Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,034 --> 00:02:30,765
Jesus Christ! Look at this.
My sneaker's ruined!
2
00:02:30,872 --> 00:02:35,742
- They're only $35.
- Fucking city's turned into
one big pile of dog shit!
3
00:02:37,479 --> 00:02:42,883
Come on out and take a crap on me!
Everybody else is! Fuck.
4
00:02:42,985 --> 00:02:45,897
- Give it back to the poodles.
- What's the point of jogging
for two and a half miles?
5
00:02:45,921 --> 00:02:47,821
Giving yourself lung cancer.
6
00:02:47,923 --> 00:02:50,069
Tell you somethin', Erica.
The longer I'm married to you...
7
00:02:50,093 --> 00:02:52,357
the more you sound like my mother.
8
00:02:52,462 --> 00:02:55,124
Clean your own sneaker.
9
00:03:00,203 --> 00:03:03,867
- You wanted me to step in it.
- You're going crazy, Martin.
10
00:03:03,974 --> 00:03:06,704
- Yeah?
- Yes.
11
00:03:28,333 --> 00:03:32,998
Why would I want you to step in dog shit?
12
00:03:33,105 --> 00:03:35,403
Well, that's a good question.
13
00:03:37,243 --> 00:03:40,110
- Oh, God.
- Oh, I'm sorry.
14
00:03:41,447 --> 00:03:43,472
I'm not your mother.
15
00:03:43,583 --> 00:03:46,018
- You know.
- Yeah.
16
00:03:46,119 --> 00:03:48,765
Listen, do you think we got time
for a little quickie?
17
00:03:48,789 --> 00:03:52,452
I got about 11 minutes.
18
00:03:52,559 --> 00:03:55,119
Hey, come on!
19
00:03:55,229 --> 00:03:59,290
Gimme a break here.
I'm gettin' frostbite.
20
00:04:07,141 --> 00:04:09,541
Jesus, I got to quit smoking.
21
00:04:09,644 --> 00:04:13,740
- I saw Jacobs on Tuesday. Did I tell you?
- Uh-uh.
22
00:04:13,849 --> 00:04:16,909
Yeah, I went in
for my annual physical.
23
00:04:17,019 --> 00:04:19,112
How are you?
24
00:04:19,221 --> 00:04:21,121
Fine.
25
00:04:21,223 --> 00:04:23,123
You sound surprised.
26
00:04:23,225 --> 00:04:25,570
Well, you know,
I go up there for the damn thing...
27
00:04:25,594 --> 00:04:30,089
and my blood pressure goes up 20 points
from the anxiety of having to take the exam.
28
00:04:31,701 --> 00:04:34,670
- What are you doing today?
- Working at the gallery.
29
00:04:34,771 --> 00:04:36,705
Oh, yeah.
30
00:04:36,806 --> 00:04:39,172
Goin' to school.
31
00:04:42,747 --> 00:04:44,647
- Hi.
- Hi.
32
00:04:47,852 --> 00:04:50,844
- Hi, sweetie.
- Hi.
33
00:04:52,623 --> 00:04:55,820
Hmm.
Did the earth move?
34
00:04:57,429 --> 00:04:59,397
Bye.
35
00:04:59,498 --> 00:05:02,797
I'm telling you,
we expose that kid to too much.
36
00:05:02,901 --> 00:05:05,870
- Well, we still lock the door.
- Yeah, yeah, yeah.
37
00:05:19,786 --> 00:05:23,119
- Have a good time. See you tonight.
- Mm-hmm.
38
00:05:38,539 --> 00:05:42,169
"Tonight, the ballet world
was introduced...
39
00:05:42,277 --> 00:05:45,303
"to a brilliant new talent—
40
00:05:45,413 --> 00:05:50,248
"the long-awaited debut
of Erica Benton.
41
00:05:52,354 --> 00:05:56,451
"Miss Benton astounded
the ballet world last night...
42
00:05:56,559 --> 00:06:01,428
in her incredible
performance of Swan Lake."
43
00:06:16,613 --> 00:06:19,013
"Her pas de deux
were breathtaking."
44
00:07:19,247 --> 00:07:21,511
- Hello.
- Hi.
45
00:07:27,456 --> 00:07:30,425
There she is.
46
00:07:30,525 --> 00:07:31,856
- Hi.
- Hi. How are you?
47
00:07:31,960 --> 00:07:34,006
- You look great.
- Oh, I'm sorry I'm late.
48
00:07:34,030 --> 00:07:35,707
You're just in time for some big news.
49
00:07:35,731 --> 00:07:39,633
- Well.
- Oh, hi. Uhhh.
50
00:07:39,735 --> 00:07:42,602
- Wine.
- Let's have a glass— another carafe. Okay?
51
00:07:42,705 --> 00:07:45,230
- Yeah. And, uh...
- Anything else?
52
00:07:45,341 --> 00:07:47,674
- Steamer Vic.
- Refills for everybody.
53
00:07:47,778 --> 00:07:51,305
- Are you ready?
- You're in love.
54
00:07:51,415 --> 00:07:53,679
Would that I were.
It's not my news.
55
00:07:53,784 --> 00:07:56,719
- Sue.
- The only thing that happened
to me last week was...
56
00:07:56,820 --> 00:07:59,015
my elevator man
got arrested for flashing.
57
00:07:59,122 --> 00:08:02,490
- What is it, Jeannette?
- I met a man.
58
00:08:02,594 --> 00:08:04,562
Well, that's terrific!
59
00:08:04,662 --> 00:08:06,974
- Well, there's a little problem.
- He's married.
60
00:08:06,998 --> 00:08:09,057
No.
61
00:08:09,167 --> 00:08:11,067
- He's very young.
- You're not close.
62
00:08:11,169 --> 00:08:13,501
- How young?
- He's 19.
63
00:08:13,605 --> 00:08:15,938
- Oh, Jesus.
- I know. I know.
64
00:08:16,041 --> 00:08:18,100
- He's very mature.
- Nineteen?
65
00:08:18,210 --> 00:08:21,077
The problem is: Does she fuck him,
or does she adopt him?
66
00:08:21,180 --> 00:08:26,550
I'm a terrible person. I'm drunk,
and I'm giddy, and I'm going to the loo.
67
00:08:26,652 --> 00:08:29,120
- Sorry, Jeannette.
- It's okay.
68
00:08:29,221 --> 00:08:31,300
I think Elaine's
going through early menopause.
69
00:08:31,324 --> 00:08:34,418
It is so ironic. I've dated so many men...
70
00:08:34,528 --> 00:08:38,294
in the last few years
that were my age or older...
71
00:08:38,398 --> 00:08:42,425
and Steven— his name is Steven—
72
00:08:42,536 --> 00:08:45,506
is the first man that I've really liked...
73
00:08:45,606 --> 00:08:48,734
- since my divorce.
- Well, what's he like?
74
00:08:48,843 --> 00:08:53,371
He's calm, quiet.
He doesn't come on.
75
00:08:53,481 --> 00:08:57,474
He's very bright.
He's not afraid to be tender.
76
00:08:57,585 --> 00:09:00,899
Well, if you were a man and you
were talking about a 19-year-old girl...
77
00:09:00,923 --> 00:09:02,901
then there would be
no problem, would there?
78
00:09:02,925 --> 00:09:05,257
No, I worry about Teddy.
79
00:09:05,360 --> 00:09:09,057
I mean, how do you tell a six-year-old
child his new daddy is a teenager?
80
00:09:11,900 --> 00:09:14,631
- Where does he live now?
- With his parents.
81
00:09:14,737 --> 00:09:16,728
Maybe I should adopt him.
82
00:09:16,839 --> 00:09:18,739
Did I miss anything?
83
00:09:18,841 --> 00:09:20,775
No.
84
00:09:22,545 --> 00:09:25,537
It's just that last night
was so incredible.
85
00:09:25,648 --> 00:09:29,585
I put Teddy to bed,
and Steven came over.
86
00:09:29,687 --> 00:09:32,383
We just sat and talked
all night long.
87
00:09:32,489 --> 00:09:35,201
- I mean, till 7:00 this morning.
- What did you talk about?
88
00:09:35,225 --> 00:09:38,217
We talked a lot about loneliness.
89
00:09:38,329 --> 00:09:42,323
- Got kind of emotional.
- Then?
90
00:09:42,434 --> 00:09:44,959
- Promise you won't laugh?
- I promise.
91
00:09:45,070 --> 00:09:50,838
Well, then he undressed me,
and he gave me a massage.
92
00:09:50,942 --> 00:09:56,813
And it was the most incredible experience
I think I've ever had in my life.
93
00:09:56,916 --> 00:10:00,113
- I'll bet.
- Was it sexual?
94
00:10:00,219 --> 00:10:02,687
That's it. It was and it wasn't.
95
00:10:02,788 --> 00:10:05,848
I mean,
he massaged my feet and my toes...
96
00:10:05,958 --> 00:10:09,416
and he massaged my fingers.
97
00:10:09,529 --> 00:10:11,463
He massaged my eyes.
98
00:10:11,565 --> 00:10:14,227
He actually massaged my eyes.
99
00:10:14,334 --> 00:10:18,327
And then I had an orgasm.
100
00:10:18,438 --> 00:10:21,168
And then another
and then another.
101
00:10:21,274 --> 00:10:23,674
I'd say it was sexual.
102
00:10:25,913 --> 00:10:28,559
There ain't nothin' wrong with a good,
old-fashioned eyeball orgasm.
103
00:10:28,583 --> 00:10:32,110
Oh, I love them. I mean,
I couldn't live without them.
104
00:10:32,220 --> 00:10:34,531
- Have you read the latest book?
- No, I didn't.
105
00:10:34,555 --> 00:10:37,992
- You think I'm going crazy.
- Crazy? What's this boy's phone number?
106
00:10:38,093 --> 00:10:40,171
- Don't be offended, okay?
- No. What? What?
107
00:10:40,195 --> 00:10:42,474
- Is he being honest with you?
- That's pretty naive, Erica.
108
00:10:42,498 --> 00:10:43,642
- No, it isn't.
- No, it's not.
109
00:10:43,666 --> 00:10:45,644
There's no such thing
as total honesty...
110
00:10:45,668 --> 00:10:47,568
not with men.
111
00:10:47,670 --> 00:10:49,729
They're all wrapped up in sexual ego.
112
00:10:49,838 --> 00:10:52,889
- What the hell is sexual ego, Elaine?
- Never getting enough.
113
00:10:52,942 --> 00:10:56,070
Always on the make.
Constantly worried about performing.
114
00:10:56,179 --> 00:10:59,859
That's ridiculous. I know lots of men who
are interested in other things besides sex.
115
00:10:59,883 --> 00:11:01,783
- Name one.
- My husband.
116
00:11:04,554 --> 00:11:08,082
Harold hasn't made a pass in six months.
117
00:11:08,192 --> 00:11:11,905
Well, listen, Elaine. Don't you think
you're taking this thing a little too far?
118
00:11:11,929 --> 00:11:13,453
Me? No.
119
00:11:13,564 --> 00:11:16,556
- I think you're getting to be a man-hater.
- I love men!
120
00:11:16,667 --> 00:11:18,862
We're talking about their honesty.
121
00:11:18,969 --> 00:11:22,667
- Do you think Martin is totally honest?
- I don't think about it.
122
00:11:22,774 --> 00:11:25,486
I think Erica has the second-best man
in the five boroughs.
123
00:11:25,510 --> 00:11:27,460
- Thank you.
- You're welcome, I'm sure.
124
00:11:27,512 --> 00:11:30,925
I think what I'm gonna do is just go along
with things the way they are...
125
00:11:30,949 --> 00:11:33,975
- and just see what happens.
- Have fun, honey.
126
00:11:34,086 --> 00:11:37,079
The worst that can happen
is that it'll end.
127
00:11:37,190 --> 00:11:40,836
No, I think the worst that could happen
is that his parents will find out.
128
00:11:40,860 --> 00:11:45,354
You're fabulous.
129
00:11:45,465 --> 00:11:48,298
- I love you.
- Swiftly moving on.
130
00:12:10,225 --> 00:12:12,193
Patti?
131
00:12:18,033 --> 00:12:19,933
Hello?
132
00:12:21,437 --> 00:12:23,337
Hi.
133
00:12:24,874 --> 00:12:29,004
- Girls had a long meeting tonight, huh?
- They're not meetings.
134
00:12:29,111 --> 00:12:32,411
- What's on the news?
- Nothin'.
135
00:12:32,516 --> 00:12:36,766
They're shootin' up Rhodesia,
and, uh, the garbagemen are
raisin' hell again. You know.
136
00:12:36,853 --> 00:12:40,414
Jeannette is having an affair
with a 19-year-old boy.
137
00:12:40,524 --> 00:12:42,822
Oh, shit. She's flipped.
138
00:12:42,926 --> 00:12:45,026
Men go out with younger women
all the time.
139
00:12:45,095 --> 00:12:47,997
Nineteen is four years
older than Patti.
140
00:12:48,099 --> 00:12:50,329
Yeah, where is Patti?
141
00:12:50,434 --> 00:12:52,698
She went to the movies with Phil.
142
00:12:54,505 --> 00:12:59,442
- I like Phil.
- Well, maybe Phil should meet Jeannette.
143
00:12:59,544 --> 00:13:02,673
- Martin.
- How are Elaine and Sue?
144
00:13:02,781 --> 00:13:07,480
- Fine.
- Elaine makes me very nervous.
145
00:13:07,586 --> 00:13:11,147
- She likes you.
- Yeah.
146
00:13:11,256 --> 00:13:13,568
I like her all right.
She just comes on too strong.
147
00:13:13,592 --> 00:13:16,084
So do you sometimes.
148
00:13:16,196 --> 00:13:19,608
Sometimes I get the feeling that you
prefer Elaine and Sue and Jeannette to me.
149
00:13:19,632 --> 00:13:21,725
That's ridiculous, Martin.
150
00:13:22,969 --> 00:13:26,336
- Do you?
- Sometimes.
151
00:13:39,086 --> 00:13:42,613
Look, Martin. Patti's coming home.
152
00:13:45,961 --> 00:13:49,692
I have to get up early.
153
00:13:50,966 --> 00:13:53,901
Martin, I'm not in the mood.
154
00:13:54,002 --> 00:13:56,766
You give me a headache.
155
00:13:56,872 --> 00:14:00,036
- Take an aspirin.
- Shit.
156
00:14:04,947 --> 00:14:06,938
Anybody home?
157
00:14:07,049 --> 00:14:08,949
We're in here, honey.
158
00:14:09,051 --> 00:14:11,212
What's goin' on in there?
159
00:14:11,320 --> 00:14:13,653
Want me to go out
and come in again?
160
00:14:16,760 --> 00:14:19,593
- Hi.
- Hi.
161
00:14:19,696 --> 00:14:22,392
- Hi.
- Hi.
162
00:14:22,499 --> 00:14:25,445
- How was the movie?
- Good. We saw the new Lina Wertmüller film.
163
00:14:25,469 --> 00:14:28,598
- Yeah? Did you like it?
- I loved it.
164
00:14:28,706 --> 00:14:30,606
But Phil thought it was flawed.
165
00:14:30,708 --> 00:14:33,939
How old is Phil again?
166
00:14:34,045 --> 00:14:37,310
You know how old he is. Why?
167
00:14:37,415 --> 00:14:42,080
Well, your mother's friend Jeannette
is having an affair with a 19-year-old guy.
168
00:14:42,187 --> 00:14:45,452
- Good for her.
- Yeah?
169
00:14:45,557 --> 00:14:48,583
- Would Phil go out with Jeannette?
- I don't know.
170
00:14:48,694 --> 00:14:50,855
You'd have to ask Phil.
171
00:14:52,598 --> 00:14:54,829
Don't say anything
about Jeannette.
172
00:14:54,935 --> 00:14:57,403
Who am I gonna tell?
173
00:14:57,504 --> 00:15:01,031
- You and Daddy fighting?
- No, it's not a fight.
174
00:15:01,141 --> 00:15:05,168
- Daddy doesn't look too happy.
- Mmm!
175
00:15:05,278 --> 00:15:07,178
- Good night.
- Good night.
176
00:15:17,525 --> 00:15:19,425
Jesus.
177
00:15:21,195 --> 00:15:23,221
You're acting like a five-year-old kid.
178
00:15:24,933 --> 00:15:27,812
- I know. I know.
- It's wonderful when you're
in the mood and I'm in mood.
179
00:15:27,836 --> 00:15:30,964
But, God!
180
00:15:31,073 --> 00:15:34,218
It's not much fun when you
make me feel like it's an obligation.
181
00:15:34,242 --> 00:15:37,144
I know. You're right. I'm sorry.
182
00:15:37,246 --> 00:15:39,146
Besides, we had sex this morning.
183
00:15:39,248 --> 00:15:42,081
What do you want?
184
00:15:42,185 --> 00:15:45,518
Guess I'm not much fun
to live with, am I?
185
00:15:49,525 --> 00:15:52,393
Are you okay?
186
00:15:54,598 --> 00:15:57,829
- I don't know.
- What is it?
187
00:16:00,838 --> 00:16:02,863
I don't know. I just...
188
00:16:02,973 --> 00:16:05,738
find myself—
189
00:16:05,844 --> 00:16:09,336
I just— I'm anxious all the time, you know.
190
00:16:09,447 --> 00:16:12,143
About what?
191
00:16:12,250 --> 00:16:15,310
I just— I'm fantasizing and—
192
00:16:15,420 --> 00:16:18,878
- About what?
- Uhh.
