All language subtitles for true.detective.s04e04.dv.hdr.2160p.web.h265-successfulcrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,958 --> 00:00:39,626 I found it. 2 00:00:53,181 --> 00:00:55,767 My name is Annie Kowtok. 3 00:00:55,767 --> 00:00:57,644 If anything happens to me-- 4 00:00:59,980 --> 00:01:02,023 ...Kowtok. If anything happens-- 5 00:02:15,597 --> 00:02:16,973 Alright, Petey, talk to me. 6 00:02:16,973 --> 00:02:18,934 I'm at the ice rink, Chief, 7 00:02:18,934 --> 00:02:22,687 and they're early, packing up the bodies to Anchorage. 8 00:02:22,687 --> 00:02:25,482 Of course they are. Alright, I'll be there right away. 9 00:02:25,482 --> 00:02:28,693 Well, Captain Connelly is here to supervise, so. 10 00:02:28,693 --> 00:02:31,696 What? He's there? Alright, I'll be there in five. 11 00:02:31,696 --> 00:02:34,658 - Okay. - Wait. Fuck. 12 00:02:34,658 --> 00:02:35,951 Chief? 13 00:02:37,160 --> 00:02:40,997 Ah, shit. Hey, call Navarro and tell her that, 14 00:02:40,997 --> 00:02:42,874 to meet me at the police station. 15 00:02:42,874 --> 00:02:44,876 - Chief? - Right away, okay? 16 00:02:45,794 --> 00:02:47,421 Okay. Well, what should I say it's about? 17 00:02:47,421 --> 00:02:48,797 - Hey! - Chief? 18 00:02:48,797 --> 00:02:50,465 Hey, hey, Julia? 19 00:02:50,465 --> 00:02:54,094 Julia? It's Liz Danvers. I work with your sister. 20 00:02:54,886 --> 00:02:57,806 Okay, I'm just gonna come towards you, okay? 21 00:02:57,806 --> 00:02:59,015 Oh, no. 22 00:02:59,015 --> 00:03:01,977 Yeah, we need to get you inside. 23 00:03:01,977 --> 00:03:03,103 Okay, let me put that on ya. 24 00:03:05,730 --> 00:03:08,442 It's okay, it's okay, it's okay. I know. 25 00:03:08,442 --> 00:03:10,360 I know, I know, I know. 26 00:03:10,360 --> 00:03:12,487 Ya know what? I'm gonna put this on you. 27 00:03:12,487 --> 00:03:14,281 There ya go. There ya go. 28 00:03:14,281 --> 00:03:16,533 That's it. That's it. 29 00:03:16,533 --> 00:03:20,078 I'm gonna keep you safe. Just gonna get you safe, baby. 30 00:03:20,078 --> 00:03:23,582 It's alright. I got ya, I got ya. 31 00:04:42,911 --> 00:04:44,121 Okay. 32 00:04:44,830 --> 00:04:46,039 Yeah. 33 00:04:48,041 --> 00:04:49,876 You ready? 34 00:04:51,044 --> 00:04:52,421 Come on. 35 00:04:59,052 --> 00:05:00,720 Hi. 36 00:05:05,225 --> 00:05:07,185 I'm sorry. 37 00:05:08,186 --> 00:05:09,312 It's nothin'. 38 00:05:10,897 --> 00:05:12,732 Hey, can you wait for me downstairs? 39 00:05:13,608 --> 00:05:14,860 Just be a minute, okay? 40 00:05:22,367 --> 00:05:23,577 Thank you. 41 00:05:24,202 --> 00:05:25,829 Is she gonna be okay? 42 00:05:28,707 --> 00:05:30,709 Bodies off to Anchorage yet? 43 00:05:31,752 --> 00:05:34,963 Yeah, ya know, Prior's handling it, and 44 00:05:35,797 --> 00:05:37,924 ya know, Connelly's supervising, so. 45 00:05:37,924 --> 00:05:40,302 - The fuck is he here for? - I got it, I got it. 46 00:05:40,302 --> 00:05:41,845 He better not be trying to take this case away from us. 47 00:05:41,845 --> 00:05:44,389 Nobody's taking the case away from us. 48 00:05:45,682 --> 00:05:47,642 Just go be with your sister. 49 00:05:51,396 --> 00:05:52,939 That video. 50 00:05:54,524 --> 00:05:56,151 We need to talk about it. 51 00:05:58,028 --> 00:05:59,237 Yeah. 52 00:06:38,527 --> 00:06:40,153 Hey, Prior. 53 00:06:42,531 --> 00:06:44,866 - So, how'd it go? - Yeah. 54 00:06:48,036 --> 00:06:50,414 Anyway, I think I got somethin' for you 55 00:06:50,414 --> 00:06:54,167 with medical records on folks with similar injuries to the Tsalal men. 56 00:06:54,167 --> 00:06:55,252 Yeah, good, good, good. 57 00:06:55,252 --> 00:06:57,421 - Okay. Get it together. See you later. - Okay. 58 00:07:05,220 --> 00:07:07,180 That kid's gonna be good. 59 00:07:07,180 --> 00:07:10,642 Yeah, it's a miracle of overcoming shitty genetics. 60 00:07:12,436 --> 00:07:13,937 What the fuck are you doin' here? 61 00:07:15,605 --> 00:07:17,983 - It's good to see you too. - No, I'm serious. 62 00:07:17,983 --> 00:07:21,737 Why are you here for a routine body transport? 63 00:07:22,195 --> 00:07:23,947 I'm gonna stick around for a while. 64 00:07:25,115 --> 00:07:25,991 Fuckin' knew it. 65 00:07:25,991 --> 00:07:29,494 Look at me. I'm not here to take the case away from you. 66 00:07:29,494 --> 00:07:30,996 Why are you here? 67 00:07:31,913 --> 00:07:33,623 Ya have protests around the mine, 68 00:07:33,623 --> 00:07:36,501 ya had a shooting that ended in a fight in the hospital, 69 00:07:36,501 --> 00:07:39,629 ya got six dead bodies in the local ice rink, 70 00:07:39,629 --> 00:07:41,423 and a still missing person of interest. 71 00:07:41,423 --> 00:07:43,425 You need to get this shit under control. 72 00:07:43,425 --> 00:07:45,302 - I need to show up. - So you can look good 73 00:07:45,302 --> 00:07:47,220 for your Mayor campaign next year. 74 00:07:47,220 --> 00:07:49,973 I'm fucking helping you here, Liz. 75 00:07:50,974 --> 00:07:53,727 Besides, ya like havin' me in town. 76 00:07:55,103 --> 00:07:56,438 Fuck off. 77 00:07:58,398 --> 00:07:59,608 Listen. 