Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,120 --> 00:00:21,248
♫ How I wish to see you but I can't,
so I close my eyes ♫
2
00:00:21,248 --> 00:00:26,080
♫ Your voice makes my heart ache
out of longing ♫
3
00:00:26,080 --> 00:00:28,672
♫ Like the day we met ♫
4
00:00:28,672 --> 00:00:32,404
♫ The colors are so brilliant ♫
5
00:00:33,376 --> 00:00:36,192
♫ And warm ♫
6
00:00:37,152 --> 00:00:41,152
♫ My uneasiness and timidness fade away ♫
7
00:00:41,152 --> 00:00:46,170
♫ Your warmth makes me brave ♫
8
00:00:46,170 --> 00:00:48,704
♫ Like a small animal ♫
9
00:00:48,704 --> 00:00:52,384
♫ I curl up next to you ♫
10
00:00:52,992 --> 00:00:57,280
♫ So tender ♫
11
00:00:57,280 --> 00:01:00,800
♫ I often wonder ♫
12
00:01:00,800 --> 00:01:03,424
♫ what changed everything ♫
13
00:01:03,424 --> 00:01:06,784
♫ I come prepared with limitless love ♫
14
00:01:06,784 --> 00:01:12,192
♫ I arrive on time
to see you grow strong ♫
15
00:01:12,192 --> 00:01:13,664
♫ I'm here to stay ♫
16
00:01:13,664 --> 00:01:17,504
♫ We face the peaceful
and disturbing days together ♫
17
00:01:17,504 --> 00:01:20,128
♫ Falling in love ♫
18
00:01:20,128 --> 00:01:22,624
♫ The world is so sweet ♫
19
00:01:22,624 --> 00:01:27,488
♫ Fulfill our unfulfilled promises ♫
20
00:01:27,488 --> 00:01:30,841
♫ Falling in love you ♫
21
00:01:30,841 --> 00:01:33,376
♫ Two brave hearts ♫
22
00:01:33,376 --> 00:01:42,816
♫ Trek through
the highest mountains until forever ♫
23
00:01:49,536 --> 00:01:56,396
Amidst a Snowstorm of Love
24
00:01:56,396 --> 00:01:59,479
Episode 13
25
00:01:59,479 --> 00:02:01,320
What're you listening to?
26
00:02:02,248 --> 00:02:06,879
♫ Isn't our fate so undeniable? ♫
27
00:02:06,879 --> 00:02:11,920
I thought you might not come.
28
00:02:11,920 --> 00:02:14,240
Why did you suddenly show up?
29
00:02:14,240 --> 00:02:17,400
You should have told me.
You scared me back there.
30
00:02:17,400 --> 00:02:20,479
I almost had a heart attack.
31
00:02:20,479 --> 00:02:22,240
You don't want me here?
32
00:02:24,920 --> 00:02:26,799
You know I do.
33
00:02:27,920 --> 00:02:31,096
♫ Oh, my lovely you ♫
34
00:02:31,096 --> 00:02:34,904
♫ How a princess like you ♫
35
00:02:34,904 --> 00:02:38,424
♫ I never dreamed of this day ♫
36
00:02:38,424 --> 00:02:42,972
♫ Till I met you ♫
37
00:02:42,972 --> 00:02:46,104
♫ Love is what we are ♫
38
00:02:46,104 --> 00:02:48,632
♫ That you and I had been ♫
39
00:02:48,632 --> 00:02:52,376
♫ Ever did I think, to ever have you ♫
40
00:02:52,376 --> 00:02:56,792
♫ And kiss you ♫
41
00:02:56,792 --> 00:03:00,120
♫ Love is so bright ♫
42
00:03:00,120 --> 00:03:03,224
♫ And it feels so unreal ♫
43
00:03:03,224 --> 00:03:09,040
♫ So finally, just let me be, your man ♫
44
00:03:09,040 --> 00:03:12,840
Don't you have an umbrella?
You're fully soaked.
45
00:03:14,556 --> 00:03:17,464
♫ Bitter bitter sweet ♫
46
00:03:17,464 --> 00:03:21,016
♫ Bitter bitter sweet so ♫
47
00:03:21,016 --> 00:03:24,440
♫ Bitter sweet ♫
48
00:03:24,440 --> 00:03:27,680
♫ Bitter bitter sweet ♫
49
00:03:27,680 --> 00:03:30,360
You keep coming here.
