Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,740 --> 00:00:32,492
Okay, es ist, wie es ist.
4
00:00:32,825 --> 00:00:37,830
Deine Sinne sind völlig durcheinander und
arbeiten nicht mehr so, wie sie sollten.
5
00:00:37,956 --> 00:00:39,916
Du fragst dich, wo zur Hölle du bist.
6
00:00:39,999 --> 00:00:45,213
Was ist das für ein Ort, an dem du nun
schon ein gefühltes halbes Leben abhängst?
7
00:00:45,380 --> 00:00:47,423
Sind jetzt zwei Stunden
vergangen oder zwei Tage?
8
00:00:47,549 --> 00:00:49,384
Nicht, dass es irgendwas ändern würde.
9
00:00:49,509 --> 00:00:52,595
Aber es ist wichtig zu
wissen, wo du vorher warst.
10
00:00:52,929 --> 00:00:55,348
Und damit meine ich keinen von
diesen verfickten Clubs, nein.
11
00:00:55,473 --> 00:00:59,936
Du musst weiter zurückgehen, denn
tief in deinem Innern weißt du,
12
00:01:00,061 --> 00:01:02,105
dass diese Reise in der
Dunkelheit enden wird,
13
00:01:02,230 --> 00:01:05,400
was nicht unbedingt heißt, dass sie
auch in der Dunkelheit begonnen hatte.
14
00:01:05,567 --> 00:01:08,361
Alles hat seinen Anfang genommen mit
der Scheiße, die damals passiert ist.
15
00:03:30,044 --> 00:03:32,714
Und Sie erinnern sich nicht
mehr an die Schlägerei?
16
00:03:33,256 --> 00:03:34,382
Nein.
17
00:03:34,507 --> 00:03:36,843
An gar nichts?
18
00:03:36,968 --> 00:03:41,180
So einen Blackout, haben Sie den
regelmäßig, wenn Sie getrunken haben?
19
00:03:46,060 --> 00:03:48,354
Nein.
- Also nicht.
20
00:04:04,662 --> 00:04:06,497
Hey, Tóriı
21
00:04:07,707 --> 00:04:12,837
Bist du es?
Ich bin es, Stebbi aus Olafsvik.
22
00:04:13,504 --> 00:04:15,298
Wie geht es, Mann?
23
00:04:16,549 --> 00:04:18,718
Mir geht es gut.
Was machst du hier?
24
00:04:18,843 --> 00:04:20,636
Hab in einer Zelle gepennt.
25
00:04:21,012 --> 00:04:23,890
Wieso?
- Scheiß Alkohol.
26
00:04:24,015 --> 00:04:27,477
Ich glaube, die wollen mich
wegen Körpen/erletzung anklagen.
27
00:04:28,436 --> 00:04:30,897
Hast du einen Anwalt?
- Bisjetzt noch nicht.
28
00:04:31,481 --> 00:04:35,651
So geht das nicht. Du brauchst einen
guten Anwalt. Vertrau mir, ich weiß das.
29
00:04:40,114 --> 00:04:42,909
Stebbi... Ist deine
Mutter noch im Westen?
30
00:04:43,034 --> 00:04:47,705
Ja, sie ist immer noch dort.
Und deine Mutter? Wie geht es der?
31
00:04:47,830 --> 00:04:50,249
Meine Alte hängt hier ab.
32
00:04:51,709 --> 00:04:53,336
Hör zu...
33
00:04:53,753 --> 00:04:57,715
Wenn du Ärger hast, dann ruf mich an.
34
00:05:04,347 --> 00:05:06,474
Der alte Tóti!
35
00:05:06,641 --> 00:05:09,560
Als Kinder hingen wir ständig
zusammen.
36
00:05:09,852 --> 00:05:14,232
Unsere Mütter waren damals gut
befreundet, sein Vater war der Dorfpastor.
37
00:05:14,357 --> 00:05:18,027
Obwohl Tóti zwei Jahre älter war, durfte
ich mit ihm und seinen Kumpels abhängen.
38
00:05:18,152 --> 00:05:21,531
Wir haben Pillen gegen die Seekrankheit
genommen, Pornofilme angeschaut
39
00:05:21,656 --> 00:05:24,075
und allen möglichen Scheiß gemacht.
40
00:05:24,200 --> 00:05:27,578
Als er zwölfwar, starb sein Vater und
er zog mit seiner Mutter nach Reykjavik.
41
00:05:27,662 --> 00:05:29,038
Tóti, Liebling?
42
00:05:29,163 --> 00:05:31,749
Dann hab ich nur noch ein paar
verrückte Geschichten über ihn gehört.
43
00:05:31,833 --> 00:05:35,419
Er hatte offenbar nicht Theologie
studiert, so wie sein Vater.
44
00:05:35,837 --> 00:05:37,004
Was machst du da?
45
00:05:37,129 --> 00:05:41,634
Das hier, liebe Mutter, ist Dextro-
Amphetamin-Phenylpropanolamin.
46
00:05:41,759 --> 00:05:43,386
Speed!
47
00:06:05,241 --> 00:06:07,034
Stefan Kormakurjonsson?
48
00:06:07,159 --> 00:06:07,952
Ja.
49
00:06:08,077 --> 00:06:12,039
Ich komme von der Polizei und
habe eine Vorladung für Sie.
50
00:06:16,794 --> 00:06:20,089
Sie wollten mich wegen schwerer
Körperverletzung anklagen.
51
00:06:20,715 --> 00:06:24,594
Darauf standen bis zu fünf
Jahre Knast. Oder mehr.
52
00:06:29,390 --> 00:06:30,725
Hey, Mama?
53
00:06:31,225 --> 00:06:35,021
Hast du vielleicht von ein
paar offenen Stellen gehört?
54
00:06:36,480 --> 00:06:39,275
Nein, ich hör nicht mit der Schule auf.
55
00:06:39,400 --> 00:06:43,237
Ich weiß nur nicht, was
ich im Sommer tun soll.
56
00:06:45,448 --> 00:06:47,491
Ja...
57
00:06:48,910 --> 00:06:50,494
Okay.
58
00:06:50,703 --> 00:06:52,288
Ja...
59
00:06:53,247 --> 00:06:56,292
Danke.
Wiedersehen.
60
00:07:09,847 --> 00:07:12,475
Das gefällt mir nicht.
- Wieso nicht?
61
00:07:12,683 --> 00:07:14,727
Auch wenn die Bullen hier
keinen Shit gefunden haben,
62
00:07:14,852 --> 00:07:17,647
heißt das nicht, dass Robbi das Päckchen
nicht in seiner Wohnung versteckt hat.
63
00:07:17,772 --> 00:07:20,942
Es gibt nur einen verdammten
Weg, das herauszufinden.
64
00:07:21,067 --> 00:07:22,902
Tóti.
- Hey, Tóti.
65
00:07:23,027 --> 00:07:24,779
Ich bin es, Stebbi.
66
00:07:24,904 --> 00:07:26,614
Was? Stebbi wer?
67
00:07:26,739 --> 00:07:31,118
Stebbi aus Olafsvik. Wir haben
uns vor ein paar Tagen getroffen.
68
00:07:31,494 --> 00:07:32,703
Was gibt es denn?
69
00:07:32,828 --> 00:07:36,040
Ich habe nachgedacht, was du
von einem Anwalt gesagt hast.
70
00:07:36,582 --> 00:07:39,335
Ich glaube, ich brauche einen.
Ich sitze in der Scheiße.
71
00:07:39,460 --> 00:07:42,171
Kannst du mir einen besorgen?
- Bis du schon angeklagt?
72
00:07:42,296 --> 00:07:45,967
Ja, wegen schwerer Körpen/erletzung
mit Personenschaden. Verdammter Mist.
73
00:07:46,175 --> 00:07:48,803
Ist kein Problem. Ich
besorg dir einen Anwalt.
74
00:07:48,928 --> 00:07:49,929
Wirklich?
75
00:07:50,471 --> 00:07:53,099
Dafür musst du mir einen Gefallen tun.
Eine Hand wäscht die andere. Kapiert?
76
00:07:53,224 --> 00:07:54,684
Klar, sicher.
77
00:07:54,809 --> 00:07:57,186
Hast du jetzt Zeit?
- Ja.
78
00:08:07,738 --> 00:08:10,282
Hast du einen Führerschein?
- Klar.
79
00:08:35,641 --> 00:08:37,727
Der Schlüssel hier
80
00:08:37,852 --> 00:08:42,398
passt zu einer Wohnung im
Kleppvegur 66, oberster Stock rechts.
81
00:08:42,523 --> 00:08:46,819
Geh da rein und sieh nach,
ob du was für mich findest.
82
00:08:46,944 --> 00:08:50,114
Es ist ziemlich gut versteckt. Nicht
mal die Bullen konnten es finden.
83
00:08:51,073 --> 00:08:52,742
Was ist es?
84
00:08:52,867 --> 00:08:55,995
Es ist besser, wenn du nichts davon
weißt, falls sie dich schnappen.
85
00:08:56,120 --> 00:09:00,791
Stell dir vor, du Würdest für
zwölf Tafeln geilster Schokolade
86
00:09:00,916 --> 00:09:05,671
ein gutes Versteck suchen, das
wirklich niemand finden kann.
87
00:09:06,922 --> 00:09:10,760
Also, Stebbi, wenn du
das für mich machst,
88
00:09:12,136 --> 00:09:15,514
dann bringe ich dich mit meinem
Anwalt Viktor Marteinsson zusammen.
89
00:09:15,639 --> 00:09:18,768
Der haut dich aus der ganzen Scheiße
raus, mein Freund. Das garantiere ich dir.
90
00:09:19,018 --> 00:09:20,436
Im Ernst?
91
00:09:20,728 --> 00:09:22,646
Was denkst du?
92
00:09:22,772 --> 00:09:27,401
Das ist Fliegenscheiße, verglichen
mit dem, was Victor sonst so macht.
93
00:09:28,694 --> 00:09:31,947
Ich weiß nicht so richtig...
94
00:09:32,865 --> 00:09:36,827
Ich finde, ich geh da ein
ziemlich großes Risiko ein.
95
00:09:36,952 --> 00:09:40,414
Ich habe schließlich
gerade eine Anklage am Hals.
96
00:09:41,457 --> 00:09:44,835
Natürlich ist es ein Risiko, Alter.
97
00:09:45,002 --> 00:09:48,631
Vielleicht ist es doch am besten,
wenn du das Ganze irgendwie aussitzt
98
00:09:48,756 --> 00:09:50,841
und schaust, was passiert.
99
00:09:50,966 --> 00:09:54,303
Vielleicht verschwindet
die Anklage ja ganz von allein,
100
00:09:54,428 --> 00:09:57,431
wie in einem Märchenfilm.
101
00:10:02,728 --> 00:10:04,230
Scheiß drauf!
102
00:10:08,692 --> 00:10:10,069
Gut so...
103
00:10:10,402 --> 00:10:12,363
Pass auf, da ist noch was:
104
00:10:13,405 --> 00:10:15,574
Hast du schon mal...