78 00:08:01,193 --> 00:08:04,196 Look, just to get you up to speed, 79 00:08:05,322 --> 00:08:08,742 those men died before they froze. 80 00:08:11,661 --> 00:08:14,289 How do ya know that? We haven't done forensics. 81 00:08:14,998 --> 00:08:18,960 'Cause I did a independent, pre-forensic evaluation. 82 00:08:21,880 --> 00:08:23,590 I don't wanna know what that means. 83 00:08:24,007 --> 00:08:27,761 Look, I'm treating this like a murder case. 84 00:08:28,804 --> 00:08:32,140 You saw the Annie Kowtok video I sent you? 85 00:08:34,184 --> 00:08:37,187 You keep that on a need-to-know basis. 86 00:08:38,230 --> 00:08:40,440 - Alright? - Alright, copy. 87 00:08:41,900 --> 00:08:43,568 It's good to see you. 88 00:08:45,320 --> 00:08:47,906 What, you wanna come in here and take my office too? 89 00:08:47,906 --> 00:08:50,117 - Yeah, okay. - Or can you find yourself someplace else? 90 00:08:50,117 --> 00:08:53,078 - And, fuck you. - Yeah, fuck you, too. 91 00:08:54,996 --> 00:08:57,541 This is to fill out your insurance information. 92 00:09:00,836 --> 00:09:02,045 Thank you. 93 00:09:03,964 --> 00:09:07,676 This isn't gonna be like the other places. I promise, okay? 94 00:09:07,676 --> 00:09:08,885 I'm right here in town. 95 00:09:09,678 --> 00:09:11,471 I'll come visit you every day. 96 00:09:11,471 --> 00:09:15,934 And you can keep your cell phone, so you can call me. 97 00:09:15,934 --> 00:09:17,227 I'm good. 98 00:09:18,645 --> 00:09:20,605 I'll be here tomorrow for Christmas. 99 00:09:20,605 --> 00:09:27,320 I'll bring presents, and virgin eggnog, and your $20 cookies. 100 00:09:32,242 --> 00:09:33,660 I can do this. 101 00:09:36,538 --> 00:09:37,956 You knew 102 00:09:39,624 --> 00:09:43,503 that you were gonna stay here, didn't you? 103 00:09:51,386 --> 00:09:52,721 I'm so sorry. 104 00:09:52,721 --> 00:09:54,473 - You're perfect, okay? - I'm so sorry. 105 00:09:54,473 --> 00:09:56,767 No. You're perfect, okay? 106 00:09:58,226 --> 00:10:01,855 - I love you so much, babygirl. - I love you, too. 107 00:10:07,652 --> 00:10:10,072 Thank you. Are you ready? 108 00:10:11,656 --> 00:10:12,866 Let's go. 109 00:10:45,857 --> 00:10:46,983 Merry Christmas, Chief. 110 00:10:48,693 --> 00:10:50,904 His name is Otis Heiss. 111 00:10:51,696 --> 00:10:55,409 White male admitted to St. Joseph's, April of '98. 112 00:10:55,409 --> 00:11:00,372 "Burns on both corneas, ruptured eardrums, self-inflicted bites." 113 00:11:00,372 --> 00:11:01,832 You are not terrible, Prior. 114 00:11:01,832 --> 00:11:03,708 He's a German national. 115 00:11:03,708 --> 00:11:08,088 No records of employment, no bank accounts, no credit card numbers, 116 00:11:08,088 --> 00:11:11,383 social security's been inactive since November 2006 117 00:11:11,383 --> 00:11:14,928 and no registered address for the past eight years. 118 00:11:14,928 --> 00:11:17,013 - So, no wife, no kids? - Nope. 119 00:11:18,223 --> 00:11:19,933 It's like no trace, like Oliver Tagaq. 120 00:11:19,933 --> 00:11:25,480 Yes, but this guy has a long history of disorderly conduct. 121 00:11:25,480 --> 00:11:27,858 Alright? So, breaking and entering, petty theft. 122 00:11:27,858 --> 00:11:29,526 He's been in and out of rehab forever. 123 00:11:29,526 --> 00:11:30,610 - Okay, move. - Possession. 124 00:11:30,610 --> 00:11:32,612 And if you look here, 125 00:11:32,612 --> 00:11:35,240 he's picked up by a Trooper in Noatak two months ago. 126 00:11:35,240 --> 00:11:36,950 Zero sightings since. 127 00:11:37,576 --> 00:11:40,203 - So he's a junkie? - After the accident. 128 00:11:40,203 --> 00:11:42,247 What was the cause of the accident? 129 00:11:42,247 --> 00:11:44,958 That's the thing, there is no cause. 130 00:11:45,459 --> 00:11:46,668 It's not out there. 131 00:11:48,128 --> 00:11:51,423 Alright, let's get the units out there lookin' for him. 132 00:11:52,299 --> 00:11:55,302 Motels, hostels, flop-houses, dealers. 133 00:11:55,302 --> 00:11:59,347 The men are out there lookin' for Clark. We don't have anybody left. 134 00:11:59,347 --> 00:12:01,516 What about your dad? 135 00:12:01,516 --> 00:12:03,769 He is at the airport. 136 00:12:04,603 --> 00:12:07,481 - Pickin' up his fiancรƒยฉe. - Fine. 137 00:12:07,481 --> 00:12:11,276 Well, get the men out there lookin' for Clark and Otis. 138 00:12:11,276 --> 00:12:13,195 Maybe they're in the same place, who knows? 139 00:12:13,195 --> 00:12:16,323 Okay, but, I mean, I'm gonna have to put out an APB. 140 00:12:16,323 --> 00:12:19,284 - That's updates, links-- - Okay, go for it then. Do it. 141 00:12:19,284 --> 00:12:21,369 Chief, it's Christmas Eve. 142 00:12:21,828 --> 00:12:23,789 Well, get on it, fast, chop-chop. 143 00:12:23,789 --> 00:12:26,500 - I really hate you. - I hate you, too. 144 00:12:34,341 --> 00:12:36,093 Yeah? 145 00:12:36,093 --> 00:12:37,385 There's no ice caves in the area. 146 00:12:38,553 --> 00:12:39,513 Fuckin' Hank. 147 00:12:40,430 --> 00:12:41,640 Hey. 148 00:12:44,184 --> 00:12:47,145 - What do you mean there's no ice caves? - Annie's video. 