Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:00.150 --> 00:00:02.620
- Totul va fi altfel de-acum.
- Aici ai dreptate.
2
00:00:02.670 --> 00:00:06.390
Acum la þarã, te vei trezi devreme
ºi vei merge pe ger pânã la garã.
3
00:00:06.391 --> 00:00:08.368
- Dolly ?
- Da ?
4
00:00:08.369 --> 00:00:11.350
- Scuze.
- Nu pleca ! Sã nu pleci niciodatã !
5
00:00:11.550 --> 00:00:15.251
Suntem prieteni de foarte mult timp
ºi mã întrebam dacã
6
00:00:15.252 --> 00:00:19.452
noi doi am putea fi vreodatã
mai mult decât prieteni.
7
00:00:21.752 --> 00:00:24.910
Aº face-o din nou,
fãrã sã clipesc.
8
00:00:25.150 --> 00:00:27.826
Fãrã regrete
ºi fãrã resentimente.
9
00:00:29.579 --> 00:00:31.149
Sunt însãrcinatã.
10
00:00:31.150 --> 00:00:35.570
Vreau sã ºtii cã sunt aici,
sutã la sutã.
11
00:00:35.630 --> 00:00:38.670
- Aici e vorba de noi.
- Mulþumesc.
12
00:00:38.870 --> 00:00:41.197
Dacã nu erai aºa un pãmpãlãu
care stricã cheful altora,
13
00:00:41.198 --> 00:00:44.115
poate cã încã
mai aveai nevastã !
14
00:00:45.230 --> 00:00:47.476
M-am distrat mult
în seara asta.
15
00:00:47.477 --> 00:00:50.082
- Îmi place de noi.
- ªi mie.
16
00:00:50.083 --> 00:00:52.127
Hai, Kasper...
Haide !
17
00:00:52.128 --> 00:00:54.940
- Haide, plecãm.
- La mami ?
18
00:00:54.990 --> 00:00:57.882
Nu...
Mami a plecat.
19
00:01:12.550 --> 00:01:16.150
Episodul 4
20
00:01:38.450 --> 00:01:43.450
Traducere Druid
Subs.ro Team
21
00:01:51.015 --> 00:01:55.420
Toate deciziile pe care le iei,
se cumuleazã unde eºti acum.
22
00:01:59.430 --> 00:02:04.390
Încercam sã fac lucrurile cum trebuie,
punând totul la locul potrivit.
23
00:02:05.870 --> 00:02:08.210
E tot ce ºtiam sã fac.
24
00:02:20.306 --> 00:02:22.910
Eram superstiþioasã.
25
00:02:23.457 --> 00:02:26.399
Jucãtorii de tenis sunt aºa.
26
00:02:32.614 --> 00:02:35.470
- Pentru ce e geanta ?
- Vreau sã fiu pregãtitã.
27
00:02:35.670 --> 00:02:37.434
- Pregãtitã ?
- Da.
28
00:02:37.435 --> 00:02:41.530
- Mai ai trei luni.
- Nu ºi dacã se întâmplã ceva rãu.
29
00:02:44.430 --> 00:02:51.390
Am avut vise urâte,
unde sunt în travaliu ºi mor.
30
00:02:52.084 --> 00:02:54.157
Sau moare copilul.
31
00:02:54.158 --> 00:02:57.950
- Simt întruna miros de sânge.
- E aºa de morbid !
32
00:02:57.951 --> 00:03:01.351
- N-am ce-i face !
- Uite...
33
00:03:01.352 --> 00:03:03.697
Când eram în formaþie,
pânã sã intru pe scenã,
34
00:03:03.698 --> 00:03:07.360
îmi simþeam inima în gât,
ºi credeam cã o sã mi se facã rãu,
35
00:03:07.361 --> 00:03:12.589
pânã când mi-am spus în sinea mea
sã nu mã mai gândesc.
36
00:03:12.857 --> 00:03:18.358
- Nu cred cã e acelaºi lucru, iubitule.
- Ce-ar fi sã uitãm de...
37
00:03:18.659 --> 00:03:23.430
urgenþa medicalã imaginarã
pe care þi-ai programat-o,
38
00:03:23.590 --> 00:03:26.895
ºi sã vii sã vezi
ce am fãcut ?
39
00:03:30.539 --> 00:03:34.166
Însã tot ce voiam sã fac
era sã dorm în patul meu.
40
00:03:35.090 --> 00:03:37.162
Voiam sã mã trezesc cu Kasper
lângã mine
41
00:03:37.163 --> 00:03:41.050
ºi sã nu-mi amintesc
când a venit pe timpul nopþii.
42
00:03:43.470 --> 00:03:46.523
Îmi doream asta
mai mult ca orice.
43
00:03:47.470 --> 00:03:51.070
- Înregistrezi azi ?
- Ce, n-am spus ?
44
00:03:51.630 --> 00:03:55.618
- Nu spui niciodatã.
- Poftim, ia loc.
45
00:04:03.150 --> 00:04:05.110
În regulã...
46
00:04:09.670 --> 00:04:12.390
Ia asta...
Ridicã-þi bluza.
47
00:04:13.107 --> 00:04:15.099
Þine asta.
48
00:04:43.239 --> 00:04:45.500
Mulþumesc.
49
00:04:59.137 --> 00:05:02.247
De cealaltã parte a oraºului, Xander
se simþea ca o jucãrie de-a lui Kasper
50
00:05:02.248 --> 00:05:04.189
rãmasã blocatã undeva lângã pat.
51
00:05:04.190 --> 00:05:06.098
Kasper !
52
00:05:07.310 --> 00:05:08.947
Se simþea respins.
53
00:05:08.948 --> 00:05:12.811
Captiv în imensitatea regatului
construit cu mâna lui.
54
00:05:20.011 --> 00:05:21.363
Sã mergem !
55
00:05:21.364 --> 00:05:25.900
Patru dormitoare, trei frigidere,
douã garaje, o piscinã...
56
00:05:26.210 --> 00:05:28.029
... fãrã Anna.
57
00:05:28.030 --> 00:05:32.370
Acum flexaþi-vã genunchii înainte,
lãsaþi-vã uºor în faþã,
58
00:05:32.371 --> 00:05:35.500
pânã când spatele
ajunge cât mai jos.
59
00:05:35.550 --> 00:05:38.853
Dolly ºtia cât de respingãtoare
erau persoanele nefericite,
60
00:05:38.854 --> 00:05:41.270
ºi se decisese
sã nu fie.
61
00:05:41.470 --> 00:05:45.523
Se imagina strivindu-l pe Kingsley
între fesele sale ferme ºi fabuloase,
62
00:05:45.524 --> 00:05:48.239
pânã implora milã.
63
00:05:52.516 --> 00:05:53.580
Fir-ar !
64
00:05:53.581 --> 00:05:57.875
Trenul care urma sã ajungã
la peronul 1 are o întârziere.
65
00:05:57.876 --> 00:06:01.554
Ca de obicei, Kingsley
culegea roadele propriei vieþi.
66
00:06:01.555 --> 00:06:04.180
Habar n-avea de ce
tot ateriza în picioare...
67
00:06:04.230 --> 00:06:05.980
- Neaþa' !
- ... dar o fãcea.
68
00:06:06.030 --> 00:06:08.229
- Bunã dimineaþa.
- Ce zi cu noroc !
69
00:06:08.731 --> 00:06:10.031
Serios ?
70
00:06:12.939 --> 00:06:17.420
Peter ºi Kitty parcã nu mai pãrãsiserã
dormitorul lui de luni de zile.
71
00:06:17.630 --> 00:06:22.339
Erau pierduþi în bula lor de iubire,
fãrã a da semne de ieºire.
72
00:06:37.381 --> 00:06:39.920
Pot sã termin ?
73
00:06:39.921 --> 00:06:41.850
Da !
74
00:06:44.369 --> 00:06:47.456
Lui Kitty îi apãruse
o iritaþie pe faþã.
75
00:06:47.457 --> 00:06:50.425
Era ceva pe care vechea Kitty
ar fi acoperit-o cu make-up,
76
00:06:50.426 --> 00:06:53.950
ca mai apoi sã se ascundã
ºi sã se lamenteze excesiv.
77
00:06:54.110 --> 00:06:56.510
Dar Peter i-a spus
cã e drãguþã.
78
00:06:56.670 --> 00:07:00.830
Lui îi plãcea,
iar noua Kitty l-a crezut.
79
00:07:08.157 --> 00:07:10.445
Kasper...
Vino aici !
80
00:07:22.102 --> 00:07:26.131
Scuze... Stai aºa, Theresa.
Începe cu La-minor, Sol, La...
81
00:07:27.596 --> 00:07:29.190
Da, bine.
82
00:07:29.617 --> 00:07:32.001
De la capãt...
