All language subtitles for BTS Monuments Beyond The Star s01e06 Begin and Again.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:04,928 ? Yeah, what's your fate, oh? Light your way, oh ? 2 00:00:05,011 --> 00:00:08,348 ? We go, light up, show up, wager, we game ? 3 00:00:09,390 --> 00:00:10,809 ? This moment� ? 4 00:00:10,892 --> 00:00:13,436 ? A good running, I was away ? 5 00:00:13,520 --> 00:00:15,814 ? Another door with me ? 6 00:00:15,897 --> 00:00:17,649 ? Are you ready to go down with me? ? 7 00:00:17,732 --> 00:00:21,277 Jeez, this song doesn't suit my voice. 8 00:00:23,279 --> 00:00:27,492 [clicks tongue] I'm working on the anthology album 9 00:00:28,451 --> 00:00:29,691 that we're releasing next year. 10 00:00:29,744 --> 00:00:32,497 In a way, 11 00:00:32,997 --> 00:00:35,792 the concept of this album 12 00:00:35,875 --> 00:00:40,380 is to organize our music, numerous narratives, 13 00:00:41,214 --> 00:00:43,842 and many other parts of our story. 14 00:00:44,717 --> 00:00:47,470 [in English] Best moment is yet to come. 15 00:00:51,599 --> 00:00:52,809 [in Korean] The best moment? 16 00:00:54,269 --> 00:00:55,812 My best moment? 17 00:00:56,479 --> 00:00:58,815 My best moment is yet to come. 18 00:00:59,357 --> 00:01:04,612 [? upbeat music playing, BTS "Yet To Come"] 19 00:01:10,034 --> 00:01:13,204 ? Yeah the past was honestly the best ? 20 00:01:13,288 --> 00:01:15,623 ? But my best is what comes next ? 21 00:01:15,707 --> 00:01:17,834 ? I'm not playin', nah for sure ? 22 00:01:17,917 --> 00:01:20,712 ? Heading towards the day Till I get winded ? 23 00:01:20,795 --> 00:01:23,715 ? You and I, best moment is yet to come ? 24 00:01:23,798 --> 00:01:27,969 [Jimin] The emotions I felt when I looked at my seniors 25 00:01:28,052 --> 00:01:30,138 who were active for 10 years at the time 26 00:01:30,221 --> 00:01:33,641 and the emotions I feel from being active for 10 years myself are very different. 27 00:01:33,725 --> 00:01:37,353 My emotions and what I feel now aren't much different from back then. 28 00:01:37,437 --> 00:01:40,356 So it's a bit awkward when people ask how the past 10 years have been. 29 00:01:40,440 --> 00:01:42,442 It was pretty chaotic. [chuckles] 30 00:01:42,525 --> 00:01:44,753 [RM] There are many times I look at old photos and think, 31 00:01:44,777 --> 00:01:46,738 "I guess we did stuff like that." 32 00:01:46,821 --> 00:01:50,742 They were obviously splendid moments for us. 33 00:01:50,825 --> 00:01:55,163 [Jin] I wanted to live a spectacular life from when I was in my twenties. 34 00:01:55,246 --> 00:01:59,667 I believe I achieved the life that I truly wanted. 35 00:01:59,792 --> 00:02:05,423 I think the moments that pop up in my memories 36 00:02:05,506 --> 00:02:08,301 will probably be from this time. 37 00:02:08,384 --> 00:02:10,345 ? (Do you have a dream?) ? 38 00:02:10,428 --> 00:02:11,822 ? (What's at the end of that path?) ? 39 00:02:11,846 --> 00:02:13,973 ? Moment is yet to come, yeah ? 40 00:02:14,057 --> 00:02:17,852 ? (In the hush of night, we won't stop moving) ? 41 00:02:17,936 --> 00:02:19,771 ? Yet to come ? 42 00:02:19,854 --> 00:02:21,606 ? (We gonna touch the sky, ) ? 43 00:02:22,023 --> 00:02:23,233 ? ('Fore the day we die) ? 44 00:02:23,316 --> 00:02:25,109 ? Moment is yet to come, yeah ? 45 00:02:25,193 --> 00:02:26,945 ? (This is only the beginning, ) ? 46 00:02:27,028 --> 00:02:29,739 ? (The best yet to come) ? 47 00:02:29,822 --> 00:02:31,542 - [producer] Okay, that's enough. - It's good. 48 00:02:32,367 --> 00:02:33,368 [laughter] 49 00:02:33,451 --> 00:02:34,702 - What? - [V] It's good. 50 00:02:34,827 --> 00:02:36,204 It's good, Jimin. 51 00:02:36,913 --> 00:02:39,082 Oh, okay. Thank you. 52 00:02:39,165 --> 00:02:40,541 - [V] What's wrong? - Well� 53 00:02:40,625 --> 00:02:43,711 ? If nothing much has changed, probably You'll say it's all a lie, yeah ? 54 00:02:43,795 --> 00:02:47,298 ? There were a lot of changes but I'm still the same ? 55 00:02:47,799 --> 00:02:49,360 - [RM] How was it? - It's like seeing your past self. 56 00:02:49,384 --> 00:02:50,969 - Yes, you're right. - [producer] Right? 57 00:02:51,052 --> 00:02:52,387 It's like you're back 58 00:02:52,470 --> 00:02:54,531 - to your high school years. - Yes, it seems like that. 59 00:02:54,555 --> 00:02:57,767 [RM] I threw away a lot of things to survive, 60 00:02:57,850 --> 00:03:00,561 but I also gained a lot of things. 61 00:03:00,645 --> 00:03:06,401 I think I lived a life where I was gradually floating around 62 00:03:06,484 --> 00:03:07,944 without knowing where I was going. 63 00:03:08,027 --> 00:03:09,362 The vigor of youth. 64 00:03:09,445 --> 00:03:11,072 Our time as young boys, 65 00:03:11,155 --> 00:03:15,910 the time when we didn't receive any acknowledgment, 66 00:03:15,994 --> 00:03:19,455 and the time we pressed on with that spite alone. 67 00:03:19,747 --> 00:03:20,957 [V] I think that time was 68 00:03:21,457 --> 00:03:25,295 the most passionate moment in my life. 69 00:03:25,378 --> 00:03:29,048 [SUGA] It might have been because of our situation at the time, 70 00:03:29,632 --> 00:03:31,884 or perhaps our dreams were too ambitious. 71 00:03:31,968 --> 00:03:35,096 I don't think we were satisfied with achieving those dreams, 72 00:03:35,179 --> 00:03:37,366 but we always looked forward to achieving the next ones. 73 00:03:37,390 --> 00:03:39,559 I think that desire itself 74 00:03:39,642 --> 00:03:41,811 was our strength and weakness. 75 00:03:41,894 --> 00:03:43,771 Our weapon and the chink in our armor. 