Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,841 --> 00:01:15,924
You can't go in there, sir.
2
00:01:16,008 --> 00:01:17,091
Sir!
3
00:01:17,424 --> 00:01:18,758
I'm her family!
4
00:01:47,049 --> 00:01:48,258
Who are you?
5
00:01:48,966 --> 00:01:51,758
Hey, you can't be here.
Get out!
6
00:01:52,424 --> 00:01:54,132
Get out!
7
00:01:54,216 --> 00:01:55,716
I said get out!
8
00:01:56,258 --> 00:01:57,674
Hey, Park!
9
00:01:57,758 --> 00:02:00,091
Get the hell out!
10
00:02:00,633 --> 00:02:03,424
- Get out!
- Where the hell is he?
11
00:02:03,966 --> 00:02:05,340
Young-Hoon!
12
00:02:05,424 --> 00:02:08,424
- Young-Hoon!
- You can't be here!
13
00:02:09,466 --> 00:02:11,007
Secure the perimeter, you idiots!
14
00:02:11,091 --> 00:02:13,049
- Wait a second!
- Get out!
15
00:02:13,674 --> 00:02:15,007
- Jesus...
- Get out!
16
00:02:15,091 --> 00:02:16,632
You can't be here, okay?
17
00:02:16,716 --> 00:02:18,466
Take him outside!
18
00:02:18,799 --> 00:02:20,091
Come on!
19
00:02:22,466 --> 00:02:24,383
It's okay. Let him go.
20
00:02:26,549 --> 00:02:27,715
Young-Hoon...
21
00:02:27,799 --> 00:02:29,424
Go secure the perimeter.
22
00:02:29,674 --> 00:02:31,466
I'll keep an eye on him.
23
00:02:42,966 --> 00:02:44,091
Young-Hoon.
24
00:02:51,133 --> 00:02:52,258
Joon-Sung...
25
00:03:10,508 --> 00:03:16,674
(SONG SAE BYEOK)
26
00:03:17,799 --> 00:03:23,008
(YOO SUN)
27
00:03:26,716 --> 00:03:33,383
(JANG HYUK JIN)
28
00:03:34,633 --> 00:03:41,549
(OH MIN SUK)
29
00:03:45,424 --> 00:03:51,633
(JEONG HAE-GYUN)
30
00:05:34,258 --> 00:05:43,133
(WRITTEN AND DIRECTED BY
KO JUNG-WOOK)
31
00:05:44,924 --> 00:05:49,758
(6 months later)
32
00:06:05,924 --> 00:06:08,258
(Joon-Sung's wife)
33
00:06:47,174 --> 00:06:48,424
Who the hell are you?
34
00:07:06,299 --> 00:07:08,216
Help! Please!
35
00:07:09,383 --> 00:07:10,549
What the hell!
36
00:07:38,383 --> 00:07:40,674
(Cast number:
Homicide Case 2018-503)
37
00:07:52,133 --> 00:07:54,466
You have reached
the voicemail box of...
38
00:07:55,091 --> 00:07:56,383
Still not answering?
39
00:07:57,008 --> 00:07:57,966
No.
40
00:07:58,633 --> 00:08:00,424
This is bad.
41
00:08:00,883 --> 00:08:02,633
It's almost time.
42
00:08:03,966 --> 00:08:04,965
Nothing happened
43
00:08:05,049 --> 00:08:06,466
at my office yesterday, right?
44
00:08:09,591 --> 00:08:11,341
Let's just get inside.
45
00:08:15,508 --> 00:08:16,674
Actually...
46
00:08:16,758 --> 00:08:17,924
(Daejeon District Court)
47
00:08:18,008 --> 00:08:20,508
I'll go check on him.
48
00:08:20,924 --> 00:08:22,841
No, don't do that.
49
00:08:23,008 --> 00:08:23,965
Forcing him to testify
50
00:08:24,049 --> 00:08:25,924
won't do us any good.
51
00:08:26,299 --> 00:08:28,258
No, I'd better go see him.
52
00:08:29,008 --> 00:08:30,090
Please tell my husband
53
00:08:30,174 --> 00:08:31,341
not to worry.
54
00:09:20,924 --> 00:09:22,799
(Young-Hoon)
55
00:09:22,883 --> 00:09:26,883
You have reached
the voicemail box of...
56
00:09:35,633 --> 00:09:36,591
Hey!
57
00:09:39,049 --> 00:09:40,008
Hey!
58
00:09:54,049 --> 00:09:55,924
Relax. It's not your blood.
59
00:10:03,424 --> 00:10:04,466
Who are you?
60
00:10:05,091 --> 00:10:06,341
Why are you doing this to me?
61
00:10:06,758 --> 00:10:08,591
How did you know Yoo-Jung?
62
00:10:09,008 --> 00:10:10,174
Who?
63
00:10:10,674 --> 00:10:12,841
I don't know who that is!
64
00:10:13,216 --> 00:10:15,299
I think there's been
a misunderstanding...
65
00:10:16,633 --> 00:10:18,716
Listen, you piece of shit.
66
00:10:19,091 --> 00:10:20,841
Either you answer my questions,
67
00:10:21,633 --> 00:10:22,924
or you answer my questions
68
00:10:23,008 --> 00:10:26,091
after I beat you up, you got that?
69
00:10:31,049 --> 00:10:33,591
Why is this case number
written in your notebook?
70
00:10:34,049 --> 00:10:35,841
Why is that any of your business?
71
00:10:37,383 --> 00:10:38,465
Wait! Stop!
72
00:10:38,549 --> 00:10:39,716
Wait!
73
00:10:40,508 --> 00:10:41,966
You are mistaken...
74
00:10:42,924 --> 00:10:44,549
I had nothing to do with it!
75
00:10:44,633 --> 00:10:46,258
It's the truth!
76
00:10:46,799 --> 00:10:50,258
Then why were you here
a few days ago?
77
00:10:52,174 --> 00:10:53,674
I was here?
78
00:10:54,174 --> 00:10:55,049
Then this is...
79
00:10:55,133 --> 00:10:56,424
Why were you here?
80
00:10:56,883 --> 00:10:59,924
I was just curious.
81
00:11:00,716 --> 00:11:01,758
Curious?
82
00:11:02,841 --> 00:11:04,799
You were curious
83
00:11:04,883 --> 00:11:07,591
about a case that was never
reported in the media?
84
00:11:07,841 --> 00:11:10,424
I heard there was a murder
near my home,
85
00:11:10,508 --> 00:11:11,716
so I got curious.
86
00:11:11,924 --> 00:11:13,758
It's been 6 months.
87
00:11:14,133 --> 00:11:15,632
And you got curious
all of a sudden?
88
00:11:15,716 --> 00:11:18,758
Right after the first hearing?
89
00:11:18,966 --> 00:11:20,299
It's the truth.
90
00:11:20,591 --> 00:11:22,965
My wife told me about it
a few days ago.
91
00:11:23,049 --> 00:11:24,674
That's why.
92
00:11:26,174 --> 00:11:27,174
It's the truth!
93
00:11:27,383 --> 00:11:28,841
I swear!
94
00:11:33,841 --> 00:11:36,383
I knew you wouldn't
own up to it easily.
95
00:11:37,258 --> 00:11:38,966
You think playing dumb will
get you out?
96
00:12:03,466 --> 00:12:07,424
(Detective Cho)
97
00:12:13,174 --> 00:12:18,590
(1 month ago)
98
00:12:18,674 --> 00:12:19,799
I see.
99
00:12:22,758 --> 00:12:24,008
Got it.
100
00:12:30,258 --> 00:12:33,174
We couldn't just throw these out,
so...
101
00:12:33,341 --> 00:12:35,716
(Lim Yoo-Jung
Victim's belongings)
102
00:12:36,508 --> 00:12:40,174
And I need you to sign
this release form.
103
00:12:45,216 --> 00:12:47,216
You still haven't been home?
104
00:12:47,841 --> 00:12:50,965
You should stop staying at a motel
and go home.
105
00:12:51,049 --> 00:12:53,008
The trial is over, you know.
106
00:13:01,799 --> 00:13:03,008
What's that?
107
00:13:03,883 --> 00:13:05,341
It's the case file.
108
00:13:05,924 --> 00:13:06,883
What?
109
00:13:21,424 --> 00:13:22,674
Sons of bitches!
110
00:13:22,758 --> 00:13:24,882
- You can't take that!
- Let go!
111
00:13:24,966 --> 00:13:27,799
Hey, let him go.
Just let him go.
112
00:13:29,549 --> 00:13:30,924
Mr. Lee Young-Hoon!
113
00:13:31,008 --> 00:13:33,924
Your landlord keeps calling us.
114
00:13:34,424 --> 00:13:36,424
She wants you to vacate the house.
115
00:13:36,924 --> 00:13:39,383
She's too scared to call you.
116
00:13:40,091 --> 00:13:41,924
It's time for you to go home.
117
00:13:43,008 --> 00:13:45,341
How can you let him take that?
118
00:13:45,674 --> 00:13:47,758
It's fine.
The case is closed.
119
00:13:47,883 --> 00:13:49,507
The prosecution has
the important files.
120
00:13:49,591 --> 00:13:52,799
That was just a leftover.
We would've incinerated it anyway.
121
00:14:16,508 --> 00:14:17,674
Young-Hoon!
122
00:14:23,216 --> 00:14:24,466
Young-Hoon!
123
00:14:33,883 --> 00:14:35,216
How did you find me?
124
00:14:36,049 --> 00:14:38,133
I saw you passing by.
125
00:14:39,383 --> 00:14:41,965
Young-Hoon.
Can we talk for a second?
126
00:14:42,049 --> 00:14:43,216
I'm sorry...
127
00:14:43,549 --> 00:14:44,799
Please!
128
00:14:45,633 --> 00:14:47,883
I'm begging you.
129
00:14:51,758 --> 00:14:53,799
It won't take long. I promise.
130
00:15:28,299 --> 00:15:29,341
Have a seat.
131
00:15:36,758 --> 00:15:39,008
I came by your house
a couple of times.
132
00:15:39,299 --> 00:15:40,716
I guess you haven't been home.
133
00:15:41,008 --> 00:15:42,341
What's this about?
134
00:15:48,383 --> 00:15:51,924
Have you heard
about Joon-Sung's appeal?
135
00:15:52,591 --> 00:15:53,591
Yes.
136
00:15:58,008 --> 00:15:59,758
I was wondering...
137
00:16:01,841 --> 00:16:05,799
if you could testify
at the appeal.
138
00:16:09,716 --> 00:16:11,341
Please go home.
139
00:16:21,216 --> 00:16:25,424
I'm really sorry
for asking you this,
140
00:16:26,758 --> 00:16:28,799
but please help us.
141
00:16:29,883 --> 00:16:34,799
The lawyer says
we need new evidence or witness.
142
00:16:34,883 --> 00:16:37,133
What do you want from me?
143
00:16:38,216 --> 00:16:40,424
What you told the police before.
144
00:16:40,508 --> 00:16:43,424
That Joon-Sung
would never do such a thing.
145
00:16:43,924 --> 00:16:47,258
We only had your affidavit
in the first trial.
146
00:16:53,883 --> 00:16:57,716
You're not having
second thoughts, are you?
147
00:17:02,008 --> 00:17:03,799
No, Young-Hoon.
148
00:17:04,216 --> 00:17:06,133
You can't do that.
149
00:17:06,549 --> 00:17:09,008
You know my husband is
not the killer.
150
00:17:09,299 --> 00:17:11,799
What do I know? I know nothing.
151
00:17:13,508 --> 00:17:16,590
How can you say that?
152
00:17:16,674 --> 00:17:17,633
You're his best friend.
153
00:17:18,716 --> 00:17:20,966
You only think about your husband.
154
00:17:21,674 --> 00:17:24,007
Do you ever think about my wife,
Yoo-Jung?
155
00:17:24,091 --> 00:17:25,049
That's exactly why
156
00:17:25,133 --> 00:17:26,799
we have to find the real killer!