50
00:03:31,519 --> 00:03:33,439
Will you be able to graduate?
51
00:03:34,079 --> 00:03:38,808
You don't want me if I can't graduate?
52
00:03:38,808 --> 00:03:41,848
♫ Love is what we are ♫
53
00:03:41,848 --> 00:03:44,719
♫ That you and I had been ♫
54
00:03:44,719 --> 00:03:49,319
Our guy is so cheesy in a relationship. Surprise, huh?
55
00:03:50,400 --> 00:03:55,832
He's doomed.
The girl from Bei City got him so tamed.
56
00:03:55,832 --> 00:03:59,640
♫ And it feels so unreal ♫
57
00:04:02,680 --> 00:04:06,080
I want you even if you can't graduate.
58
00:04:20,960 --> 00:04:26,880
Please don't start kissing. Otherwise,
there may be rumors about the girl.
59
00:04:26,880 --> 00:04:30,360
Rest assured. Yiyang wouldn't do that.
60
00:04:30,360 --> 00:04:32,880
He's in awe of this place.
61
00:04:34,159 --> 00:04:35,480
That's true.
62
00:04:36,759 --> 00:04:38,840
I'll wait for you out there.
63
00:05:31,959 --> 00:05:34,040
It's going to be an awesome game.
64
00:05:34,040 --> 00:05:37,480
I remember that Hinia
was the champion of the Singapore Open.
65
00:05:37,480 --> 00:05:40,080
Yeah, she's ranking third in the world.
66
00:05:55,280 --> 00:05:57,400
How long haven't you been to a game?
67
00:05:59,200 --> 00:06:00,921
For 11 years.
68
00:06:05,040 --> 00:06:06,599
It's surreal.
69
00:06:08,440 --> 00:06:13,959
I never thought that I'd be in the audience seat.
70
00:06:16,360 --> 00:06:18,081
You don't have to do that.
71
00:06:22,479 --> 00:06:29,560
Honestly, I wouldn't know what to say
even if you want me to consolidate you.
72
00:06:30,519 --> 00:06:33,079
I've aged
73
00:06:33,839 --> 00:06:36,719
and I have a stent here.
74
00:06:36,719 --> 00:06:38,879
I've seen a lot.
75
00:06:41,000 --> 00:06:44,560
I think you've been avoiding this
76
00:06:45,519 --> 00:06:47,759
because you're still troubled.
77
00:06:48,680 --> 00:06:50,600
That's the only reason.
78
00:06:57,200 --> 00:07:00,519
Now entering is Yin Guo from China.
79
00:07:10,960 --> 00:07:15,040
And Hinia from Russia.
Let's give them a round of applause.
80
00:07:17,440 --> 00:07:21,360
The players Yin Guo encountered
along the way were all veteran players.
81
00:07:21,360 --> 00:07:25,200
As a young prospect, it's already
a great success for her to achieve this point.
82
00:07:25,200 --> 00:07:27,360
I bet you don't want to become her opponent.
83
00:07:27,360 --> 00:07:31,719
China's women's Nine-Ball team
has always been the top in the world.
84
00:07:31,719 --> 00:07:34,719
So it's not surprising that she's come this far.
85
00:07:34,719 --> 00:07:40,240
After all, all the new faces with talent
and skills in recent years are from China.
86
00:07:42,159 --> 00:07:45,879
Ladies and gentlemen,
the quarter-final is about to start.
87
00:07:50,879 --> 00:07:53,289
And the referee
has signaled to the two players
88
00:07:53,289 --> 00:07:56,200
to start pinning for their right to break.
89
00:08:12,080 --> 00:08:15,160
Three, two, one, go.
90
00:08:28,559 --> 00:08:29,999
Hinia, break.
91
00:08:32,439 --> 00:08:33,920
Hinia has always been lucky.
92
00:08:33,920 --> 00:08:36,240
And this time,
she also got the right to break.
93
00:08:36,240 --> 00:08:40,360
It seems like a very good start for her.
But we will see how it goes.
94
00:09:01,400 --> 00:09:03,960
She's going to sit for quite a while.
95
00:10:05,800 --> 00:10:07,719
[Live 2022 HULL 9-BALL OPEN]
Hinia has won five rounds.