76 00:03:43,855 --> 00:03:45,815 I often think about what kind of person I would be 77 00:03:45,857 --> 00:03:47,650 had I not joined BTS. 78 00:03:48,192 --> 00:03:52,864 [Jung Kook] I received a lot of positive influence from the people around me. 79 00:03:52,947 --> 00:03:56,200 I think I'm extremely lucky to have met the other members. 80 00:03:56,284 --> 00:03:58,911 I believe BTS and everything related to BTS 81 00:03:59,412 --> 00:04:02,790 are what helped create the path 82 00:04:03,416 --> 00:04:07,670 for me to mature as a singer and a person. 83 00:04:07,754 --> 00:04:11,215 ? You and I, best moment is yet to come ? 84 00:04:13,801 --> 00:04:14,802 Okay. 85 00:04:15,511 --> 00:04:16,721 [Jung Kook] I'm done. 86 00:04:18,306 --> 00:04:19,849 ? Yeah! ? 87 00:04:19,932 --> 00:04:20,933 No, again. 88 00:04:21,017 --> 00:04:22,310 ? Die young! ? 89 00:04:22,977 --> 00:04:24,187 ? Die young! ? 90 00:04:24,270 --> 00:04:25,396 ? Die young! ? 91 00:04:25,480 --> 00:04:27,065 ? Die young� ? 92 00:04:27,148 --> 00:04:30,151 Today is the last day of recording, so there are only high parts left. 93 00:04:32,862 --> 00:04:35,114 ? Run beautiful, run Yeah, you gotta run ? 94 00:04:35,198 --> 00:04:38,868 - Hold on. Let me go again. - [laughter] 95 00:04:38,951 --> 00:04:40,711 - [producer] All right. - You're the ace today. 96 00:04:40,912 --> 00:04:43,956 ? Run beautiful, run Yeah, you gotta run ? 97 00:04:44,290 --> 00:04:47,377 ? Run beautiful, run Yeah, you gotta run ? 98 00:04:47,460 --> 00:04:50,338 ? Run beautiful, run Yeah, you gotta run ? 99 00:04:50,671 --> 00:04:53,549 ? Run beautiful, run Yeah, you gotta run ? 100 00:04:53,633 --> 00:04:55,426 - [producer] Wait. - ? Run beautiful, run ? 101 00:04:55,510 --> 00:04:56,677 ? Yeah, you gotta run ? 102 00:04:56,761 --> 00:04:58,971 - [producer] Guys! - ? Run beautiful, run ? 103 00:04:59,055 --> 00:05:01,808 - Guys, it's off from the second part. - [j-hope] The second part? 104 00:05:01,891 --> 00:05:02,975 - That's not good. - Yes. 105 00:05:05,103 --> 00:05:07,021 Seven men are running over and over again. 106 00:05:07,105 --> 00:05:08,398 [laughs] 107 00:05:08,481 --> 00:05:10,608 - We are the guardians of Earth. - [laughter] 108 00:05:10,691 --> 00:05:12,777 - The guardians of Earth! - Protect Earth! 109 00:05:12,860 --> 00:05:14,445 Do it in the SBS Inkigayo style. 110 00:05:14,529 --> 00:05:16,322 - SBS Inkigayo? - [laughter] 111 00:05:16,406 --> 00:05:17,448 BTS! 112 00:05:18,282 --> 00:05:20,076 Introducing BTS! 113 00:05:21,119 --> 00:05:22,954 [SUGA] It's time to close this book 114 00:05:23,037 --> 00:05:26,582 and open a new one. 115 00:05:27,166 --> 00:05:31,546 I think we all believe that time has come. 116 00:05:31,629 --> 00:05:34,257 {\an8}[background chatter] 117 00:05:37,260 --> 00:05:40,304 {\an8}[Jung Kook] We've never had a concert 118 00:05:40,388 --> 00:05:45,393 where the audience wasn't allowed to cheer. 119 00:05:45,476 --> 00:05:46,811 So I'm worried. 120 00:05:46,894 --> 00:05:50,982 I think it was about two weeks after the concert date was set. 121 00:05:51,065 --> 00:05:53,359 Anyway, it was way before the actual concert date. 122 00:05:54,402 --> 00:05:57,447 But I suddenly thought about how our closing speech would go 123 00:05:57,530 --> 00:06:00,491 as I lay down to go to sleep. 124 00:06:01,075 --> 00:06:04,120 I would simulate the situation 125 00:06:04,370 --> 00:06:06,247 and laugh and talk a lot in my sleep. 126 00:06:07,123 --> 00:06:09,876 [fan 1] To be honest, I'm so nervous. 127 00:06:09,959 --> 00:06:11,461 My heart is beating so fast. 128 00:06:11,544 --> 00:06:14,547 [fan 2] It still feels unreal to me. I'll have to go in to see how it goes. 129 00:06:14,630 --> 00:06:16,799 [fan 3] I questioned if this was really happening 130 00:06:16,883 --> 00:06:18,009 on my way here. 131 00:06:18,092 --> 00:06:22,221 [fan 4] We were all unable to communicate well with each other due to COVID-19. 132 00:06:22,305 --> 00:06:25,433 So I think this would be a nice opportunity for everyone 133 00:06:25,516 --> 00:06:28,853 to enjoy this time freely as a whole group. 134 00:06:29,937 --> 00:06:32,398 [Jimin humming] 135 00:06:32,899 --> 00:06:34,901 [Jung Kook] ? Well, let me show ya ? 136 00:06:35,818 --> 00:06:38,738 [Jung Kook and Jimin] ? That we can keep the fire alive ? 137 00:06:38,821 --> 00:06:41,365 [Jin] We're finally on our way to see ARMY. 138 00:06:41,449 --> 00:06:43,534 Wow, it's really quiet. 139 00:06:44,452 --> 00:06:47,079 I heard people made things to applaud with. 140 00:06:47,163 --> 00:06:49,248 - [RM] It's like a taste test. - [j-hope] Yeah. 141 00:06:50,333 --> 00:06:52,960 [RM] Do you think they'll accidentally cheer when we go up? 142 00:06:53,044 --> 00:06:55,272 - [Jin] I don't think they will. - [j-hope] This is what we'll hear. 143 00:06:55,296 --> 00:06:56,339 [mimics fans rattling] 144 00:06:56,422 --> 00:06:58,758 [Jin] I think they'll stick to the rules. 145 00:06:59,133 --> 00:07:00,593 If it were me, 146 00:07:00,676 --> 00:07:01,761 I would cheer a bit. 147 00:07:02,428 --> 00:07:03,429 Me too. 148 00:07:03,971 --> 00:07:05,473 [staff] You may go on stage now. 149 00:07:05,932 --> 00:07:06,933 You may go up now. 150 00:07:07,016 --> 00:07:08,410 - Let's go. - [Jung Kook] We can finally see them. 151 00:07:08,434 --> 00:07:09,435 Let's go. 152 00:07:09,519 --> 00:07:10,520 Finally! 153 00:07:11,270 --> 00:07:14,148 - [j-hope whoops] - [crowd cheering] 154 00:07:14,232 --> 00:07:15,733 - [laughter] - [staff] Quickly. 155 00:07:16,651 --> 00:07:22,448 - [rattling] - [V] Ehh! Whoo! 156 00:07:23,616 --> 00:07:24,784 [RM] Hello. 