All language subtitles for Animal.kingdom.us.S02E09.KILLERS.Romanian-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,101 --> 00:00:01,836
Ai un depozit?
2
00:00:01,914 --> 00:00:05,437
B�ie�ii nu �tiu despre el �i
nici tu.
3
00:00:06,328 --> 00:00:08,726
Cred c� Smurf ne trage din bani.
4
00:00:08,952 --> 00:00:11,560
- E�ti sigur?
- Voi afla asta.
5
00:00:12,695 --> 00:00:16,171
�tii, mereu am vrut s� cred
c� Smurf avea limite.
6
00:00:16,656 --> 00:00:18,497
Dar asta e prea de tot.
7
00:00:18,921 --> 00:00:22,625
Javi a fost ars.
�i dator�m banii �tia.
8
00:00:25,687 --> 00:00:28,305
�mi pare r�u, Smurf.
9
00:00:28,554 --> 00:00:31,265
Preg�tesc o lovitur�.
Vom jefui o barc�.
10
00:00:31,312 --> 00:00:33,446
Ok, �i care e rolul meu?
11
00:00:33,820 --> 00:00:35,617
�n fiecare zi, m� uime�te.
12
00:00:35,820 --> 00:00:36,984
Cine?
13
00:00:37,085 --> 00:00:38,710
Tu.
14
00:01:37,085 --> 00:01:41,710
Sezonul 2, Ep. 9
Custodia
15
00:02:46,566 --> 00:02:49,418
Uita�i-o, b�ie�i.
Nu e frumoas�?
16
00:02:49,597 --> 00:02:50,800
40 m,
17
00:02:50,855 --> 00:02:53,464
un singur motor diesel de
2500 cai putere,
18
00:02:53,706 --> 00:02:57,246
duce aproape 120 pasageri,
to�i be�i �i boga�i.
19
00:02:57,558 --> 00:02:59,917
Va fi o avere pe acea barc�
peste o s�pt�m�n�.
20
00:03:01,175 --> 00:03:03,652
Nu ne juc�m.
Asta e munc�.
21
00:03:04,688 --> 00:03:06,308
S� facem ni�te bani.
22
00:03:24,348 --> 00:03:26,880
- Unde e Baz?
- Asta e na�pa.
23
00:03:27,660 --> 00:03:29,442
Noi mergem cu to�ii la �nt�lnirile
lui Baz.
24
00:03:29,591 --> 00:03:31,102
Hei, spune-i c� mergem la bar
25
00:03:31,138 --> 00:03:32,157
s� recapitul�m planul, ok?
26
00:03:32,192 --> 00:03:33,558
Dac� Baz vroia s� fie aici,
ar fi fost aici.
27
00:03:33,592 --> 00:03:35,419
Nu m� ascult�.
28
00:03:35,497 --> 00:03:37,372
Ce te face s� crezi c� m�
ascult� pe mine?
29
00:03:37,427 --> 00:03:39,181
Ne trebuie cineva care
vorbe�te spaniola. At�t.
30
00:03:39,216 --> 00:03:40,747
Trebuia s� mergi la �coal�,
Deran.
31
00:03:40,786 --> 00:03:44,013
Am fost. Am ales franceza pentru c�
Madame Harrison era bun� r�u.
32
00:03:44,785 --> 00:03:46,684
�i El Craigo?
33
00:03:46,833 --> 00:03:49,641
- Vorbe�ti serios?
- Abia vorbe�te engleza.
34
00:03:50,325 --> 00:03:53,164
�i crezi c� Baz se baga doar
ca s� fie traduc�torul t�u?
35
00:03:53,200 --> 00:03:54,639
Dac� asta �nseamn� s� facem
un porcoi de bani?
36
00:03:54,674 --> 00:03:55,727
Da.
37
00:03:55,786 --> 00:03:57,590
Uite, Craig a v�zut asta, ok?
38
00:03:57,677 --> 00:04:00,372
Crezi sau nu,
asta se �nt�mpl�, omule.
39
00:04:00,597 --> 00:04:03,713
Trebuie s� vorbe�ti cu Baz.
Ok?
40
00:04:04,544 --> 00:04:06,224
Avem nevoie de Baz.
41
00:04:24,198 --> 00:04:25,810
Hei, cum se nume�te asta?
42
00:04:26,487 --> 00:04:28,893
Este un Desert Eagle .50 calibru.
43
00:04:30,260 --> 00:04:32,346
E�ti cu mama sau cu tata?
44
00:04:32,393 --> 00:04:34,268
C�te gloan�e are?
45
00:04:34,799 --> 00:04:36,901
Avem ni�te pu�ti pentru tineri
dac� vrei s� vezi.
46
00:04:36,948 --> 00:04:38,581
Nu-mi pierde timpul.
47
00:04:41,135 --> 00:04:43,620
C��i ani ai?
48
00:04:44,745 --> 00:04:47,612
Trebuie s� ai 21 s� cumperi
arme �n California.
49
00:04:52,776 --> 00:04:55,276
Crezi c� am nevoie de tine
s�-mi iau arm�?
50
00:05:14,190 --> 00:05:15,894
M� bucur c� ai reu�it.
51
00:05:20,432 --> 00:05:22,045
Deci astea sunt poze cu motorul.
52
00:05:22,081 --> 00:05:23,659
Asta e infrastructura intern�.
53
00:05:23,695 --> 00:05:24,717
Asta e puntea.
54
00:05:24,753 --> 00:05:26,003
Da, nu �tiu, b�ie�i.
55
00:05:26,039 --> 00:05:28,503
M-a�i pierdut dup� "Craig a planificat
o treab�", b�ie�i.
56
00:05:28,557 --> 00:05:30,182
Am f�cut cercetarea, omule.
57
00:05:30,292 --> 00:05:32,049
Am crezut c� pirateria a fost
ideea ta.
58
00:05:32,174 --> 00:05:33,678
Nu. Craig a luat fr�iele.
59
00:05:33,745 --> 00:05:36,010
Sunt deja �n�untru,
lucrez ca barman.
60
00:05:36,331 --> 00:05:37,682
Cine te-ar angaja?
61
00:05:37,716 --> 00:05:39,143
L-au angajat pe "Eric."
62
00:05:39,374 --> 00:05:42,018
Am cercetat yactul, motorul,
�i ce mai era.
63
00:05:42,073 --> 00:05:43,854
Rahat.
Ai... cercetat motorul?
64
00:05:43,909 --> 00:05:44,975
- Baz...
- Ce poate merge r�u?
65
00:05:45,010 --> 00:05:47,374
�tii ce, omule? Nu-�i place,
u�a e acolo.
66
00:05:47,409 --> 00:05:48,707
- Unde e?
- O vezi chiar acolo?
67
00:05:48,742 --> 00:05:49,651
Da. �n�eleg. Bine, po�i s�
pleci pe acolo!
68
00:05:49,687 --> 00:05:52,104
- B�ie�i, sunte�i serio�i? Baz, haide.
- Ce?
69
00:05:52,196 --> 00:05:53,965
Ascult�-ne, te rog.
70
00:05:54,352 --> 00:05:55,724
Haide, ia loc.
71
00:05:55,760 --> 00:05:57,468
Bine.
S� auzim. Da�i-i drumul.
72
00:05:57,682 --> 00:05:59,471
Deci, cu ce ocazie?
73
00:05:59,917 --> 00:06:02,440
- O nunt�.
- A cui?
74
00:06:02,901 --> 00:06:05,977
Tat�l miresei de�ine posturi TV
�n Mexic.
75
00:06:06,221 --> 00:06:07,987
Din partea mirelui e b�gat �n
gaze naturale.
76
00:06:08,034 --> 00:06:10,424
Tone de bijuterii, tone de cash.
