All language subtitles for Animal.kingdom.us.S02E09.KILLERS.Romanian-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,101 --> 00:00:01,836 Ai un depozit? 2 00:00:01,914 --> 00:00:05,437 B�ie�ii nu �tiu despre el �i nici tu. 3 00:00:06,328 --> 00:00:08,726 Cred c� Smurf ne trage din bani. 4 00:00:08,952 --> 00:00:11,560 - E�ti sigur? - Voi afla asta. 5 00:00:12,695 --> 00:00:16,171 �tii, mereu am vrut s� cred c� Smurf avea limite. 6 00:00:16,656 --> 00:00:18,497 Dar asta e prea de tot. 7 00:00:18,921 --> 00:00:22,625 Javi a fost ars. �i dator�m banii �tia. 8 00:00:25,687 --> 00:00:28,305 �mi pare r�u, Smurf. 9 00:00:28,554 --> 00:00:31,265 Preg�tesc o lovitur�. Vom jefui o barc�. 10 00:00:31,312 --> 00:00:33,446 Ok, �i care e rolul meu? 11 00:00:33,820 --> 00:00:35,617 �n fiecare zi, m� uime�te. 12 00:00:35,820 --> 00:00:36,984 Cine? 13 00:00:37,085 --> 00:00:38,710 Tu. 14 00:01:37,085 --> 00:01:41,710 Sezonul 2, Ep. 9 Custodia 15 00:02:46,566 --> 00:02:49,418 Uita�i-o, b�ie�i. Nu e frumoas�? 16 00:02:49,597 --> 00:02:50,800 40 m, 17 00:02:50,855 --> 00:02:53,464 un singur motor diesel de 2500 cai putere, 18 00:02:53,706 --> 00:02:57,246 duce aproape 120 pasageri, to�i be�i �i boga�i. 19 00:02:57,558 --> 00:02:59,917 Va fi o avere pe acea barc� peste o s�pt�m�n�. 20 00:03:01,175 --> 00:03:03,652 Nu ne juc�m. Asta e munc�. 21 00:03:04,688 --> 00:03:06,308 S� facem ni�te bani. 22 00:03:24,348 --> 00:03:26,880 - Unde e Baz? - Asta e na�pa. 23 00:03:27,660 --> 00:03:29,442 Noi mergem cu to�ii la �nt�lnirile lui Baz. 24 00:03:29,591 --> 00:03:31,102 Hei, spune-i c� mergem la bar 25 00:03:31,138 --> 00:03:32,157 s� recapitul�m planul, ok? 26 00:03:32,192 --> 00:03:33,558 Dac� Baz vroia s� fie aici, ar fi fost aici. 27 00:03:33,592 --> 00:03:35,419 Nu m� ascult�. 28 00:03:35,497 --> 00:03:37,372 Ce te face s� crezi c� m� ascult� pe mine? 29 00:03:37,427 --> 00:03:39,181 Ne trebuie cineva care vorbe�te spaniola. At�t. 30 00:03:39,216 --> 00:03:40,747 Trebuia s� mergi la �coal�, Deran. 31 00:03:40,786 --> 00:03:44,013 Am fost. Am ales franceza pentru c� Madame Harrison era bun� r�u. 32 00:03:44,785 --> 00:03:46,684 �i El Craigo? 33 00:03:46,833 --> 00:03:49,641 - Vorbe�ti serios? - Abia vorbe�te engleza. 34 00:03:50,325 --> 00:03:53,164 �i crezi c� Baz se baga doar ca s� fie traduc�torul t�u? 35 00:03:53,200 --> 00:03:54,639 Dac� asta �nseamn� s� facem un porcoi de bani? 36 00:03:54,674 --> 00:03:55,727 Da. 37 00:03:55,786 --> 00:03:57,590 Uite, Craig a v�zut asta, ok? 38 00:03:57,677 --> 00:04:00,372 Crezi sau nu, asta se �nt�mpl�, omule. 39 00:04:00,597 --> 00:04:03,713 Trebuie s� vorbe�ti cu Baz. Ok? 40 00:04:04,544 --> 00:04:06,224 Avem nevoie de Baz. 41 00:04:24,198 --> 00:04:25,810 Hei, cum se nume�te asta? 42 00:04:26,487 --> 00:04:28,893 Este un Desert Eagle .50 calibru. 43 00:04:30,260 --> 00:04:32,346 E�ti cu mama sau cu tata? 44 00:04:32,393 --> 00:04:34,268 C�te gloan�e are? 45 00:04:34,799 --> 00:04:36,901 Avem ni�te pu�ti pentru tineri dac� vrei s� vezi. 46 00:04:36,948 --> 00:04:38,581 Nu-mi pierde timpul. 47 00:04:41,135 --> 00:04:43,620 C��i ani ai? 48 00:04:44,745 --> 00:04:47,612 Trebuie s� ai 21 s� cumperi arme �n California. 49 00:04:52,776 --> 00:04:55,276 Crezi c� am nevoie de tine s�-mi iau arm�? 50 00:05:14,190 --> 00:05:15,894 M� bucur c� ai reu�it. 51 00:05:20,432 --> 00:05:22,045 Deci astea sunt poze cu motorul. 52 00:05:22,081 --> 00:05:23,659 Asta e infrastructura intern�. 53 00:05:23,695 --> 00:05:24,717 Asta e puntea. 54 00:05:24,753 --> 00:05:26,003 Da, nu �tiu, b�ie�i. 55 00:05:26,039 --> 00:05:28,503 M-a�i pierdut dup� "Craig a planificat o treab�", b�ie�i. 56 00:05:28,557 --> 00:05:30,182 Am f�cut cercetarea, omule. 57 00:05:30,292 --> 00:05:32,049 Am crezut c� pirateria a fost ideea ta. 58 00:05:32,174 --> 00:05:33,678 Nu. Craig a luat fr�iele. 59 00:05:33,745 --> 00:05:36,010 Sunt deja �n�untru, lucrez ca barman. 60 00:05:36,331 --> 00:05:37,682 Cine te-ar angaja? 61 00:05:37,716 --> 00:05:39,143 L-au angajat pe "Eric." 62 00:05:39,374 --> 00:05:42,018 Am cercetat yactul, motorul, �i ce mai era. 63 00:05:42,073 --> 00:05:43,854 Rahat. Ai... cercetat motorul? 64 00:05:43,909 --> 00:05:44,975 - Baz... - Ce poate merge r�u? 65 00:05:45,010 --> 00:05:47,374 �tii ce, omule? Nu-�i place, u�a e acolo. 66 00:05:47,409 --> 00:05:48,707 - Unde e? - O vezi chiar acolo? 67 00:05:48,742 --> 00:05:49,651 Da. �n�eleg. Bine, po�i s� pleci pe acolo! 68 00:05:49,687 --> 00:05:52,104 - B�ie�i, sunte�i serio�i? Baz, haide. - Ce? 69 00:05:52,196 --> 00:05:53,965 Ascult�-ne, te rog. 70 00:05:54,352 --> 00:05:55,724 Haide, ia loc. 71 00:05:55,760 --> 00:05:57,468 Bine. S� auzim. Da�i-i drumul. 72 00:05:57,682 --> 00:05:59,471 Deci, cu ce ocazie? 73 00:05:59,917 --> 00:06:02,440 - O nunt�. - A cui? 74 00:06:02,901 --> 00:06:05,977 Tat�l miresei de�ine posturi TV �n Mexic. 75 00:06:06,221 --> 00:06:07,987 Din partea mirelui e b�gat �n gaze naturale. 