157 00:07:24,867 --> 00:07:28,329 This feels like we're participating in National Singing Contest. 158 00:07:28,412 --> 00:07:30,706 - National! - Singing Contest! 159 00:07:31,832 --> 00:07:32,875 It's nice to see you all. 160 00:07:32,959 --> 00:07:34,353 [j-hope in English] Okay, sound check. 161 00:07:34,377 --> 00:07:35,854 - Let's get into it. - [members in English] Let's go. 162 00:07:35,878 --> 00:07:36,879 - Let's go. - Let's go! 163 00:07:36,963 --> 00:07:38,923 [? upbeat music playing, BTS "Life Goes On"] 164 00:07:39,006 --> 00:07:40,886 [in Korean] Gosh, it's cold! It was hot earlier. 165 00:07:41,384 --> 00:07:43,511 Thank you for being with us today. 166 00:07:43,594 --> 00:07:46,722 [SUGA] This is a first for us and all of you. 167 00:07:46,806 --> 00:07:50,142 - [RM] We can do it! - [SUGA] Let's all do our best. 168 00:07:50,226 --> 00:07:51,435 [RM] We can do it! 169 00:07:51,519 --> 00:07:52,728 [j-hope] Hey, hey. 170 00:07:53,187 --> 00:07:56,023 [V] Everyone, there's a lot of fine dust today. 171 00:07:56,399 --> 00:07:57,692 Please wear your masks. 172 00:07:57,775 --> 00:07:59,878 - [j-hope] One, two, three. - [SUGA] Please wear your masks. 173 00:07:59,902 --> 00:08:02,613 ? One day the world stopped ? 174 00:08:02,697 --> 00:08:05,866 [Jung Kook] ? Without any warning ? 175 00:08:05,950 --> 00:08:08,786 ? Spring didn't know to wait ? 176 00:08:08,869 --> 00:08:11,956 ? Showed up not even a minute late ? 177 00:08:12,039 --> 00:08:14,500 [Jimin] ? Streets erased of footprints ? 178 00:08:14,584 --> 00:08:17,628 ? I lie here, fallen to the ground ? 179 00:08:17,712 --> 00:08:20,548 ? Time goes by on its own ? 180 00:08:20,631 --> 00:08:23,384 ? Without a single apology ? 181 00:08:23,467 --> 00:08:27,388 [fans rattling] 182 00:08:28,806 --> 00:08:30,808 Are they selling those stuff around here? 183 00:08:31,976 --> 00:08:35,021 [RM] I'm sure you're quite frustrated. 184 00:08:35,104 --> 00:08:36,939 [SUGA] I'm sure all of you 185 00:08:37,023 --> 00:08:38,223 want to cheer your hearts out. 186 00:08:38,274 --> 00:08:40,043 [V] We're sorry that we're the only ones talking. 187 00:08:40,067 --> 00:08:41,378 - Yes. - [Jung Kook] Yes, we're sorry. 188 00:08:41,402 --> 00:08:43,821 [Jin] We should encourage their clapping. 189 00:08:43,904 --> 00:08:46,532 [V] Yes, a round of applause, everyone. 190 00:08:47,408 --> 00:08:50,328 - [Jin] Let's hear you clap, everyone! - [rattling] 191 00:08:50,411 --> 00:08:52,371 [j-hope] Let's go with this. This works. 192 00:08:52,455 --> 00:08:55,958 [SUGA] It's been two and a half years, so I hope you all enjoy this. 193 00:08:56,042 --> 00:08:57,627 [j-hope] Let's have some fun, everyone. 194 00:08:57,710 --> 00:08:59,295 - See you in a little bit. - See you soon. 195 00:08:59,378 --> 00:09:02,340 - We'll be back soon, ARMY. - See you soon. 196 00:09:02,423 --> 00:09:04,967 [Jin] Last but not least, let's hear you clap! 197 00:09:05,051 --> 00:09:06,594 [loud rattling] 198 00:09:06,677 --> 00:09:08,179 [Jimin] It felt a little weird. 199 00:09:08,262 --> 00:09:10,598 It's definitely not the same. 200 00:09:11,140 --> 00:09:12,141 They're all sitting down. 201 00:09:13,017 --> 00:09:15,436 They can't move around 202 00:09:15,519 --> 00:09:17,521 and can only turn their heads to see us. 203 00:09:18,022 --> 00:09:20,232 They all cheered when we went up anyway. 204 00:09:20,316 --> 00:09:21,776 [laughs] 205 00:09:21,859 --> 00:09:22,860 It was so funny. 206 00:09:22,943 --> 00:09:26,322 It felt like meeting a friend you haven't seen in a while. 207 00:09:28,240 --> 00:09:29,880 [j-hope in English] Happy birthday, SUGA. 208 00:09:30,785 --> 00:09:33,096 - I didn't get to blow out any candles. - [j-hope in Korean] Today� 209 00:09:33,120 --> 00:09:34,121 Oh, you're right. 210 00:09:35,081 --> 00:09:38,167 My birthday passed already. Don't say, "Happy birthday." 211 00:09:38,250 --> 00:09:39,645 [j-hope] We didn't prepare a birthday cake. 212 00:09:39,669 --> 00:09:41,629 - [RM] Happy birthday, SUGA. - It's okay. 213 00:09:41,712 --> 00:09:43,523 You guys must have planned something on stage later. 214 00:09:43,547 --> 00:09:44,548 [laughs] 215 00:09:44,632 --> 00:09:46,943 - I'm sure you guys did something. - [j-hope] We can't fool you. 216 00:09:46,967 --> 00:09:49,011 We're old pros at this. 217 00:09:49,095 --> 00:09:51,031 - [RM] We haven't heard anything though. - [j-hope laughs] 218 00:09:51,055 --> 00:09:52,640 We haven't heard anything. 219 00:09:52,723 --> 00:09:53,992 [j-hope] Can someone prepare something? 220 00:09:54,016 --> 00:09:55,643 [RM] Maybe we also don't know about it. 221 00:09:55,726 --> 00:09:57,287 - [j-hope] I'm sure they will. - Before we go up 222 00:09:57,311 --> 00:09:59,397 and I'm quietly getting my hair and makeup done, 223 00:09:59,480 --> 00:10:01,649 they'll say, "We have something prepared." 224 00:10:01,732 --> 00:10:04,777 I'll say, "You didn't have to." But then what if there's really nothing? 225 00:10:04,860 --> 00:10:07,780 [RM] I think it would be funnier if there wasn't anything prepared. 226 00:10:07,863 --> 00:10:08,864 [SUGA] All right! 227 00:10:10,408 --> 00:10:12,469 [j-hope] All right, everyone. Please look behind you. 228 00:10:12,493 --> 00:10:13,994 - [applause] - [Jung Kook] All right! 229 00:10:14,078 --> 00:10:16,014 - "SUGA, genius, the best of the best!" - [j-hope] One, two, three, four. 230 00:10:16,038 --> 00:10:19,125 - [members] ? Happy birthday to you ? - [Jung Kook] "Happy SUGA Day!" 231 00:10:19,208 --> 00:10:21,335 - ? Happy birthday to you ? - ? Happy birthday to you ? 