77
00:06:10,471 --> 00:06:11,505
�i care e planul?
78
00:06:11,587 --> 00:06:13,712
Omor�m motorul,
toate comunica�iile,
79
00:06:13,768 --> 00:06:15,010
vor fi �inte sigure.
80
00:06:15,046 --> 00:06:17,729
- �i telefoanele prin satelit?
- Craig a luat un jammer Shoghi.
81
00:06:17,765 --> 00:06:18,883
C��i oameni sunt la bord?
82
00:06:18,990 --> 00:06:21,263
Cu echipajul,
cam 100 de oameni.
83
00:06:21,302 --> 00:06:23,391
- Isuse.
- E cu 100 mai mult dec�t suntem obi�nui�i.
84
00:06:23,427 --> 00:06:24,729
Am mai controlat mul�imi �nainte.
85
00:06:24,763 --> 00:06:26,450
�n b�nci. 5, 10 maxim, Craig.
86
00:06:26,505 --> 00:06:27,545
Da, de asta �i lovim c�nd sunt
pe ap�
87
00:06:27,580 --> 00:06:29,437
pentru minim 2 ore.
88
00:06:29,473 --> 00:06:31,469
To�i vor fi mahmuri.
O s� fie...
89
00:06:31,502 --> 00:06:33,992
Oamenii c�nd se �mbat�, tind s� fie
viteji. Putem avea probleme.
90
00:06:34,028 --> 00:06:35,263
Nimeni nu va face pe eroul,
91
00:06:35,299 --> 00:06:36,984
c�nd �l vor vedea pe cel mai
tare de acolo
92
00:06:37,020 --> 00:06:38,564
c� va fi b�tut r�u de tot.
93
00:06:38,630 --> 00:06:39,747
Tu?
94
00:06:39,895 --> 00:06:42,059
- Cine s� fac� asta?
- A� putea face eu asta.
95
00:06:42,122 --> 00:06:43,281
- O fac eu.
- Nu, eu vreau s-o fac.
96
00:06:43,314 --> 00:06:45,249
C�teva lovituri bine plasate,
97
00:06:45,283 --> 00:06:47,118
ni�te t�ieturi, mizerie.
E o nunt�, b�ie�i.
98
00:06:47,151 --> 00:06:50,337
To�i vor s� ajung� �ntregi acas�.
99
00:06:51,736 --> 00:06:54,415
�n regul�. Ar trebui s-o lovi�i
c�nd e tras� la mal.
100
00:06:54,486 --> 00:06:55,571
Ce?
101
00:06:55,607 --> 00:06:57,143
Dac� ceva merge prost pe ap�,
sunte�i m�nca�i.
102
00:06:57,178 --> 00:06:58,821
Nimic nu va merge prost.
103
00:06:59,126 --> 00:07:01,298
Nu-�i place pentru c� vine
de la mine.
104
00:07:01,439 --> 00:07:04,415
Nu, Craig, nu-mi place pentru c�
e prea riscant�.
105
00:07:04,532 --> 00:07:08,392
Asta e treaba.
Te bagi sau nu?
106
00:07:17,118 --> 00:07:18,525
Eu m� bag. O fac.
107
00:07:18,596 --> 00:07:19,816
- Ok.
- Ok.
108
00:07:19,852 --> 00:07:21,145
- J?
- Da.
109
00:07:21,181 --> 00:07:24,907
Nu, m� bag, omule.
�i cum r�m�ne cu Nicky, Craig?
110
00:07:25,564 --> 00:07:26,946
Ce e cu ea?
111
00:07:27,058 --> 00:07:28,915
Craig a spus c� Nicky e �i ea
b�gat�.
112
00:07:29,032 --> 00:07:30,540
Stai pu�in.
Vrei s� aduci la treab�
113
00:07:30,642 --> 00:07:32,213
o fat� care n-a mai f�cut
asta �nainte?
114
00:07:32,248 --> 00:07:33,604
Ne trebuie cineva pentru
distrac�ie
115
00:07:33,647 --> 00:07:35,298
- la Garda de Coast�,
- De asta.
116
00:07:35,353 --> 00:07:37,325
- Vot�m pentru decizii de personal.
- B�ie�i.
117
00:07:37,361 --> 00:07:38,803
E treaba mea Pope.
Asta se face. B�ie�i. B�ie�i!
118
00:07:38,837 --> 00:07:41,172
Bine, e treaba ta?
Succes cu asta.
119
00:07:41,205 --> 00:07:43,074
Las� fata acas�.
120
00:07:43,107 --> 00:07:44,849
Pope, vreau s� vorbesc un minut
cu tine.
121
00:07:44,911 --> 00:07:46,622
Da, �tii,
Pope a spus deja c� se bag�.
122
00:07:46,688 --> 00:07:48,420
Da, nici eu nu vreau s�-l sucesc.
123
00:07:48,455 --> 00:07:50,834
Deloc. E b�iat mare.
Poate lua singur decizii.
124
00:07:50,878 --> 00:07:52,404
Vreau s� vorbesc un minut cu tine.
125
00:08:02,328 --> 00:08:04,117
Ce ai de g�nd s� faci cu Smurf?
126
00:08:04,680 --> 00:08:08,102
Te-ai g�ndit vreodat� c� poate
Smurf a f�cut-o pentru tine?
127
00:08:09,195 --> 00:08:10,542
Omul t�u a spus c�
128
00:08:10,578 --> 00:08:12,711
era un dosar de informator cu
numele lui Cath, da?
129
00:08:12,937 --> 00:08:15,370
Poate Smurf a �ncercat s� te protejeze,
s� ne protejeze pe to�i.
130
00:08:15,406 --> 00:08:16,789
Cath nu vorbea cu garda.
131
00:08:16,835 --> 00:08:18,527
- Atunci de ce au f�cut un dosar?
- Dac� vorbea cu garda,
132
00:08:18,562 --> 00:08:19,886
de ce nu suntem to�i la �nchisoare?
133
00:08:19,922 --> 00:08:23,070
De ce nu?
�tia destule.
134
00:08:23,797 --> 00:08:26,023
Smurf a omor�t-o.
A omor�t-o, Pope.
135
00:08:26,195 --> 00:08:27,961
�i dup� cine se uit� garda acum?
136
00:08:28,891 --> 00:08:31,734
Dup� mine. M� pot �nchide
pentru mult timp.
137
00:08:32,148 --> 00:08:35,687
N-o las pe Smurf s� scape cu asta.
Nu, nu.
138
00:08:36,867 --> 00:08:38,109
E�ti cu mine?
139
00:08:40,383 --> 00:08:41,632
E�ti cu mine?
140
00:08:45,125 --> 00:08:47,972
Da. Normal c� sunt cu tine.
141
00:08:51,180 --> 00:08:52,602
Sunt cu tine.
142
00:08:54,922 --> 00:08:56,266
Uite...
143
00:08:57,164 --> 00:09:00,375
o s� am grij� de asta.
O s� m� ocup, ok?
144
00:09:01,328 --> 00:09:02,984
Trebuie s� plec.
145
00:09:09,547 --> 00:09:10,740
Ce-i asta?
146
00:09:10,805 --> 00:09:14,156
Chiria. Trebuie s� am grij� de bani
s� fie cura�i.
147
00:09:14,477 --> 00:09:15,967
Vrei s�-i trimit eu?
148
00:09:16,344 --> 00:09:17,578
Mi-ai citit g�ndurile.
149
00:09:17,695 --> 00:09:19,156
Cum stai cu temele?
150
00:09:19,234 --> 00:09:21,766
Este ok. Fac c�t s� nu r�m�n
�n urm�.
