let me see your hands.
632
00:40:19,712 --> 00:40:21,714
Chicago PD, drop the weapon!
633
00:40:23,673 --> 00:40:25,501
Get your hands out of your pockets now.
634
00:40:25,544 --> 00:40:26,719
Don't do it.
635
00:40:26,763 --> 00:40:27,938
Take your hand out of your pocket.
636
00:40:27,981 --> 00:40:29,983
10-1, 10-1, shots fired at the police.
637
00:40:30,027 --> 00:40:31,371
Take your hand out of your pocket!
638
00:40:54,094 --> 00:40:55,139
Hailey!
45093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.