232 00:10:21,419 --> 00:10:22,604 [RM] Wow, his picture is really� 233 00:10:22,628 --> 00:10:26,716 - ? Happy birthday, dear Min Yoongi ? - ? Happy birthday, dear Min Yoongi ? 234 00:10:26,799 --> 00:10:30,928 - ? Happy birthday ? - ? Happy birthday ? 235 00:10:31,011 --> 00:10:37,101 - ? To you ? - ? To you ? 236 00:10:37,184 --> 00:10:38,664 - [SUGA] Thank you. - [Jimin] But, SUGA, 237 00:10:39,311 --> 00:10:40,730 that picture makes me cringe. 238 00:10:40,813 --> 00:10:42,732 - [RM] It really does. - [laughter] 239 00:10:42,815 --> 00:10:46,235 - It's a picture of me in my twenties. - [Jung Kook] Are you cringing? 240 00:10:46,318 --> 00:10:49,488 Anyway! Let's wrap things up. This was so hectic. 241 00:10:50,072 --> 00:10:51,466 - [RM] Take it away, SUGA. - [SUGA] Okay. 242 00:10:51,490 --> 00:10:54,994 ? But thankfully between you and me Nothing's changed ? 243 00:10:55,536 --> 00:10:56,596 - [Jung Kook] Yeah! - [Jin] That's a nice line. 244 00:10:56,620 --> 00:10:58,247 [j-hope] It's a nice saying. 245 00:10:58,330 --> 00:11:00,833 - The same as before. - We would like to emphasize 246 00:11:00,916 --> 00:11:04,128 that nothing's changed between us even now. 247 00:11:04,628 --> 00:11:07,631 [? upbeat music playing, BTS "Spring Day"] 248 00:11:12,511 --> 00:11:14,138 [j-hope] ? Miss you ? 249 00:11:15,473 --> 00:11:18,517 ? Saying this makes me miss you even more ? 250 00:11:19,602 --> 00:11:22,855 ? Miss you even though I'm looking at your photo ? 251 00:11:23,439 --> 00:11:27,151 ? Time's so cruel, I hate us ? 252 00:11:27,234 --> 00:11:30,279 ? Seeing each other for once is now so hard between us ? 253 00:11:30,362 --> 00:11:34,658 [RM] ? It's all winter here even in August ? 254 00:11:34,784 --> 00:11:37,161 ? My heart is running on the time ? 255 00:11:37,244 --> 00:11:39,288 ? Alone on the Snowpiercer ? 256 00:11:39,371 --> 00:11:42,249 ? Wanna get to the other side of the earth holding your hand ? 257 00:11:42,333 --> 00:11:44,084 ? Wanna put an end to this winter ? 258 00:11:44,168 --> 00:11:46,629 ? How much longing should we see snowing down ? 259 00:11:46,712 --> 00:11:49,298 ? To have the days of spring Friend ? 260 00:11:49,381 --> 00:11:53,511 ? Like the tiny dust tiny dust floating in the air ? 261 00:11:53,594 --> 00:11:58,307 Just being with our fans 262 00:11:59,350 --> 00:12:02,520 made it a very precious time for us. 263 00:12:02,603 --> 00:12:05,689 [j-hope] I think I've really lived the best life ever. 264 00:12:05,773 --> 00:12:10,110 It's not like every moment of it 265 00:12:10,194 --> 00:12:12,947 was enjoyable or happy. 266 00:12:13,030 --> 00:12:15,241 But I believe that the shadows of our past 267 00:12:15,324 --> 00:12:21,789 began and shaped the 10 years of BTS' story. 268 00:12:21,872 --> 00:12:26,001 And it's a great memory to cherish for the rest of my life. 269 00:12:26,085 --> 00:12:28,921 They're my life's most precious moments. 270 00:12:29,463 --> 00:12:33,425 [Jin] There may be more moments like that in the future. 271 00:12:33,509 --> 00:12:36,846 Of course, it'll naturally fade from our memories. 272 00:12:36,929 --> 00:12:39,431 But I think it would be nice 273 00:12:39,515 --> 00:12:42,935 to recall those moments from time to time 274 00:12:43,561 --> 00:12:46,814 and be reminded that I really did experience those things 275 00:12:47,898 --> 00:12:50,860 during my best times. 276 00:12:51,610 --> 00:12:55,114 ? Until the days of the flower blossoms ? 277 00:12:55,197 --> 00:12:59,118 ? Please stay ? 278 00:12:59,201 --> 00:13:02,413 ? Please stay there a little longer ? 279 00:13:03,914 --> 00:13:06,917 - [faint cheering] - [fans rattling] 280 00:13:08,377 --> 00:13:10,921 - I think I can say that we're grateful. - Yeah. 281 00:13:11,005 --> 00:13:12,965 - We're grateful for the concert. - It was the best. 282 00:13:13,048 --> 00:13:16,552 - We've got no other options left. - That's right. 283 00:13:16,635 --> 00:13:17,988 - We've done it all. - No other option. 284 00:13:18,012 --> 00:13:19,155 - Everything. - Let's keep going. 285 00:13:19,179 --> 00:13:20,389 We can't go any lower! 286 00:13:20,472 --> 00:13:24,310 - We can prepare for the next event. - All right, everyone. 287 00:13:24,393 --> 00:13:27,396 What does, "Passing by the edge of the cold winter," mean? 288 00:13:27,897 --> 00:13:31,859 It means that we won't have a concert like this anymore. 289 00:13:31,942 --> 00:13:33,485 - Yes, that's right. - Now� 290 00:13:33,569 --> 00:13:35,089 But winter returns after four seasons. 291 00:13:35,154 --> 00:13:36,739 - Exactly. - Well� 292 00:13:36,822 --> 00:13:38,490 - [laughter] - A different winter will come. 293 00:13:38,574 --> 00:13:40,802 - So a different winter is coming. - This is "cold winter." 294 00:13:40,826 --> 00:13:42,453 - A hot winter will come. - A warm winter. 295 00:13:42,536 --> 00:13:43,856 - A Hawaiian winter. - That's right. 296 00:13:43,913 --> 00:13:45,633 We're going to "meet again on a spring day." 297 00:13:45,664 --> 00:13:49,627 It means we'll meet again at a concert full of cheers. 298 00:13:49,710 --> 00:13:50,770 - [in English] Okay! - I like that. 299 00:13:50,794 --> 00:13:51,897 - [in Korean] I like that. - Yeah? 300 00:13:51,921 --> 00:13:54,298 All right, we have to prepare for our Las Vegas performance. 301 00:13:54,381 --> 00:13:56,508 Las Vegas! Let's have some fun. 302 00:13:56,592 --> 00:13:57,752 - Let's go to Vegas. - Let's go. 303 00:13:57,801 --> 00:14:00,530 Passing by the edge of the cold winter until we meet again on a spring day. 304 00:14:00,554 --> 00:14:01,555 Bangtan Bangtan. 