76 00:06:08,034 --> 00:06:10,424 Tone de bijuterii, tone de cash. 77 00:06:10,471 --> 00:06:11,505 �i care e planul? 78 00:06:11,587 --> 00:06:13,712 Omor�m motorul, toate comunica�iile, 79 00:06:13,768 --> 00:06:15,010 vor fi �inte sigure. 80 00:06:15,046 --> 00:06:17,729 - �i telefoanele prin satelit? - Craig a luat un jammer Shoghi. 81 00:06:17,765 --> 00:06:18,883 C��i oameni sunt la bord? 82 00:06:18,990 --> 00:06:21,263 Cu echipajul, cam 100 de oameni. 83 00:06:21,302 --> 00:06:23,391 - Isuse. - E cu 100 mai mult dec�t suntem obi�nui�i. 84 00:06:23,427 --> 00:06:24,729 Am mai controlat mul�imi �nainte. 85 00:06:24,763 --> 00:06:26,450 �n b�nci. 5, 10 maxim, Craig. 86 00:06:26,505 --> 00:06:27,545 Da, de asta �i lovim c�nd sunt pe ap� 87 00:06:27,580 --> 00:06:29,437 pentru minim 2 ore. 88 00:06:29,473 --> 00:06:31,469 To�i vor fi mahmuri. O s� fie... 89 00:06:31,502 --> 00:06:33,992 Oamenii c�nd se �mbat�, tind s� fie viteji. Putem avea probleme. 90 00:06:34,028 --> 00:06:35,263 Nimeni nu va face pe eroul, 91 00:06:35,299 --> 00:06:36,984 c�nd �l vor vedea pe cel mai tare de acolo 92 00:06:37,020 --> 00:06:38,564 c� va fi b�tut r�u de tot. 93 00:06:38,630 --> 00:06:39,747 Tu? 94 00:06:39,895 --> 00:06:42,059 - Cine s� fac� asta? - A� putea face eu asta. 95 00:06:42,122 --> 00:06:43,281 - O fac eu. - Nu, eu vreau s-o fac. 96 00:06:43,314 --> 00:06:45,249 C�teva lovituri bine plasate, 97 00:06:45,283 --> 00:06:47,118 ni�te t�ieturi, mizerie. E o nunt�, b�ie�i. 98 00:06:47,151 --> 00:06:50,337 To�i vor s� ajung� �ntregi acas�. 99 00:06:51,736 --> 00:06:54,415 �n regul�. Ar trebui s-o lovi�i c�nd e tras� la mal. 100 00:06:54,486 --> 00:06:55,571 Ce? 101 00:06:55,607 --> 00:06:57,143 Dac� ceva merge prost pe ap�, sunte�i m�nca�i. 102 00:06:57,178 --> 00:06:58,821 Nimic nu va merge prost. 103 00:06:59,126 --> 00:07:01,298 Nu-�i place pentru c� vine de la mine. 104 00:07:01,439 --> 00:07:04,415 Nu, Craig, nu-mi place pentru c� e prea riscant�. 105 00:07:04,532 --> 00:07:08,392 Asta e treaba. Te bagi sau nu? 106 00:07:17,118 --> 00:07:18,525 Eu m� bag. O fac. 107 00:07:18,596 --> 00:07:19,816 - Ok. - Ok. 108 00:07:19,852 --> 00:07:21,145 - J? - Da. 109 00:07:21,181 --> 00:07:24,907 Nu, m� bag, omule. �i cum r�m�ne cu Nicky, Craig? 110 00:07:25,564 --> 00:07:26,946 Ce e cu ea? 111 00:07:27,058 --> 00:07:28,915 Craig a spus c� Nicky e �i ea b�gat�. 112 00:07:29,032 --> 00:07:30,540 Stai pu�in. Vrei s� aduci la treab� 113 00:07:30,642 --> 00:07:32,213 o fat� care n-a mai f�cut asta �nainte? 114 00:07:32,248 --> 00:07:33,604 Ne trebuie cineva pentru distrac�ie 115 00:07:33,647 --> 00:07:35,298 - la Garda de Coast�, - De asta. 116 00:07:35,353 --> 00:07:37,325 - Vot�m pentru decizii de personal. - B�ie�i. 117 00:07:37,361 --> 00:07:38,803 E treaba mea Pope. Asta se face. B�ie�i. B�ie�i! 118 00:07:38,837 --> 00:07:41,172 Bine, e treaba ta? Succes cu asta. 119 00:07:41,205 --> 00:07:43,074 Las� fata acas�. 120 00:07:43,107 --> 00:07:44,849 Pope, vreau s� vorbesc un minut cu tine. 121 00:07:44,911 --> 00:07:46,622 Da, �tii, Pope a spus deja c� se bag�. 122 00:07:46,688 --> 00:07:48,420 Da, nici eu nu vreau s�-l sucesc. 123 00:07:48,455 --> 00:07:50,834 Deloc. E b�iat mare. Poate lua singur decizii. 124 00:07:50,878 --> 00:07:52,404 Vreau s� vorbesc un minut cu tine. 125 00:08:02,328 --> 00:08:04,117 Ce ai de g�nd s� faci cu Smurf? 126 00:08:04,680 --> 00:08:08,102 Te-ai g�ndit vreodat� c� poate Smurf a f�cut-o pentru tine? 127 00:08:09,195 --> 00:08:10,542 Omul t�u a spus c� 128 00:08:10,578 --> 00:08:12,711 era un dosar de informator cu numele lui Cath, da? 129 00:08:12,937 --> 00:08:15,370 Poate Smurf a �ncercat s� te protejeze, s� ne protejeze pe to�i. 130 00:08:15,406 --> 00:08:16,789 Cath nu vorbea cu garda. 131 00:08:16,835 --> 00:08:18,527 - Atunci de ce au f�cut un dosar? - Dac� vorbea cu garda, 132 00:08:18,562 --> 00:08:19,886 de ce nu suntem to�i la �nchisoare? 133 00:08:19,922 --> 00:08:23,070 De ce nu? �tia destule. 134 00:08:23,797 --> 00:08:26,023 Smurf a omor�t-o. A omor�t-o, Pope. 135 00:08:26,195 --> 00:08:27,961 �i dup� cine se uit� garda acum? 136 00:08:28,891 --> 00:08:31,734 Dup� mine. M� pot �nchide pentru mult timp. 137 00:08:32,148 --> 00:08:35,687 N-o las pe Smurf s� scape cu asta. Nu, nu. 138 00:08:36,867 --> 00:08:38,109 E�ti cu mine? 139 00:08:40,383 --> 00:08:41,632 E�ti cu mine? 140 00:08:45,125 --> 00:08:47,972 Da. Normal c� sunt cu tine. 141 00:08:51,180 --> 00:08:52,602 Sunt cu tine. 142 00:08:54,922 --> 00:08:56,266 Uite... 143 00:08:57,164 --> 00:09:00,375 o s� am grij� de asta. O s� m� ocup, ok? 144 00:09:01,328 --> 00:09:02,984 Trebuie s� plec. 145 00:09:09,547 --> 00:09:10,740 Ce-i asta? 146 00:09:10,805 --> 00:09:14,156 Chiria. Trebuie s� am grij� de bani s� fie cura�i. 147 00:09:14,477 --> 00:09:15,967 Vrei s�-i trimit eu? 148 00:09:16,344 --> 00:09:17,578 Mi-ai citit g�ndurile. 149 00:09:17,695 --> 00:09:19,156 Cum stai cu temele? 150 00:09:19,234 --> 00:09:21,766 Este ok. Fac c�t s� nu r�m�n �n urm�. 