96
00:10:07,719 --> 00:10:10,720
So in the sixth one,
she still has the right to break.
97
00:10:34,999 --> 00:10:36,079
Here's her chance.
98
00:10:36,079 --> 00:10:38,000
Yin Guo is under a lot of pressure
99
00:10:38,000 --> 00:10:41,320
- but she's very good at winning in difficult situations.
- Guo, here's your chance.
100
00:11:15,720 --> 00:11:18,080
Yin Guo can handle pressure.
101
00:11:18,080 --> 00:11:19,760
It is just the beginning.
102
00:11:32,396 --> 00:11:33,280
[Hinia 5 VS Yin Guo 5]
103
00:11:33,280 --> 00:11:36,600
She's so fast and furious.
104
00:11:52,079 --> 00:11:55,480
Why were you playing so fast?
Are you scared of losing?
105
00:11:55,480 --> 00:12:00,159
Throughout the years away from the game,
there are no points or rules.
106
00:12:00,159 --> 00:12:02,839
I learned to truly enjoy billiards.
107
00:12:02,839 --> 00:12:07,895
I play fast because I enjoy it.
108
00:12:07,895 --> 00:12:14,239
Enjoy it. Yin Guo, it's your career
for the next few decades.
109
00:12:38,000 --> 00:12:42,320
Seven rounds in a row. Zero mistake.
Guo is stunningly steady.
110
00:13:09,400 --> 00:13:13,239
This season, this Chinese player's
giving us huge surprises.
111
00:13:13,239 --> 00:13:16,640
She's definitely a new face that can not be ignored.
112
00:13:16,640 --> 00:13:20,639
She knows everything about the Nine-Ball table so well.
113
00:14:05,400 --> 00:14:07,280
It requires a jump shot.
114
00:16:16,720 --> 00:16:20,320
Congratulations
to the Chinese player Yin Guo.
115
00:16:20,320 --> 00:16:24,569
Congratulations to Yin Guo
for entering the quarter-finals.
116
00:16:41,120 --> 00:16:42,639
Coach.
117
00:16:46,840 --> 00:16:48,400
We'll be outside.
118
00:16:57,720 --> 00:17:00,152
- Please hold it for me.
- Go ahead.
119
00:17:20,440 --> 00:17:22,000
Give me your hand.
120
00:17:22,712 --> 00:17:29,592
♫ Hello, I never was so sure
to say it out ♫
121
00:17:29,592 --> 00:17:34,072
♫ But maybe it's too much to hold it down ♫
122
00:17:36,679 --> 00:17:38,959
Come on, that's it. Let's talk later.
123
00:17:38,959 --> 00:17:43,640
Wait. Just one word.
124
00:17:43,640 --> 00:17:48,559
I won and I'm dedicating this game to you.
125
00:17:52,520 --> 00:17:53,919
My Queen.
126
00:17:57,879 --> 00:17:59,279
Lin Yiyang.
127
00:18:00,280 --> 00:18:06,000
You've gotten here many years earlier than me.
128
00:18:07,520 --> 00:18:13,224
But from now on,
I'll share all my glory with you.
129
00:18:14,120 --> 00:18:18,041
You'll enjoy the applause just like I do.
130
00:18:22,880 --> 00:18:27,840
The winner becomes the King.
I'm the King today. So you're the Queen.
131
00:18:30,728 --> 00:18:32,712
♫ Love and shine ♫
132
00:18:32,712 --> 00:18:35,432
♫ We might've made a few mistakes but ♫
133
00:18:35,432 --> 00:18:37,416
♫ Love and shine ♫
134
00:18:37,416 --> 00:18:41,280
♫ The only way to find ourselves through ♫
135
00:18:41,280 --> 00:18:43,560
Why aren't you smiling?
136
00:18:43,560 --> 00:18:49,159
You were in primary school
when I won the championship.
137
00:18:51,640 --> 00:18:53,521
Show some respect.
138
00:19:22,360 --> 00:19:26,880
But from now on,
I'll share all my glory with you.
139
00:19:26,880 --> 00:19:30,279
You'll enjoy the applause just like I do.
140
00:19:30,279 --> 00:19:35,359
The winner becomes the King.
I'm the King today. So you're the Queen.
141
00:19:55,400 --> 00:19:56,648
You have games to play here.