151
00:09:21,867 --> 00:09:23,984
Nu despre temele pentru acas� vorbeam.
152
00:09:24,195 --> 00:09:25,711
Ia loc.
153
00:09:30,365 --> 00:09:32,412
Ok, s�-i d�m drumul.
154
00:09:33,359 --> 00:09:38,422
Chris Norton,
19 Mission Avenue, 2A. $2,200.
155
00:09:38,875 --> 00:09:43,547
Roland Schwinn,
4535 Whaley, 5C. $2,600.
156
00:09:43,742 --> 00:09:46,148
Vernon Dozier,
7000 Pacific Street.
157
00:09:46,305 --> 00:09:48,399
3,200 parai.
A� putea continua.
158
00:09:48,516 --> 00:09:51,047
Nu, nu. Ajunge.
Spune-mi ce s� fac mai departe.
159
00:09:51,195 --> 00:09:53,195
Trebuie s� trimi�i cecuri de numerar
pentru fiecare apartament.
160
00:09:53,258 --> 00:09:55,448
La po�t�, Western Union,
nu conteaz� c�t timp
161
00:09:55,484 --> 00:09:58,851
le schimbi �i nu faci dou�
�n acela�i loc.
162
00:09:59,547 --> 00:10:01,727
Pune astea �n rucsac.
163
00:10:01,789 --> 00:10:04,383
S� nu te vad� nimeni ca umbli pe aici
164
00:10:04,430 --> 00:10:06,547
cu $30,000 �n cash.
165
00:10:06,656 --> 00:10:08,281
Voi avea grij� de asta.
166
00:10:08,906 --> 00:10:10,891
Mul�umesc.
167
00:10:22,184 --> 00:10:25,003
M-am g�ndit la cine putem da
bijuteriile.
168
00:10:28,339 --> 00:10:29,507
Ce?
169
00:10:29,540 --> 00:10:31,242
Nicky, omule.
Spune-i c� iese.
170
00:10:31,275 --> 00:10:32,591
I-am promis.
171
00:10:32,776 --> 00:10:35,567
- Suce�te-te.
- O s� fie bine, omule.
172
00:10:36,005 --> 00:10:37,223
�i �sta e felul t�u
173
00:10:37,259 --> 00:10:38,931
s�-i faci pe Baz �i Pope
s� te ia �n serios?
174
00:10:38,966 --> 00:10:40,700
- Pope e cu noi.
- Abia, omule.
175
00:10:40,736 --> 00:10:42,559
Cine �l va �nlocui pe Baz?
176
00:10:42,606 --> 00:10:43,726
Nu �tiu.
177
00:10:43,762 --> 00:10:45,320
Cum vom g�si pe cineva s�
178
00:10:45,356 --> 00:10:46,390
vorbeasc� spaniola �n...
179
00:10:46,424 --> 00:10:48,458
- California?
- Nu, cineva de �ncredere, boule.
180
00:10:48,583 --> 00:10:49,981
Ce zici de Marco?
181
00:10:50,333 --> 00:10:51,789
Ce, Marco, fratele lui Lucy?
182
00:10:51,825 --> 00:10:53,388
Da, mereu a spus c� ar vrea s�
lucreze ar cu noi.
183
00:10:53,423 --> 00:10:55,195
Da, �i ce?
S� trecem heroin�
184
00:10:55,231 --> 00:10:56,288
peste grani��? Nu?
185
00:10:56,322 --> 00:10:57,825
Ai alt� idee?
186
00:10:57,924 --> 00:10:59,293
Ce zici de Esteban?
187
00:10:59,406 --> 00:11:02,505
Frate, e la Victorville.
Mai are �nc� 5 ani.
188
00:11:04,255 --> 00:11:05,824
Uite, Gustavo e de �ncredere.
189
00:11:05,888 --> 00:11:07,176
- E brazilian.
- �i?
190
00:11:07,212 --> 00:11:09,036
Nu se vorbe�te spaniola
�n Brazilia.
191
00:11:09,072 --> 00:11:11,075
- Unde ai auzit asta?
- G�nde�te-te, omule!
192
00:11:11,137 --> 00:11:12,372
Atunci Marco!
193
00:11:12,408 --> 00:11:13,434
Nu.
194
00:11:13,470 --> 00:11:16,919
Fr��ie, treaba asta nu se duce dracu
din cauza lui Baz.
195
00:11:19,604 --> 00:11:21,989
�tiu pe cineva, Rafael.
196
00:11:22,728 --> 00:11:24,083
Furam ma�ini �mpreun�.
197
00:11:24,135 --> 00:11:25,833
Am ajuns am�ndoi la corec�ie.
198
00:11:26,167 --> 00:11:27,380
Se descurc� singur?
199
00:11:27,572 --> 00:11:29,541
Nimeni nu vroia s� se pun� cu el,
asta e clar.
200
00:11:29,786 --> 00:11:33,372
Cred c� p�rin�ii lui erau din
Ecuador sau Bolivia sau pe acolo.
201
00:11:33,957 --> 00:11:35,723
Sun�-l.
202
00:11:36,528 --> 00:11:38,887
Care era ideea cu taraba?
(pentru bijuterii)
203
00:11:42,168 --> 00:11:44,037
N-o s�-�i plac�.
204
00:11:46,656 --> 00:11:48,192
Deloc.
205
00:11:57,128 --> 00:11:59,044
- Bun�.
- Ce faci?
206
00:11:59,151 --> 00:12:00,200
Cum a fost drumul?
207
00:12:00,336 --> 00:12:02,630
- Bun.
- Bine.
208
00:12:03,376 --> 00:12:05,010
- �i-am adus un cadou.
- Rahat.
209
00:12:05,175 --> 00:12:07,122
Fier�str�u vertical, �lefuitor,
borma�in�.
210
00:12:07,231 --> 00:12:09,670
E super. Mul�umesc.
211
00:12:10,765 --> 00:12:12,139
- Mul�umesc.
- Cu pl�cere.
212
00:12:16,959 --> 00:12:19,873
Ai putea s-o iei pe Lena
azi de la �coal�?
213
00:12:20,195 --> 00:12:21,498
Jefuie�ti o banc�?
214
00:12:21,550 --> 00:12:22,823
Credeam c� nu vorbim despre munc�.
215
00:12:22,859 --> 00:12:23,940
P�i...
216
00:12:24,151 --> 00:12:27,412
tu... ai cam �nc�lcat primul
regula asta, ��i aminte�ti?
217
00:12:28,279 --> 00:12:30,131
Nu, nicio banc�.
218
00:12:30,440 --> 00:12:31,807
Dar intri �ntr-un seif.
219
00:12:31,873 --> 00:12:34,459
Da. Mai mult de unul.
220
00:12:39,268 --> 00:12:40,770
Vino aici.
221
00:12:46,431 --> 00:12:48,374
�sta e felul t�u de a-mi mul�umi
c� �i-am adus sculele?
222
00:12:48,409 --> 00:12:49,404
De �nceput.
223
00:12:49,440 --> 00:12:52,276
M� g�ndeam s� le ai,
apropo's.
224
00:12:52,728 --> 00:12:54,568
Nu, sunt ale familiei.
225
00:12:54,817 --> 00:12:56,652
Ce, fra�ii t�i nu �mpart?
226
00:12:56,803 --> 00:12:58,834
Nu vreau s� �tie.
227
00:12:59,865 --> 00:13:01,990
E�ti pe cont propriu la asta?
228
00:13:02,475 --> 00:13:04,873
Vroiam s-o fac cu Pope,
dar m-am sucit.
229
00:13:05,287 --> 00:13:07,764
- Am �ns� un plan "B".
- Nu sparg seifuri.
230
00:13:09,213 --> 00:13:11,281
Nu m� refeream la tine.