105
00:10:17,910 --> 00:10:20,746
vom Nullmoment gehört?
- Nein.
106
00:10:23,666 --> 00:10:27,128
Manchmal gibt es Momente,
extreme Situationen,
107
00:10:27,211 --> 00:10:31,632
in denen du einen klaren Kopf behalten
musst, egal, was um dich herum passiert.
108
00:10:31,757 --> 00:10:35,803
Dann musst du zwei Worte schreien,
nicht laut, sondern in deinen Kopf.
109
00:10:36,220 --> 00:10:40,724
Und zwar:
Fuck you!
110
00:10:40,850 --> 00:10:44,145
Und dann tu, was dir als Erstes
einfällt. Egal, wie verrückt es ist.
111
00:10:44,270 --> 00:10:48,065
Tu es, ohne nachzudenken.
Das ist alles.
112
00:14:19,026 --> 00:14:21,070
Wer bist du denn?
113
00:14:29,119 --> 00:14:32,748
Hat Robbi dir gesagt,
wo er es versteckt hat?
114
00:14:33,582 --> 00:14:35,834
Hast du mit Robbi gesprochen?
115
00:14:38,420 --> 00:14:40,130
Jetzt rede endlich!
116
00:14:53,477 --> 00:14:55,145
Fuck you!
117
00:15:28,554 --> 00:15:31,557
Hör auf! Entspann dich!
118
00:15:40,149 --> 00:15:42,443
Stebbi, du Psycho.
119
00:15:46,780 --> 00:15:49,241
Weißt du, was du da angerichtet hast?
- Was?
120
00:15:49,616 --> 00:15:52,369
Weißt du, wer das war?
- Nein.
121
00:15:52,494 --> 00:15:57,458
Der Hurensohn, den du beinahe
gekillt hättest, war Einar Skakki.
122
00:15:58,292 --> 00:16:01,128
Wem gehört das "Venus"?
Joi, dem Pharao.
123
00:16:01,253 --> 00:16:02,713
Von dem hab ich gehört.
124
00:16:02,963 --> 00:16:06,216
Einar arbeitet für ihn.
Er ist seine rechte Hand.
125
00:16:17,019 --> 00:16:18,520
Geht es dir gut?
126
00:16:18,645 --> 00:16:20,814
Nein, es geht mir nicht gut.
127
00:16:20,939 --> 00:16:22,316
Bleib cool, Alter.
128
00:16:22,691 --> 00:16:26,236
Schon klar, deinen Arsch
will der Pharaoja auch nicht.
129
00:16:26,361 --> 00:16:29,072
Mit mir zusammen rührt
dich keiner an. Versprochen.
130
00:16:29,198 --> 00:16:33,785
Ach, wirklich?
- Ich lass keinen meiner Leute hängen.
131
00:16:33,911 --> 00:16:37,748
Wir treffen uns mit Viktor und
kümmern uns um deine Anklage.
132
00:16:37,873 --> 00:16:40,417
Vergiss einfach, was vorhin passiert ist.
133
00:16:45,380 --> 00:16:48,342
Hier, iss was.
Ist gut für die Nen/en.
134
00:16:56,225 --> 00:16:58,894
Wer ist Robbi?
- Robbi, die Ratte?
135
00:17:00,145 --> 00:17:04,149
Robbi hat eine hübsche Wohnung.
136
00:17:04,983 --> 00:17:07,819
Er ist in Polizeigewahrsam.
137
00:17:07,945 --> 00:17:12,032
Einar Skakki ist der
Onkel von dem Arsch.
138
00:17:26,338 --> 00:17:28,173
Hey, hör auf mit dem Mist!
139
00:17:28,298 --> 00:17:31,677
Ständig musst du irgendwelche
Leute anmachen. Das nen/t!
140
00:17:31,802 --> 00:17:34,096
Ah, ja! Wie geht es?
141
00:17:34,930 --> 00:17:37,766
War einfach, oder?
- Naja, geht so.
142
00:17:37,891 --> 00:17:40,185
Aber es war Weniger Shit
da, als ich enNartet hab.
143
00:17:40,394 --> 00:17:42,437
Wirklich?
- Das ist Blödsinn.
144
00:17:42,563 --> 00:17:46,483
Es ist die Wahrheit. Wir haben
das überprüft, dein Neffe und ich.
145
00:17:46,608 --> 00:17:48,569
Nicht Wahr, Robbi?
- Ja.
146
00:17:48,694 --> 00:17:51,530
Und? Bist du jetzt clean, oder was?
147
00:17:51,655 --> 00:17:53,532
Sag schon.
- Ja.
148
00:17:54,575 --> 00:17:59,162
In dem Haus ist kein einziges Gramm mehr.
Das kannst du mir glauben. Ich schwöre es.
149
00:18:10,382 --> 00:18:12,634
An dem Teil ist alles überholt worden.
150
00:18:12,759 --> 00:18:15,429
Ich hab mir auch den Motor
angesehen. Alles erste Sahne.
151
00:18:15,596 --> 00:18:19,725
Das Schmuckstück ist
mindestens 3,5 Millionen wert.
152
00:18:21,602 --> 00:18:23,437
Hier der Vertrag.
153
00:18:25,022 --> 00:18:27,899
Sehr schön.
Jungs? Ab an die Bar.
154
00:18:28,442 --> 00:18:29,860
Prost.
155
00:18:31,403 --> 00:18:35,073
Joi Pharao und Einar Skakki
waren echte isländische Pioniere.
156
00:18:35,198 --> 00:18:37,576
Über zwei Jahrzehnte waren sie
157
00:18:37,826 --> 00:18:40,621
an vorderster Front der
isländischen Drogenindustrie.
158
00:18:46,543 --> 00:18:49,755
In den siebzigerjahren war
der Pharao der erste Isländer,
159
00:18:49,838 --> 00:18:52,466
den man wegen Drogenhandels
ins Gefängnis brachte.
160
00:18:53,216 --> 00:18:56,470
Als dann Speed zur In-Droge Wurde,
brummte das Geschäft so richtig.
161
00:18:57,220 --> 00:19:01,725
Joi wurde bekannt als der Besitzer des
"Venus", einer Stripbar in Reykjavik.
162
00:19:01,850 --> 00:19:05,646
Er kaufte das Haus auf den Namen
seiner Frau und bezahlte in bar.
163
00:19:05,729 --> 00:19:09,149
Es wurde erzählt, dass er mit
den Bullen Geschäfte machte.
164
00:19:09,900 --> 00:19:13,111
Er gab ihnen Informationen
zu seinen Drogen-Konkurrenten
165
00:19:13,236 --> 00:19:15,906
und sie ließen ihn in Ruhe.
166
00:19:16,156 --> 00:19:19,451
Eins war sicher: Niemand würde im
Drogengeschäft in absehbarer Zeit
167
00:19:19,576 --> 00:19:22,704
dem Pharao das Wasser reichen können.
168
00:19:28,168 --> 00:19:29,628
Als der Pharao entdeckte,
169
00:19:29,711 --> 00:19:32,798
dass Tóti hinter seinem Rücken mit
Ecstasy dealte, kam es zum Eklat.
170
00:19:32,923 --> 00:19:37,302
Und Tóti beschloss, sein eigenes Ding
durchzuziehen. Als Konkurrent vom Pharao.
171
00:19:41,640 --> 00:19:43,892
Nori!
172
00:19:44,309 --> 00:19:47,187
Lass deine verdammten
Skateboards nicht überall liegen.
173
00:19:48,105 --> 00:19:50,232
Das ist der kleine Nori.
174
00:19:50,315 --> 00:19:52,401
Der Computer ist sein Leben.
175
00:19:52,526 --> 00:19:55,529
Er ist ein Genie.
Mein Cousin eben.
176
00:19:55,654 --> 00:19:58,657
Los, gib Stebbi in das System ein.
177
00:19:58,782 --> 00:20:00,826
Im Ernst?
- Ja, mach schon.
178
00:20:01,368 --> 00:20:04,663
Ich brauche den Namen, Adresse
und die Versicherungsnummer,
179
00:20:04,830 --> 00:20:07,791
die Steuerkarte brauche ich
auch noch. Wo soll er rein?
180
00:20:08,041 --> 00:20:09,876
In die Waschanlage.
181
00:20:10,043 --> 00:20:12,379
Oder? - Tóti, da gibt es
vielleicht ein Problem.
182
00:20:12,462 --> 00:20:14,464
Ich habe keine Zeit, ich muss zur Schule.
183
00:20:14,548 --> 00:20:17,384
Stebbi, füll es einfach
aus. Ist nur Tarnung.
184
00:20:21,346 --> 00:20:23,890
Komm, wir gehen hoch.
185
00:20:36,153 --> 00:20:38,488
Komm in mein Büro.
186
00:20:43,493 --> 00:20:46,288
Da bist duja!
187
00:20:48,457 --> 00:20:50,792
Ich hab dich hundertmal angerufen.
188
00:20:51,042 --> 00:20:53,295
Du sollst aus dem
Tattoo-Studio gerannt sein.
189
00:20:53,420 --> 00:20:55,213
Was geht hier vor, verdammt noch mal?
190
00:20:55,464 --> 00:20:58,967
Was willst du, rumheulen oder
dich wieder auf den Toaster legen?
191
00:20:59,092 --> 00:21:02,137
Geh ran, wenn ich
anrufe! Ist das so schwer?
192
00:21:03,138 --> 00:21:06,016
Wer ist das? Was für verfickte
Typen schleppst du hier an?
193
00:21:06,141 --> 00:21:09,186
Bleib cool, Mann.
Stebbi ist in Ordnung.
194
00:21:11,897 --> 00:21:13,857
Willst du mich verarschen, oder was?
195
00:21:14,065 --> 00:21:17,360
Wir hatten vereinbart, nicht mal in die
Nähe von diesem Zeug zu gehen.
196
00:21:17,486 --> 00:21:20,781
Ich finde, dass es bei uns besser
aufgehoben ist als beim Pharao. Oder?
197
00:21:21,948 --> 00:21:24,785
Und niemand hat das Loch beobachtet?
- Doch.
198
00:21:24,910 --> 00:21:28,872
Skakki meinte aber auftauchen zu müssen.
- Nein! Und dann?
199
00:21:28,997 --> 00:21:32,667
Wir haben ihn empfangen, ich und der
Psycho hier. Er hat ihn fast umgebracht.
200
00:21:32,751 --> 00:21:36,797
Wer zum Teufel ist der Typ? Er
soll seine dreckige Fresse halten.
201
00:21:36,922 --> 00:21:41,384
Saevar, er ist nur ein Verrückter, der
sich im Kampf gegen Einar durchgesetzt hat.
202
00:21:41,510 --> 00:21:43,553
Mann, härter kann man gar nicht sein.
203
00:21:43,678 --> 00:21:46,056
Wir brauchen Typen wie ihn in
unserem Geschäft. - Leck mich!
204
00:21:46,223 --> 00:21:48,141
Er ist dein Problem, okay?
205
00:21:50,352 --> 00:21:53,522
Dagm7 Baby, ziemlich früh heute.