149 00:12:47,145 --> 00:12:49,856 There aren't any ice caves near where her body was found. 150 00:12:49,856 --> 00:12:51,525 You know what that means? 151 00:12:51,525 --> 00:12:57,072 It means she was killed in one place, and then they dumped her body in town, 152 00:12:57,072 --> 00:12:58,990 send a message. 153 00:12:58,990 --> 00:13:01,243 You said it, not me. 154 00:13:01,243 --> 00:13:04,746 What about those bones in the walls in the video? 155 00:13:04,746 --> 00:13:07,457 - Fossils? - Yeah, maybe. 156 00:13:09,084 --> 00:13:10,710 Where's Julia? 157 00:13:11,878 --> 00:13:16,299 In The Lighthouse. I'm hangin' outside. 158 00:13:16,883 --> 00:13:19,636 - You should go home. - I don't wanna go home. 159 00:13:19,636 --> 00:13:22,889 - It's Christmas Eve. - Fuck Christmas Eve. 160 00:13:24,015 --> 00:13:26,435 Good. I got an idea. 161 00:14:15,692 --> 00:14:17,611 How bad is it with Julia? 162 00:14:18,987 --> 00:14:21,198 I don't know, she's-- 163 00:14:22,949 --> 00:14:26,078 Remember when you asked me earlier if I pray? 164 00:14:26,078 --> 00:14:29,790 Well, she prays a lot. 165 00:14:30,415 --> 00:14:33,418 And it's not a good thing? Prayin' a lot? 166 00:14:36,505 --> 00:14:38,507 I don't know. 167 00:14:44,805 --> 00:14:46,807 When my mom died 168 00:14:47,641 --> 00:14:51,061 my dad told us to pray. 169 00:14:53,396 --> 00:14:54,815 He said 170 00:14:56,316 --> 00:14:58,944 pray with our hearts and she'd be fine. 171 00:15:00,987 --> 00:15:02,155 And you prayed? 172 00:15:02,155 --> 00:15:03,365 Oh yeah. 173 00:15:04,783 --> 00:15:06,201 I prayed. 174 00:15:06,660 --> 00:15:08,662 From the bottom of my 175 00:15:10,330 --> 00:15:13,333 sorry-ass little seven-year-old broken heart. 176 00:15:16,378 --> 00:15:18,630 I prayed so hard, day and night. 177 00:15:19,089 --> 00:15:21,091 My knees turned black. 178 00:15:23,135 --> 00:15:25,137 Couldn't even walk at the funeral. 179 00:15:28,557 --> 00:15:30,392 Maybe you didn't pray hard enough. 180 00:15:32,602 --> 00:15:34,146 Fuck you. 181 00:15:35,897 --> 00:15:37,399 Still no God, though. 182 00:15:42,279 --> 00:15:44,906 Alright, you might wanna step in front of me. 183 00:15:44,906 --> 00:15:46,575 - Why? - Well... 184 00:15:47,909 --> 00:15:49,035 Just forget it. 185 00:15:49,870 --> 00:15:51,079 Danvers. 186 00:15:52,831 --> 00:15:53,832 Hi. 187 00:15:54,666 --> 00:15:57,085 - Can I help you with something? - Good evenin', ma'am. 188 00:15:57,085 --> 00:15:58,628 We're really sorry to bother you. 189 00:15:58,628 --> 00:16:01,339 We just need to speak with your husband for a few minutes. 190 00:16:07,679 --> 00:16:08,930 Oh, you didn't. 191 00:16:09,973 --> 00:16:12,225 Is there anyone in this town you haven't fucked? 192 00:16:14,770 --> 00:16:16,730 No, you can't be serious. 193 00:16:16,730 --> 00:16:19,232 - We just need five minutes. - This is my home. 194 00:16:19,232 --> 00:16:21,860 - Okay, three. - It's Christmas Eve! 195 00:16:21,860 --> 00:16:24,279 This is a recording of a murder, sir. 196 00:16:24,279 --> 00:16:26,865 My name is Annie Kowtok. 197 00:16:26,865 --> 00:16:29,326 - We do need your help. - If anything happens to me-- 198 00:16:34,081 --> 00:16:36,833 - Well? - Yeah, those are, 199 00:16:36,833 --> 00:16:38,794 those are definitely whale bones. 200 00:16:39,169 --> 00:16:42,297 Monodontoides. Probably prehistoric. 201 00:16:42,297 --> 00:16:44,966 How do we find this cave? There's no caves in the region. 202 00:16:45,759 --> 00:16:48,053 Actually, there are. There's a whole ice cave system 203 00:16:48,053 --> 00:16:52,140 up bordering the Brooks Range, but it's a death trap. 204 00:16:52,140 --> 00:16:55,727 There were a bunch of accidents up there years ago, and it was closed. 205 00:16:56,186 --> 00:16:57,979 Where are they exactly? 206 00:16:57,979 --> 00:16:59,439 I could pull the maps 207 00:17:00,315 --> 00:17:02,150 but it's gonna take some time. 208 00:17:02,609 --> 00:17:04,111 Everyone's out for the holidays. 209 00:17:06,947 --> 00:17:10,784 But even if you had the maps, you'd still need an expert to guide you, 210 00:17:10,784 --> 00:17:13,954 there's fissures everywhere. 211 00:17:13,954 --> 00:17:17,499 One wrong step and the whole bottom could drop out from under your feet. 212 00:17:17,958 --> 00:17:19,876 So, what then? 213 00:17:19,876 --> 00:17:21,711 We need to go there. 214 00:17:22,462 --> 00:17:23,463 Please. 215 00:17:27,926 --> 00:17:29,886 Other way to do this would be to track down 216 00:17:29,886 --> 00:17:31,304 whoever mapped the cave system. 217 00:17:31,763 --> 00:17:34,266 - You got a name? - One second. 218 00:17:36,017 --> 00:17:37,227 Heiss. 219 00:17:37,894 --> 00:17:40,063 - Otis Heiss. - Wait, Heiss? 