157
00:17:27,091 --> 00:17:28,840
The killer is out there because
158
00:17:28,924 --> 00:17:30,799
the police got the wrong person!
159
00:17:30,883 --> 00:17:33,716
How can you be so sure?
160
00:17:34,258 --> 00:17:35,465
How do you know he didn't do it?
161
00:17:35,549 --> 00:17:37,966
Maybe you just
want to believe him.
162
00:17:38,133 --> 00:17:39,216
That's not true!
163
00:17:40,466 --> 00:17:43,258
I know my husband would
never do such a thing.
164
00:17:45,799 --> 00:17:47,799
I just do!
165
00:17:48,466 --> 00:17:51,382
You know exactly
what I'm talking about!
166
00:17:51,466 --> 00:17:54,258
You know him better than I do!
167
00:17:54,466 --> 00:17:56,758
- No, I don't.
- Yes, you do.
168
00:17:56,883 --> 00:17:59,466
Isn't that why
you're in so much pain?
169
00:17:59,883 --> 00:18:02,507
You know it in your heart,
170
00:18:02,591 --> 00:18:04,632
but you can't prove it.
That's why!
171
00:18:04,716 --> 00:18:06,466
Don't be absurd.
172
00:18:08,341 --> 00:18:10,299
Then what about Yoo-Jung?
173
00:18:11,341 --> 00:18:16,299
Do you also believe
what the police say about her?
174
00:18:17,591 --> 00:18:20,174
That she had an affair
with my husband?
175
00:18:20,966 --> 00:18:24,133
That she slept
with your best friend?
176
00:18:39,049 --> 00:18:41,091
A single strand of hair.
177
00:18:42,174 --> 00:18:46,465
The police got the entire case
wrong because of it.
178
00:18:46,549 --> 00:18:48,799
They haven't investigated
anything else.
179
00:18:49,008 --> 00:18:50,924
If you don't help us,
180
00:18:51,341 --> 00:18:55,924
we may lose both your wife
and my husband.
181
00:18:56,216 --> 00:18:58,258
Please stop it.
182
00:18:58,841 --> 00:19:00,215
Young-Hoon...
183
00:19:00,299 --> 00:19:03,216
I said stop it!
184
00:19:08,008 --> 00:19:09,258
Please leave me alone.
185
00:19:11,341 --> 00:19:12,883
Go away.
186
00:19:13,424 --> 00:19:15,424
- Go.
- Young-Hoon...
187
00:19:15,716 --> 00:19:17,299
Please help us.
188
00:19:17,591 --> 00:19:21,008
You're the only one we have.
189
00:19:21,299 --> 00:19:22,924
- Go!
- Young-Hoon!
190
00:19:23,008 --> 00:19:24,049
Please!
191
00:19:25,091 --> 00:19:26,966
Please help us!
192
00:19:27,174 --> 00:19:28,883
- Go!
- Young-Hoon!
193
00:19:29,674 --> 00:19:31,258
Young-Hoon!
194
00:19:38,049 --> 00:19:44,007
(Do not cross.)
195
00:19:44,091 --> 00:19:46,424
(You slut.)
196
00:19:48,008 --> 00:19:50,049
(I killed her.)
197
00:22:46,716 --> 00:22:49,383
What do you think you're doing?
198
00:22:49,883 --> 00:22:51,507
You think we don't know
199
00:22:51,591 --> 00:22:52,715
what your husband did?
200
00:22:52,799 --> 00:22:53,799
Calm down!
201
00:22:53,883 --> 00:22:54,882
Who knows what she'll do to us?
202
00:22:54,966 --> 00:22:57,383
Like I give a shit!
203
00:22:57,799 --> 00:22:59,965
This crazy bitch
should know her place!
204
00:23:00,049 --> 00:23:02,966
For God's sake...
Will you calm down a little?
205
00:23:05,591 --> 00:23:08,008
- Bye, Eun-Jin.
- Mommy!
206
00:23:11,966 --> 00:23:13,049
- Hey, kid!
- Eun-Jin!
207
00:23:13,133 --> 00:23:14,382
Don't come to the kindergarten
anymore!
208
00:23:14,466 --> 00:23:15,549
Got it?
209
00:23:15,633 --> 00:23:16,966
Are you all right?
210
00:23:17,549 --> 00:23:18,841
You got that?
211
00:23:19,633 --> 00:23:21,257
What the hell are you doing?
212
00:23:21,341 --> 00:23:23,549
Don't you raise your voice at me!
213
00:23:23,633 --> 00:23:26,299
- Stop it! Stop!
- You stupid little...
214
00:23:26,549 --> 00:23:27,799
You want some?
215
00:23:28,174 --> 00:23:29,799
I'll kill you!
216
00:23:30,049 --> 00:23:31,674
Let go of me!
217
00:23:31,758 --> 00:23:33,008
Mommy!
218
00:23:36,091 --> 00:23:37,090
You crazy bitch!
219
00:23:37,174 --> 00:23:38,758
It's okay, sweetie.
220
00:23:40,799 --> 00:23:41,924
This is why I don't deal with
221
00:23:42,008 --> 00:23:43,757
those middle-class people.
222
00:23:43,841 --> 00:23:46,549
How uncivilized.
223
00:24:50,966 --> 00:24:53,216
Come here!
224
00:24:56,633 --> 00:24:57,799
Who the hell are you?
225
00:24:57,883 --> 00:24:59,716
Sorry. I thought no one was here.
226
00:25:00,049 --> 00:25:03,966
Don't you have
anything better to do?
227
00:25:04,966 --> 00:25:06,716
I'm sorry. I'm sorry...
228
00:25:14,424 --> 00:25:15,924
Assholes...
229
00:26:38,508 --> 00:26:40,508
The hair. How did you do it?
230
00:26:41,841 --> 00:26:43,716
What hair?
231
00:26:44,841 --> 00:26:46,215
What are you talking about?
232
00:26:46,299 --> 00:26:47,508
You don't know?
233
00:26:48,841 --> 00:26:51,716
No, I really don't.
234
00:26:52,424 --> 00:26:54,883
Why are you doing this to me?
235
00:26:55,924 --> 00:27:00,674
You think I killed your wife
or something?
236
00:27:02,133 --> 00:27:04,508
The police already
caught the killer!
237
00:27:04,841 --> 00:27:06,424
Why are you doing this to me
238
00:27:06,508 --> 00:27:08,091
over a closed case?
239
00:27:09,591 --> 00:27:11,383
If you don't believe me,
240
00:27:12,174 --> 00:27:16,549
take me to the police
so they can investigate me.
241
00:27:18,091 --> 00:27:21,924
But you want something else
from me, don't you?
242
00:27:22,133 --> 00:27:23,007
What?
243
00:27:23,091 --> 00:27:26,508
Why else would you do this?
244
00:27:27,258 --> 00:27:30,258
Why go through all this trouble
245
00:27:30,966 --> 00:27:33,633
when you can just tell the police
about me?
246
00:27:34,716 --> 00:27:37,091
What do you want from me?
247
00:27:38,508 --> 00:27:39,840
Do you want me to lie
248
00:27:39,924 --> 00:27:42,049
and say I killed your wife?
249
00:27:42,133 --> 00:27:43,758
You bastard!
250
00:27:43,966 --> 00:27:46,466
Do you think this is a joke?
251
00:27:46,841 --> 00:27:48,716
Then why are you doing this?
252
00:27:49,883 --> 00:27:53,841
Why are you trying to frame me?
253
00:27:55,633 --> 00:27:56,924
Help!
254
00:27:58,174 --> 00:27:59,674
Young-Hoon!
255
00:28:00,049 --> 00:28:02,049
(2 weeks after the murder)
256
00:28:02,133 --> 00:28:03,841
Young-Hoon!
257
00:28:04,258 --> 00:28:06,758
Young-Hoon!
258
00:28:09,216 --> 00:28:10,924
Let go of me!
259
00:28:11,924 --> 00:28:14,757
- Are you nuts?
- You have the right to...
260
00:28:14,841 --> 00:28:17,090
What's going on here?
261
00:28:17,174 --> 00:28:20,215
Let go! Joon-Sung!
262
00:28:20,299 --> 00:28:23,424
Joon-Sung!
Why are you taking him?
263
00:28:23,508 --> 00:28:25,465
It wasn't my husband!
264
00:28:25,549 --> 00:28:28,674
We'll tell you everything
at the station, okay?
265
00:28:28,758 --> 00:28:29,715
Joon-Sung!
266
00:28:29,799 --> 00:28:30,758
Joon-Sung!
267
00:28:31,091 --> 00:28:32,133
Joon-Sung!
268
00:28:32,716 --> 00:28:34,008
Joon-Sung!
269
00:28:42,133 --> 00:28:43,716
It's a 99% match.
270
00:28:45,424 --> 00:28:48,091
We've visited them so many times.
271
00:28:48,633 --> 00:28:51,383
Obviously, you'll find his hair.
272
00:28:51,549 --> 00:28:56,049
He came over just a few days
before the incident as well.
273
00:28:56,133 --> 00:28:57,882
Yes, we're aware of that.
274
00:28:57,966 --> 00:29:02,341
The problem is
where the hair was found.
275
00:29:04,383 --> 00:29:07,507
The victim bled near the mouth,
276
00:29:07,591 --> 00:29:11,674
and the hair we found was
stuck in that blood.
277
00:29:11,758 --> 00:29:13,049
It means
278
00:29:13,133 --> 00:29:14,840
the hair fell on her lips
279
00:29:14,924 --> 00:29:16,966
right after she started bleeding.
280
00:29:17,133 --> 00:29:19,590
And that puts Mr. Kim Joon-Sung
281
00:29:19,674 --> 00:29:23,174
at the crime scene when she died.
282
00:29:23,633 --> 00:29:25,133
That can't be.
283
00:29:25,549 --> 00:29:27,174
That doesn't make any sense!
284
00:29:27,258 --> 00:29:28,674
The estimated time of death
285
00:29:28,758 --> 00:29:31,382
is around 9pm.
286
00:29:31,466 --> 00:29:34,008
Mr. Kim claims he was home
at the time,
287
00:29:34,341 --> 00:29:36,549
but he doesn't have an alibi.
288
00:29:37,174 --> 00:29:38,340
You told us
289
00:29:38,424 --> 00:29:40,674
even you were
at your sister's house that day.
290
00:29:40,758 --> 00:29:42,882
What about the security cameras?
291
00:29:42,966 --> 00:29:44,924
You said you'd look into them.
292
00:29:45,008 --> 00:29:46,257
Well...
293
00:29:46,341 --> 00:29:49,091
There wasn't much we could use.
294
00:29:49,633 --> 00:29:51,882
And we couldn't recognize anything
295
00:29:51,966 --> 00:29:53,424
because of the heavy rain.
296
00:29:53,841 --> 00:29:55,799
You got this all wrong.
297
00:29:56,216 --> 00:29:57,549
If you reinvestigate...
298
00:29:57,633 --> 00:30:00,549
Mr. Kim was the last person
the victim called
299
00:30:00,633 --> 00:30:01,924
before she died.
300
00:30:02,299 --> 00:30:08,008
We even got the texts
between them off his phone.
301
00:30:08,174 --> 00:30:10,174
My husband didn't do this!
302
00:30:11,549 --> 00:30:12,716
Stop.
303
00:30:12,966 --> 00:30:14,715
You two can't be together
right now.
304
00:30:14,799 --> 00:30:18,216
Ms. Jeong Da-Yeon, you're
a suspect in this investigation!
305
00:30:19,883 --> 00:30:21,133
What?
306
00:30:22,174 --> 00:30:24,590
I have to speak to you alone,
Mr. Lee.
307
00:30:24,674 --> 00:30:26,049
- Hey, Lee.
- Yes, sir?
308
00:30:26,133 --> 00:30:29,007
- Show him to the room.
- Young-Hoon...