193
00:16:18,990 --> 00:16:21,323
About changing my life.
194
00:16:23,396 --> 00:16:26,593
Quit Wall Street, go be
a disc jockey somewhere. I don't know.
195
00:16:26,699 --> 00:16:29,725
- Tired of your job?
- I'll tell you something.
196
00:16:29,835 --> 00:16:31,813
I've been the takeover type all my life.
197
00:16:31,837 --> 00:16:34,739
I mean, in school, in the navy...
198
00:16:34,841 --> 00:16:36,934
probably with you,
certainly with Patti.
199
00:16:37,044 --> 00:16:39,789
- There's nothing wrong
with being a strong man.
- That's the point.
200
00:16:39,813 --> 00:16:42,925
- I'm not a strong man.
I don't feel like a strong man.
- You are!
201
00:16:42,949 --> 00:16:46,282
Well, I feel tired.
202
00:16:46,386 --> 00:16:48,287
I don't know what to say.
203
00:16:48,389 --> 00:16:50,414
You should see a psychiatrist.
204
00:16:50,525 --> 00:16:55,087
Really.
205
00:16:55,196 --> 00:16:57,630
I- I don't think so.
206
00:16:57,732 --> 00:17:00,496
Is it me? Are you tired of me?
207
00:17:04,606 --> 00:17:06,506
I love you.
208
00:17:17,921 --> 00:17:20,651
Aww.
209
00:17:23,960 --> 00:17:26,155
I'd hate to join the crowd.
210
00:17:26,262 --> 00:17:28,753
Why? What do you mean?
211
00:17:28,865 --> 00:17:32,324
Oh, Elaine's boozing a lot.
212
00:17:32,436 --> 00:17:34,666
Jeannette's crazy.
213
00:17:34,772 --> 00:17:37,332
Sue's okay. She's a strong woman.
214
00:17:37,441 --> 00:17:39,966
- God.
- Well, so are you.
215
00:17:40,077 --> 00:17:42,568
I'm beginning to wonder about me.
216
00:17:44,348 --> 00:17:47,807
Oh, it's so nice
to have a man to come home to.
217
00:17:51,823 --> 00:17:54,451
- Is that just luck?
- Yeah.
218
00:17:54,559 --> 00:17:57,050
It's luck and a fabulous body.
219
00:18:27,261 --> 00:18:31,722
Jesus. Here, three kids in the sixth grade
beat their teacher up.
220
00:18:31,833 --> 00:18:34,563
Where?
221
00:18:34,669 --> 00:18:37,638
The Bronx.
222
00:18:37,739 --> 00:18:40,936
- You never have any trouble
in school, do you?
- No.
223
00:18:42,678 --> 00:18:45,272
It's a jungle.
224
00:18:45,381 --> 00:18:47,975
It is! They got guys carrying guns.
225
00:18:48,083 --> 00:18:50,381
Oh, you read too much.
226
00:18:50,486 --> 00:18:53,751
- I what?
- It doesn't really happen that way.
227
00:18:53,856 --> 00:18:57,637
Well, it doesn't happen where
you go to school, because we
got you in a pretty good school.
228
00:18:57,661 --> 00:19:01,153
- It's costing me a lot of money.
- Oh, I'll go to public school.
229
00:19:01,264 --> 00:19:03,562
- Okay. You're on.
- Okay.
230
00:19:03,667 --> 00:19:06,568
- You think that's funny?
231
00:19:06,670 --> 00:19:10,368
- We'll buy you a gun,
send you to public school.
- I'm sorry.
232
00:19:10,474 --> 00:19:14,308
I'm getting tickets to the ballet
a week from Friday. Do you want to go?
233
00:19:14,412 --> 00:19:17,124
- I don't know. Let me ask Phil.
- Phil can come with us.
234
00:19:17,148 --> 00:19:19,048
Only if he pays.
235
00:19:19,150 --> 00:19:22,313
- I don't think Phil likes ballet.
- I don't either. I'm goin'.
236
00:19:22,420 --> 00:19:24,651
Good for your soul.
237
00:19:24,756 --> 00:19:26,781
No. I think I'll pass, Mom.
238
00:19:30,195 --> 00:19:34,097
- Listen, am I a nagging father?
- No.
239
00:19:34,199 --> 00:19:36,633
You're just feeling
the loss of separation.
240
00:19:36,735 --> 00:19:38,727
I'm not your little girl anymore.
241
00:19:38,838 --> 00:19:41,238
Wash your mouth with soap!
242
00:19:41,341 --> 00:19:44,105
- Hey, no physical contact, please!
- Got to go.
243
00:19:44,210 --> 00:19:47,304
- Bye.
- Bye.
244
00:19:48,948 --> 00:19:52,714
Bye.
245
00:19:55,422 --> 00:19:57,400
Do you think Daddy's
worried about getting old?
246
00:19:57,424 --> 00:20:00,951
- Are you taking a psych course this year?
- Mm-hmm.
247
00:20:01,061 --> 00:20:05,259
He's always joking. Never seems
to take anything seriously, you know.
248
00:20:05,366 --> 00:20:08,246
You mean, he doesn't take Phil seriously,
and that bothers you.
249
00:20:08,270 --> 00:20:11,239
No, it doesn't.
I don't take Phil that seriously either.
250
00:20:11,339 --> 00:20:13,569
Oh, I think
you're serious about Phil.
251
00:20:19,314 --> 00:20:23,046
Mom, I'm still a virgin,
if that's what you meant.
252
00:20:23,152 --> 00:20:25,814
It's not what I meant.
But I'm glad you told me.
253
00:20:25,921 --> 00:20:29,118
- I just meant that you like Phil.
- I like Phil.
254
00:20:29,225 --> 00:20:32,353
I'm not gonna marry him.
I'm never getting married.
255
00:20:34,263 --> 00:20:36,630
- You will.
- Don't be so sure.
256
00:20:36,733 --> 00:20:38,826
- Why not?
- Why should I?
257
00:20:38,935 --> 00:20:41,180
Everybody I know who's married
is either miserable or divorced.
258
00:20:41,204 --> 00:20:43,383
- I don't want that.
- Oh, Patti. That's ridiculous!
259
00:20:43,407 --> 00:20:47,173
- There's a lot of happily married couples.
- Name three.
260
00:20:47,277 --> 00:20:49,336
- Uhh.
- Uh.
261
00:20:49,446 --> 00:20:51,438
- I'll have to think about it.
- Yeah.
262
00:20:51,549 --> 00:20:53,449
See you later.
263
00:20:53,551 --> 00:20:55,451
383 West Broadway, please.
264
00:21:29,089 --> 00:21:31,267
Now, if all this stuff
wasn't done by a woman...
265
00:21:31,291 --> 00:21:33,737
I don't think you could sit
in the same room with it.
266
00:21:33,761 --> 00:21:36,821
It isn't "stuff," Charlie.
It happens to be art.
267
00:21:36,931 --> 00:21:39,058
You're a classic
male chauvinist pig.
268
00:21:39,166 --> 00:21:41,691
I know, but I'm cute.
269
00:21:41,802 --> 00:21:45,431
- You're out of style, Charlie.
- Want a bite?
270
00:21:45,539 --> 00:21:47,508
Uh-uh.
271
00:21:47,609 --> 00:21:50,169
You're a beautiful woman, Erica.
272
00:21:50,278 --> 00:21:53,475
- But you're leading such a sheltered life.
- How can you tell?
273
00:21:55,584 --> 00:21:58,781
It's in your eyes. You can tell
everything in a woman's eyes.
274
00:21:58,887 --> 00:22:01,618
Oh. Can you tell
everything in a man's eyes?
275
00:22:01,724 --> 00:22:05,216
Men cover it up.
Women lay it all on the line.
276
00:22:05,328 --> 00:22:07,558
Right there in the old eyes.
277
00:22:07,663 --> 00:22:09,927
What do you see
in my eyes, Charlie?
278
00:22:14,670 --> 00:22:17,003
- Want me to be honest?
- Yeah.
279
00:22:17,107 --> 00:22:20,873
You're not gettin' enough.
280
00:22:20,978 --> 00:22:23,022
I think you ought to have
your eyes examined.
281
00:22:23,046 --> 00:22:26,675
Oh, no.
No, you're not really satisfied.
282
00:22:26,784 --> 00:22:30,346
I mean, your old man's
okay and all that, but, uh...
283
00:22:30,455 --> 00:22:32,423
underneath it all
you're frustrated.
284
00:22:32,524 --> 00:22:35,823
Go paint a still life, Charlie.
285
00:22:35,927 --> 00:22:39,419
- You ever had an affair?
- It's none of your business.
286
00:22:39,531 --> 00:22:42,659
Oh, man.
What a shame. What a waste!
287
00:22:42,767 --> 00:22:46,727
A woman as beautiful as you should
be tasting a little variety in life.
288
00:22:46,839 --> 00:22:49,307
Imagine if all you ever ate was apples?
289
00:22:49,408 --> 00:22:53,504
Imagine never tasting
a peach or a pear? A papaya?
290
00:22:53,612 --> 00:22:56,308
Huh? No way, babe.
Same thing with sex.
291
00:22:56,415 --> 00:23:00,375
I'm allergic to papayas, Charlie.
292
00:23:02,456 --> 00:23:05,653
How about a nice, fresh guava? Huh?
293
00:23:05,759 --> 00:23:08,922
- Huh?
- Leave me alone.
294
00:23:09,029 --> 00:23:11,974
- Don't you ever think about
anything else, Charlie?
- Yeah, like what?
295
00:23:11,998 --> 00:23:15,662
Ohh, there's
literature and ballet...
296
00:23:15,770 --> 00:23:17,748
- and theater and dance...
- Hey, hey, hey, Erica.
297
00:23:17,772 --> 00:23:19,750
- And architecture—
- Erica. Hey, listen.
298
00:23:19,774 --> 00:23:21,885
There's work, there's food,
and there's sex.
299
00:23:21,909 --> 00:23:23,900
That's the whole ball game.
300
00:23:26,949 --> 00:23:29,179
Rowan Gallery.
301
00:23:29,284 --> 00:23:32,412
Yeah. Sure.
302
00:23:32,521 --> 00:23:36,719
Yeah. I'll meet you.
Um, 15 minutes.
303
00:23:36,825 --> 00:23:39,350
Okay, honey. Bye.
304
00:23:40,730 --> 00:23:43,324
Might I inquire
as to who "honey" is?
305
00:23:43,433 --> 00:23:46,334
My husband.
I'm meeting him for lunch.
306
00:23:51,241 --> 00:23:53,539
Well...
307
00:23:53,643 --> 00:23:57,045
- think I'll hit the streets for awhile.
- Bye, Charlie.
308
00:23:57,181 --> 00:23:59,547
- Hi.
- Is this together?
309
00:23:59,650 --> 00:24:03,086
Uh, yeah, he's paying for me.
310
00:24:07,892 --> 00:24:10,623
That'll be $3.95.
311
00:24:17,836 --> 00:24:20,669
- Thank you.
- Thanks.
312
00:24:25,711 --> 00:24:27,611
Excuse me.
313
00:24:35,922 --> 00:24:38,221
Mmm, I wanted to talk to you
about something.
314
00:24:38,325 --> 00:24:41,104
I think that if we're gonna go
to the island this summer...
315
00:24:41,128 --> 00:24:43,172
that we really ought
to get on it right away.
316
00:24:43,196 --> 00:24:46,996
How would you feel about sharing a place
with Sue and Harold?
317
00:24:49,136 --> 00:24:52,106
- How's the market?
- Huh?
318
00:24:53,608 --> 00:24:56,458
Just wanted to see if you
were paying any attention to me.
319
00:24:58,713 --> 00:25:02,326
- You want to share a place
with Sue and Harold.
- Think you could handle it?
320
00:25:02,350 --> 00:25:04,284
- Yeah.
- Okay.
321
00:25:04,385 --> 00:25:08,636
Well, I'll talk to Sue, and maybe the four
of us could drive out in a couple of weeks.
322
00:25:08,724 --> 00:25:11,955
We really should get on it right away.
323
00:25:12,061 --> 00:25:14,757
Jesus, it's gonna be even
more expensive this year.
324
00:25:17,633 --> 00:25:20,569
You know, if we do take a place...
325
00:25:20,670 --> 00:25:23,332
we're gonna have to have
my club up there.
326
00:25:23,440 --> 00:25:27,206
I could just see us,
all lying in the sun, blabbing away.
327
00:25:27,310 --> 00:25:30,143
I mean, we would—
We talk. We really do.
328
00:25:31,448 --> 00:25:34,178
I love our meetings.
329
00:25:34,284 --> 00:25:37,550
They're so— I don't know.
330
00:25:37,655 --> 00:25:39,748
I just love them.
331
00:25:39,857 --> 00:25:41,969
It's sort of like
a continuing story, you know.
332
00:25:41,993 --> 00:25:47,124
It's part Mary Hartman
and part Ingmar Bergman.
333
00:25:47,231 --> 00:25:50,531
I— I love the women.
334
00:25:53,171 --> 00:25:56,971
Marty. Marty. Come on.
335
00:25:57,075 --> 00:25:58,975
What is it, honey?
336
00:25:59,077 --> 00:26:02,843
What's the matter?
337
00:26:02,949 --> 00:26:04,849
What is it?
338
00:26:06,252 --> 00:26:10,985
- Th—What? Tell me!
- I'm in love with somebody else.
339
00:26:11,090 --> 00:26:15,493
I've been seeing another woman...
340
00:26:15,595 --> 00:26:17,860
for over a year.
341
00:26:17,965 --> 00:26:21,765
And at first, you know,I thought it was just a—a fling.
342
00:26:21,869 --> 00:26:24,235
But it isn't. I love her.
343
00:26:24,338 --> 00:26:26,238
I want to live with her.
344
00:26:28,575 --> 00:26:33,377
Oh, God. I don't want to hurt you.
I don't want to hurt Patti.
345
00:26:33,481 --> 00:26:37,383
But I—
346
00:26:37,485 --> 00:26:39,385
I can't—
347
00:26:39,487 --> 00:26:41,682
You don't know her or anything.
348
00:26:41,790 --> 00:26:43,758
Her name is Marcia Brenner.
349
00:26:43,858 --> 00:26:46,692
She's a— She's a teacher.
350
00:26:46,796 --> 00:26:48,787
She's, uh, 26.
351
00:26:48,898 --> 00:26:53,358
I met her— I met her
at Bloomingdale's, for Christ's sake.
352
00:26:53,469 --> 00:26:56,063
I was standing there
buying a shirt, you know.
353
00:26:56,172 --> 00:26:58,436
And she, uh—
354
00:26:58,541 --> 00:27:01,272
She was standing next to me.
355
00:27:01,378 --> 00:27:03,278
She asked me, uh...
356
00:27:03,380 --> 00:27:06,872
if I liked the shirt that, uh,
she was buying for her father.
357
00:27:08,552 --> 00:27:13,080
Oh, God.
I'm so sorry.
358
00:27:15,526 --> 00:27:19,792
You tell Patti—
You tell Patti that you're sorry.
359
00:27:21,132 --> 00:27:23,032
I'm in love with her.
360
00:27:24,235 --> 00:27:26,135
Ohhh.
361
00:27:29,842 --> 00:27:34,142
- She a good lay?
- Oh, she—
362
00:29:02,841 --> 00:29:06,777
The first thing we have to do
is get you a good lawyer.
363
00:29:06,878 --> 00:29:09,370
I just can't believe it.
364
00:29:09,481 --> 00:29:11,381
I really liked Martin.
365
00:29:11,483 --> 00:29:14,714
- This is not a time to pity Martin.
- I am not pitying Martin.
366
00:29:14,820 --> 00:29:17,288
Move fast, Erica.
Don't let the thing drag on.
367
00:29:17,389 --> 00:29:19,823
That's what I did.
It just hurts more and more.
368
00:29:19,925 --> 00:29:22,724
- Get it over with.
- I don't agree with you.
369
00:29:22,829 --> 00:29:24,729
There's nothing to talk about.
370
00:29:24,831 --> 00:29:27,410
The son of a bitch walked out
on a magnificent woman.
371
00:29:27,434 --> 00:29:30,146
The son of a bitch may walk
right back in in a month or two.
372
00:29:30,170 --> 00:29:32,381
It sounds to me
like this thing's just sexual.
373
00:29:32,405 --> 00:29:35,651
Would you take Harold back
if he told you he was having an affair?
374
00:29:35,675 --> 00:29:39,874
Oh, hon, Harold has affairs.
He doesn't tell me about 'em.
375
00:29:39,981 --> 00:29:42,392
I don't give a damn,
as long as we respect each other.
376
00:29:42,416 --> 00:29:44,595
That's kind of
a weird contradiction, isn't it?
377
00:29:44,619 --> 00:29:48,646
- My marriage isn't based on a king-sized bed.
- Neither was mine.
378
00:29:48,756 --> 00:29:52,352
I know it wasn't.
There was a lot of love there.
379
00:29:52,461 --> 00:29:55,430
That's why I'd hate to see it wasted
if there's any hope.
380
00:29:55,530 --> 00:29:58,863
- There's no hope.
- You want him back?
381
00:29:58,967 --> 00:30:01,595
Would you take that
miserable bastard back?
382
00:30:01,703 --> 00:30:04,501
No.
383
00:30:04,606 --> 00:30:08,407
- I don't think so.
- "Think"? You have doubts?
384
00:30:08,511 --> 00:30:10,556
- Of course, she has doubts.
- Look, all I know is...
385
00:30:10,580 --> 00:30:14,016
I feel completely and totally alone.