305 00:14:01,639 --> 00:14:02,759 - Bang Bangtan! - Bang Bangtan! 306 00:14:04,350 --> 00:14:05,630 {\an8}-[RM] Goodness. - [suitcase thuds] 307 00:14:11,899 --> 00:14:14,068 [RM] It's very hot in Las Vegas. 308 00:14:15,819 --> 00:14:18,822 A couple of long-sleeved shirts� 309 00:14:19,490 --> 00:14:22,201 I hardly have any short-sleeved shirts. This is troubling. 310 00:14:22,660 --> 00:14:25,412 You know when you feel like you have nothing to wear? 311 00:14:25,496 --> 00:14:27,122 I have things to wear, but I also don't. 312 00:14:27,831 --> 00:14:30,151 I always remember something I left behind when I get there. 313 00:14:30,501 --> 00:14:31,877 It's so annoying. 314 00:14:31,961 --> 00:14:34,088 I think to myself, "I should have brought that." 315 00:14:35,255 --> 00:14:36,882 How legendary. 316 00:14:38,092 --> 00:14:40,386 I'm sure this is going to become a meme. 317 00:14:40,469 --> 00:14:42,846 One moment, I'm saying, "I have nothing to wear," 318 00:14:42,930 --> 00:14:45,432 and the next moment, I bring out so many clothes. 319 00:14:47,851 --> 00:14:50,270 {\an8}[? uplifting music playing, RM, Park Jiyoon "No.2"] 320 00:15:08,956 --> 00:15:10,040 [RM] Well� 321 00:15:10,708 --> 00:15:16,422 I still wholeheartedly believe I'm living such a good life in my twenties 322 00:15:16,505 --> 00:15:18,590 that I truly don't deserve it. 323 00:15:18,674 --> 00:15:21,468 When we go abroad, our fans sell out our concerts. 324 00:15:21,552 --> 00:15:23,154 Everyone recognizes us and asks for autographs. 325 00:15:23,178 --> 00:15:25,556 Our lives must be overflowing with happiness. 326 00:15:25,639 --> 00:15:29,935 [fans cheering] 327 00:15:30,019 --> 00:15:34,148 [RM] I received a lot of warm welcome from the world 328 00:15:34,231 --> 00:15:36,108 and am still in the middle of it. 329 00:15:36,191 --> 00:15:38,152 So I believe there's a story 330 00:15:38,235 --> 00:15:41,238 I can humbly tell as a creator 331 00:15:41,321 --> 00:15:45,868 that's different from others who have had their ups and downs. 332 00:15:45,951 --> 00:15:49,705 But just because I live this life doesn't mean I don't have any struggles. 333 00:15:49,788 --> 00:15:52,082 I'm also in turmoil every now and then. 334 00:15:52,166 --> 00:15:55,210 There are definitely words that I can find within myself. 335 00:15:55,294 --> 00:15:58,922 To be honest, I'm really afraid of being in this position right now. 336 00:15:59,006 --> 00:16:02,342 It feels empty, scary, and dark. 337 00:16:02,426 --> 00:16:06,013 I don't know how much higher we should go. 338 00:16:06,096 --> 00:16:11,518 [V] I've felt how scary it is to live carrying people's expectations. 339 00:16:12,019 --> 00:16:16,023 My biggest desire is to see and be with ARMY forever. 340 00:16:16,106 --> 00:16:21,904 I want to be an artist who can continue to give love for a long time. 341 00:16:21,987 --> 00:16:25,908 [Jin] The other members are so good at what they do. 342 00:16:26,283 --> 00:16:28,786 I worked really hard to catch up to them. 343 00:16:28,869 --> 00:16:31,330 I just want to praise myself 344 00:16:31,997 --> 00:16:34,750 for my efforts and for doing a good job. 345 00:16:34,833 --> 00:16:37,336 There's not much that can be done for what I lack, 346 00:16:37,419 --> 00:16:40,881 but I worked very hard to remedy that as much as possible. 347 00:16:40,964 --> 00:16:43,675 I want to praise myself for doing well in that regard. 348 00:16:43,759 --> 00:16:47,012 I used to scold myself and tell myself I needed to do better, 349 00:16:47,096 --> 00:16:48,776 but I just want to praise myself this time. 350 00:16:48,847 --> 00:16:54,228 You know how there are pilots who can land a plane really well? 351 00:16:54,561 --> 00:16:57,648 They just land so smoothly. 352 00:16:57,731 --> 00:17:01,401 But as for me, I could plummet if I don't do well. 353 00:17:01,485 --> 00:17:02,486 [chuckles] 354 00:17:02,569 --> 00:17:04,947 [Jung Kook] I'm just going to go as far as I can. 355 00:17:05,614 --> 00:17:07,449 If I happen to fall, 356 00:17:08,367 --> 00:17:09,827 I can just make my way back up. 357 00:17:10,369 --> 00:17:12,996 I just have to keep doing what I can 358 00:17:13,080 --> 00:17:15,082 for as long as I want. 359 00:17:16,208 --> 00:17:17,376 That's what I think. 360 00:17:18,293 --> 00:17:21,547 [? uplifting music playing, RM, Park Jiyoon "No.2"] 361 00:17:41,692 --> 00:17:43,110 [? song ends] 362 00:17:46,071 --> 00:17:49,992 {\an8}[Jin] I really want to catch at least one fish 363 00:17:50,075 --> 00:17:54,246 that's smaller than me but a decent size. 364 00:17:54,872 --> 00:17:55,873 [in English] Morning. 365 00:17:56,415 --> 00:17:58,309 [guide in English] Everybody, this is CB. CB is our deckhand. 366 00:17:58,333 --> 00:18:00,419 - He'll be helping us out today. - [Jin] Hello. 367 00:18:00,502 --> 00:18:04,298 [engine revving] 368 00:18:04,381 --> 00:18:07,467 [Jin in Korean] I want to take a break, take care of myself, 369 00:18:07,551 --> 00:18:09,469 and do what I want. 370 00:18:09,970 --> 00:18:11,847 I want to occasionally go on trips 371 00:18:11,930 --> 00:18:14,141 or do things with the other members. 372 00:18:14,224 --> 00:18:16,143 When I talk to my friends 373 00:18:16,226 --> 00:18:17,644 and ask them to hang out, 374 00:18:17,728 --> 00:18:19,229 they say, "We can't. It's a weekday." 375 00:18:19,313 --> 00:18:22,167 I'd ask, "Why aren't you guys in bed?" And they'd say, "It's the weekend." 376 00:18:22,191 --> 00:18:23,551 I realized there was a difference. 