All language subtitles for Blacks.Game.2012.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,740 --> 00:00:32,492 Okay, es ist, wie es ist. 4 00:00:32,825 --> 00:00:37,830 Deine Sinne sind völlig durcheinander und arbeiten nicht mehr so, wie sie sollten. 5 00:00:37,956 --> 00:00:39,916 Du fragst dich, wo zur Hölle du bist. 6 00:00:39,999 --> 00:00:45,213 Was ist das für ein Ort, an dem du nun schon ein gefühltes halbes Leben abhängst? 7 00:00:45,380 --> 00:00:47,423 Sind jetzt zwei Stunden vergangen oder zwei Tage? 8 00:00:47,549 --> 00:00:49,384 Nicht, dass es irgendwas ändern würde. 9 00:00:49,509 --> 00:00:52,595 Aber es ist wichtig zu wissen, wo du vorher warst. 10 00:00:52,929 --> 00:00:55,348 Und damit meine ich keinen von diesen verfickten Clubs, nein. 11 00:00:55,473 --> 00:00:59,936 Du musst weiter zurückgehen, denn tief in deinem Innern weißt du, 12 00:01:00,061 --> 00:01:02,105 dass diese Reise in der Dunkelheit enden wird, 13 00:01:02,230 --> 00:01:05,400 was nicht unbedingt heißt, dass sie auch in der Dunkelheit begonnen hatte. 14 00:01:05,567 --> 00:01:08,361 Alles hat seinen Anfang genommen mit der Scheiße, die damals passiert ist. 15 00:03:30,044 --> 00:03:32,714 Und Sie erinnern sich nicht mehr an die Schlägerei? 16 00:03:33,256 --> 00:03:34,382 Nein. 17 00:03:34,507 --> 00:03:36,843 An gar nichts? 18 00:03:36,968 --> 00:03:41,180 So einen Blackout, haben Sie den regelmäßig, wenn Sie getrunken haben? 19 00:03:46,060 --> 00:03:48,354 Nein. - Also nicht. 20 00:04:04,662 --> 00:04:06,497 Hey, Tóriı 21 00:04:07,707 --> 00:04:12,837 Bist du es? Ich bin es, Stebbi aus Olafsvik. 22 00:04:13,504 --> 00:04:15,298 Wie geht es, Mann? 23 00:04:16,549 --> 00:04:18,718 Mir geht es gut. Was machst du hier? 24 00:04:18,843 --> 00:04:20,636 Hab in einer Zelle gepennt. 25 00:04:21,012 --> 00:04:23,890 Wieso? - Scheiß Alkohol. 26 00:04:24,015 --> 00:04:27,477 Ich glaube, die wollen mich wegen Körpen/erletzung anklagen. 27 00:04:28,436 --> 00:04:30,897 Hast du einen Anwalt? - Bisjetzt noch nicht. 28 00:04:31,481 --> 00:04:35,651 So geht das nicht. Du brauchst einen guten Anwalt. Vertrau mir, ich weiß das. 29 00:04:40,114 --> 00:04:42,909 Stebbi... Ist deine Mutter noch im Westen? 30 00:04:43,034 --> 00:04:47,705 Ja, sie ist immer noch dort. Und deine Mutter? Wie geht es der? 31 00:04:47,830 --> 00:04:50,249 Meine Alte hängt hier ab. 32 00:04:51,709 --> 00:04:53,336 Hör zu... 33 00:04:53,753 --> 00:04:57,715 Wenn du Ärger hast, dann ruf mich an. 34 00:05:04,347 --> 00:05:06,474 Der alte Tóti! 35 00:05:06,641 --> 00:05:09,560 Als Kinder hingen wir ständig zusammen. 36 00:05:09,852 --> 00:05:14,232 Unsere Mütter waren damals gut befreundet, sein Vater war der Dorfpastor. 37 00:05:14,357 --> 00:05:18,027 Obwohl Tóti zwei Jahre älter war, durfte ich mit ihm und seinen Kumpels abhängen. 38 00:05:18,152 --> 00:05:21,531 Wir haben Pillen gegen die Seekrankheit genommen, Pornofilme angeschaut 39 00:05:21,656 --> 00:05:24,075 und allen möglichen Scheiß gemacht. 40 00:05:24,200 --> 00:05:27,578 Als er zwölfwar, starb sein Vater und er zog mit seiner Mutter nach Reykjavik. 41 00:05:27,662 --> 00:05:29,038 Tóti, Liebling? 42 00:05:29,163 --> 00:05:31,749 Dann hab ich nur noch ein paar verrückte Geschichten über ihn gehört. 43 00:05:31,833 --> 00:05:35,419 Er hatte offenbar nicht Theologie studiert, so wie sein Vater. 44 00:05:35,837 --> 00:05:37,004 Was machst du da? 45 00:05:37,129 --> 00:05:41,634 Das hier, liebe Mutter, ist Dextro- Amphetamin-Phenylpropanolamin. 46 00:05:41,759 --> 00:05:43,386 Speed! 47 00:06:05,241 --> 00:06:07,034 Stefan Kormakurjonsson? 48 00:06:07,159 --> 00:06:07,952 Ja. 49 00:06:08,077 --> 00:06:12,039 Ich komme von der Polizei und habe eine Vorladung für Sie. 50 00:06:16,794 --> 00:06:20,089 Sie wollten mich wegen schwerer Körperverletzung anklagen. 51 00:06:20,715 --> 00:06:24,594 Darauf standen bis zu fünf Jahre Knast. Oder mehr. 52 00:06:29,390 --> 00:06:30,725 Hey, Mama? 53 00:06:31,225 --> 00:06:35,021 Hast du vielleicht von ein paar offenen Stellen gehört? 54 00:06:36,480 --> 00:06:39,275 Nein, ich hör nicht mit der Schule auf. 55 00:06:39,400 --> 00:06:43,237 Ich weiß nur nicht, was ich im Sommer tun soll. 56 00:06:45,448 --> 00:06:47,491 Ja... 57 00:06:48,910 --> 00:06:50,494 Okay. 58 00:06:50,703 --> 00:06:52,288 Ja... 59 00:06:53,247 --> 00:06:56,292 Danke. Wiedersehen. 60 00:07:09,847 --> 00:07:12,475 Das gefällt mir nicht. - Wieso nicht? 61 00:07:12,683 --> 00:07:14,727 Auch wenn die Bullen hier keinen Shit gefunden haben, 62 00:07:14,852 --> 00:07:17,647 heißt das nicht, dass Robbi das Päckchen nicht in seiner Wohnung versteckt hat. 63 00:07:17,772 --> 00:07:20,942 Es gibt nur einen verdammten Weg, das herauszufinden. 64 00:07:21,067 --> 00:07:22,902 Tóti. - Hey, Tóti. 65 00:07:23,027 --> 00:07:24,779 Ich bin es, Stebbi. 66 00:07:24,904 --> 00:07:26,614 Was? Stebbi wer? 67 00:07:26,739 --> 00:07:31,118 Stebbi aus Olafsvik. Wir haben uns vor ein paar Tagen getroffen. 68 00:07:31,494 --> 00:07:32,703 Was gibt es denn? 69 00:07:32,828 --> 00:07:36,040 Ich habe nachgedacht, was du von einem Anwalt gesagt hast. 70 00:07:36,582 --> 00:07:39,335 Ich glaube, ich brauche einen. Ich sitze in der Scheiße. 71 00:07:39,460 --> 00:07:42,171 Kannst du mir einen besorgen? - Bis du schon angeklagt? 72 00:07:42,296 --> 00:07:45,967 Ja, wegen schwerer Körpen/erletzung mit Personenschaden. Verdammter Mist. 73 00:07:46,175 --> 00:07:48,803 Ist kein Problem. Ich besorg dir einen Anwalt. 74 00:07:48,928 --> 00:07:49,929 Wirklich? 75 00:07:50,471 --> 00:07:53,099 Dafür musst du mir einen Gefallen tun. Eine Hand wäscht die andere. Kapiert? 76 00:07:53,224 --> 00:07:54,684 Klar, sicher. 77 00:07:54,809 --> 00:07:57,186 Hast du jetzt Zeit? - Ja. 78 00:08:07,738 --> 00:08:10,282 Hast du einen Führerschein? - Klar. 79 00:08:35,641 --> 00:08:37,727 Der Schlüssel hier 80 00:08:37,852 --> 00:08:42,398 passt zu einer Wohnung im Kleppvegur 66, oberster Stock rechts. 81 00:08:42,523 --> 00:08:46,819 Geh da rein und sieh nach, ob du was für mich findest. 82 00:08:46,944 --> 00:08:50,114 Es ist ziemlich gut versteckt. Nicht mal die Bullen konnten es finden. 83 00:08:51,073 --> 00:08:52,742 Was ist es? 84 00:08:52,867 --> 00:08:55,995 Es ist besser, wenn du nichts davon weißt, falls sie dich schnappen. 85 00:08:56,120 --> 00:09:00,791 Stell dir vor, du Würdest für zwölf Tafeln geilster Schokolade 86 00:09:00,916 --> 00:09:05,671 ein gutes Versteck suchen, das wirklich niemand finden kann. 87 00:09:06,922 --> 00:09:10,760 Also, Stebbi, wenn du das für mich machst, 88 00:09:12,136 --> 00:09:15,514 dann bringe ich dich mit meinem Anwalt Viktor Marteinsson zusammen. 89 00:09:15,639 --> 00:09:18,768 Der haut dich aus der ganzen Scheiße raus, mein Freund. Das garantiere ich dir. 90 00:09:19,018 --> 00:09:20,436 Im Ernst? 91 00:09:20,728 --> 00:09:22,646 Was denkst du? 92 00:09:22,772 --> 00:09:27,401 Das ist Fliegenscheiße, verglichen mit dem, was Victor sonst so macht. 93 00:09:28,694 --> 00:09:31,947 Ich weiß nicht so richtig... 94 00:09:32,865 --> 00:09:36,827 Ich finde, ich geh da ein ziemlich großes Risiko ein. 95 00:09:36,952 --> 00:09:40,414 Ich habe schließlich gerade eine Anklage am Hals. 96 00:09:41,457 --> 00:09:44,835 Natürlich ist es ein Risiko, Alter. 97 00:09:45,002 --> 00:09:48,631 Vielleicht ist es doch am besten, wenn du das Ganze irgendwie aussitzt 98 00:09:48,756 --> 00:09:50,841 und schaust, was passiert. 99 00:09:50,966 --> 00:09:54,303 Vielleicht verschwindet die Anklage ja ganz von allein, 100 00:09:54,428 --> 00:09:57,431 wie in einem Märchenfilm. 101 00:10:02,728 --> 00:10:04,230 Scheiß drauf! 