1, 2...
83
00:08:00.381 --> 00:08:02.570
Te-am gãsit, mamã !
84
00:08:02.842 --> 00:08:05.046
Dar eu trebuia sã te caut !
85
00:08:11.847 --> 00:08:14.429
Înregistrãm ceva
cu adevãrat bun acolo,
86
00:08:14.430 --> 00:08:17.940
dar e cam de prisos
dacã apare þipãtul unui puºti.
87
00:08:17.990 --> 00:08:20.161
Puºti ?
88
00:08:21.622 --> 00:08:23.949
Cum a rãmas cu înregistratul
sunetelor care te înconjoarã ?
89
00:08:23.950 --> 00:08:26.458
Ritmurile naturale ale vieþii ?
90
00:08:26.459 --> 00:08:31.670
E o diferenþã între maºini,
tramvaie, pãsãri ºi...
91
00:08:32.962 --> 00:08:36.540
Nu prea cred cã noaptea asta
e cea mai potrivitã ca el sã fie aici.
92
00:08:36.590 --> 00:08:40.491
Trupa e aici... Lucrurile ar putea
sã iasã un pic vraiºte.
93
00:08:40.492 --> 00:08:43.100
N-o sã-l las sã stea acasã
cu un babysitter.
94
00:08:43.150 --> 00:08:45.109
- Sunt aici !
- Înþeleg...
95
00:08:45.110 --> 00:08:47.992
Putem încerca sã pãstrãm
puþinã liniºte, te rog ?
96
00:08:47.993 --> 00:08:49.669
Da.
97
00:08:49.670 --> 00:08:51.719
Mulþumesc.
98
00:08:53.754 --> 00:08:57.349
- Reþii cã trebuie sã pãstrãm liniºtea ?
- Da !
99
00:08:58.366 --> 00:09:00.239
E în regulã ?
100
00:09:01.751 --> 00:09:03.930
Aratã destul de bine !
101
00:09:05.590 --> 00:09:08.425
- Ce doreºti ?
- Nu conteazã.
102
00:09:08.426 --> 00:09:11.006
Poþi avea pulpã,
piept sau aripã.
103
00:09:11.007 --> 00:09:13.789
- Alege tu.
- Alegerea e a ta.
104
00:09:13.790 --> 00:09:16.363
- Tu ce o sã iei ?
- O sã iau o pulpã.
105
00:09:16.364 --> 00:09:19.312
- Atunci, iau la fel ca tine.
- Bine.
106
00:09:21.199 --> 00:09:23.920
- Vrei sã mai deschid o sticlã ?
- Tu vrei ?
107
00:09:24.559 --> 00:09:26.769
Da, de ce nu ?
108
00:09:28.350 --> 00:09:30.950
Iatã...
109
00:09:31.110 --> 00:09:33.715
- E atât de simplu.
- Ce anume ?
110
00:09:33.716 --> 00:09:36.685
- Sã fii fericit...
- E posibil.
111
00:09:36.686 --> 00:09:39.652
Dolly ºi cu Kingsley, nu fac decât
sã se certe, sã se cicãleascã
112
00:09:39.653 --> 00:09:41.948
ºi sã-ºi spunã lucruri rele
unul altuia.
113
00:09:41.949 --> 00:09:45.930
Anna ºi cu Xander...
ºtii ce turnurã a luat.
114
00:09:46.219 --> 00:09:48.160
Ar trebui sã le spunem !
115
00:09:48.161 --> 00:09:50.940
Nu trebuie sã faci
decât un singur lucru...
116
00:09:51.051 --> 00:09:53.348
Sã fii drãguþ.
117
00:09:53.349 --> 00:09:56.164
Nu poþi ºti ce se întâmplã
într-o cãsnicie de zece ani.
118
00:09:56.165 --> 00:09:59.717
Nu-mi pot imagina de ce
ne-am certa vreodatã, tu poþi ?
119
00:09:59.858 --> 00:10:02.700
Nimeni n-o face,
pânã se întâmplã.
120
00:10:05.414 --> 00:10:08.669
Ce-ar fi sã luãm o decizie,
chiar acum !
121
00:10:08.670 --> 00:10:11.180
Cã n-o s-o facem...
Nu ne vom certa !
122
00:10:11.230 --> 00:10:17.035
Nici dacã am avea o neînþelegere,
o vom lãsa deoparte, de dragul liniºtii.
123
00:10:20.515 --> 00:10:24.161
Prin prezenta,
declar aceastã relaþie
124
00:10:24.162 --> 00:10:31.250
sã fie bazatã doar pe sex,
mâncat ºi o conversaþie bunã.
125
00:10:41.470 --> 00:10:45.331
Mamã, vreau sã stau cu tine.
Vreau sã dorm în patul tãu.
126
00:10:47.003 --> 00:10:48.581
Scumpule, noi doar...
127
00:10:48.582 --> 00:10:51.915
Suntem în toiul unei probleme
pe moment ºi...
128
00:10:52.375 --> 00:10:54.969
Câteodatã, toiul unei probleme
poate fi complicat.
129
00:10:54.970 --> 00:10:56.629
Bine.
130
00:10:59.717 --> 00:11:02.483
Pa !
Pe curând !
131
00:11:04.948 --> 00:11:07.563
- Pa, pa !
- Pa, dragule !
132
00:11:21.967 --> 00:11:24.319
La dracu' !
133
00:11:29.612 --> 00:11:33.070
Ce o sã facem cu atâta fasole ?
134
00:11:34.128 --> 00:11:36.629
Nu ºtiu, o punem în salatã ?
135
00:11:37.724 --> 00:11:40.494
O facem pastã ºi o mâncãm
cu ulei de mãsline pe toast ?
136
00:11:40.495 --> 00:11:43.936
Îþi vin toate ideile astea !
Îmi place !
137
00:11:43.937 --> 00:11:47.650
Cred cã te-aº putea întreba orice,
iar tu ai ºti rãspunsul.
138
00:11:47.910 --> 00:11:50.580
Vreau sã ºtiu totul despre tine.
139
00:11:50.630 --> 00:11:54.710
Te studiez. Vreau sã-mi fac
teza despre tine !
140
00:11:54.910 --> 00:11:58.430
Nu cred cã mai e ceva de ºtiut
decât ceea ce ºtii deja.
141
00:11:58.590 --> 00:12:03.163
Bineînþeles cã mai e !
De pildã, câte iubite ai mai avut ?
142
00:12:04.374 --> 00:12:07.910
- Parcã vorbeam despre fasole.
- Aºa este.
143
00:12:08.733 --> 00:12:13.170
Sunt doar curioasã.
Nu þin minte sã fi cunoscut vreuna.
144
00:12:13.584 --> 00:12:15.679
Ei bine, nu ºtiu.
145
00:12:16.830 --> 00:12:18.620
Nu ºtii ?
146
00:12:18.670 --> 00:12:21.954
- ªtie cineva ?
- Eu ºtiu !
147
00:12:21.955 --> 00:12:25.470
Nu cred cã e un teritoriu
bun de explorat.
148
00:12:26.391 --> 00:12:29.150
Oare ce ascunzi,
Peter Matthew Levin ?
149
00:12:29.270 --> 00:12:31.340
Nu ascund nimic, ci doar...
150
00:12:31.390 --> 00:12:35.658
Nu-mi pot imagina cã discuþia asta
ne va duce la ceva bun.
151
00:12:35.659 --> 00:12:39.157
- De ce ? N-o sã fiu geloasã.
- Atunci de ce vrei sã ºtii ?
152
00:12:39.158 --> 00:12:42.110
- Ce-ar fi sã spun eu prima ?
- Nu-mi spune ! Nu vreau sã ºtiu...
153
00:12:42.111 --> 00:12:44.270
ªase.
154
00:12:46.671 --> 00:12:49.579
N-am mai spus nimãnui
pânã acum.
155
00:12:50.998 --> 00:12:52.710
ªase ?
156
00:12:55.733 --> 00:13:00.110
Doar cu doi a fost ceva serios,
ºi tu ºtii cine a fost ultimul.
157
00:13:00.310 --> 00:13:04.618
- E rândul tãu.
- Nu, nu e corect.
158
00:13:18.458 --> 00:13:22.881
Ai adus vreuna din ele aici,
la fermã ?
159
00:13:24.110 --> 00:13:26.193
Da, fireºte.
160
00:13:26.990 --> 00:13:29.089
Pãrinþii mei au locuit aici,
eu am crescut aici...
161
00:13:29.090 --> 00:13:32.170
Dorm în acelaºi dormitor
de când mã ºtiu.
162
00:13:32.750 --> 00:13:36.038
Aºadar, toate...
Asta vrei sã spui.
163
00:13:36.039 --> 00:13:40.750
Nu, nu toate, dar câteva, da.