377 00:18:23,609 --> 00:18:27,613 I want to try living a life like my other friends at least once. 378 00:18:27,696 --> 00:18:29,531 - [whirring] - [staff] Oh, I see it. 379 00:18:29,615 --> 00:18:31,617 - [Jin] It's pretty light. - [staff] Really? 380 00:18:35,871 --> 00:18:37,247 - Yay. - [Jin] Wow. 381 00:18:37,748 --> 00:18:39,499 What is it? Isn't it a mackerel? 382 00:18:39,583 --> 00:18:41,793 [guide in English] What fish is this? Is it mackerel? 383 00:18:42,753 --> 00:18:44,796 [sailor] It's a smaller species of tuna. 384 00:18:44,880 --> 00:18:47,192 - A tuna. I actually caught a tuna. - [sailor] It's different. 385 00:18:47,216 --> 00:18:48,276 [guide in Korean] It's good enough. 386 00:18:48,300 --> 00:18:50,928 [Jin] I'm not sure. If we had never placed first, 387 00:18:51,011 --> 00:18:57,017 then we would've kept pushing and struggling to reach first place. 388 00:18:57,100 --> 00:18:59,478 But since we've experienced it already, 389 00:18:59,561 --> 00:19:01,188 we don't have any big regrets. 390 00:19:01,271 --> 00:19:03,232 So I think we should enjoy this time 391 00:19:03,315 --> 00:19:10,239 doing what we want to do and what our fans want. 392 00:19:25,879 --> 00:19:27,464 Every day, I� 393 00:19:29,466 --> 00:19:33,011 I used to regret going fishing overseas or in Korea. 394 00:19:34,054 --> 00:19:37,057 But fishing has never felt as pleasant as it does today. 395 00:19:40,185 --> 00:19:43,021 [Jin] I'm sure some of us have regrets, 396 00:19:43,105 --> 00:19:46,984 but for me, I think it's enough that we've been to the top once. 397 00:19:47,442 --> 00:19:50,779 I think it would be a good idea if each of us lives 398 00:19:50,862 --> 00:19:54,992 doing what we'd like to do as we move forward. 399 00:20:02,791 --> 00:20:06,003 I'm on my way to feature in Juice WRLD's 400 00:20:06,586 --> 00:20:08,255 posthumous album today. 401 00:20:10,424 --> 00:20:14,303 I received a call as I was boarding my flight to the US. 402 00:20:15,929 --> 00:20:17,209 So I wrote my part on the plane. 403 00:20:18,765 --> 00:20:20,642 Now we're going to Santa Monica to record it. 404 00:20:22,936 --> 00:20:25,147 [background chatter] 405 00:20:26,773 --> 00:20:27,858 [SUGA] It's pretty nice. 406 00:20:27,941 --> 00:20:30,360 [indistinct chatter] 407 00:20:32,654 --> 00:20:33,655 [staffs in English] Hi. 408 00:20:33,739 --> 00:20:35,099 - [SUGA in English] Hi. - [staff] Hi. 409 00:20:35,490 --> 00:20:36,491 [SUGA] Hi. 410 00:20:38,910 --> 00:20:40,454 [studio staff] Merch for you two. 411 00:20:40,537 --> 00:20:41,538 [SUGA] Thank you. 412 00:20:41,621 --> 00:20:43,516 - [staff] Let's take a look later. - [SUGA] Thank you. 413 00:20:43,540 --> 00:20:45,125 [staff in Korean] You should open it. 414 00:20:45,208 --> 00:20:46,769 [SUGA in Korean] Do I need to open it now? 415 00:20:46,793 --> 00:20:48,438 [staff in English] Is it okay for him to open it? 416 00:20:48,462 --> 00:20:49,463 [studio staff] Yeah. 417 00:20:51,381 --> 00:20:52,741 [SUGA] Is it usually this awkward? 418 00:20:52,799 --> 00:20:53,800 [laughter] 419 00:20:53,884 --> 00:20:56,678 It's my first time feeling this awkward. 420 00:20:56,762 --> 00:20:57,763 [in English] Thank you. 421 00:20:57,846 --> 00:20:59,073 [in Korean] Do I need to wear it while we work? 422 00:20:59,097 --> 00:21:00,098 [laughter] 423 00:21:00,182 --> 00:21:01,902 I'll wear this during our recording session. 424 00:21:01,933 --> 00:21:03,286 [staff in English] He's going to wear it now 425 00:21:03,310 --> 00:21:04,770 - if it's� - [SUGA] I should change. 426 00:21:04,853 --> 00:21:06,855 [SUGA] What's our next goal? 427 00:21:06,938 --> 00:21:08,065 We don't know either. 428 00:21:08,148 --> 00:21:09,399 We don't know what to do. 429 00:21:09,483 --> 00:21:11,193 We don't know what's next. 430 00:21:11,276 --> 00:21:14,112 We feel like nothing goes to plan. 431 00:21:14,196 --> 00:21:16,156 No one expected anything like this 432 00:21:16,865 --> 00:21:18,909 after the 2016 Olympic Gymnastics Arena concert. 433 00:21:18,992 --> 00:21:21,912 We don't know what's next in 2022 or 2023. 434 00:21:21,995 --> 00:21:24,498 We won't know what to expect in 2030 either. 435 00:21:25,082 --> 00:21:28,418 We would really like the time to figure that out. 436 00:21:28,502 --> 00:21:29,920 What did I want to do? 437 00:21:30,003 --> 00:21:31,338 We've only moved as a team. 438 00:21:31,421 --> 00:21:33,632 [background chatter] 439 00:21:35,926 --> 00:21:37,052 [groans] 440 00:21:38,053 --> 00:21:39,846 It's not an environment I'm used to, 441 00:21:40,514 --> 00:21:41,932 so I don't know if I'm doing well. 442 00:21:42,015 --> 00:21:43,600 [laughs] 443 00:21:43,683 --> 00:21:45,227 Everything was fine yesterday. 444 00:21:45,727 --> 00:21:48,188 It felt possible to finish smoothly when I recorded, 445 00:21:48,271 --> 00:21:51,191 but that's not the case today. [chuckles] 446 00:21:51,274 --> 00:21:52,275 [staff] Really? 447 00:21:52,359 --> 00:21:53,878 [SUGA] I'm comfortable doing things by myself. 448 00:21:53,902 --> 00:21:57,114 I'd be more comfortable if I just had a setup here for myself. 449 00:21:57,197 --> 00:21:58,677 I should have just brought my laptop. 450 00:21:58,740 --> 00:22:00,492 I feel a bit weird today. 451 00:22:00,575 --> 00:22:01,827 [laughs] 452 00:22:01,910 --> 00:22:04,746 It feels like I'm being tested. 453 00:22:04,830 --> 00:22:06,331 [laughs] 454 00:22:12,587 --> 00:22:14,798 I need to get used to this kind of vibe, right? 455 00:22:16,383 --> 00:22:18,135 ? �at the top And up goes my born haters ? 456 00:22:18,218 --> 00:22:19,511 ? Horns that ring every time ? 