102 00:10:08,692 --> 00:10:10,069 Gut so... 103 00:10:10,402 --> 00:10:12,363 Pass auf, da ist noch was: 104 00:10:13,405 --> 00:10:15,574 Hast du schon mal... 105 00:10:17,910 --> 00:10:20,746 vom Nullmoment gehört? - Nein. 106 00:10:23,666 --> 00:10:27,128 Manchmal gibt es Momente, extreme Situationen, 107 00:10:27,211 --> 00:10:31,632 in denen du einen klaren Kopf behalten musst, egal, was um dich herum passiert. 108 00:10:31,757 --> 00:10:35,803 Dann musst du zwei Worte schreien, nicht laut, sondern in deinen Kopf. 109 00:10:36,220 --> 00:10:40,724 Und zwar: Fuck you! 110 00:10:40,850 --> 00:10:44,145 Und dann tu, was dir als Erstes einfällt. Egal, wie verrückt es ist. 111 00:10:44,270 --> 00:10:48,065 Tu es, ohne nachzudenken. Das ist alles. 112 00:14:19,026 --> 00:14:21,070 Wer bist du denn? 113 00:14:29,119 --> 00:14:32,748 Hat Robbi dir gesagt, wo er es versteckt hat? 114 00:14:33,582 --> 00:14:35,834 Hast du mit Robbi gesprochen? 115 00:14:38,420 --> 00:14:40,130 Jetzt rede endlich! 116 00:14:53,477 --> 00:14:55,145 Fuck you! 117 00:15:28,554 --> 00:15:31,557 Hör auf! Entspann dich! 118 00:15:40,149 --> 00:15:42,443 Stebbi, du Psycho. 119 00:15:46,780 --> 00:15:49,241 Weißt du, was du da angerichtet hast? - Was? 120 00:15:49,616 --> 00:15:52,369 Weißt du, wer das war? - Nein. 121 00:15:52,494 --> 00:15:57,458 Der Hurensohn, den du beinahe gekillt hättest, war Einar Skakki. 122 00:15:58,292 --> 00:16:01,128 Wem gehört das "Venus"? Joi, dem Pharao. 123 00:16:01,253 --> 00:16:02,713 Von dem hab ich gehört. 124 00:16:02,963 --> 00:16:06,216 Einar arbeitet für ihn. Er ist seine rechte Hand. 125 00:16:17,019 --> 00:16:18,520 Geht es dir gut? 126 00:16:18,645 --> 00:16:20,814 Nein, es geht mir nicht gut. 127 00:16:20,939 --> 00:16:22,316 Bleib cool, Alter. 128 00:16:22,691 --> 00:16:26,236 Schon klar, deinen Arsch will der Pharaoja auch nicht. 129 00:16:26,361 --> 00:16:29,072 Mit mir zusammen rührt dich keiner an. Versprochen. 130 00:16:29,198 --> 00:16:33,785 Ach, wirklich? - Ich lass keinen meiner Leute hängen. 131 00:16:33,911 --> 00:16:37,748 Wir treffen uns mit Viktor und kümmern uns um deine Anklage. 132 00:16:37,873 --> 00:16:40,417 Vergiss einfach, was vorhin passiert ist. 133 00:16:45,380 --> 00:16:48,342 Hier, iss was. Ist gut für die Nen/en. 134 00:16:56,225 --> 00:16:58,894 Wer ist Robbi? - Robbi, die Ratte? 135 00:17:00,145 --> 00:17:04,149 Robbi hat eine hübsche Wohnung. 136 00:17:04,983 --> 00:17:07,819 Er ist in Polizeigewahrsam. 137 00:17:07,945 --> 00:17:12,032 Einar Skakki ist der Onkel von dem Arsch. 138 00:17:26,338 --> 00:17:28,173 Hey, hör auf mit dem Mist! 139 00:17:28,298 --> 00:17:31,677 Ständig musst du irgendwelche Leute anmachen. Das nen/t! 140 00:17:31,802 --> 00:17:34,096 Ah, ja! Wie geht es? 141 00:17:34,930 --> 00:17:37,766 War einfach, oder? - Naja, geht so. 142 00:17:37,891 --> 00:17:40,185 Aber es war Weniger Shit da, als ich enNartet hab. 143 00:17:40,394 --> 00:17:42,437 Wirklich? - Das ist Blödsinn. 144 00:17:42,563 --> 00:17:46,483 Es ist die Wahrheit. Wir haben das überprüft, dein Neffe und ich. 145 00:17:46,608 --> 00:17:48,569 Nicht Wahr, Robbi? - Ja. 146 00:17:48,694 --> 00:17:51,530 Und? Bist du jetzt clean, oder was? 147 00:17:51,655 --> 00:17:53,532 Sag schon. - Ja. 148 00:17:54,575 --> 00:17:59,162 In dem Haus ist kein einziges Gramm mehr. Das kannst du mir glauben. Ich schwöre es. 149 00:18:10,382 --> 00:18:12,634 An dem Teil ist alles überholt worden. 150 00:18:12,759 --> 00:18:15,429 Ich hab mir auch den Motor angesehen. Alles erste Sahne. 151 00:18:15,596 --> 00:18:19,725 Das Schmuckstück ist mindestens 3,5 Millionen wert. 152 00:18:21,602 --> 00:18:23,437 Hier der Vertrag. 153 00:18:25,022 --> 00:18:27,899 Sehr schön. Jungs? Ab an die Bar. 154 00:18:28,442 --> 00:18:29,860 Prost. 155 00:18:31,403 --> 00:18:35,073 Joi Pharao und Einar Skakki waren echte isländische Pioniere. 156 00:18:35,198 --> 00:18:37,576 Über zwei Jahrzehnte waren sie 157 00:18:37,826 --> 00:18:40,621 an vorderster Front der isländischen Drogenindustrie. 158 00:18:46,543 --> 00:18:49,755 In den siebzigerjahren war der Pharao der erste Isländer, 159 00:18:49,838 --> 00:18:52,466 den man wegen Drogenhandels ins Gefängnis brachte. 160 00:18:53,216 --> 00:18:56,470 Als dann Speed zur In-Droge Wurde, brummte das Geschäft so richtig. 161 00:18:57,220 --> 00:19:01,725 Joi wurde bekannt als der Besitzer des "Venus", einer Stripbar in Reykjavik. 162 00:19:01,850 --> 00:19:05,646 Er kaufte das Haus auf den Namen seiner Frau und bezahlte in bar. 163 00:19:05,729 --> 00:19:09,149 Es wurde erzählt, dass er mit den Bullen Geschäfte machte. 164 00:19:09,900 --> 00:19:13,111 Er gab ihnen Informationen zu seinen Drogen-Konkurrenten 165 00:19:13,236 --> 00:19:15,906 und sie ließen ihn in Ruhe. 166 00:19:16,156 --> 00:19:19,451 Eins war sicher: Niemand würde im Drogengeschäft in absehbarer Zeit 167 00:19:19,576 --> 00:19:22,704 dem Pharao das Wasser reichen können. 168 00:19:28,168 --> 00:19:29,628 Als der Pharao entdeckte, 169 00:19:29,711 --> 00:19:32,798 dass Tóti hinter seinem Rücken mit Ecstasy dealte, kam es zum Eklat. 170 00:19:32,923 --> 00:19:37,302 Und Tóti beschloss, sein eigenes Ding durchzuziehen. Als Konkurrent vom Pharao. 171 00:19:41,640 --> 00:19:43,892 Nori! 172 00:19:44,309 --> 00:19:47,187 Lass deine verdammten Skateboards nicht überall liegen. 173 00:19:48,105 --> 00:19:50,232 Das ist der kleine Nori. 174 00:19:50,315 --> 00:19:52,401 Der Computer ist sein Leben. 175 00:19:52,526 --> 00:19:55,529 Er ist ein Genie. Mein Cousin eben. 176 00:19:55,654 --> 00:19:58,657 Los, gib Stebbi in das System ein. 177 00:19:58,782 --> 00:20:00,826 Im Ernst? - Ja, mach schon. 178 00:20:01,368 --> 00:20:04,663 Ich brauche den Namen, Adresse und die Versicherungsnummer, 179 00:20:04,830 --> 00:20:07,791 die Steuerkarte brauche ich auch noch. Wo soll er rein? 180 00:20:08,041 --> 00:20:09,876 In die Waschanlage. 181 00:20:10,043 --> 00:20:12,379 Oder? - Tóti, da gibt es vielleicht ein Problem. 182 00:20:12,462 --> 00:20:14,464 Ich habe keine Zeit, ich muss zur Schule. 183 00:20:14,548 --> 00:20:17,384 Stebbi, füll es einfach aus. Ist nur Tarnung. 184 00:20:21,346 --> 00:20:23,890 Komm, wir gehen hoch. 185 00:20:36,153 --> 00:20:38,488 Komm in mein Büro. 186 00:20:43,493 --> 00:20:46,288 Da bist duja! 187 00:20:48,457 --> 00:20:50,792 Ich hab dich hundertmal angerufen. 188 00:20:51,042 --> 00:20:53,295 Du sollst aus dem Tattoo-Studio gerannt sein. 189 00:20:53,420 --> 00:20:55,213 Was geht hier vor, verdammt noch mal? 190 00:20:55,464 --> 00:20:58,967 Was willst du, rumheulen oder dich wieder auf den Toaster legen? 191 00:20:59,092 --> 00:21:02,137 Geh ran, wenn ich anrufe! Ist das so schwer? 192 00:21:03,138 --> 00:21:06,016 Wer ist das? Was für verfickte Typen schleppst du hier an? 193 00:21:06,141 --> 00:21:09,186 Bleib cool, Mann. Stebbi ist in Ordnung. 194 00:21:11,897 --> 00:21:13,857 Willst du mich verarschen, oder was? 195 00:21:14,065 --> 00:21:17,360 Wir hatten vereinbart, nicht mal in die Nähe von diesem Zeug zu gehen. 196 00:21:17,486 --> 00:21:20,781 Ich finde, dass es bei uns besser aufgehoben ist als beim Pharao. Oder? 197 00:21:21,948 --> 00:21:24,785 Und niemand hat das Loch beobachtet? - Doch. 198 00:21:24,910 --> 00:21:28,872 Skakki meinte aber auftauchen zu müssen. - Nein! Und dann? 199 00:21:28,997 --> 00:21:32,667 Wir haben ihn empfangen, ich und der Psycho hier. Er hat ihn fast umgebracht. 200 00:21:32,751 --> 00:21:36,797 Wer zum Teufel ist der Typ? Er soll seine dreckige Fresse halten. 201 00:21:36,922 --> 00:21:41,384 Saevar, er ist nur ein Verrückter, der sich im Kampf gegen Einar durchgesetzt hat. 202 00:21:41,510 --> 00:21:43,553 Mann, härter kann man gar nicht sein. 203 00:21:43,678 --> 00:21:46,056 Wir brauchen Typen wie ihn in unserem Geschäft. - Leck mich! 204 00:21:46,223 --> 00:21:48,141 Er ist dein Problem, okay? 205 00:21:50,352 --> 00:21:53,522 Dagm7 Baby, ziemlich früh heute. 