Majoritatea.
164
00:13:58.376 --> 00:14:00.391
Neaþa'.
165
00:14:24.654 --> 00:14:26.668
Neaþa'.
166
00:14:44.870 --> 00:14:46.670
Nu, de ce ?
167
00:14:53.470 --> 00:14:56.079
- Neaþa'.
- Bunã dimineaþa.
168
00:15:08.017 --> 00:15:09.948
Scuze...
169
00:15:14.969 --> 00:15:16.873
Scuze.
170
00:15:17.950 --> 00:15:22.150
Nu-i nimic. Poate ar trebui
sã sar peste micul dejun.
171
00:15:23.710 --> 00:15:27.310
În regulã...
Skeet. Skeet !
172
00:15:31.353 --> 00:15:34.135
Deci... cum este tenisul ?
173
00:15:39.510 --> 00:15:41.540
Semãn cu vreuna din ele ?
174
00:15:41.590 --> 00:15:43.900
- Cu cine ?
- Cu fostele tale iubite.
175
00:15:43.950 --> 00:15:45.952
- Te rog, putem înceta ?
- Nu !
176
00:15:45.953 --> 00:15:49.682
Parcã locul ãsta e bântuit acum,
ºi le vãd oriunde mã uit !
177
00:15:50.350 --> 00:15:53.737
Probabil cã ai trãit aceleaºi clipe
avute cu mine, cu toate celelalte fete,
178
00:15:53.738 --> 00:15:57.590
exact în acelaºi pat, aceleaºi lenjerii
ºi exact în aceeaºi camerã.
179
00:15:57.591 --> 00:16:01.709
Poate purtai acelaºi tricou de dimineaþã
când te-ai trezit ºi m-ai sãrutat !
180
00:16:01.710 --> 00:16:04.000
Probabil cã au intrat goale în baie,
cum am fãcut-o eu !
181
00:16:04.001 --> 00:16:07.551
S-au aplecat ºi rupt buruieni ca mine
ºi s-au spãlat pe mâini ca mine !
182
00:16:07.552 --> 00:16:10.644
- Poate cã am folosit acelaºi prosop !
- Kitty, Kitty ! Kitty, te rog !
183
00:16:10.645 --> 00:16:13.016
Înceteazã !
Devii ridicolã.
184
00:16:13.017 --> 00:16:16.703
Ridicolã ?
Zici cã eºti pãrinþii mei !
185
00:16:16.704 --> 00:16:19.630
E ultimul lucru
care aº vrea sã fiu.
186
00:16:19.629 --> 00:16:22.950
N-o sã vreau niciodatã sã-þi spun
ce sã crezi ºi ce sã faci.
187
00:16:23.150 --> 00:16:25.962
Apropo, aº vrea sã încetezi
sã mã mai întrebi.
188
00:16:25.963 --> 00:16:27.005
Sã nu te mai întreb ?
189
00:16:27.006 --> 00:16:30.674
Nu poþi lua o singurã decizie
fãrã sã mã întrebi ce vreau !
190
00:16:30.675 --> 00:16:33.087
Asta înseamnã sã-þi pese !
191
00:16:33.088 --> 00:16:36.570
Bine, dar vreau sã ºtiu ce vrei tu,
nu ceea ce crezi cã vreau eu.
192
00:16:36.899 --> 00:16:39.850
- Vrei sã ºtii ce vreau ?
- Da, te rog ! Spune-mi, orice !
193
00:16:39.851 --> 00:16:41.667
Vreau sã vinzi patul !
194
00:16:41.668 --> 00:16:44.686
- Nu-mi pasã de pat !
- Nu dorm în el la noapte !
195
00:16:44.687 --> 00:16:47.316
N-am s-o fac, e dezgustãtor.
196
00:16:53.765 --> 00:16:55.715
Incredibil !
197
00:17:06.421 --> 00:17:10.212
- Acum ce faci ?
- Ce þi se pare cã fac ?
198
00:17:12.757 --> 00:17:16.180
Eºti o femeie de 26 de ani
ºi ai o crizã, asta se pare cã faci.
199
00:17:16.230 --> 00:17:18.570
Sunt supãratã, lasã-mã în pace !
200
00:17:20.830 --> 00:17:24.105
N-ar fi trebuit sã-þi spun
de fostele mele iubite, bine ?
201
00:17:24.106 --> 00:17:27.378
Mi-aº fi dorit sã n-o fac.
Am încercat sã fiu sincer cu tine.
202
00:17:27.379 --> 00:17:30.555
Nu vreau sã trãiesc în minciuni,
dacã asta îmi ceri sã fac.
203
00:17:30.556 --> 00:17:32.353
Nu ne certasem pânã atunci.
204
00:17:32.354 --> 00:17:36.650
- Vreau adevãrul, chiar dacã doare !
- Erai fericitã înainte.
205
00:17:36.959 --> 00:17:40.717
Sã nu te simþi cã ar trebui
sã mã protejezi, sunt o femeie maturã.
206
00:17:40.718 --> 00:17:43.200
- Atunci, comportã-te ca una !
- Cum ar fi ?
207
00:17:43.201 --> 00:17:45.980
Nu ºtiu ! Ce fac de obicei
femeile mature ?
208
00:17:45.981 --> 00:17:48.860
Pentru început,
au o slujbã sau pot ºofa.
209
00:17:50.554 --> 00:17:53.968
- Deci, despre asta e vorba !
- Nu ! Voiam doar...
210
00:17:55.405 --> 00:17:56.879
Cred cã ai fi mai fericitã
211
00:17:56.880 --> 00:17:58.797
dacã n-ar mai trebui
sã depinzi de mine pentru orice.
212
00:17:58.798 --> 00:18:02.750
Sunt fericitã !
Nu vezi ?
213
00:18:02.950 --> 00:18:05.980
ªi ce fel de slujbã
aº putea obþine aici ?
214
00:18:05.981 --> 00:18:08.309
Nu am toate rãspunsurile
pentru tine !
215
00:18:08.592 --> 00:18:10.629
O iau de la capãt !
216
00:18:10.990 --> 00:18:15.409
Mã crezi complet idioatã
fiindcã mã intereseazã opinia ta.
217
00:18:15.410 --> 00:18:18.585
Bine, faci cum vrei.
E clar cã am abuzat de gãzduirea ta.
218
00:18:18.586 --> 00:18:21.900
Mi-ar fi uºor sã te las aici
singur la ferma asta,
219
00:18:21.950 --> 00:18:24.834
cu fantomele iubitelor tale
din trecut.
220
00:18:24.835 --> 00:18:26.890
Poate devin ºi eu una.
221
00:18:28.654 --> 00:18:30.917
Cred cã o sã ies la o plimbare.
222
00:18:30.918 --> 00:18:34.025
Sunt capcane peste tot
ºi continui sã calc în ele.
223
00:18:34.026 --> 00:18:37.093
Da, du-te.
Fugi repede !
224
00:18:40.550 --> 00:18:43.749
Întotdeauna devii aºa istericã
dacã nu þi se face pe plac ?
225
00:18:43.750 --> 00:18:47.989
Crezi cã sunt istericã ?
Nici mãcar n-am început !
226
00:18:55.870 --> 00:18:57.590
Dumnezeule !
227
00:19:33.110 --> 00:19:34.949
Scuze, nu pot vorbi acum, Anna.
228
00:19:34.950 --> 00:19:38.590
Dolly a adus copiii aici.
Bine ? Scuze, pa !
229
00:19:39.230 --> 00:19:43.524
10 puncte pentru politeþe.
ªtii ce e nostim ?
230
00:19:43.525 --> 00:19:48.150
Îl adoram pe Skeet când era în Cop This.
Aveam toate albumurile lor.
231
00:19:48.310 --> 00:19:50.661
¶ Du-mã cãtre soare...¶
232
00:19:50.662 --> 00:19:52.589
E un vers de rahat.
233
00:19:52.590 --> 00:19:55.990
Nu poþi merge la soare
pentru cã vei muri.
234
00:19:56.310 --> 00:19:58.494
Skeet DuPont.
235
00:20:00.790 --> 00:20:05.890
N-am câºtigat niciodatã în Franþa.
Urãsc zgura, urãsc francezii.
236
00:20:05.950 --> 00:20:09.295
- Acum ºtiu de ce.
- Nici mãcar nu e francez, nu ?
237
00:20:09.461 --> 00:20:11.876
Mereu va fi francez
pentru mine.
238
00:20:14.098 --> 00:20:16.147
Nu vreau sã mai aud
cã-þi plângi de milã.
239
00:20:16.148 --> 00:20:19.079
Eºti un bãrbat competitiv, Xander.
Eºti campion naþional !
240
00:20:19.435 --> 00:20:23.312
ªi ce dacã Skeet are 2-0 la seturi ?