231
00:13:11,701 --> 00:13:14,068
�i care e treaba?
232
00:13:15,084 --> 00:13:16,850
Chiar vrei s� �tii?
233
00:13:17,864 --> 00:13:21,584
Da. Pe cine love�ti?
234
00:13:23,100 --> 00:13:24,428
Pe Smurf.
235
00:13:36,702 --> 00:13:38,003
Bun�.
236
00:13:45,645 --> 00:13:49,444
Am vorbit cu prietenul meu din
poli�ie, �i...
237
00:13:50,053 --> 00:13:52,710
mi-a spus c� n-au absolut nimic
238
00:13:52,785 --> 00:13:55,897
care s�-l lege pe Baz de Cath.
239
00:13:57,460 --> 00:14:01,272
A�a c� nu avem de ce s� ne facem
griji. �i-am spus.
240
00:14:44,765 --> 00:14:47,843
Chiar... vrei s� porne�ti un
r�zboi cu Smurf?
241
00:14:47,968 --> 00:14:49,929
P�i, nu l-am �nceput eu.
242
00:14:51,288 --> 00:14:53,749
Sunt... afaceri.
Toat� lumea fur�, Baz.
243
00:14:53,785 --> 00:14:57,439
Asta n-are leg�tur� cu furatul.
Niciuna.
244
00:14:59,549 --> 00:15:00,883
E�ti bine?
245
00:15:06,069 --> 00:15:08,393
Cath n-a fugit de mine.
246
00:15:11,468 --> 00:15:13,530
Smurf a omor�t-o.
247
00:15:14,715 --> 00:15:16,517
Credea despre Cath c� vorbea
cu garda.
248
00:15:16,553 --> 00:15:18,373
- Nu vorbea cu garda.
- Dar...
249
00:15:19,100 --> 00:15:20,384
E�ti sigur?
250
00:15:20,473 --> 00:15:21,840
Sunt sigur.
251
00:15:22,741 --> 00:15:24,075
Fra�ii t�i �tiu?
252
00:15:26,983 --> 00:15:30,304
Da, Pope �tie. �tie.
253
00:15:30,816 --> 00:15:33,366
Pare c� un b�ie�el speriat
care nu �tie ce s� fac�,
254
00:15:33,413 --> 00:15:35,210
dar �tie.
255
00:15:35,366 --> 00:15:36,955
�i ceilal�i?
256
00:15:37,272 --> 00:15:38,858
Nu �nc�.
257
00:15:50,038 --> 00:15:52,124
�i �mi pare r�u.
258
00:15:54,163 --> 00:15:56,101
Pentru ce?
259
00:15:58,272 --> 00:16:00,929
Ace�ti ultimi 10 ani,
puteam fi cu tine.
260
00:16:04,517 --> 00:16:06,351
Smurf m-a luat la ea.
261
00:16:07,163 --> 00:16:09,843
Mi-a dat tot ce n-am avut �nainte.
262
00:16:20,968 --> 00:16:23,366
F� ce trebuie s� faci.
263
00:16:24,038 --> 00:16:27,304
�i c�nd ai terminat,
te �ntorci la mine.
264
00:16:28,272 --> 00:16:30,429
Ok?
265
00:16:31,231 --> 00:16:32,811
Da.
266
00:16:56,551 --> 00:16:57,551
Baz.
267
00:16:57,770 --> 00:16:59,466
Da?
268
00:16:59,838 --> 00:17:01,723
Las-o pe uscat.
269
00:17:18,595 --> 00:17:20,697
Hei, haide. S� mergem.
270
00:17:20,826 --> 00:17:22,795
Smurf s-a oferit s� ne ajute.
S� mergem.
271
00:17:23,161 --> 00:17:24,707
B�i!
272
00:17:25,855 --> 00:17:27,208
Da, �i tot ce trebuie s� facem
273
00:17:27,244 --> 00:17:29,364
e s� �nghi�im o ton� de rahat.
274
00:17:35,739 --> 00:17:37,583
�i care e treaba?
275
00:17:38,247 --> 00:17:40,458
Nu conteaz� care e treaba.
276
00:17:40,950 --> 00:17:43,091
Vrei s� mu�i marfa?
277
00:17:43,723 --> 00:17:45,684
N-am spus niciodat� nu la b�ie�ii mei.
278
00:17:45,919 --> 00:17:47,219
Vezi?
279
00:17:47,536 --> 00:17:50,255
Nu e un serviciu, Smurf.
Sunt afaceri.
280
00:17:50,591 --> 00:17:51,724
Ok.
281
00:17:51,757 --> 00:17:53,434
15%.
282
00:17:53,695 --> 00:17:56,128
Sunt mama voastr�.
S-o facem cu 10.
283
00:17:56,301 --> 00:17:58,653
- 15.
- Pe bune?
284
00:17:59,169 --> 00:18:01,772
Cum de nu va spal� Baz banii?
285
00:18:02,985 --> 00:18:04,434
Nu se b�g� la treab�.
286
00:18:04,841 --> 00:18:06,872
Nu sunt surprins�.
287
00:18:07,216 --> 00:18:08,974
Probabil n-a fost ideea lui.
288
00:18:09,255 --> 00:18:12,333
Baz e u�or de speriat
289
00:18:19,208 --> 00:18:23,098
Da, normal c� v� sp�l banii.
Desigur.
290
00:18:24,192 --> 00:18:27,137
Am o tocan� de vit� �n frigider.
291
00:18:27,403 --> 00:18:29,341
V� e foame?.
292
00:18:29,839 --> 00:18:31,512
Tocan� de vit�.
293
00:18:44,808 --> 00:18:48,512
S� ghicesc. Smurf te-a pus s�
te ocupi de chirii?
294
00:18:48,781 --> 00:18:50,883
Da, m� folosea pe mine la asta.
295
00:18:51,071 --> 00:18:52,339
Mi�to ma�ina.
296
00:18:52,490 --> 00:18:53,959
E marf�?
��i place?
297
00:18:54,115 --> 00:18:58,092
Nu. E �mprumutat� de la un prieten.
298
00:18:58,178 --> 00:19:00,592
Prietenul t�u �tie c�
ai �mprumutat-o?
299
00:19:01,529 --> 00:19:02,850
Ce, e�ti la treab�?
300
00:19:03,037 --> 00:19:05,029
Da. Te bagi?
301
00:19:05,647 --> 00:19:06,976
Da, sigur. C�nd?
302
00:19:07,110 --> 00:19:08,378
Chiar acum.
303
00:19:08,435 --> 00:19:09,615
Chiar acum?
304
00:19:09,662 --> 00:19:12,204
Da, chiar acum.
Vrei s� caut pe altcineva?
305
00:19:12,498 --> 00:19:13,787
Nu. S� mergem.
306
00:19:13,889 --> 00:19:15,787
Bine.
307
00:19:30,343 --> 00:19:31,478
Hei, vorbe�ti spaniola?
308
00:19:31,514 --> 00:19:32,758
Nu. De ce?
309
00:19:34,092 --> 00:19:35,225
A�a.
310
00:19:35,261 --> 00:19:36,522
Vreau o arm�.
311
00:19:36,595 --> 00:19:37,998
- Ce?
- Ar trebui s� am una.
312
00:19:38,088 --> 00:19:39,304
Nu, nu, n-ar trebui.
313
00:19:39,339 --> 00:19:41,014
- S� fie.
- S� fie de ce?
314
00:19:41,199 --> 00:19:43,334
Nu se �tie niciodat�.
Asta e ideea.
315
00:19:43,428 --> 00:19:44,940
Nu prime�ti o arm�.
316
00:19:44,975 --> 00:19:47,850
Vreau s� fiu preg�tit�.