206 00:21:53,605 --> 00:21:55,774 Halt die Fresse! 207 00:21:56,149 --> 00:22:00,403 Machst du heute Wieder große Geschäfte? - Ich geh zur Riesenparty ins OZ. 208 00:22:00,862 --> 00:22:05,617 Begrüß mal unseren neuen Mann hier: Stebbi, der Psycho. 209 00:22:08,078 --> 00:22:09,955 Das brauche ichjetzt auch. 210 00:22:15,377 --> 00:22:17,546 Saevar, hör zu, 211 00:22:18,004 --> 00:22:20,715 ich brauche heute Nacht 20 Gramm extra. Geht das klar? 212 00:22:20,841 --> 00:22:24,344 20? Für eine Party? - Ich geh noch woanders hin. 213 00:22:24,469 --> 00:22:28,223 In der Skuggabar sind heute tolle Djs. Das wird total voll. 214 00:22:28,932 --> 00:22:31,309 Mal sehen... Kommst du? 215 00:22:33,895 --> 00:22:36,815 Wiedersehen. - Bis dann. 216 00:22:37,941 --> 00:22:39,776 Ciao. - Hey. 217 00:22:41,486 --> 00:22:43,363 Und jetzt... 218 00:22:44,030 --> 00:22:46,116 gibt es dein Gehalt. 219 00:22:47,450 --> 00:22:48,869 Gehalt? 220 00:22:49,661 --> 00:22:52,789 Noch bevor du ins System eingegeben bist. 221 00:22:53,832 --> 00:22:56,751 Das sollte für einen neuen Haarschnitt reichen. 222 00:23:15,854 --> 00:23:18,857 Ja, Florida liefert immer pünktlich. 223 00:23:19,900 --> 00:23:23,528 Ja, das kann ich natürlich machen. 224 00:23:24,529 --> 00:23:27,282 Ja, das sehe ich auch so. 225 00:23:28,658 --> 00:23:30,160 Sag ich doch. 226 00:23:31,578 --> 00:23:33,622 Dann buch doch einfach. 227 00:23:34,497 --> 00:23:36,666 Und wie viel muss ich bezahlen? 228 00:23:41,129 --> 00:23:43,548 Ja, richtig. 229 00:23:43,965 --> 00:23:46,217 Darüber reden wir später. 230 00:23:46,593 --> 00:23:48,428 Ist mir klar. 231 00:23:49,679 --> 00:23:54,225 Ich hab schon mit diesem Idioten gesprochen, unten auf der Polizeiwache. 232 00:23:55,685 --> 00:23:56,686 Wie geht es weiter? 233 00:23:56,811 --> 00:24:00,732 Ich habejetzt alle Kopien von den Akten und von der Anklage zusammen. 234 00:24:02,859 --> 00:24:06,112 Schwerer Fall von Körpen/erletzung. 235 00:24:07,072 --> 00:24:09,115 Bist du immer so schlagfertig? 236 00:24:10,951 --> 00:24:15,413 Der Polizist, der deine Aussage aufgenommen hat, hat keinen guten Job gemacht. 237 00:24:15,538 --> 00:24:19,042 Ach, ja? - Widersprüchliche Zeugenaussagen und so weiter. 238 00:24:20,085 --> 00:24:23,630 Wir finden hier eine Menge, was wir vor Gericht anfechten können. 239 00:24:33,264 --> 00:24:34,641 Sind das Steroide? 240 00:24:34,766 --> 00:24:37,686 So einen Babykram nehmen wir schon lange nicht mehr, oder, Saevar? 241 00:24:37,811 --> 00:24:38,895 Das ist viel stärker. 242 00:24:39,020 --> 00:24:42,357 Es erhöht den lnsulinspiegel. Absolut geil. 243 00:24:43,024 --> 00:24:46,111 Vor dem Training ist das ein Brüller. 244 00:24:46,319 --> 00:24:50,907 Fett zusammendrücken und dann rein damit. 245 00:24:51,533 --> 00:24:54,244 Fertig. - Legen wir los. 246 00:24:58,748 --> 00:25:00,500 Hoch damit! 247 00:25:00,834 --> 00:25:02,252 Los, das schaffst du! 248 00:25:02,919 --> 00:25:04,254 Quäl dich! 249 00:25:04,838 --> 00:25:07,841 Neun! Und neun! 250 00:25:12,345 --> 00:25:13,555 Ich bin dran! 251 00:25:13,680 --> 00:25:17,183 Schmerzen sind geil! Schmerzen sind geil! 252 00:25:46,171 --> 00:25:48,798 Hey, alles klar? Wie geht es dir? 253 00:25:58,933 --> 00:26:00,101 Prost! 254 00:26:14,199 --> 00:26:17,410 Tóti, hör mal. 255 00:26:19,287 --> 00:26:23,583 Ich möchte mich bei dir bedanken, für den Kontakt zu Viktor und für den Job. 256 00:26:25,293 --> 00:26:29,672 Stebbi, ich steh nicht auf diesen sentimentalen Scheiß, okay? 257 00:26:34,219 --> 00:26:38,515 Du hast ein Recht auf diese Privilegien, wenn du zum inneren Kreis gehörst. 258 00:26:40,433 --> 00:26:42,644 Mann, es ist fantastisch, 259 00:26:42,769 --> 00:26:45,855 dass wir einen wie dich in unserem Team haben, den ich ewig kenne 260 00:26:45,980 --> 00:26:49,109 und dem ich vertrauen kann. 261 00:27:00,495 --> 00:27:01,955 Hallo. - Hallo. 262 00:27:02,080 --> 00:27:05,708 Hey, wie gehtts? - Großartig. Und dir? 263 00:27:14,884 --> 00:27:18,221 Ist es gefährlich, wenn ich mit Stebbi dem Psycho eingesperrt bin? 264 00:27:18,346 --> 00:27:20,390 Man kann nie wissen. 265 00:29:33,106 --> 00:29:35,275 Was ist mit deiner Anklage? 266 00:29:36,109 --> 00:29:38,444 Hast du schon einen Anhörungstermin? 267 00:29:39,070 --> 00:29:43,241 Nicht vor dem Spätherbst. Frühestens. 268 00:29:43,366 --> 00:29:45,576 Du musst dir keine Sorgen machen. 269 00:29:45,910 --> 00:29:50,123 Viktor hat schon alles im Griff. Vertrau ihm. 270 00:29:53,501 --> 00:29:57,422 Was wird das jetzt? - Ein kleiner Gefallen für meinen Onkel. 271 00:29:57,547 --> 00:30:00,800 Er hat einem Typen ein Haus gebaut, der sich weigert, dafür zu bezahlen, 272 00:30:00,925 --> 00:30:03,886 obwohl er im Geld schwimmt. Ein totales Arschloch. 273 00:30:04,012 --> 00:30:07,557 Es geht um etwa 16 Millionen. Hier, zieh das an. 274 00:30:08,016 --> 00:30:11,519 Moment. Ist der Typ hier? - Nein. 275 00:30:11,644 --> 00:30:15,189 Aber sein Pferd. Ein ziemlich teurer isländischer Champion. 276 00:30:15,315 --> 00:30:19,485 Ich werde dem Kerl ein Angebot machen, was er nicht ablehnen kann. 277 00:30:20,486 --> 00:30:22,989 Kennst du "Der Pate"? 278 00:30:45,887 --> 00:30:48,639 Leck mich am Arsch! 279 00:30:48,931 --> 00:30:50,516 Was ist? 280 00:30:50,767 --> 00:30:53,644 Die sind nicht markiert, da kann ich es nicht finden. 281 00:30:54,228 --> 00:30:56,272 Wo steht der Gaul? 282 00:30:57,023 --> 00:30:59,233 Kein Brandmal, nichts. 283 00:31:00,943 --> 00:31:03,571 Was ist? Willst du mir einen lutschen? 284 00:31:05,782 --> 00:31:07,700 So eine Scheiße. 285 00:31:07,825 --> 00:31:11,120 Dann schlachten wir eben alle. - Müssen wir wohl. 286 00:31:17,543 --> 00:31:19,754 Und wie machen wir es? 287 00:31:21,255 --> 00:31:23,174 Mit einem gezielten Schlag? 288 00:31:23,466 --> 00:31:25,676 Was weiß ich... 289 00:31:28,471 --> 00:31:30,973 Ausgerechnetjetzt... 290 00:31:32,975 --> 00:31:33,893 Wer da? 291 00:31:34,018 --> 00:31:35,895 Hey, Mann. - Robbi! 292 00:31:36,020 --> 00:31:37,980 Wo zur Hölle bist du gewesen? 293 00:31:38,106 --> 00:31:41,526 Seit du aus dem Knast raus bist, haben wir nichts von dir gehört. Das ist Wochen her. 294 00:31:41,776 --> 00:31:43,027 Ich war beschäftigt. 295 00:31:43,319 --> 00:31:45,988 Ich hatte einiges zu erledigen. 296 00:31:46,155 --> 00:31:47,949 Schon klar, Alter. 297 00:31:48,074 --> 00:31:52,328 Ich hab gehört, ihr habt das Zeug in meiner Wohnung gefunden. Stimmt das? 298 00:31:52,453 --> 00:31:55,706 Aber nicht, weil du uns geholfen hast. - Ich war in Einzelhaftl 299 00:31:55,832 --> 00:31:59,001 Robbi? Halt die Fresse. 300 00:31:59,127 --> 00:32:01,546 Naja, ich hab nachgedacht. 301 00:32:01,796 --> 00:32:04,173 Hast du etwas Zeit? 302 00:32:04,882 --> 00:32:07,218 Können wir uns treffen? 303 00:32:15,226 --> 00:32:17,270 Was zu Teufel... Wer ist das denn? 304 00:32:17,395 --> 00:32:19,147 Entspann dich. Er ist in Ordnung. 305 00:32:19,272 --> 00:32:21,524 Nein, Mann, hier ist nicht genug Platz. 306 00:32:21,649 --> 00:32:22,608 Schluss jetzt! 307 00:32:22,733 --> 00:32:27,029 Wenn du Hilfe brauchst, ist er dabei! Verstanden? 308 00:32:30,324 --> 00:32:31,909 Sag jetzt, was geht hier vor? 309 00:32:32,535 --> 00:32:36,747 Ich kann im Moment nur sagen, dass wir nach Hvalfjodur fahren. 310 00:32:37,415 --> 00:32:39,584 Das ist alles? - Ja. 311 00:32:55,475 --> 00:33:00,354 Du sagst mirjetzt, was los ist, oder ich schieb dir das hier in den Arsch. 312 00:33:00,480 --> 00:33:03,483 Okay, es geht um Versicherungsbetrug. 313 00:33:04,859 --> 00:33:07,820 Ein todsicheres Projekt. - Wer macht noch mit? 314 00:33:08,946 --> 00:33:13,201 Wie meinst du das? - So was denkst du dir nicht allein aus. 315 00:33:13,326 --> 00:33:15,077 Spuck es aus. 316 00:33:15,286 --> 00:33:17,497 Hey, schon gut, hör auf damit! 