386
00:30:14,117 --> 00:30:17,712
- That'll pass.
- Not if she sits on it, it won't.
387
00:30:17,820 --> 00:30:20,449
Depression has a way
of getting nice and comfortable.
388
00:30:20,557 --> 00:30:22,855
There are days
I really enjoy my black moods.
389
00:30:22,960 --> 00:30:25,805
- It's like curling up
with a good detective story.
- Merde.
390
00:30:25,829 --> 00:30:28,263
How would you know
if you were never there?
391
00:30:28,365 --> 00:30:32,324
Hey, honey, these old bones
have known plenty of misery.
392
00:30:32,436 --> 00:30:36,931
But I make it a point to get busy
as soon as I feel the blues comin' on.
393
00:30:38,343 --> 00:30:40,675
Oh, God.
It was so much easier in the '60s.
394
00:30:40,779 --> 00:30:44,442
We had Vietnam,
assassinations, the Black Panthers.
395
00:30:44,549 --> 00:30:47,040
There was a hell of a lot to do.
396
00:30:47,152 --> 00:30:50,782
Can even find a decent cause these days.
397
00:30:50,890 --> 00:30:53,154
We could use a good war.
398
00:30:53,259 --> 00:30:56,228
I could use a double vodka martini.
399
00:30:56,329 --> 00:31:00,459
- Patti's so sad.
- She has a right to be. So do you.
400
00:31:03,003 --> 00:31:05,164
I'm sad, Elaine.
401
00:31:05,272 --> 00:31:07,502
I'm sad. I'm lonely.
I'm depressed.
402
00:31:07,607 --> 00:31:09,886
What do you want me to say?
What do you want me to say?
403
00:31:09,910 --> 00:31:12,242
Where you goin'?
404
00:31:13,580 --> 00:31:15,741
See you guys next week.
405
00:31:15,849 --> 00:31:18,216
Well, let me ride home with you.
406
00:31:18,319 --> 00:31:22,119
- You sure you're all right?
- I'll call you later.
407
00:31:26,127 --> 00:31:29,358
I think we made her
feel worse than she did.
408
00:31:29,464 --> 00:31:32,298
I don't think
that marriage is over yet.
409
00:31:32,401 --> 00:31:36,001
I hope Martin gets a permanent case
of the clap and his pecker falls off.
410
00:31:42,878 --> 00:31:44,779
- Hello.
- Fuck you.
411
00:31:57,994 --> 00:32:00,555
- Hi.
- Hi.
412
00:32:00,664 --> 00:32:03,098
I had a fight with Phil.
413
00:32:06,670 --> 00:32:09,366
What about?
414
00:32:09,473 --> 00:32:11,839
He was defending Daddy.
415
00:32:11,942 --> 00:32:14,856
He doesn't think it was the right thing,
but he understands him.
416
00:32:14,880 --> 00:32:16,939
Phil's a nice boy.
417
00:32:17,049 --> 00:32:20,576
- I hate Daddy.
- He didn't leave you. He left me.
418
00:32:20,685 --> 00:32:24,519
I still hate him.
419
00:32:24,623 --> 00:32:26,750
You'll get over it.
420
00:32:31,864 --> 00:32:34,458
I don't want to see him again.
421
00:32:34,567 --> 00:32:38,333
Who you talkin' about—
Phil or your daddy?
422
00:32:38,438 --> 00:32:42,205
- Both of 'em.
- That's crazy.
423
00:32:44,411 --> 00:32:47,039
Then I'm crazy.
424
00:32:48,115 --> 00:32:51,482
Okay, honey.
425
00:32:55,122 --> 00:32:57,648
Oh, Mom.
426
00:32:57,759 --> 00:33:01,559
- I hate him, Mom.
- Oh.
427
00:33:02,897 --> 00:33:06,833
I hate him too.
428
00:33:17,746 --> 00:33:19,941
Would you take him back?
429
00:33:21,317 --> 00:33:23,877
Do you want him to come back?
430
00:33:23,986 --> 00:33:26,217
Yeah. I guess so.
431
00:33:27,757 --> 00:33:30,692
It's over, kiddo.
432
00:33:30,794 --> 00:33:33,558
For good.
433
00:33:33,663 --> 00:33:36,393
You'd better
get used to that, you know?
434
00:33:41,606 --> 00:33:43,972
- Hello?
435
00:33:44,075 --> 00:33:46,737
Hello, Phil.
436
00:33:49,013 --> 00:33:51,481
No.
437
00:33:53,585 --> 00:33:56,986
Yes. Star Wars. Mm-hmm.
438
00:33:57,089 --> 00:33:59,057
No. Nothin'. Nothin'.
439
00:34:00,726 --> 00:34:02,626
I thought we went over this?
440
00:34:04,329 --> 00:34:06,524
Mm-hmm.
441
00:34:30,024 --> 00:34:33,050
"Balls," said the queen.
"If I had 'em, I'd be king."
442
00:34:33,160 --> 00:34:37,222
Well, if you won't sue me, Erica...
443
00:34:37,332 --> 00:34:40,233
I'll tell you, uh, off the record...
444
00:34:40,335 --> 00:34:42,428
that you're in very good health.
445
00:34:42,537 --> 00:34:45,631
- Why am I tired all the time?
- It's called divorce.
446
00:34:45,740 --> 00:34:48,265
Maybe I should take Valium
or something.
447
00:34:48,376 --> 00:34:50,402
Come on.
We'll talk about it. Huh?
448
00:34:56,919 --> 00:35:01,151
- Did you feel this way, uh,
before all this happened?
- Never.
449
00:35:01,257 --> 00:35:05,058
- Never?
- Maybe I should see a psychiatrist, Arthur.
450
00:35:05,162 --> 00:35:09,861
Erica, it's normal to feel lousy
when a husband walks out on you.
451
00:35:12,202 --> 00:35:15,103
You'd have to be crazy to feel good.
452
00:35:15,205 --> 00:35:17,332
It's only been a few weeks.
453
00:35:17,441 --> 00:35:20,138
Some time has to pass.
454
00:35:20,245 --> 00:35:23,724
- And I'm not saying you
shouldn't see a psychiatrist.
- You're just saying...
455
00:35:23,748 --> 00:35:28,276
- Erica's in good health.
- Mmm.
456
00:35:28,386 --> 00:35:30,479
Are you—
Are you seeing other men yet?
457
00:35:30,588 --> 00:35:33,057
No!
458
00:35:33,158 --> 00:35:35,922
Well, don't be so shocked.
459
00:35:36,028 --> 00:35:38,155
I'm not in the mood
for men, Arthur.
460
00:35:38,264 --> 00:35:42,462
I wasn't referring to sex.
I mean, companionship.
461
00:35:42,568 --> 00:35:44,468
Oh. Oh.
462
00:35:44,570 --> 00:35:46,782
There are male companions
out there who don't wanna get laid?
463
00:35:46,806 --> 00:35:50,139
Well, you—
Well, you could have a drink with me.
464
00:35:52,245 --> 00:35:54,543
Is that a pass, Arthur?
465
00:35:54,648 --> 00:35:57,344
No, it was an invitation
to have a drink.
466
00:35:57,450 --> 00:36:01,353
How come I never got an invitation
to have a drink when I was married?
467
00:36:01,455 --> 00:36:04,390
Well, I don't know.
I—I never thought about it.
468
00:36:04,492 --> 00:36:06,960
It's a pass, Arthur.
469
00:36:07,061 --> 00:36:09,222
A definite fucking pass.
470
00:39:11,124 --> 00:39:14,389
My relationship
with Hal is totally honest.
471
00:39:14,495 --> 00:39:17,474
He doesn't tell me he loves me.
I don't tell him he's fascinating.
472
00:39:17,498 --> 00:39:19,676
- It's pure sex.
- You always were different.
473
00:39:19,700 --> 00:39:21,601
Not always.
474
00:39:21,703 --> 00:39:24,748
- I've just learned to live
with my ups and downs.
- I don't know how you do it.
475
00:39:24,772 --> 00:39:28,503
I like my job.
I like my friends.
476
00:39:28,610 --> 00:39:32,910
I like my holidays.
Oh, I'm going to the Catskills next week!
477
00:39:33,014 --> 00:39:35,347
There's a new swami in town.
You wanna go?
478
00:39:35,451 --> 00:39:39,182
Uh, well, my spiritual life is just fine.
479
00:39:39,288 --> 00:39:41,500
What's spiritual?
There'll be some gorgeous men there.
480
00:39:41,524 --> 00:39:46,461
- What does this Bob do?
- He's a press agent—
Broadway shows, movies.
481
00:39:46,562 --> 00:39:49,191
Hal says he's a nice guy.
482
00:39:49,299 --> 00:39:53,633
- If he tries to touch me, I'll break his arms.
- Relax.
483
00:39:53,737 --> 00:39:56,638
- Waiter.! Waiter.!
484
00:39:56,740 --> 00:39:58,640
Right here, pal.
485
00:40:00,710 --> 00:40:04,147
These are fantastic.
These are like claws, Bob.
486
00:40:04,248 --> 00:40:06,182
- Oh, yeah?
- Claw things.
487
00:40:06,284 --> 00:40:08,262
- Oh, yeah.
- We'll take all four of these.
488
00:40:08,286 --> 00:40:10,264
- Take 50,000 of 'em, if you got 'em.
- I don't know if I can—
489
00:40:10,288 --> 00:40:12,188
- What do you call these?
- Thank you.
490
00:40:12,290 --> 00:40:14,087
- Claws.
- Claws.
491
00:40:14,191 --> 00:40:16,990
Erica, have a claw.
Unbelievable.
492
00:40:17,095 --> 00:40:19,063
Give her some of those, uh...
493
00:40:19,164 --> 00:40:21,257
the shrimp with the, uh—
494
00:40:21,366 --> 00:40:24,212
What do you call the shrimp
with the white paper on the end?
495
00:40:24,236 --> 00:40:26,648
- Paper shrimp.
- Paper shrimp. Give us some of those, okay?
496
00:40:26,672 --> 00:40:29,835
- Okay, anything else?
- That's fine. Paper shrimp. Thank you.
497
00:40:29,942 --> 00:40:32,207
Do you work, Erica?
498
00:40:32,312 --> 00:40:35,611
Yeah, I, uh—
I work part time at, uh—
499
00:40:35,715 --> 00:40:37,615
The Rowan Gallery in Soho?
500
00:40:37,717 --> 00:40:39,929
- Oh, I've never been there.
- It's a good gallery.
501
00:40:39,953 --> 00:40:43,047
- We could all take a walk there later.
- That would be nice.
502
00:40:43,156 --> 00:40:46,388
- Do you paint?
- No. I— I studied painting...
503
00:40:46,493 --> 00:40:49,860
- but I'm not an artist.
- Mm-hmm.
504
00:40:49,964 --> 00:40:52,364
I'm in public relations.
505
00:40:52,466 --> 00:40:54,627
What are you working on?
506
00:40:54,735 --> 00:40:58,728
Well, right now it's a new picture
about an ex-Vietnam vet...
507
00:40:58,839 --> 00:41:03,504
who comes back to a small
Midwestern town and shoots 300 people.
508
00:41:03,612 --> 00:41:05,690
- That should make a fortune.
- I think I saw it.
509
00:41:05,714 --> 00:41:08,706
- I don't think so, Hal.
- I saw it, I'm telling you.
510
00:41:08,817 --> 00:41:10,717
You couldn't.
They haven't made it yet.
511
00:41:10,819 --> 00:41:13,219
- Sounds familiar.
- Erica.
512
00:41:13,321 --> 00:41:16,621
Claire! Hi!
513
00:41:16,726 --> 00:41:18,804
- It's nice to see you.
- Remember Allison?
514
00:41:18,828 --> 00:41:21,023
Hi.
515
00:41:21,130 --> 00:41:23,724
How you doin'?
516
00:41:23,833 --> 00:41:26,144
- Hey, I called you about a hundred times.
- Yeah.
517
00:41:26,168 --> 00:41:28,296
- You're never in.
- I know. I know.
518
00:41:28,405 --> 00:41:31,636
Oh, excuse me. This is, um, Bob.
519
00:41:31,742 --> 00:41:36,042
And this is Claire and Fred
and Allison and Elaine and Hal.
520
00:41:36,146 --> 00:41:38,205
- Hal. I'm Hal.
- Fred. Nice to meet you.
521
00:41:38,315 --> 00:41:40,793
- How are you? Glad to know you.
- Can we have lunch next week?
522
00:41:40,817 --> 00:41:42,649
- Yeah. I'll call you.
- Okay.
523
00:41:42,754 --> 00:41:45,018
I will.
524
00:41:45,123 --> 00:41:47,887
- Want a bear claw, honey?
- Oh, she's full.
525
00:41:47,992 --> 00:41:51,138
- I'm sorry, Erica.
Call us if you need anything.
- I will. Thank you.
526
00:41:51,162 --> 00:41:53,892
- Please call me.
- Yeah! I will.
527
00:41:53,998 --> 00:41:57,662
Bye-bye.
528
00:41:58,737 --> 00:42:01,672
Hal, this is great.
529
00:42:03,542 --> 00:42:07,034
Excuse me. I'll be right back.
530
00:42:09,682 --> 00:42:12,294
What are those things that would come
in this little steamer here?
531
00:42:12,318 --> 00:42:17,187
Waiter, canwe have the shrimp with paper?Bring a couple of Bubble-Up.
532
00:42:25,700 --> 00:42:28,168
- You all right?
- Yeah. I'm fine.
533
00:42:28,269 --> 00:42:30,737
- You sure?
- This is crazy.
534
00:42:30,838 --> 00:42:34,484
- Erica, let's take a walk.
- I feel like I've been
dim-sum-ed out of my mind.
535
00:42:34,508 --> 00:42:36,476
- I think I'm gonna go home.
- You sure?
536
00:42:36,577 --> 00:42:38,155
- Oh, come on!
- I'll take you home.
537
00:42:38,179 --> 00:42:40,158
- Stay awhile.
- No, I really wanna go home.
538
00:42:40,182 --> 00:42:42,326
- Where do you live?
- You go on, Elaine. I live in the East 60s.
539
00:42:42,350 --> 00:42:45,148
- Good, I'll take you home.
- Bye.
540
00:42:45,253 --> 00:42:47,203
- Well, let me take you home.
- Bye-bye!
541
00:42:47,255 --> 00:42:50,205
- I'll see you later. Call you.
- Have a nice time. See you.
542
00:42:52,627 --> 00:42:55,995
- Boy, that's a nervous lady.
- She has a right to be.
543
00:43:07,945 --> 00:43:10,106
I'm divorced.
544
00:43:10,214 --> 00:43:12,614
Married 11 years.
545
00:43:12,716 --> 00:43:15,549
Two children.
546
00:43:15,652 --> 00:43:18,849
My wife remarried.
She's living out on the island...
547
00:43:18,956 --> 00:43:21,550
so I get to see the kids
just about every weekend.
548
00:43:21,658 --> 00:43:23,559
When did you get divorced?
549
00:43:23,661 --> 00:43:26,789
It's been... three years.
550
00:43:26,898 --> 00:43:29,366
It was tough at first.
551
00:43:29,467 --> 00:43:33,426
- You feel very disoriented.
- I know.
552
00:43:33,538 --> 00:43:36,599
Yeah, Hal said you were separated?
What happened?
553
00:43:37,710 --> 00:43:39,610
Oh—
554
00:43:39,712 --> 00:43:43,170
My husband left me for a younger woman.
Ha, ha, ha.
555
00:43:43,282 --> 00:43:45,716
He must be out of his mind.
556
00:43:52,926 --> 00:43:55,690
- Are you uncomfortable?
- With you? No.
557
00:43:55,796 --> 00:43:58,196
Why did you move closer to me?
558
00:43:58,298 --> 00:44:00,198
I don't know. I—
559
00:44:00,300 --> 00:44:02,578
- I guess I want to be closer to you.
- Don't, Bob! Uh-uh!
560
00:44:02,602 --> 00:44:07,040
- Why not?
- I said so, that's why. I-I don't want you to.
561
00:44:07,141 --> 00:44:09,419
- I didn't do anything!
- But you want to, don't you?
562
00:44:09,443 --> 00:44:11,809
- You're paranoid.
- Do you or don't you?
563
00:44:11,913 --> 00:44:14,006
What?
564
00:44:14,115 --> 00:44:17,084
You'd think I was asking
you to go to bed with me.
565
00:44:19,988 --> 00:44:22,513
I'm just touchy these days.
I'm sorry.
566
00:44:22,624 --> 00:44:26,583
You sure are.
567
00:44:28,664 --> 00:44:31,861
Maybe I am being
less than honest. I—
568
00:44:31,967 --> 00:44:34,246
- I'd like to see you again, Erica.
- Oh, I don't think so.
569
00:44:34,270 --> 00:44:36,932
- Why not?
- You seem like a nice man.
570
00:44:37,040 --> 00:44:40,271
It-It's not that.
I'm just— I'm not dating.
571
00:44:40,376 --> 00:44:42,844
- Well, what was today?
- Lunch.
572
00:44:42,946 --> 00:44:45,744
Well, lunch is dating
in my neighborhood.
573
00:44:45,849 --> 00:44:47,750
Take a girl to lunch, it's dating.
574
00:44:52,489 --> 00:44:55,617
Uh, you're right. Lunch is dating.
575
00:44:57,628 --> 00:45:01,759
Oh, God. "Dating."
It's a silly word.
576
00:45:07,472 --> 00:45:10,441
You are a very complicated woman.
577
00:45:27,827 --> 00:45:29,989
I'm crazy about you.