N-am mai f�cut asta �nainte.
317
00:19:49,693 --> 00:19:52,978
�tii, prima dat� la mine,
aveam 8 ani.
318
00:19:53,264 --> 00:19:54,780
Dorset Bank.
319
00:19:54,920 --> 00:19:56,365
Smurf m-a trimis la paznic
320
00:19:56,420 --> 00:19:59,117
s�-i ar�t figurina cu
RoboCop.
321
00:19:59,342 --> 00:20:03,459
�i c�nd a z�mbit, i-am aruncat un
pumn de nisip �n ochi.
322
00:20:04,545 --> 00:20:06,992
Smurf i-a luat arma,
�i mi-a dat-o mie.
323
00:20:07,279 --> 00:20:08,713
A vrut s� vad� dac� �l pot �ine
culcat
324
00:20:08,748 --> 00:20:10,436
c�t se ocupa de func�ionari.
325
00:20:11,193 --> 00:20:14,779
Dup� ce am terminat,
m-a dus la
"juc�riile suntem noi",
326
00:20:15,006 --> 00:20:18,397
mi-a dat 1,000 de parai �i a spus,
"Cump�r�-�i ce vre�i."
327
00:20:18,639 --> 00:20:21,874
Vezi? Ai avut o arm� de prima dat�.
328
00:20:22,037 --> 00:20:25,334
Hei! Tocmai am vorbit cu Rafael,
�i a spus s� ne vedem.
329
00:20:25,370 --> 00:20:26,443
Unde?
330
00:20:26,479 --> 00:20:28,201
The Strand. S� mergem!
331
00:20:30,107 --> 00:20:31,615
Bine. Vorbim mai �ncolo.
332
00:20:31,689 --> 00:20:33,095
Hei. �tiu �i ce vreau!
333
00:20:33,131 --> 00:20:35,153
Vreau un Desert Eagle 0.50 calibru!
334
00:20:35,187 --> 00:20:37,355
Nu asta era ideea.
335
00:20:37,756 --> 00:20:39,139
N-ai putea s-o manevrezi oricum.
336
00:20:39,232 --> 00:20:41,201
Ba da, a� putea!
Mi-o iau.
337
00:20:47,100 --> 00:20:48,787
�i care e treaba?
338
00:20:49,186 --> 00:20:50,435
Ai s� vezi.
339
00:20:50,662 --> 00:20:52,217
Un depozit?
340
00:20:52,383 --> 00:20:53,686
Da.
341
00:20:53,827 --> 00:20:54,943
Al cui e?
342
00:20:55,939 --> 00:20:57,615
Conteaz�?
343
00:20:58,178 --> 00:21:00,162
Crede-m�, o s� merite efortul.
344
00:21:31,391 --> 00:21:33,326
Asta e al meu.
345
00:21:36,503 --> 00:21:38,071
�i camerele?
346
00:21:38,113 --> 00:21:39,484
Am avut grij� de ele.
347
00:21:47,325 --> 00:21:50,362
Hei, apuc� fier�str�ul vertical.
Vom intra �n cel de l�ng�.
348
00:21:54,667 --> 00:21:55,927
Care e problema?
349
00:21:55,963 --> 00:21:57,714
Niciuna.
350
00:21:58,206 --> 00:21:59,621
Hei.
351
00:21:59,743 --> 00:22:01,445
Pot fi o gr�mad� de bani
dincolo de zid.
352
00:22:01,480 --> 00:22:02,722
Vrei ceva?
353
00:22:02,758 --> 00:22:04,059
Da.
354
00:22:04,119 --> 00:22:05,320
S� mergem.
355
00:22:51,628 --> 00:22:53,035
Fi atent.
356
00:22:56,762 --> 00:22:58,519
Da.
357
00:22:58,631 --> 00:23:01,559
Aproape m-am c�cat pe mine
c�nd am v�zut prima dat�.
358
00:23:02,082 --> 00:23:04,059
Cum le scoatem din cl�dire?
359
00:23:04,387 --> 00:23:06,738
- Nu le scoatem.
- Nu?
360
00:23:06,950 --> 00:23:08,699
Nu.
361
00:23:17,103 --> 00:23:20,229
Directorul de la �coala de corec�ie
m� h�r�uia, a�a c� l-am b�gat la urgen��.
362
00:23:20,408 --> 00:23:22,638
Da, i-ai rupt clavicula, nu?
363
00:23:22,674 --> 00:23:25,385
�i dou� coaste.
Prostul a meritat-o.
364
00:23:25,663 --> 00:23:26,810
Da.
365
00:23:26,884 --> 00:23:28,318
Hei, �mi pare bine s� v� v�d
pro�tilor.
366
00:23:28,354 --> 00:23:29,433
Mul�umim c� ai venit, c�ine.
367
00:23:29,468 --> 00:23:30,518
Ce mai faci?
368
00:23:30,554 --> 00:23:32,869
Mai... munce�ti zilele astea
sau ce?
369
00:23:33,197 --> 00:23:35,260
Da. Ma�ini.
370
00:23:35,463 --> 00:23:38,013
Le dezmembrezi sau ce?
Ce faci?
371
00:23:38,049 --> 00:23:39,490
Nu, omule, nu mai fac din astea.
372
00:23:39,525 --> 00:23:42,525
Am o slujb� la Midas.
Fr�ne, ulei, tot, c�ine.
373
00:23:42,611 --> 00:23:44,174
Tati! Tati! Tati!
374
00:23:44,418 --> 00:23:47,697
Hei, tati.
El e fiul meu, Luis.
375
00:23:48,722 --> 00:23:50,900
Am mere feliate sau
rodii.
376
00:23:54,205 --> 00:23:55,623
Ave�i copii, omule?
377
00:23:55,697 --> 00:23:57,674
- Nu. N-am copii.
- Nu.
378
00:23:57,893 --> 00:23:59,795
Sunt cei mai buni, frate.
379
00:23:59,853 --> 00:24:01,779
Da. Uite, trebuie... s� mergem
s� ne vedem cu distribuitorul de bere.
380
00:24:01,814 --> 00:24:03,744
- Da, trebuie s� mergem. Dar...
- Hei.
381
00:24:03,780 --> 00:24:05,159
- Mi-a p�rut bine.
- �i mie...
382
00:24:05,194 --> 00:24:06,232
- Bine, frate.
- Da.
383
00:24:06,268 --> 00:24:07,639
Hei, s� ne vedem mai des, c�ine.
384
00:24:09,494 --> 00:24:12,080
- Isuse.
- Da.
385
00:24:16,806 --> 00:24:19,205
Dac� m� vezi c� ajung a�a,
m� �mpu�ti �n cap.
386
00:24:20,088 --> 00:24:21,791
Cu pl�cere, frate.
387
00:24:21,986 --> 00:24:24,057
Deci �l sun�m pe Marco?
388
00:24:24,963 --> 00:24:26,963
A cui e marfa asta, pe bune?
389
00:24:27,111 --> 00:24:29,448
Un prost care are mai mult
dec�t �i trebuie.
390
00:24:29,729 --> 00:24:32,551
�i mut�m toate seifurile?
391
00:24:32,666 --> 00:24:35,752
Da. �i pe urm� �l facem la loc.
392
00:24:36,432 --> 00:24:38,119
�i de ce mi-ai cerut s� te ajut?
393
00:24:38,211 --> 00:24:40,908
E�ti iste�, nu te pl�ngi,
�i faci treab� bun�.
394
00:24:41,065 --> 00:24:42,869
Cred c� m� v�d �n tine.
395
00:24:42,977 --> 00:24:45,279
Dar s� nu faci gre�elile mele.
396
00:24:45,986 --> 00:24:47,416
Ce gre�eli?