206
00:21:53,605 --> 00:21:55,774
Halt die Fresse!
207
00:21:56,149 --> 00:22:00,403
Machst du heute Wieder große Geschäfte?
- Ich geh zur Riesenparty ins OZ.
208
00:22:00,862 --> 00:22:05,617
Begrüß mal unseren neuen
Mann hier: Stebbi, der Psycho.
209
00:22:08,078 --> 00:22:09,955
Das brauche ichjetzt auch.
210
00:22:15,377 --> 00:22:17,546
Saevar, hör zu,
211
00:22:18,004 --> 00:22:20,715
ich brauche heute Nacht 20
Gramm extra. Geht das klar?
212
00:22:20,841 --> 00:22:24,344
20? Für eine Party?
- Ich geh noch woanders hin.
213
00:22:24,469 --> 00:22:28,223
In der Skuggabar sind heute
tolle Djs. Das wird total voll.
214
00:22:28,932 --> 00:22:31,309
Mal sehen...
Kommst du?
215
00:22:33,895 --> 00:22:36,815
Wiedersehen.
- Bis dann.
216
00:22:37,941 --> 00:22:39,776
Ciao.
- Hey.
217
00:22:41,486 --> 00:22:43,363
Und jetzt...
218
00:22:44,030 --> 00:22:46,116
gibt es dein Gehalt.
219
00:22:47,450 --> 00:22:48,869
Gehalt?
220
00:22:49,661 --> 00:22:52,789
Noch bevor du ins
System eingegeben bist.
221
00:22:53,832 --> 00:22:56,751
Das sollte für einen
neuen Haarschnitt reichen.
222
00:23:15,854 --> 00:23:18,857
Ja, Florida liefert immer pünktlich.
223
00:23:19,900 --> 00:23:23,528
Ja, das kann ich natürlich machen.
224
00:23:24,529 --> 00:23:27,282
Ja, das sehe ich auch so.
225
00:23:28,658 --> 00:23:30,160
Sag ich doch.
226
00:23:31,578 --> 00:23:33,622
Dann buch doch einfach.
227
00:23:34,497 --> 00:23:36,666
Und wie viel muss ich bezahlen?
228
00:23:41,129 --> 00:23:43,548
Ja, richtig.
229
00:23:43,965 --> 00:23:46,217
Darüber reden wir später.
230
00:23:46,593 --> 00:23:48,428
Ist mir klar.
231
00:23:49,679 --> 00:23:54,225
Ich hab schon mit diesem Idioten
gesprochen, unten auf der Polizeiwache.
232
00:23:55,685 --> 00:23:56,686
Wie geht es weiter?
233
00:23:56,811 --> 00:24:00,732
Ich habejetzt alle Kopien von den
Akten und von der Anklage zusammen.
234
00:24:02,859 --> 00:24:06,112
Schwerer Fall von Körpen/erletzung.
235
00:24:07,072 --> 00:24:09,115
Bist du immer so schlagfertig?
236
00:24:10,951 --> 00:24:15,413
Der Polizist, der deine Aussage aufgenommen
hat, hat keinen guten Job gemacht.
237
00:24:15,538 --> 00:24:19,042
Ach, ja? - Widersprüchliche
Zeugenaussagen und so weiter.
238
00:24:20,085 --> 00:24:23,630
Wir finden hier eine Menge, was
wir vor Gericht anfechten können.
239
00:24:33,264 --> 00:24:34,641
Sind das Steroide?
240
00:24:34,766 --> 00:24:37,686
So einen Babykram nehmen wir schon
lange nicht mehr, oder, Saevar?
241
00:24:37,811 --> 00:24:38,895
Das ist viel stärker.
242
00:24:39,020 --> 00:24:42,357
Es erhöht den
lnsulinspiegel. Absolut geil.
243
00:24:43,024 --> 00:24:46,111
Vor dem Training ist das ein Brüller.
244
00:24:46,319 --> 00:24:50,907
Fett zusammendrücken
und dann rein damit.
245
00:24:51,533 --> 00:24:54,244
Fertig.
- Legen wir los.
246
00:24:58,748 --> 00:25:00,500
Hoch damit!
247
00:25:00,834 --> 00:25:02,252
Los, das schaffst du!
248
00:25:02,919 --> 00:25:04,254
Quäl dich!
249
00:25:04,838 --> 00:25:07,841
Neun! Und neun!
250
00:25:12,345 --> 00:25:13,555
Ich bin dran!
251
00:25:13,680 --> 00:25:17,183
Schmerzen sind geil!
Schmerzen sind geil!
252
00:25:46,171 --> 00:25:48,798
Hey, alles klar?
Wie geht es dir?
253
00:25:58,933 --> 00:26:00,101
Prost!
254
00:26:14,199 --> 00:26:17,410
Tóti, hör mal.
255
00:26:19,287 --> 00:26:23,583
Ich möchte mich bei dir bedanken, für
den Kontakt zu Viktor und für den Job.
256
00:26:25,293 --> 00:26:29,672
Stebbi, ich steh nicht auf
diesen sentimentalen Scheiß, okay?
257
00:26:34,219 --> 00:26:38,515
Du hast ein Recht auf diese Privilegien,
wenn du zum inneren Kreis gehörst.
258
00:26:40,433 --> 00:26:42,644
Mann, es ist fantastisch,
259
00:26:42,769 --> 00:26:45,855
dass wir einen wie dich in unserem
Team haben, den ich ewig kenne
260
00:26:45,980 --> 00:26:49,109
und dem ich vertrauen kann.
261
00:27:00,495 --> 00:27:01,955
Hallo.
- Hallo.
262
00:27:02,080 --> 00:27:05,708
Hey, wie gehtts?
- Großartig. Und dir?
263
00:27:14,884 --> 00:27:18,221
Ist es gefährlich, wenn ich mit
Stebbi dem Psycho eingesperrt bin?
264
00:27:18,346 --> 00:27:20,390
Man kann nie wissen.
265
00:29:33,106 --> 00:29:35,275
Was ist mit deiner Anklage?
266
00:29:36,109 --> 00:29:38,444
Hast du schon einen Anhörungstermin?
267
00:29:39,070 --> 00:29:43,241
Nicht vor dem Spätherbst.
Frühestens.
268
00:29:43,366 --> 00:29:45,576
Du musst dir keine Sorgen machen.
269
00:29:45,910 --> 00:29:50,123
Viktor hat schon alles im Griff.
Vertrau ihm.
270
00:29:53,501 --> 00:29:57,422
Was wird das jetzt?
- Ein kleiner Gefallen für meinen Onkel.
271
00:29:57,547 --> 00:30:00,800
Er hat einem Typen ein Haus gebaut,
der sich weigert, dafür zu bezahlen,
272
00:30:00,925 --> 00:30:03,886
obwohl er im Geld schwimmt.
Ein totales Arschloch.
273
00:30:04,012 --> 00:30:07,557
Es geht um etwa 16
Millionen. Hier, zieh das an.
274
00:30:08,016 --> 00:30:11,519
Moment. Ist der Typ hier?
- Nein.
275
00:30:11,644 --> 00:30:15,189
Aber sein Pferd. Ein ziemlich
teurer isländischer Champion.
276
00:30:15,315 --> 00:30:19,485
Ich werde dem Kerl ein Angebot
machen, was er nicht ablehnen kann.
277
00:30:20,486 --> 00:30:22,989
Kennst du "Der Pate"?
278
00:30:45,887 --> 00:30:48,639
Leck mich am Arsch!
279
00:30:48,931 --> 00:30:50,516
Was ist?
280
00:30:50,767 --> 00:30:53,644
Die sind nicht markiert,
da kann ich es nicht finden.
281
00:30:54,228 --> 00:30:56,272
Wo steht der Gaul?
282
00:30:57,023 --> 00:30:59,233
Kein Brandmal, nichts.
283
00:31:00,943 --> 00:31:03,571
Was ist?
Willst du mir einen lutschen?
284
00:31:05,782 --> 00:31:07,700
So eine Scheiße.
285
00:31:07,825 --> 00:31:11,120
Dann schlachten wir eben alle.
- Müssen wir wohl.
286
00:31:17,543 --> 00:31:19,754
Und wie machen wir es?
287
00:31:21,255 --> 00:31:23,174
Mit einem gezielten Schlag?
288
00:31:23,466 --> 00:31:25,676
Was weiß ich...
289
00:31:28,471 --> 00:31:30,973
Ausgerechnetjetzt...
290
00:31:32,975 --> 00:31:33,893
Wer da?
291
00:31:34,018 --> 00:31:35,895
Hey, Mann.
- Robbi!
292
00:31:36,020 --> 00:31:37,980
Wo zur Hölle bist du gewesen?
293
00:31:38,106 --> 00:31:41,526
Seit du aus dem Knast raus bist, haben wir
nichts von dir gehört. Das ist Wochen her.
294
00:31:41,776 --> 00:31:43,027
Ich war beschäftigt.
295
00:31:43,319 --> 00:31:45,988
Ich hatte einiges zu erledigen.
296
00:31:46,155 --> 00:31:47,949
Schon klar, Alter.
297
00:31:48,074 --> 00:31:52,328
Ich hab gehört, ihr habt das Zeug in
meiner Wohnung gefunden. Stimmt das?
298
00:31:52,453 --> 00:31:55,706
Aber nicht, weil du uns geholfen hast.
- Ich war in Einzelhaftl
299
00:31:55,832 --> 00:31:59,001
Robbi? Halt die Fresse.
300
00:31:59,127 --> 00:32:01,546
Naja, ich hab nachgedacht.
301
00:32:01,796 --> 00:32:04,173
Hast du etwas Zeit?
302
00:32:04,882 --> 00:32:07,218
Können wir uns treffen?
303
00:32:15,226 --> 00:32:17,270
Was zu Teufel...
Wer ist das denn?
304
00:32:17,395 --> 00:32:19,147
Entspann dich.
Er ist in Ordnung.
305
00:32:19,272 --> 00:32:21,524
Nein, Mann, hier
ist nicht genug Platz.
306
00:32:21,649 --> 00:32:22,608
Schluss jetzt!
307
00:32:22,733 --> 00:32:27,029
Wenn du Hilfe brauchst,
ist er dabei! Verstanden?
308
00:32:30,324 --> 00:32:31,909
Sag jetzt, was geht hier vor?
309
00:32:32,535 --> 00:32:36,747
Ich kann im Moment nur sagen, dass
wir nach Hvalfjodur fahren.
310
00:32:37,415 --> 00:32:39,584
Das ist alles?
- Ja.
311
00:32:55,475 --> 00:33:00,354
Du sagst mirjetzt, was los ist, oder
ich schieb dir das hier in den Arsch.
312
00:33:00,480 --> 00:33:03,483
Okay, es geht um Versicherungsbetrug.
313
00:33:04,859 --> 00:33:07,820
Ein todsicheres Projekt.
- Wer macht noch mit?
314
00:33:08,946 --> 00:33:13,201
Wie meinst du das?
- So was denkst du dir nicht allein aus.
315
00:33:13,326 --> 00:33:15,077
Spuck es aus.