151 00:09:21,867 --> 00:09:23,984 Nu despre temele pentru acas� vorbeam. 152 00:09:24,195 --> 00:09:25,711 Ia loc. 153 00:09:30,365 --> 00:09:32,412 Ok, s�-i d�m drumul. 154 00:09:33,359 --> 00:09:38,422 Chris Norton, 19 Mission Avenue, 2A. $2,200. 155 00:09:38,875 --> 00:09:43,547 Roland Schwinn, 4535 Whaley, 5C. $2,600. 156 00:09:43,742 --> 00:09:46,148 Vernon Dozier, 7000 Pacific Street. 157 00:09:46,305 --> 00:09:48,399 3,200 parai. A� putea continua. 158 00:09:48,516 --> 00:09:51,047 Nu, nu. Ajunge. Spune-mi ce s� fac mai departe. 159 00:09:51,195 --> 00:09:53,195 Trebuie s� trimi�i cecuri de numerar pentru fiecare apartament. 160 00:09:53,258 --> 00:09:55,448 La po�t�, Western Union, nu conteaz� c�t timp 161 00:09:55,484 --> 00:09:58,851 le schimbi �i nu faci dou� �n acela�i loc. 162 00:09:59,547 --> 00:10:01,727 Pune astea �n rucsac. 163 00:10:01,789 --> 00:10:04,383 S� nu te vad� nimeni ca umbli pe aici 164 00:10:04,430 --> 00:10:06,547 cu $30,000 �n cash. 165 00:10:06,656 --> 00:10:08,281 Voi avea grij� de asta. 166 00:10:08,906 --> 00:10:10,891 Mul�umesc. 167 00:10:22,184 --> 00:10:25,003 M-am g�ndit la cine putem da bijuteriile. 168 00:10:28,339 --> 00:10:29,507 Ce? 169 00:10:29,540 --> 00:10:31,242 Nicky, omule. Spune-i c� iese. 170 00:10:31,275 --> 00:10:32,591 I-am promis. 171 00:10:32,776 --> 00:10:35,567 - Suce�te-te. - O s� fie bine, omule. 172 00:10:36,005 --> 00:10:37,223 �i �sta e felul t�u 173 00:10:37,259 --> 00:10:38,931 s�-i faci pe Baz �i Pope s� te ia �n serios? 174 00:10:38,966 --> 00:10:40,700 - Pope e cu noi. - Abia, omule. 175 00:10:40,736 --> 00:10:42,559 Cine �l va �nlocui pe Baz? 176 00:10:42,606 --> 00:10:43,726 Nu �tiu. 177 00:10:43,762 --> 00:10:45,320 Cum vom g�si pe cineva s� 178 00:10:45,356 --> 00:10:46,390 vorbeasc� spaniola �n... 179 00:10:46,424 --> 00:10:48,458 - California? - Nu, cineva de �ncredere, boule. 180 00:10:48,583 --> 00:10:49,981 Ce zici de Marco? 181 00:10:50,333 --> 00:10:51,789 Ce, Marco, fratele lui Lucy? 182 00:10:51,825 --> 00:10:53,388 Da, mereu a spus c� ar vrea s� lucreze ar cu noi. 183 00:10:53,423 --> 00:10:55,195 Da, �i ce? S� trecem heroin� 184 00:10:55,231 --> 00:10:56,288 peste grani��? Nu? 185 00:10:56,322 --> 00:10:57,825 Ai alt� idee? 186 00:10:57,924 --> 00:10:59,293 Ce zici de Esteban? 187 00:10:59,406 --> 00:11:02,505 Frate, e la Victorville. Mai are �nc� 5 ani. 188 00:11:04,255 --> 00:11:05,824 Uite, Gustavo e de �ncredere. 189 00:11:05,888 --> 00:11:07,176 - E brazilian. - �i? 190 00:11:07,212 --> 00:11:09,036 Nu se vorbe�te spaniola �n Brazilia. 191 00:11:09,072 --> 00:11:11,075 - Unde ai auzit asta? - G�nde�te-te, omule! 192 00:11:11,137 --> 00:11:12,372 Atunci Marco! 193 00:11:12,408 --> 00:11:13,434 Nu. 194 00:11:13,470 --> 00:11:16,919 Fr��ie, treaba asta nu se duce dracu din cauza lui Baz. 195 00:11:19,604 --> 00:11:21,989 �tiu pe cineva, Rafael. 196 00:11:22,728 --> 00:11:24,083 Furam ma�ini �mpreun�. 197 00:11:24,135 --> 00:11:25,833 Am ajuns am�ndoi la corec�ie. 198 00:11:26,167 --> 00:11:27,380 Se descurc� singur? 199 00:11:27,572 --> 00:11:29,541 Nimeni nu vroia s� se pun� cu el, asta e clar. 200 00:11:29,786 --> 00:11:33,372 Cred c� p�rin�ii lui erau din Ecuador sau Bolivia sau pe acolo. 201 00:11:33,957 --> 00:11:35,723 Sun�-l. 202 00:11:36,528 --> 00:11:38,887 Care era ideea cu taraba? (pentru bijuterii) 203 00:11:42,168 --> 00:11:44,037 N-o s�-�i plac�. 204 00:11:46,656 --> 00:11:48,192 Deloc. 205 00:11:57,128 --> 00:11:59,044 - Bun�. - Ce faci? 206 00:11:59,151 --> 00:12:00,200 Cum a fost drumul? 207 00:12:00,336 --> 00:12:02,630 - Bun. - Bine. 208 00:12:03,376 --> 00:12:05,010 - �i-am adus un cadou. - Rahat. 209 00:12:05,175 --> 00:12:07,122 Fier�str�u vertical, �lefuitor, borma�in�. 210 00:12:07,231 --> 00:12:09,670 E super. Mul�umesc. 211 00:12:10,765 --> 00:12:12,139 - Mul�umesc. - Cu pl�cere. 212 00:12:16,959 --> 00:12:19,873 Ai putea s-o iei pe Lena azi de la �coal�? 213 00:12:20,195 --> 00:12:21,498 Jefuie�ti o banc�? 214 00:12:21,550 --> 00:12:22,823 Credeam c� nu vorbim despre munc�. 215 00:12:22,859 --> 00:12:23,940 P�i... 216 00:12:24,151 --> 00:12:27,412 tu... ai cam �nc�lcat primul regula asta, ��i aminte�ti? 217 00:12:28,279 --> 00:12:30,131 Nu, nicio banc�. 218 00:12:30,440 --> 00:12:31,807 Dar intri �ntr-un seif. 219 00:12:31,873 --> 00:12:34,459 Da. Mai mult de unul. 220 00:12:39,268 --> 00:12:40,770 Vino aici. 221 00:12:46,431 --> 00:12:48,374 �sta e felul t�u de a-mi mul�umi c� �i-am adus sculele? 222 00:12:48,409 --> 00:12:49,404 De �nceput. 223 00:12:49,440 --> 00:12:52,276 M� g�ndeam s� le ai, apropo's. 224 00:12:52,728 --> 00:12:54,568 Nu, sunt ale familiei. 225 00:12:54,817 --> 00:12:56,652 Ce, fra�ii t�i nu �mpart? 226 00:12:56,803 --> 00:12:58,834 Nu vreau s� �tie. 227 00:12:59,865 --> 00:13:01,990 E�ti pe cont propriu la asta? 228 00:13:02,475 --> 00:13:04,873 Vroiam s-o fac cu Pope, dar m-am sucit. 