309
00:30:29,091 --> 00:30:30,299
This way, please.
310
00:30:36,466 --> 00:30:37,674
Young-Hoon...
311
00:30:42,591 --> 00:30:44,132
We're searching your house,
312
00:30:44,216 --> 00:30:46,549
so you can't go there
for a few days.
313
00:30:48,299 --> 00:30:50,549
What will happen to my husband?
314
00:30:50,883 --> 00:30:53,924
We'll hold him
until the investigation is over.
315
00:30:54,299 --> 00:30:57,258
Meanwhile,
you can still visit him.
316
00:30:57,674 --> 00:30:59,674
Tell her about the procedure.
317
00:30:59,883 --> 00:31:01,591
- This way, ma'am.
- Please...
318
00:31:02,049 --> 00:31:03,716
help my husband.
319
00:31:04,466 --> 00:31:06,758
He's not someone
who could have done this.
320
00:31:06,966 --> 00:31:09,090
They all tend to say that.
321
00:31:09,174 --> 00:31:10,174
What?
322
00:31:10,633 --> 00:31:11,924
What does that mean?
323
00:31:13,133 --> 00:31:14,924
What do you mean?
324
00:31:16,924 --> 00:31:18,091
Leave us alone.
325
00:31:24,841 --> 00:31:27,799
I didn't want to tell you this...
326
00:31:28,549 --> 00:31:30,508
But this case...
327
00:31:32,174 --> 00:31:33,758
It's a love affair.
328
00:31:34,883 --> 00:31:37,757
- What?
- Didn't Mr. Kim
329
00:31:37,841 --> 00:31:39,549
borrow money
from the victim to start his cafe?
330
00:31:39,633 --> 00:31:41,091
It was quite much.
331
00:31:41,549 --> 00:31:43,299
They go way back.
332
00:31:43,383 --> 00:31:44,882
They were college friends...
333
00:31:44,966 --> 00:31:49,258
We met all of his college friends.
334
00:31:49,466 --> 00:31:54,299
They said he used to like her.
335
00:31:54,841 --> 00:31:56,591
Who said that?
336
00:31:57,716 --> 00:32:00,591
My husband fixed her up
with Young-Hoon.
337
00:32:01,633 --> 00:32:03,757
Didn't Mr. Kim suggest them
338
00:32:03,841 --> 00:32:05,508
to move to your neighborhood?
339
00:32:06,924 --> 00:32:08,382
Wasn't he the one
340
00:32:08,466 --> 00:32:11,633
to always suggest the four of you
to hang out together?
341
00:32:11,966 --> 00:32:17,549
Haven't you ever thought
it was all because of her?
342
00:32:18,008 --> 00:32:19,132
No.
343
00:32:19,216 --> 00:32:21,633
They didn't move
because of my husband.
344
00:32:22,341 --> 00:32:25,508
Young-Hoon's grandmother was
the only family he had.
345
00:32:25,758 --> 00:32:27,507
So when she passed away
last year...
346
00:32:27,591 --> 00:32:29,966
What I heard is
quite the opposite.
347
00:32:31,966 --> 00:32:35,841
Your parents passed away,
and you only have your sister.
348
00:32:37,091 --> 00:32:38,674
So Mr. Kim
349
00:32:38,758 --> 00:32:40,882
asked the victim to move,
350
00:32:40,966 --> 00:32:42,341
saying you were getting lonely.
351
00:32:42,758 --> 00:32:43,757
No way!
352
00:32:43,841 --> 00:32:48,008
You and Mr. Kim had a fight
on the day the victim died, right?
353
00:32:48,633 --> 00:32:50,508
Wasn't it because of her?
354
00:32:54,133 --> 00:32:56,758
We never found the victim's phone.
355
00:32:57,716 --> 00:33:00,257
Nothing else was missing,
356
00:33:00,341 --> 00:33:02,216
but just her phone.
357
00:33:02,424 --> 00:33:07,091
That means the killer
wanted to hide something.
358
00:33:07,549 --> 00:33:10,383
And according to
Mr. Lee Young-Hoon,
359
00:33:10,716 --> 00:33:12,507
the victim's face was
360
00:33:12,591 --> 00:33:14,799
covered with a towel
when she was found.
361
00:33:15,633 --> 00:33:20,841
That's quite common
when the killer knows the victim.
362
00:33:22,008 --> 00:33:24,799
But that doesn't mean
my husband is the killer!
363
00:33:35,299 --> 00:33:36,257
Take a look.
364
00:33:36,341 --> 00:33:37,924
These are the texts
365
00:33:38,008 --> 00:33:43,299
between Mr. Kim and the victim
on the day of her murder.
366
00:33:53,174 --> 00:33:54,049
(I'll tell her myself,)
367
00:33:54,133 --> 00:33:56,090
(so keep it a secret.)
368
00:33:56,174 --> 00:33:57,674
(If you don't, I'll tell her!)
369
00:33:57,758 --> 00:33:59,049
( I'll take care of it.)
370
00:33:59,674 --> 00:34:01,508
To be honest,
371
00:34:02,008 --> 00:34:06,008
we are confident
it's just a matter of time
372
00:34:06,758 --> 00:34:10,591
before we find the murder weapon
in your house.
373
00:34:11,341 --> 00:34:14,840
- What?
- Will you calm down and listen?
374
00:34:14,924 --> 00:34:16,799
Why did you go there?
375
00:34:18,841 --> 00:34:20,340
I told you.
376
00:34:20,424 --> 00:34:22,341
After we fought,
I just wanted some advice.
377
00:34:22,716 --> 00:34:23,882
How could you...
378
00:34:23,966 --> 00:34:26,257
No, it's nothing like that!
379
00:34:26,341 --> 00:34:28,174
It's not what you think!
380
00:34:28,258 --> 00:34:30,590
I told you
that's not what happened!
381
00:34:30,674 --> 00:34:32,633
How is it nothing like that?
382
00:34:33,424 --> 00:34:35,508
How could you go there
383
00:34:36,133 --> 00:34:38,340
right after we had a fight?
384
00:34:38,424 --> 00:34:39,382
Don't you dare call her!
385
00:34:39,466 --> 00:34:40,424
(Yoo-Jung)
386
00:34:41,133 --> 00:34:42,382
Are you nuts?
387
00:34:42,466 --> 00:34:44,841
Why can't I call her?
388
00:34:45,258 --> 00:34:46,882
Got something to hide?
389
00:34:46,966 --> 00:34:49,007
You think I don't know
what you're doing?
390
00:34:49,091 --> 00:34:50,132
What am I doing?
391
00:34:50,216 --> 00:34:52,007
You met your sister yesterday,
didn't you?
392
00:34:52,091 --> 00:34:54,340
Didn't I tell you
not to see that woman?
393
00:34:54,424 --> 00:34:55,715
I told you it would be over
394
00:34:55,799 --> 00:34:56,965
if you ever saw her again!
395
00:34:57,049 --> 00:34:59,590
Why can't I see my own sister?
396
00:34:59,674 --> 00:35:02,091
Because So-Yeon is crazy.
397
00:35:02,341 --> 00:35:04,132
She got cheated on,
398
00:35:04,216 --> 00:35:05,715
so she's putting
these crazy thoughts
399
00:35:05,799 --> 00:35:07,299
into you as well!
400
00:35:07,383 --> 00:35:09,549
Why is this my sister's fault?
401
00:35:09,924 --> 00:35:11,257
Is it normal for a married woman
402
00:35:11,341 --> 00:35:13,716
to ask out a married man
for drinks?
403
00:35:14,174 --> 00:35:17,591
How many times has Yoo-Jung
asked you out since moving here?
404
00:35:17,799 --> 00:35:20,090
How is that Yoo-Jung
asking me out?
405
00:35:20,174 --> 00:35:21,965
She asks both of us out
for drinks
406
00:35:22,049 --> 00:35:24,174
when Young-Hoon is too busy!
407
00:35:24,258 --> 00:35:27,341
How is that asking both of us?
408
00:35:27,716 --> 00:35:28,715
She calls you
409
00:35:28,799 --> 00:35:31,258
because she knows
I can't leave our daughter alone!
410
00:35:31,883 --> 00:35:33,633
Forget it. That's enough.
411
00:35:35,299 --> 00:35:36,674
What's enough?
412
00:35:37,799 --> 00:35:40,132
I know you sneak out from the cafe
413
00:35:40,216 --> 00:35:42,132
during the day to go see her!
414
00:35:42,216 --> 00:35:43,590
Have you lost your mind
415
00:35:43,674 --> 00:35:45,299
like your crazy sister?
416
00:35:45,716 --> 00:35:47,758
So it's my fault again?
417
00:35:48,299 --> 00:35:51,340
She's the crazy one, not me!
418
00:35:51,424 --> 00:35:52,507
You and your sister are crazy!
419
00:35:52,591 --> 00:35:55,758
You two are insane!
420
00:35:56,466 --> 00:36:00,424
I understand you two grew up
without your parents.
421
00:36:00,508 --> 00:36:01,924
But if you can't trust
anyone else,
422
00:36:02,008 --> 00:36:04,382
just go live with your sister,
okay?
423
00:36:04,466 --> 00:36:06,840
- What?
- It's a mental disease, you know.
424
00:36:06,924 --> 00:36:10,674
So stop bothering me!
I'm sick of this shit!
425
00:36:12,924 --> 00:36:15,258
Why do you bring my family
into this?
426
00:36:15,966 --> 00:36:18,591
Is it my fault I grew up
without my parents?
427
00:36:19,633 --> 00:36:22,508
Yoo-Jung is the one
ruining our family!
428
00:36:22,924 --> 00:36:26,049
How come this is
my parents' fault?
429
00:36:32,258 --> 00:36:34,133
Mommy!
430
00:36:37,383 --> 00:36:38,924
It's okay. It's okay.
431
00:36:41,383 --> 00:36:43,715
Why are you telling me this now?
432
00:36:43,799 --> 00:36:45,840
Who knew I'd end up here?
433
00:36:45,924 --> 00:36:48,758
How could I know I'd be arrested?
434
00:36:50,633 --> 00:36:52,590
You have to trust me.
435
00:36:52,674 --> 00:36:55,632
You're the only one
who can help me.
436
00:36:55,716 --> 00:36:57,174
All this wouldn't have happened
437
00:36:57,258 --> 00:36:59,258
if you had just listened to me!
438
00:36:59,466 --> 00:37:01,132
I don't know. I just...
439
00:37:01,216 --> 00:37:02,883
This is bullshit!
440
00:37:10,424 --> 00:37:11,633
Joon-Sung.
441
00:37:13,299 --> 00:37:15,091
Who else knows about this?
442
00:37:16,966 --> 00:37:19,633
No one. You're the first.
443
00:37:20,091 --> 00:37:22,174
I thought you should know.
444
00:37:22,799 --> 00:37:24,549
What about Young-Hoon?
445
00:37:24,966 --> 00:37:26,133
He doesn't know.
446
00:37:28,008 --> 00:37:30,508
But the thing is...
447
00:37:31,591 --> 00:37:34,508
There was this guy
who saw me at Yoo-Jung's house.
448
00:37:34,716 --> 00:37:35,674
What?
449
00:37:36,383 --> 00:37:37,215
Who was that?
450
00:37:37,299 --> 00:37:41,549
I had never seen him before.
Yoo-Jung didn't know him, either.
451
00:37:41,799 --> 00:37:46,008
Let's tell this to the police,
then.
452
00:37:46,299 --> 00:37:49,132
This guy could have killed her
right after you left her house.
453
00:37:49,216 --> 00:37:50,549
What if he didn't?
454
00:37:50,633 --> 00:37:53,258
Then this only proves
that I was at the crime scene!
455
00:37:54,758 --> 00:37:56,715
The lawyer said
456
00:37:56,799 --> 00:37:59,590
the police would be looking
for my motive.
457
00:37:59,674 --> 00:38:00,840
So you just tell the police
458
00:38:00,924 --> 00:38:04,508
that Yoo-Jung and I
never had an affair.