220 00:17:40,063 --> 00:17:42,023 - Otis Heiss? - You know him? 221 00:17:42,023 --> 00:17:45,694 Yep, I asked Prior to check the medical files 222 00:17:45,694 --> 00:17:48,405 for anybody that had similar injuries to the Tsalal men. 223 00:17:49,156 --> 00:17:50,699 Only got one ping. 224 00:17:50,699 --> 00:17:52,617 - Otis Heiss. - Fuck. 225 00:17:53,201 --> 00:17:54,286 Adam? 226 00:17:55,245 --> 00:17:57,372 You guys need to go. 227 00:17:58,248 --> 00:18:00,667 - You're gonna get us those maps, right? - Yeah. I'll get you the-- 228 00:18:01,793 --> 00:18:04,212 Get 'em to ya. Get you the maps. 229 00:19:16,326 --> 00:19:17,411 Hey. 230 00:19:18,412 --> 00:19:19,663 Hey. 231 00:19:19,663 --> 00:19:20,914 What are you still doin' here? 232 00:19:21,790 --> 00:19:24,042 We are just puttin' out an APB. 233 00:19:24,042 --> 00:19:28,797 I'm communicatin' with the men in the field and nearly done. 234 00:19:29,256 --> 00:19:32,134 That wife of yours is gonna kick your ass. 235 00:19:32,134 --> 00:19:33,135 Yep. 236 00:19:36,346 --> 00:19:40,267 - Did Irina get in okay? - Alina? She wasn't on the plane. 237 00:19:44,229 --> 00:19:45,647 Did she call? 238 00:19:45,647 --> 00:19:48,984 Nah, I think there's some problem with her cell service. 239 00:19:49,985 --> 00:19:53,155 Somethin' must've happened. Her mother's been sick. 240 00:19:53,155 --> 00:19:56,241 Maybe some emergency, somethin' like that. 241 00:19:57,909 --> 00:19:58,910 Yeah. 242 00:19:59,995 --> 00:20:03,999 Listen, you didn't send her any money, did you? 243 00:20:04,458 --> 00:20:07,753 I was thinking, seeing as I'm all freed up, 244 00:20:07,753 --> 00:20:10,338 maybe I can come over tonight for Christmas Eve. 245 00:20:12,299 --> 00:20:14,259 Yeah. Yeah, yeah. 246 00:20:15,844 --> 00:20:18,388 That sounds really nice. 247 00:20:19,181 --> 00:20:21,641 Obviously, just gotta finish up here 248 00:20:21,641 --> 00:20:24,519 and talk to Kayla, but. 249 00:20:24,519 --> 00:20:27,773 Take your time. I got nowhere to be, no hurry to get there. 250 00:20:51,630 --> 00:20:52,631 Damn! 251 00:20:53,298 --> 00:20:55,300 Merry Christmas, Missy. 252 00:20:56,843 --> 00:20:58,261 Is everything okay? 253 00:20:58,261 --> 00:21:01,515 Yeah, I just stopped by to say Merry... 254 00:21:01,515 --> 00:21:04,017 Christmas. Jesus. 255 00:21:04,017 --> 00:21:06,520 - Did you make all this? - Course, I did. 256 00:21:06,520 --> 00:21:10,398 All of Santa's elves drowned in global warming, darling. 257 00:21:11,400 --> 00:21:14,361 And the rest are all meth-heads. 258 00:21:15,195 --> 00:21:16,947 This is amazing. 259 00:21:16,947 --> 00:21:20,033 What were you, Rose, before? 260 00:21:21,159 --> 00:21:23,453 You mean, before I was old and crazy? 261 00:21:24,079 --> 00:21:27,499 No, I mean before Alaska. 262 00:21:28,208 --> 00:21:30,836 Your name isn't Rose Aguineau, is it? 263 00:21:33,046 --> 00:21:35,006 Ya never talk about it. 264 00:21:36,758 --> 00:21:43,473 Well, I was a very serious professor in a very serious school, 265 00:21:43,473 --> 00:21:47,185 writing very serious ideas. 266 00:21:48,645 --> 00:21:50,272 Why'd you leave? 267 00:21:51,064 --> 00:21:54,735 Well, one Tuesday morning after coffee, 268 00:21:55,736 --> 00:22:01,199 I sat down to polish some pompous, useless article. 269 00:22:01,199 --> 00:22:05,787 And I just had enough. I had enough. 270 00:22:05,787 --> 00:22:12,669 Every damned word I'd written in my entire life was meaningless. 271 00:22:13,378 --> 00:22:15,589 Making so much noise. 272 00:22:16,882 --> 00:22:18,884 So much noise. 273 00:22:20,969 --> 00:22:23,180 It is a little quieter here. 274 00:22:25,307 --> 00:22:26,516 Mostly. 275 00:22:30,395 --> 00:22:32,397 Except for all the fuckin' dead. 276 00:22:50,123 --> 00:22:53,085 Liz, this is Kate McKittrick. 277 00:22:53,085 --> 00:22:56,463 We need you to come to the mine offices, now. 278 00:22:57,255 --> 00:22:58,882 We have a problem. 279 00:23:16,817 --> 00:23:18,819 Yeah, it's unacceptable. 280 00:23:19,444 --> 00:23:23,448 Great. You, talkin' about what's unacceptable. 281 00:23:24,241 --> 00:23:25,867 What do you plan to do about it? 282 00:23:28,078 --> 00:23:30,997 Well, first, I'm gonna go home, 'cause it's Christmas Eve, 283 00:23:30,997 --> 00:23:32,999 and then I'm gonna call 284 00:23:32,999 --> 00:23:35,001 a couple of guys to come over here and clean this up 285 00:23:35,001 --> 00:23:39,339 so that it's gone before your employees get back. 286 00:23:39,339 --> 00:23:40,841 I wanna press charges. 287 00:23:41,425 --> 00:23:43,301 - No. - No? 288 00:23:43,301 --> 00:23:45,387 - Yeah, no. - You don't get a say in this. 289 00:23:45,387 --> 00:23:47,347 - If I wanna press charges, I will. - Yeah, well, well, 290 00:23:47,347 --> 00:23:50,851 you don't get to fuck up my kid's life just because you're pissed at me 291 00:23:50,851 --> 00:23:53,812 and you feel like maybe this will make us even 292 00:23:53,812 --> 00:23:56,231 because you know it won't do the trick, Kate. 293 00:23:58,734 --> 00:24:01,361 Look, it's Christmas. 294 00:24:02,362 --> 00:24:03,572 Please. 