578
00:45:30,097 --> 00:45:32,395
You son of a... bitch.!
579
00:45:32,499 --> 00:45:34,831
Stop the cab! Stop it!
580
00:45:34,935 --> 00:45:37,836
You— Stop the cab!
581
00:45:37,938 --> 00:45:40,016
- I'm sorry. I'm sorry. I didn't—
- Stop it!
582
00:45:40,040 --> 00:45:42,167
Get out, you son of a bitch!
583
00:45:42,276 --> 00:45:43,720
- I didn't do anything!
- Just get out!
584
00:45:43,744 --> 00:45:45,610
Just stop it! Will you stop it?
585
00:45:45,713 --> 00:45:48,876
Just pull the fuck over!
586
00:45:48,983 --> 00:45:51,543
Get out!
I don't want to see you!
587
00:45:54,756 --> 00:45:58,089
I didn't do anything.
This is ridiculous.
588
00:45:58,192 --> 00:46:01,026
Just take me home!
589
00:46:31,462 --> 00:46:34,158
Wonderful.
590
00:46:34,265 --> 00:46:37,996
This is a wonderful thing to come home to.
591
00:46:38,102 --> 00:46:40,580
- Get out of here, Phil!
Just get out of my house!
- I'm sorry.
592
00:46:40,604 --> 00:46:42,835
Out! I don't want
to talk about it.
593
00:46:42,941 --> 00:46:44,919
- We didn't do anything.
- You just get out!
594
00:46:44,943 --> 00:46:46,921
- We didn't do anything!
- Here's your coat. You be quiet, Patti!
595
00:46:46,945 --> 00:46:48,723
- No! He's not going to!
- Get out of the door!
596
00:46:48,747 --> 00:46:50,558
- I want him to stay!
- Mrs. Benton— Call you tomorrow!
597
00:46:50,582 --> 00:46:52,482
- Patti!
- Mom, what is with you?
598
00:46:52,584 --> 00:46:54,295
Look, you've got—
I don't care what you want!
599
00:46:54,319 --> 00:46:56,618
- You can't run my life!
- Oh, goddamn it!
600
00:46:56,723 --> 00:46:59,487
- I hate it here! I don't
want to live here anymore!
601
00:46:59,592 --> 00:47:02,171
- I don't want to live here, either!
- You can't stop me from seeing Phil.
602
00:47:02,195 --> 00:47:04,340
I can! I can stop you
from doing anything I want!
603
00:47:04,364 --> 00:47:06,475
- No, you can't! I'll run away!
- I don't care if you run away.
604
00:47:06,499 --> 00:47:08,777
What did I do that was so wrong?
Just tell me, and I'll understand.
605
00:47:08,801 --> 00:47:11,014
I don't think you would act like
this if your father still lived here.
606
00:47:11,038 --> 00:47:13,350
Act like what?
I wasn't having an orgy or anything!
607
00:47:13,374 --> 00:47:15,151
- You want me to go to the park?
- Hush!
608
00:47:15,175 --> 00:47:17,187
- Get out of the house!
- Okay, I'll go to the park.
609
00:47:17,211 --> 00:47:19,756
- I'll sit on a bench and do it in public.
- Okay, go ahead!
610
00:47:19,780 --> 00:47:22,392
I'd like to see you!
You might as well do it in public!
611
00:47:22,416 --> 00:47:25,917
- You don't have any kind
of feeling about anything!
- Fine! I'll do it!
612
00:47:30,892 --> 00:47:34,692
- I don't know.
- God, what is with you?
613
00:47:34,796 --> 00:47:36,627
I'm sorry.
614
00:47:36,731 --> 00:47:42,136
God. Oh, God.
615
00:47:44,874 --> 00:47:49,174
It's just confusing.
I— I'm sorry I screamed at you, Patti.
616
00:47:49,278 --> 00:47:51,906
- I'm sorry.
- It's all right.
617
00:47:52,014 --> 00:47:54,279
I just don't understand
why you get so upset.
618
00:47:54,384 --> 00:47:58,184
- I just can't be your father.
- So just be my mother!
619
00:48:02,793 --> 00:48:05,318
Come here.
620
00:48:10,168 --> 00:48:12,068
Come here, honey.
621
00:48:16,908 --> 00:48:21,107
Call Phil and tell him I'm sorry.
622
00:48:21,213 --> 00:48:24,341
Uh, tell him he can come over.
We can have an orgy.
623
00:48:24,450 --> 00:48:26,645
Maybe he's got a friend for me.
624
00:48:26,752 --> 00:48:29,983
How was your date?
625
00:48:30,089 --> 00:48:32,751
My date? Oh.
626
00:48:32,858 --> 00:48:36,488
We had dim sum. I was almost raped.
627
00:48:36,596 --> 00:48:39,394
- He made a pass?
- Yeah.
628
00:48:39,499 --> 00:48:42,662
I don't see what's wrong with that.
629
00:48:42,769 --> 00:48:44,930
You're beginning
to sound like my date.
630
00:48:48,374 --> 00:48:51,503
- You okay?
- Yeah. Fine.
631
00:48:52,680 --> 00:48:54,580
How 'bout you?
632
00:48:58,519 --> 00:49:00,419
Call Phil.
633
00:49:00,521 --> 00:49:02,421
Okay.
634
00:49:14,503 --> 00:49:18,873
I'm— I'm afraid.
I'm frightened, you know.
635
00:49:18,975 --> 00:49:21,773
- Mm-hmm.
- I've never been afraid of anything...
636
00:49:21,878 --> 00:49:23,778
before in my life.
637
00:49:23,880 --> 00:49:26,508
When I was little, I was—
638
00:49:26,616 --> 00:49:28,516
I don't know.I was afraid of—
639
00:49:30,453 --> 00:49:33,321
that I was gonna get
my clothes dirty, or...
640
00:49:33,423 --> 00:49:37,985
you know, I was gonna
get bad marks on my report.
641
00:49:38,095 --> 00:49:39,995
U- U-Uhh.
642
00:49:40,097 --> 00:49:43,999
I was afraid when I got my period
for the first time.
643
00:49:44,101 --> 00:49:47,560
You know, I—
Well, I got my period...
644
00:49:47,672 --> 00:49:51,768
when I was, uh—
when I was 13, you know.
645
00:49:51,876 --> 00:49:53,901
And most of my—Well—
646
00:49:54,012 --> 00:49:57,140
Some of my friends—
647
00:49:57,248 --> 00:50:00,218
Well, my best friend—
648
00:50:02,621 --> 00:50:04,816
My best friend
was Karen Feinstien...
649
00:50:04,924 --> 00:50:08,360
and she got her period
when she was 12, you know.
650
00:50:08,460 --> 00:50:12,240
So I thought there was something wrong
with me, because I didn't get my period.
651
00:50:12,264 --> 00:50:14,995
So I had a terrible year
from 12 to 13.
652
00:50:15,101 --> 00:50:17,001
You know, I mean, I-I-I—
653
00:50:17,103 --> 00:50:19,549
I thought there was really
something wrong with me.
654
00:50:19,573 --> 00:50:21,717
You know, every time
I went to the bathroom...
655
00:50:21,741 --> 00:50:24,209
I would sort of, you know,
656
00:50:24,311 --> 00:50:27,511
- Check and see if I—
Yeah, if I got my period yet.
- And go look.
657
00:50:27,547 --> 00:50:30,574
And, suddenly I—
658
00:50:30,685 --> 00:50:33,085
O- Oh, I was wearing—
I was wearing these...
659
00:50:33,187 --> 00:50:35,883
dumb little white lace panties...
660
00:50:35,990 --> 00:50:38,702
you know, that my grandmother
had given me for my birthday or some—
661
00:50:38,726 --> 00:50:40,626
And, um...
662
00:50:41,662 --> 00:50:44,996
suddenly I felt this...
663
00:50:45,100 --> 00:50:48,695
wet, warm feeling
in my crotch, you know.
664
00:50:48,804 --> 00:50:52,535
And then I—
665
00:50:52,641 --> 00:50:55,303
I felt sort of excited, you know.
666
00:50:56,812 --> 00:50:59,281
But then I felt afraid.
667
00:50:59,382 --> 00:51:01,816
I was afraid. I was afraid...
668
00:51:01,918 --> 00:51:06,252
that I was going to get
blood all over the... chair...
669
00:51:06,356 --> 00:51:08,824
all over my pants.
670
00:51:10,426 --> 00:51:13,726
Then the bell rang,
and then the class got up...
671
00:51:13,831 --> 00:51:15,765
and then I saw Karen, you know.
672
00:51:15,866 --> 00:51:19,996
And I smiled, and I winked
at her, and I went like that.
673
00:51:20,104 --> 00:51:23,116
And she came over, and she said,
"What are you smiling about?"
674
00:51:23,140 --> 00:51:27,077
And I said, "I think I got it."
And she said, "Oh, thank God!"
675
00:51:32,484 --> 00:51:36,750
I don't really know why
I'm telling you all this.
676
00:51:36,855 --> 00:51:41,156
- I mean, it doesn't really—
- Well.
677
00:51:41,260 --> 00:51:47,165
Those are very scary moments,
and you think a lot about that
when you're a kid. It's natural.
678
00:51:47,266 --> 00:51:50,861
- And what's happening now?
- Everything seems very different.
679
00:51:50,970 --> 00:51:53,939
I'm— I'm not able to...
680
00:51:54,041 --> 00:51:55,941
know what's gonna happen.
681
00:51:56,043 --> 00:51:58,807
You know, before I had a sense that...
682
00:51:58,912 --> 00:52:01,574
- life would go on, and—
- Yes.
683
00:52:01,682 --> 00:52:04,810
- Now, it's like every day is like, "Whew!"
- Yeah.
684
00:52:04,918 --> 00:52:06,929
What's gonna happen?
And I don't know how to control it.
685
00:52:06,953 --> 00:52:08,854
- And I don't know—
- Yeah.
686
00:52:08,956 --> 00:52:12,619
I don't know—
I don't know what to do.
687
00:52:12,727 --> 00:52:17,221
Your whole life has been
disrupted, discombobulated.
688
00:52:17,332 --> 00:52:20,301
And... it's a new life right now.
689
00:52:20,401 --> 00:52:25,237
I mean, what can you do? You know,
you can't live my life for me, can you?
690
00:52:25,341 --> 00:52:29,573
No. No. I certainly
can't live your life for you.
691
00:52:29,678 --> 00:52:31,578
It's your life.
692
00:52:31,680 --> 00:52:34,205
But what I can do...
693
00:52:34,316 --> 00:52:38,549
is to explore it with you
and see what's happening now in your life.
694
00:52:38,655 --> 00:52:40,714
Yeah.
695
00:52:40,824 --> 00:52:44,089
Maybe the confusion
that you're feeling now...
696
00:52:44,194 --> 00:52:46,094
will clear up.
697
00:52:46,196 --> 00:52:48,096
I'm pretty sure it will.
698
00:52:48,198 --> 00:52:53,432
I think, right now, it would be a really
good idea if you came twice a week.
699
00:52:53,537 --> 00:52:55,869
But very quickly
we'll move into once a week.
700
00:52:55,973 --> 00:53:00,467
Because it's a lot more
important what you do out there...
701
00:53:00,578 --> 00:53:02,569
than what you do in here.
702
00:53:45,759 --> 00:53:50,288
Mr. Benton would like to meet
there at 1:00. Hello, Mrs. Benton.
703
00:53:50,398 --> 00:53:52,593
Hi.
704
00:53:53,768 --> 00:53:55,861
It's good to see you.
I'm glad you called.
705
00:53:55,970 --> 00:53:58,063
Let me have your coat.
706
00:54:01,676 --> 00:54:04,339
- You look terrific.
- I'm worried about Patti.
707
00:54:06,715 --> 00:54:09,047
She's very angry at you.
708
00:54:09,151 --> 00:54:14,987
Yeah. Well, she's got a right to be.
709
00:54:15,090 --> 00:54:18,458
I'm seeing a therapist, and
I want her to see her too.
710
00:54:18,562 --> 00:54:20,655
- It's expensive.
- That's all right.
711
00:54:20,764 --> 00:54:24,495
- I'll-I'll take care of it.
- Good.
712
00:54:26,269 --> 00:54:30,832
- Well, that's settled.
- Who's the—Who's the therapist?
713
00:54:30,942 --> 00:54:34,173
Oh, her name is Tanya Berkel.
714
00:54:34,278 --> 00:54:37,611
- A woman.
- I don't know any men named Tanya.
715
00:54:39,951 --> 00:54:41,929
Well, that's good.
I think that's— that's good.
716
00:54:41,953 --> 00:54:45,185
Good. I glad you think it's good.
717
00:54:47,526 --> 00:54:49,619
You really hate me, don't you?
718
00:54:49,728 --> 00:54:51,662
- Yeah.
- I don't hate you.
719
00:54:51,763 --> 00:54:55,699
- Oh, you were always a very
compassionate man, Martin.
- Now, wait a minute. I—
720
00:54:55,801 --> 00:54:58,847
How— How can you hate somebody that you
were in love with for 16 years? I don't—
721
00:54:58,871 --> 00:55:01,170
It's easy.
722
00:55:01,274 --> 00:55:03,986
If you're trying to make me feel guiltier
than I already do...
723
00:55:04,010 --> 00:55:05,978
- you're doing a good job.
- Good.
724
00:55:06,079 --> 00:55:08,912
This is ridiculous.
Why are we having this conversation?
725
00:55:09,015 --> 00:55:11,779
Martin, do you know
how many times we made love?
726
00:55:11,885 --> 00:55:13,979
- No.
- No, I don't want to get into that.
727
00:55:14,088 --> 00:55:16,488
I wanna tell you.
At least 2,000 times.
728
00:55:16,590 --> 00:55:18,922
That's counting
twice a week for 16 years.
729
00:55:19,026 --> 00:55:21,026
You should put it up
on your ticker tape.
730
00:55:21,061 --> 00:55:24,394
I think it's a very
interesting statistic.
731
00:55:24,498 --> 00:55:26,557
I wanna know something.
732
00:55:26,667 --> 00:55:31,230
Did you fall out of love
with my— my flesh, my body...
733
00:55:31,339 --> 00:55:33,773
or me—with Erica?
734
00:55:33,875 --> 00:55:35,775
Did you fall out of love with Erica?
735
00:55:35,877 --> 00:55:38,345
Wait a minute. I didn't
fall out of love with you.
736
00:55:38,446 --> 00:55:40,346
I— I love you.
737
00:55:40,448 --> 00:55:43,714
I mean, all right,it-it's different now, but I—
738
00:55:43,819 --> 00:55:46,947
I love you.
I can't just erase all those years.
739
00:55:47,056 --> 00:55:50,685
- I'll always love you.
- I was your hooker, Martin.
740
00:55:50,793 --> 00:55:55,287
I was a bright,
high-priced, classy hooker.
741
00:55:55,398 --> 00:55:58,527
Upper East Side
by way of Vassar hooker...
742
00:55:58,635 --> 00:56:00,535
but I was your hooker.
743
00:56:01,772 --> 00:56:05,003
You have a lousy shrink.
744
00:56:05,108 --> 00:56:07,542
How long do you think
Marcia's gonna last?
745
00:56:08,779 --> 00:56:10,839
Well, I'm gonna marry her.
746
00:56:12,850 --> 00:56:15,045
The awesome sanctity of marriage.
747
00:56:15,153 --> 00:56:18,432
Listen, if you want to sit up here with me
and have a conversation, that's great.
748
00:56:18,456 --> 00:56:21,721
But if you want to have an argument,
I think you'd better leave.
749
00:56:21,826 --> 00:56:25,786
- I want to have an argument!
- You're flippin'.
750
00:56:27,933 --> 00:56:31,164
Call Patti.
751
00:56:51,725 --> 00:56:53,451
I never had any self-esteem.
That was the trouble.
752
00:56:53,475 --> 00:56:55,238
I never had any self-esteem.
That was the trouble.
753
00:56:55,262 --> 00:56:58,095
I suppose I thought looks would do it.
754
00:56:58,199 --> 00:57:01,011
Well, I'll tell you.
It is a nice feeling to like yourself.
755
00:57:01,035 --> 00:57:03,230
Bette Davis
always had self-esteem.
756
00:57:03,337 --> 00:57:05,237
- Oh.
- So did Katharine Hepburn.
757
00:57:05,339 --> 00:57:07,501
- Mm-hmm.
- Terrific woman.
758
00:57:07,609 --> 00:57:10,635
- Look at this.
- Oh.
759
00:57:10,746 --> 00:57:12,771
- Beautiful.
- It's strange, isn't it?
760
00:57:12,881 --> 00:57:16,942
I mean, where are all the wonderful women
that were in the movies in the old days?
761
00:57:17,052 --> 00:57:20,681
Bette Davis, Katharine Hepburn,
Joan Crawford.
762
00:57:20,789 --> 00:57:24,487
- Where are all the women?
- Well, we've got, uh...
763
00:57:24,594 --> 00:57:28,121
- Jane Fonda, Barbra Streisand.
- Oh, please. It's not the same thing.
764
00:57:28,231 --> 00:57:30,392
I'd hate to see
Fonda and Streisand...
765
00:57:30,500 --> 00:57:32,544
- in a toe-to-toe with Hepburn and Davis.
- Right.
766
00:57:32,568 --> 00:57:34,518
- There's no contest.
- Different times.
767
00:57:34,570 --> 00:57:36,471
Hi.
768
00:57:36,573 --> 00:57:39,007
- Hi. I'm sorry. Am I interrupting?