229 00:13:05,287 --> 00:13:07,764 - Am �ns� un plan "B". - Nu sparg seifuri. 230 00:13:09,213 --> 00:13:11,281 Nu m� refeream la tine. 231 00:13:11,701 --> 00:13:14,068 �i care e treaba? 232 00:13:15,084 --> 00:13:16,850 Chiar vrei s� �tii? 233 00:13:17,864 --> 00:13:21,584 Da. Pe cine love�ti? 234 00:13:23,100 --> 00:13:24,428 Pe Smurf. 235 00:13:36,702 --> 00:13:38,003 Bun�. 236 00:13:45,645 --> 00:13:49,444 Am vorbit cu prietenul meu din poli�ie, �i... 237 00:13:50,053 --> 00:13:52,710 mi-a spus c� n-au absolut nimic 238 00:13:52,785 --> 00:13:55,897 care s�-l lege pe Baz de Cath. 239 00:13:57,460 --> 00:14:01,272 A�a c� nu avem de ce s� ne facem griji. �i-am spus. 240 00:14:44,765 --> 00:14:47,843 Chiar... vrei s� porne�ti un r�zboi cu Smurf? 241 00:14:47,968 --> 00:14:49,929 P�i, nu l-am �nceput eu. 242 00:14:51,288 --> 00:14:53,749 Sunt... afaceri. Toat� lumea fur�, Baz. 243 00:14:53,785 --> 00:14:57,439 Asta n-are leg�tur� cu furatul. Niciuna. 244 00:14:59,549 --> 00:15:00,883 E�ti bine? 245 00:15:06,069 --> 00:15:08,393 Cath n-a fugit de mine. 246 00:15:11,468 --> 00:15:13,530 Smurf a omor�t-o. 247 00:15:14,715 --> 00:15:16,517 Credea despre Cath c� vorbea cu garda. 248 00:15:16,553 --> 00:15:18,373 - Nu vorbea cu garda. - Dar... 249 00:15:19,100 --> 00:15:20,384 E�ti sigur? 250 00:15:20,473 --> 00:15:21,840 Sunt sigur. 251 00:15:22,741 --> 00:15:24,075 Fra�ii t�i �tiu? 252 00:15:26,983 --> 00:15:30,304 Da, Pope �tie. �tie. 253 00:15:30,816 --> 00:15:33,366 Pare c� un b�ie�el speriat care nu �tie ce s� fac�, 254 00:15:33,413 --> 00:15:35,210 dar �tie. 255 00:15:35,366 --> 00:15:36,955 �i ceilal�i? 256 00:15:37,272 --> 00:15:38,858 Nu �nc�. 257 00:15:50,038 --> 00:15:52,124 �i �mi pare r�u. 258 00:15:54,163 --> 00:15:56,101 Pentru ce? 259 00:15:58,272 --> 00:16:00,929 Ace�ti ultimi 10 ani, puteam fi cu tine. 260 00:16:04,517 --> 00:16:06,351 Smurf m-a luat la ea. 261 00:16:07,163 --> 00:16:09,843 Mi-a dat tot ce n-am avut �nainte. 262 00:16:20,968 --> 00:16:23,366 F� ce trebuie s� faci. 263 00:16:24,038 --> 00:16:27,304 �i c�nd ai terminat, te �ntorci la mine. 264 00:16:28,272 --> 00:16:30,429 Ok? 265 00:16:31,231 --> 00:16:32,811 Da. 266 00:16:56,551 --> 00:16:57,551 Baz. 267 00:16:57,770 --> 00:16:59,466 Da? 268 00:16:59,838 --> 00:17:01,723 Las-o pe uscat. 269 00:17:18,595 --> 00:17:20,697 Hei, haide. S� mergem. 270 00:17:20,826 --> 00:17:22,795 Smurf s-a oferit s� ne ajute. S� mergem. 271 00:17:23,161 --> 00:17:24,707 B�i! 272 00:17:25,855 --> 00:17:27,208 Da, �i tot ce trebuie s� facem 273 00:17:27,244 --> 00:17:29,364 e s� �nghi�im o ton� de rahat. 274 00:17:35,739 --> 00:17:37,583 �i care e treaba? 275 00:17:38,247 --> 00:17:40,458 Nu conteaz� care e treaba. 276 00:17:40,950 --> 00:17:43,091 Vrei s� mu�i marfa? 277 00:17:43,723 --> 00:17:45,684 N-am spus niciodat� nu la b�ie�ii mei. 278 00:17:45,919 --> 00:17:47,219 Vezi? 279 00:17:47,536 --> 00:17:50,255 Nu e un serviciu, Smurf. Sunt afaceri. 280 00:17:50,591 --> 00:17:51,724 Ok. 281 00:17:51,757 --> 00:17:53,434 15%. 282 00:17:53,695 --> 00:17:56,128 Sunt mama voastr�. S-o facem cu 10. 283 00:17:56,301 --> 00:17:58,653 - 15. - Pe bune? 284 00:17:59,169 --> 00:18:01,772 Cum de nu va spal� Baz banii? 285 00:18:02,985 --> 00:18:04,434 Nu se b�g� la treab�. 286 00:18:04,841 --> 00:18:06,872 Nu sunt surprins�. 287 00:18:07,216 --> 00:18:08,974 Probabil n-a fost ideea lui. 288 00:18:09,255 --> 00:18:12,333 Baz e u�or de speriat 289 00:18:19,208 --> 00:18:23,098 Da, normal c� v� sp�l banii. Desigur. 290 00:18:24,192 --> 00:18:27,137 Am o tocan� de vit� �n frigider. 291 00:18:27,403 --> 00:18:29,341 V� e foame?. 292 00:18:29,839 --> 00:18:31,512 Tocan� de vit�. 293 00:18:44,808 --> 00:18:48,512 S� ghicesc. Smurf te-a pus s� te ocupi de chirii? 294 00:18:48,781 --> 00:18:50,883 Da, m� folosea pe mine la asta. 295 00:18:51,071 --> 00:18:52,339 Mi�to ma�ina. 296 00:18:52,490 --> 00:18:53,959 E marf�? ��i place? 297 00:18:54,115 --> 00:18:58,092 Nu. E �mprumutat� de la un prieten. 298 00:18:58,178 --> 00:19:00,592 Prietenul t�u �tie c� ai �mprumutat-o? 299 00:19:01,529 --> 00:19:02,850 Ce, e�ti la treab�? 300 00:19:03,037 --> 00:19:05,029 Da. Te bagi? 301 00:19:05,647 --> 00:19:06,976 Da, sigur. C�nd? 302 00:19:07,110 --> 00:19:08,378 Chiar acum. 303 00:19:08,435 --> 00:19:09,615 Chiar acum? 304 00:19:09,662 --> 00:19:12,204 Da, chiar acum. Vrei s� caut pe altcineva? 305 00:19:12,498 --> 00:19:13,787 Nu. S� mergem. 306 00:19:13,889 --> 00:19:15,787 Bine. 307 00:19:30,343 --> 00:19:31,478 Hei, vorbe�ti spaniola? 308 00:19:31,514 --> 00:19:32,758 Nu. De ce? 309 00:19:34,092 --> 00:19:35,225 A�a. 310 00:19:35,261 --> 00:19:36,522 Vreau o arm�. 311 00:19:36,595 --> 00:19:37,998 - Ce? - Ar trebui s� am una. 312 00:19:38,088 --> 00:19:39,304 Nu, nu, n-ar trebui. 313 00:19:39,339 --> 00:19:41,014 - S� fie. - S� fie de ce? 314 00:19:41,199 --> 00:19:43,334 Nu se �tie niciodat�. Asta e ideea. 315 00:19:43,428 --> 00:19:44,940 Nu prime�ti o arm�. 