295 00:24:20,797 --> 00:24:22,174 Yeah, I oughta strangle you. 296 00:24:22,174 --> 00:24:23,884 Why do you always take their side? 297 00:24:24,885 --> 00:24:26,887 Just get in the fuckin' car. 298 00:24:34,770 --> 00:24:37,522 Hey, just checkin' in. 299 00:24:38,231 --> 00:24:39,816 How's the room? 300 00:24:39,816 --> 00:24:41,318 It's okay. 301 00:24:42,110 --> 00:24:43,195 Quiet. 302 00:24:43,862 --> 00:24:45,864 Good, good. 303 00:24:46,531 --> 00:24:50,535 Get some rest, okay? I'll see you tomorrow morning? 304 00:24:51,745 --> 00:24:52,746 Yeah. 305 00:24:53,997 --> 00:24:55,624 I love you, Angie. 306 00:24:56,583 --> 00:24:58,585 I love you too, babygirl. 307 00:25:58,437 --> 00:25:59,855 Really? 308 00:26:01,189 --> 00:26:03,400 Where are you gonna spend the night? 309 00:26:04,067 --> 00:26:05,694 What, Prior's? 310 00:26:06,194 --> 00:26:08,989 Why don't you just wait until after dinner? 311 00:26:08,989 --> 00:26:10,699 I'm makin' the turkey. 312 00:26:15,954 --> 00:26:16,955 C'mon. 313 00:26:17,581 --> 00:26:20,208 I'm not gonna make you pretend anymore, alright? 314 00:26:22,627 --> 00:26:23,837 Fine, go. 315 00:26:24,504 --> 00:26:26,173 Go to Prior's. 316 00:26:26,173 --> 00:26:27,883 Go! Get out! 317 00:27:11,093 --> 00:27:12,928 {\an8}If anything happens to me-- 318 00:28:03,228 --> 00:28:05,814 My name is Annie Kowtok. 319 00:28:05,814 --> 00:28:07,107 If anything happens to me-- 320 00:28:11,278 --> 00:28:12,487 What? 321 00:28:25,667 --> 00:28:26,793 She's awake. 322 00:28:31,673 --> 00:28:32,841 She's awake. 323 00:28:45,979 --> 00:28:46,855 Hello? 324 00:28:46,855 --> 00:28:49,149 Someone cut the power. 325 00:28:49,149 --> 00:28:51,276 - What are you talkin' about? - Molina. 326 00:28:51,276 --> 00:28:55,238 The hot one. Tsalal guys. Molina. 327 00:28:55,238 --> 00:28:59,034 Okay, I thought it was a glitch in the video 328 00:28:59,034 --> 00:29:00,994 but the power goes out. 329 00:29:01,953 --> 00:29:05,665 - Are you drunk? - Well, it's the same in the Annie video. 330 00:29:05,665 --> 00:29:08,293 You're gonna see it, that part where the power goes out? 331 00:29:08,293 --> 00:29:10,462 It's the same M.O. in both cases. 332 00:29:10,462 --> 00:29:13,006 Why would there be power in an ice cave? 333 00:29:14,049 --> 00:29:17,052 I guess that is the right question. 334 00:29:17,052 --> 00:29:18,303 Okay, where does that get us? 335 00:29:18,303 --> 00:29:20,680 Someone put a generator there. 336 00:29:20,680 --> 00:29:27,229 Well, you got Oliver Tagaq, the fucking equipment engineer guy. 337 00:29:27,229 --> 00:29:30,065 He's got access to the emergency generator, 338 00:29:30,065 --> 00:29:34,653 and he was defensive and hostile when we went to see him, right? 339 00:29:35,904 --> 00:29:37,280 I can hear you thinkin'. 340 00:29:38,448 --> 00:29:39,324 It's not crazy. 341 00:29:39,324 --> 00:29:41,034 I'm gonna come pick you up in five. 342 00:29:41,034 --> 00:29:45,038 Hell no! You're not goin' anywhere. You're wasted. 343 00:29:45,038 --> 00:29:49,167 - I barely drink. - Yeah, clearly. 344 00:29:49,167 --> 00:29:52,838 Alright, you pick me up then. 345 00:29:53,338 --> 00:29:57,092 I'm not goin' to a suspect with my backup armed and shitfaced. 346 00:29:57,509 --> 00:30:00,137 Well, you stay where you are and I'ma get Prior to come pick ya up. 347 00:30:01,596 --> 00:30:02,848 Liz. 348 00:30:03,390 --> 00:30:05,976 Come on, give the kid a break. It's Christmas Eve. 349 00:30:05,976 --> 00:30:08,478 Prior's gonna come pick you up in 10 minutes. 350 00:30:11,189 --> 00:30:14,192 - Alright, should we hit it? - Yeah. 351 00:30:18,697 --> 00:30:22,200 Hey, you want me to bring this gal? She's still got a little life in her. 352 00:30:22,200 --> 00:30:23,660 Nah, we're good. 353 00:30:24,202 --> 00:30:25,370 Yep. 354 00:30:26,872 --> 00:30:29,458 Hey, Chief. I put out the APB. 355 00:30:29,458 --> 00:30:32,502 We got everybody lookin' out for Otis Heiss. 356 00:30:32,502 --> 00:30:34,796 - What, is that Danvers? - Okay, I need you to go 357 00:30:34,796 --> 00:30:36,006 - to Navarro's. - Let me talk to her. 358 00:30:36,006 --> 00:30:37,507 She's headed to the Nomad camps. 359 00:30:37,507 --> 00:30:40,844 Suspects could be armed and dangerous, 360 00:30:40,844 --> 00:30:43,180 - and she needs backup. - Jesus Christ, Liz. 361 00:30:43,180 --> 00:30:47,142 Kid's got a family! It's Christmas Eve, for Christ's sake. 362 00:30:47,142 --> 00:30:51,438 I wouldn't ask you unless I really needed you. 363 00:30:53,356 --> 00:30:54,691 Yeah, I know. 364 00:30:55,484 --> 00:30:57,110 That's my boy. 365 00:31:26,014 --> 00:31:27,599 - Like that? - Yeah. 366 00:31:52,207 --> 00:31:53,834 Sorry, freshman. 367 00:32:11,184 --> 00:32:12,894 She was drunk, right? 368 00:32:14,104 --> 00:32:16,940 Hammered. She was so fucking drunk. 369 00:32:20,944 --> 00:32:23,321 Jesus, why are we even doing this? 370 00:32:24,239 --> 00:32:26,408 She's onto something. 371 00:32:57,397 --> 00:33:00,484 Mr. Tagaq? It's Evangeline Navarro, Alaska Police. 