459
00:38:05,216 --> 00:38:07,883
Don't tell anyone about this,
okay?
460
00:38:08,299 --> 00:38:09,757
What about Young-Hoon?
461
00:38:09,841 --> 00:38:12,674
What would he think
if he found out
462
00:38:12,758 --> 00:38:13,590
that I met her that night?
463
00:38:13,674 --> 00:38:17,341
What if he talks to the police?
Then I'll be done for!
464
00:38:19,091 --> 00:38:20,465
Don't ever
465
00:38:20,549 --> 00:38:22,424
mention this to anyone, okay?
466
00:38:22,508 --> 00:38:23,465
Not to Young-Hoon,
467
00:38:23,549 --> 00:38:26,091
not even to my lawyer.
468
00:38:26,549 --> 00:38:27,966
Got it?
469
00:38:29,716 --> 00:38:31,133
Young-Hoon!
470
00:38:31,299 --> 00:38:32,715
Young-Hoon, it's me!
471
00:38:32,799 --> 00:38:34,632
Please open the door!
472
00:38:34,716 --> 00:38:35,883
Young-Hoon!
473
00:38:37,841 --> 00:38:42,215
Please come with me.
There's no time for this.
474
00:38:42,299 --> 00:38:44,924
I said I'd be there.
475
00:38:45,758 --> 00:38:48,090
What's going on?
Please don't do this...
476
00:38:48,174 --> 00:38:51,258
I'll be right there,
so you go ahead, okay?
477
00:38:51,466 --> 00:38:54,258
Young-Hoon, you promised me.
478
00:38:54,674 --> 00:38:56,883
You said you'd testify.
479
00:39:05,049 --> 00:39:06,133
Did you...
480
00:39:07,008 --> 00:39:08,632
Did you tell anyone
481
00:39:08,716 --> 00:39:10,216
about you coming here?
482
00:39:11,008 --> 00:39:14,049
Is someone in there?
483
00:39:14,716 --> 00:39:16,216
Did you tell anyone?
484
00:39:33,091 --> 00:39:35,132
Did you tell someone or not?
485
00:39:35,216 --> 00:39:36,758
I didn't tell anyone!
486
00:39:38,633 --> 00:39:40,215
What about him?
487
00:39:40,299 --> 00:39:41,716
What did he tell you?
488
00:39:42,549 --> 00:39:43,633
Nothing.
489
00:39:45,133 --> 00:39:47,090
He claims he doesn't know.
490
00:39:47,174 --> 00:39:50,299
What else?
Did he say anything?
491
00:39:51,258 --> 00:39:52,216
No.
492
00:40:05,633 --> 00:40:07,340
What do you think you're doing?
493
00:40:07,424 --> 00:40:08,965
Let him go!
494
00:40:09,049 --> 00:40:10,174
Stop!
495
00:40:11,508 --> 00:40:13,216
What if he's not the killer?
496
00:40:14,049 --> 00:40:16,674
You'll get in trouble for this!
497
00:40:16,758 --> 00:40:18,841
- I don't care.
- Young-Hoon!
498
00:40:19,549 --> 00:40:21,341
There's no time for this.
499
00:40:21,966 --> 00:40:23,132
Don't you see how important it is
500
00:40:23,216 --> 00:40:25,091
that you testify today?
501
00:40:25,258 --> 00:40:27,632
The police can only
investigate this man
502
00:40:27,716 --> 00:40:30,715
when Joon-Sung is free.
503
00:40:30,799 --> 00:40:32,715
What if Joon-Sung isn't released?
504
00:40:32,799 --> 00:40:33,674
What then?
505
00:40:33,758 --> 00:40:37,049
Why would this man confess to you?
506
00:40:37,383 --> 00:40:38,715
Even if he did,
507
00:40:38,799 --> 00:40:41,382
getting a confession like this
wouldn't help us in any way.
508
00:40:41,466 --> 00:40:43,882
So what? We just let him go?
509
00:40:43,966 --> 00:40:47,924
There's no other way to find out
if he's the real killer or not.
510
00:40:48,008 --> 00:40:49,590
We can tell the police!
511
00:40:49,674 --> 00:40:51,591
What should we tell them?
512
00:40:52,174 --> 00:40:54,340
"I think he's the real killer,"
513
00:40:54,424 --> 00:40:55,758
"not my friend"?
514
00:40:56,008 --> 00:40:59,174
Do you think they'll believe us?
515
00:40:59,716 --> 00:41:01,465
Still, this is not the way.
516
00:41:01,549 --> 00:41:03,257
Will you let this man go
517
00:41:03,341 --> 00:41:05,299
and go to court with me?
518
00:41:06,091 --> 00:41:09,674
Just give me some time, okay?
519
00:41:11,008 --> 00:41:13,340
I'll just find out a few things,
520
00:41:13,424 --> 00:41:15,132
then I'll go to court.
521
00:41:15,216 --> 00:41:16,757
Proving Joon-Sung's innocence
522
00:41:16,841 --> 00:41:18,549
is first!
523
00:41:19,466 --> 00:41:21,341
To me, this comes first.
524
00:41:21,549 --> 00:41:24,966
Getting Joon-Sung out of jail is
all that matters to you.
525
00:41:26,924 --> 00:41:28,424
But not to me.
526
00:41:28,966 --> 00:41:31,966
Why do you think
I recreated the crime scene?
527
00:41:32,591 --> 00:41:34,299
Why do you think
528
00:41:34,383 --> 00:41:36,674
I went through all this shit?
529
00:41:51,966 --> 00:41:55,258
Who cancels on the moving day?
530
00:42:07,008 --> 00:42:09,383
That was so long ago.
We wiped out the footage.
531
00:42:33,758 --> 00:42:35,008
I'll kill you!
532
00:43:25,216 --> 00:43:28,133
Don't freak out.
I made that.
533
00:43:30,466 --> 00:43:31,466
What?
534
00:43:33,174 --> 00:43:37,216
I recreated the crime scene.
535
00:43:44,883 --> 00:43:47,424
Come over here.
Don't touch anything.
536
00:44:10,049 --> 00:44:11,716
Why did you do all this?
537
00:44:15,716 --> 00:44:17,716
You once told me.
538
00:44:19,883 --> 00:44:24,757
I know it in my heart,
but I can't prove it.
539
00:44:24,841 --> 00:44:26,758
That's why I'm in so much pain.
540
00:44:30,591 --> 00:44:32,216
You're right.
541
00:44:34,008 --> 00:44:36,549
Maybe they did have an affair.
542
00:44:37,174 --> 00:44:39,674
Maybe they didn't.
543
00:44:41,633 --> 00:44:45,591
It's been driving me crazy.
Every day and night.
544
00:44:47,008 --> 00:44:48,507
I thought about moving,
545
00:44:48,591 --> 00:44:51,008
but it didn't seem like the way.
546
00:44:55,299 --> 00:44:58,590
So I decided
547
00:44:58,674 --> 00:45:01,341
to figure out
what exactly happened.
548
00:45:05,924 --> 00:45:08,758
That way,
I'll get to live my life,
549
00:45:09,716 --> 00:45:13,008
either hating or forgiving them.
550
00:45:24,258 --> 00:45:27,383
But the police closed the case.
551
00:45:29,091 --> 00:45:32,633
And nothing was left anymore.
552
00:45:35,258 --> 00:45:41,591
So I made this place look exactly
like the crime scene
553
00:45:42,841 --> 00:45:44,924
to find some answers here.
554
00:45:45,508 --> 00:45:48,008
Answers to what happened
that night.
555
00:45:48,508 --> 00:45:49,799
And did you?
556
00:45:50,924 --> 00:45:52,049
No.
557
00:45:52,133 --> 00:45:54,549
Then are you saying
Joon-Sung did it?
558
00:45:57,049 --> 00:45:59,049
No, I don't think it's him.
559
00:46:04,674 --> 00:46:08,008
I made this
from the police photos.
560
00:46:09,049 --> 00:46:11,340
Yoo-Jung must have covered
her underwear with a towel
561
00:46:11,424 --> 00:46:14,049
because someone came by.
562
00:46:14,966 --> 00:46:18,091
If it had been Joon-Sung,
she would have moved it.
563
00:46:18,508 --> 00:46:22,008
One time, Joon-Sung
came over to watch soccer.
564
00:46:23,299 --> 00:46:28,090
Yoo-Jung came home late
and got really mad at me.
565
00:46:28,174 --> 00:46:29,340
She yelled at me
566
00:46:29,424 --> 00:46:31,299
for leaving her underwear out.
567
00:46:32,133 --> 00:46:38,258
That means it wasn't Joon-Sung
who came by right before she died.
568
00:46:39,883 --> 00:46:42,924
Either someone
just dropped by shortly,
569
00:46:43,008 --> 00:46:45,299
or she didn't mind showing them.
570
00:46:46,883 --> 00:46:48,091
Have a look.
571
00:46:50,716 --> 00:46:53,883
It's the towel the killer covered
Yoo-Jung's face with.
572
00:46:58,674 --> 00:47:02,216
At first, I didn't think much of
it, but when I looked closely...
573
00:47:02,466 --> 00:47:05,924
This is the gift we handed out at
Eun-Jin's first birthday party...
574
00:47:06,008 --> 00:47:10,257
I remember Joon-Sung spent days
575
00:47:10,341 --> 00:47:12,174
looking for that rainbow design.
576
00:47:12,924 --> 00:47:15,924
There's no way
he didn't recognize the towel,
577
00:47:16,799 --> 00:47:18,965
and he wouldn't have used it
578
00:47:19,049 --> 00:47:21,091
to cover Yoo-Jung's face.
579
00:47:23,508 --> 00:47:26,383
It's not enough to tell
who the real killer is,
580
00:47:28,341 --> 00:47:30,716
but at least it means
Joon-Sung didn't do it.
581
00:47:34,258 --> 00:47:38,008
Thank you so much.
I'll talk to the police.
582
00:47:38,591 --> 00:47:41,549
I already did, but it's no good.
583
00:47:41,883 --> 00:47:43,591
What did they say?
584
00:47:44,049 --> 00:47:46,466
It's not enough to be evidence.
585
00:47:47,299 --> 00:47:49,382
Those assholes
586
00:47:49,466 --> 00:47:52,008
still believe they had an affair,
587
00:47:52,799 --> 00:47:55,133
and they just won't listen.
588
00:48:02,674 --> 00:48:04,133
I'll testify.
589
00:48:09,216 --> 00:48:10,341
Really?
590
00:48:10,758 --> 00:48:11,758
Yes.
591
00:48:15,716 --> 00:48:19,341
So please help me.
592
00:48:23,841 --> 00:48:30,716
Help me find that son of a bitch
who killed Yoo-Jung.
593
00:48:34,591 --> 00:48:36,841
I don't think I can do it
by myself.
594
00:48:38,633 --> 00:48:40,924
No matter how hard I try,
595
00:48:41,008 --> 00:48:42,758
I can't find anything.
596
00:48:46,966 --> 00:48:48,715
So these thoughts just keep
597
00:48:48,799 --> 00:48:50,966
coming back to me.
598
00:48:52,383 --> 00:48:55,008
"Maybe Yoo-Jung
did have an affair."
599
00:48:55,133 --> 00:48:57,883
"Maybe Joon-Sung did kill her."
600
00:48:59,466 --> 00:49:03,258
So please help me.
601
00:49:04,841 --> 00:49:06,674
If you're thinking that,
602
00:49:06,758 --> 00:49:07,716
why me?
603
00:49:08,674 --> 00:49:16,174
You trust them more than I do.
604
00:49:16,883 --> 00:49:22,424
My priority is not about
proving Joon-Sung's innocence.
605
00:49:23,799 --> 00:49:28,216
It's about finding out
who killed Yoo-Jung.
606
00:49:29,466 --> 00:49:35,174
And more importantly,
why she had to die.
607
00:49:36,466 --> 00:49:37,382
Do you understand?