Meciul nu e gata, pune-þi tricoul !
241
00:20:23.313 --> 00:20:26.554
Am tricoul pe mine.
Nu l-am dezbrãcat niciodatã, e pe mine.
242
00:20:26.555 --> 00:20:29.624
Ba da, e dezbrãcat.
Nu l-am mai vãzut aºa.
243
00:20:29.625 --> 00:20:32.484
- Umbli teleleu fãrã nimic pe tine.
- Am blocat toate bunurile.
244
00:20:32.485 --> 00:20:34.617
Am o echipã de avocaþi
care fac imposibil ca Anna
245
00:20:34.618 --> 00:20:36.280
sã se atingã de bani
pânã nu rezolvãm.
246
00:20:36.281 --> 00:20:39.300
Nu-l poate avea pe Kasper
pânã nu-ºi gãseºte domiciliu.
247
00:20:39.350 --> 00:20:42.171
ªi o sã amân semnarea
actelor de divorþ cât de mult posibil.
248
00:20:42.172 --> 00:20:46.794
Nu e nimic atractiv în a fi avar.
N-o vei recâºtiga dacã eºti lacom.
249
00:20:46.795 --> 00:20:50.565
- Aici nu-i concurs !
- Atunci, ce sugerezi ?
250
00:20:50.566 --> 00:20:54.008
Dacã ai uitat cum s-o seduci pe Anna,
apucã-te ºi învaþã din nou.
251
00:20:54.009 --> 00:20:56.869
Fã ce fac eu, fii fenomenal !
252
00:20:57.651 --> 00:21:02.454
M-am luptat pentru cãsnicia mea
ºi în sfârºit simt cum soarta îmi surâde.
253
00:21:02.455 --> 00:21:06.350
Kingsley e disperat dupã mine
ºi eu l-am adus în stadiul ãsta.
254
00:21:06.623 --> 00:21:08.506
N-am fost niciodatã mai fericiþi.
255
00:21:08.507 --> 00:21:10.834
În calitate de sportivã
ºi mamã, ºtiu...
256
00:21:10.835 --> 00:21:11.469
Super !
257
00:21:11.470 --> 00:21:14.498
... cât de important este
sã fii sãnãtos.
258
00:21:14.499 --> 00:21:16.713
Suplimentele
"Nature's Wellness" îmi dau
259
00:21:16.714 --> 00:21:19.869
energia ºi vitalitatea
de care am nevoie.
260
00:21:21.428 --> 00:21:24.910
Am fost la nunta voastrã.
Toþi cei prezenþi au observat.
261
00:21:25.088 --> 00:21:28.350
Iubirea voastrã ne lua ochii.
262
00:21:28.550 --> 00:21:31.650
Aºa ceva
nu dispare pur ºi simplu.
263
00:21:35.842 --> 00:21:38.461
Înnebuneºti în casa aia veche ?
264
00:21:38.462 --> 00:21:41.239
Nu ! Nu, e minunat.
E bine.
265
00:21:42.430 --> 00:21:44.270
ªi adevãrul ?
266
00:21:45.627 --> 00:21:49.190
Mulþumesc.
Doar puþin, da.
267
00:21:49.350 --> 00:21:51.310
E în regulã...
268
00:21:51.470 --> 00:21:54.455
Skeet lucreazã toatã noaptea,
apoi...
269
00:21:54.456 --> 00:21:56.940
doarme toatã ziua
ºi pe urmã o ia de la capãt.
270
00:21:56.990 --> 00:22:00.470
Da, mereu a fost obsedat
cu muzica lui.
271
00:22:00.732 --> 00:22:05.516
Da, dar de câte ori se poate asculta
aceeaºi piesã la nesfârºit ?
272
00:22:05.517 --> 00:22:09.974
Ei bine, de atâtea ori cât poþi lovi
o minge de tenis, presupun.
273
00:22:11.750 --> 00:22:16.088
Nu ai opri pe cineva sã fie bun
în ceea ce face, nu ?
274
00:22:16.089 --> 00:22:19.191
Nu !
Nu. Eu... nu !
275
00:22:21.750 --> 00:22:24.540
Fãceai asta ºi în avion, ºtii ?
276
00:22:25.245 --> 00:22:27.030
Nu-i cine ºtie ce...
277
00:22:27.031 --> 00:22:31.351
Nici nu ºtiu de ce o mai fac !
15, 30, 40, game.
278
00:22:43.478 --> 00:22:46.590
Te simþi bine, Anna ?
Unde sunt toþi prietenii tãi ?
279
00:22:47.171 --> 00:22:51.100
Eºti însãrcinatã.
Ar trebui sã ai prietenii în jurul tãu.
280
00:22:51.150 --> 00:22:54.780
Am senzaþia cã soþul meu
i-a moºtenit pe toþi.
281
00:22:54.830 --> 00:22:58.230
- Fostul soþ.
- Da.
282
00:22:59.161 --> 00:23:02.117
Ai avut noroc cã ai reuºit
sã scapi de el.
283
00:23:02.630 --> 00:23:04.110
E posibil sã...
284
00:23:04.310 --> 00:23:08.220
Cred cã þi l-am descris într-o luminã
foarte proastã pe Xander, în avion.
285
00:23:08.270 --> 00:23:11.717
Nu ! Nu, nu, nu.
Cred cã ai fost sincerã.
286
00:23:11.718 --> 00:23:13.754
Nu ne cunoºteam.
De ce s-o fi fãcut-o ?
287
00:23:13.755 --> 00:23:15.780
Da, dar cred...
288
00:23:16.211 --> 00:23:18.092
... cã m-am comportat
de parcã aº fi fost plictisitã de el
289
00:23:18.093 --> 00:23:20.420
când de fapt,
eram mândrã de cãsnicia mea.
290
00:23:20.470 --> 00:23:22.210
Eram îndrãgostitã.
291
00:23:23.150 --> 00:23:25.690
Apoi, peste noapte,
nu mai eram.
292
00:23:26.910 --> 00:23:29.341
Cum e posibil aºa ceva ?
293
00:23:31.459 --> 00:23:33.350
Cred cã...
294
00:23:33.550 --> 00:23:36.710
... dacã eºti cu adevãrat îndrãgostit,
nu pleci pur ºi simplu.
295
00:23:36.870 --> 00:23:38.940
Dar cine sã fi ºtiut ?
296
00:23:38.990 --> 00:23:40.971
Eu ºi Skeet ne-am cunoscut
ºi s-a întâmplat.
297
00:23:40.972 --> 00:23:43.613
Pânã sã-mi dau seama,
eram împreunã, apoi...
298
00:23:43.614 --> 00:23:45.889
A fost prea târziu !
299
00:23:46.991 --> 00:23:50.002
Cred cã ºtiai ce faci.
300
00:23:56.434 --> 00:23:58.350
Presupun.
301
00:23:58.510 --> 00:24:00.310
Da.
302
00:25:11.476 --> 00:25:13.311
Ce vrei ?
303
00:25:14.914 --> 00:25:18.292
De când stai aici
cu luminile stinse ?
304
00:25:21.630 --> 00:25:25.024
- Cum a fost ziua ta ?
- Ziua mea ?
305
00:25:25.025 --> 00:25:27.780
- Da, ziua ta.
- Tu cum crezi ?
306
00:25:29.174 --> 00:25:31.499
Simt cã mai eºti supãratã pe mine,
legat de fostele iubite.
307
00:25:31.500 --> 00:25:35.294
Te înºeli.
De-aia nu mai pot eu !
308
00:25:35.295 --> 00:25:38.248
- Bine, atunci ce e ?
- Unde ai fost ?
309
00:25:38.249 --> 00:25:40.711
Sã verific perimetrele.
310
00:25:40.830 --> 00:25:43.617
- Credeam cã ai plecat.
- Cãlare ?
311
00:25:43.618 --> 00:25:45.650
Nu ºtiu !
312
00:25:45.651 --> 00:25:49.464
Locuiesc aici, tu erai aici.
Unde sã fi plecat ?
313
00:25:52.399 --> 00:25:54.947
- Þi-ai fãcut bagajele !
- Ei bine...
314
00:25:54.948 --> 00:25:58.482
Ai fost plecat toatã ziua.
Ce ar fi trebuit sã cred ?
315
00:25:58.483 --> 00:26:01.573
Am crezut cã aºteptai sã plec
pânã sã te întorci acasã.
316
00:26:01.574 --> 00:26:04.740
Nu ! Am fãcut unele reparaþii
în jurul proprietãþii.
317
00:26:04.741 --> 00:26:07.255
Zici cã nu mai fusesem acolo
de luni de zile. Poate cã aºa e.
318
00:26:07.256 --> 00:26:09.509
Vitele au forþat la baza padocului,
319
00:26:09.510 --> 00:26:12.822
am pus stâlpii la un loc,
o luaserã razna...