317 00:33:17,622 --> 00:33:22,668 Ich sag nur... dass du ihn kennst. 318 00:33:22,919 --> 00:33:25,630 Er ist gerade aus Kopenhagen zurück. 319 00:34:02,875 --> 00:34:04,752 Brünó, der Teufel. 320 00:34:07,505 --> 00:34:09,590 Hast dich fast nicht verändert. 321 00:34:10,633 --> 00:34:12,635 Wieder zurück? 322 00:34:14,220 --> 00:34:18,808 Du bist nicht mehr der Schwanzlutscher von Skakki und dem Pharao? 323 00:34:19,308 --> 00:34:20,768 Was sagst du? 324 00:34:20,893 --> 00:34:22,478 Du hast schon verstanden. 325 00:34:23,145 --> 00:34:24,981 Quatsch keine Scheiße! 326 00:34:26,691 --> 00:34:29,819 Ich kümmere mich um meinen eigenen Scheiß. 327 00:34:35,157 --> 00:34:38,828 Ich weiß noch, wie du auf den Knien lagst und wie eine kleine Göre gezittert hast. 328 00:34:57,096 --> 00:35:00,141 Fick dich! Fick dich, du Schwein, du! 329 00:35:00,975 --> 00:35:02,768 Hey, das reicht! 330 00:35:08,566 --> 00:35:11,736 So, Robbi und jetzt zu dir. Komm mal her. 331 00:35:12,361 --> 00:35:15,865 Du hattest doch sicher einen Sicherheitsgurt um, oder? 332 00:35:18,034 --> 00:35:20,369 Jungs, können wir uns... 333 00:35:20,995 --> 00:35:25,291 Hier rüber. Fertig? Los. 334 00:35:35,635 --> 00:35:37,720 Wie sieht es aus? 335 00:35:38,262 --> 00:35:39,388 Ja, gut so. 336 00:35:39,513 --> 00:35:43,267 Es fehlt noch Was. Ein paar gebrochene Rippen vielleicht. 337 00:35:43,392 --> 00:35:45,311 Leg ihn auf das Auto. 338 00:36:11,962 --> 00:36:14,048 Die sind völlig irre. 339 00:36:14,215 --> 00:36:16,550 Ja, völlig irre! 340 00:36:34,985 --> 00:36:37,321 Tóti, lass uns reden. 341 00:37:18,529 --> 00:37:21,198 Wollen wir wieder zusammenarbeiten? 342 00:37:23,033 --> 00:37:24,577 Wieso sollte ich? 343 00:37:25,745 --> 00:37:29,290 Ich habe sehr gute Kontakte in Kopenhagen und Amsterdam. 344 00:37:30,040 --> 00:37:33,461 Die besorgen uns, was immer wir haben wollen. 345 00:37:34,795 --> 00:37:37,298 Wir ziehen die kleinen Dealer auf unsere Seite 346 00:37:37,923 --> 00:37:40,009 und all die kleinen Schmuggler. 347 00:37:40,134 --> 00:37:43,095 Wir garantieren ihnen sichere Transportwege. 348 00:37:43,846 --> 00:37:48,100 Aber wir brauchen ein wenig Startkapital. 349 00:37:49,602 --> 00:37:51,228 Mit der Sache hier? 350 00:37:51,395 --> 00:37:55,775 Unter anderem. Damit machen wir mindestens 18 bis 20 Millionen. 351 00:37:56,025 --> 00:37:58,694 Wenn er nicht erfriert, bevor ihn jemand findet. 352 00:37:58,819 --> 00:38:01,280 Wie lange wird es die Ratte wohl aushalten, 353 00:38:01,405 --> 00:38:04,074 gegen seinen Onkel Skakki zu arbeiten? 354 00:38:04,200 --> 00:38:08,162 Vor allem, nachdem er neulich mit all den Drogen hochgenommen wurde. 355 00:38:09,205 --> 00:38:12,792 Vielleicht hat erja einen Deal mit dem Drogendezernat. 356 00:38:13,209 --> 00:38:16,170 Besser als jetzt wird es für ihn nicht werden. 357 00:38:17,421 --> 00:38:20,758 Denk drüber nach. 358 00:38:22,343 --> 00:38:25,471 Entweder du bist auf meiner Seite oder nicht. 359 00:38:27,890 --> 00:38:32,186 Um sechs Uhr wurden wir von der Polizei informiert und zur Unfallstelle geholt. 360 00:38:32,311 --> 00:38:35,898 Der Wagen war von der Straße abgekommen und bis ans Ufer gerutscht. 361 00:38:36,023 --> 00:38:39,568 Der Fahrer der sich allein im Wagen befand, ist schwer ven/vundet 362 00:38:39,652 --> 00:38:41,904 und wurde eingeklemmt in seinem Fahrzeug gefunden. 363 00:38:42,029 --> 00:38:46,659 Sie haben die Kontrolle über Ihren Wagen verloren. Wie kam es dazu? 364 00:38:51,413 --> 00:38:54,500 Ich kann mich nur an wenig erinnern, wissen Sie? 365 00:38:55,876 --> 00:38:57,169 Das Wetter war schlecht. 366 00:38:57,294 --> 00:38:59,964 Hatten Sie Todesangst? 367 00:39:00,923 --> 00:39:04,677 Ja, ich hatte Angst, Todesangst. 368 00:39:06,637 --> 00:39:09,640 Von meinem Cousin erhalte ich die Nummer des Containers. 369 00:39:09,765 --> 00:39:12,226 Und bevor der Zoll kommt, schnappe ich mir das Päckchen. 370 00:39:12,935 --> 00:39:15,354 Ich sag euch, das ist richtig guter Stoff. 371 00:39:16,146 --> 00:39:18,649 Wollt ihrjetzt kaufen? 372 00:39:18,774 --> 00:39:20,609 Es sind drei Kilo. 373 00:39:20,734 --> 00:39:23,988 Klar. Aber wir wollen noch was anderes. 374 00:39:24,655 --> 00:39:26,824 Wir wollen in euch investieren. 375 00:39:26,949 --> 00:39:29,451 Nachdem Brünó eine große Menge Drogen bestellt hatte, 376 00:39:29,577 --> 00:39:33,372 organisierten wir einen sicheren Transporlweg zu uns hoch auf den Eisberg. 377 00:39:34,081 --> 00:39:36,667 Shit nach Island zu schmuggeln ist kein Kinderspiel. 378 00:39:37,793 --> 00:39:41,297 Aber mit zwei Cousins hatten wir eine Brücke zum europäischen Festland. 379 00:39:41,630 --> 00:39:45,092 Ingo, einer der Cousins, arbeitete für deren Stützpunkt in Kopenhagen. 380 00:39:45,551 --> 00:39:49,346 Der Typ hier war Bote für Brunos Geschäftspartner. 381 00:39:49,805 --> 00:39:52,641 Sein Deckname war "Sören, der Elektriker" 382 00:39:57,021 --> 00:40:02,026 Er kam jede zweite Woche und lieferte ein Päckchen für Ingo ab. 383 00:40:29,053 --> 00:40:31,722 Unser Vertriebsnetz war für Island eine Revolution. 384 00:40:31,889 --> 00:40:33,891 Ihr kennt doch alle "Herbalife", oder? 385 00:40:34,058 --> 00:40:37,728 Irgend so ein Diätkram für Frauen und Schwule. - Halt die Fresse, du Wichser. 386 00:40:37,853 --> 00:40:40,773 Das ist cleveres Zeug, Saevar hat damit Millionen gemacht. 387 00:40:40,898 --> 00:40:42,066 Leck mich. 388 00:40:42,191 --> 00:40:48,405 Das hier ist unsere Pyramide. Wir stehen hier oben. 389 00:40:49,365 --> 00:40:53,160 Kaufen und importieren. Und die Spitze zeigt den Weg hinaus aufs Meer. 390 00:40:53,327 --> 00:40:55,871 Brünó und ich kümmern uns um die gesamte Kommunikation. 391 00:40:55,996 --> 00:40:59,959 Und Stebbi hier wird unser Fahrer, unsere rechte Hand. 392 00:41:00,125 --> 00:41:01,794 Und das sind unsere Gebiete: 393 00:41:01,919 --> 00:41:04,505 Gebiet eins und Gebiet zwei. 394 00:41:04,588 --> 00:41:07,383 Wir werden Reykjavik in zwei Teile teilen. 395 00:41:07,716 --> 00:41:12,388 Saevar und Dagn\'/ stehen an der Spitze und stehen in Verbindung mit den Dealern. 396 00:41:12,638 --> 00:41:14,807 Sie nehmen die Bestellungen auf. 397 00:41:15,224 --> 00:41:17,518 Hier in der Mitte befindet sich die "Neutrale Zone". 398 00:41:17,643 --> 00:41:20,270 Sie überlappt aber die Grenzen der Pyramiden nicht. 399 00:41:20,479 --> 00:41:23,190 Alle Lieferungen wurden sofort in die neutrale Zone gebracht, 400 00:41:23,315 --> 00:41:24,775 zu einem Versteck in der Stadt. 401 00:41:24,900 --> 00:41:28,445 Auf diese Weise gab es keine Verbindung zwischen lmporten und dem inneren Kreis. 402 00:41:28,570 --> 00:41:30,781 Und was soll ich tun? 403 00:41:30,906 --> 00:41:35,244 Robbi, du kümmerst dich nur um dein Wiedergenesungsprogramm. 404 00:41:35,369 --> 00:41:38,872 Kein Risiko, so lange die Versicherung noch Untersuchungen anstellt. 405 00:41:38,998 --> 00:41:42,543 Ja, sicher. Ich dachte nur, dass ihr mich vielleicht gebrauchen könnt. 406 00:41:42,668 --> 00:41:45,295 Ich hab doch immer zuverlässig für euch gearbeitet. 407 00:41:45,462 --> 00:41:48,674 Wir werden dir nie etwas anvertrauen, verstanden? 408 00:41:48,799 --> 00:41:51,719 Ich kann niemanden gebrauchen, der ständig neben sich steht. 409 00:41:51,844 --> 00:41:54,555 Ich hab die Schnauze voll von eurer Respektlosigkeit! 410 00:41:54,930 --> 00:41:58,058 Ich hab mich für diesen Scheiß geopfert und jetzt kommst du mir so. 411 00:41:58,183 --> 00:42:01,186 Ihr könnt mich alle mal! - Dreh nicht so an der Uhr, Robbi. 412 00:42:01,311 --> 00:42:02,980 Es ist ganz einfach: 413 00:42:03,439 --> 00:42:06,817 Wenn du eine kaputte Niere und noch mehr gebrochene Rippen haben willst, 414 00:42:06,942 --> 00:42:11,238 wenn dir das am Arsch vorbei geht... dann komm her. 415 00:42:26,712 --> 00:42:29,715 Ab heute hat jeder von euch drei Handys. Eines für den inneren Kreis. 