608
00:49:37,466 --> 00:49:39,091
But you found him.
609
00:49:39,299 --> 00:49:41,299
You said it might not be him.
610
00:49:41,841 --> 00:49:45,465
If he's not the real killer,
611
00:49:45,549 --> 00:49:47,215
then maybe Joon-Sung is.
612
00:49:47,299 --> 00:49:48,383
What?
613
00:49:50,674 --> 00:49:52,841
You still think Joon-Sung
could have done this?
614
00:49:54,383 --> 00:49:56,882
You know that's not true!
615
00:49:56,966 --> 00:49:59,883
Then who and why?
616
00:50:00,549 --> 00:50:04,424
The police say it's Joon-Sung.
You say it's not.
617
00:50:05,299 --> 00:50:07,799
Someone has to be the killer!
618
00:50:13,216 --> 00:50:15,174
How can you do this to us?
619
00:50:15,966 --> 00:50:18,758
You said Joon-Sung
isn't the killer.
620
00:50:19,716 --> 00:50:23,216
But now you're changing your mind?
621
00:50:25,091 --> 00:50:26,840
Even if he's proven innocent,
622
00:50:26,924 --> 00:50:28,758
you're not going to believe it.
623
00:50:30,841 --> 00:50:33,216
You never believed it
in the first place!
624
00:50:34,799 --> 00:50:36,174
Shit!
625
00:50:41,633 --> 00:50:43,508
Do whatever you want!
626
00:50:44,466 --> 00:50:47,716
Whether you kill him or not,
do whatever you want!
627
00:51:00,841 --> 00:51:04,424
I'm sorry.
There's nothing I can do.
628
00:51:07,341 --> 00:51:08,341
What?
629
00:51:32,883 --> 00:51:33,841
It's him.
630
00:51:36,049 --> 00:51:37,465
Please untie me.
631
00:51:37,549 --> 00:51:39,633
I can explain everything.
632
00:51:40,133 --> 00:51:41,258
Hurry!
633
00:51:43,674 --> 00:51:45,716
He's the real killer!
634
00:51:46,299 --> 00:51:47,257
What?
635
00:51:47,341 --> 00:51:48,965
I remembered something
636
00:51:49,049 --> 00:51:50,924
while you two were talking.
637
00:51:51,299 --> 00:51:55,299
I saw him
the last time I came here!
638
00:52:03,508 --> 00:52:04,465
Hello?
639
00:52:04,549 --> 00:52:05,799
Yes, Young-Hoon.
640
00:52:06,591 --> 00:52:07,924
I just got in.
641
00:52:08,091 --> 00:52:10,132
Okay, I'll be there soon.
642
00:52:10,216 --> 00:52:11,549
Got it.
643
00:53:52,341 --> 00:53:53,841
It's Yoo-Jung's.
644
00:54:01,049 --> 00:54:03,633
How come you have this?
645
00:54:12,633 --> 00:54:15,299
I never meant to hide it,
646
00:54:15,716 --> 00:54:19,299
but it has so many
private pictures of us,
647
00:54:21,508 --> 00:54:27,383
so it kind of felt weird
showing them to the police.
648
00:54:37,633 --> 00:54:39,883
The phone was locked
when I found it.
649
00:54:43,008 --> 00:54:46,966
The killer probably entered
the wrong password.
650
00:54:49,091 --> 00:54:52,466
Maybe the killer wanted something
from her phone.
651
00:54:53,258 --> 00:54:54,799
Did you find anything?
652
00:54:56,424 --> 00:55:00,799
There is a text Yoo-Jung tried to
send to Joon-Sung.
653
00:55:01,008 --> 00:55:02,174
Here.
654
00:55:12,091 --> 00:55:14,133
(Just came by. Y...)
655
00:55:14,341 --> 00:55:16,382
Someone came by the house?
656
00:55:16,466 --> 00:55:18,133
Yes, I think so.
657
00:55:19,216 --> 00:55:21,674
(Just came by. Y...)
658
00:55:21,883 --> 00:55:23,383
"Y"?
659
00:55:27,174 --> 00:55:29,049
Probably just a typo.
660
00:55:29,633 --> 00:55:35,008
I hope you won't tell the police
about the phone.
661
00:55:35,591 --> 00:55:38,383
I don't want to cause any trouble,
you know.
662
00:55:44,174 --> 00:55:45,507
I didn't touch anything.
663
00:55:45,591 --> 00:55:48,008
It's exactly how you left it
during your house search.
664
00:55:48,341 --> 00:55:50,508
As you made me promise.
665
00:55:51,049 --> 00:55:52,549
Thank you, So-Yeon.
666
00:55:53,133 --> 00:55:55,840
I'll clean this room later,
667
00:55:55,924 --> 00:55:58,008
so please leave everything
as it is.
668
00:55:58,216 --> 00:56:00,591
There are some
important documents here.
669
00:56:03,883 --> 00:56:06,090
And please take care of Eun-Jin
for a few days.
670
00:56:06,174 --> 00:56:07,882
No problem.
671
00:56:07,966 --> 00:56:09,008
She can sleep with me.
672
00:56:10,549 --> 00:56:13,049
But what's going on?
673
00:56:15,341 --> 00:56:17,383
We're reopening the case.
674
00:56:17,758 --> 00:56:19,758
Eun-Jin, come here.
That's not yours.
675
00:56:28,508 --> 00:56:31,883
Why is the police
reopening the case?
676
00:56:33,008 --> 00:56:34,674
It's not the police.
677
00:56:35,216 --> 00:56:36,591
Then who?
678
00:56:39,508 --> 00:56:40,674
Wait.
679
00:56:40,924 --> 00:56:44,841
You're not doing this with
the victim's husband, are you?
680
00:56:48,341 --> 00:56:51,674
Are you nuts?
How can you trust him?
681
00:56:51,966 --> 00:56:54,174
What if he does something to you?
682
00:56:54,258 --> 00:56:55,632
He's not like that.
683
00:56:55,716 --> 00:56:56,924
How do you know that?
684
00:56:58,674 --> 00:57:00,799
What if you find the proof
685
00:57:00,883 --> 00:57:02,299
that Joon-Sung killed her?
686
00:57:02,799 --> 00:57:05,341
What else would he be looking for?
687
00:57:05,591 --> 00:57:06,674
What should I do, then?
688
00:57:06,758 --> 00:57:09,466
He's the only one who believes
that Joon-Sung is innocent!
689
00:57:09,716 --> 00:57:11,549
I have to do something!
690
00:57:11,758 --> 00:57:13,883
I can't have my daughter
grow up without a father!
691
00:57:21,799 --> 00:57:23,716
Someone came by the house,
692
00:57:24,424 --> 00:57:26,049
so she covered up the laundry.
693
00:57:26,341 --> 00:57:27,799
Then she opened the door.
694
00:57:28,674 --> 00:57:31,382
I think this is where it happened.
695
00:57:31,466 --> 00:57:33,591
There were signs of a struggle.
696
00:57:35,383 --> 00:57:37,883
But I just can't get my head
around it.
697
00:57:38,591 --> 00:57:39,966
What do you mean?
698
00:57:41,758 --> 00:57:42,924
Come over here.
699
00:57:46,008 --> 00:57:47,758
Think of me as the killer.
700
00:57:48,966 --> 00:57:50,424
Then I go...
701
00:57:52,883 --> 00:57:54,008
Exactly!
702
00:57:54,299 --> 00:57:56,424
She could have picked up anything,
703
00:57:56,508 --> 00:57:58,383
but she did not fight back.
704
00:57:58,799 --> 00:58:01,424
Maybe she was too scared.
705
00:58:02,674 --> 00:58:03,757
Maybe.
706
00:58:03,841 --> 00:58:07,091
Can you lie down over here?
707
00:58:08,216 --> 00:58:09,799
I think the killer
708
00:58:09,883 --> 00:58:11,966
pushed her down here.
709
00:58:13,216 --> 00:58:16,924
There are signs of her struggling.
710
00:58:17,008 --> 00:58:18,299
Like this.
711
00:58:19,633 --> 00:58:20,716
Like this.
712
00:58:30,466 --> 00:58:31,507
Exactly!
713
00:58:31,591 --> 00:58:33,591
You ran towards the exit,
714
00:58:34,258 --> 00:58:36,466
but Yoo-Jung ran straight
to the room!
715
00:58:36,841 --> 00:58:38,716
Not even fighting back!
716
00:58:45,508 --> 00:58:48,216
I'm sorry.
Did I scare you?
717
00:59:13,966 --> 00:59:15,299
Scared of what?
718
00:59:15,924 --> 00:59:16,966
Young-Hoon?
719
00:59:18,633 --> 00:59:20,091
What about him?
720
00:59:20,674 --> 00:59:23,216
Did he do something to you?
721
00:59:23,633 --> 00:59:25,758
No, it's not like that...
722
00:59:30,716 --> 00:59:32,091
Joon-Sung...
723
00:59:33,758 --> 00:59:35,965
What if it's Young-Hoon?
724
00:59:36,049 --> 00:59:37,049
What?
725
00:59:37,633 --> 00:59:40,341
Why would anyone kill Yoo-Jung?
726
00:59:42,216 --> 00:59:46,799
And since Young-Hoon
found her body first...
727
00:59:47,174 --> 00:59:51,091
What if it's not him?
What will you do, then?
728
00:59:52,966 --> 00:59:54,590
What if he finds out
you're doubting him
729
00:59:54,674 --> 00:59:57,174
and refuses to testify?
730
01:00:03,674 --> 01:00:04,758
Yeon.
731
01:00:05,008 --> 01:00:08,424
I know this is hard, I really do.
732
01:00:08,841 --> 01:00:11,091
But please just don't...
733
01:00:11,633 --> 01:00:13,840
Don't do anything stupid
734
01:00:13,924 --> 01:00:15,549
until Young-Hoon testifies, okay?
735
01:00:16,341 --> 01:00:19,133
You know you're my only hope.
736
01:00:19,466 --> 01:00:23,508
I need you to be strong
for just a little longer.
737
01:00:25,674 --> 01:00:27,633
Do you understand?
738
01:00:31,591 --> 01:00:34,258
Please untie me.
739
01:00:36,341 --> 01:00:38,424
How can I trust you?
740
01:00:38,841 --> 01:00:41,258
Why do you think he's doing this?
741
01:00:41,549 --> 01:00:43,924
He killed his wife,
742
01:00:44,008 --> 01:00:45,341
and I'm the only witness.
743
01:00:46,549 --> 01:00:50,008
That's why he is doing this to me!
744
01:00:51,758 --> 01:00:54,133
Were you really here that night?
745
01:00:55,258 --> 01:00:56,716
Why were you here?
746
01:00:56,924 --> 01:00:58,965
I got into the wrong building.
747
01:00:59,049 --> 01:01:01,341
I'll explain everything later.
748
01:01:03,008 --> 01:01:04,258
Please...
749
01:01:05,549 --> 01:01:07,591
Why would I lie?
750
01:01:08,216 --> 01:01:09,882
When he's done with me,
751
01:01:09,966 --> 01:01:12,008
it's probably going to be
your turn.
752
01:01:12,799 --> 01:01:16,174
If you untie me,
I'll tell the police everything.
753
01:01:19,008 --> 01:01:22,674
You'll do that?
754
01:01:23,758 --> 01:01:25,508
Yes, so please...
755
01:01:26,383 --> 01:01:29,674
This is our only chance.
756
01:01:43,716 --> 01:01:45,591
What the hell are you doing?
757
01:01:51,466 --> 01:01:52,882
Are you nuts?
758
01:01:52,966 --> 01:01:54,174
Open the door!
759
01:01:55,133 --> 01:01:57,174
Call the police, hurry!
760
01:01:57,549 --> 01:01:59,841
Open the door!
761
01:02:02,341 --> 01:02:03,341
Open it now!
762
01:02:15,299 --> 01:02:17,507
Hello? Please hurry!