- No.
769
00:57:39,109 --> 00:57:42,359
- Uh-uh.- We were wondering where allthe women movie stars are...
770
00:57:42,413 --> 00:57:44,313
compared to 20, 30 years ago.
771
00:57:44,415 --> 00:57:47,248
Well, um, I think
we're getting to an age...
772
00:57:47,351 --> 00:57:50,219
- where the dominate cult figure is bisexual.
- Oh, God.
773
00:57:50,321 --> 00:57:53,381
- Maybe unisexual would be
a more appropriate term.
774
00:57:53,491 --> 00:57:55,959
You mean like
Mick and Dylan and David?
775
00:57:56,061 --> 00:57:57,961
- That sort of thing?
- Mm-hmm.
776
00:57:58,063 --> 00:58:00,759
What's so funny?
777
00:58:00,865 --> 00:58:05,200
- Is that good or bad?
- I don't know. Nobody knows.
778
00:58:05,304 --> 00:58:08,150
- You're entitled to an opinion.
- Well, I'm not bisexual,
if that's what you mean.
779
00:58:08,174 --> 00:58:10,419
- Yes, we know that.
- You know, but maybe she doesn't.
780
00:58:10,443 --> 00:58:13,640
How'd we get started on this?
781
00:58:13,746 --> 00:58:16,442
Self-esteem.
782
00:58:16,549 --> 00:58:20,543
I could write a book on self-esteem.
783
00:58:20,654 --> 00:58:24,215
"Self-esteem
and the American Woman."
784
00:58:24,324 --> 00:58:26,724
Once divorced...
785
00:58:26,827 --> 00:58:31,560
sleeping around,
drinking too much...
786
00:58:31,665 --> 00:58:34,692
pretending to have a lot
of self-you-know-what.
787
00:58:34,802 --> 00:58:37,771
Really having next to none.
788
00:58:37,872 --> 00:58:42,969
- You getting your period, Elaine?
- Sure.
789
00:58:43,077 --> 00:58:45,944
But I also have
no fucking confidence.
790
00:59:12,075 --> 00:59:14,066
Here. Drink this.
791
00:59:18,048 --> 00:59:20,794
Why do people always
give you water when you fall apart?
792
00:59:20,818 --> 00:59:23,844
- I don't need water. I need booze.
- That's a girl.
793
00:59:23,954 --> 00:59:28,288
Don't worry, honey.
Aunt Elaine is just a manic-depressive.
794
00:59:28,392 --> 00:59:30,691
You know, like, uh,
Jekyll and Hyde?
795
00:59:30,796 --> 00:59:34,755
I don't think you get enough vitamin C.
796
00:59:37,402 --> 00:59:40,166
- See you guys later.
- Bye, honey.
797
00:59:40,272 --> 00:59:42,536
- Bye.
- Take care.
798
00:59:44,377 --> 00:59:48,677
- She's somethin' else, Erica.
- Yeah, tough cookie.
799
00:59:48,781 --> 00:59:52,683
- She's confused about Martin.
- How is the son of a bitch?
800
00:59:52,785 --> 00:59:55,413
Hey. We forgot Claire Trevor.
801
00:59:55,521 --> 00:59:59,356
- Jean Arthur, Susan Hayward.
- What about Greta Garbo?
802
01:00:00,894 --> 01:00:03,692
That was before my time.
803
01:00:05,799 --> 01:00:09,326
I liked Rita Hayworth.
She was pretty.
804
01:00:20,364 --> 01:00:24,460
Everywhere I go I see... couples.
805
01:00:24,569 --> 01:00:29,439
I see people holding hands
or their arms around each other...
806
01:00:29,541 --> 01:00:31,975
cheek to cheek or—
807
01:00:32,077 --> 01:00:34,443
I just feel jealous.
808
01:00:38,851 --> 01:00:43,186
Oh, I have so much to say,
you know, at the end of the day.
809
01:00:44,724 --> 01:00:47,955
I tell Patti everything.
810
01:00:49,929 --> 01:00:53,763
I think about her, you know,
going away to school and—
811
01:00:55,503 --> 01:00:58,472
I know it's, uh—
it's a couple of years away...
812
01:00:58,572 --> 01:01:02,804
but I think about it as if...
813
01:01:02,910 --> 01:01:05,674
it's gonna happen,
you know, tomorrow.
814
01:01:05,780 --> 01:01:09,182
- Yes.
- I—
815
01:01:09,284 --> 01:01:13,015
I guess I'm lonely.
816
01:01:14,923 --> 01:01:19,155
I was very lonely too
when I got divorced.
817
01:01:19,261 --> 01:01:21,559
I didn't know you were divorced.
818
01:01:21,663 --> 01:01:23,564
Yes.
819
01:01:26,702 --> 01:01:29,296
And it's certainly okay to feel lonely.
820
01:01:29,405 --> 01:01:33,466
You're supposed to
in a situation like this.
821
01:01:36,145 --> 01:01:39,809
It's— It's what is—
what's expected.
822
01:01:41,785 --> 01:01:44,720
It's really okay to feel anything—
823
01:01:44,822 --> 01:01:49,088
anger, jealousy...
824
01:01:49,193 --> 01:01:51,388
depression.
825
01:01:54,599 --> 01:01:56,499
It's okay to feel.
826
01:01:56,601 --> 01:02:00,799
I— I feel guilty about my feelings.
827
01:02:03,174 --> 01:02:08,738
Well, guilt is something
that I get livid about...
828
01:02:08,848 --> 01:02:11,578
because it's kind of
a man-made emotion.
829
01:02:11,684 --> 01:02:15,176
And, uh...
830
01:02:17,056 --> 01:02:20,288
I would like to see you...
831
01:02:20,393 --> 01:02:23,089
take a vacation from guilt.
832
01:02:23,196 --> 01:02:25,630
Stop feeling guilty for one week.
833
01:02:25,732 --> 01:02:29,759
Just-Just say, "Erica, turn off the guilt."
834
01:02:29,870 --> 01:02:33,931
Just turn it off.
Don't feel guilty.
835
01:02:34,040 --> 01:02:39,536
It doesn't get you anywheres.
It really prolongs the agony.
836
01:02:41,048 --> 01:02:43,243
And—
837
01:02:46,020 --> 01:02:49,047
- I know what you mean. I'll try.
- Yeah.
838
01:02:49,157 --> 01:02:52,615
And don't feel guilty
about feeling guilty, either.
839
01:02:52,728 --> 01:02:55,356
And don't feel ashamed
of your feelings.
840
01:02:55,464 --> 01:02:57,694
They're your feelings.
They have no I.Q.
841
01:02:57,799 --> 01:03:01,428
They have no morality.
They're your feelings. Just feel 'em.
842
01:03:01,536 --> 01:03:04,529
When were you divorced?
843
01:03:04,641 --> 01:03:08,077
I was divorced three years ago.
844
01:03:10,213 --> 01:03:14,741
But let's get back to you
and loneliness.
845
01:03:16,586 --> 01:03:19,055
When you were married,
did you ever feel lonely?
846
01:03:19,156 --> 01:03:22,922
- No, not really. No.
- When you were married, did you feel lonely?
847
01:03:23,027 --> 01:03:24,961
Never?
848
01:03:27,131 --> 01:03:29,827
No.
849
01:03:29,934 --> 01:03:34,702
Well, sometimes, but
I wasn't scared then, you know?
850
01:03:34,806 --> 01:03:38,572
This scares me.
851
01:03:40,612 --> 01:03:43,274
It is scary.
It's a whole new way of life.
852
01:03:43,381 --> 01:03:47,409
Did you ever find yourself
wanting to be alone?
853
01:03:47,520 --> 01:03:50,455
Yes! But I knew it
wasn't gonna be forever.
854
01:03:50,556 --> 01:03:55,289
Does it feel to you as if this is gonna
be forever— the way you feel now?
855
01:04:01,001 --> 01:04:02,901
Well...
856
01:04:05,238 --> 01:04:09,174
I haven't had sex
for seven weeks.
857
01:04:10,711 --> 01:04:13,509
It's been seven weeks since Martin left.
858
01:04:13,613 --> 01:04:16,481
I always took sex for granted.
859
01:04:16,584 --> 01:04:18,848
Are you feeling sexy these days?
860
01:04:18,953 --> 01:04:21,786
Hardly.
861
01:04:25,259 --> 01:04:28,696
And, uh—
862
01:04:36,505 --> 01:04:39,372
- What was I saying?
- Sex.
863
01:04:39,475 --> 01:04:41,568
Oh, yes.
864
01:04:41,677 --> 01:04:43,509
I was hoping you'd forgotten.
865
01:04:43,613 --> 01:04:46,047
Um...
866
01:04:46,149 --> 01:04:51,052
well, we just had
a pretty good sex life, you know.
867
01:04:51,154 --> 01:04:54,487
I just— It was very—
868
01:04:54,591 --> 01:04:57,322
This isn't fun.
869
01:04:57,428 --> 01:04:59,328
No.
870
01:04:59,430 --> 01:05:02,331
I just—
871
01:05:02,433 --> 01:05:05,766
- I enjoyed sex. It was— It was nice.
- Mm-hmm.
872
01:05:05,870 --> 01:05:09,670
We were pretty... wild,
Martin and me.
873
01:05:09,774 --> 01:05:12,335
Mm-hmm. Tell me
what you mean by that.
874
01:05:12,444 --> 01:05:14,605
Wha-What do you mean,
you were pretty wild?
875
01:05:14,713 --> 01:05:19,412
Well, we had a good sex life.
876
01:05:19,518 --> 01:05:21,986
What exactly was it like?
877
01:05:22,087 --> 01:05:25,079
Jesus! What do you think
happened? What happens?
878
01:05:25,191 --> 01:05:31,061
You sound pretty angry.
What's that all about?
879
01:05:31,164 --> 01:05:33,792
If I knew that, I wouldn't be here.
880
01:05:49,149 --> 01:05:52,175
Well, what are you
gonna do about it?
881
01:05:59,861 --> 01:06:03,456
You're looking at me
as if I have the answers.
882
01:06:05,066 --> 01:06:07,694
I don't have the answer for you.
883
01:06:14,577 --> 01:06:17,671
I can tell you what I would do...
884
01:06:17,780 --> 01:06:21,181
if I were me
and I were in your situation.
885
01:06:24,888 --> 01:06:26,822
What?
886
01:06:26,923 --> 01:06:30,051
Well, one thing, I'd do a lot
of what you're doing already.
887
01:06:30,160 --> 01:06:33,527
I'd be a— I'd spend
a lot of time with my friends...
888
01:06:34,965 --> 01:06:36,991
as you're doing.
889
01:06:37,101 --> 01:06:42,004
And I'd also sort of
take myself by the hand...
890
01:06:42,106 --> 01:06:47,840
and say, "Come on, Tanya.
Get into the stream of life.
891
01:06:47,945 --> 01:06:50,106
"Get back in there.
892
01:06:50,214 --> 01:06:52,945
"Don't be scared
of going out with guys.
893
01:06:53,051 --> 01:06:56,612
Let's open the door and walk out
and get in the stream of life."
894
01:06:56,722 --> 01:06:59,589
- Men, huh?
- Yeah, men.
895
01:06:59,691 --> 01:07:02,922
I'd risk it. I'd risk it
with some new men.
896
01:07:04,596 --> 01:07:09,432
They're people, you know.
I think you could enjoy them.
897
01:07:13,072 --> 01:07:14,972
Take a chance.
898
01:07:15,074 --> 01:07:18,601
Yeah. I guess I should.
899
01:07:18,711 --> 01:07:21,806
Ugh.
900
01:07:50,413 --> 01:07:53,382
- Can I help you?
- I'll have a glass of white wine, please.
901
01:08:00,823 --> 01:08:04,021
Two beers, Tom.
902
01:08:19,844 --> 01:08:23,280
- Erica!
- Hi!
903
01:08:25,350 --> 01:08:27,477
- Come, join us.
- Okay.
904
01:08:31,090 --> 01:08:35,789
It's good to see you.
Erica Benton, Edward Thoreaux.
905
01:08:35,894 --> 01:08:38,089
- Hello.
- Nice to meet you.
906
01:08:38,197 --> 01:08:40,097
Erica works over at the Rowan.
907
01:08:40,199 --> 01:08:42,429
Oh, really?
I haven't seen the new show.
908
01:08:42,534 --> 01:08:45,993
Oh, it's very controversial.
Either you love it or you hate it.
909
01:08:46,106 --> 01:08:49,803
Edward just got back
from a year in Rome. He's a painter.
910
01:08:49,909 --> 01:08:51,809
How was Rome?
911
01:08:51,911 --> 01:08:56,041
Oh, it's very controversial. Either
you love it or you hate it. I loved it.
912
01:08:56,149 --> 01:08:58,481
How are you, Erica?
913
01:08:58,585 --> 01:09:01,521
Oh, I'm a little weird these days.
914
01:09:01,622 --> 01:09:04,887
- I'm getting divorced.
- Ah, I'm surprised.
915
01:09:04,992 --> 01:09:07,984
- Why?
- You seem like such a normal person.
916
01:09:08,095 --> 01:09:10,086
Compared to me, that is.
917
01:09:10,197 --> 01:09:14,145
It's the normal people who are getting
divorced. Nobody else bothers to get married.
918
01:09:14,169 --> 01:09:18,572
If I got married every time I thought it
was serious, I would be in lots of trouble.
919
01:09:18,674 --> 01:09:20,801
How are you?
920
01:09:20,909 --> 01:09:23,070
The work I'm doing is nice.
921
01:09:23,178 --> 01:09:25,942
Edward and I are definitely an item.
922
01:09:26,048 --> 01:09:29,416
- So life is good.
- One hates to be thought of as an item.
923
01:09:32,555 --> 01:09:34,682
Hey, what's happening, babe?
924
01:09:34,791 --> 01:09:37,055
- Hi, Charlie.
- Hey, Charlie.
925
01:09:37,160 --> 01:09:41,256
- Jean, how ya doin'?
- Hi. My name is Edward Thoreaux.
926
01:09:41,365 --> 01:09:43,993
- Charlie. Nice to see you.
- How do you do?
927
01:09:44,101 --> 01:09:47,229
- Were you slumming?
- I wasn't up till now.
928
01:09:47,338 --> 01:09:49,499
What does she want from me?
929
01:09:49,606 --> 01:09:53,269
There's a party at Tom Whalen's loft.
Do you want to come?
930
01:09:53,377 --> 01:09:56,347
Tom Whalen? You mean the guy
who paints the turtles?
931
01:09:56,448 --> 01:09:59,576
- Yeah.
- I pass. Thanks.
932
01:09:59,684 --> 01:10:03,677
- Erica?
- I don't think so.
933
01:10:03,788 --> 01:10:06,120
It was nice to meet you.
934
01:10:06,224 --> 01:10:08,522
Arrivederla.
935
01:10:14,867 --> 01:10:17,734
Arrivederla, my ass.
936
01:10:18,871 --> 01:10:21,965
Listen, what are you doing
out by yourself? Where's honey?
937
01:10:22,074 --> 01:10:26,478
- We're getting divorced.
- No shit? What happened?
938
01:10:26,580 --> 01:10:30,038
He was buying a shirt in Bloomingdale's,
and he fell in love.
939
01:10:32,786 --> 01:10:36,745
- Am I supposed to be sorry or what?
- No.
940
01:10:39,527 --> 01:10:43,190
- Buy me another glass of wine, Charlie.
- Be right back.
941
01:11:07,957 --> 01:11:10,221
Take me to your loft, Charlie.
942
01:11:25,776 --> 01:11:28,609
Well, you want a cup of coffee?
Something to eat?
943
01:11:28,712 --> 01:11:31,272
- Uh-uh.
- A bottle of Chianti in the kitchen.
944
01:11:31,382 --> 01:11:33,282
Charlie, let's just do it, okay?
945
01:11:33,384 --> 01:11:35,285
Now, before I change my mind.
946
01:11:35,387 --> 01:11:37,355
Okay, okay.
947
01:11:37,456 --> 01:11:42,018
Let's just get something
straight right off the top, babe, huh?
948
01:11:42,127 --> 01:11:44,721
I don't get involved with my women.
949
01:11:44,830 --> 01:11:46,798
I'm a short-term guy.
950
01:11:46,898 --> 01:11:49,248
I don't fall in love.
I don't wanna get married.
951
01:11:49,334 --> 01:11:52,361
- Right.
- The only thing you can
count on me for is sex.
952
01:11:52,472 --> 01:11:54,736
I am what I am.
I make no bones about it.
953
01:11:54,841 --> 01:11:58,902
Charlie, I'm very nervous. Your
talking is just making me more nervous.
954
01:11:59,011 --> 01:12:01,741
Okay.
955
01:12:01,848 --> 01:12:04,511
- You havin' trouble?
- Yeah.
956
01:12:04,618 --> 01:12:07,297
Wait a minute. Wait a minute.
Wait a minute. Wait a minute!
957
01:12:07,321 --> 01:12:10,188
Here. Here. Wait.
Hold it! Hold it!
958
01:12:10,290 --> 01:12:12,724
Just a second!
You got your thing caught.
959
01:12:12,826 --> 01:12:15,505
- My necklace is in it.
- All right, all right, all right, all right.
960
01:12:15,529 --> 01:12:17,862
Careful. There we go.
961
01:12:17,966 --> 01:12:20,161
Oh, what a disaster!
962
01:12:20,268 --> 01:12:23,032
Cheer up, will ya?
963
01:12:23,137 --> 01:12:25,503
Yeah. Ahh.