316 00:19:44,975 --> 00:19:47,850 Vreau s� fiu preg�tit�. N-am mai f�cut asta �nainte. 317 00:19:49,693 --> 00:19:52,978 �tii, prima dat� la mine, aveam 8 ani. 318 00:19:53,264 --> 00:19:54,780 Dorset Bank. 319 00:19:54,920 --> 00:19:56,365 Smurf m-a trimis la paznic 320 00:19:56,420 --> 00:19:59,117 s�-i ar�t figurina cu RoboCop. 321 00:19:59,342 --> 00:20:03,459 �i c�nd a z�mbit, i-am aruncat un pumn de nisip �n ochi. 322 00:20:04,545 --> 00:20:06,992 Smurf i-a luat arma, �i mi-a dat-o mie. 323 00:20:07,279 --> 00:20:08,713 A vrut s� vad� dac� �l pot �ine culcat 324 00:20:08,748 --> 00:20:10,436 c�t se ocupa de func�ionari. 325 00:20:11,193 --> 00:20:14,779 Dup� ce am terminat, m-a dus la "juc�riile suntem noi", 326 00:20:15,006 --> 00:20:18,397 mi-a dat 1,000 de parai �i a spus, "Cump�r�-�i ce vre�i." 327 00:20:18,639 --> 00:20:21,874 Vezi? Ai avut o arm� de prima dat�. 328 00:20:22,037 --> 00:20:25,334 Hei! Tocmai am vorbit cu Rafael, �i a spus s� ne vedem. 329 00:20:25,370 --> 00:20:26,443 Unde? 330 00:20:26,479 --> 00:20:28,201 The Strand. S� mergem! 331 00:20:30,107 --> 00:20:31,615 Bine. Vorbim mai �ncolo. 332 00:20:31,689 --> 00:20:33,095 Hei. �tiu �i ce vreau! 333 00:20:33,131 --> 00:20:35,153 Vreau un Desert Eagle 0.50 calibru! 334 00:20:35,187 --> 00:20:37,355 Nu asta era ideea. 335 00:20:37,756 --> 00:20:39,139 N-ai putea s-o manevrezi oricum. 336 00:20:39,232 --> 00:20:41,201 Ba da, a� putea! Mi-o iau. 337 00:20:47,100 --> 00:20:48,787 �i care e treaba? 338 00:20:49,186 --> 00:20:50,435 Ai s� vezi. 339 00:20:50,662 --> 00:20:52,217 Un depozit? 340 00:20:52,383 --> 00:20:53,686 Da. 341 00:20:53,827 --> 00:20:54,943 Al cui e? 342 00:20:55,939 --> 00:20:57,615 Conteaz�? 343 00:20:58,178 --> 00:21:00,162 Crede-m�, o s� merite efortul. 344 00:21:31,391 --> 00:21:33,326 Asta e al meu. 345 00:21:36,503 --> 00:21:38,071 �i camerele? 346 00:21:38,113 --> 00:21:39,484 Am avut grij� de ele. 347 00:21:47,325 --> 00:21:50,362 Hei, apuc� fier�str�ul vertical. Vom intra �n cel de l�ng�. 348 00:21:54,667 --> 00:21:55,927 Care e problema? 349 00:21:55,963 --> 00:21:57,714 Niciuna. 350 00:21:58,206 --> 00:21:59,621 Hei. 351 00:21:59,743 --> 00:22:01,445 Pot fi o gr�mad� de bani dincolo de zid. 352 00:22:01,480 --> 00:22:02,722 Vrei ceva? 353 00:22:02,758 --> 00:22:04,059 Da. 354 00:22:04,119 --> 00:22:05,320 S� mergem. 355 00:22:51,628 --> 00:22:53,035 Fi atent. 356 00:22:56,762 --> 00:22:58,519 Da. 357 00:22:58,631 --> 00:23:01,559 Aproape m-am c�cat pe mine c�nd am v�zut prima dat�. 358 00:23:02,082 --> 00:23:04,059 Cum le scoatem din cl�dire? 359 00:23:04,387 --> 00:23:06,738 - Nu le scoatem. - Nu? 360 00:23:06,950 --> 00:23:08,699 Nu. 361 00:23:17,103 --> 00:23:20,229 Directorul de la �coala de corec�ie m� h�r�uia, a�a c� l-am b�gat la urgen��. 362 00:23:20,408 --> 00:23:22,638 Da, i-ai rupt clavicula, nu? 363 00:23:22,674 --> 00:23:25,385 �i dou� coaste. Prostul a meritat-o. 364 00:23:25,663 --> 00:23:26,810 Da. 365 00:23:26,884 --> 00:23:28,318 Hei, �mi pare bine s� v� v�d pro�tilor. 366 00:23:28,354 --> 00:23:29,433 Mul�umim c� ai venit, c�ine. 367 00:23:29,468 --> 00:23:30,518 Ce mai faci? 368 00:23:30,554 --> 00:23:32,869 Mai... munce�ti zilele astea sau ce? 369 00:23:33,197 --> 00:23:35,260 Da. Ma�ini. 370 00:23:35,463 --> 00:23:38,013 Le dezmembrezi sau ce? Ce faci? 371 00:23:38,049 --> 00:23:39,490 Nu, omule, nu mai fac din astea. 372 00:23:39,525 --> 00:23:42,525 Am o slujb� la Midas. Fr�ne, ulei, tot, c�ine. 373 00:23:42,611 --> 00:23:44,174 Tati! Tati! Tati! 374 00:23:44,418 --> 00:23:47,697 Hei, tati. El e fiul meu, Luis. 375 00:23:48,722 --> 00:23:50,900 Am mere feliate sau rodii. 376 00:23:54,205 --> 00:23:55,623 Ave�i copii, omule? 377 00:23:55,697 --> 00:23:57,674 - Nu. N-am copii. - Nu. 378 00:23:57,893 --> 00:23:59,795 Sunt cei mai buni, frate. 379 00:23:59,853 --> 00:24:01,779 Da. Uite, trebuie... s� mergem s� ne vedem cu distribuitorul de bere. 380 00:24:01,814 --> 00:24:03,744 - Da, trebuie s� mergem. Dar... - Hei. 381 00:24:03,780 --> 00:24:05,159 - Mi-a p�rut bine. - �i mie... 382 00:24:05,194 --> 00:24:06,232 - Bine, frate. - Da. 383 00:24:06,268 --> 00:24:07,639 Hei, s� ne vedem mai des, c�ine. 384 00:24:09,494 --> 00:24:12,080 - Isuse. - Da. 385 00:24:16,806 --> 00:24:19,205 Dac� m� vezi c� ajung a�a, m� �mpu�ti �n cap. 386 00:24:20,088 --> 00:24:21,791 Cu pl�cere, frate. 387 00:24:21,986 --> 00:24:24,057 Deci �l sun�m pe Marco? 388 00:24:24,963 --> 00:24:26,963 A cui e marfa asta, pe bune? 389 00:24:27,111 --> 00:24:29,448 Un prost care are mai mult dec�t �i trebuie. 390 00:24:29,729 --> 00:24:32,551 �i mut�m toate seifurile? 391 00:24:32,666 --> 00:24:35,752 Da. �i pe urm� �l facem la loc. 392 00:24:36,432 --> 00:24:38,119 �i de ce mi-ai cerut s� te ajut? 393 00:24:38,211 --> 00:24:40,908 E�ti iste�, nu te pl�ngi, �i faci treab� bun�. 