320
00:26:16.556 --> 00:26:18.670
Nu plânge.
321
00:26:18.830 --> 00:26:21.570
Suntem în regulã,
n-ai de ce sã plângi.
322
00:26:22.719 --> 00:26:25.837
Am crezut cã nu mai eºti
îndrãgostit de mine.
323
00:26:25.838 --> 00:26:30.060
- Nu. Mereu voi fi îndrãgostit de tine.
- Am crezut cã s-a terminat.
324
00:26:30.383 --> 00:26:32.880
Am crezut cã mã urãºti deja.
325
00:26:33.973 --> 00:26:36.280
Pentru mine nu s-a terminat.
326
00:26:37.710 --> 00:26:42.709
Nu mai vreau sã stau fãrã tine.
Niciodatã ! Azi a fost groaznic.
327
00:26:42.710 --> 00:26:46.190
Am aºteptat toatã viaþa
sã fiu cu tine.
328
00:26:46.350 --> 00:26:48.830
N-o sã te pãrãsesc niciodatã.
329
00:26:49.630 --> 00:26:52.300
Vreau sã te simþi în siguranþã
cu mine.
330
00:26:53.150 --> 00:26:55.350
- Mã simt.
- Da ?
331
00:26:55.510 --> 00:26:58.550
ªtiu, mã simt.
332
00:27:03.572 --> 00:27:06.921
Am sunat pe câte unii.
333
00:27:10.553 --> 00:27:12.540
E în regulã, suntem bine.
334
00:27:12.590 --> 00:27:15.794
Ai fãcut sã sune
a evacuare de urgenþã !
335
00:27:15.795 --> 00:27:18.910
Acum suntem bine.
Scuze.
336
00:27:19.836 --> 00:27:22.610
Tocmai aþi avut prima ceartã,
nu-i aºa ?
337
00:27:22.611 --> 00:27:25.275
- Aºa cred.
- Da, am supravieþuit.
338
00:27:25.276 --> 00:27:28.863
Adorabil ! Dar data viitoare
când vã ciondãniþi, sun-o pe Dolly.
339
00:27:28.864 --> 00:27:30.666
Stã mai aproape.
340
00:27:30.667 --> 00:27:33.836
Phillip, urcã înapoi în maºinã,
sunt în regulã.
341
00:27:33.837 --> 00:27:35.629
Haide !
342
00:27:36.430 --> 00:27:38.780
Încã putem juca bridge.
343
00:27:42.123 --> 00:27:44.230
Sunt fermier ?
344
00:27:44.430 --> 00:27:46.510
"Iarba" se pune ?
345
00:27:46.710 --> 00:27:49.139
Încã n-am vãzut nimic comestibil
plantat de tine.
346
00:27:49.140 --> 00:27:51.393
Putem mânca asta !
347
00:27:52.750 --> 00:27:54.829
- E chiar grozavã.
- Mulþumesc.
348
00:27:54.830 --> 00:27:57.180
Sunt la fel de ameþit
cum eram în luna de miere.
349
00:27:57.230 --> 00:28:00.260
Doamne, cât de drogaþi mai eram,
þii minte ?
350
00:28:00.310 --> 00:28:02.941
Crezusem cã mâna
mi se detaºase de corp.
351
00:28:05.430 --> 00:28:09.918
Îþi pusesei în cap
sã faci baie goalã, mai ºtii ?
352
00:28:09.919 --> 00:28:11.302
Da ?
353
00:28:11.303 --> 00:28:15.022
Ai zbughit-o spre plajã,
te-ai bãgat direct în apã,
354
00:28:15.023 --> 00:28:17.938
eram chiar în spatele tãu,
iar dupã 5 secunde ai þipat...
355
00:28:17.939 --> 00:28:20.870
'Kingsley ! Du-mã la spital !'
356
00:28:22.270 --> 00:28:25.060
Nu e de râs !
357
00:28:25.061 --> 00:28:29.454
Ce ? Întotdeauna semãnai
cu un director care are o urgenþã.
358
00:28:29.630 --> 00:28:34.110
Erai aºa de frumoasã
când îþi scoteau spinii din picior.
359
00:28:34.829 --> 00:28:36.948
În ce fel, frumoasã ?
360
00:28:38.741 --> 00:28:40.790
Obrajii tãi erau roz...
361
00:28:40.990 --> 00:28:43.110
... ºi îmbujoraþi.
362
00:28:43.534 --> 00:28:46.549
E nostim sã aud
cã îþi mai aminteºti.
363
00:28:47.693 --> 00:28:50.430
Eºti cea mai tare, ºtii ?
364
00:28:50.590 --> 00:28:52.630
Absolut cea mai tare.
365
00:28:54.426 --> 00:28:57.577
Asta...
Asta îmi place.
366
00:28:58.790 --> 00:29:01.140
- ªi nici n-am început...
- Mami !
367
00:29:01.141 --> 00:29:03.500
Riley ! Ai visat urât ?
368
00:29:03.989 --> 00:29:07.929
- Am udat patul.
- Rãmâi acolo !
369
00:29:09.270 --> 00:29:12.470
- "Directorul Mami" la intervenþie !
- Taci din gurã !
370
00:29:13.150 --> 00:29:16.350
- Sã schimbãm lenjeria, nu ?
- E în camera Gabrielei.
371
00:29:16.510 --> 00:29:18.832
A plecat !
Am bãtut la uºã !
372
00:29:18.833 --> 00:29:22.610
Unde sã se ducã ?
O fi blocatã.
373
00:29:23.086 --> 00:29:25.710
Ce ?
374
00:29:28.430 --> 00:29:30.620
A fugit, nu-i aºa ?
ªi-a luat tãlpãºiþa !
375
00:29:30.670 --> 00:29:33.140
- ªtiam cã o s-o facã, pânã la urmã.
- Mai bate o datã.
376
00:29:33.190 --> 00:29:35.100
Dar n-am bãtut prea mult ?
377
00:29:35.150 --> 00:29:39.100
- De câte ori am bãtut ?
- Poate cã doarme, bate la uºã !
378
00:29:39.150 --> 00:29:41.430
Gabriela !
379
00:29:43.270 --> 00:29:45.270
Bine...
380
00:29:45.430 --> 00:29:49.940
Furiºeazã-te.
Intri, iei lenjeria ºi ieºi.
381
00:29:49.990 --> 00:29:52.270
Bine ?
382
00:29:58.301 --> 00:30:00.926
- Dumnezeule !
- Ce e ?
383
00:30:13.588 --> 00:30:14.949
Bine...
384
00:30:17.390 --> 00:30:21.260
- Sã mai iau lenjeria ?
- Dã-o dracu' ! Ce faci ?
385
00:30:21.798 --> 00:30:23.709
- La dracu' !
- Fir-ar !
386
00:30:58.714 --> 00:31:00.870
Oh, nu !
387
00:31:01.603 --> 00:31:06.470
Nici mãcar n-o condamn.
Se ºtie cã e un amant de rahat.
388
00:31:07.510 --> 00:31:09.350
Bea niºte bere.
389
00:31:09.550 --> 00:31:12.390
Ce zici de asta ?
390
00:31:12.590 --> 00:31:15.460
Nu, te rog !
Nimeni nu vrea sã vadã asta.
391
00:31:15.510 --> 00:31:17.460
- Te rog !
- Dar e hazlie !
392
00:31:17.510 --> 00:31:20.073
Da, pentru tine.
393
00:31:20.306 --> 00:31:22.870
Vai ce mi-a plãcut
albumul ãsta !
394
00:31:23.070 --> 00:31:25.740
L-aº putea cânta de la început
pânã la sfârºit, dacã vrei.
395
00:31:25.790 --> 00:31:29.110
Nu, mulþumesc !
396
00:31:35.470 --> 00:31:39.127
- Nu e o idee bunã.
- E frig.
397
00:31:39.128 --> 00:31:41.309
Nu-i chiar aºa de frig.
398
00:31:45.710 --> 00:31:48.470
Bãga-mi-aº...
Anna !
399
00:31:48.630 --> 00:31:51.140
Anna, stai.
Stai, nu fi geloasã.
400
00:31:51.190 --> 00:31:53.150
Nu mã insulta !
401
00:31:53.558 --> 00:31:56.612
Aºtept sã termini
de aproape trei zile.
402
00:31:56.613 --> 00:32:01.170
E 3 noaptea ºi tu eºti încã cu ea !
Nu se mai terminã !
403
00:32:02.518 --> 00:32:04.459
Vino ºi stai cu noi.
404
00:32:04.941 --> 00:32:08.816
Mai degrabã m-aº lovi pânã mor
cu o toporiºcã.
405
00:32:08.817 --> 00:32:11.709
La naiba, Anna,
eºti atât de sumbrã !