372 00:33:00,484 --> 00:33:02,152 Open, please. 373 00:33:05,405 --> 00:33:06,990 Mr. Tagaq? 374 00:33:26,343 --> 00:33:29,554 This feels a lot like-- 375 00:34:13,432 --> 00:34:16,560 You need an order to go into a man's house. 376 00:34:17,978 --> 00:34:19,604 When did he leave? 377 00:34:20,480 --> 00:34:22,607 The day after you came. 378 00:34:23,442 --> 00:34:25,652 We were supposed to go seal hunting. 379 00:34:29,656 --> 00:34:31,616 Do you have any idea what this is? 380 00:35:19,372 --> 00:35:20,624 Fuck. 381 00:35:20,624 --> 00:35:21,917 One sec! 382 00:35:23,043 --> 00:35:24,628 Bye, guys. 383 00:35:42,479 --> 00:35:43,897 What is that? 384 00:35:57,869 --> 00:35:58,745 Hi. 385 00:36:02,249 --> 00:36:03,834 Are you drunk? 386 00:36:03,834 --> 00:36:04,960 So what? 387 00:36:06,586 --> 00:36:08,213 Did you drive here? 388 00:36:09,881 --> 00:36:11,633 Don't judge me. 389 00:36:23,228 --> 00:36:24,438 Come here. 390 00:36:26,273 --> 00:36:27,899 - Hi. - Hi. 391 00:36:45,834 --> 00:36:48,712 Have you been workin' on your Hollywood smile? 392 00:36:48,712 --> 00:36:52,591 Is this for your campaign posters? 393 00:36:53,300 --> 00:36:54,468 Stop it. 394 00:36:54,468 --> 00:36:57,053 Or what? Where are you gonna send me that's 395 00:36:57,053 --> 00:36:59,347 further away than Ennis? 396 00:36:59,347 --> 00:37:01,475 What, to the North Pole with Santa? 397 00:37:01,475 --> 00:37:04,352 It's funny, when I sent you here, I was tryna help you. 398 00:37:04,352 --> 00:37:05,645 You were a fuckin' mess. 399 00:37:05,645 --> 00:37:07,731 That's not why you sent me here. 400 00:37:09,733 --> 00:37:11,860 You were scared I was gonna take your job. 401 00:37:14,154 --> 00:37:16,198 Okay. You want the truth? 402 00:37:16,198 --> 00:37:19,242 You were a better cop than me, from day one. 403 00:37:19,242 --> 00:37:21,953 But you were terrible with people, and after... 404 00:37:22,746 --> 00:37:24,956 What? What? 405 00:37:27,125 --> 00:37:30,462 Go on. Say it. 406 00:37:31,838 --> 00:37:35,383 ...Jake and Holden, it got worse. 407 00:37:40,972 --> 00:37:42,057 Bullshit. 408 00:37:43,391 --> 00:37:45,811 What, are you sayin' I got too emotional? 409 00:37:45,811 --> 00:37:48,480 No, you just got fucking shittier. 410 00:37:48,480 --> 00:37:50,649 Told people they sucked at their jobs. 411 00:37:50,649 --> 00:37:52,401 It's 'cause they sucked at their jobs. 412 00:37:52,401 --> 00:37:54,444 Nobody wanted to work with you, Liz. 413 00:37:54,444 --> 00:37:56,780 Nobody wants to work with you now. 414 00:37:56,780 --> 00:37:59,032 You're still a fuckin' mess. 415 00:37:59,032 --> 00:38:02,702 Take a look around. It's Christmas Eve and you're here bustin' my balls. 416 00:38:02,702 --> 00:38:05,872 Yeah, and you're here, too, bustin' mine, aren't ya? 417 00:38:05,872 --> 00:38:08,125 Liz, Liz! 418 00:38:08,125 --> 00:38:10,043 Do not fuckin' drive. 419 00:38:10,043 --> 00:38:11,378 Fuck off, Ted. 420 00:38:15,173 --> 00:38:18,176 Mind if I move in closer? 421 00:38:18,176 --> 00:38:20,220 At least I'm gonna say that I tried 422 00:38:20,220 --> 00:38:22,264 What's the sense of hurting my pride? 423 00:38:22,264 --> 00:38:25,100 I really can't stay 424 00:38:25,559 --> 00:38:31,314 Baby, it's cold outside 425 00:39:09,102 --> 00:39:11,480 - Hello. - Evangeline Navarro? 426 00:39:11,480 --> 00:39:13,273 This is Lieutenant James Ingram 427 00:39:13,273 --> 00:39:14,941 from the Alaska Coast Guard. 428 00:39:14,941 --> 00:39:17,069 I'm afraid I have some bad news. 429 00:39:31,875 --> 00:39:33,502 Is everything okay? 430 00:39:35,921 --> 00:39:36,922 Yeah. 431 00:39:37,714 --> 00:39:39,132 Go be with your family. 432 00:39:39,633 --> 00:39:41,843 - You sure? - Yeah, go. 433 00:40:40,152 --> 00:40:41,570 I'm sorry. 434 00:40:44,865 --> 00:40:46,283 {\an8}You're not. 435 00:40:49,494 --> 00:40:53,498 - What do you want me to do? - I want you to let me sleep. 436 00:40:58,545 --> 00:41:00,964 Why don't you just say it? 437 00:41:02,883 --> 00:41:06,511 That I ruined your life and you didn't wanna have the baby. 438 00:41:31,453 --> 00:41:32,788 Bitch. 439 00:41:38,627 --> 00:41:39,836 - Why the fuck you let her leave? - What? 440 00:41:39,836 --> 00:41:41,797 Ma'am, you can't come in here after hours. 441 00:41:41,797 --> 00:41:45,509 My sister, Julia Navarro, we checked her in earlier today, 442 00:41:45,509 --> 00:41:47,177 and you just let her walk out the fucking door? 443 00:41:47,177 --> 00:41:48,386 If you want, I-- 444 00:41:48,386 --> 00:41:49,554 Here, let me check in the system. 445 00:41:49,554 --> 00:41:51,139 What are you checkin'? She's not fuckin' here! 446 00:41:51,139 --> 00:41:52,724 Are you listening? 447 00:41:52,724 --> 00:41:53,809 I'm sorry, ma'am. 448 00:41:53,809 --> 00:41:55,435 You don't even know she's fuckin' gone? 449 00:41:55,435 --> 00:41:56,853 Are you kidding me? 450 00:41:56,853 --> 00:41:59,189 On your computer, does it say how the fuck 451 00:41:59,189 --> 00:42:02,401 a mentally unstable patient just fuckin' disappears? 