316
00:33:15,286 --> 00:33:17,497
Hey, schon gut, hör auf damit!
317
00:33:17,622 --> 00:33:22,668
Ich sag nur... dass du ihn kennst.
318
00:33:22,919 --> 00:33:25,630
Er ist gerade aus Kopenhagen zurück.
319
00:34:02,875 --> 00:34:04,752
Brünó, der Teufel.
320
00:34:07,505 --> 00:34:09,590
Hast dich fast nicht verändert.
321
00:34:10,633 --> 00:34:12,635
Wieder zurück?
322
00:34:14,220 --> 00:34:18,808
Du bist nicht mehr der Schwanzlutscher
von Skakki und dem Pharao?
323
00:34:19,308 --> 00:34:20,768
Was sagst du?
324
00:34:20,893 --> 00:34:22,478
Du hast schon verstanden.
325
00:34:23,145 --> 00:34:24,981
Quatsch keine Scheiße!
326
00:34:26,691 --> 00:34:29,819
Ich kümmere mich um
meinen eigenen Scheiß.
327
00:34:35,157 --> 00:34:38,828
Ich weiß noch, wie du auf den Knien lagst
und wie eine kleine Göre gezittert hast.
328
00:34:57,096 --> 00:35:00,141
Fick dich! Fick dich, du Schwein, du!
329
00:35:00,975 --> 00:35:02,768
Hey, das reicht!
330
00:35:08,566 --> 00:35:11,736
So, Robbi und jetzt zu dir.
Komm mal her.
331
00:35:12,361 --> 00:35:15,865
Du hattest doch sicher einen
Sicherheitsgurt um, oder?
332
00:35:18,034 --> 00:35:20,369
Jungs, können wir uns...
333
00:35:20,995 --> 00:35:25,291
Hier rüber.
Fertig? Los.
334
00:35:35,635 --> 00:35:37,720
Wie sieht es aus?
335
00:35:38,262 --> 00:35:39,388
Ja, gut so.
336
00:35:39,513 --> 00:35:43,267
Es fehlt noch Was. Ein paar
gebrochene Rippen vielleicht.
337
00:35:43,392 --> 00:35:45,311
Leg ihn auf das Auto.
338
00:36:11,962 --> 00:36:14,048
Die sind völlig irre.
339
00:36:14,215 --> 00:36:16,550
Ja, völlig irre!
340
00:36:34,985 --> 00:36:37,321
Tóti, lass uns reden.
341
00:37:18,529 --> 00:37:21,198
Wollen wir wieder zusammenarbeiten?
342
00:37:23,033 --> 00:37:24,577
Wieso sollte ich?
343
00:37:25,745 --> 00:37:29,290
Ich habe sehr gute Kontakte
in Kopenhagen und Amsterdam.
344
00:37:30,040 --> 00:37:33,461
Die besorgen uns, was
immer wir haben wollen.
345
00:37:34,795 --> 00:37:37,298
Wir ziehen die kleinen
Dealer auf unsere Seite
346
00:37:37,923 --> 00:37:40,009
und all die kleinen Schmuggler.
347
00:37:40,134 --> 00:37:43,095
Wir garantieren ihnen
sichere Transportwege.
348
00:37:43,846 --> 00:37:48,100
Aber wir brauchen ein
wenig Startkapital.
349
00:37:49,602 --> 00:37:51,228
Mit der Sache hier?
350
00:37:51,395 --> 00:37:55,775
Unter anderem. Damit machen wir
mindestens 18 bis 20 Millionen.
351
00:37:56,025 --> 00:37:58,694
Wenn er nicht erfriert,
bevor ihn jemand findet.
352
00:37:58,819 --> 00:38:01,280
Wie lange wird es die
Ratte wohl aushalten,
353
00:38:01,405 --> 00:38:04,074
gegen seinen Onkel Skakki zu arbeiten?
354
00:38:04,200 --> 00:38:08,162
Vor allem, nachdem er neulich mit
all den Drogen hochgenommen wurde.
355
00:38:09,205 --> 00:38:12,792
Vielleicht hat erja einen
Deal mit dem Drogendezernat.
356
00:38:13,209 --> 00:38:16,170
Besser als jetzt wird
es für ihn nicht werden.
357
00:38:17,421 --> 00:38:20,758
Denk drüber nach.
358
00:38:22,343 --> 00:38:25,471
Entweder du bist auf
meiner Seite oder nicht.
359
00:38:27,890 --> 00:38:32,186
Um sechs Uhr wurden wir von der Polizei
informiert und zur Unfallstelle geholt.
360
00:38:32,311 --> 00:38:35,898
Der Wagen war von der Straße
abgekommen und bis ans Ufer gerutscht.
361
00:38:36,023 --> 00:38:39,568
Der Fahrer der sich allein im
Wagen befand, ist schwer ven/vundet
362
00:38:39,652 --> 00:38:41,904
und wurde eingeklemmt in
seinem Fahrzeug gefunden.
363
00:38:42,029 --> 00:38:46,659
Sie haben die Kontrolle über Ihren
Wagen verloren. Wie kam es dazu?
364
00:38:51,413 --> 00:38:54,500
Ich kann mich nur an
wenig erinnern, wissen Sie?
365
00:38:55,876 --> 00:38:57,169
Das Wetter war schlecht.
366
00:38:57,294 --> 00:38:59,964
Hatten Sie Todesangst?
367
00:39:00,923 --> 00:39:04,677
Ja, ich hatte Angst, Todesangst.
368
00:39:06,637 --> 00:39:09,640
Von meinem Cousin erhalte
ich die Nummer des Containers.
369
00:39:09,765 --> 00:39:12,226
Und bevor der Zoll kommt,
schnappe ich mir das Päckchen.
370
00:39:12,935 --> 00:39:15,354
Ich sag euch, das ist
richtig guter Stoff.
371
00:39:16,146 --> 00:39:18,649
Wollt ihrjetzt kaufen?
372
00:39:18,774 --> 00:39:20,609
Es sind drei Kilo.
373
00:39:20,734 --> 00:39:23,988
Klar. Aber wir wollen noch was anderes.
374
00:39:24,655 --> 00:39:26,824
Wir wollen in euch investieren.
375
00:39:26,949 --> 00:39:29,451
Nachdem Brünó eine große
Menge Drogen bestellt hatte,
376
00:39:29,577 --> 00:39:33,372
organisierten wir einen sicheren
Transporlweg zu uns hoch auf den Eisberg.
377
00:39:34,081 --> 00:39:36,667
Shit nach Island zu schmuggeln
ist kein Kinderspiel.
378
00:39:37,793 --> 00:39:41,297
Aber mit zwei Cousins hatten wir
eine Brücke zum europäischen Festland.
379
00:39:41,630 --> 00:39:45,092
Ingo, einer der Cousins, arbeitete
für deren Stützpunkt in Kopenhagen.
380
00:39:45,551 --> 00:39:49,346
Der Typ hier war Bote für
Brunos Geschäftspartner.
381
00:39:49,805 --> 00:39:52,641
Sein Deckname war "Sören, der Elektriker"
382
00:39:57,021 --> 00:40:02,026
Er kam jede zweite Woche und
lieferte ein Päckchen für Ingo ab.
383
00:40:29,053 --> 00:40:31,722
Unser Vertriebsnetz war
für Island eine Revolution.
384
00:40:31,889 --> 00:40:33,891
Ihr kennt doch alle "Herbalife", oder?
385
00:40:34,058 --> 00:40:37,728
Irgend so ein Diätkram für Frauen und
Schwule. - Halt die Fresse, du Wichser.
386
00:40:37,853 --> 00:40:40,773
Das ist cleveres Zeug, Saevar
hat damit Millionen gemacht.
387
00:40:40,898 --> 00:40:42,066
Leck mich.
388
00:40:42,191 --> 00:40:48,405
Das hier ist unsere Pyramide.
Wir stehen hier oben.
389
00:40:49,365 --> 00:40:53,160
Kaufen und importieren. Und die
Spitze zeigt den Weg hinaus aufs Meer.
390
00:40:53,327 --> 00:40:55,871
Brünó und ich kümmern uns
um die gesamte Kommunikation.
391
00:40:55,996 --> 00:40:59,959
Und Stebbi hier wird unser
Fahrer, unsere rechte Hand.
392
00:41:00,125 --> 00:41:01,794
Und das sind unsere Gebiete:
393
00:41:01,919 --> 00:41:04,505
Gebiet eins und Gebiet zwei.
394
00:41:04,588 --> 00:41:07,383
Wir werden Reykjavik
in zwei Teile teilen.
395
00:41:07,716 --> 00:41:12,388
Saevar und Dagn\'/ stehen an der Spitze
und stehen in Verbindung mit den Dealern.
396
00:41:12,638 --> 00:41:14,807
Sie nehmen die Bestellungen auf.
397
00:41:15,224 --> 00:41:17,518
Hier in der Mitte befindet
sich die "Neutrale Zone".
398
00:41:17,643 --> 00:41:20,270
Sie überlappt aber die
Grenzen der Pyramiden nicht.
399
00:41:20,479 --> 00:41:23,190
Alle Lieferungen wurden sofort
in die neutrale Zone gebracht,
400
00:41:23,315 --> 00:41:24,775
zu einem Versteck in der Stadt.
401
00:41:24,900 --> 00:41:28,445
Auf diese Weise gab es keine Verbindung
zwischen lmporten und dem inneren Kreis.
402
00:41:28,570 --> 00:41:30,781
Und was soll ich tun?
403
00:41:30,906 --> 00:41:35,244
Robbi, du kümmerst dich nur um
dein Wiedergenesungsprogramm.
404
00:41:35,369 --> 00:41:38,872
Kein Risiko, so lange die Versicherung
noch Untersuchungen anstellt.
405
00:41:38,998 --> 00:41:42,543
Ja, sicher. Ich dachte nur, dass ihr
mich vielleicht gebrauchen könnt.
406
00:41:42,668 --> 00:41:45,295
Ich hab doch immer
zuverlässig für euch gearbeitet.
407
00:41:45,462 --> 00:41:48,674
Wir werden dir nie etwas
anvertrauen, verstanden?
408
00:41:48,799 --> 00:41:51,719
Ich kann niemanden gebrauchen,
der ständig neben sich steht.
409
00:41:51,844 --> 00:41:54,555
Ich hab die Schnauze voll
von eurer Respektlosigkeit!
410
00:41:54,930 --> 00:41:58,058
Ich hab mich für diesen Scheiß
geopfert und jetzt kommst du mir so.
411
00:41:58,183 --> 00:42:01,186
Ihr könnt mich alle mal!
- Dreh nicht so an der Uhr, Robbi.
412
00:42:01,311 --> 00:42:02,980
Es ist ganz einfach:
413
00:42:03,439 --> 00:42:06,817
Wenn du eine kaputte Niere und noch
mehr gebrochene Rippen haben willst,
414
00:42:06,942 --> 00:42:11,238
wenn dir das am Arsch vorbei
geht... dann komm her.
415
00:42:26,712 --> 00:42:29,715
Ab heute hat jeder von euch drei Handys.