406
00:32:11.710 --> 00:32:14.331
Nu mai spune lucrurile astea !
407
00:32:20.035 --> 00:32:23.472
- Vino în pat, te rog.
- Vreau sã vin !
408
00:32:23.473 --> 00:32:28.263
Vreau, chiar îmi doresc,
doar cã nu pot. Nu pot... fizic.
409
00:32:28.264 --> 00:32:34.604
M-am holbat la tavan, ore în ºir.
Am luat o dozã de LSD.
410
00:32:35.837 --> 00:32:38.303
Pereþii se miºcã un pic
ºi sincer sã fiu,
411
00:32:38.304 --> 00:32:41.506
cred cã pot vedea
prin pielea ta !
412
00:32:45.257 --> 00:32:48.250
ªtiu cum se terminã asta.
413
00:32:48.251 --> 00:32:51.426
Am fost ºi eu ca ea,
þii minte ?
414
00:33:06.357 --> 00:33:09.670
- ªi conexiunea a fost bunã ?
- Da.
415
00:33:10.009 --> 00:33:13.645
Tehnologia asta...
Încã mã mir cã ai putut face asta.
416
00:33:13.646 --> 00:33:17.193
Era în cealaltã parte a lumii,
în Grecia, ºi pãrea cã e chiar aici !
417
00:33:17.194 --> 00:33:19.890
Câtã claritate !
418
00:33:23.031 --> 00:33:25.323
- El... te-a sunat înapoi ?
- Da...
419
00:33:25.324 --> 00:33:28.430
Nu, n-o sã mã mai sune.
420
00:33:28.958 --> 00:33:31.270
Ne pare rãu, Gabriela,
am bãtut la uºã.
421
00:33:31.271 --> 00:33:34.151
Promitem cã o sã gãsim alt dulap
pentru lenjerie, cu prima ocazie.
422
00:33:34.152 --> 00:33:36.020
Poate cã tipul
nu era potrivit pentru tine.
423
00:33:36.070 --> 00:33:37.812
- Kingsley !
- Zic ºi eu aºa...
424
00:33:37.813 --> 00:33:40.789
- Tocmai tu zici asta ?
- Tipul era bosumflat !
425
00:33:40.790 --> 00:33:42.949
Bãrbaþii greci, foarte mândri.
426
00:33:43.235 --> 00:33:45.960
Eºti frumoasã, Gabriela,
eºti un om bun.
427
00:33:45.961 --> 00:33:47.870
Trebuie sã gãseºti pe cineva
cu simþul umorului.
428
00:33:47.871 --> 00:33:52.569
- Poþi avea pe oricine doreºti.
- În limitele rezonabilului.
429
00:34:15.751 --> 00:34:17.391
Bunã.
430
00:34:18.101 --> 00:34:19.631
Bunã !
431
00:34:22.091 --> 00:34:24.590
Vrei ceva ?
432
00:34:25.950 --> 00:34:27.910
Nu, nimic.
433
00:34:27.951 --> 00:34:30.753
Nu vreau nimic.
Doar...
434
00:34:31.712 --> 00:34:33.849
Doar sã vã vãd.
435
00:34:37.539 --> 00:34:39.750
Nu ºtiu unde sã mã duc.
436
00:34:39.910 --> 00:34:42.650
Nu vreau decât
sã fiu acasã un minut
437
00:34:42.651 --> 00:34:46.148
ºi sã pretind cã totu-i în regulã,
doar pentru o clipã.
438
00:34:46.149 --> 00:34:49.470
- Mama, mama, mama !
- Bunã !
439
00:34:51.598 --> 00:34:54.941
- Bunã, scumpule !
- Bunã, mamã.
440
00:34:55.082 --> 00:34:56.918
Atunci, ar fi bine sã intri.
441
00:34:56.919 --> 00:35:01.890
El e noul meu triceratop,
fãcut de mine ºi cu tati.
442
00:35:02.351 --> 00:35:06.191
Mã duc sã-mi iau ceasul de spion !
443
00:35:11.629 --> 00:35:13.772
Îi mai ºtii ?
444
00:35:14.675 --> 00:35:18.626
Nici nu ºtii cât de mult
mi-au lipsit pantalonii ãºtia !
445
00:35:18.627 --> 00:35:21.041
Haide, îmbracã-i.
446
00:35:23.757 --> 00:35:25.509
Da !
447
00:35:28.270 --> 00:35:30.260
Dumnezeule, sunt enormã !
448
00:35:30.310 --> 00:35:32.900
- Ba nu. Nu cred cã arãþi mare.
- Pe bune ?
449
00:35:32.950 --> 00:35:34.203
- Da.
- Mulþumesc !
450
00:35:34.204 --> 00:35:37.457
Muream sã aud pe cineva
spunând asta !
451
00:35:44.378 --> 00:35:47.090
Xander, am avut niºte
vise îngrozitoare.
452
00:35:47.091 --> 00:35:50.644
Unde mor în timpul naºterii
sau copilul moare ºi...
453
00:35:50.645 --> 00:35:55.112
Da, dar ai mai visat ºi cã mã pironeai,
pânã sã-l naºti pe Kasper,
454
00:35:55.113 --> 00:35:57.482
deci, nu mi-aº face
prea multe griji.
455
00:35:57.483 --> 00:36:00.536
Sunt nervii ºi hormonii.
Eºti neliniºtitã, atâta tot.
456
00:36:00.537 --> 00:36:02.768
Eºti însãrcinatã, Anna !
457
00:36:02.769 --> 00:36:05.949
În plus, probabil cã faci
ce faci tu mereu, ºi anume...
458
00:36:05.971 --> 00:36:09.455
încerci sã pretinzi cã nu se întâmplã,
pânã la proba contrarie.
459
00:36:09.456 --> 00:36:12.510
Nu, nu ! Deja mi-am pregãtit
geanta de spital.
460
00:36:13.838 --> 00:36:17.626
- Crezi cã e ceva nebunesc ?
- Nu ! E bine sã fii în siguranþã.
461
00:36:17.627 --> 00:36:20.280
- Te-a fãcut sã te simþi mai bine ?
- Da.
462
00:36:20.281 --> 00:36:23.129
Ei bine, asta-i tot ce conteazã.
463
00:36:23.449 --> 00:36:27.110
Mamã, ãsta-i noul meu
ceas de spion.
464
00:36:27.339 --> 00:36:30.910
Are un detector ºi un laser.
465
00:36:31.980 --> 00:36:33.930
Marfã !
466
00:36:33.952 --> 00:36:36.830
Anna, ºtiu de ce eºti aici.
467
00:36:37.255 --> 00:36:40.217
Nu te preface cã n-ai venit
pentru pasta cu brânzã.
468
00:36:40.218 --> 00:36:42.933
- Îmi dai ºi mie, tatã ?
- Da, o sã mâncãm cu toþii !
469
00:36:42.934 --> 00:36:47.630
Deschide televizorul, cuibãreºte-te
lângã Kasper pe canapea, iar eu gãtesc.
470
00:36:47.790 --> 00:36:49.310
Haide !
471
00:36:49.470 --> 00:36:51.710
Mulþumesc, Xander.
472
00:36:52.083 --> 00:36:56.380
- Chiar apreciez asta.
- Hai sã...
473
00:36:56.470 --> 00:36:58.753
... luãm o vacanþã
de la ce s-a întâmplat.
474
00:36:58.754 --> 00:37:00.459
Da.
475
00:37:01.918 --> 00:37:04.710
O sã te gâdil, o sã te gâdil !
476
00:37:08.451 --> 00:37:10.771
Unde sunt trofeele mele ?
477
00:37:11.910 --> 00:37:15.148
Am pus toate lucrurile tale în garaj.
478
00:37:16.378 --> 00:37:18.950
Debarasate...
479
00:37:19.110 --> 00:37:24.430
Da. Se umple de praf laolaltã
cu ale mele de pe locul doi.
480
00:37:25.390 --> 00:37:30.100
Un garaj plin cu eºecuri,
de vicecampion.
481
00:37:36.058 --> 00:37:43.244
ªtii, întotdeauna am crezut
cã dacã te strãduieºti, câºtigi.
482
00:37:45.169 --> 00:37:48.227
Adicã, am fost bun cu tine, nu ?
483
00:37:48.750 --> 00:37:51.309
- Am încercat sã fiu.
- Întotdeauna.
484
00:37:51.310 --> 00:37:54.220
Atunci de ce am pierdut ?
485
00:37:58.550 --> 00:38:02.870
Nu ºtiu ! E complicat.
486
00:38:56.470 --> 00:38:59.830
- Ai fãcut curãþenie !
- Da.
487
00:39:00.030 --> 00:39:03.150
- Iar ei au plecat.
- Aºa e.