394 00:24:41,065 --> 00:24:42,869 Cred c� m� v�d �n tine. 395 00:24:42,977 --> 00:24:45,279 Dar s� nu faci gre�elile mele. 396 00:24:45,986 --> 00:24:47,416 Ce gre�eli? 397 00:24:50,187 --> 00:24:52,289 S� cred c� lui Smurf i-a p�sat de mine. 398 00:24:54,815 --> 00:24:56,369 Da, �tii, m-a luat �n cas� 399 00:24:56,405 --> 00:24:57,503 �i m-a �nv��at despre chirii. 400 00:24:57,538 --> 00:24:59,026 M� f�cut s� cred c� �mi face un serviciu. 401 00:24:59,061 --> 00:25:02,122 Dar... ce n-am �n�eles era c� m� folosea. 402 00:25:04,955 --> 00:25:07,153 Uite, uite cum st� treaba. 403 00:25:07,471 --> 00:25:09,947 Smurf are nevoie de tine, nu invers. 404 00:25:10,541 --> 00:25:12,002 �ine minte asta. 405 00:25:15,072 --> 00:25:16,500 �i acum? 406 00:25:17,252 --> 00:25:18,831 Acum ne acoperim urmele. 407 00:25:19,205 --> 00:25:20,712 Eu termin aici. Tu ai grij� de scule. 408 00:25:20,747 --> 00:25:22,354 �i seifurile? 409 00:25:22,390 --> 00:25:24,635 Le vom deschide c�nd se lini�tesc lucrurile. 410 00:25:24,791 --> 00:25:26,086 Adic� c�nd? 411 00:25:26,158 --> 00:25:27,791 Vreo dou� s�pt�m�ni. 412 00:25:27,973 --> 00:25:30,475 Asta r�m�ne �ntre mine �i tine. Ok, J? 413 00:25:32,229 --> 00:25:33,236 Da. 414 00:25:33,272 --> 00:25:36,377 - Am �ncredere �n tine, da? - Da. 415 00:25:37,425 --> 00:25:39,199 �i facem parte �i lui Smurf? 416 00:25:39,275 --> 00:25:41,501 Nu. Asta e �ntre mine �i tine. 417 00:25:45,405 --> 00:25:46,706 Fundu sus. 418 00:25:46,791 --> 00:25:48,018 Pentru vremurile bune? 419 00:25:48,054 --> 00:25:49,338 - Bine, omule. - Dr�gu�. 420 00:25:50,304 --> 00:25:51,971 - Salud. - Salud. 421 00:25:56,064 --> 00:25:59,853 Nu e "salu," boule. E salud. �n fine. E la fel... 422 00:26:00,834 --> 00:26:02,966 - Bine c� e�ti aici, Marco. - E bine s� fiu aici. 423 00:26:03,001 --> 00:26:05,153 Am a�teptat s� suna�i cu anii, b�ie�i. 424 00:26:06,666 --> 00:26:08,705 Cu c�t vre�i s� �ncepe�i? 425 00:26:08,795 --> 00:26:10,767 - 5 kile? 10? - F�r� kile, Marco. 426 00:26:10,876 --> 00:26:12,728 E un yacht. O nunt� mare. 427 00:26:12,853 --> 00:26:15,361 - Un jaf? - Isuse. Vorbe�te mai �ncet, omule. 428 00:26:15,508 --> 00:26:17,501 Ar�t a ho�? 429 00:26:18,400 --> 00:26:19,720 Ce vrea s� �nsemne asta? 430 00:26:20,718 --> 00:26:23,401 F�r� sup�rare, dar eu angajez ho�i. 431 00:26:23,437 --> 00:26:24,650 Ok. 432 00:26:24,699 --> 00:26:26,376 �n plus, o barc� nu pare a fi Smurf. 433 00:26:26,413 --> 00:26:28,145 Da, p�i... n-are nicio treab� cu Smurf. 434 00:26:28,181 --> 00:26:29,590 Suntem doar noi doi. 435 00:26:29,626 --> 00:26:30,784 - Baz? - Nu. 436 00:26:30,916 --> 00:26:32,286 �n sf�r�it. Bravo vou�? 437 00:26:32,319 --> 00:26:34,658 - �i pentru tine. - V� pot trimite ni�te b�ie�i. 438 00:26:34,720 --> 00:26:36,900 - Nu. - Nu, frate, �n tine avem �ncredere. 439 00:26:36,971 --> 00:26:39,173 Uite, asta e de vorbit. 440 00:26:41,830 --> 00:26:43,287 Unde m� u�urez �i eu aici? 441 00:26:43,384 --> 00:26:45,166 Da, �n spate. 442 00:26:45,254 --> 00:26:46,956 Te descurci tu. 443 00:26:52,291 --> 00:26:53,440 Acum ce facem? 444 00:26:56,197 --> 00:26:57,572 �l �mb�t�m. 445 00:28:32,896 --> 00:28:34,094 E gata? 446 00:28:35,716 --> 00:28:36,930 Chiriile. 447 00:28:37,069 --> 00:28:39,437 Da. Da, aproape. 448 00:28:41,867 --> 00:28:43,016 Aproape? 449 00:28:43,148 --> 00:28:44,268 Craig a vrut s�-l ajut 450 00:28:44,320 --> 00:28:46,172 s� caute o barc� pentru o treab�, a�a c�... 451 00:28:46,258 --> 00:28:47,500 �i nu putea a�tepta? 452 00:28:51,458 --> 00:28:52,959 �mi pare r�u. 453 00:28:53,164 --> 00:28:54,812 D�-mi banii. Voi termina eu. 454 00:28:54,891 --> 00:28:56,273 Nu, voi... termina eu. 455 00:29:00,636 --> 00:29:02,508 Ce? 456 00:29:02,883 --> 00:29:04,453 Unde e? 457 00:29:05,820 --> 00:29:08,211 Ok. Vin imediat. 458 00:29:11,039 --> 00:29:12,912 Termin�. Acum. 459 00:30:08,724 --> 00:30:10,708 Andrew? 460 00:30:14,512 --> 00:30:15,763 Andrew? 461 00:30:19,422 --> 00:30:22,326 N-ai venit la studiul Bibliei. Eram �ngrijorat�. 462 00:30:26,782 --> 00:30:28,693 Ce se �nt�mpl�? 463 00:30:30,052 --> 00:30:32,185 Sunt un la�. 464 00:30:36,221 --> 00:30:38,732 Ce se �nt�mpl�? 465 00:30:39,957 --> 00:30:41,926 Familia mea. 466 00:30:44,737 --> 00:30:47,771 Mi-e team� c� se va destr�ma. 467 00:30:49,021 --> 00:30:53,310 A� putea opri asta, dar nu sunt destul de puternic. 468 00:30:55,616 --> 00:30:57,419 Nu e responsabilitatea ta. 469 00:30:58,759 --> 00:31:01,427 Asta... s� �ii familia unit�. 470 00:31:01,798 --> 00:31:04,591 Po�i face at�t de multe. 471 00:31:12,427 --> 00:31:16,708 A �nceput pentru c� am r�nit pe cineva. 472 00:31:17,830 --> 00:31:20,208 To�i am r�nit ni�te oameni. 473 00:31:26,253 --> 00:31:29,380 Ai cerut iertare? 474 00:31:29,826 --> 00:31:34,964 Exist� libertate �n iertare. 475 00:31:36,852 --> 00:31:39,321 Vor vedea c� e�ti o persoan� de treab�. 476 00:31:41,724 --> 00:31:43,248 Nu sunt. 477 00:32:09,115 --> 00:32:10,601 E acolo de c�teva ore. 478 00:32:10,753 --> 00:32:12,078 E singur? 479 00:32:12,254 --> 00:32:15,554 Nu, dar nu va fi o problem�. 