Eines für den inneren Kreis.
416
00:42:29,840 --> 00:42:32,009
Besteht der Verdacht,
dassjemand uns abhört,
417
00:42:32,134 --> 00:42:34,136
müssen alle zu Nori und
sich eine neue SIM holen.
418
00:42:34,261 --> 00:42:38,182
Das zweite ist für Geschäftskontakte
und das dritte ist für private Zwecke.
419
00:42:38,307 --> 00:42:40,142
Haltet euch daran.
420
00:42:45,022 --> 00:42:47,024
Hi.
- Hi.
421
00:43:01,914 --> 00:43:04,958
Die Bäckerei war das
Herz der Organisation.
422
00:43:05,584 --> 00:43:08,587
Jedes verdammte Gramm
wurde hier durchgeschleust,
423
00:43:08,670 --> 00:43:10,631
bevor es auf die Straße kam.
424
00:43:10,756 --> 00:43:12,633
Tag, Stebbi.
- Tag.
425
00:43:18,472 --> 00:43:20,182
Ich brauche etwa
426
00:43:20,599 --> 00:43:24,853
30 Gramm reinen Stoff, geht auf
mein Privatkonto. - Kein Problem.
427
00:43:25,020 --> 00:43:27,648
Es ist im Schrank.
Hol es mal.
428
00:43:30,442 --> 00:43:33,362
Hier ist Rauchen verboten!
- Tut mir leid.
429
00:43:34,905 --> 00:43:38,075
Über die neutrale Zone fand der
Stoff dann seinen Weg zu den Dealern.
430
00:43:38,200 --> 00:43:41,745
Nur wussten sie nie, wo sie ihre Lieferung
abholen konnten, bis zu dem Moment,
431
00:43:41,870 --> 00:43:44,164
wo wir sie abgelegt hatten.
432
00:44:14,236 --> 00:44:16,780
Die Schule ist schon
seit zwei Wochen vorbei.
433
00:44:18,991 --> 00:44:21,493
Ich habe hier einen
wirklich geilenjob.
434
00:44:23,370 --> 00:44:25,455
Bis zum Herbst, denke ich.
435
00:44:25,581 --> 00:44:28,625
Ich kriege ein bisschen mehr
als in der Fischfabrik.
436
00:44:29,710 --> 00:44:35,632
Alles mögliche, Importe und
so was. Kann ich nicht so erklären.
437
00:44:35,757 --> 00:44:39,011
Du müsstest sogar meinen
Boss kennen, Tóti.
438
00:44:39,553 --> 00:44:45,100
Der Sohn von Pastor Gudstein
und deiner Freundin Elsa.
439
00:44:45,976 --> 00:44:48,896
Ja, ja, er ist hier sehr erfolgreich
440
00:44:49,021 --> 00:44:51,106
und es macht viel Spaß mit ihm.
441
00:44:52,649 --> 00:44:54,526
Hör mal, brauchst du was?
442
00:45:00,532 --> 00:45:05,162
Genial an unserem System War,
dass ein Dealer, der geschnappt wurde,
443
00:45:05,287 --> 00:45:08,582
nicht mal singen konnte.
Weil er einfach nichts wusste.
444
00:45:09,666 --> 00:45:12,628
Das hieß nicht, dass wir ihn
nicht unter Kontrolle hatten.
445
00:45:13,921 --> 00:45:17,174
Tóti War es egal, ob ihm jemand
10 Millionen oder 10.000 schuldete.
446
00:45:17,299 --> 00:45:19,885
Eine Schuld musste beglichen werden.
447
00:45:20,010 --> 00:45:22,846
Sie haben dich mit unserem
Shit en/vischt, Kleiner.
448
00:45:22,971 --> 00:45:25,557
Und die Bullen haben
alles beschlagnahmt,
449
00:45:25,682 --> 00:45:29,436
also schuldest du uns den
Verkaufswert. Verstanden?
450
00:45:29,561 --> 00:45:33,315
Die wichtigste Regel
war, niemals nachzugeben.
451
00:45:33,440 --> 00:45:36,735
Du hast 48 Stunden, um zu bezahlen.
Kapiert, du Penner?
452
00:45:36,860 --> 00:45:41,907
Sobald wir damit aufhören Knochen
zu brechen, wird man sie uns brechen.
453
00:45:54,336 --> 00:45:56,046
Geile Party!
454
00:46:02,761 --> 00:46:07,391
Der letzte Geniestreich in Brunos Plan
war die Abschaffung jeglichen Wettbewerbs.
455
00:46:08,600 --> 00:46:11,478
Schnauze, ihr Hurenärsche!
456
00:46:16,858 --> 00:46:20,737
Diese alten Knacker waren in diesem
Geschäft schon längst überfällig.
457
00:46:20,862 --> 00:46:24,157
Wir plünderten auch noch das letzte
Gramm aus dem Vorrat des Pharao
458
00:46:24,366 --> 00:46:28,287
und übernahmen die wenigen Dealer und
Schläger, die noch für ihn arbeiteten.
459
00:46:37,087 --> 00:46:39,047
Er hatte keine Wahl.
460
00:46:39,172 --> 00:46:42,134
Er musste uns sogar noch
sein Kronjuwel überschreiben,
461
00:46:42,259 --> 00:46:44,219
den "Venus-Club".
462
00:46:44,344 --> 00:46:47,222
Brünó brauchte nicht lange,
ihn wieder profitabel zu machen.
463
00:46:47,347 --> 00:46:49,433
"VENUS-CLU B ABC EBRAN NT,
NEUBESITZER SCHOCKIERT"
464
00:47:26,345 --> 00:47:30,015
Wer ist da?
- Stebbi? Hi.
465
00:47:32,893 --> 00:47:35,145
Na, wie gehtts?
466
00:47:35,270 --> 00:47:38,398
Gut.
- Wieso gehst du nicht ans Telefon?
467
00:47:38,523 --> 00:47:39,983
Oh, das ist Scheiße.
468
00:47:40,108 --> 00:47:42,486
Störe ich dich vielleicht bei etwas?
469
00:47:42,903 --> 00:47:44,821
Du bist ganz schön neugierig.
470
00:47:46,406 --> 00:47:49,076
Ich recherchiere was.
- Ja, schon gut.
471
00:47:50,827 --> 00:47:54,664
Ich bin hier in der Nähe auf einer Party
und dachte, vielleicht hast du was da.
472
00:47:54,790 --> 00:47:56,541
Für dich?
Immer doch.
473
00:47:56,666 --> 00:47:58,418
Oh, wirklich?
- Natürlich.
474
00:48:00,087 --> 00:48:02,172
Komm hier rüber, los.
475
00:48:05,967 --> 00:48:10,639
Du Weißt hoffentlich, dass ich das alles
nicht glaube, mit dem Psycho und so.
476
00:48:10,764 --> 00:48:13,100
Danke.
477
00:48:19,648 --> 00:48:21,525
Oh, Scheiße, warte mal kurz.
478
00:48:23,777 --> 00:48:25,862
Scheiße, hast du ein Taschentuch da?
479
00:48:33,662 --> 00:48:35,747
Es geht mir gleich wieder besser.
480
00:48:35,872 --> 00:48:39,626
Vielleicht brauche ich
nur ein wenig Schlaf.
481
00:48:39,751 --> 00:48:43,380
Bist du müde?
- Ein bisschen...
482
00:48:43,505 --> 00:48:47,175
Ich bin seit vier Tagen wach.
483
00:48:48,385 --> 00:48:52,305
Manchmal denke ich, ich
sollte mal Urlaub machen.
484
00:48:54,933 --> 00:48:56,643
Dag HV?
485
00:49:20,917 --> 00:49:23,628
Ja, hallo, Brünó.
486
00:49:39,478 --> 00:49:41,980
Worauf wartest du?
Es ist grün.
487
00:49:44,816 --> 00:49:48,111
Brünó konnte nachts am besten arbeiten.
488
00:49:48,945 --> 00:49:54,075
Und im Winter können die Nächte bei
uns in Island sehr, sehr lang werden.
489
00:49:54,951 --> 00:49:58,121
Eine ist gerade mal zu Ende,
da kommt schon die nächste.
490
00:49:58,371 --> 00:50:01,958
Und dann die nächste und die nächste.
491
00:50:02,083 --> 00:50:04,002
Bieg rechts ab.
492
00:50:04,252 --> 00:50:06,588
Aber ich konnte mich nicht beklagen.
493
00:50:06,713 --> 00:50:08,798
Und viel geschlafen hab ich noch nie.
494
00:50:08,924 --> 00:50:13,970
Immer noch besser als zu Hause zu
sitzen uncl auf die Anhörung zu warten.
495
00:50:14,429 --> 00:50:16,932
Alles Scheiße.
496
00:50:18,558 --> 00:50:20,602
Soll ich warten?
497
00:50:21,520 --> 00:50:25,273
Fahr nach Hause und bring
das mit Dagny? zu Ende.
498
00:50:26,733 --> 00:50:29,653
Stebbi, der Psycho...
499
00:50:47,212 --> 00:50:49,548
Überall auf der Welt,
rund um den Erdball,
500
00:50:49,673 --> 00:50:52,842
bereiten private und öffentliche
Einrichtungen ihre Computersysteme
501
00:50:52,968 --> 00:50:55,136
auf das YZK-Problem vor.
502
00:50:55,262 --> 00:50:59,432
Eine skandinavische Sonderdelegation
ist zurzeit auf dem Weg nach Island.
503
00:50:59,558 --> 00:51:02,852
Sie werden isländische
Computerexperten beraten...
504
00:51:04,104 --> 00:51:08,358
Sieh mal. Die Ratte
ist berühmt geworden.
505
00:51:09,067 --> 00:51:12,904
Sein Vater hat bei den Bullen
richtig Stress gemacht.
506
00:51:13,029 --> 00:51:14,614
Wie lange wird er vermisst?
507
00:51:15,699 --> 00:51:20,203
Ich weiß nicht genau...
Drei oder vier Monate?
508
00:51:31,006 --> 00:51:35,260
Der Teilnehmer ist nicht erreichbar.
Bitte versuchen Sie es später noch einmal.
509
00:51:36,595 --> 00:51:38,430
Nicht erreichbar.
510
00:51:50,817 --> 00:51:52,485
Was liegt an?
- Keine Ahnung.
511
00:51:53,945 --> 00:51:56,656
"Island soll drogenfrei werden."
512
00:52:01,578 --> 00:52:04,456
Sie haben zwei Monate.
513
00:52:06,207 --> 00:52:08,543
Hi.
- Hi, Süßer.
514
00:52:09,544 --> 00:52:11,046
Schön, dich zu sehen.
- Dito.
515
00:52:11,171 --> 00:52:13,798
Wie süß, Bonnie und Clyde!
516
00:52:14,382 --> 00:52:15,884
Was ist das?
517
00:52:23,016 --> 00:52:27,270
Endlich verstand ich, was es mit all
den nächtlichen Touren auf sich hatte
518
00:52:28,021 --> 00:52:31,066
und warum wir Hunderte Routen
ausgekundschaftet hatten.