452 00:42:02,401 --> 00:42:05,779 Ma'am, this isn't a detention center. It's a voluntary facility. 453 00:42:05,779 --> 00:42:07,906 Well, it's a shit fuckin' facility. 454 00:42:08,281 --> 00:42:11,410 You just let people fuckin' die! What the fuck? 455 00:42:13,203 --> 00:42:15,455 Are you fuckin' kiddin' me? 456 00:42:32,055 --> 00:42:34,307 Hey! We've done nothin'! 457 00:42:34,975 --> 00:42:36,435 Just havin' a nice-- 458 00:42:43,233 --> 00:42:44,943 You motherfucker! 459 00:42:46,319 --> 00:42:48,029 Hey, hey! Fuck! 460 00:42:56,955 --> 00:42:58,623 Fuck you! 461 00:44:29,005 --> 00:44:30,215 Get up. 462 00:44:34,845 --> 00:44:36,263 Evangeline? 463 00:44:38,181 --> 00:44:42,561 Jesus fuckin' Christ! What the fuck happened? 464 00:44:42,561 --> 00:44:43,895 Nothing. 465 00:44:44,438 --> 00:44:47,065 You should see the other guys. 466 00:44:48,483 --> 00:44:51,486 Shit. Slow. Slow. Slow. 467 00:44:54,030 --> 00:44:56,032 Holy Christ. 468 00:44:58,368 --> 00:45:02,956 You lost a fucking tooth? Just stay still, just stay still. 469 00:45:06,960 --> 00:45:09,963 Alright, let me see. How's this? 470 00:45:10,630 --> 00:45:13,592 Let me see that hand. What's goin' on? Here? 471 00:45:15,177 --> 00:45:16,470 No, don't. 472 00:45:21,099 --> 00:45:22,100 {\an8}What is this? 473 00:45:22,934 --> 00:45:24,478 I don't know what it is. 474 00:45:25,312 --> 00:45:27,606 Ah, fuck! 475 00:45:28,440 --> 00:45:30,859 {\an8}Oliver Tagaq left it for us. 476 00:45:32,277 --> 00:45:35,280 - Wait... - I'm just-- It's gonna sting. 477 00:45:35,280 --> 00:45:38,241 Okay, yeah. Stay still. 478 00:45:38,784 --> 00:45:40,410 Okay. 479 00:45:43,914 --> 00:45:45,749 Why are you alone? 480 00:45:46,583 --> 00:45:48,627 My brother went to Disneyland with all the kids, 481 00:45:48,627 --> 00:45:50,420 - so I'm-- - No. 482 00:45:52,255 --> 00:45:53,882 In life. 483 00:45:57,094 --> 00:45:58,929 I'm not. 484 00:45:59,930 --> 00:46:02,307 Yeah, you are alone. 485 00:46:02,307 --> 00:46:07,604 I'm alone, Danvers is alone, Rose. 486 00:46:10,398 --> 00:46:11,775 Hey, hey. 487 00:46:12,818 --> 00:46:16,238 G, baby, baby. 488 00:46:17,531 --> 00:46:21,159 You're not. You're not alone. 489 00:46:22,369 --> 00:46:23,662 Okay? 490 00:46:25,622 --> 00:46:29,167 Nah. Yeah. Forget it. 491 00:46:31,878 --> 00:46:34,297 Fucking Christmas, right? 492 00:46:34,923 --> 00:46:36,925 Since you're here, 493 00:46:38,343 --> 00:46:40,554 I knew that you were gonna come. 494 00:46:40,887 --> 00:46:45,475 And I've been thinking, you know, you and me... 495 00:46:45,475 --> 00:46:48,770 - Oh, no, no, no, no, no, Qavvik, listen-- - I really think that we can-- 496 00:46:50,021 --> 00:46:51,064 Fuck! 497 00:46:51,064 --> 00:46:53,024 - It's good. It's done, it's done! - Fuck! 498 00:46:53,024 --> 00:46:55,110 - It's done. - Fuck you, Qavvik! 499 00:46:55,110 --> 00:46:58,071 Fuck you! Fuck! 500 00:46:58,071 --> 00:46:59,364 Fuck! 501 00:47:01,366 --> 00:47:02,909 Fuck, fuck! 502 00:47:02,909 --> 00:47:04,911 It's okay, it's okay. 503 00:47:06,037 --> 00:47:09,624 Baby, it's good. It's gonna be okay. 504 00:47:09,624 --> 00:47:10,709 It's okay. 505 00:47:25,265 --> 00:47:26,391 Peekaboo! 506 00:47:40,072 --> 00:47:41,615 I see you. 507 00:48:05,680 --> 00:48:07,641 Ah, your face. What happened? 508 00:48:08,225 --> 00:48:09,851 What happened to you? 509 00:48:10,977 --> 00:48:13,188 Well, was it Tagaq? 510 00:48:15,232 --> 00:48:18,235 - Hey, is Prior okay? - He's good. 511 00:48:19,111 --> 00:48:21,279 Hey, what the fuck with the boots in the house? 512 00:48:21,279 --> 00:48:25,367 Oliver Tagaq is gone. He was gone when we got there. 513 00:48:26,827 --> 00:48:28,829 Think he knew we were comin'? 514 00:48:29,538 --> 00:48:31,164 He left this. 515 00:48:34,501 --> 00:48:36,461 - Fuck. - What? 516 00:48:36,461 --> 00:48:39,714 It was a stone with the spiral on it. 517 00:48:39,714 --> 00:48:40,882 You lost it? 518 00:48:40,882 --> 00:48:44,219 Yes, I did. Alright? 519 00:48:44,219 --> 00:48:46,471 And I also had a rough night, okay? 520 00:48:47,431 --> 00:48:51,059 Oh, alright. Here, sit down. 521 00:48:52,144 --> 00:48:53,770 Did you sleep down here? 522 00:48:54,187 --> 00:48:56,022 - Maybe. - Where's Leah? 523 00:48:56,940 --> 00:48:58,650 Fuck's sake. 524 00:49:08,034 --> 00:49:10,120 Tell my mommy... 525 00:49:14,124 --> 00:49:15,125 What? 526 00:49:15,792 --> 00:49:17,669 Is this his? 527 00:49:18,587 --> 00:49:19,921 Holden's? 528 00:49:24,217 --> 00:49:26,595 I don't know what weird-ass shit you're thinkin' 529 00:49:26,595 --> 00:49:28,096 but just stop it. 530 00:49:29,598 --> 00:49:31,516 Dead people are dead. 531 00:49:31,516 --> 00:49:33,185 Danvers-- 532 00:49:33,185 --> 00:49:36,438 No, there's no heaven, there's no hell, 533 00:49:36,438 --> 00:49:40,984 there's no ghosts fucking beyond. 