142
00:19:56,648 --> 00:19:58,320
- Wen Xiao.
- Hey.
143
00:19:58,320 --> 00:20:00,239
- Where are they?
- Got it.
144
00:20:00,239 --> 00:20:00,959
Let's go.
145
00:20:00,959 --> 00:20:03,519
The Nine-Ball is a warm-up.
146
00:20:06,200 --> 00:20:07,592
Just a second.
147
00:20:11,840 --> 00:20:13,160
Wanna hang out?
148
00:20:15,279 --> 00:20:16,680
Of course.
149
00:20:18,959 --> 00:20:22,200
Snooker players like us
rarely gather for Nine-Ball.
150
00:20:22,200 --> 00:20:23,799
Let's hang out.
151
00:20:23,799 --> 00:20:25,039
How?
152
00:20:25,039 --> 00:20:28,160
I'll get a hotel suite and some drinks.
153
00:20:28,160 --> 00:20:29,640
It's cozy to stay in and drink.
154
00:20:29,640 --> 00:20:33,279
It can be pricy. Let's split the bill.
I'll get our drinks.
155
00:20:33,840 --> 00:20:35,759
Tell Wu Wei what you'd like.
156
00:20:36,640 --> 00:20:39,079
We know the place better than you.
157
00:20:39,759 --> 00:20:43,479
I was broke and never had a chance
to get you drinks.
158
00:20:43,479 --> 00:20:45,279
I may not be so well off now,
159
00:20:45,279 --> 00:20:48,720
but I can afford to be a host once.
160
00:20:57,200 --> 00:20:59,116
Send me the room info.
161
00:20:59,116 --> 00:21:01,920
Don't make it too early.
I'll celebrate with her.
162
00:21:03,479 --> 00:21:04,799
Let's go.
163
00:21:04,799 --> 00:21:05,479
- Come.
- Let's go.
164
00:21:05,479 --> 00:21:06,824
Let's go.
165
00:21:10,080 --> 00:21:11,880
Back to the hotel?
166
00:21:15,840 --> 00:21:19,559
But I have a roommate.
167
00:21:20,479 --> 00:21:21,896
I know.
168
00:22:00,840 --> 00:22:02,319
You got a room here?
169
00:22:02,319 --> 00:22:05,920
Yeah, the apartment is too far away.
170
00:22:05,920 --> 00:22:10,200
I have to stay here for the final.
171
00:22:12,480 --> 00:22:15,959
How do you know I can make it to the final?
172
00:22:34,600 --> 00:22:35,960
Almost there.
173
00:22:43,519 --> 00:22:45,599
Let's get in first.
174
00:22:52,319 --> 00:22:56,759
Why did you go for the bottom pocket
when it's cooler to go
175
00:22:59,519 --> 00:23:01,319
for the middle pocket?
176
00:23:06,440 --> 00:23:10,359
I-I'm better with the thin cut.
177
00:23:46,680 --> 00:23:48,079
Are you upset?
178
00:23:53,680 --> 00:23:55,656
I'm leaving soon.
179
00:23:58,039 --> 00:23:59,319
When?
180
00:23:59,319 --> 00:24:00,880
Thursday.
181
00:24:04,200 --> 00:24:08,759
I have a competition in Hangzhou
at the end of April.
182
00:24:14,080 --> 00:24:16,359
You haven't even finished this game
183
00:24:18,640 --> 00:24:20,200
and you can't manage?
184
00:24:20,200 --> 00:24:22,160
Come on.
185
00:24:29,239 --> 00:24:33,319
Let me see. It's Saturday.
186
00:24:34,840 --> 00:24:38,319
Thursday is just around the corner indeed.
187
00:24:43,559 --> 00:24:45,480
So hug me now.
188
00:24:48,400 --> 00:24:50,680
Hug me as much as you can.
189
00:25:21,080 --> 00:25:24,372
[Li Qingyan Income Call]
190
00:25:28,716 --> 00:25:31,016
[Li Qingyan]
191
00:25:32,080 --> 00:25:32,880
Hello.
192
00:25:32,880 --> 00:25:35,000
I couldn't talk to you back there.
193
00:25:35,680 --> 00:25:38,279
Congratulations. You won again.
194
00:25:38,279 --> 00:25:39,600
Thanks.
195
00:25:39,600 --> 00:25:41,079
Guo.