397
00:24:50,187 --> 00:24:52,289
S� cred c� lui Smurf
i-a p�sat de mine.
398
00:24:54,815 --> 00:24:56,369
Da, �tii, m-a luat �n cas�
399
00:24:56,405 --> 00:24:57,503
�i m-a �nv��at despre chirii.
400
00:24:57,538 --> 00:24:59,026
M� f�cut s� cred c� �mi face
un serviciu.
401
00:24:59,061 --> 00:25:02,122
Dar... ce n-am �n�eles era c�
m� folosea.
402
00:25:04,955 --> 00:25:07,153
Uite, uite cum st� treaba.
403
00:25:07,471 --> 00:25:09,947
Smurf are nevoie de tine,
nu invers.
404
00:25:10,541 --> 00:25:12,002
�ine minte asta.
405
00:25:15,072 --> 00:25:16,500
�i acum?
406
00:25:17,252 --> 00:25:18,831
Acum ne acoperim urmele.
407
00:25:19,205 --> 00:25:20,712
Eu termin aici.
Tu ai grij� de scule.
408
00:25:20,747 --> 00:25:22,354
�i seifurile?
409
00:25:22,390 --> 00:25:24,635
Le vom deschide c�nd se
lini�tesc lucrurile.
410
00:25:24,791 --> 00:25:26,086
Adic� c�nd?
411
00:25:26,158 --> 00:25:27,791
Vreo dou� s�pt�m�ni.
412
00:25:27,973 --> 00:25:30,475
Asta r�m�ne �ntre mine �i tine.
Ok, J?
413
00:25:32,229 --> 00:25:33,236
Da.
414
00:25:33,272 --> 00:25:36,377
- Am �ncredere �n tine, da?
- Da.
415
00:25:37,425 --> 00:25:39,199
�i facem parte �i lui Smurf?
416
00:25:39,275 --> 00:25:41,501
Nu. Asta e �ntre mine �i tine.
417
00:25:45,405 --> 00:25:46,706
Fundu sus.
418
00:25:46,791 --> 00:25:48,018
Pentru vremurile bune?
419
00:25:48,054 --> 00:25:49,338
- Bine, omule.
- Dr�gu�.
420
00:25:50,304 --> 00:25:51,971
- Salud.
- Salud.
421
00:25:56,064 --> 00:25:59,853
Nu e "salu," boule. E salud.
�n fine. E la fel...
422
00:26:00,834 --> 00:26:02,966
- Bine c� e�ti aici, Marco.
- E bine s� fiu aici.
423
00:26:03,001 --> 00:26:05,153
Am a�teptat s� suna�i cu anii,
b�ie�i.
424
00:26:06,666 --> 00:26:08,705
Cu c�t vre�i s� �ncepe�i?
425
00:26:08,795 --> 00:26:10,767
- 5 kile? 10?
- F�r� kile, Marco.
426
00:26:10,876 --> 00:26:12,728
E un yacht. O nunt� mare.
427
00:26:12,853 --> 00:26:15,361
- Un jaf?
- Isuse. Vorbe�te mai �ncet, omule.
428
00:26:15,508 --> 00:26:17,501
Ar�t a ho�?
429
00:26:18,400 --> 00:26:19,720
Ce vrea s� �nsemne asta?
430
00:26:20,718 --> 00:26:23,401
F�r� sup�rare,
dar eu angajez ho�i.
431
00:26:23,437 --> 00:26:24,650
Ok.
432
00:26:24,699 --> 00:26:26,376
�n plus, o barc� nu pare a fi Smurf.
433
00:26:26,413 --> 00:26:28,145
Da, p�i... n-are nicio treab� cu Smurf.
434
00:26:28,181 --> 00:26:29,590
Suntem doar noi doi.
435
00:26:29,626 --> 00:26:30,784
- Baz?
- Nu.
436
00:26:30,916 --> 00:26:32,286
�n sf�r�it. Bravo vou�?
437
00:26:32,319 --> 00:26:34,658
- �i pentru tine.
- V� pot trimite ni�te b�ie�i.
438
00:26:34,720 --> 00:26:36,900
- Nu.
- Nu, frate, �n tine avem �ncredere.
439
00:26:36,971 --> 00:26:39,173
Uite, asta e de vorbit.
440
00:26:41,830 --> 00:26:43,287
Unde m� u�urez �i eu aici?
441
00:26:43,384 --> 00:26:45,166
Da, �n spate.
442
00:26:45,254 --> 00:26:46,956
Te descurci tu.
443
00:26:52,291 --> 00:26:53,440
Acum ce facem?
444
00:26:56,197 --> 00:26:57,572
�l �mb�t�m.
445
00:28:32,896 --> 00:28:34,094
E gata?
446
00:28:35,716 --> 00:28:36,930
Chiriile.
447
00:28:37,069 --> 00:28:39,437
Da. Da, aproape.
448
00:28:41,867 --> 00:28:43,016
Aproape?
449
00:28:43,148 --> 00:28:44,268
Craig a vrut s�-l ajut
450
00:28:44,320 --> 00:28:46,172
s� caute o barc� pentru o treab�,
a�a c�...
451
00:28:46,258 --> 00:28:47,500
�i nu putea a�tepta?
452
00:28:51,458 --> 00:28:52,959
�mi pare r�u.
453
00:28:53,164 --> 00:28:54,812
D�-mi banii.
Voi termina eu.
454
00:28:54,891 --> 00:28:56,273
Nu, voi... termina eu.
455
00:29:00,636 --> 00:29:02,508
Ce?
456
00:29:02,883 --> 00:29:04,453
Unde e?
457
00:29:05,820 --> 00:29:08,211
Ok. Vin imediat.
458
00:29:11,039 --> 00:29:12,912
Termin�. Acum.
459
00:30:08,724 --> 00:30:10,708
Andrew?
460
00:30:14,512 --> 00:30:15,763
Andrew?
461
00:30:19,422 --> 00:30:22,326
N-ai venit la studiul Bibliei.
Eram �ngrijorat�.
462
00:30:26,782 --> 00:30:28,693
Ce se �nt�mpl�?
463
00:30:30,052 --> 00:30:32,185
Sunt un la�.
464
00:30:36,221 --> 00:30:38,732
Ce se �nt�mpl�?
465
00:30:39,957 --> 00:30:41,926
Familia mea.
466
00:30:44,737 --> 00:30:47,771
Mi-e team� c� se va destr�ma.
467
00:30:49,021 --> 00:30:53,310
A� putea opri asta,
dar nu sunt destul de puternic.
468
00:30:55,616 --> 00:30:57,419
Nu e responsabilitatea ta.
469
00:30:58,759 --> 00:31:01,427
Asta... s� �ii familia unit�.
470
00:31:01,798 --> 00:31:04,591
Po�i face at�t de multe.
471
00:31:12,427 --> 00:31:16,708
A �nceput pentru c� am r�nit
pe cineva.
472
00:31:17,830 --> 00:31:20,208
To�i am r�nit ni�te oameni.
473
00:31:26,253 --> 00:31:29,380
Ai cerut iertare?
474
00:31:29,826 --> 00:31:34,964
Exist� libertate �n iertare.
475
00:31:36,852 --> 00:31:39,321
Vor vedea c� e�ti o persoan�
de treab�.
476
00:31:41,724 --> 00:31:43,248
Nu sunt.
477
00:32:09,115 --> 00:32:10,601
E acolo de c�teva ore.
478
00:32:10,753 --> 00:32:12,078
E singur?
479
00:32:12,254 --> 00:32:15,554
Nu, dar nu va fi o problem�.
480
00:32:16,166 --> 00:32:17,701
Suntem chit acum?