534 00:49:41,651 --> 00:49:45,405 There's nobody out there just waiting for us, watching us. 535 00:49:45,906 --> 00:49:47,908 Then why do you keep that around? 536 00:50:00,712 --> 00:50:02,339 There! Happy? 537 00:50:02,589 --> 00:50:04,800 Okay, there's nothin' except us. 538 00:50:05,383 --> 00:50:07,594 We're here, Navarro. 539 00:50:08,386 --> 00:50:09,805 Okay? Alone. 540 00:50:10,514 --> 00:50:12,099 The dead are gone. 541 00:50:12,474 --> 00:50:14,101 Fucking gone. 542 00:50:14,559 --> 00:50:17,646 My sister killed herself last night. 543 00:50:20,690 --> 00:50:21,691 What? 544 00:50:26,863 --> 00:50:30,617 Just walked out into the sea. Just walked. 545 00:50:33,328 --> 00:50:36,373 She kept goin' until she fell into the freezing ocean 546 00:50:36,873 --> 00:50:38,458 and drowned. 547 00:50:40,502 --> 00:50:42,712 Oh, I'm so sorry. 548 00:50:44,798 --> 00:50:46,800 Her body's coming today. 549 00:50:48,677 --> 00:50:51,304 Her dead body. 550 00:50:58,562 --> 00:51:03,066 They diagnosed her with schizophrenia, bipolar disorder, 551 00:51:03,984 --> 00:51:05,986 borderline personality. 552 00:51:07,654 --> 00:51:09,906 You wanna know what was really wrong with her? 553 00:51:10,741 --> 00:51:16,663 - Oh, yeah. Don't, don't, don't-- - It takes us one by one. 554 00:51:18,790 --> 00:51:20,667 And you know who's next? 555 00:51:20,667 --> 00:51:22,461 Hey, listen to me. 556 00:51:24,337 --> 00:51:25,881 You're an intelligent woman. 557 00:51:26,923 --> 00:51:28,967 - You don't have to believe that stuff. - I failed her, Liz. 558 00:51:28,967 --> 00:51:31,845 You don't understand. It's a curse. 559 00:51:31,845 --> 00:51:35,932 My mother had it too. Something calls us and we follow. 560 00:51:35,932 --> 00:51:37,601 - Stop it. - And it's calling me now. 561 00:51:37,601 --> 00:51:38,643 - Stop it! - No. 562 00:51:38,643 --> 00:51:40,437 - Stop it! - She's calling. 563 00:51:40,437 --> 00:51:43,356 Alright, you're doin' the thing that you did with Wheeler. 564 00:51:43,356 --> 00:51:47,152 Okay? Where you're seein' something. You saw something in that room. 565 00:51:47,152 --> 00:51:48,904 No, I didn't. 566 00:51:49,780 --> 00:51:50,739 Yeah, you did. 567 00:51:53,075 --> 00:51:53,992 I was there. 568 00:51:55,160 --> 00:51:57,788 Now you saw something in that room. 569 00:51:59,331 --> 00:52:04,461 It was a ghost or some kinda spirit. 570 00:52:09,591 --> 00:52:11,259 You saw somethin'. 571 00:52:12,594 --> 00:52:14,221 I saw nothing. 572 00:52:19,726 --> 00:52:20,894 You're a liar. 573 00:52:23,063 --> 00:52:24,898 You're a liar. 574 00:52:35,575 --> 00:52:37,536 - What, Prior? - Hey, Chief? 575 00:52:37,536 --> 00:52:39,037 We just got a call in. 576 00:52:39,037 --> 00:52:41,415 Some fishermen spotted something near the dredge. 577 00:52:41,415 --> 00:52:44,167 Wait, I'm gonna send you the photo. 578 00:53:10,193 --> 00:53:13,822 We already checked the dredges. Clark wasn't there. 579 00:53:15,365 --> 00:53:17,784 He's probably been moving around. 580 00:53:18,410 --> 00:53:20,620 Dredge is a good place to hide. 581 00:53:23,165 --> 00:53:25,625 You ever seen them when they were still working? 582 00:53:25,625 --> 00:53:29,337 - When you were little? - The dredges? Yeah. 583 00:53:31,173 --> 00:53:33,008 They were amazing. 584 00:53:33,508 --> 00:53:37,137 Then the fucking things just got abandoned. 585 00:53:38,013 --> 00:53:40,223 It's still out there rotting, 586 00:53:40,766 --> 00:53:42,184 forgotten. 587 00:53:45,812 --> 00:53:47,439 Aren't we all? 588 00:55:06,393 --> 00:55:07,477 Clark! 589 00:55:07,477 --> 00:55:09,020 Stop! 590 00:55:10,647 --> 00:55:14,151 Evangeline... 591 00:55:40,260 --> 00:55:41,678 Navarro? 592 00:56:33,230 --> 00:56:35,398 Stop where you are! Ennis Police! 593 00:56:36,400 --> 00:56:37,401 Fucker. 594 00:57:07,931 --> 00:57:09,057 Raymond Clark? 595 00:57:10,308 --> 00:57:11,935 Hands over your head. 596 00:57:12,894 --> 00:57:14,104 Let me see your hands! 597 00:57:16,148 --> 00:57:17,357 Slowly. 598 00:57:27,534 --> 00:57:28,952 Otis? 599 00:57:30,787 --> 00:57:31,955 Otis Heiss? 600 00:57:36,752 --> 00:57:38,336 Leave me alone. 601 00:57:48,930 --> 00:57:50,682 Who gave you that coat? 602 00:57:51,641 --> 00:57:53,185 Was it Raymond Clark? 603 00:57:54,060 --> 00:57:57,063 Otis? Did he give you that coat? 604 00:58:37,896 --> 00:58:39,022 Otis? 605 00:58:39,898 --> 00:58:41,024 Talk to me. 606 00:58:42,359 --> 00:58:43,568 Where's Raymond Clark? 607 00:58:44,236 --> 00:58:49,157 He's gone. He went back down to hide. 608 00:58:49,157 --> 00:58:50,867 Where is he hiding? 609 00:58:52,994 --> 00:58:54,162 Navarro? 610 00:58:58,625 --> 00:58:59,835 Navarro. 611 00:59:01,461 --> 00:59:04,047 Where you been? I've been lookin' for you everywhere. 612 00:59:04,047 --> 00:59:06,299 Otis, where is he hiding? 613 00:59:06,299 --> 00:59:08,802 He's hiding in the Night Country. 614 00:59:18,019 --> 00:59:21,857 We're all in the Night Country now. 40982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.