196
00:25:42,999 --> 00:25:49,920
I wanted to talk to you once my world
ranking improves after the Ireland Open.
197
00:25:50,680 --> 00:25:53,600
It's a bit complicated.
198
00:25:53,600 --> 00:25:54,920
After we go back...
199
00:25:54,920 --> 00:25:57,480
Wait...
200
00:26:04,880 --> 00:26:06,440
What?
201
00:26:07,840 --> 00:26:09,200
It's business.
202
00:26:13,200 --> 00:26:16,319
Lin Yiyang is here.
He needs a word with you.
203
00:26:20,559 --> 00:26:21,992
Okay.
204
00:26:27,564 --> 00:26:29,352
[Speaker]
205
00:26:39,440 --> 00:26:40,936
Hello.
206
00:26:42,600 --> 00:26:46,279
I don't have Meng Xiaodong's number.
So I'm using Guo's.
207
00:26:47,440 --> 00:26:48,479
Did you get the drinks?
208
00:26:48,479 --> 00:26:50,279
Yeah.
209
00:26:50,279 --> 00:26:53,640
Which room? What time?
210
00:26:53,640 --> 00:26:57,920
Room 677 at 20:00.
211
00:26:59,200 --> 00:27:01,880
Alright, go ahead.
212
00:27:08,680 --> 00:27:13,320
Let's talk later if that's it.
213
00:28:04,240 --> 00:28:06,760
S-Shall we get up there?
214
00:28:08,920 --> 00:28:11,919
Go ahead. I want to take a walk.
215
00:28:16,320 --> 00:28:17,800
I'll be practicing.
216
00:28:37,000 --> 00:28:39,240
The pizza is amazing.
217
00:28:39,240 --> 00:28:41,479
I'll be out for a while.
218
00:28:41,479 --> 00:28:42,920
Where?
219
00:28:42,920 --> 00:28:46,920
Your brother and Jiang Yang
got a room and want to hang out.
220
00:28:47,999 --> 00:28:49,719
Okay.
221
00:28:49,719 --> 00:28:53,319
I may be late. We'll be drinking.
222
00:28:55,120 --> 00:28:58,120
Okay, I'll wait for you here.
223
00:28:58,120 --> 00:29:00,680
I'm a bit tired. I'll take a nap.
224
00:29:01,440 --> 00:29:02,824
Okay.
225
00:29:09,319 --> 00:29:10,664
See you.
226
00:29:21,680 --> 00:29:23,480
Everybody's here.
227
00:29:29,480 --> 00:29:30,720
Let's play later.
228
00:29:30,720 --> 00:29:32,040
No problem.
229
00:29:35,832 --> 00:29:36,359
Yiyang.
230
00:29:36,359 --> 00:29:37,200
- Yiyang.
- Yiyang.
231
00:29:37,200 --> 00:29:38,560
Yiyang.
232
00:29:42,279 --> 00:29:43,479
Hey.
233
00:29:43,479 --> 00:29:45,960
You're late. Drink up to apologize.
234
00:30:15,279 --> 00:30:18,200
Sit. You're the guest here.
235
00:30:20,759 --> 00:30:22,240
I'll take a sip.
236
00:30:28,880 --> 00:30:32,079
- Come on, guys.
- Go ahead. Let me take a break.
237
00:30:40,959 --> 00:30:42,400
- Xiaodong.
- Okay.
238
00:30:45,360 --> 00:30:47,719
- Where?
- No, here.
239
00:31:16,840 --> 00:31:18,160
Meng Xiaodong.
240
00:31:20,920 --> 00:31:22,600
I'm okay.
241
00:31:22,600 --> 00:31:27,279
Yiyang, if there is anything
you want to know, ask away.
242
00:31:27,279 --> 00:31:30,039
He's going to pass out soon.
243
00:31:32,799 --> 00:31:38,960
You want to ask me about my sister
and her childhood friend Li Qingyan?
244
00:31:39,719 --> 00:31:41,559
I never asked her.
245
00:31:42,160 --> 00:31:44,680
But her parents kind of like him.
246
00:31:46,400 --> 00:31:49,960
They must have broken up
even if they were once together.
247
00:31:53,880 --> 00:31:55,799
But someone from her family
248
00:31:56,759 --> 00:31:58,880
was a referee in that game
249
00:32:00,319 --> 00:32:02,240
and knew about your past.