763
01:02:17,591 --> 01:02:19,382
Someone's trying to kill us!
764
01:02:19,466 --> 01:02:20,840
This is Sinheung-dong...
765
01:02:20,924 --> 01:02:23,424
Are you nuts?
Hang up the phone!
766
01:02:25,883 --> 01:02:28,008
The house of the recent murder!
767
01:02:29,174 --> 01:02:31,383
Young-Hoon! No!
768
01:02:35,216 --> 01:02:37,841
You bastard!
What did you say to her?
769
01:02:45,299 --> 01:02:47,341
What did you say?
770
01:02:49,799 --> 01:02:52,507
I said I was here
771
01:02:52,591 --> 01:02:54,133
the night your wife got killed.
772
01:02:56,133 --> 01:02:57,174
What?
773
01:03:00,966 --> 01:03:02,799
I knew it was you.
774
01:03:09,924 --> 01:03:12,924
I was right.
He's the killer!
775
01:03:13,341 --> 01:03:15,591
Why did you call the police?
776
01:03:16,591 --> 01:03:18,591
I told her I saw you.
777
01:03:19,216 --> 01:03:21,049
What? You saw me?
778
01:03:21,133 --> 01:03:22,465
That's a lie!
779
01:03:22,549 --> 01:03:25,299
He's telling a lie, Young-Hoon.
780
01:03:25,591 --> 01:03:27,299
Don't believe anything he says!
781
01:03:27,383 --> 01:03:28,758
Yes, it's a lie.
782
01:03:29,049 --> 01:03:31,465
The one I saw that night was
your friend.
783
01:03:31,549 --> 01:03:33,383
You bastard!
784
01:03:38,424 --> 01:03:40,508
You'd better not fool around,
okay?
785
01:03:41,424 --> 01:03:42,799
Is that true?
786
01:03:43,299 --> 01:03:46,008
I saw it with my own eyes.
787
01:03:46,966 --> 01:03:50,341
Her husband and your wife
were together.
788
01:03:50,591 --> 01:03:54,799
You can't believe him.
He's trying to fool us!
789
01:03:55,133 --> 01:03:56,966
And you?
790
01:03:57,216 --> 01:03:58,674
You believed him enough
791
01:03:58,758 --> 01:04:00,841
to think I killed my own wife.
792
01:04:01,549 --> 01:04:03,841
I'm so sorry. I just...
793
01:04:04,258 --> 01:04:07,174
I trusted Joon-Sung
794
01:04:07,258 --> 01:04:09,591
when everyone said
he is the killer!
795
01:04:09,883 --> 01:04:12,799
Who else trusted him like I did?
796
01:04:13,716 --> 01:04:17,507
And you! Why did you lie to her?
797
01:04:17,591 --> 01:04:19,924
Would you have believed me
798
01:04:20,008 --> 01:04:21,965
if I had told you
about your friend?
799
01:04:22,049 --> 01:04:25,799
Especially when you think
I'm the real killer?
800
01:04:26,466 --> 01:04:27,590
Do you think
801
01:04:27,674 --> 01:04:28,966
she called the police
because she believed me?
802
01:04:29,299 --> 01:04:33,549
She made the call when I said
803
01:04:33,633 --> 01:04:35,049
I'd tell the police it was you.
804
01:04:35,133 --> 01:04:37,758
No, that's not true!
That's not true at all!
805
01:04:38,383 --> 01:04:40,132
You can't let him fool us.
806
01:04:40,216 --> 01:04:43,633
He's just trying to tear us apart!
807
01:04:43,799 --> 01:04:46,340
Then why were you here before?
808
01:04:46,424 --> 01:04:51,758
Why did you come here
with a knife in your hand?
809
01:04:52,883 --> 01:04:55,924
See? He can't say anything.
810
01:04:56,549 --> 01:04:59,216
He's making everything up!
811
01:04:59,591 --> 01:05:01,674
Are you out of your mind?
812
01:05:02,716 --> 01:05:06,465
You're going to testify
for that filthy animal?
813
01:05:06,549 --> 01:05:07,799
(1 day before the final hearing)
814
01:05:07,883 --> 01:05:09,007
The one who killed my daughter?
815
01:05:09,091 --> 01:05:12,174
Aren't you sorry for Yoo-Jung?
816
01:05:12,758 --> 01:05:14,590
Stop it! That's enough!
817
01:05:14,674 --> 01:05:15,840
You!
818
01:05:15,924 --> 01:05:17,590
Don't you dare testify tomorrow!
819
01:05:17,674 --> 01:05:20,924
You got that?
820
01:05:21,966 --> 01:05:24,716
- Please stop...
- You lunatics!
821
01:05:28,966 --> 01:05:30,216
Let's go home!
822
01:06:08,008 --> 01:06:10,299
Please stop.
823
01:06:17,299 --> 01:06:21,007
We did everything we could,
so please...
824
01:06:21,091 --> 01:06:22,049
No.
825
01:06:23,383 --> 01:06:25,215
I haven't found anything yet.
826
01:06:25,299 --> 01:06:26,633
Stop it!
827
01:06:26,841 --> 01:06:28,674
Tomorrow's the final hearing!
828
01:06:28,758 --> 01:06:30,716
What's the point of all this?
829
01:06:35,841 --> 01:06:38,258
You want me to stop?
830
01:06:40,966 --> 01:06:43,257
I haven't found anything,
831
01:06:43,341 --> 01:06:45,758
and you want me to stop?
832
01:06:59,466 --> 01:07:01,799
Good thing you're here.
833
01:07:02,508 --> 01:07:04,924
About the security cameras...
834
01:07:06,008 --> 01:07:06,715
Yes.
835
01:07:06,799 --> 01:07:08,965
My son copied the files
to a flash drive,
836
01:07:09,049 --> 01:07:14,799
but the police just watched it
and didn't take it.
837
01:07:15,841 --> 01:07:18,132
They must have thought
838
01:07:18,216 --> 01:07:20,007
it wasn't anything important.
839
01:07:20,091 --> 01:07:21,258
Hold on.
840
01:07:21,966 --> 01:07:24,716
Where is it?
Oh, here it is.
841
01:07:26,383 --> 01:07:28,216
I hope it helps.
842
01:07:32,883 --> 01:07:34,840
They don't show my house,
843
01:07:34,924 --> 01:07:36,882
but the end of the road is
where my house is.
844
01:07:36,966 --> 01:07:40,633
So we can at least see the ones
who passed by the store.
845
01:07:51,924 --> 01:07:53,008
What is it?
846
01:07:57,466 --> 01:07:58,799
This guy...
847
01:08:00,299 --> 01:08:01,424
You know him?
848
01:08:02,091 --> 01:08:04,383
He came to my house
a few days ago.
849
01:08:16,633 --> 01:08:18,424
(84N-2421)
850
01:08:18,508 --> 01:08:21,341
Why were you here with a knife?
851
01:08:22,133 --> 01:08:23,841
I wanted to kill him.
852
01:08:24,383 --> 01:08:25,215
What?
853
01:08:25,299 --> 01:08:26,966
Not your wife.
854
01:08:27,383 --> 01:08:29,383
I wanted to kill that bastard.
855
01:08:29,549 --> 01:08:31,549
What the hell
are you talking about?
856
01:08:31,758 --> 01:08:33,549
I wasn't after your wife!
857
01:08:34,508 --> 01:08:36,966
I was after her husband!
858
01:08:37,424 --> 01:08:38,633
Joon-Sung?
859
01:08:39,258 --> 01:08:40,215
Why?
860
01:08:40,299 --> 01:08:44,508
She knows why better than I do.
861
01:08:44,883 --> 01:08:46,341
No, I don't.
862
01:08:46,799 --> 01:08:48,840
I don't know
what he's talking about.
863
01:08:48,924 --> 01:08:51,132
What do you mean
she knows better than you?
864
01:08:51,216 --> 01:08:53,341
I'll tell you
when the police get here.
865
01:08:55,383 --> 01:08:57,716
How do I know you'll believe me?
866
01:08:58,174 --> 01:09:01,799
She is going to keep saying
she doesn't know anything.
867
01:09:01,883 --> 01:09:04,090
You put me in this mess!
868
01:09:04,174 --> 01:09:06,465
There is no way you'll believe me!
869
01:09:06,549 --> 01:09:07,882
Even if I tell you the truth,
870
01:09:07,966 --> 01:09:10,716
what's the point
if you just kill me?
871
01:09:13,299 --> 01:09:14,258
No, don't!
872
01:09:14,758 --> 01:09:18,340
He's trying to fool you
like he fooled me!
873
01:09:18,424 --> 01:09:20,216
No, stop!
874
01:09:20,591 --> 01:09:21,549
Young-Hoon!
875
01:09:22,591 --> 01:09:23,591
Young-Hoon...
876
01:09:23,924 --> 01:09:25,008
Now talk.
877
01:09:27,299 --> 01:09:30,174
What do you mean
you wanted to kill Joon-Sung?
878
01:09:36,466 --> 01:09:38,216
Her husband and my wife...
879
01:09:39,383 --> 01:09:41,133
were having an affair.
880
01:09:45,216 --> 01:09:47,508
Then what were those texts?
881
01:09:47,883 --> 01:09:51,716
Yoo-Jung found out.
882
01:09:52,258 --> 01:09:53,424
About what?
883
01:09:56,216 --> 01:09:58,299
Shit!
884
01:09:58,633 --> 01:09:59,924
What is it?
885
01:10:02,258 --> 01:10:03,424
I, uh...
886
01:10:06,258 --> 01:10:09,340
Mina's mom
from the kindergarten...
887
01:10:09,424 --> 01:10:12,633
I just met her once.
888
01:10:13,008 --> 01:10:16,716
Our daughter's kindergarten?
889
01:10:17,341 --> 01:10:20,549
I swear it was
just a one-time thing.
890
01:10:20,716 --> 01:10:23,508
We just watched a movie.
That's all.
891
01:10:23,841 --> 01:10:28,883
So all those calls at night.
It was with Mina's mom?
892
01:10:30,341 --> 01:10:31,674
Not with Yoo-Jung?
893
01:10:31,758 --> 01:10:33,883
I swear to God!
894
01:10:34,091 --> 01:10:36,340
I swear nothing happened!
895
01:10:36,424 --> 01:10:39,091
It's a lie! Don't listen to him!
896
01:10:41,216 --> 01:10:45,674
So what does that have to do
with you coming here?
897
01:10:49,466 --> 01:10:51,549
My wife went out for a drive
that night.
898
01:10:52,799 --> 01:10:55,299
I thought she was going out
to see him.
899
01:10:56,716 --> 01:10:58,757
But I didn't know
where she was going,
900
01:10:58,841 --> 01:11:00,424
so I went to his place.
901
01:11:00,508 --> 01:11:02,799
I thought I'd catch him
if I hurried.
902
01:11:04,466 --> 01:11:07,508
He came out just when I got there.
903
01:11:23,966 --> 01:11:26,508
I thought he was meeting my wife.
904
01:11:26,799 --> 01:11:31,008
Then I saw him going into a house.
905
01:11:32,216 --> 01:11:36,132
I thought they rented
their own place to have an affair,
906
01:11:36,216 --> 01:11:37,716
so I just lost it.
907
01:11:38,716 --> 01:11:40,758
So I ran into a store.
908
01:11:51,008 --> 01:11:52,216
But then...
909
01:11:56,424 --> 01:11:58,008
It wasn't my wife.
910
01:11:58,216 --> 01:11:59,258
Who are you?
911
01:11:59,633 --> 01:12:00,591
What is it?
912
01:12:06,758 --> 01:12:07,882
Who the hell are you?
913
01:12:07,966 --> 01:12:11,549
Then why did you come back here
after the murder?
914
01:12:11,924 --> 01:12:16,383
I thought the whole affair was
just a misunderstanding.
915
01:12:16,924 --> 01:12:21,424
But a few days ago, my wife
came home with a black eye.