964
01:12:25,607 --> 01:12:28,906
The maiden! Delightful.
965
01:12:29,010 --> 01:12:31,205
Delightful.
966
01:12:40,122 --> 01:12:43,785
Will you stop actin'
like some kind of virgin, huh?
967
01:12:43,893 --> 01:12:48,297
Yoo-hoo? Miss? Yo.!
968
01:12:52,335 --> 01:12:56,101
Ah, here you are.
969
01:12:56,206 --> 01:12:58,470
Hi.
970
01:12:58,575 --> 01:13:03,070
Charlie, I've only
slept with one man in 17 years.
971
01:13:03,180 --> 01:13:06,047
Jesus, I was wrong.
972
01:13:06,150 --> 01:13:09,244
I could've sworn
you've had a few affairs.
973
01:13:16,061 --> 01:13:19,087
Oh, man, what a beautiful body.
974
01:13:24,136 --> 01:13:26,730
Come here.
975
01:13:26,838 --> 01:13:30,036
Cheer up, will ya?
This is your party.
976
01:13:36,349 --> 01:13:39,910
I'm a little embarrassed.
977
01:13:40,019 --> 01:13:41,919
- When does she stop?
- Ow!
978
01:13:42,021 --> 01:13:44,149
What happened? An injury.
979
01:13:44,258 --> 01:13:46,954
- What's the matter?
- A splinter.
980
01:13:47,061 --> 01:13:49,894
- Where?
- In my toe.
981
01:13:49,997 --> 01:13:53,228
A splinter in the toe?
The foot doctor's here.
982
01:13:53,334 --> 01:13:57,031
Let me see.
Let me see.
983
01:13:57,137 --> 01:14:00,266
First we'll have to remove
the outer garments.
984
01:14:02,043 --> 01:14:03,635
Oh, yes.
985
01:14:05,413 --> 01:14:09,281
Ah, what a lovely
piece of equipment.
986
01:14:09,384 --> 01:14:11,284
Hmm? Hmm?
987
01:14:18,694 --> 01:14:21,254
Huh.
988
01:14:26,436 --> 01:14:30,133
You like that, huh?
You like that, don't you?
989
01:14:41,719 --> 01:14:45,280
Your turn, baby. Hmm?
You gonna turn me on?
990
01:15:41,450 --> 01:15:45,045
- That was nice. Very nice.
- I have to go.
991
01:15:45,153 --> 01:15:47,348
I'll see you tomorrow night, okay?
992
01:15:47,456 --> 01:15:50,425
- No.
- What's the matter? You mad at me?
993
01:15:50,525 --> 01:15:52,687
- No.
- Come back tomorrow night.
994
01:15:52,795 --> 01:15:55,730
- Uh-uh.
- Why not?
995
01:15:55,832 --> 01:16:00,326
I don't fall in love, Charlie.
I'm a— I'm a short-term guy.
996
01:16:00,436 --> 01:16:04,065
I'll tell you one thing.
997
01:16:04,173 --> 01:16:06,836
Your ex-old man's a fuckin' asshole.
998
01:16:08,545 --> 01:16:10,536
Good night, Charlie.
999
01:17:34,971 --> 01:17:36,871
Hi.
1000
01:17:42,645 --> 01:17:45,206
Wait a minute.
I want to talk to you.
1001
01:17:45,316 --> 01:17:47,614
- Call me.
- Hey, come on.
1002
01:17:47,718 --> 01:17:50,619
Hey, you wanna give me
a heart attack or what?
1003
01:17:50,721 --> 01:17:53,087
Jesus, Martin!
What do you want?
1004
01:17:53,190 --> 01:17:56,169
Well, I just wanted to tell you
that I had a nice talk with Patti.
1005
01:17:56,193 --> 01:17:58,388
- She's okay.
- I know.
1006
01:17:58,495 --> 01:18:00,930
How are you?
1007
01:18:02,300 --> 01:18:04,200
I got laid last night.
1008
01:18:06,271 --> 01:18:08,171
- Remember Billy Higgins?
- Uh-uh.
1009
01:18:08,273 --> 01:18:11,619
Yeah, you do. He's that big, tall,
blond guy, worked for Merrill Lynch.
1010
01:18:11,643 --> 01:18:14,442
- Tennis player. About my age.
- Right, right. Yeah.
1011
01:18:14,547 --> 01:18:16,892
He had a heart attack last week.
He dropped dead.
1012
01:18:16,916 --> 01:18:20,079
- That's too bad.
- You look good.
1013
01:18:20,186 --> 01:18:23,883
Would you try to have
a linear conversation, Martin?
1014
01:18:23,990 --> 01:18:26,652
Look, wait a minute.
I just want us to be friends.
1015
01:18:26,759 --> 01:18:28,838
I mean, if not for my sake,
then for Patti's.
1016
01:18:28,862 --> 01:18:30,762
I don't wanna be your friend!
1017
01:18:30,864 --> 01:18:33,814
- What the hell do you want me to do?
- Just leave me alone.
1018
01:18:35,602 --> 01:18:38,196
Well, Billy was supposed
to go out to L.A.
1019
01:18:38,305 --> 01:18:41,604
- Now they want me to take his spot.
- Take it.
1020
01:18:41,708 --> 01:18:44,644
- Well, it means I'd have to move out there.
- Good.
1021
01:18:44,746 --> 01:18:49,012
If I do go out, can Patti come out
and spend some time with me?
1022
01:18:49,117 --> 01:18:51,108
You'll have to ask Patti.
1023
01:19:19,783 --> 01:19:21,842
Herbert, what do you think?
1024
01:19:21,952 --> 01:19:24,002
It looks a little
high on the right to me.
1025
01:19:26,090 --> 01:19:30,720
High on the right.
Hmm. What do you think?
1026
01:19:30,828 --> 01:19:33,763
I- I think the whole thing
is too high.
1027
01:19:33,864 --> 01:19:35,798
I like it where it is.
1028
01:19:39,671 --> 01:19:42,083
If you liked it where it is,
then why did you ask me?
1029
01:19:42,107 --> 01:19:44,837
Why don't we talk about it over lunch?
1030
01:19:58,024 --> 01:20:00,254
Where would you like
to go for dinner?
1031
01:20:00,360 --> 01:20:04,922
I can't, Saul. My daughter's coming home
from school. We're eating at home.
1032
01:20:05,031 --> 01:20:07,626
- Well, give her a call.
Tell her to join us.
- No!
1033
01:20:07,735 --> 01:20:11,501
- Well, she doesn't have
to know I'm your lover.
- You're not my lover.
1034
01:20:11,605 --> 01:20:14,972
Well, uh—
You, you know what I mean.
1035
01:20:15,075 --> 01:20:19,569
I'm not very good
at hiding my feelings, Saul.
1036
01:20:19,680 --> 01:20:22,206
What are your feelings?
1037
01:20:23,618 --> 01:20:28,988
Well, I— I just slept with
a man that I barely know.
1038
01:20:29,090 --> 01:20:32,321
- I mean, casual sex is not my—
- No, no.
1039
01:20:32,427 --> 01:20:36,159
- I-I don't—
- No, it's not— I don't sleep
with every woman I meet.
1040
01:20:36,265 --> 01:20:42,170
I'm experimenting. I'm—
Well, I know it sounds a little cold...
1041
01:20:42,271 --> 01:20:45,798
but that's... the way it is these days.
1042
01:20:45,908 --> 01:20:50,243
I just want to see how it feels to make
love to someone that I'm not in love with.
1043
01:20:50,347 --> 01:20:52,747
How does it feel?
1044
01:20:52,849 --> 01:20:54,749
Sort of empty.
1045
01:20:54,851 --> 01:20:56,751
Well, at least you're honest.
1046
01:20:56,853 --> 01:20:59,720
The sex was very good.
You're a very nice man.
1047
01:21:01,291 --> 01:21:05,422
You have a bizarre way
of handing out a compliment.
1048
01:21:05,530 --> 01:21:07,657
It was the best I could do.
1049
01:21:14,372 --> 01:21:16,350
Why did you flirt
with me at the gallery?
1050
01:21:16,374 --> 01:21:18,843
I think it was mutual.
1051
01:21:18,944 --> 01:21:22,277
Ah, silly games we play.
1052
01:21:22,381 --> 01:21:25,373
There's no need for them, you know.
1053
01:21:25,484 --> 01:21:29,250
- Do you want to know how I really feel?
- Yes, I do.
1054
01:21:29,354 --> 01:21:32,084
As soon as the sex was over,
I wanted to leave.
1055
01:21:32,191 --> 01:21:37,186
- That's very hostile.
- I don't feel hostile. I like you.
1056
01:21:37,297 --> 01:21:40,755
Perhaps you'd better go home.
I'm getting a very big headache.
1057
01:21:40,867 --> 01:21:44,598
My husband used to get headaches
whenever I didn't want to have sex.
1058
01:21:44,704 --> 01:21:47,902
Poor bugger must have had migraines.
1059
01:21:48,008 --> 01:21:50,977
- You-You got a coat?
- Yeah.
1060
01:22:13,735 --> 01:22:15,727
I'll see you later.
1061
01:22:27,216 --> 01:22:29,514
- Behave yourselves, ladies.
- Oh, yeah?
1062
01:22:29,619 --> 01:22:32,919
- We'll try.
- I'm always good.
1063
01:22:33,023 --> 01:22:35,753
Just show me the bar.
1064
01:22:35,859 --> 01:22:38,419
- Ah.
- That did it.
1065
01:22:38,529 --> 01:22:41,930
I've gotta go home pretty soon.
1066
01:22:47,071 --> 01:22:49,972
- Hello, Erica.
- Hi, Edward.
1067
01:22:50,074 --> 01:22:52,269
Nice to see you.
1068
01:22:52,377 --> 01:22:55,422
- These are my friends.
This is Elaine Liebowitz.
- How do you do?
1069
01:22:55,446 --> 01:22:58,848
- Edward Thoreaux. And Sue Miller.
- How do you do?
1070
01:22:58,951 --> 01:23:00,929
- And Jeannette Lewin.
- Nice to meet you.
1071
01:23:00,953 --> 01:23:02,853
- Hi, Erica.
- Can I take your coats?
1072
01:23:02,955 --> 01:23:05,116
- You look wonderful!
- Thanks.
1073
01:23:05,224 --> 01:23:08,387
I'm Jean Starret.
Erica has told me about your, uh, club.
1074
01:23:08,494 --> 01:23:12,659
This is Jeannette and Elaine and Sue.
1075
01:23:12,766 --> 01:23:16,532
- What club?
- Do you know anything
about consciousness raising?
1076
01:23:16,636 --> 01:23:18,695
- Not really.
- Neither do we.
1077
01:23:18,805 --> 01:23:21,450
We just kind of get together
once a week and complain a lot.
1078
01:23:21,474 --> 01:23:23,874
- That's very American.
- Aren't you an American?
1079
01:23:23,977 --> 01:23:26,172
I'm from Cleveland,
but I try to forget it.
1080
01:23:26,279 --> 01:23:29,272
- I was hoping you'd show up.
- How's your headache?
1081
01:23:30,751 --> 01:23:33,015
I had it ever since you left.
1082
01:23:35,289 --> 01:23:37,689
How's the party?
1083
01:23:37,792 --> 01:23:39,783
Usual.
1084
01:23:41,530 --> 01:23:45,489
Well, whenever you put
about 50 artists together in one room...
1085
01:23:45,601 --> 01:23:48,934
you get a really
pleasant combination...
1086
01:23:49,037 --> 01:23:52,973
of gossip, paranoia,
envy, fear, trembling...
1087
01:23:53,075 --> 01:23:58,070
hatred, lust and pretense.
1088
01:23:58,181 --> 01:24:00,342
It's, uh, wonderful.
1089
01:24:00,450 --> 01:24:02,941
Tell me some good gossip.
1090
01:24:04,287 --> 01:24:07,518
Good gossip, eh? Hmm.
1091
01:24:09,292 --> 01:24:13,354
Oh. You see the short,
wiry fellow in the corner?
1092
01:24:13,464 --> 01:24:15,932
The one with his arm
around Lady Macbeth?
1093
01:24:16,033 --> 01:24:19,879
Well, his name is Conrad Zweiback. He's
Hungarian. Very intense. Very ambitious.
1094
01:24:19,903 --> 01:24:23,202
- Can't paint for shit.
- Who's the woman?
1095
01:24:23,307 --> 01:24:26,744
She's the wife
of Henry Gebhart, the critic.
1096
01:24:28,680 --> 01:24:30,930
- Oh, I've never met him.
- Oh, he's a spider.
1097
01:24:30,982 --> 01:24:34,543
Sets traps for young artists,
using his wife as bait.
1098
01:24:34,653 --> 01:24:38,613
- Is he gay?
- Oh, no. No, not at all.
That would make sense.
1099
01:24:38,724 --> 01:24:43,058
No, it appears he likes to watch
his wife make love to other men.
1100
01:24:43,162 --> 01:24:46,290
Now, if the other man
is pleasing to Lady Macbeth...
1101
01:24:46,399 --> 01:24:49,163
he becomes the new
discovery of Gebhart.
1102
01:24:49,268 --> 01:24:52,898
- How do you know all this?
- I was discovered by Henry Gebhart.
1103
01:24:53,006 --> 01:24:56,134
I'm kidding.
1104
01:24:56,243 --> 01:24:58,473
No, but it's true.
The story's true.
1105
01:24:58,578 --> 01:25:01,678
- You're very beautiful tonight.
- You look very good yourself.
1106
01:25:04,451 --> 01:25:06,352
Shall we dance?
1107
01:25:06,454 --> 01:25:08,547
You're full of surprises.
1108
01:25:08,656 --> 01:25:10,954
Remember, we don't
really know each other.
1109
01:25:11,059 --> 01:25:13,186
- Tanya!
- Erica!
1110
01:25:13,294 --> 01:25:15,994
- How great to see you here.
- What are you doing here?
1111
01:25:16,064 --> 01:25:18,726
- I'm an old friend of Jean Starret's.
- Ohh.
1112
01:25:18,833 --> 01:25:21,479
And I'd like to have you meet
my friend, Sophie Windham.
1113
01:25:21,503 --> 01:25:23,596
- Hello.
- Erica Benton.
1114
01:25:23,706 --> 01:25:26,038
Uh, this is Saul Kaplan.
Tanya Berkel.
1115
01:25:26,141 --> 01:25:28,041
- Hi, Saul.
- Hello. Hi. Hi.
1116
01:25:28,143 --> 01:25:31,389
- Nice to meet you.
- And we're looking around
for Jean, so we'll go along.
1117
01:25:31,413 --> 01:25:35,528
- I think she's back there.
- Okay, but I see something to eat
in there, so we'll go in there.
1118
01:25:35,552 --> 01:25:37,850
- Okay.
- See you later. Have fun.
1119
01:25:41,491 --> 01:25:45,359
- Who was that woman?
- Oh, that was no woman.
That was my therapist.
1120
01:25:51,736 --> 01:25:53,897
- Having a good time?
- Yeah. You?
1121
01:25:54,004 --> 01:25:56,370
- Hey, what do you say, babe?
- Charlie! God.
1122
01:25:56,474 --> 01:25:58,533
- Do you know each other?
- Yeah.
1123
01:25:58,642 --> 01:26:01,770
Charlie tells me
he's a great artist.
1124
01:26:01,879 --> 01:26:05,748
Uh, this is Elaine,
and this is Jeannette.
1125
01:26:05,851 --> 01:26:07,751
- Hello.
- This is Charlie.
1126
01:26:07,853 --> 01:26:09,821
- Hello.
- This is Saul Kaplan.
1127
01:26:09,921 --> 01:26:12,890
Saul Kaplan? The Saul Kaplan?
1128
01:26:12,991 --> 01:26:15,516
Oh, let me get over there.
1129
01:26:15,627 --> 01:26:18,927
Hey, this is a real honor.
I mean, really!
1130
01:26:19,031 --> 01:26:21,363
Hey, I bow at your feet, man.
1131
01:26:21,467 --> 01:26:25,403
Now, this guy's a real fucking artist.
1132
01:26:26,873 --> 01:26:28,272
Thank you. You may rise.
1133
01:26:28,374 --> 01:26:30,239
- Thank you.
- You're drunk, Charlie.
1134
01:26:30,343 --> 01:26:32,369
Yes, and stoned.
1135
01:26:32,479 --> 01:26:35,676
Great combo.
1136
01:26:35,783 --> 01:26:39,219
- Is he dangerous?
- Oh, ask her if I'm good, babe.
1137
01:26:39,319 --> 01:26:42,432
- Shut up, Charlie. Jesus!
- Ohhh, we really got it on one night.
1138
01:26:42,456 --> 01:26:44,390
I mean, dynamite.
1139
01:26:44,491 --> 01:26:48,394
And she slams the door in my face. What
did I do to deserve such a rotten fate?
1140
01:26:48,496 --> 01:26:51,397
I balled my ass off;
the lady won't see me again.
1141
01:26:54,068 --> 01:26:56,714
- It's getting to be a '60's party.
- What, is it raining?
1142
01:26:56,738 --> 01:26:59,036
What happened? What happened?
1143
01:26:59,140 --> 01:27:01,620
- Why don't you go home, Charlie.
- Why don't you fuck off!
1144
01:27:01,644 --> 01:27:03,622
- I'll wipe the floor with you.
- Up yours!
1145
01:27:03,646 --> 01:27:07,742
- Come on. Let's leave.
- No, no. No. He leaves. We stay.
1146
01:27:07,850 --> 01:27:11,684
Oh, I get it.