250
00:32:03,719 --> 00:32:05,880
You know which game I'm talking about.
251
00:32:07,200 --> 00:32:08,839
My last game.
252
00:32:14,840 --> 00:32:17,000
You're never going to play again?
253
00:32:20,120 --> 00:32:21,720
I quit a long time ago.
254
00:32:22,959 --> 00:32:24,680
Lin Yiyang, look at me.
255
00:32:28,880 --> 00:32:33,039
You still have a chance to start over.
256
00:32:40,880 --> 00:32:42,479
Fan.
257
00:32:42,479 --> 00:32:44,480
Get Xiaodong some water.
258
00:32:45,880 --> 00:32:48,920
Come on, you're wasted after a few bottles?
259
00:32:49,999 --> 00:32:52,839
Xiaodong, you're so...
260
00:33:09,400 --> 00:33:10,839
I'm exhausted.
261
00:33:13,559 --> 00:33:17,119
What's wrong? Why are you so silent?
262
00:33:29,840 --> 00:33:31,440
Any tables available?
263
00:33:31,440 --> 00:33:35,039
I rented half the billiard room. Go ahead.
264
00:33:35,039 --> 00:33:37,279
I'll get them to clear up the table.
265
00:33:42,239 --> 00:33:44,039
I invited your guy to play.
266
00:33:47,639 --> 00:33:50,248
The Ireland Open is coming.
Don't be too harsh.
267
00:33:50,248 --> 00:33:51,799
I know.
268
00:33:59,519 --> 00:34:01,440
Keep an eye on Xiaodong.
269
00:34:02,840 --> 00:34:03,920
Let them be. Go on.
270
00:34:03,920 --> 00:34:05,360
Yeah, cheers.
271
00:34:05,360 --> 00:34:06,680
Cheers.
272
00:34:22,920 --> 00:34:28,440
This is how we played when we were kids.
273
00:34:28,440 --> 00:34:29,879
Got it?
274
00:34:30,680 --> 00:34:34,199
Yeah. There are no rules.
Just pocket the balls.
275
00:34:34,960 --> 00:34:37,680
Whoever pockets the last ball wins.
276
00:34:37,680 --> 00:34:43,079
Whoever loses will put the balls in place, okay?
277
00:34:43,079 --> 00:34:46,399
No problem.
I'll be bragging about it for years
278
00:34:46,399 --> 00:34:48,679
after you place the balls for me.
279
00:34:52,079 --> 00:34:53,760
You're in a good mood.
280
00:35:25,680 --> 00:35:27,399
You lost your chance.
281
00:36:12,120 --> 00:36:13,440
Thanks.
282
00:36:23,120 --> 00:36:24,536
Thanks.
283
00:36:45,600 --> 00:36:47,159
I lost.
284
00:36:52,560 --> 00:36:54,480
A word of advice.
285
00:36:55,959 --> 00:36:58,160
I've seen you play.
286
00:36:58,160 --> 00:37:01,040
You follow Meng Xiaodong's style
287
00:37:01,040 --> 00:37:05,440
and train yourself to play every 25 seconds, right?
288
00:37:09,399 --> 00:37:11,919
That's the tournament rule.
289
00:37:11,919 --> 00:37:14,000
Don't let it confine you.
290
00:37:16,520 --> 00:37:19,279
Waiting for 25 seconds every time
291
00:37:19,279 --> 00:37:23,400
may work only for Meng Xiaodong.
It doesn't work for you.
292
00:37:25,279 --> 00:37:29,239
Remember, don't waste your talent.
293
00:37:31,040 --> 00:37:35,480
You're a contestant, not a robot.
294
00:37:54,000 --> 00:37:55,679
Another thing.
295
00:38:01,799 --> 00:38:04,119
I don't care how close you were
296
00:38:05,719 --> 00:38:08,199
or if you're still pursuing her,
297
00:38:10,640 --> 00:38:12,280
that's it.
298
00:38:16,160 --> 00:38:21,239
Yin Guo is mine. Do you hear me?
299
00:39:12,960 --> 00:39:14,280
Lin Yiyang.
300
00:39:16,120 --> 00:39:17,919
[Snooker tryouts]
That wasn't a foul.