481
00:32:17,860 --> 00:32:19,995
Ce camer� e?
482
00:32:20,028 --> 00:32:22,289
102.
483
00:32:23,365 --> 00:32:25,054
Suntem chit.
484
00:32:47,288 --> 00:32:48,335
Cine e�ti?
485
00:32:48,371 --> 00:32:50,641
�mbrac�-te �i pleac�.
Repede.
486
00:32:51,373 --> 00:32:53,442
Haide, gr�be�te-te.
487
00:32:56,325 --> 00:32:58,027
Ie�i!
488
00:32:59,802 --> 00:33:01,536
Pleac� de aici!
489
00:33:01,569 --> 00:33:03,505
Pleac�! Pleac�!
490
00:33:50,948 --> 00:33:52,495
Nu!
491
00:34:03,598 --> 00:34:06,159
Nu pot r�m�ne.
492
00:34:07,087 --> 00:34:08,558
Cine-i �sta?
493
00:34:12,271 --> 00:34:14,120
Hei, a�teapt� aici.
494
00:34:14,156 --> 00:34:15,097
�l cuno�ti?
495
00:34:15,133 --> 00:34:18,495
Da, da, da.
Dar r�m�i aici. Stai aici, ok?
496
00:34:19,261 --> 00:34:21,864
Hei. Hei, e �i Chris cu tine?
497
00:34:21,984 --> 00:34:24,052
Nu, este acas�.
498
00:34:24,086 --> 00:34:26,371
De ce nu r�spunzi la telefon?
499
00:34:26,406 --> 00:34:27,862
Nu po�i s� m� enervezi �n
halul �sta!
500
00:34:27,898 --> 00:34:29,925
Nu po�i continua s� faci asta!
501
00:34:29,961 --> 00:34:32,359
- Nu �ipa la mine!
- Nu continui cu rahatul �sta...
502
00:34:32,394 --> 00:34:34,239
Nu �ipa la mine!
Nu...
503
00:34:34,275 --> 00:34:35,416
- Nu, este ok. Andrew, este... ok. E Nate.
- D�-mi drumul! Cine-i �sta?
504
00:34:35,451 --> 00:34:37,131
Este ok. E fratele meu.
El este Nate.
505
00:34:37,231 --> 00:34:39,213
E fratele meu.
Fratele meu.
506
00:34:39,249 --> 00:34:41,773
- Isuse! E iubitul t�u?
- Ne-am cunoscut la studiul Bibliei.
507
00:34:41,809 --> 00:34:44,109
�i crezi c� dac� te vezi cu alt
tip cu probleme de comportament
508
00:34:44,145 --> 00:34:45,407
te va ajuta s� convingi juriul
509
00:34:45,442 --> 00:34:46,831
c� po�i fi singur� cu fiul t�u?
510
00:34:46,866 --> 00:34:48,607
Ok, vrei s� faci asta alt� dat�?
Nu vrei s-o faci alt� dat�?
511
00:34:48,642 --> 00:34:50,392
Alt� dat�? Nu, Amy,
Nu vreau s-o fac alt� dat�
512
00:34:50,428 --> 00:34:53,494
- Am venit din Orange County.
- Ce vrei?
513
00:34:56,243 --> 00:34:57,745
Nu.
514
00:34:59,129 --> 00:35:01,877
Nu! Nu!
515
00:35:02,063 --> 00:35:03,808
- Nu, nu, nu, nu. Nu, nu, nu.
- Ai decis s�-i cumperi un c��el lui Chris,
516
00:35:03,843 --> 00:35:05,111
dar asigur�-te c� ai grij�
517
00:35:05,147 --> 00:35:06,783
de tine mai �nt�i.
518
00:35:06,819 --> 00:35:08,253
Po�i face asta pentru mine?
519
00:35:08,289 --> 00:35:09,791
Chiar a vrut unul.
520
00:35:09,827 --> 00:35:10,861
Bine, Nancy n-a vrut.
521
00:35:10,897 --> 00:35:12,999
Ok, vrei s-o rogi pe so�ia ta
s�-mi fac� un serviciu?
522
00:35:13,035 --> 00:35:16,463
Are grij� de fiul t�u pentru c�
aproape l-ai omor�t.
523
00:35:16,541 --> 00:35:19,025
Face destule.
524
00:35:23,545 --> 00:35:27,338
Uite, Amy,
�tiu c� �i-e dor de el...
525
00:35:27,374 --> 00:35:28,424
Nu, nu, nu.
526
00:35:28,476 --> 00:35:29,846
�i se descurc� bine.
527
00:35:30,122 --> 00:35:31,455
�i sunt fericit pentru tine.
528
00:35:31,491 --> 00:35:33,810
Sunt fericit c� �ncerci s�-�i
refaci via�a aici.
529
00:35:33,845 --> 00:35:35,080
Chiar sunt.
530
00:35:35,168 --> 00:35:38,171
Dar avem o �n�elegere.
531
00:35:38,491 --> 00:35:41,853
�i trebuie s� vorbe�ti cu noi, ok?
532
00:35:42,142 --> 00:35:43,736
Dai telefoane prestabilite.
533
00:35:43,814 --> 00:35:48,503
Nu oric�nd. Ok?
534
00:36:02,584 --> 00:36:03,952
Ai nevoie de ceva?
Ai...
535
00:36:03,986 --> 00:36:07,623
Mul�umesc.
536
00:36:12,167 --> 00:36:14,036
�mi pare r�u.
537
00:36:17,902 --> 00:36:19,162
�mi pare r�u.
538
00:37:14,181 --> 00:37:16,833
Pisicile beau lapte, nu c�inii.
539
00:37:16,996 --> 00:37:18,907
Ok, nu �tiu ce beau c�inii.
540
00:37:19,109 --> 00:37:22,087
Cred c� aproape orice mai pu�in lapte.
541
00:37:22,212 --> 00:37:24,084
Bine, colega mea trebuia s�
mearg� la cump�r�turi,
542
00:37:24,132 --> 00:37:25,433
dar n-a fost, a�a c� n-am
543
00:37:25,469 --> 00:37:28,925
dec�t biscui�i �i un ou.
A�a c�...
544
00:37:31,064 --> 00:37:32,565
Vrei s� pleci?
545
00:37:36,844 --> 00:37:38,611
Pleac�.
546
00:38:33,635 --> 00:38:35,725
Ai un prezervativ?
547
00:38:36,133 --> 00:38:37,378
Nu.
548
00:38:37,577 --> 00:38:40,218
Pariez c� are Stacy.
549
00:40:37,648 --> 00:40:39,635
Spune-mi combina�ia de la seif.
550
00:40:39,699 --> 00:40:43,437
Pentru c� �tiu c� n-ai merge
nic�ieri f�r� banii mei.
551
00:40:43,798 --> 00:40:46,081
Nu mi-a pl�cut c� �i i-am luat,
s� �tii.
552
00:40:48,600 --> 00:40:51,565
Adev�rul e... c� nici nu mi-a f�cut
pl�cere s�-i cheltui.
553
00:40:51,739 --> 00:40:53,729
Combina�ia.
554
00:40:54,676 --> 00:40:56,792
8224.
555
00:41:13,994 --> 00:41:16,369
Unde sunt restul de bani?
556
00:41:17,159 --> 00:41:18,424
S-au dus.
557
00:41:18,656 --> 00:41:21,112
$150,000?
558
00:41:21,326 --> 00:41:25,135
Da. I-am cheltuit.
559
00:41:25,924 --> 00:41:27,792
Ce... crezi c� te mint?
560
00:41:27,896 --> 00:41:29,843
Oricum n-am s�-i mai folosesc
561
00:41:29,878 --> 00:41:31,206
dup� ce m� omori.