519
00:52:33,360 --> 00:52:37,238
Die Waffen, die wir mitnehmen Werden,
dienen ausschließlich als Abschreckung.
520
00:52:37,697 --> 00:52:39,866
Werden Menschen mit einer Waffe bedroht,
521
00:52:39,991 --> 00:52:42,827
reagieren sie alle gleich,
vor allem in einer Bank.
522
00:52:43,286 --> 00:52:48,708
Ich werde nicht schießen...
aber sie wird geladen sein.
523
00:52:49,000 --> 00:52:51,836
Probelauf: Kassierer,
Kassierer, Kassierer.
524
00:52:51,961 --> 00:52:54,547
Kunde, Kunde,
der Rest in den Wagen.
525
00:53:03,431 --> 00:53:06,893
Wenn ich sage "Los" rennen
wir in die Bank, verstanden?
526
00:53:07,727 --> 00:53:09,688
Ich lasse den Motor laufen?
- Ja.
527
00:53:11,064 --> 00:53:12,315
L-Os!
528
00:53:14,359 --> 00:53:17,070
Hey, die Kindersicherung, Mann!
529
00:53:17,195 --> 00:53:18,488
Tut mir leid!
530
00:53:25,995 --> 00:53:27,497
Das ist ein Überfall!
531
00:53:27,622 --> 00:53:30,750
Auf den Boden!
Sofort! Alle runter!
532
00:53:30,875 --> 00:53:32,460
Gesicht auf den Boden!
533
00:53:34,087 --> 00:53:38,508
Wer hochschaut ist tot!
Habt ihr verstanden?
534
00:53:39,008 --> 00:53:40,719
Kopf runter!
535
00:54:19,090 --> 00:54:20,467
Mach schon!
536
00:54:21,217 --> 00:54:22,552
Lass sie los und raus hier!
537
00:54:22,677 --> 00:54:24,387
P5VCho!
- Okay!
538
00:54:49,954 --> 00:54:51,498
Masken runter!
539
00:54:54,751 --> 00:54:57,170
Fahr endlich los!
540
00:54:57,879 --> 00:55:01,466
Die Scheibenwischer schaffen es
nicht! Gib mir den Eiskratzer!
541
00:55:12,644 --> 00:55:15,188
Nicht zu schnell, nicht zu schnell!
542
00:55:42,173 --> 00:55:45,260
Wie ist es gelaufen?
- Gut, alles nach Plan.
543
00:55:57,272 --> 00:56:03,152
Na? Geh mal duschen. Nach so
einemjob muss man sich reinwaschen.
544
00:56:04,404 --> 00:56:07,782
Wie viel ist es?
- Ich vermute, drei bis vier Millionen.
545
00:56:07,949 --> 00:56:09,742
Verarschst du mich?
546
00:56:09,951 --> 00:56:12,745
Soviel Kohle machen wir an einem Tag.
547
00:56:12,871 --> 00:56:15,081
In Island kann man von
Banküberfällen nicht reich werden.
548
00:56:15,206 --> 00:56:17,208
Das kotzt mich an, Alter.
- Stebbi!
549
00:56:17,458 --> 00:56:20,169
Hier geht es nicht um
Geld, kapierst du das nicht?
550
00:56:23,506 --> 00:56:27,802
Brünó, der Typ hat sie
einfach nicht mehr alle.
551
00:56:28,636 --> 00:56:31,556
Ausgerechnetjetzt, Wo
die Sache megamäßig läuft,
552
00:56:31,723 --> 00:56:34,851
geht dieser Penner so ein Risiko ein.
553
00:56:35,518 --> 00:56:39,564
Okay, so wie es aussieht, braucht er
diesen Kick und er geilt sich daran auf,
554
00:56:39,689 --> 00:56:44,777
aber hier geht es um deine und
meine Existenz. Klar?
555
00:56:46,237 --> 00:56:50,950
Nach Zeugenaussagen gingen die
Räuber gezielt und sehr schnell vor.
556
00:56:51,075 --> 00:56:54,203
In kürzester Zeit wurden
vier Kassen geleert.
557
00:56:54,704 --> 00:56:57,040
Da die Räuber bewaffnet Waren,
bestand für alle Personen
558
00:56:57,165 --> 00:56:59,125
äußerste Gefahr für Leib und Leben.
559
00:56:59,417 --> 00:57:04,589
Es ist nun schon fast 20 Uhr und
wir haben keine neuen Informationen.
560
00:57:04,714 --> 00:57:07,592
Auch über die Täter und die Höhe
der Beute ist nichts bekannt.
561
00:58:35,054 --> 00:58:37,557
Guten Morgen.
Wohnen Sie hier?
562
00:58:39,017 --> 00:58:42,061
Ich bin von der lnternetfirma
einen Stock tiefer.
563
00:58:42,186 --> 00:58:47,233
Könnten Sie Ihren Computer leiser stellen?
Wir können sonst nicht in Ruhe arbeiten.
564
00:58:48,359 --> 00:58:50,403
Wie spät ist es?
565
00:58:50,611 --> 00:58:52,488
Zehn Uhr.
- Fuck!
566
00:59:00,663 --> 00:59:04,167
Es würde ein hektischer Tag werden
und ich war auch noch spät dran.
567
00:59:09,881 --> 00:59:13,051
Ich musste 13 Millionen Dollar
wechseln, die nach Holland sollten.
568
00:59:13,176 --> 00:59:16,554
Aber mehr als 499.000 konnte
man auf einmal nicht wechseln.
569
00:59:16,679 --> 00:59:19,849
Sonst brauchte man einen Pass und
hatte einen Haufen Papierkram am Hals.
570
00:59:22,351 --> 00:59:27,482
Das bedeutete, mehrere Fahrten zu
verschiedenen Banken unternehmen zu müssen.
571
00:59:54,175 --> 00:59:56,677
Guten Morgen.
Dollar.
572
01:00:09,232 --> 01:00:11,317
Hey, Mama...
573
01:00:12,026 --> 01:00:14,570
Ja...
574
01:00:16,197 --> 01:00:21,327
Ja, entschuldige bitte, aber in
der Firma ist gerade der Teufel los.
575
01:00:23,162 --> 01:00:26,916
Das geht vorbei.
Ich weiß...
576
01:00:29,544 --> 01:00:33,798
Vielleicht komm ich
in den Ferien nach Hause.
577
01:00:33,923 --> 01:00:35,883
Was meinst du?
578
01:00:39,053 --> 01:00:40,930
Mama?
579
01:00:41,430 --> 01:00:44,851
Das glaube ich jetzt nicht.
So eine verfluchte Scheiße!
580
01:00:50,189 --> 01:00:51,774
Mama?
581
01:00:52,400 --> 01:00:55,403
Nein, aber ich hab hier
ganz schlechten Empfang.
582
01:00:55,820 --> 01:00:58,406
Ich melde mich bald wieder.
583
01:00:58,698 --> 01:01:02,243
Okay, ja, Mama, okay, ja, ja, ja...
584
01:01:02,368 --> 01:01:04,370
Wiedersehen.
585
01:01:29,854 --> 01:01:30,688
Ja?
586
01:01:30,813 --> 01:01:33,649
Hallo, mein Freund.
Hier ist Viktor.
587
01:01:34,567 --> 01:01:36,944
Hast du unseren Termin vergessen?
588
01:01:37,445 --> 01:01:39,572
Ich war derartig durch den Wind,
589
01:01:39,697 --> 01:01:42,825
dass ich sogar meinen Termin
vor Gericht vergessen hatte.
590
01:01:48,748 --> 01:01:54,170
Vor der Strafkammer wird nun der
Fall Nummer S607-1999 verhandelt.
591
01:01:54,921 --> 01:01:56,464
Ich saß nur da
592
01:01:56,589 --> 01:02:02,053
und versuchte irgendwas von dem,
was der Richter sagte, mitzukriegen.
593
01:02:02,511 --> 01:02:05,431
Wegen formaler Fehler in der
Beweisführung des Staatsanwalts,
594
01:02:05,556 --> 01:02:08,017
auf die Viktor mehrfach hinwies,
595
01:02:08,142 --> 01:02:11,729
wurde ich von allen
Vorwürfen frei gesprochen.
596
01:02:12,605 --> 01:02:16,859
Und die Polizei wurde Wegen übertriebener
Gewaltausübung bei der Festnahme gerügt.
597
01:02:16,984 --> 01:02:20,988
Während ich, der ich das Opfer
dieser unnötigen Gewalt war,
598
01:02:21,113 --> 01:02:24,992
weder Anwalts- noch
Gerichtskosten zahlen musste.
599
01:02:26,911 --> 01:02:30,039
Wir sehen uns dann.
600
01:02:30,623 --> 01:02:33,042
Eigentlich hätte ich
erleichtert sein müssen,
601
01:02:33,167 --> 01:02:37,296
aber ich fühlte irgendwie
nichts mehr und war wie gelähmt.
602
01:02:38,130 --> 01:02:38,881
Ja.
603
01:02:39,006 --> 01:02:42,343
Ich hab es dir doch versprochen.
Viktor holt dich da raus.
604
01:02:42,468 --> 01:02:44,220
Komm, lass uns feiern.
605
01:02:44,345 --> 01:02:46,681
Wir verdünnisieren uns einfach, Mann.
606
01:02:46,806 --> 01:02:49,558
Ich hab noch mit dem Geldumtausch zu
tun, verpacken muss ich es auch noch.
607
01:02:49,684 --> 01:02:54,105
Stebbi, scheiß drauf. Saevers Eltern sind
im Urlaub uncl wirwollten dort feiern.
608
01:02:54,230 --> 01:02:56,941
Na gut.
- Beeil dich, Alter. Bis dann.
609
01:02:58,109 --> 01:03:00,987
Ein Teil von mir wollte
abschalten, verschwinden,
610
01:03:01,112 --> 01:03:03,990
eine Auszeit nehmen von
dem ganzen Mist hier.
611
01:03:04,115 --> 01:03:07,034
Aber der andere wollte
weitermachen wie bisher.
612
01:03:07,576 --> 01:03:10,871
Mir war klar, welcher gewinnen würde.
613
01:03:43,404 --> 01:03:44,196
Was ist das?
614
01:03:44,322 --> 01:03:47,700
Das ist Rush. Das Zeug
macht dich geil wie Hölle.
615
01:03:47,825 --> 01:03:50,453
Ihn auch?
616
01:03:54,332 --> 01:03:56,334
Komm! Spring rein!
617
01:03:56,500 --> 01:03:58,669
Stebbi! Hi!
618
01:03:58,794 --> 01:04:00,463
Hi!
619
01:04:00,880 --> 01:04:04,050
Herzlichen Glückwunsch und alles Gute.
- Danke.
620
01:04:05,384 --> 01:04:08,554
Viktor Weiß, was er tut.
- Sieht so aus.
621
01:04:08,679 --> 01:04:10,598
Stoßen wir an.
622
01:04:11,474 --> 01:04:13,684
Skol.
- Skol.
623
01:04:18,773 --> 01:04:21,776
Du siehst ziemlich
müde aus. Was ist los?