301
00:39:17,919 --> 00:39:21,000
Mind your attitude
or you'll be disqualified.
302
00:39:21,000 --> 00:39:26,279
I can finish the game.
But again, I didn't break the rule.
303
00:39:26,279 --> 00:39:28,640
Lin Yiyang, apologize to the referee.
304
00:39:28,640 --> 00:39:32,080
Winning the last game doesn't mean
you can disrespect the referee.
305
00:39:32,080 --> 00:39:34,919
You'll be forbidden to play like this.
306
00:39:34,919 --> 00:39:37,920
No need. I'll retire now.
307
00:40:58,319 --> 00:40:59,759
Hello.
308
00:40:59,759 --> 00:41:01,879
Come on, where are you, man?
309
00:41:01,879 --> 00:41:03,440
Is there any
310
00:41:04,839 --> 00:41:08,599
fine pastry shop open
311
00:41:10,719 --> 00:41:12,599
at this hour?
312
00:41:14,200 --> 00:41:16,440
Guo won the game today.
313
00:41:17,279 --> 00:41:20,000
I want to get something for the celebration.
314
00:41:20,000 --> 00:41:22,359
Come on, it's so late.
Everybody's closed.
315
00:41:22,359 --> 00:41:24,239
Is there any?
316
00:41:25,719 --> 00:41:26,879
Come on.
317
00:41:26,879 --> 00:41:30,000
Fine, go to the Central Plaza.
318
00:41:30,000 --> 00:41:33,360
Head down the stairs
and there's a pastry shop.
319
00:41:34,279 --> 00:41:37,559
Got it. Thanks.
320
00:42:23,480 --> 00:42:26,240
You're still drinking?
321
00:42:36,080 --> 00:42:41,919
He's not back yet.
The two clubs are gathering.
322
00:42:41,919 --> 00:42:45,280
And it's been so many years.
323
00:42:45,280 --> 00:42:49,480
How drunk are they going to be?
324
00:42:50,359 --> 00:42:53,159
Xiaodong, are you done drinking?
325
00:43:13,600 --> 00:43:18,079
How's it going?
Nobody is replying to my messages.
326
00:43:21,960 --> 00:43:24,480
Come over here. 677.
327
00:43:36,880 --> 00:43:41,456
♫ Waste the entire winter ♫
328
00:43:42,224 --> 00:43:46,864
♫ Paint our holiday ♫
329
00:43:46,864 --> 00:43:52,144
♫ See the clouds on the mountain
and walk along the seaside ♫
330
00:43:52,144 --> 00:43:57,040
♫ Chase after the sunrise and sunset ♫
331
00:43:58,128 --> 00:44:03,472
♫ Spend our time carefree ♫
332
00:44:03,472 --> 00:44:08,176
♫ Create memories
in a season of our lives ♫
333
00:44:08,176 --> 00:44:13,621
♫ Call out to you in the wind,
and recall you in my dreams ♫
334
00:44:13,621 --> 00:44:19,952
♫ Breathe onto the glass ♫
335
00:44:21,488 --> 00:44:26,960
♫ I know everything
is going to fade away ♫
336
00:44:26,960 --> 00:44:32,080
♫ Like the beach washed by the waves ♫
337
00:44:32,080 --> 00:44:37,584
♫ The surprises and regrets will be gone ♫
338
00:44:37,584 --> 00:44:42,896
♫ But my heart will be full of blossoms ♫
339
00:44:42,896 --> 00:44:48,554
♫ I know everything is going to change ♫
340
00:44:48,554 --> 00:44:53,392
♫ Like the beautified image of summer ♫
341
00:44:53,392 --> 00:44:59,248
♫ The thrills, the joy, the sorrow,
the smiley face covered in sweat ♫
342
00:44:59,248 --> 00:45:04,272
♫ But my love
is not complete without you ♫
343
00:45:04,272 --> 00:45:09,904
♫ The bitter and sweetness
spread between my lips ♫
344
00:45:09,904 --> 00:45:14,768
♫ I still look forward to miracles ♫
345
00:45:14,768 --> 00:45:20,496
♫ The laughter and tears
both speak of sweet sorrow ♫
346
00:45:20,496 --> 00:45:25,520
♫ How I wish it all ends
on this very day ♫
347
00:45:25,520 --> 00:45:31,764
♫ This very day ♫
24071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.