You're ballin' her too.
1147
01:27:11,787 --> 01:27:15,417
If you don't mind
your dumb fuckin' manners—
1148
01:27:41,619 --> 01:27:44,145
I thought you were gonna kill him.
1149
01:27:44,256 --> 01:27:47,384
No, I wouldn't give the bastard
the satisfaction.
1150
01:27:47,493 --> 01:27:51,930
If he made the front page
of the Daily News, he'd end up famous.
1151
01:27:54,099 --> 01:27:57,797
His work is good, actually.
I was surprised.
1152
01:27:57,904 --> 01:28:00,930
Well, you can be a bastard
and have talent.
1153
01:28:02,542 --> 01:28:05,534
Where'd you see his work, eh?
1154
01:28:05,645 --> 01:28:09,206
His place. You disappointed in me?
1155
01:28:11,385 --> 01:28:14,582
I don't know you well enough
to be disappointed in you.
1156
01:28:16,357 --> 01:28:19,849
But if you ever do it again,
I'll kill you.
1157
01:28:28,503 --> 01:28:31,063
You're a strange man.
1158
01:28:31,172 --> 01:28:34,972
No, I'm a simple man really.
Got very simple tastes.
1159
01:28:35,076 --> 01:28:38,477
I like Titian, Rembrandt,
Botticelli, Kojak...
1160
01:28:38,580 --> 01:28:40,879
Camembert cheese...
1161
01:28:40,983 --> 01:28:42,883
expensive shoes—
1162
01:28:42,985 --> 01:28:44,885
I have bad feet—
1163
01:28:44,987 --> 01:28:48,286
London, Vermont,
New York about half the time.
1164
01:28:48,391 --> 01:28:50,723
And being madly in love.
1165
01:28:50,826 --> 01:28:53,488
And I've been without that
for a long time now.
1166
01:28:53,596 --> 01:28:57,055
What's so funny, eh?
What the hell are you laughing at, eh?
1167
01:28:57,167 --> 01:29:00,364
I bare my soul, and you laugh at me.
What is it?
1168
01:29:00,470 --> 01:29:03,439
You stepped in dog shit!
1169
01:29:03,540 --> 01:29:08,569
I think this is poodle shit.
1170
01:29:08,680 --> 01:29:12,241
Oh, yes, after a while, you can tell
one kind from another.
1171
01:29:12,350 --> 01:29:15,649
I can even tell the difference
between an East Side dog...
1172
01:29:15,753 --> 01:29:18,187
an uptown dog and a Village dog.
1173
01:29:18,289 --> 01:29:20,289
Now, East Side dogs
shit only the best...
1174
01:29:20,391 --> 01:29:22,359
and Village dogs shit art.
1175
01:29:23,796 --> 01:29:25,774
In London, they don't
shit at all, you know.
1176
01:29:25,798 --> 01:29:27,776
I don't think they're
allowed to, no, no.
1177
01:29:27,800 --> 01:29:32,169
In London, I think they have an underground
passage where all the dogs shit.
1178
01:29:34,506 --> 01:29:37,374
I was born in London, you know.
1179
01:29:37,477 --> 01:29:40,742
My mother and my father
had a shop near Stepney Green.
1180
01:29:40,847 --> 01:29:43,407
That's the Lower East Side
of London.
1181
01:29:44,918 --> 01:29:49,082
One day when I was about six,
my parents had a row, you know.
1182
01:29:52,827 --> 01:29:57,230
My mother, she threw a pickled herring
at my dad, and it, uh, missed.
1183
01:30:00,267 --> 01:30:02,735
Splattered all against the wall.
1184
01:30:02,837 --> 01:30:06,239
I took one look
at that pickled herring...
1185
01:30:06,341 --> 01:30:11,904
and that's when I decided
to become an abstract expressionist.
1186
01:30:35,739 --> 01:30:39,175
Your work does remind me
of pickled herring.
1187
01:30:40,911 --> 01:30:42,811
Mmm.
1188
01:30:47,217 --> 01:30:52,087
Hey, I want to know
about that man you lived with.
1189
01:30:52,190 --> 01:30:54,124
Were you passionate
with each other?
1190
01:30:54,225 --> 01:30:57,217
- You mean sexually?
- I mean in every way.
1191
01:30:57,328 --> 01:31:01,321
Well, we were married
for a very long time.
1192
01:31:01,433 --> 01:31:03,925
- Well, I was married for nine years.
- Really?
1193
01:31:04,036 --> 01:31:06,596
Eight of those years
were very passionate.
1194
01:31:06,706 --> 01:31:09,573
Well, "passion's" a
mild word for it, really.
1195
01:31:09,675 --> 01:31:12,041
It's—Well, it was more like war.
1196
01:31:12,144 --> 01:31:13,975
How did your marriage end?
1197
01:31:14,080 --> 01:31:16,071
Not with a whimper, but with a bang.
1198
01:31:16,182 --> 01:31:19,209
Matilda— Her name is Matilda—
1199
01:31:19,319 --> 01:31:23,187
She wrote poetry for her soul, and she swam
a hundred laps a day for her body.
1200
01:31:23,290 --> 01:31:25,758
Now, this was after we had
the two children.
1201
01:31:25,859 --> 01:31:28,623
- Boys?
- My son is 12. My daughter's nine.
1202
01:31:28,729 --> 01:31:32,131
Well, one day I came home,
and I found her in bed...
1203
01:31:32,233 --> 01:31:34,997
with a high diver
from the local pool.
1204
01:31:35,103 --> 01:31:38,015
- Oh, God.
- I wanted to kill the poor sap,
but something kept me from it.
1205
01:31:38,039 --> 01:31:41,065
- What?
- He was about seven feet tall.
1206
01:31:42,944 --> 01:31:46,244
Oh, you know something? I—
1207
01:31:50,285 --> 01:31:52,913
I wasn't angry.
1208
01:31:53,021 --> 01:31:55,512
I felt relief, really.
1209
01:31:56,759 --> 01:31:59,524
I was glad it was over—
for both of us!
1210
01:31:59,629 --> 01:32:02,962
Well, I wasn't a very good husband.
1211
01:32:03,066 --> 01:32:06,900
My work means everything to me.
1212
01:32:07,003 --> 01:32:09,733
I don't think I believe that.
1213
01:32:18,682 --> 01:32:20,582
Don't you miss your children?
1214
01:32:20,684 --> 01:32:24,347
I love them. Sometimes I miss them.
1215
01:32:26,423 --> 01:32:30,124
But I see them every summer. We have
a place up in Vermont. You'll like it.
1216
01:32:30,162 --> 01:32:32,722
You seem to have my life
worked out for me.
1217
01:32:32,831 --> 01:32:35,322
For us. I want you.
1218
01:32:35,433 --> 01:32:38,095
- You know that?
- Yes, I'm getting the message.
1219
01:32:38,203 --> 01:32:39,636
Do you want me?
1220
01:32:39,738 --> 01:32:42,367
My head tells me to slow down.
1221
01:32:46,379 --> 01:32:48,540
But I don't think my pulse is normal.
1222
01:32:58,559 --> 01:33:01,790
You know, there are three things
that we could do right now.
1223
01:33:11,372 --> 01:33:14,102
You could call a taxi and go home.
1224
01:33:18,947 --> 01:33:22,644
Or we could go on walking,
and, uh, I could lecture you...
1225
01:33:22,750 --> 01:33:26,209
on the real dilemma of modern art.
1226
01:33:26,322 --> 01:33:30,281
Or we could go to my place,
and we could thoroughly enjoy each other.
1227
01:37:04,688 --> 01:37:07,680
You want hot sauce on your eggs?
1228
01:37:09,093 --> 01:37:10,993
Please.
1229
01:37:11,095 --> 01:37:14,190
- Grated cheese?
- Everything.
1230
01:37:27,780 --> 01:37:29,873
I feel great.
1231
01:37:29,982 --> 01:37:32,109
I feel... happy.
1232
01:37:32,218 --> 01:37:35,745
I- I don't know what's going on.
This is craziness.
1233
01:37:37,256 --> 01:37:40,488
I don't understand anything anymore.
1234
01:37:42,129 --> 01:37:46,088
I feel— I like
to do things, you know.
1235
01:37:46,199 --> 01:37:49,965
- I want to travel.
- We'll travel.
1236
01:37:50,070 --> 01:37:53,267
I want to see Greece.
I want to see Persia.
1237
01:37:53,373 --> 01:37:55,569
I'd like to go to Tibet.
1238
01:37:55,676 --> 01:37:57,837
I'd like to open up
a little restaurant.
1239
01:37:57,945 --> 01:38:01,847
Nothing fancy. Just a little something
where I sing under a spotlight.
1240
01:38:01,949 --> 01:38:05,476
You ever thought about skateboarding?
1241
01:38:08,156 --> 01:38:11,149
I do want to go to India!
1242
01:38:13,028 --> 01:38:14,962
India I can do without.
1243
01:38:15,063 --> 01:38:17,122
Why?
1244
01:38:17,232 --> 01:38:19,325
I like a nice bathroom.
1245
01:38:25,575 --> 01:38:28,669
I may go back to school.
1246
01:38:30,180 --> 01:38:32,080
I may go back to school.
1247
01:38:33,216 --> 01:38:35,446
What's wrong with the gallery?
1248
01:38:35,552 --> 01:38:38,818
Oh, I need more money. I don't
want to depend on Martin forever.
1249
01:38:40,191 --> 01:38:43,627
Also, I could use
a real challenge in my work.
1250
01:38:45,663 --> 01:38:48,723
Live with me.
That'd be a real challenge.
1251
01:38:48,832 --> 01:38:51,700
I could use a challenge in my work.
1252
01:38:53,038 --> 01:38:55,165
Living with me is work.
1253
01:38:55,273 --> 01:38:57,935
Hey, this is really delicious.
1254
01:39:00,078 --> 01:39:02,342
I'm serious.
1255
01:39:03,815 --> 01:39:06,307
So am I.
1256
01:39:11,791 --> 01:39:13,725
Does it still feel empty?
1257
01:39:13,826 --> 01:39:17,091
No, but it tastes like hot sauce.
1258
01:39:27,174 --> 01:39:29,267
Why do you only have one child?
1259
01:39:29,376 --> 01:39:31,276
Do you want to have a child?
1260
01:39:31,378 --> 01:39:33,812
No, no, no.
1261
01:39:33,914 --> 01:39:37,976
Well, I had two miscarriages
after Patti.
1262
01:39:38,086 --> 01:39:40,714
I quit trying. Why?
1263
01:39:46,027 --> 01:39:51,261
Because... I want to know
everything there is to know about you.
1264
01:39:55,504 --> 01:39:58,735
Mm. Paint! Paint!
1265
01:39:58,841 --> 01:40:01,275
Paint! Please, paint!
1266
01:40:01,377 --> 01:40:05,678
- You are the most delicious
woman I've ever met!
1267
01:40:05,782 --> 01:40:09,980
- I have to go.
- There's something so damn
Victorian about you!
1268
01:40:10,086 --> 01:40:12,987
Will you ever, ever
spend the whole day...
1269
01:40:13,089 --> 01:40:16,024
followed by the whole night
with me in this room?
1270
01:40:16,126 --> 01:40:18,493
I don't know!
1271
01:40:20,831 --> 01:40:23,766
Look, I'll come over to your place
if it's any easier.
1272
01:40:23,868 --> 01:40:26,769
There's just something
so nice about sleeping...
1273
01:40:26,871 --> 01:40:29,635
and waking up
with a person that you like.
1274
01:40:29,740 --> 01:40:31,202
You really know how
to rush a girl, don't you?
1275
01:40:31,226 --> 01:40:33,476
You really know how
to rush a girl, don't you?
1276
01:40:34,746 --> 01:40:40,378
Erica, underneath
this haunted, driven shell of a man...
1277
01:40:40,485 --> 01:40:43,249
there lives a warm homebody...
1278
01:40:43,355 --> 01:40:45,654
who likes to watch TV
and chew cashews...
1279
01:40:45,758 --> 01:40:48,454
while the woman he loves
is finishing a good novel.
1280
01:40:48,561 --> 01:40:50,961
Sounds like my marriage.
1281
01:40:59,539 --> 01:41:01,508
I want to meet your daughter.
1282
01:41:01,608 --> 01:41:04,133
- Now?
- Whenever.
1283
01:41:07,948 --> 01:41:10,246
Come to dinner tomorrow night.
1284
01:41:13,922 --> 01:41:16,015
Don't know the address.
1285
01:41:41,250 --> 01:41:43,151
I like your style.
1286
01:42:12,351 --> 01:42:15,411
A girl in my school
got an abortion last week.
1287
01:42:15,521 --> 01:42:18,752
- How old is she?
- Sixteen.
1288
01:42:18,857 --> 01:42:21,291
- It's not that unusual.
- Do I know her?
1289
01:42:21,393 --> 01:42:25,694
Mm-mm. Cost 200 bucks.
She said it was awful too.
1290
01:42:25,799 --> 01:42:28,791
The doctor kissed her on the mouth
right after the abortion.
1291
01:42:28,902 --> 01:42:30,836
- Oh, God!
- Two hundred bucks!
1292
01:42:30,937 --> 01:42:33,132
What about her parents?
Do they know?
1293
01:42:33,239 --> 01:42:35,935
- No way!
- Well, who paid for it?
1294
01:42:36,042 --> 01:42:38,510
We all chipped in.
1295
01:42:38,611 --> 01:42:42,173
- What about the boy?
- She was too embarrassed to ask him.
1296
01:42:43,617 --> 01:42:46,643
That stinks.
1297
01:42:46,754 --> 01:42:50,121
- Here comes Casanova.
- Oh, I'm warning you.
1298
01:42:50,224 --> 01:42:53,057
- I'm warning you.
- Shake it.
1299
01:42:58,166 --> 01:43:00,066
- Hello.
- Hi.
1300
01:43:11,214 --> 01:43:15,446
- All right?
- Thank you. Uh-huh. Come in.
1301
01:43:18,287 --> 01:43:21,745
This is Patti Benton. Saul Kaplan.
1302
01:43:21,858 --> 01:43:23,759
- Hello.
- Hi.
1303
01:43:23,861 --> 01:43:27,058
I saw one of your paintings
in the Museum of Modern Art.
1304
01:43:27,164 --> 01:43:29,359
Oh? Did you like it?
1305
01:43:29,466 --> 01:43:31,457
I didn't understand it.
1306
01:43:31,568 --> 01:43:34,867
- Hmm. Well, I'm gonna like you.
- She never lies.
1307
01:43:34,972 --> 01:43:36,838
How old are you?
1308
01:43:38,643 --> 01:43:40,543
- Forty-two.
- You don't look it.
1309
01:43:40,645 --> 01:43:43,443
- You look older.
- Patti!
1310
01:43:45,517 --> 01:43:48,816
- How old do I look?
- I already know. You're 15.
1311
01:43:48,920 --> 01:43:53,017
- Do I look it?
- You look much older.
1312
01:43:53,125 --> 01:43:55,025
Good.
1313
01:43:56,495 --> 01:43:59,328
- Can I have some?
- With dinner.
1314
01:43:59,431 --> 01:44:01,729
Give her half a glass.
Cut it with water.
1315
01:44:01,834 --> 01:44:04,963
- Yeah, that's what the French do.
- We're not French.
1316
01:44:05,071 --> 01:44:10,475
Booze is worse than grass.
I smoke grass once in a while.
1317
01:44:10,577 --> 01:44:12,408
- So do I.
- Got any?
1318
01:44:12,512 --> 01:44:15,242
Now, don't be precocious, Patti.
1319
01:44:15,348 --> 01:44:19,308
I'm not being precocious.
I'm just a normal 15-year-old girl.
1320
01:44:20,688 --> 01:44:23,248
Actually, I'm not normal.
I'm still a virgin.
1321
01:44:23,357 --> 01:44:25,484
Patti, come into
the kitchen with me.
1322
01:44:27,995 --> 01:44:29,895
Excuse us.
1323
01:44:33,869 --> 01:44:36,180
- You're being very rude!
- I guess I'm just nervous.
1324
01:44:36,204 --> 01:44:39,117
- This is the first time
you've brought a man home.
- Do you like him?
1325
01:44:39,141 --> 01:44:42,668
It's too early to tell. He's cute.
1326
01:44:42,778 --> 01:44:45,941
This is—This is really delicious.
1327
01:44:48,051 --> 01:44:50,144
Your mother's a very good cook.
1328
01:44:50,253 --> 01:44:52,721
How can you tell from one dish?
1329
01:44:54,524 --> 01:44:57,049
She made eggs for me the other night.
1330
01:44:57,160 --> 01:44:59,492
With hot sauce and grated cheese?
1331
01:44:59,596 --> 01:45:01,496
- That's right.
- Hmph.
1332
01:45:01,599 --> 01:45:04,329
She really likes you then.
1333
01:45:04,435 --> 01:45:07,233
I don't think I'm having
fun at this party.
1334
01:45:07,338 --> 01:45:09,238
I am.
1335
01:45:09,340 --> 01:45:11,535
Relax.
1336
01:45:11,642 --> 01:45:14,577
I know that you and Saul are lovers.
1337
01:45:16,281 --> 01:45:18,613
It's not funny.
1338
01:45:20,986 --> 01:45:24,183
What's the matter? You always
told me to tell the truth.
1339
01:45:24,289 --> 01:45:27,952
It's obvious that you invited
Saul here to prepare me.
1340
01:45:28,059 --> 01:45:30,790
Prepare you for what?