416 00:42:29,840 --> 00:42:32,009 Besteht der Verdacht, dassjemand uns abhört, 417 00:42:32,134 --> 00:42:34,136 müssen alle zu Nori und sich eine neue SIM holen. 418 00:42:34,261 --> 00:42:38,182 Das zweite ist für Geschäftskontakte und das dritte ist für private Zwecke. 419 00:42:38,307 --> 00:42:40,142 Haltet euch daran. 420 00:42:45,022 --> 00:42:47,024 Hi. - Hi. 421 00:43:01,914 --> 00:43:04,958 Die Bäckerei war das Herz der Organisation. 422 00:43:05,584 --> 00:43:08,587 Jedes verdammte Gramm wurde hier durchgeschleust, 423 00:43:08,670 --> 00:43:10,631 bevor es auf die Straße kam. 424 00:43:10,756 --> 00:43:12,633 Tag, Stebbi. - Tag. 425 00:43:18,472 --> 00:43:20,182 Ich brauche etwa 426 00:43:20,599 --> 00:43:24,853 30 Gramm reinen Stoff, geht auf mein Privatkonto. - Kein Problem. 427 00:43:25,020 --> 00:43:27,648 Es ist im Schrank. Hol es mal. 428 00:43:30,442 --> 00:43:33,362 Hier ist Rauchen verboten! - Tut mir leid. 429 00:43:34,905 --> 00:43:38,075 Über die neutrale Zone fand der Stoff dann seinen Weg zu den Dealern. 430 00:43:38,200 --> 00:43:41,745 Nur wussten sie nie, wo sie ihre Lieferung abholen konnten, bis zu dem Moment, 431 00:43:41,870 --> 00:43:44,164 wo wir sie abgelegt hatten. 432 00:44:14,236 --> 00:44:16,780 Die Schule ist schon seit zwei Wochen vorbei. 433 00:44:18,991 --> 00:44:21,493 Ich habe hier einen wirklich geilenjob. 434 00:44:23,370 --> 00:44:25,455 Bis zum Herbst, denke ich. 435 00:44:25,581 --> 00:44:28,625 Ich kriege ein bisschen mehr als in der Fischfabrik. 436 00:44:29,710 --> 00:44:35,632 Alles mögliche, Importe und so was. Kann ich nicht so erklären. 437 00:44:35,757 --> 00:44:39,011 Du müsstest sogar meinen Boss kennen, Tóti. 438 00:44:39,553 --> 00:44:45,100 Der Sohn von Pastor Gudstein und deiner Freundin Elsa. 439 00:44:45,976 --> 00:44:48,896 Ja, ja, er ist hier sehr erfolgreich 440 00:44:49,021 --> 00:44:51,106 und es macht viel Spaß mit ihm. 441 00:44:52,649 --> 00:44:54,526 Hör mal, brauchst du was? 442 00:45:00,532 --> 00:45:05,162 Genial an unserem System War, dass ein Dealer, der geschnappt wurde, 443 00:45:05,287 --> 00:45:08,582 nicht mal singen konnte. Weil er einfach nichts wusste. 444 00:45:09,666 --> 00:45:12,628 Das hieß nicht, dass wir ihn nicht unter Kontrolle hatten. 445 00:45:13,921 --> 00:45:17,174 Tóti War es egal, ob ihm jemand 10 Millionen oder 10.000 schuldete. 446 00:45:17,299 --> 00:45:19,885 Eine Schuld musste beglichen werden. 447 00:45:20,010 --> 00:45:22,846 Sie haben dich mit unserem Shit en/vischt, Kleiner. 448 00:45:22,971 --> 00:45:25,557 Und die Bullen haben alles beschlagnahmt, 449 00:45:25,682 --> 00:45:29,436 also schuldest du uns den Verkaufswert. Verstanden? 450 00:45:29,561 --> 00:45:33,315 Die wichtigste Regel war, niemals nachzugeben. 451 00:45:33,440 --> 00:45:36,735 Du hast 48 Stunden, um zu bezahlen. Kapiert, du Penner? 452 00:45:36,860 --> 00:45:41,907 Sobald wir damit aufhören Knochen zu brechen, wird man sie uns brechen. 453 00:45:54,336 --> 00:45:56,046 Geile Party! 454 00:46:02,761 --> 00:46:07,391 Der letzte Geniestreich in Brunos Plan war die Abschaffung jeglichen Wettbewerbs. 455 00:46:08,600 --> 00:46:11,478 Schnauze, ihr Hurenärsche! 456 00:46:16,858 --> 00:46:20,737 Diese alten Knacker waren in diesem Geschäft schon längst überfällig. 457 00:46:20,862 --> 00:46:24,157 Wir plünderten auch noch das letzte Gramm aus dem Vorrat des Pharao 458 00:46:24,366 --> 00:46:28,287 und übernahmen die wenigen Dealer und Schläger, die noch für ihn arbeiteten. 459 00:46:37,087 --> 00:46:39,047 Er hatte keine Wahl. 460 00:46:39,172 --> 00:46:42,134 Er musste uns sogar noch sein Kronjuwel überschreiben, 461 00:46:42,259 --> 00:46:44,219 den "Venus-Club". 462 00:46:44,344 --> 00:46:47,222 Brünó brauchte nicht lange, ihn wieder profitabel zu machen. 463 00:46:47,347 --> 00:46:49,433 "VENUS-CLU B ABC EBRAN NT, NEUBESITZER SCHOCKIERT" 464 00:47:26,345 --> 00:47:30,015 Wer ist da? - Stebbi? Hi. 465 00:47:32,893 --> 00:47:35,145 Na, wie gehtts? 466 00:47:35,270 --> 00:47:38,398 Gut. - Wieso gehst du nicht ans Telefon? 467 00:47:38,523 --> 00:47:39,983 Oh, das ist Scheiße. 468 00:47:40,108 --> 00:47:42,486 Störe ich dich vielleicht bei etwas? 469 00:47:42,903 --> 00:47:44,821 Du bist ganz schön neugierig. 470 00:47:46,406 --> 00:47:49,076 Ich recherchiere was. - Ja, schon gut. 471 00:47:50,827 --> 00:47:54,664 Ich bin hier in der Nähe auf einer Party und dachte, vielleicht hast du was da. 472 00:47:54,790 --> 00:47:56,541 Für dich? Immer doch. 473 00:47:56,666 --> 00:47:58,418 Oh, wirklich? - Natürlich. 474 00:48:00,087 --> 00:48:02,172 Komm hier rüber, los. 475 00:48:05,967 --> 00:48:10,639 Du Weißt hoffentlich, dass ich das alles nicht glaube, mit dem Psycho und so. 476 00:48:10,764 --> 00:48:13,100 Danke. 477 00:48:19,648 --> 00:48:21,525 Oh, Scheiße, warte mal kurz. 478 00:48:23,777 --> 00:48:25,862 Scheiße, hast du ein Taschentuch da? 479 00:48:33,662 --> 00:48:35,747 Es geht mir gleich wieder besser. 480 00:48:35,872 --> 00:48:39,626 Vielleicht brauche ich nur ein wenig Schlaf. 481 00:48:39,751 --> 00:48:43,380 Bist du müde? - Ein bisschen... 482 00:48:43,505 --> 00:48:47,175 Ich bin seit vier Tagen wach. 483 00:48:48,385 --> 00:48:52,305 Manchmal denke ich, ich sollte mal Urlaub machen. 484 00:48:54,933 --> 00:48:56,643 Dag HV? 485 00:49:20,917 --> 00:49:23,628 Ja, hallo, Brünó. 486 00:49:39,478 --> 00:49:41,980 Worauf wartest du? Es ist grün. 487 00:49:44,816 --> 00:49:48,111 Brünó konnte nachts am besten arbeiten. 488 00:49:48,945 --> 00:49:54,075 Und im Winter können die Nächte bei uns in Island sehr, sehr lang werden. 489 00:49:54,951 --> 00:49:58,121 Eine ist gerade mal zu Ende, da kommt schon die nächste. 490 00:49:58,371 --> 00:50:01,958 Und dann die nächste und die nächste. 491 00:50:02,083 --> 00:50:04,002 Bieg rechts ab. 492 00:50:04,252 --> 00:50:06,588 Aber ich konnte mich nicht beklagen. 493 00:50:06,713 --> 00:50:08,798 Und viel geschlafen hab ich noch nie. 494 00:50:08,924 --> 00:50:13,970 Immer noch besser als zu Hause zu sitzen uncl auf die Anhörung zu warten. 495 00:50:14,429 --> 00:50:16,932 Alles Scheiße. 496 00:50:18,558 --> 00:50:20,602 Soll ich warten? 497 00:50:21,520 --> 00:50:25,273 Fahr nach Hause und bring das mit Dagny? zu Ende. 498 00:50:26,733 --> 00:50:29,653 Stebbi, der Psycho... 499 00:50:47,212 --> 00:50:49,548 Überall auf der Welt, rund um den Erdball, 500 00:50:49,673 --> 00:50:52,842 bereiten private und öffentliche Einrichtungen ihre Computersysteme 501 00:50:52,968 --> 00:50:55,136 auf das YZK-Problem vor. 502 00:50:55,262 --> 00:50:59,432 Eine skandinavische Sonderdelegation ist zurzeit auf dem Weg nach Island. 503 00:50:59,558 --> 00:51:02,852 Sie werden isländische Computerexperten beraten... 504 00:51:04,104 --> 00:51:08,358 Sieh mal. Die Ratte ist berühmt geworden. 505 00:51:09,067 --> 00:51:12,904 Sein Vater hat bei den Bullen richtig Stress gemacht. 506 00:51:13,029 --> 00:51:14,614 Wie lange wird er vermisst? 507 00:51:15,699 --> 00:51:20,203 Ich weiß nicht genau... Drei oder vier Monate? 508 00:51:31,006 --> 00:51:35,260 Der Teilnehmer ist nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es später noch einmal. 509 00:51:36,595 --> 00:51:38,430 Nicht erreichbar. 510 00:51:50,817 --> 00:51:52,485 Was liegt an? - Keine Ahnung. 511 00:51:53,945 --> 00:51:56,656 "Island soll drogenfrei werden." 512 00:52:01,578 --> 00:52:04,456 Sie haben zwei Monate. 513 00:52:06,207 --> 00:52:08,543 Hi. - Hi, Süßer. 514 00:52:09,544 --> 00:52:11,046 Schön, dich zu sehen. - Dito. 515 00:52:11,171 --> 00:52:13,798 Wie süß, Bonnie und Clyde! 