916
01:12:22,133 --> 01:12:24,799
She wouldn't eat,
917
01:12:24,883 --> 01:12:26,758
and she looked nervous
all the time.
918
01:12:27,508 --> 01:12:29,466
So I asked her,
919
01:12:30,216 --> 01:12:32,799
and she told me everything.
920
01:12:33,008 --> 01:12:34,799
The man she had an affair with
921
01:12:34,883 --> 01:12:36,633
had killed another woman.
922
01:12:37,466 --> 01:12:39,132
And she was afraid
923
01:12:39,216 --> 01:12:40,924
it could've been her.
924
01:12:41,466 --> 01:12:43,799
Then his wife came to her
and hit her,
925
01:12:43,883 --> 01:12:45,758
threatening to kill her.
926
01:12:46,008 --> 01:12:47,674
So I looked into the case.
927
01:12:48,008 --> 01:12:49,049
Your wife's case.
928
01:12:49,133 --> 01:12:50,508
Can I get a case number?
929
01:12:50,674 --> 01:12:53,465
And I found out that the day
I went to your house...
930
01:12:53,549 --> 01:12:55,216
(Cast number:
Homicide Case 2018-503)
931
01:12:55,633 --> 01:12:56,924
February 13.
932
01:12:57,008 --> 01:12:59,257
was the day
your wife got murdered.
933
01:12:59,341 --> 01:13:00,799
February 13?
934
01:13:03,091 --> 01:13:05,840
I came back here to check
if this was the place.
935
01:13:05,924 --> 01:13:07,299
No, Young-Hoon.
936
01:13:07,383 --> 01:13:10,008
He's making things up!
937
01:13:10,174 --> 01:13:11,257
Don't listen to him!
938
01:13:11,341 --> 01:13:12,507
How can I believe you?
939
01:13:12,591 --> 01:13:15,049
- That's your problem.
- What?
940
01:13:15,133 --> 01:13:18,591
Think about it.
Why would she have come here?
941
01:13:19,966 --> 01:13:23,466
Are you naive or stupid?
942
01:13:23,633 --> 01:13:24,883
You...
943
01:13:25,924 --> 01:13:27,715
Do you know what she said
944
01:13:27,799 --> 01:13:29,799
as soon as she saw me?
945
01:13:30,758 --> 01:13:32,965
She asked you
if I told you anything.
946
01:13:33,049 --> 01:13:34,299
Still don't get it?
947
01:13:35,216 --> 01:13:36,633
What did he tell you?
948
01:13:37,216 --> 01:13:39,299
She knew everything
from the start.
949
01:13:40,133 --> 01:13:45,299
And she was worried I might
tell you about seeing her husband.
950
01:13:46,133 --> 01:13:47,715
Do you get it now?
951
01:13:47,799 --> 01:13:51,174
You've been used
by her and her husband all along.
952
01:13:51,341 --> 01:13:54,216
No, Young-Hoon!
It's not like that!
953
01:13:54,466 --> 01:13:56,549
Is that why you came here
instead of going to court?
954
01:13:56,674 --> 01:13:59,424
No, why would I do that?
955
01:13:59,508 --> 01:14:02,133
It doesn't matter
whether it's you or me.
956
01:14:02,633 --> 01:14:04,674
All she cares about is
getting her husband out of jail.
957
01:14:04,758 --> 01:14:06,340
Stop it, you bastard!
958
01:14:06,424 --> 01:14:08,174
When I told her it was you,
959
01:14:08,258 --> 01:14:10,174
she thought I was mistaking
her husband as you.
960
01:14:10,424 --> 01:14:12,090
She saw the chance
and called the police right away,
961
01:14:12,174 --> 01:14:13,757
thinking she can frame you.
962
01:14:13,841 --> 01:14:15,383
No, it's not true!
963
01:14:24,383 --> 01:14:26,341
You have to tell me!
964
01:14:27,133 --> 01:14:31,341
We can't just give away
information like that.
965
01:14:31,841 --> 01:14:34,382
Then start investigating!
966
01:14:34,466 --> 01:14:37,007
We can't investigate someone
who is not a suspect!
967
01:14:37,091 --> 01:14:38,340
Enough of this nonsense!
968
01:14:38,424 --> 01:14:41,840
He bought a knife from the store!
969
01:14:41,924 --> 01:14:43,882
You didn't find the murder weapon!
970
01:14:43,966 --> 01:14:45,674
Then you should investigate!
971
01:14:45,758 --> 01:14:46,799
Okay, fine!
972
01:14:46,883 --> 01:14:49,466
We'll take care of it.
You should head back home.
973
01:14:49,966 --> 01:14:52,632
- Hey, Park! Escort him out!
- Yes, sir.
974
01:14:52,716 --> 01:14:54,549
This way, sir!
975
01:14:54,633 --> 01:14:57,466
Investigate him now!
976
01:14:58,008 --> 01:14:59,799
Yes, that's right.
977
01:15:03,466 --> 01:15:06,216
There is nothing
we can do about him.
978
01:15:07,383 --> 01:15:10,215
Maybe if we had found him earlier,
979
01:15:10,299 --> 01:15:12,633
but tomorrow's the hearing, so...
980
01:15:13,716 --> 01:15:18,424
We have nothing on him,
and it's not like he confessed.
981
01:15:18,841 --> 01:15:20,715
What happens
982
01:15:20,799 --> 01:15:23,008
if Joon-Sung is found guilty
at the appeal?
983
01:15:23,799 --> 01:15:25,507
If we can prove
984
01:15:25,591 --> 01:15:28,133
this man is the killer
at the Supreme Court appeal,
985
01:15:28,633 --> 01:15:30,632
can my husband be free?
986
01:15:30,716 --> 01:15:32,174
Well...
987
01:15:33,466 --> 01:15:35,924
They only deal with papers
at the Supreme Court.
988
01:15:36,008 --> 01:15:38,215
They only review the verdict
989
01:15:38,299 --> 01:15:39,882
and decide
whether the trial was fair,
990
01:15:39,966 --> 01:15:42,508
so they won't be
hearing from witnesses.
991
01:15:43,924 --> 01:15:47,216
If he's found guilty
at the appellate court,
992
01:15:47,633 --> 01:15:50,466
the Supreme Court may
dismiss any further appeals.
993
01:15:50,799 --> 01:15:53,465
What do we do, then?
994
01:15:53,549 --> 01:15:56,049
That's why
tomorrow's appeal is important.
995
01:15:56,716 --> 01:15:59,216
We have to do our best,
996
01:15:59,799 --> 01:16:02,465
and I'll request for more
investigation before the verdict.
997
01:16:02,549 --> 01:16:05,716
So we just sit still?
998
01:16:06,008 --> 01:16:08,340
When he can be the real killer?
999
01:16:08,424 --> 01:16:13,424
The prosecution firmly believes
Mr. Kim Joon-Sung is the killer,
1000
01:16:13,841 --> 01:16:15,007
so we can't do anything
1001
01:16:15,091 --> 01:16:17,049
until he is proven innocent.
1002
01:16:27,466 --> 01:16:28,674
Got a smoke?
1003
01:16:37,924 --> 01:16:39,216
And a lighter?
1004
01:17:00,383 --> 01:17:04,091
Why are you so obsessed over this?
1005
01:17:05,216 --> 01:17:07,716
The court found him guilty.
1006
01:17:08,299 --> 01:17:11,716
Why can't you just accept that?
1007
01:17:14,133 --> 01:17:16,133
Because you're all wrong.
1008
01:17:19,674 --> 01:17:21,508
What if you're wrong?
1009
01:17:22,133 --> 01:17:23,216
No.
1010
01:17:25,508 --> 01:17:27,883
You're wrong. I'm certain of it.
1011
01:17:30,966 --> 01:17:32,841
You're certain of it?
1012
01:17:34,591 --> 01:17:36,883
Do you know who says that
the most?
1013
01:17:38,674 --> 01:17:40,508
The victims of fraud cases.
1014
01:17:41,258 --> 01:17:43,465
We put out a warrant
for the con artist,
1015
01:17:43,549 --> 01:17:45,841
and we go talk to the victims.
1016
01:17:46,091 --> 01:17:47,799
Then they all say the same.
1017
01:17:47,883 --> 01:17:49,841
"You're wrong. I'm certain of it."
1018
01:17:52,924 --> 01:17:55,299
Do you know why they say that?
1019
01:17:55,383 --> 01:17:57,299
Because they believe the crook?
1020
01:17:57,383 --> 01:17:58,424
No.
1021
01:17:59,341 --> 01:18:01,049
It's because
they don't want to admit
1022
01:18:01,133 --> 01:18:03,008
that they could be wrong.
1023
01:18:04,383 --> 01:18:06,258
If what we tell them is true,
1024
01:18:07,174 --> 01:18:09,382
then they'll have to admit
1025
01:18:09,466 --> 01:18:10,882
how stupid they've been
1026
01:18:10,966 --> 01:18:13,716
for seeing and hearing
only what they liked.
1027
01:18:16,591 --> 01:18:18,341
You should think about it.
1028
01:18:19,258 --> 01:18:20,507
Whether you actually believe
1029
01:18:20,591 --> 01:18:22,091
your friend is innocent,
1030
01:18:22,341 --> 01:18:26,716
or you just want to prove
that you've been right.
1031
01:18:27,133 --> 01:18:28,091
Mr. Lee Young-Hoon.
1032
01:18:35,591 --> 01:18:36,549
Here.
1033
01:18:36,799 --> 01:18:39,508
The registered address
of the vehicle 84N-2421.
1034
01:18:47,966 --> 01:18:49,924
You think this is rock bottom?
1035
01:18:50,424 --> 01:18:52,632
That you got nothing to lose
1036
01:18:52,716 --> 01:18:54,216
and it can't get any worse?
1037
01:18:54,633 --> 01:18:56,299
You may be wrong about that.
1038
01:18:57,383 --> 01:19:00,008
I hope you won't regret this.
1039
01:19:02,174 --> 01:19:04,049
(1508 Humanville Apartment, #702)
1040
01:19:21,758 --> 01:19:25,590
The prosecution firmly believes
Mr. Kim Joon-Sung is the killer,
1041
01:19:25,674 --> 01:19:27,090
so we can't do anything
1042
01:19:27,174 --> 01:19:30,424
until he is proven innocent.
1043
01:19:30,633 --> 01:19:33,132
They won't look for
another suspect
1044
01:19:33,216 --> 01:19:35,716
when they think
the killer is caught.
1045
01:19:36,341 --> 01:19:40,508
Let's say we release
Mr. Kim Joon-Sung.
1046
01:19:40,924 --> 01:19:44,465
Do you know what would happen
1047
01:19:44,549 --> 01:19:45,758
if we found out he was the killer?
1048
01:19:46,216 --> 01:19:47,799
We wouldn't be able to
arrest him again.
1049
01:19:49,424 --> 01:19:50,632
If we lose the appeal,
1050
01:19:50,716 --> 01:19:52,924
the Supreme Court might dismiss
any further appeals.
1051
01:19:53,091 --> 01:19:54,549
Then there is no reason at all
1052
01:19:54,633 --> 01:19:55,924
for the prosecution
to go after this man.
1053
01:19:58,091 --> 01:19:59,715
Even if Mr. Kim Joon-Sung
1054
01:19:59,799 --> 01:20:02,591
confesses to the whole world
that he's the killer,
1055
01:20:02,924 --> 01:20:05,466
there will be nothing
we can do about it.
1056
01:20:06,133 --> 01:20:08,674
It's called double jeopardy.
1057
01:20:39,883 --> 01:20:42,341
Now I see what you want.
1058
01:20:46,216 --> 01:20:48,591
Once Joon-Sung is released,
1059
01:20:49,466 --> 01:20:52,507
he can never be arrested
1060
01:20:52,591 --> 01:20:53,716
for the same charge,
1061
01:20:55,424 --> 01:20:58,049
so you've been trying to
hide the truth until then.