457 00:22:19,594 --> 00:22:21,155 ? But even this I like 'Cause with my fans ? 458 00:22:21,179 --> 00:22:22,407 ? With my label, with my fellaz ? 459 00:22:22,431 --> 00:22:24,307 ? We burn bright together, all day ? 460 00:22:24,391 --> 00:22:26,226 ? Rational accomplices Arsonist ? 461 00:22:26,977 --> 00:22:29,062 I went too hard on the lyrics when I wrote them. 462 00:22:29,146 --> 00:22:32,149 ? Done, done, done ? 463 00:22:32,732 --> 00:22:36,903 ? Burn, burn, burn, burn ? 464 00:22:36,987 --> 00:22:39,406 [? upbeat music playing, j-hope "Arson"] 465 00:22:44,202 --> 00:22:49,166 [j-hope] Well, I'm about to be in my 30s now. 466 00:22:49,249 --> 00:22:52,461 I've already poured the youth of my twenties into this. 467 00:22:52,836 --> 00:22:55,755 But I'm still very ambitious. 468 00:22:55,839 --> 00:22:56,965 [laughs] 469 00:22:57,048 --> 00:22:59,176 I'm a very greedy person, everyone. 470 00:22:59,259 --> 00:23:04,389 I still personally crave and long for certain things. 471 00:23:04,473 --> 00:23:06,266 I have so much I want to do 472 00:23:06,349 --> 00:23:07,893 and so much I want to show. 473 00:23:08,477 --> 00:23:10,353 And I still have dreams to fulfill. 474 00:23:10,437 --> 00:23:13,190 I don't think I'll waste this time 475 00:23:13,273 --> 00:23:16,943 until BTS becomes whole again. 476 00:23:17,027 --> 00:23:20,822 I'm going to continue to study and experiment 477 00:23:20,906 --> 00:23:23,158 in order to produce good results. 478 00:23:27,454 --> 00:23:29,706 [? music fades] 479 00:23:29,789 --> 00:23:31,625 [j-hope exhales deeply] 480 00:23:34,002 --> 00:23:35,045 Hello? 481 00:23:36,588 --> 00:23:37,714 I'm in the studio. 482 00:23:39,424 --> 00:23:40,425 Why? 483 00:23:43,011 --> 00:23:46,056 When will I be done? I'll probably be done after 12 a.m. 484 00:23:47,224 --> 00:23:50,185 [RM rapping] 485 00:23:50,268 --> 00:23:52,687 [RM] Can I hear one on the left and one on the right? 486 00:23:53,271 --> 00:23:55,273 You know the two mono tracks for the verse, right? 487 00:23:56,775 --> 00:23:58,360 I'll do each of them once more. 488 00:23:58,443 --> 00:24:02,030 I believe I need to let go of what I have right now 489 00:24:02,113 --> 00:24:04,783 to learn about its meaning. 490 00:24:04,866 --> 00:24:08,203 I let the other members know my thoughts, 491 00:24:08,286 --> 00:24:10,330 and they told me their thoughts. 492 00:24:10,413 --> 00:24:12,293 We talked about how we want to live our thirties 493 00:24:12,332 --> 00:24:14,834 and our thoughts on what BTS should do. 494 00:24:16,419 --> 00:24:20,173 We're finally trying to grow up. 495 00:24:20,757 --> 00:24:22,842 Okay, we'll do it like that. Play it again, please. 496 00:24:23,635 --> 00:24:26,930 [RM] When you hear the song, you may think, "Why is it so boring?" 497 00:24:27,013 --> 00:24:28,640 But this is what The Neptunes are about. 498 00:24:28,723 --> 00:24:32,185 I really wanted to work on it as soon as I heard it. 499 00:24:32,269 --> 00:24:34,020 Even if it's a little bland, 500 00:24:34,104 --> 00:24:36,582 I think it'd be a good listen despite being a little different. 501 00:24:36,606 --> 00:24:39,025 People might wonder, "When is the rap part coming?" 502 00:24:39,109 --> 00:24:42,487 We wrote this song to warrant that kind of reaction and anticipation. 503 00:24:43,029 --> 00:24:45,824 I had a lot of fun working on it. 504 00:24:45,907 --> 00:24:48,201 Pharrell is a very organic person. 505 00:24:48,410 --> 00:24:49,411 He's like� 506 00:24:49,995 --> 00:24:51,746 a Taoist? 507 00:24:52,205 --> 00:24:53,832 A wonderful person. [chuckles] 508 00:24:55,792 --> 00:24:58,062 - [in English] Put it under. - [SUGA in Korean] If you put it under� 509 00:24:58,086 --> 00:25:00,213 So you don't have to be too loud, 510 00:25:00,297 --> 00:25:02,799 but for both of you to do it would be cool. 511 00:25:02,882 --> 00:25:04,968 [staff] Yeah, we just don't want to ruin the song. 512 00:25:05,051 --> 00:25:07,596 - So if it sounds terrible, just delete it. - You can't ruin it. 513 00:25:07,679 --> 00:25:08,847 My boy, you're good. 514 00:25:08,930 --> 00:25:10,825 [staff in Korean] I told him to delete it if it's bad. 515 00:25:10,849 --> 00:25:12,809 - For now� - [producer] You can only make it better. 516 00:25:12,892 --> 00:25:15,520 [? upbeat music playing, BTS "Fly To My Room"] 517 00:25:31,077 --> 00:25:34,164 [j-hope] Of course, we're receiving so much love right now. 518 00:25:34,247 --> 00:25:38,752 There are a lot of people who are looking forward 519 00:25:38,835 --> 00:25:40,045 to seeing our next steps. 520 00:25:40,712 --> 00:25:42,881 It's a very sensitive subject to address, 521 00:25:42,964 --> 00:25:44,884 and this might be something I shouldn't say, but� 522 00:25:44,924 --> 00:25:48,178 "What are the messages we can convey as BTS?" 523 00:25:48,678 --> 00:25:52,349 I don't think the members know the answer to that in our current state. 524 00:25:52,932 --> 00:25:57,020 I've forgotten what kind of music I wanted to do 525 00:25:57,604 --> 00:26:00,690 because the message we wanted to get across as a group was way bigger. 526 00:26:02,150 --> 00:26:05,487 [SUGA] I've forgotten what I personally wanted to do 527 00:26:05,570 --> 00:26:06,821 as Min Yoongi. 528 00:26:06,905 --> 00:26:09,282 All of us feel the same way. 529 00:26:09,366 --> 00:26:14,120 We've never thought about our individual lives. 530 00:26:14,788 --> 00:26:16,414 We have to start now. 531 00:26:16,498 --> 00:26:19,542 [V] We have to think about what we want to do 532 00:26:19,626 --> 00:26:26,633 and what will bring us happiness and joy as individuals. 