488
00:39:14.763 --> 00:39:16.710
Îmi cer scuze.
489
00:39:19.430 --> 00:39:23.350
- E în regulã.
- Nu ºtiu ce m-a apucat.
490
00:39:23.948 --> 00:39:27.150
N-am fost niciodatã
o persoanã geloasã, dar...
491
00:39:28.150 --> 00:39:32.346
... uneori, am senzaþia
cã mã excluzi.
492
00:39:33.779 --> 00:39:37.648
Iar mintea mea o ia razna
când mã gândesc la tine cu Theresa.
493
00:39:37.649 --> 00:39:39.988
Înceteazã !
494
00:39:39.989 --> 00:39:42.193
Vino încoa.
495
00:39:45.510 --> 00:39:50.510
Þine demonul ãla al tãu în cutie.
Bine ?
496
00:39:54.644 --> 00:39:57.732
Uite... Ascultã asta.
497
00:39:58.510 --> 00:40:00.470
Þine...
498
00:40:34.310 --> 00:40:37.044
Vorbeºte cu mine, Anna.
Ce vrei sã fac, iubire ? Orice !
499
00:40:37.045 --> 00:40:41.510
Ajutã-mã ! Ajutã-mã !
Ajutã-mã !
500
00:40:41.670 --> 00:40:43.827
E normal aºa ceva ?
501
00:40:52.116 --> 00:40:54.449
Are hemoragie !
502
00:40:55.350 --> 00:40:57.349
- Unde e ?
- Sunt aici.
503
00:40:57.350 --> 00:40:59.552
Nu ! Unde e Xander ?
Unde e Xander ?
504
00:40:59.553 --> 00:41:01.787
Îl vreau pe Xander !
Unde e Xander ?
505
00:41:06.292 --> 00:41:08.389
Nu !
506
00:41:08.390 --> 00:41:10.772
Xander !
Îl vreau pe Xander.
507
00:41:12.257 --> 00:41:13.678
Xander !
508
00:41:41.123 --> 00:41:44.300
- Unde ai fost ?
- Acum sunt aici. Sunt aici.
509
00:41:44.350 --> 00:41:46.020
- Mor !
- Nu, nu mori.
510
00:41:46.070 --> 00:41:48.181
Ba nu, mor, o simt.
511
00:41:48.182 --> 00:41:52.820
- Nu vreau sã mã vadã Kasper moartã.
- Nu mori, draga mea. Bine ?
512
00:41:52.870 --> 00:41:55.869
Nu mã pot uita în ochii tãi.
513
00:41:55.870 --> 00:41:57.940
- Mã urãsc.
- Nu spune asta.
514
00:41:57.990 --> 00:41:59.950
Îmi pare rãu.
515
00:42:00.150 --> 00:42:02.740
- Te rog, nu mã urî.
- Nu te urãsc.
516
00:42:02.790 --> 00:42:07.150
Nu te urãsc. Acum sunt aici.
Eºti în siguranþã, bine ?
517
00:42:07.910 --> 00:42:10.510
Totul o sã fie bine.
518
00:42:10.670 --> 00:42:12.230
Bine ?
519
00:42:12.390 --> 00:42:14.310
Dormi.
Dormi acum.
520
00:42:14.470 --> 00:42:16.377
Dormi.
521
00:42:53.047 --> 00:42:55.009
Deci, ce s-a întâmplat ?
522
00:42:55.968 --> 00:42:58.890
I s-a fãcut o cezarianã de urgenþã.
523
00:42:59.688 --> 00:43:02.138
Pierduse mult sânge...
524
00:43:02.150 --> 00:43:04.890
A trebuit sã i se facã transfuzie.
525
00:43:07.950 --> 00:43:11.579
- ªi copilul ?
- Fetiþa e sub observaþie.
526
00:43:14.930 --> 00:43:17.291
Fetiþa...
527
00:43:18.485 --> 00:43:20.910
Felicitãri !
528
00:43:21.770 --> 00:43:24.091
ªi tu ?
529
00:43:25.110 --> 00:43:27.449
Eºti bine ?
530
00:43:30.150 --> 00:43:33.250
A chemat dupã tine tot timpul.
531
00:43:35.110 --> 00:43:37.926
Din obiºnuinþã, presupun.
532
00:43:39.190 --> 00:43:42.341
Mã tot chema pe numele tãu.
533
00:43:43.710 --> 00:43:46.189
Credea cã sunt tu.
534
00:43:52.510 --> 00:43:55.340
Totul e atât de anapoda !
535
00:44:14.267 --> 00:44:16.869
Ce bramburealã, aºa-i ?
536
00:44:29.511 --> 00:44:32.670
- Bunã.
- Bunã ziua.
537
00:44:33.226 --> 00:44:36.510
- Eu sunt Alexander.
- Da. Da, ºtiu cine eºti.
538
00:44:36.710 --> 00:44:40.021
- Soþul Annei.
- Mã refeream la jucãtorul de tenis.
539
00:44:41.364 --> 00:44:43.481
Vrei sã-þi cunoºti nepoþica ?
540
00:44:49.150 --> 00:44:50.870
Bunã !
541
00:44:51.070 --> 00:44:54.190
Vai, puiule ! Bunã !
542
00:44:56.679 --> 00:44:59.310
Bunã, frumoaso !
543
00:45:04.339 --> 00:45:07.389
Au trecut prin multe
în ultimele zile.
544
00:45:07.390 --> 00:45:09.531
Probabil cã aveau nevoie
de puþinã odihnã.
545
00:45:09.532 --> 00:45:11.620
Ce frumos din partea ta
cã zici aºa.
546
00:45:13.111 --> 00:45:16.164
I-am spus Annei
cã poate veni acasã dacã vrea.
547
00:45:16.165 --> 00:45:18.346
Sã se recupereze.
548
00:45:18.347 --> 00:45:21.880
- În casa ta ?
- Dacã asta doreºte...
549
00:45:22.245 --> 00:45:24.362
ªi cum rãmâne cu Skeet ?
550
00:45:24.363 --> 00:45:28.429
Aici nu mai e vorba despre noi, nu ?
E doar despre ea.
551
00:45:36.853 --> 00:45:39.850
- N-am crezut ce-a spus nicio secundã !
- Anna e bolnavã !
552
00:45:39.851 --> 00:45:43.191
Era ca un cadavru.
Ce sã fi zis, ce sã fac, sã mã cert ?
553
00:45:43.192 --> 00:45:45.113
A zis cã o aduce înapoi
când îi e mai bine.
554
00:45:45.114 --> 00:45:47.507
- Soþul ei e un ciudat.
- Abia l-ai cunoscut !
555
00:45:47.508 --> 00:45:49.870
Nu l-am crezut niciodatã
în interviurile de dupã meciuri.
556
00:45:49.871 --> 00:45:53.189
Întotdeauna era atât de mãgulitor
la adresa adversarului.
557
00:45:53.190 --> 00:45:55.986
Nu poþi cunoaºte un om
dupã ce îl vezi la TV, mamã !
558
00:45:55.987 --> 00:45:57.729
E un prefãcut !
559
00:45:57.730 --> 00:46:01.039
Mi-aº fi dorit sã mã fi lovit
ºi sã se termine, dar n-a fãcut-o !
560
00:46:01.040 --> 00:46:05.067
- E mult prea decent.
- Se luptã cu tine, idiotule !
561
00:46:05.068 --> 00:46:08.955
- Se luptã cu tine ºi câºtigã !
- Unde mi-a fost capul ?
562
00:46:08.956 --> 00:46:12.110
L-am distrus pe omul ãsta
furându-i nevasta,
563
00:46:12.270 --> 00:46:14.610
iar acum, ea mã distruge.
564
00:46:14.950 --> 00:46:17.619
- Ea e un blestem.
- Ba nu.
565
00:46:19.339 --> 00:46:23.759
- Se va întoarce.
- Zãu ? Atunci, unde e acum ?
566
00:46:24.722 --> 00:46:28.030
E acasã cu soþul ei !
567
00:46:34.588 --> 00:46:37.310
Pot înþelege cum poate apãrea,
568
00:46:37.470 --> 00:46:40.372
dar acasã era totuºi "acasã".
569
00:46:41.590 --> 00:46:44.330
Xander se întâmpla sã fie acolo.
570
00:47:03.950 --> 00:47:06.890
Haide, haide ! Apasã pedala !
571
00:47:09.150 --> 00:47:11.819
Drept ! Þine-l drept !
572
00:47:14.950 --> 00:47:16.550
Da !
573
00:47:16.750 --> 00:47:19.886
- Opreºte ! Stop !
- Ce este ?
574
00:47:21.670 --> 00:47:24.635
- Ce este ?
- Vai, nu ! Cred cã ai lovit ceva !