516 00:52:14,382 --> 00:52:15,884 Was ist das? 517 00:52:23,016 --> 00:52:27,270 Endlich verstand ich, was es mit all den nächtlichen Touren auf sich hatte 518 00:52:28,021 --> 00:52:31,066 und warum wir Hunderte Routen ausgekundschaftet hatten. 519 00:52:33,360 --> 00:52:37,238 Die Waffen, die wir mitnehmen Werden, dienen ausschließlich als Abschreckung. 520 00:52:37,697 --> 00:52:39,866 Werden Menschen mit einer Waffe bedroht, 521 00:52:39,991 --> 00:52:42,827 reagieren sie alle gleich, vor allem in einer Bank. 522 00:52:43,286 --> 00:52:48,708 Ich werde nicht schießen... aber sie wird geladen sein. 523 00:52:49,000 --> 00:52:51,836 Probelauf: Kassierer, Kassierer, Kassierer. 524 00:52:51,961 --> 00:52:54,547 Kunde, Kunde, der Rest in den Wagen. 525 00:53:03,431 --> 00:53:06,893 Wenn ich sage "Los" rennen wir in die Bank, verstanden? 526 00:53:07,727 --> 00:53:09,688 Ich lasse den Motor laufen? - Ja. 527 00:53:11,064 --> 00:53:12,315 L-Os! 528 00:53:14,359 --> 00:53:17,070 Hey, die Kindersicherung, Mann! 529 00:53:17,195 --> 00:53:18,488 Tut mir leid! 530 00:53:25,995 --> 00:53:27,497 Das ist ein Überfall! 531 00:53:27,622 --> 00:53:30,750 Auf den Boden! Sofort! Alle runter! 532 00:53:30,875 --> 00:53:32,460 Gesicht auf den Boden! 533 00:53:34,087 --> 00:53:38,508 Wer hochschaut ist tot! Habt ihr verstanden? 534 00:53:39,008 --> 00:53:40,719 Kopf runter! 535 00:54:19,090 --> 00:54:20,467 Mach schon! 536 00:54:21,217 --> 00:54:22,552 Lass sie los und raus hier! 537 00:54:22,677 --> 00:54:24,387 P5VCho! - Okay! 538 00:54:49,954 --> 00:54:51,498 Masken runter! 539 00:54:54,751 --> 00:54:57,170 Fahr endlich los! 540 00:54:57,879 --> 00:55:01,466 Die Scheibenwischer schaffen es nicht! Gib mir den Eiskratzer! 541 00:55:12,644 --> 00:55:15,188 Nicht zu schnell, nicht zu schnell! 542 00:55:42,173 --> 00:55:45,260 Wie ist es gelaufen? - Gut, alles nach Plan. 543 00:55:57,272 --> 00:56:03,152 Na? Geh mal duschen. Nach so einemjob muss man sich reinwaschen. 544 00:56:04,404 --> 00:56:07,782 Wie viel ist es? - Ich vermute, drei bis vier Millionen. 545 00:56:07,949 --> 00:56:09,742 Verarschst du mich? 546 00:56:09,951 --> 00:56:12,745 Soviel Kohle machen wir an einem Tag. 547 00:56:12,871 --> 00:56:15,081 In Island kann man von Banküberfällen nicht reich werden. 548 00:56:15,206 --> 00:56:17,208 Das kotzt mich an, Alter. - Stebbi! 549 00:56:17,458 --> 00:56:20,169 Hier geht es nicht um Geld, kapierst du das nicht? 550 00:56:23,506 --> 00:56:27,802 Brünó, der Typ hat sie einfach nicht mehr alle. 551 00:56:28,636 --> 00:56:31,556 Ausgerechnetjetzt, Wo die Sache megamäßig läuft, 552 00:56:31,723 --> 00:56:34,851 geht dieser Penner so ein Risiko ein. 553 00:56:35,518 --> 00:56:39,564 Okay, so wie es aussieht, braucht er diesen Kick und er geilt sich daran auf, 554 00:56:39,689 --> 00:56:44,777 aber hier geht es um deine und meine Existenz. Klar? 555 00:56:46,237 --> 00:56:50,950 Nach Zeugenaussagen gingen die Räuber gezielt und sehr schnell vor. 556 00:56:51,075 --> 00:56:54,203 In kürzester Zeit wurden vier Kassen geleert. 557 00:56:54,704 --> 00:56:57,040 Da die Räuber bewaffnet Waren, bestand für alle Personen 558 00:56:57,165 --> 00:56:59,125 äußerste Gefahr für Leib und Leben. 559 00:56:59,417 --> 00:57:04,589 Es ist nun schon fast 20 Uhr und wir haben keine neuen Informationen. 560 00:57:04,714 --> 00:57:07,592 Auch über die Täter und die Höhe der Beute ist nichts bekannt. 561 00:58:35,054 --> 00:58:37,557 Guten Morgen. Wohnen Sie hier? 562 00:58:39,017 --> 00:58:42,061 Ich bin von der lnternetfirma einen Stock tiefer. 563 00:58:42,186 --> 00:58:47,233 Könnten Sie Ihren Computer leiser stellen? Wir können sonst nicht in Ruhe arbeiten. 564 00:58:48,359 --> 00:58:50,403 Wie spät ist es? 565 00:58:50,611 --> 00:58:52,488 Zehn Uhr. - Fuck! 566 00:59:00,663 --> 00:59:04,167 Es würde ein hektischer Tag werden und ich war auch noch spät dran. 567 00:59:09,881 --> 00:59:13,051 Ich musste 13 Millionen Dollar wechseln, die nach Holland sollten. 568 00:59:13,176 --> 00:59:16,554 Aber mehr als 499.000 konnte man auf einmal nicht wechseln. 569 00:59:16,679 --> 00:59:19,849 Sonst brauchte man einen Pass und hatte einen Haufen Papierkram am Hals. 570 00:59:22,351 --> 00:59:27,482 Das bedeutete, mehrere Fahrten zu verschiedenen Banken unternehmen zu müssen. 571 00:59:54,175 --> 00:59:56,677 Guten Morgen. Dollar. 572 01:00:09,232 --> 01:00:11,317 Hey, Mama... 573 01:00:12,026 --> 01:00:14,570 Ja... 574 01:00:16,197 --> 01:00:21,327 Ja, entschuldige bitte, aber in der Firma ist gerade der Teufel los. 575 01:00:23,162 --> 01:00:26,916 Das geht vorbei. Ich weiß... 576 01:00:29,544 --> 01:00:33,798 Vielleicht komm ich in den Ferien nach Hause. 577 01:00:33,923 --> 01:00:35,883 Was meinst du? 578 01:00:39,053 --> 01:00:40,930 Mama? 579 01:00:41,430 --> 01:00:44,851 Das glaube ich jetzt nicht. So eine verfluchte Scheiße! 580 01:00:50,189 --> 01:00:51,774 Mama? 581 01:00:52,400 --> 01:00:55,403 Nein, aber ich hab hier ganz schlechten Empfang. 582 01:00:55,820 --> 01:00:58,406 Ich melde mich bald wieder. 583 01:00:58,698 --> 01:01:02,243 Okay, ja, Mama, okay, ja, ja, ja... 584 01:01:02,368 --> 01:01:04,370 Wiedersehen. 585 01:01:29,854 --> 01:01:30,688 Ja? 586 01:01:30,813 --> 01:01:33,649 Hallo, mein Freund. Hier ist Viktor. 587 01:01:34,567 --> 01:01:36,944 Hast du unseren Termin vergessen? 588 01:01:37,445 --> 01:01:39,572 Ich war derartig durch den Wind, 589 01:01:39,697 --> 01:01:42,825 dass ich sogar meinen Termin vor Gericht vergessen hatte. 590 01:01:48,748 --> 01:01:54,170 Vor der Strafkammer wird nun der Fall Nummer S607-1999 verhandelt. 591 01:01:54,921 --> 01:01:56,464 Ich saß nur da 592 01:01:56,589 --> 01:02:02,053 und versuchte irgendwas von dem, was der Richter sagte, mitzukriegen. 593 01:02:02,511 --> 01:02:05,431 Wegen formaler Fehler in der Beweisführung des Staatsanwalts, 594 01:02:05,556 --> 01:02:08,017 auf die Viktor mehrfach hinwies, 595 01:02:08,142 --> 01:02:11,729 wurde ich von allen Vorwürfen frei gesprochen. 596 01:02:12,605 --> 01:02:16,859 Und die Polizei wurde Wegen übertriebener Gewaltausübung bei der Festnahme gerügt. 597 01:02:16,984 --> 01:02:20,988 Während ich, der ich das Opfer dieser unnötigen Gewalt war, 598 01:02:21,113 --> 01:02:24,992 weder Anwalts- noch Gerichtskosten zahlen musste. 599 01:02:26,911 --> 01:02:30,039 Wir sehen uns dann. 600 01:02:30,623 --> 01:02:33,042 Eigentlich hätte ich erleichtert sein müssen, 601 01:02:33,167 --> 01:02:37,296 aber ich fühlte irgendwie nichts mehr und war wie gelähmt. 602 01:02:38,130 --> 01:02:38,881 Ja. 603 01:02:39,006 --> 01:02:42,343 Ich hab es dir doch versprochen. Viktor holt dich da raus. 604 01:02:42,468 --> 01:02:44,220 Komm, lass uns feiern. 605 01:02:44,345 --> 01:02:46,681 Wir verdünnisieren uns einfach, Mann. 606 01:02:46,806 --> 01:02:49,558 Ich hab noch mit dem Geldumtausch zu tun, verpacken muss ich es auch noch. 607 01:02:49,684 --> 01:02:54,105 Stebbi, scheiß drauf. Saevers Eltern sind im Urlaub uncl wirwollten dort feiern. 608 01:02:54,230 --> 01:02:56,941 Na gut. - Beeil dich, Alter. Bis dann. 609 01:02:58,109 --> 01:03:00,987 Ein Teil von mir wollte abschalten, verschwinden, 610 01:03:01,112 --> 01:03:03,990 eine Auszeit nehmen von dem ganzen Mist hier. 611 01:03:04,115 --> 01:03:07,034 Aber der andere wollte weitermachen wie bisher. 612 01:03:07,576 --> 01:03:10,871 Mir war klar, welcher gewinnen würde. 613 01:03:43,404 --> 01:03:44,196 Was ist das? 614 01:03:44,322 --> 01:03:47,700 Das ist Rush. Das Zeug macht dich geil wie Hölle. 615 01:03:47,825 --> 01:03:50,453 Ihn auch? 616 01:03:54,332 --> 01:03:56,334 Komm! Spring rein! 617 01:03:56,500 --> 01:03:58,669 Stebbi! Hi! 618 01:03:58,794 --> 01:04:00,463 Hi! 619 01:04:00,880 --> 01:04:04,050 Herzlichen Glückwunsch und alles Gute. - Danke. 