562
00:41:31,358 --> 00:41:33,826
Cine a spus c� te omor?
563
00:41:34,042 --> 00:41:36,471
E�ti tat�l lui Craig.
564
00:41:41,065 --> 00:41:42,385
Merci.
565
00:41:42,421 --> 00:41:45,331
Dar ai terminat cu alergatul.
566
00:41:46,649 --> 00:41:48,042
St�ngul sau dreptul?
567
00:41:48,125 --> 00:41:49,492
- Cum adic�?
- Care s� fie?
568
00:41:49,606 --> 00:41:51,408
Nu faci asta.
Termin� cu asta, te rog.
569
00:41:51,480 --> 00:41:54,316
St�ngul... sau dreptul?
570
00:41:54,436 --> 00:41:55,832
Termin� cu asta, vrei, la dracu?!
571
00:41:55,867 --> 00:41:56,893
St�ngul sau dreptul?
572
00:41:56,929 --> 00:41:59,072
- St�ngul!
- Bine. Dreptul.
573
00:41:59,108 --> 00:42:00,017
Nu!
574
00:42:40,235 --> 00:42:41,790
Stai.
575
00:42:44,568 --> 00:42:46,774
P�i, a vrut afar�.
576
00:42:47,780 --> 00:42:50,482
Cred c� am o sl�biciune.
577
00:42:56,250 --> 00:42:58,954
E o slujb� de sear� la biseric�.
578
00:43:00,025 --> 00:43:01,633
Vrei s� mergi?
579
00:43:01,840 --> 00:43:03,876
A�a am crezut.
580
00:43:06,187 --> 00:43:07,758
M�ine.
581
00:43:10,216 --> 00:43:14,157
S� mergem la magazin, s�-i lu�m
micu�ului �sta ceva de m�ncare.
582
00:43:15,703 --> 00:43:18,954
Ce-ai s� faci cu el?
583
00:43:20,032 --> 00:43:21,590
Nu �tiu �nc�.
584
00:43:25,515 --> 00:43:27,219
Hei.
585
00:43:28,221 --> 00:43:30,329
Ai s� fi bine?
586
00:43:39,929 --> 00:43:41,798
Mul�umesc.
587
00:43:42,990 --> 00:43:44,540
Pentru ce?
588
00:43:46,965 --> 00:43:48,833
C� e�ti de treab�.
589
00:43:56,586 --> 00:43:57,883
Frate.
590
00:43:57,919 --> 00:43:59,110
M-ai costat aproape o mie!
591
00:43:59,146 --> 00:44:01,182
Auzi, omule, tu ai zis s� �ncerc.
592
00:44:01,282 --> 00:44:02,430
Da, �ncearc�.
593
00:44:02,505 --> 00:44:04,134
Da, tr�sese jumate pe nas
594
00:44:04,169 --> 00:44:05,826
- p�n� l-am g�sit, nu?
- B�i, dac� era s� mut ceva,
595
00:44:05,861 --> 00:44:08,618
trebuia s� �tiu dac� �mi place, ok?
596
00:44:09,462 --> 00:44:13,860
B�i, frate, au fost vremuri bune
�nainte ca Smurf s� opreasc� tot.
597
00:44:15,024 --> 00:44:19,146
De asta �mi tot da�i de b�ut?
598
00:44:19,305 --> 00:44:22,846
Haide. Poate fi la fel de bine, omule.
599
00:44:23,212 --> 00:44:26,696
- Uite, planul e bun.
- Nu.
600
00:44:27,039 --> 00:44:28,423
Ce face so�ia ta?
601
00:44:28,566 --> 00:44:30,235
- Crezi c� �mi pas�?
- Iubita?
602
00:44:30,314 --> 00:44:32,883
- Care din ele?
- Cum ��i �ii femeile fericite?
603
00:44:33,089 --> 00:44:35,158
Le po�i lua ceva scump.
604
00:44:35,210 --> 00:44:36,351
Ceva str�lucitor.
605
00:44:36,442 --> 00:44:38,954
O s� fie destul pe barca aia, da?
606
00:44:39,086 --> 00:44:40,172
Mult.
607
00:44:40,654 --> 00:44:42,563
B�i, b�ie�i...
608
00:44:42,676 --> 00:44:45,126
Lucr�m bine �mpreun�.
Ok, �tim asta.
609
00:44:45,168 --> 00:44:48,090
Am mai f�cut asta �nainte.
Suntem datori fa�� de noi
610
00:44:48,126 --> 00:44:50,048
s� nu rat�m ocazie ca asta.
611
00:44:53,704 --> 00:44:55,045
Haide, omule.
612
00:44:57,188 --> 00:45:00,150
Ok. Ok.
613
00:45:01,522 --> 00:45:03,765
Ok. Ne dator�m asta,
cum spui tu.
614
00:45:03,840 --> 00:45:05,696
- Bine.
- Fac asta pentru voi,
615
00:45:05,837 --> 00:45:07,496
�i pe urm� face�i ceva
pentru mine.
616
00:45:07,532 --> 00:45:10,146
Nu, frate,
nu la asta s-a referit Deran.
617
00:45:10,182 --> 00:45:11,694
�i-am spus deja c� nu vom
618
00:45:11,729 --> 00:45:13,027
- muta...
- Da, o facem.
619
00:45:15,482 --> 00:45:16,633
Da, o facem.
620
00:45:16,716 --> 00:45:18,795
- Da?
- O singur� dat�.
621
00:45:18,974 --> 00:45:20,443
O singur� dat�.
622
00:45:25,169 --> 00:45:28,661
- Suntem ok?
- Da. Suntem ok.
623
00:45:29,185 --> 00:45:31,208
Bine, omule.
Bun venit �n echip�!
624
00:45:31,293 --> 00:45:32,841
S� bem.
625
00:45:38,579 --> 00:45:40,410
I-am luat pizza ast�zi.
626
00:45:40,766 --> 00:45:42,020
Te mai ur�te?
627
00:45:42,103 --> 00:45:44,695
- Cu siguran��.
- Da, a�a cred �i eu.
628
00:45:45,556 --> 00:45:46,613
Cum a fost ziua ta?
629
00:45:46,649 --> 00:45:47,754
- Cum a fost ziua mea?
- Da.
630
00:45:47,790 --> 00:45:49,446
Am crezut c� nu mai �ntrebi.
631
00:45:52,470 --> 00:45:54,142
- Isuse.
- Da.
632
00:45:54,699 --> 00:45:55,900
- Cat?
- 700 mii.
633
00:45:58,008 --> 00:45:59,270
Nu e r�u.
634
00:45:59,353 --> 00:46:00,906
"Nu e r�u."
635
00:46:01,767 --> 00:46:05,064
�i mai am jumate de seifuri.
636
00:46:07,399 --> 00:46:11,579
C�t ai da din ei s� vezi fa�a
lui Smurf?
637
00:46:11,767 --> 00:46:13,089
C�t?
638
00:46:13,157 --> 00:46:14,690
Nu �tiu. Totul?
639
00:46:20,892 --> 00:46:23,181
Va afla c� tu ai fost?
640
00:46:23,507 --> 00:46:26,157
�n cele din urm�.
641
00:46:26,625 --> 00:46:28,689
Ce va face?
642
00:46:29,337 --> 00:46:32,814
Nu va conta.
Va fi mult prea t�rziu.
643
00:46:37,462 --> 00:46:39,364
Ce ai de g�nd s� faci, Baz?
644
00:46:42,521 --> 00:46:45,707
�i voi luat tot ce e pe P�m�ntul �sta
�i la care �ine.
645
00:47:48,021 --> 00:48:00,707
corvin.predoiu
(subtitr�ri-noi.ro Team)
45319