624
01:04:21,901 --> 01:04:25,071
Ich hab seit Tagen nicht geschlafen.
- Bist du so im Stress?
625
01:04:25,196 --> 01:04:27,823
Bin ich nicht.
Hatte nur viel zu tun.
626
01:04:28,449 --> 01:04:31,369
Schon mal absolut
reines Kokain versucht?
627
01:04:31,494 --> 01:04:33,662
Gibt es das überhaupt?
- Klar.
628
01:04:35,039 --> 01:04:37,375
Kommt aus Peru.
629
01:04:38,292 --> 01:04:41,253
Wo der feinste Schnee herkommt.
630
01:04:54,517 --> 01:04:58,687
Das wird der ultimative
Wahnsinnstrip. Geil.
631
01:05:02,983 --> 01:05:07,071
Ich kriege noch mehr von dem Zeug.
- Oh, wow.
632
01:05:09,824 --> 01:05:12,118
Nicht schlecht.
633
01:07:15,199 --> 01:07:17,576
Das war wirklich schön eben.
634
01:07:22,998 --> 01:07:25,167
Netter Sen/ice.
635
01:07:27,127 --> 01:07:29,380
Hast du weniger erwartet?
636
01:07:30,339 --> 01:07:31,757
Nein.
637
01:07:50,234 --> 01:07:53,153
Ich könnte es schon wieder
tun. Du scheinbar auch.
638
01:07:53,279 --> 01:07:57,449
Ja. Es wär schön, wenn wir noch
ein bisschen von Brünós Koks hätten.
639
01:07:57,575 --> 01:08:00,286
Viel besser wäre gleich ein ganzes Kilo.
640
01:08:00,619 --> 01:08:04,206
Das wäre es doch. Dann wäre ich
irgendwie zufrieden mit dem Leben.
641
01:08:04,331 --> 01:08:06,959
Ja.
642
01:08:07,543 --> 01:08:13,465
Wow... Dieses Koks ist
eine Menge Geld wert.
643
01:08:14,049 --> 01:08:17,052
Scheiß aufs Geld, ich
würde damit feiern.
644
01:08:17,177 --> 01:08:19,597
Ach so.
- Fänd ich gut.
645
01:08:24,184 --> 01:08:26,895
Stebbi! Nein, hör auf.
646
01:08:41,410 --> 01:08:43,829
Gehst du?
- Komm doch mit!
647
01:08:46,081 --> 01:08:47,958
Gleich.
648
01:09:24,078 --> 01:09:25,871
Aha...
649
01:09:26,830 --> 01:09:29,208
Hast du bekommen, was du wolltest?
650
01:09:29,333 --> 01:09:32,336
Was meinst du?
- Dagny.
651
01:09:32,670 --> 01:09:34,797
Hat sie deine En/vartungen erfüllt?
652
01:09:35,798 --> 01:09:36,882
Ja, sicher.
653
01:09:37,049 --> 01:09:40,552
Ich hatte gedacht, dass
du sie abblitzen lässt.
654
01:09:42,763 --> 01:09:46,433
Schluss mit dem Scheiß.
Dreh dich rum.
655
01:09:48,560 --> 01:09:50,521
Sofort!
656
01:09:53,899 --> 01:09:56,568
Was davon hast du
jetzt nicht verstanden?
657
01:09:57,569 --> 01:09:59,196
Nichts...
658
01:10:00,406 --> 01:10:02,032
Runter mit dir.
659
01:10:02,241 --> 01:10:06,537
Wenn ich etwas sage, dann en/varte
ich, dass du mir gehorchst.
660
01:10:13,544 --> 01:10:15,295
Schnauze!
661
01:11:01,592 --> 01:11:03,969
Das wird unser kleines
Geheimnis bleiben.
662
01:11:06,847 --> 01:11:11,101
Nur zwischen uns beiden.
Vergiss das nicht.
663
01:11:16,440 --> 01:11:18,567
Okay, Loverboy?
664
01:13:26,111 --> 01:13:27,988
Was ist denn hier los?
665
01:13:28,614 --> 01:13:29,948
Saevar?
666
01:13:30,073 --> 01:13:32,534
Wo steckst du?
Saevar!
667
01:13:34,077 --> 01:13:37,623
Ihr seid viel zu früh zurück!
668
01:13:37,748 --> 01:13:40,375
Was soll das? Was soll das?
669
01:13:41,418 --> 01:13:44,046
Was ist denn in dich gefahren?
670
01:13:44,796 --> 01:13:47,049
Saevar ist total ausgerastet,
671
01:13:47,174 --> 01:13:50,677
nur weil seine Eltern zwei Tage zu früh
aus ihrem Urlaub zurück gekommen sind
672
01:13:51,386 --> 01:13:55,390
Hätten die anderen nicht eingegriffen,
hätte er seine Mutter umgebracht.
673
01:13:57,434 --> 01:14:01,229
Noch in dieser Nacht, seine
Mutter lag auf der Intensivstation,
674
01:14:01,355 --> 01:14:04,650
beschloss er, all dem
ein Ende zu setzen.
675
01:14:06,693 --> 01:14:09,196
Die Beerdigung war in aller Stille.
676
01:14:09,613 --> 01:14:12,574
Keine Blumen bitte.
677
01:15:17,347 --> 01:15:18,974
Ja?
- Stebbi!
678
01:15:19,099 --> 01:15:20,559
Wo warst du, verdammt?
679
01:15:20,809 --> 01:15:22,894
Ich hab Schlaf nachgeholt.
680
01:15:23,020 --> 01:15:27,274
Los, wach Werden! Der reine
Stoff aus Peru ist da. Hörst du?
681
01:15:27,399 --> 01:15:28,400
Ja,und?
682
01:15:28,525 --> 01:15:33,363
Du musst ihn schnellstens zur Bäckerei
bringen. Er ist im Schweinestall-Versteck.
683
01:15:34,906 --> 01:15:36,992
Ach?
- Wo unser Präsident wohnt.
684
01:16:07,147 --> 01:16:10,525
Stefan Kormakurjonsson?
- Ja?
685
01:16:11,109 --> 01:16:14,237
Wie geht es Ihnen?
Arnijonsson.
686
01:16:14,362 --> 01:16:16,573
Hätten Sie eine Sekunde Zeit?
687
01:16:17,240 --> 01:16:19,701
Ich bin bei einer Spezialeinheit.
688
01:16:22,788 --> 01:16:25,040
Ich hab es etwas eilig.
689
01:16:25,123 --> 01:16:27,584
Es dauert nur ein paar Minuten.
690
01:16:27,751 --> 01:16:30,420
Tanken Sie zu Ende.
Okay?
691
01:16:32,547 --> 01:16:35,217
Wir sind da drüben im Wagen.
692
01:16:39,137 --> 01:16:40,847
Na, Stefan?
693
01:16:41,389 --> 01:16:43,266
Viel zu tun, was?
694
01:16:45,143 --> 01:16:48,563
In der Ferienzeit macht man
doch die besten Geschäfte, oder?
695
01:16:49,815 --> 01:16:53,276
Und die Millennium-Feiern
stehen noch bevor.
696
01:16:58,365 --> 01:17:02,869
Die Bäckerei läuft bestimmt
Tag und Nacht, nicht wahr?
697
01:17:07,749 --> 01:17:11,795
Stefan, das ist die Situation:
698
01:17:12,754 --> 01:17:17,008
Wir haben die Ergebnisse eines
DNA-Tests erhalten. Sehr interessant.
699
01:17:17,134 --> 01:17:22,264
Es wurde ein Haar untersucht, das wir
auf dem Sitz eines Wagens gefunden haben.
700
01:17:23,306 --> 01:17:28,228
Eines grünen Wagens.
Macht es Klick?
701
01:17:31,690 --> 01:17:34,234
Das musste mir natürlich
wieder passieren.
702
01:17:34,985 --> 01:17:37,946
Ein einziges Haar sollte
uns das Genick brechen.
703
01:17:38,321 --> 01:17:41,700
Seit über einemjahr schon war
eine ganze Einheit auf uns angesetzt
704
01:17:41,825 --> 01:17:44,494
und überjeden unserer
Schritte bestens informiert.
705
01:17:44,703 --> 01:17:46,538
Sie hörten die Telefongespräche ab.
706
01:17:46,705 --> 01:17:50,750
Als ich mit einem falschen Handy meine Mama
anrief, hatten sie Zugang zum inneren Kreis
707
01:18:00,302 --> 01:18:04,181
Ihr Hauptziel war Brünó, weil er
der Kopf unserer Aktivitäten war.
708
01:18:04,264 --> 01:18:07,267
Und sie Wollten ihn wegen
Robbis Verschwinden festnageln.
709
01:18:07,350 --> 01:18:09,895
Sie waren sicher, dass
er damit zu tun hatte.
710
01:18:10,020 --> 01:18:14,274
Also, wir wissen, dass
Brünó der Kopf der Bande ist.
711
01:18:14,399 --> 01:18:18,570
Und dass er eine Schlüsselrolle
beim Verschwinden von Robert hatte.
712
01:18:18,695 --> 01:18:23,074
Wir brauchen nur sein Geständnis.
Seine Stimme auf Band, wie er es zugibt.
713
01:18:23,241 --> 01:18:25,243
Und dabei können Sie uns helfen.
714
01:18:25,368 --> 01:18:29,456
Sie bekommen dafür eine Belohnung.
Aufjeden Fall eine Strafminderung.
715
01:18:29,581 --> 01:18:34,002
Vielleicht bekommen Sie auch nur
Bewährung. Also, es lohnt sich.
716
01:18:34,127 --> 01:18:36,504
Wenn Sie sich das nächste
Mal mit ihm treffen,
717
01:18:36,588 --> 01:18:38,965
dann rufen Sie diese Nummer an.
718
01:18:41,968 --> 01:18:46,264
Stecken Sie das Telefon in Ihre Tasche
und vor allem nicht ausschalten.
719
01:18:46,389 --> 01:18:50,310
Wenn die Verbindung stehen bleibt, haben
wir die Möglichkeit, alles mitzuhören.
720
01:18:50,435 --> 01:18:52,604
Und er muss über Robbi sprechen.
721
01:18:52,729 --> 01:18:54,940
Und nur damit Sie es wissen:
722
01:18:55,065 --> 01:18:57,943
Sie sind nicht der Einzige, mit
dem wir in Verbindung stehen.
723
01:21:13,995 --> 01:21:16,289
Hey, schön, dass du da bist.
- Hey!
724
01:21:16,414 --> 01:21:18,750
Wie geht es dir?
- Wer sind die Kerle?
725
01:21:19,292 --> 01:21:21,711
Ich glaube, das sind
Litauer. Freunde von Brünó.
726
01:21:21,836 --> 01:21:25,090
Ach so.
- Wo warst du, Baby?
727
01:21:25,215 --> 01:21:27,717
Hast du Tóti gesehen?
- Heute Abend noch nicht.
728
01:21:27,842 --> 01:21:29,803
Und wo ist er?
729
01:21:31,388 --> 01:21:33,765
Na, Mr. Psycho? Such dir was aus.