620 01:04:05,384 --> 01:04:08,554 Viktor Weiß, was er tut. - Sieht so aus. 621 01:04:08,679 --> 01:04:10,598 Stoßen wir an. 622 01:04:11,474 --> 01:04:13,684 Skol. - Skol. 623 01:04:18,773 --> 01:04:21,776 Du siehst ziemlich müde aus. Was ist los? 624 01:04:21,901 --> 01:04:25,071 Ich hab seit Tagen nicht geschlafen. - Bist du so im Stress? 625 01:04:25,196 --> 01:04:27,823 Bin ich nicht. Hatte nur viel zu tun. 626 01:04:28,449 --> 01:04:31,369 Schon mal absolut reines Kokain versucht? 627 01:04:31,494 --> 01:04:33,662 Gibt es das überhaupt? - Klar. 628 01:04:35,039 --> 01:04:37,375 Kommt aus Peru. 629 01:04:38,292 --> 01:04:41,253 Wo der feinste Schnee herkommt. 630 01:04:54,517 --> 01:04:58,687 Das wird der ultimative Wahnsinnstrip. Geil. 631 01:05:02,983 --> 01:05:07,071 Ich kriege noch mehr von dem Zeug. - Oh, wow. 632 01:05:09,824 --> 01:05:12,118 Nicht schlecht. 633 01:07:15,199 --> 01:07:17,576 Das war wirklich schön eben. 634 01:07:22,998 --> 01:07:25,167 Netter Sen/ice. 635 01:07:27,127 --> 01:07:29,380 Hast du weniger erwartet? 636 01:07:30,339 --> 01:07:31,757 Nein. 637 01:07:50,234 --> 01:07:53,153 Ich könnte es schon wieder tun. Du scheinbar auch. 638 01:07:53,279 --> 01:07:57,449 Ja. Es wär schön, wenn wir noch ein bisschen von Brünós Koks hätten. 639 01:07:57,575 --> 01:08:00,286 Viel besser wäre gleich ein ganzes Kilo. 640 01:08:00,619 --> 01:08:04,206 Das wäre es doch. Dann wäre ich irgendwie zufrieden mit dem Leben. 641 01:08:04,331 --> 01:08:06,959 Ja. 642 01:08:07,543 --> 01:08:13,465 Wow... Dieses Koks ist eine Menge Geld wert. 643 01:08:14,049 --> 01:08:17,052 Scheiß aufs Geld, ich würde damit feiern. 644 01:08:17,177 --> 01:08:19,597 Ach so. - Fänd ich gut. 645 01:08:24,184 --> 01:08:26,895 Stebbi! Nein, hör auf. 646 01:08:41,410 --> 01:08:43,829 Gehst du? - Komm doch mit! 647 01:08:46,081 --> 01:08:47,958 Gleich. 648 01:09:24,078 --> 01:09:25,871 Aha... 649 01:09:26,830 --> 01:09:29,208 Hast du bekommen, was du wolltest? 650 01:09:29,333 --> 01:09:32,336 Was meinst du? - Dagny. 651 01:09:32,670 --> 01:09:34,797 Hat sie deine En/vartungen erfüllt? 652 01:09:35,798 --> 01:09:36,882 Ja, sicher. 653 01:09:37,049 --> 01:09:40,552 Ich hatte gedacht, dass du sie abblitzen lässt. 654 01:09:42,763 --> 01:09:46,433 Schluss mit dem Scheiß. Dreh dich rum. 655 01:09:48,560 --> 01:09:50,521 Sofort! 656 01:09:53,899 --> 01:09:56,568 Was davon hast du jetzt nicht verstanden? 657 01:09:57,569 --> 01:09:59,196 Nichts... 658 01:10:00,406 --> 01:10:02,032 Runter mit dir. 659 01:10:02,241 --> 01:10:06,537 Wenn ich etwas sage, dann en/varte ich, dass du mir gehorchst. 660 01:10:13,544 --> 01:10:15,295 Schnauze! 661 01:11:01,592 --> 01:11:03,969 Das wird unser kleines Geheimnis bleiben. 662 01:11:06,847 --> 01:11:11,101 Nur zwischen uns beiden. Vergiss das nicht. 663 01:11:16,440 --> 01:11:18,567 Okay, Loverboy? 664 01:13:26,111 --> 01:13:27,988 Was ist denn hier los? 665 01:13:28,614 --> 01:13:29,948 Saevar? 666 01:13:30,073 --> 01:13:32,534 Wo steckst du? Saevar! 667 01:13:34,077 --> 01:13:37,623 Ihr seid viel zu früh zurück! 668 01:13:37,748 --> 01:13:40,375 Was soll das? Was soll das? 669 01:13:41,418 --> 01:13:44,046 Was ist denn in dich gefahren? 670 01:13:44,796 --> 01:13:47,049 Saevar ist total ausgerastet, 671 01:13:47,174 --> 01:13:50,677 nur weil seine Eltern zwei Tage zu früh aus ihrem Urlaub zurück gekommen sind 672 01:13:51,386 --> 01:13:55,390 Hätten die anderen nicht eingegriffen, hätte er seine Mutter umgebracht. 673 01:13:57,434 --> 01:14:01,229 Noch in dieser Nacht, seine Mutter lag auf der Intensivstation, 674 01:14:01,355 --> 01:14:04,650 beschloss er, all dem ein Ende zu setzen. 675 01:14:06,693 --> 01:14:09,196 Die Beerdigung war in aller Stille. 676 01:14:09,613 --> 01:14:12,574 Keine Blumen bitte. 677 01:15:17,347 --> 01:15:18,974 Ja? - Stebbi! 678 01:15:19,099 --> 01:15:20,559 Wo warst du, verdammt? 679 01:15:20,809 --> 01:15:22,894 Ich hab Schlaf nachgeholt. 680 01:15:23,020 --> 01:15:27,274 Los, wach Werden! Der reine Stoff aus Peru ist da. Hörst du? 681 01:15:27,399 --> 01:15:28,400 Ja,und? 682 01:15:28,525 --> 01:15:33,363 Du musst ihn schnellstens zur Bäckerei bringen. Er ist im Schweinestall-Versteck. 683 01:15:34,906 --> 01:15:36,992 Ach? - Wo unser Präsident wohnt. 684 01:16:07,147 --> 01:16:10,525 Stefan Kormakurjonsson? - Ja? 685 01:16:11,109 --> 01:16:14,237 Wie geht es Ihnen? Arnijonsson. 686 01:16:14,362 --> 01:16:16,573 Hätten Sie eine Sekunde Zeit? 687 01:16:17,240 --> 01:16:19,701 Ich bin bei einer Spezialeinheit. 688 01:16:22,788 --> 01:16:25,040 Ich hab es etwas eilig. 689 01:16:25,123 --> 01:16:27,584 Es dauert nur ein paar Minuten. 690 01:16:27,751 --> 01:16:30,420 Tanken Sie zu Ende. Okay? 691 01:16:32,547 --> 01:16:35,217 Wir sind da drüben im Wagen. 692 01:16:39,137 --> 01:16:40,847 Na, Stefan? 693 01:16:41,389 --> 01:16:43,266 Viel zu tun, was? 694 01:16:45,143 --> 01:16:48,563 In der Ferienzeit macht man doch die besten Geschäfte, oder? 695 01:16:49,815 --> 01:16:53,276 Und die Millennium-Feiern stehen noch bevor. 696 01:16:58,365 --> 01:17:02,869 Die Bäckerei läuft bestimmt Tag und Nacht, nicht wahr? 697 01:17:07,749 --> 01:17:11,795 Stefan, das ist die Situation: 698 01:17:12,754 --> 01:17:17,008 Wir haben die Ergebnisse eines DNA-Tests erhalten. Sehr interessant. 699 01:17:17,134 --> 01:17:22,264 Es wurde ein Haar untersucht, das wir auf dem Sitz eines Wagens gefunden haben. 700 01:17:23,306 --> 01:17:28,228 Eines grünen Wagens. Macht es Klick? 701 01:17:31,690 --> 01:17:34,234 Das musste mir natürlich wieder passieren. 702 01:17:34,985 --> 01:17:37,946 Ein einziges Haar sollte uns das Genick brechen. 703 01:17:38,321 --> 01:17:41,700 Seit über einemjahr schon war eine ganze Einheit auf uns angesetzt 704 01:17:41,825 --> 01:17:44,494 und überjeden unserer Schritte bestens informiert. 705 01:17:44,703 --> 01:17:46,538 Sie hörten die Telefongespräche ab. 706 01:17:46,705 --> 01:17:50,750 Als ich mit einem falschen Handy meine Mama anrief, hatten sie Zugang zum inneren Kreis 707 01:18:00,302 --> 01:18:04,181 Ihr Hauptziel war Brünó, weil er der Kopf unserer Aktivitäten war. 708 01:18:04,264 --> 01:18:07,267 Und sie Wollten ihn wegen Robbis Verschwinden festnageln. 709 01:18:07,350 --> 01:18:09,895 Sie waren sicher, dass er damit zu tun hatte. 710 01:18:10,020 --> 01:18:14,274 Also, wir wissen, dass Brünó der Kopf der Bande ist. 711 01:18:14,399 --> 01:18:18,570 Und dass er eine Schlüsselrolle beim Verschwinden von Robert hatte. 712 01:18:18,695 --> 01:18:23,074 Wir brauchen nur sein Geständnis. Seine Stimme auf Band, wie er es zugibt. 713 01:18:23,241 --> 01:18:25,243 Und dabei können Sie uns helfen. 714 01:18:25,368 --> 01:18:29,456 Sie bekommen dafür eine Belohnung. Aufjeden Fall eine Strafminderung. 715 01:18:29,581 --> 01:18:34,002 Vielleicht bekommen Sie auch nur Bewährung. Also, es lohnt sich. 716 01:18:34,127 --> 01:18:36,504 Wenn Sie sich das nächste Mal mit ihm treffen, 717 01:18:36,588 --> 01:18:38,965 dann rufen Sie diese Nummer an. 718 01:18:41,968 --> 01:18:46,264 Stecken Sie das Telefon in Ihre Tasche und vor allem nicht ausschalten. 719 01:18:46,389 --> 01:18:50,310 Wenn die Verbindung stehen bleibt, haben wir die Möglichkeit, alles mitzuhören. 720 01:18:50,435 --> 01:18:52,604 Und er muss über Robbi sprechen. 721 01:18:52,729 --> 01:18:54,940 Und nur damit Sie es wissen: 722 01:18:55,065 --> 01:18:57,943 Sie sind nicht der Einzige, mit dem wir in Verbindung stehen. 723 01:21:13,995 --> 01:21:16,289 Hey, schön, dass du da bist. - Hey! 724 01:21:16,414 --> 01:21:18,750 Wie geht es dir? - Wer sind die Kerle? 725 01:21:19,292 --> 01:21:21,711 Ich glaube, das sind Litauer. Freunde von Brünó. 726 01:21:21,836 --> 01:21:25,090 Ach so. - Wo warst du, Baby? 727 01:21:25,215 --> 01:21:27,717 Hast du Tóti gesehen? - Heute Abend noch nicht. 