480 00:32:16,166 --> 00:32:17,701 Suntem chit acum? 481 00:32:17,860 --> 00:32:19,995 Ce camer� e? 482 00:32:20,028 --> 00:32:22,289 102. 483 00:32:23,365 --> 00:32:25,054 Suntem chit. 484 00:32:47,288 --> 00:32:48,335 Cine e�ti? 485 00:32:48,371 --> 00:32:50,641 �mbrac�-te �i pleac�. Repede. 486 00:32:51,373 --> 00:32:53,442 Haide, gr�be�te-te. 487 00:32:56,325 --> 00:32:58,027 Ie�i! 488 00:32:59,802 --> 00:33:01,536 Pleac� de aici! 489 00:33:01,569 --> 00:33:03,505 Pleac�! Pleac�! 490 00:33:50,948 --> 00:33:52,495 Nu! 491 00:34:03,598 --> 00:34:06,159 Nu pot r�m�ne. 492 00:34:07,087 --> 00:34:08,558 Cine-i �sta? 493 00:34:12,271 --> 00:34:14,120 Hei, a�teapt� aici. 494 00:34:14,156 --> 00:34:15,097 �l cuno�ti? 495 00:34:15,133 --> 00:34:18,495 Da, da, da. Dar r�m�i aici. Stai aici, ok? 496 00:34:19,261 --> 00:34:21,864 Hei. Hei, e �i Chris cu tine? 497 00:34:21,984 --> 00:34:24,052 Nu, este acas�. 498 00:34:24,086 --> 00:34:26,371 De ce nu r�spunzi la telefon? 499 00:34:26,406 --> 00:34:27,862 Nu po�i s� m� enervezi �n halul �sta! 500 00:34:27,898 --> 00:34:29,925 Nu po�i continua s� faci asta! 501 00:34:29,961 --> 00:34:32,359 - Nu �ipa la mine! - Nu continui cu rahatul �sta... 502 00:34:32,394 --> 00:34:34,239 Nu �ipa la mine! Nu... 503 00:34:34,275 --> 00:34:35,416 - Nu, este ok. Andrew, este... ok. E Nate. - D�-mi drumul! Cine-i �sta? 504 00:34:35,451 --> 00:34:37,131 Este ok. E fratele meu. El este Nate. 505 00:34:37,231 --> 00:34:39,213 E fratele meu. Fratele meu. 506 00:34:39,249 --> 00:34:41,773 - Isuse! E iubitul t�u? - Ne-am cunoscut la studiul Bibliei. 507 00:34:41,809 --> 00:34:44,109 �i crezi c� dac� te vezi cu alt tip cu probleme de comportament 508 00:34:44,145 --> 00:34:45,407 te va ajuta s� convingi juriul 509 00:34:45,442 --> 00:34:46,831 c� po�i fi singur� cu fiul t�u? 510 00:34:46,866 --> 00:34:48,607 Ok, vrei s� faci asta alt� dat�? Nu vrei s-o faci alt� dat�? 511 00:34:48,642 --> 00:34:50,392 Alt� dat�? Nu, Amy, Nu vreau s-o fac alt� dat� 512 00:34:50,428 --> 00:34:53,494 - Am venit din Orange County. - Ce vrei? 513 00:34:56,243 --> 00:34:57,745 Nu. 514 00:34:59,129 --> 00:35:01,877 Nu! Nu! 515 00:35:02,063 --> 00:35:03,808 - Nu, nu, nu, nu. Nu, nu, nu. - Ai decis s�-i cumperi un c��el lui Chris, 516 00:35:03,843 --> 00:35:05,111 dar asigur�-te c� ai grij� 517 00:35:05,147 --> 00:35:06,783 de tine mai �nt�i. 518 00:35:06,819 --> 00:35:08,253 Po�i face asta pentru mine? 519 00:35:08,289 --> 00:35:09,791 Chiar a vrut unul. 520 00:35:09,827 --> 00:35:10,861 Bine, Nancy n-a vrut. 521 00:35:10,897 --> 00:35:12,999 Ok, vrei s-o rogi pe so�ia ta s�-mi fac� un serviciu? 522 00:35:13,035 --> 00:35:16,463 Are grij� de fiul t�u pentru c� aproape l-ai omor�t. 523 00:35:16,541 --> 00:35:19,025 Face destule. 524 00:35:23,545 --> 00:35:27,338 Uite, Amy, �tiu c� �i-e dor de el... 525 00:35:27,374 --> 00:35:28,424 Nu, nu, nu. 526 00:35:28,476 --> 00:35:29,846 �i se descurc� bine. 527 00:35:30,122 --> 00:35:31,455 �i sunt fericit pentru tine. 528 00:35:31,491 --> 00:35:33,810 Sunt fericit c� �ncerci s�-�i refaci via�a aici. 529 00:35:33,845 --> 00:35:35,080 Chiar sunt. 530 00:35:35,168 --> 00:35:38,171 Dar avem o �n�elegere. 531 00:35:38,491 --> 00:35:41,853 �i trebuie s� vorbe�ti cu noi, ok? 532 00:35:42,142 --> 00:35:43,736 Dai telefoane prestabilite. 533 00:35:43,814 --> 00:35:48,503 Nu oric�nd. Ok? 534 00:36:02,584 --> 00:36:03,952 Ai nevoie de ceva? Ai... 535 00:36:03,986 --> 00:36:07,623 Mul�umesc. 536 00:36:12,167 --> 00:36:14,036 �mi pare r�u. 537 00:36:17,902 --> 00:36:19,162 �mi pare r�u. 538 00:37:14,181 --> 00:37:16,833 Pisicile beau lapte, nu c�inii. 539 00:37:16,996 --> 00:37:18,907 Ok, nu �tiu ce beau c�inii. 540 00:37:19,109 --> 00:37:22,087 Cred c� aproape orice mai pu�in lapte. 541 00:37:22,212 --> 00:37:24,084 Bine, colega mea trebuia s� mearg� la cump�r�turi, 542 00:37:24,132 --> 00:37:25,433 dar n-a fost, a�a c� n-am 543 00:37:25,469 --> 00:37:28,925 dec�t biscui�i �i un ou. A�a c�... 544 00:37:31,064 --> 00:37:32,565 Vrei s� pleci? 545 00:37:36,844 --> 00:37:38,611 Pleac�. 546 00:38:33,635 --> 00:38:35,725 Ai un prezervativ? 547 00:38:36,133 --> 00:38:37,378 Nu. 548 00:38:37,577 --> 00:38:40,218 Pariez c� are Stacy. 549 00:40:37,648 --> 00:40:39,635 Spune-mi combina�ia de la seif. 550 00:40:39,699 --> 00:40:43,437 Pentru c� �tiu c� n-ai merge nic�ieri f�r� banii mei. 551 00:40:43,798 --> 00:40:46,081 Nu mi-a pl�cut c� �i i-am luat, s� �tii. 552 00:40:48,600 --> 00:40:51,565 Adev�rul e... c� nici nu mi-a f�cut pl�cere s�-i cheltui. 553 00:40:51,739 --> 00:40:53,729 Combina�ia. 554 00:40:54,676 --> 00:40:56,792 8224. 555 00:41:13,994 --> 00:41:16,369 Unde sunt restul de bani? 556 00:41:17,159 --> 00:41:18,424 S-au dus. 557 00:41:18,656 --> 00:41:21,112 $150,000? 558 00:41:21,326 --> 00:41:25,135 Da. I-am cheltuit. 559 00:41:25,924 --> 00:41:27,792 Ce... crezi c� te mint? 560 00:41:27,896 --> 00:41:29,843 Oricum n-am s�-i mai folosesc 561 00:41:29,878 --> 00:41:31,206 dup� ce m� omori. 