575
00:47:24.636 --> 00:47:29.047
- Dumnezeule, mi se face rãu ! Ce e ?
- Cred cã a fost... o pisicã !
576
00:47:29.048 --> 00:47:31.222
- O pisicã ?
- Da, sau poate un pui de possum.
577
00:47:31.223 --> 00:47:34.562
- Nu !
- Da. Sau poate...
578
00:47:35.550 --> 00:47:38.750
- Uite-l... Da, este...
- Ce faci ?
579
00:47:52.183 --> 00:47:54.429
Nu vreau sã par îngâmfat, dar...
580
00:47:54.430 --> 00:47:58.460
vreau sã spun cã întotdeauna
am ºtiut cã putem fi atât de fericiþi.
581
00:47:58.510 --> 00:48:01.250
Am avut o bãnuialã
toatã viaþa mea.
582
00:48:08.364 --> 00:48:11.929
Nu mai existã nimeni pe Pãmântul ãsta
pentru mine, Kitty Ballantyne.
583
00:48:12.705 --> 00:48:15.577
N-o sã te pãrãsesc.
Niciodatã !
584
00:48:15.578 --> 00:48:18.820
Pânã în punctul unde e posibil
sã devinã deranjant.
585
00:48:18.870 --> 00:48:21.140
Aºadar, cu gândul ãsta...
586
00:48:21.910 --> 00:48:24.510
- Vrei sã te cãsãtoreºti cu mine ?
- Da !
587
00:48:24.630 --> 00:48:27.170
De o sutã de milioane de ori, da !
588
00:48:48.362 --> 00:48:50.789
Aduce atât de mult cu Kasper
când era nou-nãscut.
589
00:48:50.790 --> 00:48:53.990
- Da, aºa este.
- Da.
590
00:49:00.539 --> 00:49:03.564
ªtiu cã nu este momentul potrivit
sã spui aceste lucruri, dar...
591
00:49:06.131 --> 00:49:08.941
mã bucur cu adevãrat
cã eºti acasã.
592
00:49:09.967 --> 00:49:13.472
Kasper e fericit pentru prima oarã
de când ai plecat, ºi...
593
00:49:14.910 --> 00:49:18.010
sunt destul de matur
sã recunosc cã...
594
00:49:18.950 --> 00:49:21.950
... mã bucur cã i-ai dãruit o surioarã.
595
00:49:22.470 --> 00:49:25.713
M-am gândit chiar cã aº putea
sã o iubesc ca pe propriul copil.
596
00:49:25.714 --> 00:49:28.479
Cred cã deja o fac.
597
00:49:30.112 --> 00:49:32.510
La asta, de-aici...
598
00:49:34.717 --> 00:49:37.510
La asta suntem buni, Anna.
599
00:49:37.670 --> 00:49:39.669
Aici îþi este locul.
600
00:49:39.670 --> 00:49:43.251
Eºti în siguranþã aici.
Suntem o familie.
601
00:49:44.521 --> 00:49:47.260
El nu te cunoaºte cum o fac eu.
602
00:49:47.590 --> 00:49:51.114
Nu existã nimic la tine
care sã mã sperie.
603
00:49:53.310 --> 00:49:57.691
Încã mai sunt atâtea lucruri bune
în cãsnicia noastrã, atât de multe !
604
00:49:58.295 --> 00:50:01.349
Nu vreau sã le dau cu piciorul.
605
00:50:06.366 --> 00:50:08.561
Nu vreau sã divorþez.
606
00:50:10.525 --> 00:50:14.271
N-am ce-i face.
Pur ºi simplu, nu vreau.
607
00:50:22.028 --> 00:50:25.171
O sã gãseºti pe cineva, Xander.
608
00:50:28.093 --> 00:50:31.550
O vei face, pentru cã...
eºti un om grozav.
609
00:50:31.710 --> 00:50:34.350
Bunã, dragilor !
610
00:50:34.410 --> 00:50:36.540
ªi...
611
00:50:36.541 --> 00:50:38.829
Am nimerit prost ?
612
00:50:41.858 --> 00:50:44.190
Anna !
613
00:50:46.204 --> 00:50:50.830
E în ordine.
E în regulã.
614
00:50:51.091 --> 00:50:53.269
Ce caut aici, Dolly ?
615
00:50:53.270 --> 00:50:55.298
Am fost surprinsã sã aud
cã eºti aici.
616
00:50:55.299 --> 00:50:58.630
ªtiu cã mi-a fost rãu,
dar de ce am venit acasã ?
617
00:51:01.751 --> 00:51:06.390
Nu mã pot opri din plâns.
Ce am fãcut ?
618
00:52:02.881 --> 00:52:06.023
- Iubire, îþi tremurã buzele.
- Eu doar...
619
00:52:07.870 --> 00:52:09.803
Nu vreau sã te pierd.
620
00:52:09.804 --> 00:52:14.949
Vreau sã mã uit în ochii tãi
ºi sã mi te reîntipãresc în minte.
621
00:52:15.756 --> 00:52:18.577
Suntem bine, Anna.
622
00:52:18.578 --> 00:52:21.481
Doar cã avem un mod ciudat
de a face lucrurile.
623
00:52:26.510 --> 00:52:29.753
E în regulã, dragule.
Poþi intra.
624
00:52:30.771 --> 00:52:32.493
Vino la mami !
625
00:52:47.992 --> 00:52:52.180
Kitty detesta vechiul pat
ºi astfel a fãcut o investiþie.
626
00:52:52.653 --> 00:52:54.140
Ce...
627
00:53:03.163 --> 00:53:06.010
Peter ura patul nou...
628
00:53:06.011 --> 00:53:09.187
ºi ideea de a dormi
în dormitorul pãrinþilor,
629
00:53:09.188 --> 00:53:11.991
dar nu-i va spune niciodatã.
630
00:53:11.992 --> 00:53:14.409
De dragul liniºtii.
631
00:53:49.510 --> 00:53:51.583
ªi eu ?
632
00:53:52.430 --> 00:53:56.852
Pentru o fracþiune de secundã,
am avut tot ce-mi dorisem.
633
00:54:03.355 --> 00:54:05.939
Apoi dispãruse.
634
00:54:09.095 --> 00:54:11.076
Te-ai întors.
635
00:54:14.939 --> 00:54:18.910
Scumpule, mami va trebui
sã ia bebeluºul ºi sã plece acum.
636
00:54:19.101 --> 00:54:22.144
De ce ea poate merge cu tine
iar eu nu ?
637
00:54:22.845 --> 00:54:26.470
Poate pot veni sã te vãd
mâine sau poimâine.
638
00:54:26.471 --> 00:54:29.390
Nu vreau s-o faci !
639
00:54:31.670 --> 00:54:34.499
- Scumpule, aºteaptã.
- Lasã-l.
640
00:54:35.948 --> 00:54:38.871
Am spus sã-l laºi !
641
00:54:42.550 --> 00:54:44.870
Anna...
642
00:54:45.030 --> 00:54:47.529
Pleacã !
643
00:55:27.270 --> 00:55:30.351
Nu vreau s-o mai vãd pe mama.
644
00:55:33.338 --> 00:55:35.519
Atunci, n-o faci.
645
00:55:48.656 --> 00:55:51.452
Iatã-te, necunoscutã mititicã.
646
00:55:52.150 --> 00:55:54.904
Scuze pentru începutul anevoios.
647
00:55:57.957 --> 00:56:01.603
Nu conta cât de mult ne doream
eu ºi cu Skeet sã fim împreunã.
648
00:56:03.470 --> 00:56:07.289
Exista ceva îngrozitor
în calea fericirii noastre.
649
00:56:10.350 --> 00:56:13.439
- Te simþi bine ?
- Da.
650
00:56:30.950 --> 00:56:35.950
Traducere Druid
Subs.ro Team
651
00:56:38.202 --> 00:56:40.512
- Vreau sã-l vãd pe Kasper.
- L-ai abandonat.
652
00:56:40.513 --> 00:56:42.669
- Nu l-am abandonat !
- Eu sunt cel care a rãmas.
653
00:56:42.670 --> 00:56:45.349
- Nu te duce.
- Vreau sã-mi vãd bãiatul.
654
00:56:45.350 --> 00:56:48.429
- Mã îmbrãþiºezi ? Mi-ar plãcea.
- Nu !
655
00:56:48.430 --> 00:56:50.078
Nu vreau o minciunã
în mijlocul cãsãtoriei.
656
00:56:50.079 --> 00:56:53.830
- Sunt pe punctul de a face o crizã.
- Ia o decizie ºi þine-te de ea !
657
00:56:54.030 --> 00:56:57.400
- Cum l-ai cunoscut pe Nick ?
- La un sex în patru.
658
00:56:57.401 --> 00:56:58.452
Ce drãguþ !48990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.