728 01:21:27,842 --> 01:21:29,803 Und wo ist er? 729 01:21:31,388 --> 01:21:33,765 Na, Mr. Psycho? Such dir was aus. 730 01:21:34,557 --> 01:21:38,686 Es gibt bei uns Ecstasy, reinen Schnee, Speed, LSD und Joints. 731 01:21:38,812 --> 01:21:41,356 Was darf es sein? - Nein, danke. 732 01:21:42,023 --> 01:21:43,983 Kein Bedarf heute. 733 01:21:44,109 --> 01:21:48,988 Hast du einen Pass? - Einen Pass?Ja. 734 01:21:49,406 --> 01:21:53,284 Dann treffen wir uns in zwei Minuten draußen am Auto. 735 01:22:07,340 --> 01:22:09,926 Ja, sprechen Sie. - Ich weiß nicht, was los ist, 736 01:22:10,051 --> 01:22:11,970 aber er ist auf dem Weg zu mir. 737 01:22:12,095 --> 01:22:15,723 Versuchen Sie, die Unterhaltung auf Robbi zu lenken. - Er kommt. 738 01:22:15,849 --> 01:22:18,226 Ich versuche es. 739 01:22:29,237 --> 01:22:31,072 Fahr los. 740 01:22:32,699 --> 01:22:36,619 Wohin fahren wir? - Einfach geradeaus. 741 01:22:39,789 --> 01:22:43,293 Und die nächste links. - Meinst du in Richtung Brücke? 742 01:22:43,418 --> 01:22:47,005 Fahr einfach, ich sag dir schon, wann du abbiegen sollst. 743 01:23:49,567 --> 01:23:51,653 Setz dich. 744 01:24:13,341 --> 01:24:15,843 Du Wirst für mich morgen nach Hamburg fliegen. 745 01:24:15,969 --> 01:24:18,513 Du fliegst über Kopenhagen. 746 01:24:18,596 --> 01:24:21,140 Morgen schon? - Entspann dich. 747 01:24:21,266 --> 01:24:24,852 Der Flug geht erst am Nachmittag, du kannst heute Abend ruhig noch feiern. 748 01:24:26,980 --> 01:24:29,857 Das Geld und alle Infos sind in der Tasche. 749 01:24:30,942 --> 01:24:34,862 Wenn die am Zoll fragen, sag ihnen, dass du dir ein Auto kaufen willst. 750 01:24:34,988 --> 01:24:38,575 Moment, hat Tóti die Tasche nicht vor ein paar Tagen verschickt? 751 01:24:48,793 --> 01:24:52,338 Stebbi, ich vertraue dir was an: 752 01:24:52,463 --> 01:24:57,135 Tóti bekommt eine neue Aufgabe, schon bald. Er ist mir zu weich geworden. 753 01:24:57,302 --> 01:24:59,804 Tóti? Zu weich? 754 01:24:59,929 --> 01:25:02,432 Ent\ıveder das oder er betrügt uns. 755 01:25:02,599 --> 01:25:07,979 Weißt du noch, die Kokslieferung aus Peru? Die kam vor ein paar Tagen. 756 01:25:11,316 --> 01:25:14,611 Nur wir zwei wussten davon. 757 01:25:14,736 --> 01:25:17,905 Er sollte es in die Bäckerei bringen. 758 01:25:19,699 --> 01:25:22,577 Aber es kam nie dort an. 759 01:25:22,827 --> 01:25:25,622 Ich hab's überprüft. 760 01:25:25,747 --> 01:25:30,168 Es kam ins Land, ging in die neutrale Zone und ist dann verschwunden. 761 01:25:38,343 --> 01:25:40,887 Oder hast du es vielleicht? - Nein. 762 01:25:41,012 --> 01:25:44,223 Ich will dir was zeigen. 763 01:25:54,359 --> 01:25:56,736 Mach sie auf. 764 01:25:57,945 --> 01:26:00,490 Was? - Mach die Kiste auf. 765 01:26:01,991 --> 01:26:04,035 Muss ich dich erst holen? 766 01:26:21,260 --> 01:26:25,348 Das passiert, wenn Ratten ihre Freunde betrügen. Vergiss das nie, hörst du? 767 01:26:26,099 --> 01:26:28,518 Wessen Hand ist das? 768 01:26:28,726 --> 01:26:31,479 Das weißt du genau. 769 01:26:32,605 --> 01:26:36,776 Seit unserer Kindheit sind wir Freunde gewesen, ich, er und Tóti. 770 01:26:36,901 --> 01:26:39,362 Dann kannst du dir vorstellen, was ich mit einem mache, 771 01:26:39,529 --> 01:26:42,031 mit dem ich nicht so gut befreundet bin. 772 01:27:01,300 --> 01:27:03,720 Hast du Robbi umgebracht? 773 01:27:05,638 --> 01:27:08,474 Was hast du da? 774 01:27:13,020 --> 01:27:15,523 Ich wusste es. 775 01:27:18,985 --> 01:27:20,862 Kein Empfang. 776 01:27:22,113 --> 01:27:25,074 Nori muss dir ein besseres Handy geben. 777 01:27:25,825 --> 01:27:28,828 Obwohl der Empfang hier nie gut ist. 778 01:27:29,370 --> 01:27:33,791 Was ganz gut ist. So kann uns die Polizei nicht belauschen, nicht wahr? 779 01:27:37,462 --> 01:27:41,007 Wir sollten gehen, das neue Jahr feiern. 780 01:27:44,302 --> 01:27:48,181 Acht, sieben, sechs, fünf, 781 01:27:48,347 --> 01:27:52,393 vier, drei, zwei, eins! 782 01:28:02,028 --> 01:28:04,655 Tóti! Frohes Neues! 783 01:28:05,364 --> 01:28:07,533 Ja, dir auch. Alles okay? 784 01:28:08,242 --> 01:28:10,912 Ich muss mit dir reden. - Hey, Dagny! 785 01:28:11,037 --> 01:28:12,330 Prosit Neujahr! 786 01:28:12,747 --> 01:28:15,333 Gehst du irgendwo in der Stadt auf eine Party? -Ja, wollt ihr mitkommen? 787 01:28:15,500 --> 01:28:17,710 Nein, Stebbi könnte dich aber sofort dahin fahren. 788 01:28:17,835 --> 01:28:20,421 Nein, ich gehjetzt noch nicht! - lhn brauch ich aber später. 789 01:28:20,546 --> 01:28:22,548 Du Wirst sofort gehen! Hol deinen Mantel! 790 01:28:23,508 --> 01:28:27,553 Stebbi, das Kokain aus Peru. Hast du es geholt? 791 01:28:27,804 --> 01:28:30,807 Ich Will nur wissen, ob es auf dem Weg zur Bäckerei ist! 792 01:28:30,890 --> 01:28:33,184 Ich hab das Päckchen vergraben. 793 01:28:33,309 --> 01:28:35,812 Vergraben? - In der Bäckerei ist es nicht mehr sicher! 794 01:28:36,103 --> 01:28:40,358 Was? Ich bin auf dem Weg! 795 01:29:28,865 --> 01:29:31,033 Wie sehe ich aus? Hübsch genug? 796 01:29:31,158 --> 01:29:35,037 _ Ja_ Okay. 797 01:29:36,414 --> 01:29:38,499 Hör mal... 798 01:29:38,624 --> 01:29:42,211 Ich muss morgen nach Hamburg fliegen. - Nach Hamburg? 799 01:29:42,336 --> 01:29:44,797 Ja, geschäftlich, Weißt du? - Ist doch schön. 800 01:29:44,881 --> 01:29:48,551 Ich werde etwas länger da bleiben. 801 01:29:49,635 --> 01:29:51,429 Hast du Lust mitzukommen? 802 01:29:51,637 --> 01:29:54,265 Ich soll mit? - Ja, ich... 803 01:29:54,974 --> 01:29:58,644 Ich habe auch genügend Geld, das es für uns beide reichen würde. 804 01:29:58,769 --> 01:30:00,521 Stebbi... 805 01:30:00,605 --> 01:30:03,149 Wir feiern Silvester. - Ja... 806 01:30:03,274 --> 01:30:05,776 Lass uns später drüber reden. 807 01:30:08,195 --> 01:30:11,157 Okay. 808 01:32:32,465 --> 01:32:34,592 Verdammte Scheiße! 809 01:32:34,717 --> 01:32:36,969 Ich ficke euch alle! 810 01:34:50,394 --> 01:34:54,106 Mama? Ja, frohes neues Jahr! 811 01:34:54,773 --> 01:34:58,402 Ja, es tut mir leid, aber wir hatten sehr viel zu tun. 812 01:34:58,903 --> 01:35:01,530 Ich verspreche, ich komme bald nach Hause. 813 01:35:01,655 --> 01:35:03,782 Mama, hörst du mich? 814 01:35:03,908 --> 01:35:07,578 Hör zu, ich schicke dir mit dem Bus eine Reisetasche. 815 01:35:07,703 --> 01:35:10,789 Stell sie in den Schrank im Erdgeschoss, okay? 816 01:36:45,009 --> 01:36:47,928 Viele Jahre bin ich in der Welt herum geirrt. 817 01:36:48,470 --> 01:36:51,515 Aber nun bin ich wieder zu Hause... 818 01:36:54,059 --> 01:36:56,228 bei meiner Mama. 819 01:36:56,645 --> 01:37:03,235 Asche zu Asche und Staub zu Staub. 820 01:37:05,029 --> 01:37:08,407 Gesegnet sei unser Herr im Himmel. 821 01:37:09,074 --> 01:37:12,286 Der Herr möge den Verstorbenen Frieden geben 822 01:37:12,411 --> 01:37:15,456 und all den Hinterbliebenen seine Gnade. 823 01:37:15,581 --> 01:37:16,832 Amen. 824 01:39:21,957 --> 01:39:24,001 So ist das also. 825 01:39:25,127 --> 01:39:26,712 Verdammt. 826 01:39:30,799 --> 01:39:35,345 Die Sachen anderer Leute einfach an sich zu nehmen ist eine Straftat. 827 01:39:43,687 --> 01:39:46,732 Stebbi, der Psycho... 828 01:39:48,192 --> 01:39:50,652 Kommt zur Beerdigung seiner Mama. 829 01:39:50,777 --> 01:39:53,489 Als man Tóti beerdigte bist du nicht aufgetaucht. 830 01:39:53,614 --> 01:39:56,033 Sein Tod, mein Freund, war auch deine Schuld. 831 01:39:56,158 --> 01:39:58,285 Das ist doch Schwachsinn und das weißt du. 832 01:39:58,410 --> 01:40:01,788 Stefan Kormakurjonsson. 833 01:40:02,539 --> 01:40:07,753 Du Weißt hoffentlich noch, was mit Ratten passiert, die ihre Freunde verraten. 834 01:40:16,470 --> 01:40:18,847 ...dann tu, was dir als Erstes einfällt. 835 01:40:18,972 --> 01:40:22,935 Egal, wie verrückt es ist. Tu es, ohne nachzudenken. 836 01:40:41,537 --> 01:40:44,039 Fuck you! 63606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.