1062
01:20:58,674 --> 01:20:59,840
That's why you came here.
1063
01:20:59,924 --> 01:21:01,465
No, that's not true.
1064
01:21:01,549 --> 01:21:03,008
You got this all wrong.
1065
01:21:03,924 --> 01:21:05,924
You know Joon-Sung didn't do this.
1066
01:21:06,591 --> 01:21:09,174
Look at all the evidence
you found!
1067
01:21:10,258 --> 01:21:13,340
To hell with those junks.
1068
01:21:13,424 --> 01:21:14,674
I don't need them anymore.
1069
01:21:17,216 --> 01:21:18,215
It's the police!
1070
01:21:18,299 --> 01:21:20,924
Help! Help!
1071
01:21:21,174 --> 01:21:23,299
No!
1072
01:21:23,383 --> 01:21:27,799
If you open that door right now,
they'll arrest you!
1073
01:21:28,633 --> 01:21:30,299
If he tells them about
1074
01:21:30,383 --> 01:21:31,799
the kidnap and the torture,
1075
01:21:31,883 --> 01:21:33,757
you're going to get arrested!
1076
01:21:33,841 --> 01:21:36,174
No, I won't tell them anything!
1077
01:21:36,258 --> 01:21:38,549
And I'll tell the police
what I saw!
1078
01:21:38,633 --> 01:21:40,674
That I saw your friend here!
1079
01:21:41,049 --> 01:21:43,465
No, he's lying!
1080
01:21:43,549 --> 01:21:45,257
You have to trust me.
1081
01:21:45,341 --> 01:21:47,508
You think she's on your side?
1082
01:21:47,758 --> 01:21:50,090
You have to listen to me
to catch the real killer
1083
01:21:50,174 --> 01:21:53,633
and punish that bastard
who had an affair with my wife!
1084
01:21:56,008 --> 01:21:57,090
Young-Hoon!
1085
01:21:57,174 --> 01:21:58,216
Please!
1086
01:21:58,466 --> 01:22:00,716
You don't have to testify.
1087
01:22:01,758 --> 01:22:04,133
Just don't say
anything to the police.
1088
01:22:04,674 --> 01:22:09,049
Please just wait
until today's appeal is over.
1089
01:22:09,966 --> 01:22:11,674
I'm begging you!
1090
01:22:12,674 --> 01:22:14,424
It's all over now.
1091
01:22:17,883 --> 01:22:20,174
Young-Hoon! No!
1092
01:22:21,716 --> 01:22:23,008
Young-Hoon!
1093
01:22:26,466 --> 01:22:28,216
What if you're wrong?
1094
01:22:28,591 --> 01:22:30,799
Then they'll have to admit
1095
01:22:30,883 --> 01:22:32,299
how stupid they've been
1096
01:22:32,383 --> 01:22:35,383
for seeing and hearing
only what they liked.
1097
01:22:35,924 --> 01:22:38,132
Yoo-Jung must have covered
her underwear
1098
01:22:38,216 --> 01:22:40,799
because someone came by.
1099
01:22:41,049 --> 01:22:43,049
Yoo-Jung ran straight to the room!
1100
01:22:43,383 --> 01:22:45,091
Not even fighting back!
1101
01:22:50,299 --> 01:22:52,633
Then are you saying
it's Joon-Sung?
1102
01:22:52,924 --> 01:22:54,633
No, I don't think it's him.
1103
01:22:55,008 --> 01:22:57,591
It wasn't Joon-Sung
who came by right before she died.
1104
01:23:05,091 --> 01:23:06,383
(So-Yeon)
1105
01:23:08,633 --> 01:23:10,840
- "Y"?
- Probably just a typo.
1106
01:23:10,924 --> 01:23:12,841
(So-Yeon)
1107
01:23:14,591 --> 01:23:18,174
Are you naive or stupid?
1108
01:23:18,758 --> 01:23:22,716
Her husband and my wife were
having an affair.
1109
01:23:24,299 --> 01:23:25,758
I wanted to kill him.
1110
01:23:26,966 --> 01:23:29,299
She knows why better than I do.
1111
01:23:32,591 --> 01:23:34,258
I just do!
1112
01:23:36,508 --> 01:23:38,633
She knew everything
from the start.
1113
01:23:39,508 --> 01:23:40,632
Why are you doing this?
1114
01:23:40,716 --> 01:23:43,382
Ms. Jeong Da-Yeon,
you're a suspect!
1115
01:23:43,466 --> 01:23:44,424
What?
1116
01:25:06,341 --> 01:25:07,591
Who is it?
1117
01:25:11,633 --> 01:25:12,840
Hey, Yeon.
1118
01:25:12,924 --> 01:25:14,549
What brings you down here?
1119
01:25:14,924 --> 01:25:15,966
Come in.
1120
01:25:20,508 --> 01:25:21,758
Is it raining a lot?
1121
01:25:29,174 --> 01:25:31,091
Joon-Sung was here, wasn't he?
1122
01:25:33,674 --> 01:25:36,924
No, was he supposed to?
1123
01:25:42,633 --> 01:25:44,258
(Joon-Sung: I'll take care of it.)
1124
01:25:50,299 --> 01:25:52,049
(Just came by. Y...)
1125
01:25:53,633 --> 01:25:55,007
- Give it to me!
- Yeon.
1126
01:25:55,091 --> 01:25:57,549
Yeon, it's not what you think!
1127
01:26:00,799 --> 01:26:03,174
How could you do this to me?
1128
01:26:03,924 --> 01:26:06,383
You of all people!
1129
01:26:07,591 --> 01:26:08,633
Yeon, please!
1130
01:26:09,133 --> 01:26:11,883
How could you?
1131
01:26:12,258 --> 01:26:14,549
How could you...
1132
01:26:23,008 --> 01:26:24,091
Please calm down!
1133
01:27:20,716 --> 01:27:24,258
(Young-Hoon)
1134
01:27:30,466 --> 01:27:31,466
(Locked)
1135
01:27:52,549 --> 01:27:55,508
(First birthday)
1136
01:28:30,966 --> 01:28:31,924
You...
1137
01:28:32,341 --> 01:28:34,216
You killed Yoo-Jung?
1138
01:28:36,591 --> 01:28:40,674
It wasn't Joon-Sung.
It was you.
1139
01:28:45,591 --> 01:28:47,299
This is all your fault.
1140
01:28:49,466 --> 01:28:51,965
None of this would have happened
1141
01:28:52,049 --> 01:28:54,049
if you hadn't moved here.
1142
01:28:57,174 --> 01:28:59,883
Everything would've worked out
1143
01:29:00,508 --> 01:29:02,591
if you hadn't done all this shit!
1144
01:29:05,258 --> 01:29:06,924
It's all your fault.
1145
01:29:09,008 --> 01:29:12,091
It's your fault!
1146
01:29:14,258 --> 01:29:15,924
Put the hammer down.
1147
01:29:16,758 --> 01:29:18,133
Put it down.
1148
01:29:18,966 --> 01:29:20,924
We know you're in there!
Open the door!
1149
01:29:21,758 --> 01:29:23,340
We know you're in there!
Open the door!
1150
01:29:23,424 --> 01:29:25,840
If you open that door,
1151
01:29:25,924 --> 01:29:27,299
I'll tell them you did all these.
1152
01:29:28,341 --> 01:29:31,549
That you killed this asshole
and tried to kill me, too!
1153
01:29:32,174 --> 01:29:33,841
You just have to stay quiet.
1154
01:29:35,258 --> 01:29:37,924
Just tell the police
he's the real killer.
1155
01:29:38,424 --> 01:29:39,883
And my husband...
1156
01:29:41,758 --> 01:29:44,383
Help me save my husband...
1157
01:29:46,299 --> 01:29:50,383
Please, Young-Hoon.
1158
01:29:52,216 --> 01:29:54,133
I'm begging you.
1159
01:29:55,633 --> 01:30:00,716
Don't let my daughter grow up
without a father!
1160
01:30:01,924 --> 01:30:03,841
Please!
1161
01:30:04,049 --> 01:30:05,132
Come on!
1162
01:30:05,216 --> 01:30:06,466
Hurry up and open it!
1163
01:30:08,633 --> 01:30:10,008
What's it going to be?
1164
01:30:11,258 --> 01:30:13,299
What's it going to be?
1165
01:32:14,174 --> 01:32:19,091
It turned out Mr. Lee Young-Hoon
killed his own wife.
1166
01:32:19,466 --> 01:32:22,549
He thought she was
having an affair with you,
1167
01:32:22,966 --> 01:32:24,632
so he killed her
1168
01:32:24,716 --> 01:32:27,090
and placed your hair
in the crime scene
1169
01:32:27,174 --> 01:32:28,841
to make you take the fall.
1170
01:32:33,883 --> 01:32:35,049
And my wife's case?
1171
01:32:36,258 --> 01:32:37,216
Right.
1172
01:32:39,841 --> 01:32:42,799
When Mr. Lee realized
there was a witness,
1173
01:32:42,883 --> 01:32:45,174
he kidnapped and tortured him.
1174
01:32:45,466 --> 01:32:48,633
But your wife found out about it.
1175
01:32:50,091 --> 01:32:51,549
So he killed him, too.
1176
01:32:52,549 --> 01:32:54,507
At least that's what
the prosecution believes.
1177
01:32:54,591 --> 01:32:56,049
What did Young-Hoon say?
1178
01:32:58,424 --> 01:33:00,924
He's not talking at all.
1179
01:33:01,299 --> 01:33:03,633
Even his lawyer gave up.
1180
01:33:04,133 --> 01:33:05,257
Isn't it obvious?
1181
01:33:05,341 --> 01:33:07,049
It's because he did it.
1182
01:33:09,133 --> 01:33:10,091
Eun-Jin!
1183
01:33:11,466 --> 01:33:12,424
Eun-Jin!
1184
01:33:12,591 --> 01:33:13,924
Daddy!
1185
01:33:17,966 --> 01:33:20,133
How have you been?
1186
01:33:29,549 --> 01:33:31,466
She can stay with me
for a little longer.
1187
01:33:31,966 --> 01:33:33,549
No, I should take care of her.
1188
01:33:33,966 --> 01:33:36,258
This is all of Da-Yeon's stuff.
1189
01:33:37,216 --> 01:33:38,340
Things have been so crazy,
1190
01:33:38,424 --> 01:33:40,258
so I didn't even see
what's inside.
1191
01:33:40,966 --> 01:33:43,258
Come back if I left something out.
1192
01:33:43,924 --> 01:33:44,883
Sure.
1193
01:33:47,924 --> 01:33:49,091
Eun-Jin.
1194
01:33:49,383 --> 01:33:52,341
Bye, sweetie.
Come visit any time.
1195
01:33:53,133 --> 01:33:54,883
- We'll be off, then.
- Okay.
1196
01:34:11,383 --> 01:34:12,466
Daddy!
1197
01:34:13,424 --> 01:34:14,591
Daddy!
1198
01:34:15,924 --> 01:34:16,882
Yes, Eun-Jin?
1199
01:34:16,966 --> 01:34:18,466
Can you pick this up?
1200
01:34:21,216 --> 01:34:23,133
No more snacks, okay?
1201
01:34:25,758 --> 01:34:27,341
Look at your face.
1202
01:34:28,424 --> 01:34:29,966
Clean yourself up.
1203
01:35:40,966 --> 01:35:43,299
You think this is rock bottom?
1204
01:35:43,383 --> 01:35:45,882
That you got nothing to lose
1205
01:35:45,966 --> 01:35:47,258
and it can't get any worse?
1206
01:35:47,674 --> 01:35:49,049
You may be wrong about that.
1207
01:35:49,758 --> 01:35:52,299
I hope you won't regret this.
1208
01:35:55,091 --> 01:35:56,466
I won't.
1209
01:35:58,424 --> 01:36:02,966
I'll regret it only
if I don't find out the truth.
1210
01:36:54,466 --> 01:36:59,258
(THE CULPRIT)
81124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.