533 00:26:27,342 --> 00:26:29,135 And I think that's really hard. 534 00:26:29,678 --> 00:26:35,183 No, I've never been able to 535 00:26:35,266 --> 00:26:38,812 take the lead when I work with others, 536 00:26:38,895 --> 00:26:40,480 including with the members. 537 00:26:41,356 --> 00:26:44,150 [Jung Kook] I'm also curious about 538 00:26:44,234 --> 00:26:47,445 what would happen if I were in charge. 539 00:26:47,946 --> 00:26:51,241 [Jimin] I don't know what's next for BTS. 540 00:26:51,324 --> 00:26:55,203 I think we'll know after we've spent some time separately. 541 00:26:55,286 --> 00:26:57,163 We'll have to actually spend that time 542 00:26:57,247 --> 00:27:01,000 to figure out how to make use of it 543 00:27:01,084 --> 00:27:03,211 and what to make of it. 544 00:27:03,795 --> 00:27:07,424 [j-hope] We poured out our everything as a team during these past 10 years. 545 00:27:07,924 --> 00:27:10,510 I think the process of taking the time 546 00:27:10,593 --> 00:27:13,430 to learn and understand ourselves 547 00:27:13,513 --> 00:27:16,224 and to ask, "How were we in our personal lives?" 548 00:27:16,307 --> 00:27:19,644 will greatly help bring BTS together. 549 00:27:19,728 --> 00:27:20,854 "Let's give it a shot." 550 00:27:20,937 --> 00:27:24,107 "Let's all give it a shot since we haven't experienced it before." 551 00:27:24,190 --> 00:27:26,443 I'm on the path to finding my own color. 552 00:27:26,943 --> 00:27:29,112 I believe it'll be a time for all of us 553 00:27:29,738 --> 00:27:32,449 to get to know ourselves. 554 00:27:32,532 --> 00:27:35,285 [? upbeat music playing, BTS "Fly To My Room"] 555 00:27:44,502 --> 00:27:46,147 - [in English] It's been a pleasure. - Thank you so much. 556 00:27:46,171 --> 00:27:47,172 - Thank you. - Thank you. 557 00:27:47,255 --> 00:27:49,257 - Thanks, man. - [SUGA] Thank you. 558 00:27:49,841 --> 00:27:53,052 There are a total of five intense tracks. 559 00:27:53,136 --> 00:27:56,181 Of course, I'll have to record these tracks, 560 00:27:56,639 --> 00:27:59,017 but I'm done working for now. 561 00:27:59,100 --> 00:28:01,561 [in English] It's done. It's done. 562 00:28:03,021 --> 00:28:04,564 [photographer] Three, two, one. 563 00:28:05,648 --> 00:28:06,728 [Jin in English] Thank you. 564 00:28:08,526 --> 00:28:09,694 Ah� 565 00:28:09,778 --> 00:28:11,213 [sailor in English] Mighty fisherman. 566 00:28:11,237 --> 00:28:12,697 [Jin] Yeah, fisherman. 567 00:28:12,781 --> 00:28:13,823 [Jin chuckles] 568 00:28:15,033 --> 00:28:17,994 [Jin in Korean] It was nice fishing. 569 00:28:19,329 --> 00:28:21,873 If I had just stayed inside the hotel, 570 00:28:21,956 --> 00:28:23,756 I would have been on the computer or sleeping. 571 00:28:23,792 --> 00:28:27,670 I think I would've fallen asleep around this time 572 00:28:27,754 --> 00:28:30,840 since there's a time difference, but� 573 00:28:31,841 --> 00:28:33,551 I'm really proud of myself. 574 00:28:33,843 --> 00:28:37,764 I think I caught about 40 or 50 servings of fish. 575 00:28:39,057 --> 00:28:41,434 I'm already excited about the thought of getting back 576 00:28:41,518 --> 00:28:44,270 to feed the staff and the other members. 577 00:28:49,526 --> 00:28:50,985 [? music stops] 578 00:28:51,069 --> 00:28:53,071 [? upbeat music playing, BTS "Run BTS"] 579 00:28:55,198 --> 00:28:58,368 [RM] These noises are what makes a concert exciting. 580 00:28:58,451 --> 00:29:00,578 [j-hope] Every performance is so precious to us. 581 00:29:00,662 --> 00:29:03,248 Being able to give a full performance is so precious. 582 00:29:03,331 --> 00:29:04,916 [Jung Kook] I'm not sure. Looking back, 583 00:29:04,999 --> 00:29:07,377 I was crazy for performances. 584 00:29:07,460 --> 00:29:10,547 [Jimin] I really hope these emotions don't fade. 585 00:29:10,630 --> 00:29:12,230 [V] I think we madly kept moving forward 586 00:29:12,298 --> 00:29:15,677 so that we wouldn't grow distant from ARMY. 587 00:29:15,760 --> 00:29:16,886 [fans cheering] 588 00:29:16,970 --> 00:29:18,650 I'm really going to miss these cheers too. 589 00:29:18,930 --> 00:29:21,242 [RM] Is it possible to achieve the ideal image of an idol group 590 00:29:21,266 --> 00:29:22,267 even in our thirties? 591 00:29:22,350 --> 00:29:25,854 I'm thinking about living the life of a trainee again. 592 00:29:25,937 --> 00:29:29,941 I think having faith is crucial at this point in time. 593 00:29:30,024 --> 00:29:33,027 But we've lived together for quite a long time. 594 00:29:33,111 --> 00:29:35,130 [Jimin] We've lived together for about seven or eight years. 595 00:29:35,154 --> 00:29:37,782 [Jin] It'll be at least a year and a half to two years. 596 00:29:37,866 --> 00:29:39,075 You don't have to� 597 00:29:40,201 --> 00:29:41,953 always be together to be family. 598 00:29:42,036 --> 00:29:46,291 [j-hope] I think BTS itself will always continue to exist. 599 00:29:46,374 --> 00:29:49,335 [Jung Kook] If there comes a time to gather together as a team again, 600 00:29:49,419 --> 00:29:51,004 I'll return immediately. 601 00:29:51,087 --> 00:29:54,841 [V] I hope we can make plans to continue to paint precious memories 602 00:29:54,924 --> 00:29:56,551 together with ARMY. 603 00:29:56,634 --> 00:29:59,178 [Jimin] BTS exists, and I exist within BTS. 604 00:29:59,721 --> 00:30:02,441 So I desperately want to continue our lives together for a long time. 605 00:30:02,849 --> 00:30:05,518 [? music fades] 606 00:30:05,602 --> 00:30:07,604 Translated by Rebekah Kim 607 00:30:07,654 --> 00:30:12,204 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.