562 00:41:31,358 --> 00:41:33,826 Cine a spus c� te omor? 563 00:41:34,042 --> 00:41:36,471 E�ti tat�l lui Craig. 564 00:41:41,065 --> 00:41:42,385 Merci. 565 00:41:42,421 --> 00:41:45,331 Dar ai terminat cu alergatul. 566 00:41:46,649 --> 00:41:48,042 St�ngul sau dreptul? 567 00:41:48,125 --> 00:41:49,492 - Cum adic�? - Care s� fie? 568 00:41:49,606 --> 00:41:51,408 Nu faci asta. Termin� cu asta, te rog. 569 00:41:51,480 --> 00:41:54,316 St�ngul... sau dreptul? 570 00:41:54,436 --> 00:41:55,832 Termin� cu asta, vrei, la dracu?! 571 00:41:55,867 --> 00:41:56,893 St�ngul sau dreptul? 572 00:41:56,929 --> 00:41:59,072 - St�ngul! - Bine. Dreptul. 573 00:41:59,108 --> 00:42:00,017 Nu! 574 00:42:40,235 --> 00:42:41,790 Stai. 575 00:42:44,568 --> 00:42:46,774 P�i, a vrut afar�. 576 00:42:47,780 --> 00:42:50,482 Cred c� am o sl�biciune. 577 00:42:56,250 --> 00:42:58,954 E o slujb� de sear� la biseric�. 578 00:43:00,025 --> 00:43:01,633 Vrei s� mergi? 579 00:43:01,840 --> 00:43:03,876 A�a am crezut. 580 00:43:06,187 --> 00:43:07,758 M�ine. 581 00:43:10,216 --> 00:43:14,157 S� mergem la magazin, s�-i lu�m micu�ului �sta ceva de m�ncare. 582 00:43:15,703 --> 00:43:18,954 Ce-ai s� faci cu el? 583 00:43:20,032 --> 00:43:21,590 Nu �tiu �nc�. 584 00:43:25,515 --> 00:43:27,219 Hei. 585 00:43:28,221 --> 00:43:30,329 Ai s� fi bine? 586 00:43:39,929 --> 00:43:41,798 Mul�umesc. 587 00:43:42,990 --> 00:43:44,540 Pentru ce? 588 00:43:46,965 --> 00:43:48,833 C� e�ti de treab�. 589 00:43:56,586 --> 00:43:57,883 Frate. 590 00:43:57,919 --> 00:43:59,110 M-ai costat aproape o mie! 591 00:43:59,146 --> 00:44:01,182 Auzi, omule, tu ai zis s� �ncerc. 592 00:44:01,282 --> 00:44:02,430 Da, �ncearc�. 593 00:44:02,505 --> 00:44:04,134 Da, tr�sese jumate pe nas 594 00:44:04,169 --> 00:44:05,826 - p�n� l-am g�sit, nu? - B�i, dac� era s� mut ceva, 595 00:44:05,861 --> 00:44:08,618 trebuia s� �tiu dac� �mi place, ok? 596 00:44:09,462 --> 00:44:13,860 B�i, frate, au fost vremuri bune �nainte ca Smurf s� opreasc� tot. 597 00:44:15,024 --> 00:44:19,146 De asta �mi tot da�i de b�ut? 598 00:44:19,305 --> 00:44:22,846 Haide. Poate fi la fel de bine, omule. 599 00:44:23,212 --> 00:44:26,696 - Uite, planul e bun. - Nu. 600 00:44:27,039 --> 00:44:28,423 Ce face so�ia ta? 601 00:44:28,566 --> 00:44:30,235 - Crezi c� �mi pas�? - Iubita? 602 00:44:30,314 --> 00:44:32,883 - Care din ele? - Cum ��i �ii femeile fericite? 603 00:44:33,089 --> 00:44:35,158 Le po�i lua ceva scump. 604 00:44:35,210 --> 00:44:36,351 Ceva str�lucitor. 605 00:44:36,442 --> 00:44:38,954 O s� fie destul pe barca aia, da? 606 00:44:39,086 --> 00:44:40,172 Mult. 607 00:44:40,654 --> 00:44:42,563 B�i, b�ie�i... 608 00:44:42,676 --> 00:44:45,126 Lucr�m bine �mpreun�. Ok, �tim asta. 609 00:44:45,168 --> 00:44:48,090 Am mai f�cut asta �nainte. Suntem datori fa�� de noi 610 00:44:48,126 --> 00:44:50,048 s� nu rat�m ocazie ca asta. 611 00:44:53,704 --> 00:44:55,045 Haide, omule. 612 00:44:57,188 --> 00:45:00,150 Ok. Ok. 613 00:45:01,522 --> 00:45:03,765 Ok. Ne dator�m asta, cum spui tu. 614 00:45:03,840 --> 00:45:05,696 - Bine. - Fac asta pentru voi, 615 00:45:05,837 --> 00:45:07,496 �i pe urm� face�i ceva pentru mine. 616 00:45:07,532 --> 00:45:10,146 Nu, frate, nu la asta s-a referit Deran. 617 00:45:10,182 --> 00:45:11,694 �i-am spus deja c� nu vom 618 00:45:11,729 --> 00:45:13,027 - muta... - Da, o facem. 619 00:45:15,482 --> 00:45:16,633 Da, o facem. 620 00:45:16,716 --> 00:45:18,795 - Da? - O singur� dat�. 621 00:45:18,974 --> 00:45:20,443 O singur� dat�. 622 00:45:25,169 --> 00:45:28,661 - Suntem ok? - Da. Suntem ok. 623 00:45:29,185 --> 00:45:31,208 Bine, omule. Bun venit �n echip�! 624 00:45:31,293 --> 00:45:32,841 S� bem. 625 00:45:38,579 --> 00:45:40,410 I-am luat pizza ast�zi. 626 00:45:40,766 --> 00:45:42,020 Te mai ur�te? 627 00:45:42,103 --> 00:45:44,695 - Cu siguran��. - Da, a�a cred �i eu. 628 00:45:45,556 --> 00:45:46,613 Cum a fost ziua ta? 629 00:45:46,649 --> 00:45:47,754 - Cum a fost ziua mea? - Da. 630 00:45:47,790 --> 00:45:49,446 Am crezut c� nu mai �ntrebi. 631 00:45:52,470 --> 00:45:54,142 - Isuse. - Da. 632 00:45:54,699 --> 00:45:55,900 - Cat? - 700 mii. 633 00:45:58,008 --> 00:45:59,270 Nu e r�u. 634 00:45:59,353 --> 00:46:00,906 "Nu e r�u." 635 00:46:01,767 --> 00:46:05,064 �i mai am jumate de seifuri. 636 00:46:07,399 --> 00:46:11,579 C�t ai da din ei s� vezi fa�a lui Smurf? 637 00:46:11,767 --> 00:46:13,089 C�t? 638 00:46:13,157 --> 00:46:14,690 Nu �tiu. Totul? 639 00:46:20,892 --> 00:46:23,181 Va afla c� tu ai fost? 640 00:46:23,507 --> 00:46:26,157 �n cele din urm�. 641 00:46:26,625 --> 00:46:28,689 Ce va face? 642 00:46:29,337 --> 00:46:32,814 Nu va conta. Va fi mult prea t�rziu. 643 00:46:37,462 --> 00:46:39,364 Ce ai de g�nd s� faci, Baz? 644 00:46:42,521 --> 00:46:45,707 �i voi luat tot ce e pe P�m�ntul �sta �i la care �ine. 645 00:47:48,021 --> 00:48:00,707 corvin.predoiu (subtitr�ri-noi.ro Team) 45319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.