730
01:21:34,557 --> 01:21:38,686
Es gibt bei uns Ecstasy, reinen
Schnee, Speed, LSD und Joints.
731
01:21:38,812 --> 01:21:41,356
Was darf es sein?
- Nein, danke.
732
01:21:42,023 --> 01:21:43,983
Kein Bedarf heute.
733
01:21:44,109 --> 01:21:48,988
Hast du einen Pass?
- Einen Pass?Ja.
734
01:21:49,406 --> 01:21:53,284
Dann treffen wir uns in
zwei Minuten draußen am Auto.
735
01:22:07,340 --> 01:22:09,926
Ja, sprechen Sie.
- Ich weiß nicht, was los ist,
736
01:22:10,051 --> 01:22:11,970
aber er ist auf dem Weg zu mir.
737
01:22:12,095 --> 01:22:15,723
Versuchen Sie, die Unterhaltung
auf Robbi zu lenken. - Er kommt.
738
01:22:15,849 --> 01:22:18,226
Ich versuche es.
739
01:22:29,237 --> 01:22:31,072
Fahr los.
740
01:22:32,699 --> 01:22:36,619
Wohin fahren wir?
- Einfach geradeaus.
741
01:22:39,789 --> 01:22:43,293
Und die nächste links.
- Meinst du in Richtung Brücke?
742
01:22:43,418 --> 01:22:47,005
Fahr einfach, ich sag dir schon,
wann du abbiegen sollst.
743
01:23:49,567 --> 01:23:51,653
Setz dich.
744
01:24:13,341 --> 01:24:15,843
Du Wirst für mich morgen
nach Hamburg fliegen.
745
01:24:15,969 --> 01:24:18,513
Du fliegst über Kopenhagen.
746
01:24:18,596 --> 01:24:21,140
Morgen schon?
- Entspann dich.
747
01:24:21,266 --> 01:24:24,852
Der Flug geht erst am Nachmittag, du
kannst heute Abend ruhig noch feiern.
748
01:24:26,980 --> 01:24:29,857
Das Geld und alle Infos
sind in der Tasche.
749
01:24:30,942 --> 01:24:34,862
Wenn die am Zoll fragen, sag ihnen,
dass du dir ein Auto kaufen willst.
750
01:24:34,988 --> 01:24:38,575
Moment, hat Tóti die Tasche nicht
vor ein paar Tagen verschickt?
751
01:24:48,793 --> 01:24:52,338
Stebbi, ich vertraue dir was an:
752
01:24:52,463 --> 01:24:57,135
Tóti bekommt eine neue Aufgabe, schon
bald. Er ist mir zu weich geworden.
753
01:24:57,302 --> 01:24:59,804
Tóti? Zu weich?
754
01:24:59,929 --> 01:25:02,432
Ent\ıveder das oder er betrügt uns.
755
01:25:02,599 --> 01:25:07,979
Weißt du noch, die Kokslieferung aus
Peru? Die kam vor ein paar Tagen.
756
01:25:11,316 --> 01:25:14,611
Nur wir zwei wussten davon.
757
01:25:14,736 --> 01:25:17,905
Er sollte es in die Bäckerei bringen.
758
01:25:19,699 --> 01:25:22,577
Aber es kam nie dort an.
759
01:25:22,827 --> 01:25:25,622
Ich hab's überprüft.
760
01:25:25,747 --> 01:25:30,168
Es kam ins Land, ging in die neutrale
Zone und ist dann verschwunden.
761
01:25:38,343 --> 01:25:40,887
Oder hast du es vielleicht?
- Nein.
762
01:25:41,012 --> 01:25:44,223
Ich will dir was zeigen.
763
01:25:54,359 --> 01:25:56,736
Mach sie auf.
764
01:25:57,945 --> 01:26:00,490
Was?
- Mach die Kiste auf.
765
01:26:01,991 --> 01:26:04,035
Muss ich dich erst holen?
766
01:26:21,260 --> 01:26:25,348
Das passiert, wenn Ratten ihre Freunde
betrügen. Vergiss das nie, hörst du?
767
01:26:26,099 --> 01:26:28,518
Wessen Hand ist das?
768
01:26:28,726 --> 01:26:31,479
Das weißt du genau.
769
01:26:32,605 --> 01:26:36,776
Seit unserer Kindheit sind wir
Freunde gewesen, ich, er und Tóti.
770
01:26:36,901 --> 01:26:39,362
Dann kannst du dir vorstellen,
was ich mit einem mache,
771
01:26:39,529 --> 01:26:42,031
mit dem ich nicht so gut befreundet bin.
772
01:27:01,300 --> 01:27:03,720
Hast du Robbi umgebracht?
773
01:27:05,638 --> 01:27:08,474
Was hast du da?
774
01:27:13,020 --> 01:27:15,523
Ich wusste es.
775
01:27:18,985 --> 01:27:20,862
Kein Empfang.
776
01:27:22,113 --> 01:27:25,074
Nori muss dir ein besseres Handy geben.
777
01:27:25,825 --> 01:27:28,828
Obwohl der Empfang hier nie gut ist.
778
01:27:29,370 --> 01:27:33,791
Was ganz gut ist. So kann uns die
Polizei nicht belauschen, nicht wahr?
779
01:27:37,462 --> 01:27:41,007
Wir sollten gehen, das neue Jahr feiern.
780
01:27:44,302 --> 01:27:48,181
Acht, sieben, sechs, fünf,
781
01:27:48,347 --> 01:27:52,393
vier, drei, zwei, eins!
782
01:28:02,028 --> 01:28:04,655
Tóti!
Frohes Neues!
783
01:28:05,364 --> 01:28:07,533
Ja, dir auch. Alles okay?
784
01:28:08,242 --> 01:28:10,912
Ich muss mit dir reden.
- Hey, Dagny!
785
01:28:11,037 --> 01:28:12,330
Prosit Neujahr!
786
01:28:12,747 --> 01:28:15,333
Gehst du irgendwo in der Stadt auf
eine Party? -Ja, wollt ihr mitkommen?
787
01:28:15,500 --> 01:28:17,710
Nein, Stebbi könnte dich
aber sofort dahin fahren.
788
01:28:17,835 --> 01:28:20,421
Nein, ich gehjetzt noch nicht!
- lhn brauch ich aber später.
789
01:28:20,546 --> 01:28:22,548
Du Wirst sofort gehen!
Hol deinen Mantel!
790
01:28:23,508 --> 01:28:27,553
Stebbi, das Kokain aus
Peru. Hast du es geholt?
791
01:28:27,804 --> 01:28:30,807
Ich Will nur wissen, ob es
auf dem Weg zur Bäckerei ist!
792
01:28:30,890 --> 01:28:33,184
Ich hab das Päckchen vergraben.
793
01:28:33,309 --> 01:28:35,812
Vergraben? - In der Bäckerei
ist es nicht mehr sicher!
794
01:28:36,103 --> 01:28:40,358
Was? Ich bin auf dem Weg!
795
01:29:28,865 --> 01:29:31,033
Wie sehe ich aus?
Hübsch genug?
796
01:29:31,158 --> 01:29:35,037
_ Ja_
Okay.
797
01:29:36,414 --> 01:29:38,499
Hör mal...
798
01:29:38,624 --> 01:29:42,211
Ich muss morgen nach Hamburg fliegen.
- Nach Hamburg?
799
01:29:42,336 --> 01:29:44,797
Ja, geschäftlich, Weißt du?
- Ist doch schön.
800
01:29:44,881 --> 01:29:48,551
Ich werde etwas länger da bleiben.
801
01:29:49,635 --> 01:29:51,429
Hast du Lust mitzukommen?
802
01:29:51,637 --> 01:29:54,265
Ich soll mit?
- Ja, ich...
803
01:29:54,974 --> 01:29:58,644
Ich habe auch genügend Geld, das
es für uns beide reichen würde.
804
01:29:58,769 --> 01:30:00,521
Stebbi...
805
01:30:00,605 --> 01:30:03,149
Wir feiern Silvester.
- Ja...
806
01:30:03,274 --> 01:30:05,776
Lass uns später drüber reden.
807
01:30:08,195 --> 01:30:11,157
Okay.
808
01:32:32,465 --> 01:32:34,592
Verdammte Scheiße!
809
01:32:34,717 --> 01:32:36,969
Ich ficke euch alle!
810
01:34:50,394 --> 01:34:54,106
Mama?
Ja, frohes neues Jahr!
811
01:34:54,773 --> 01:34:58,402
Ja, es tut mir leid, aber
wir hatten sehr viel zu tun.
812
01:34:58,903 --> 01:35:01,530
Ich verspreche, ich
komme bald nach Hause.
813
01:35:01,655 --> 01:35:03,782
Mama, hörst du mich?
814
01:35:03,908 --> 01:35:07,578
Hör zu, ich schicke dir mit
dem Bus eine Reisetasche.
815
01:35:07,703 --> 01:35:10,789
Stell sie in den Schrank
im Erdgeschoss, okay?
816
01:36:45,009 --> 01:36:47,928
Viele Jahre bin ich in
der Welt herum geirrt.
817
01:36:48,470 --> 01:36:51,515
Aber nun bin ich wieder zu Hause...
818
01:36:54,059 --> 01:36:56,228
bei meiner Mama.
819
01:36:56,645 --> 01:37:03,235
Asche zu Asche und Staub zu Staub.
820
01:37:05,029 --> 01:37:08,407
Gesegnet sei unser Herr im Himmel.
821
01:37:09,074 --> 01:37:12,286
Der Herr möge den
Verstorbenen Frieden geben
822
01:37:12,411 --> 01:37:15,456
und all den Hinterbliebenen seine Gnade.
823
01:37:15,581 --> 01:37:16,832
Amen.
824
01:39:21,957 --> 01:39:24,001
So ist das also.
825
01:39:25,127 --> 01:39:26,712
Verdammt.
826
01:39:30,799 --> 01:39:35,345
Die Sachen anderer Leute einfach an
sich zu nehmen ist eine Straftat.
827
01:39:43,687 --> 01:39:46,732
Stebbi, der Psycho...
828
01:39:48,192 --> 01:39:50,652
Kommt zur Beerdigung seiner Mama.
829
01:39:50,777 --> 01:39:53,489
Als man Tóti beerdigte
bist du nicht aufgetaucht.
830
01:39:53,614 --> 01:39:56,033
Sein Tod, mein Freund,
war auch deine Schuld.
831
01:39:56,158 --> 01:39:58,285
Das ist doch Schwachsinn
und das weißt du.
832
01:39:58,410 --> 01:40:01,788
Stefan Kormakurjonsson.
833
01:40:02,539 --> 01:40:07,753
Du Weißt hoffentlich noch, was mit Ratten
passiert, die ihre Freunde verraten.
834
01:40:16,470 --> 01:40:18,847
...dann tu, was dir als Erstes einfällt.
835
01:40:18,972 --> 01:40:22,935
Egal, wie verrückt es ist.
Tu es, ohne nachzudenken.
836
01:40:41,537 --> 01:40:44,039
Fuck you!
63606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.