1341
01:45:30,896 --> 01:45:33,888
Um, look, I'm the one
who asked to come here.
1342
01:45:34,000 --> 01:45:36,628
- I wanted to meet you.
- I have a father.
1343
01:45:41,741 --> 01:45:44,370
I don't want to be your father.
1344
01:45:44,478 --> 01:45:46,742
I'm not marrying Saul. I—
1345
01:45:46,847 --> 01:45:48,825
- Marry him! I don't care!
- He's my friend.
1346
01:45:48,849 --> 01:45:51,511
So marry him.
It doesn't matter to me.
1347
01:45:56,089 --> 01:45:59,389
Nobody's asking you
to stop loving your father.
1348
01:45:59,494 --> 01:46:03,555
Well, you know, it would be easier
if Daddy could see me here sometimes.
1349
01:46:09,037 --> 01:46:11,096
Okay.
1350
01:46:19,648 --> 01:46:21,548
Sorry.
1351
01:46:21,650 --> 01:46:24,517
I behaved like a 15-year-old.
1352
01:46:27,557 --> 01:46:30,827
I do it all the time.
1353
01:46:32,762 --> 01:46:35,322
♪ Maybe I'm a man
Maybe I'm a lonely man ♪
1354
01:46:35,432 --> 01:46:37,798
♪ Who's in the middle of something ♪
1355
01:46:37,901 --> 01:46:40,699
♪ That he doesn't really understand ♪
1356
01:46:42,740 --> 01:46:44,640
♪ Maybe I'm a man ♪
1357
01:46:44,742 --> 01:46:47,973
♪ Maybe you're the only woman
who can ever help me ♪
1358
01:46:48,079 --> 01:46:50,809
♪ Baby, won't you
help me understand ♪
1359
01:46:53,484 --> 01:46:58,650
♪ Maybe I'm amazed at the way
you're with me all the time ♪
1360
01:46:58,757 --> 01:47:01,954
♪ Maybe I'm afraid
of the way I need you ♪
1361
01:47:03,762 --> 01:47:08,256
♪ Maybe I'm amazed at the way
you help me sing my song ♪
1362
01:47:08,366 --> 01:47:10,892
♪ You right me when I'm wrong ♪
1363
01:47:11,003 --> 01:47:14,336
♪ Maybe I'm amazed at the way
I really need you ♪
1364
01:47:16,576 --> 01:47:19,568
♪ Maybe I'm a man
Maybe I'm a lonely man ♪
1365
01:47:19,679 --> 01:47:22,079
♪ Who's in the middle of something ♪
1366
01:47:22,181 --> 01:47:25,310
♪ That he doesn't really understand ♪
1367
01:47:27,254 --> 01:47:29,154
♪ Maybe I'm a man ♪
1368
01:47:29,256 --> 01:47:32,521
♪ Maybe you're the only woman
who can ever help me ♪
1369
01:47:32,626 --> 01:47:35,322
♪ Baby, won't you help me under—♪♪
1370
01:47:53,015 --> 01:47:55,279
Good morning.
1371
01:47:55,384 --> 01:47:57,477
Hi. How come
you're not jogging?
1372
01:47:57,586 --> 01:47:59,786
Oh, I had an early
appointment with this guy.
1373
01:47:59,822 --> 01:48:01,756
What's, uh—What's up?
1374
01:48:01,857 --> 01:48:04,569
Well, I've decided that
you can come to the apartment...
1375
01:48:04,593 --> 01:48:06,493
to see Patti whenever you want.
1376
01:48:06,596 --> 01:48:09,190
- Oh, good. I'm glad.
- Just call first.
1377
01:48:09,299 --> 01:48:12,530
Okay. Oh, I meant to tell you.
I'm not going to California now.
1378
01:48:12,636 --> 01:48:15,969
- Why?
- Oh, a lot of things. Mostly, no money.
1379
01:48:16,072 --> 01:48:19,564
Well, you know, I've, uh—
I've stopped seeing my therapist, and...
1380
01:48:19,676 --> 01:48:22,373
well, I'm looking around
for a better job, so...
1381
01:48:22,480 --> 01:48:25,108
the money thing will be
a lot easier for you.
1382
01:48:25,216 --> 01:48:27,343
We could make it real easy
if you want to.
1383
01:48:27,451 --> 01:48:29,612
What do you mean?
1384
01:48:29,720 --> 01:48:33,053
Well, I broke up with Marcia.
1385
01:48:33,157 --> 01:48:35,183
I'm surprised.
1386
01:48:35,294 --> 01:48:37,524
Yeah, I am too, kind of.
1387
01:48:39,198 --> 01:48:42,031
Well, the truth of it is she left me.
1388
01:48:42,134 --> 01:48:46,036
I don't know. I mean, the minute
I moved in there, we stopped having fun.
1389
01:48:48,240 --> 01:48:50,903
It's craziness.
1390
01:48:51,010 --> 01:48:53,570
I'm sorry.
1391
01:48:53,680 --> 01:48:55,580
Are you really?
1392
01:48:55,682 --> 01:48:58,583
Yeah, I'm sorry for you.
1393
01:48:58,685 --> 01:49:01,586
- I want to come back.
- No.
1394
01:49:01,688 --> 01:49:06,183
- Will you think about it?
- No, Martin.
1395
01:49:08,395 --> 01:49:12,855
I mean, I was thinkin'
you could think of me...
1396
01:49:12,967 --> 01:49:17,131
as this guy who was sick for a long time,
you know, and then recovered.
1397
01:49:17,238 --> 01:49:19,673
Think you could do that?
1398
01:49:22,477 --> 01:49:24,672
It doesn't work that way, you know?
1399
01:49:28,717 --> 01:49:32,518
Yeah. Patti said you have a boyfriend.
1400
01:49:32,622 --> 01:49:35,591
Yeah. We're goin' steady.
1401
01:49:40,363 --> 01:49:42,923
Well, I'll call you.
1402
01:49:43,032 --> 01:49:44,693
Bye.
1403
01:49:44,800 --> 01:49:47,395
Bye, Martin.
1404
01:50:05,123 --> 01:50:08,388
Patti's gonna have to spend
more time alone.
1405
01:50:08,493 --> 01:50:10,552
Oh, she can cope with that.
1406
01:50:10,662 --> 01:50:14,564
Yeah. I worry about her.
1407
01:50:14,667 --> 01:50:17,465
I have to. I have to.
1408
01:50:17,569 --> 01:50:20,834
- You don't have to.
- I do.
1409
01:50:20,940 --> 01:50:23,670
I have enough money for both of us.
1410
01:50:23,776 --> 01:50:26,244
I don't want your money, Saul.
1411
01:50:26,345 --> 01:50:30,749
Look, I'd take your money,
if I needed it... and if you had it.
1412
01:50:30,850 --> 01:50:33,978
But, you—you're an artist.
1413
01:50:34,087 --> 01:50:37,386
Oh, yes.
1414
01:50:39,225 --> 01:50:41,250
What's Patti doing this summer?
1415
01:50:41,361 --> 01:50:43,694
Oh, she wants to go
to summer school.
1416
01:50:43,798 --> 01:50:46,777
Well, you know what would be nice—
what would be very nice indeed—
1417
01:50:46,801 --> 01:50:49,998
would be if both of you
came up to Vermont...
1418
01:50:50,104 --> 01:50:52,163
for the whole of the summer.
1419
01:50:52,273 --> 01:50:55,299
I can't leave the gallery.
1420
01:50:56,477 --> 01:50:58,378
I can't.
1421
01:50:58,480 --> 01:51:00,380
He'd let you go for the summer.
1422
01:51:00,482 --> 01:51:03,645
Well, maybe for a week,
but not for the whole summer.
1423
01:51:03,752 --> 01:51:07,779
- It's very beautiful.
- Oh.
1424
01:51:09,324 --> 01:51:11,224
Want one?
1425
01:51:11,326 --> 01:51:15,024
- Yes, sir.
- Oh, um, one lemon, please.
1426
01:51:15,131 --> 01:51:17,109
- Make it two.
- I'm sorry. No lemon. Vanilla.
1427
01:51:17,133 --> 01:51:19,033
- Okay. That's all right.
- Fine. Good.
1428
01:51:19,135 --> 01:51:22,047
- Your children will be there, won't they?
- Yes, they certainly will!
1429
01:51:22,071 --> 01:51:24,505
Yes. Well, we'd have a lot of fun.
1430
01:51:24,607 --> 01:51:26,542
- Madame.
- Fine.
1431
01:51:26,643 --> 01:51:28,543
I can't.
1432
01:51:28,645 --> 01:51:30,806
You keep saying you can't.
1433
01:51:30,914 --> 01:51:32,814
How much are these, please?
1434
01:51:32,916 --> 01:51:34,894
- Twenty cents each, please.
- Twenty cents each.
1435
01:51:34,918 --> 01:51:38,046
- "I can't."
- Thank you very much, sir.
1436
01:51:38,155 --> 01:51:40,454
- Well, I can't.
- Oh, you can.
1437
01:51:40,558 --> 01:51:43,652
What am I gonna do up there?
1438
01:51:43,762 --> 01:51:48,290
Watch you paint?
Go fishing? Go swimming?
1439
01:51:48,400 --> 01:51:50,960
Well, it sounds nice, doesn't it?
1440
01:51:51,069 --> 01:51:53,970
Ah, yeah.
1441
01:51:54,072 --> 01:51:57,236
I'll come up
for a couple of weekends.
1442
01:51:58,878 --> 01:52:01,346
Life is very complicated.
1443
01:52:01,447 --> 01:52:06,544
I've been on vacation for 16 years.
1444
01:52:08,588 --> 01:52:12,354
Oh, look, listen. I-I know you want
to get out on your own.
1445
01:52:12,459 --> 01:52:15,189
And I approve.
I wouldn't try to stop you.
1446
01:52:15,295 --> 01:52:17,245
- What do you mean, you approve?
- What?
1447
01:52:17,297 --> 01:52:19,942
- I don't understand that word.
Why are you saying you approve?
- Oh, look.
1448
01:52:19,966 --> 01:52:22,612
- I'm not doing this
for your approval, you know.
- No, listen. Let me finish.
1449
01:52:22,636 --> 01:52:25,449
- No, that's really not what I have on my mind.
- Please. All I meant was—
1450
01:52:25,473 --> 01:52:29,034
- I hate that.
- Yes. All I meant was that if—
1451
01:52:29,143 --> 01:52:32,056
Well, spending a few weeks with someone
you like— that's not out of line.
1452
01:52:32,080 --> 01:52:34,310
How do you know?
How can you say that?
1453
01:52:34,415 --> 01:52:37,783
How do you know what I need,
what I want to do for myself?
1454
01:52:39,321 --> 01:52:41,619
I think we need
a marriage counselor.
1455
01:52:44,660 --> 01:52:46,787
Why don't you come back here
every weekend?
1456
01:52:46,895 --> 01:52:49,386
Because if I stop painting
for a few days...
1457
01:52:49,498 --> 01:52:51,399
I may stop painting altogether.
1458
01:53:01,411 --> 01:53:03,572
Do you really believe that?
1459
01:53:03,680 --> 01:53:05,581
Absolutely.
1460
01:53:11,222 --> 01:53:13,053
Men!
1461
01:53:13,157 --> 01:53:16,388
Women.
1462
01:53:42,755 --> 01:53:45,189
You know what I did yesterday?
1463
01:53:45,291 --> 01:53:48,089
I threw out a whole new
jar of blackberry jam.
1464
01:53:48,195 --> 01:53:50,629
Martin loved blackberry jam.
1465
01:53:52,432 --> 01:53:57,870
I think the problem was that I didn't
do things as myself, you know.
1466
01:53:57,971 --> 01:54:01,065
I did things as this—
1467
01:54:01,175 --> 01:54:04,509
Martin and Erica,
Martin and Erica.
1468
01:54:04,612 --> 01:54:07,740
It wasn't his fault.
I— I liked it.
1469
01:54:09,350 --> 01:54:12,319
Saul and Erica will be different
from Martin and Erica.
1470
01:54:14,722 --> 01:54:18,022
- You want to see other women?
- I want you!
1471
01:54:18,127 --> 01:54:20,425
- You're free to.
- I don't want to.
1472
01:54:20,529 --> 01:54:23,054
Then don't.
1473
01:54:23,165 --> 01:54:25,190
Do you want to see other men?
1474
01:54:25,301 --> 01:54:27,201
Not today.
1475
01:54:27,303 --> 01:54:29,737
I'm getting a headache.
1476
01:54:33,977 --> 01:54:36,639
I have to go back to work.
1477
01:54:36,746 --> 01:54:38,646
So do I.
1478
01:54:54,498 --> 01:54:56,796
Would you rather go back to bed?
1479
01:54:56,901 --> 01:54:59,028
Mm-hmm.
1480
01:54:59,136 --> 01:55:01,105
Yes?
1481
01:55:27,400 --> 01:55:30,768
This thing needs oil.
1482
01:55:40,481 --> 01:55:44,179
See, I'm gonna put those pillows,
you know, from the sofa around there.
1483
01:55:44,286 --> 01:55:46,277
- Mm-hmm.
- Carpet.
1484
01:55:48,823 --> 01:55:52,520
- Has a lot of outlets.
- Yeah, a lot of outlets.
1485
01:55:54,896 --> 01:55:56,797
Ta-da!
1486
01:55:56,899 --> 01:55:59,299
Another fireplace!
1487
01:55:59,402 --> 01:56:02,098
It's nice, isn't it?
1488
01:56:02,204 --> 01:56:04,468
- I can afford it.
- Then take it.
1489
01:56:04,573 --> 01:56:07,474
I don't know what to do
with Saul, you know.
1490
01:56:07,576 --> 01:56:11,172
He wants me to go to Vermont.
He goes there for five months!
1491
01:56:11,281 --> 01:56:14,079
- Then don't take it.
- You're a lot of help.
1492
01:56:14,184 --> 01:56:17,017
Why don't I go to Vermont?
1493
01:56:17,120 --> 01:56:20,783
You stay here,
work your ass off and be sensible.
1494
01:56:20,891 --> 01:56:24,258
I'll go pick berries
and dance in the woods with Saul.
1495
01:56:24,361 --> 01:56:26,626
It's confusing, Elaine.
1496
01:56:26,731 --> 01:56:31,395
Since I started taking Lithium,
I feel more sensible
than this month's Good Housekeeping.
1497
01:56:31,502 --> 01:56:35,632
No more black, moody lows.
But I sure as hell miss my highs.
1498
01:56:53,626 --> 01:56:55,594
- You want my advice?
- Yeah.
1499
01:56:55,695 --> 01:56:58,289
Do you know how rare
a man like Saul is?
1500
01:56:58,398 --> 01:57:00,832
You know how many jerks
there are out there?
1501
01:57:00,934 --> 01:57:04,665
He's smart. He's funny.
1502
01:57:04,771 --> 01:57:08,333
- Is he a good lover?
- Eh.
1503
01:57:10,978 --> 01:57:13,845
Start packin', honey.
1504
01:57:16,951 --> 01:57:21,183
I finally settled down.
I gotta tell you this.
1505
01:57:21,288 --> 01:57:23,689
Oh, it's crazy.
1506
01:57:23,792 --> 01:57:26,761
It's okay, honey.
It's really okay.
1507
01:57:39,342 --> 01:57:42,470
You're looking very beautiful.
1508
01:57:42,578 --> 01:57:45,240
But you're traveling awfully light.
1509
01:58:05,470 --> 01:58:07,631
How do you pack pickled herring?
1510
01:58:07,739 --> 01:58:10,435
I'll definitely come up for holidays.
1511
01:58:15,046 --> 01:58:19,814
Do you know what it's like
up there in the woods all alone?
1512
01:58:19,919 --> 01:58:24,185
- Paint.
- Hmm.
1513
01:58:24,290 --> 01:58:27,453
Perhaps I'll find some nice,
warm moose to keep me company.
1514
01:58:27,560 --> 01:58:30,586
Am I only a sexual object to you?
1515
01:58:32,631 --> 01:58:34,793
No.
1516
01:58:34,901 --> 01:58:39,429
No, you're a bright,
willful, curious woman...
1517
01:58:41,308 --> 01:58:43,868
who is also a sexual object.
1518
01:58:48,115 --> 01:58:51,050
I hope it's the hottest...
1519
01:58:51,152 --> 01:58:54,485
muggiest, most miserable
summer on record.
1520
01:58:54,589 --> 01:58:57,752
You're so damn stubborn!
1521
01:58:57,859 --> 01:59:00,589
I'm not. I'm really not.
1522
01:59:00,695 --> 01:59:03,597
Come with me, for Christ's sake!
1523
01:59:07,736 --> 01:59:09,761
I can't.
1524
01:59:12,741 --> 01:59:16,405
- Independent.
- Trying to be.
1525
01:59:18,615 --> 01:59:20,583
Woman.
1526
01:59:23,686 --> 01:59:28,020
- Vicious.
- No. Honest.
1527
01:59:29,960 --> 01:59:32,326
You're driving me crazy.
1528
02:00:16,443 --> 02:00:19,037
Okay, Mario, I've got it!
1529
02:00:29,457 --> 02:00:31,652
- Will you hold this a minute?
- Yeah.
1530
02:00:41,837 --> 02:00:43,566
- Have you got it?
- I got it.
1531
02:00:53,949 --> 02:00:56,578
- Bye.
- What about this?
1532
02:00:56,686 --> 02:01:00,486
- Oh, that's for you.
- How the hell am I gonna get it home?
1533
02:01:02,125 --> 02:01:04,286
Take a taxi.
120668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.