All language subtitles for ted.2024.S01E04.720p.PCOK.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,056 --> 00:00:14,891 {\an8}- * My words are lazy ♪ 2 00:00:14,891 --> 00:00:16,476 {\an8}♪ My thoughts are hazy ♪ 3 00:00:16,476 --> 00:00:19,520 {\an8}♪ But this is one thing I'm sure of ♪ 4 00:00:19,520 --> 00:00:23,483 {\an8}♪ Everybody needs a best friend ♪ 5 00:00:23,483 --> 00:00:26,110 {\an8}♪ I'm happy I'm yours ♪ 6 00:00:32,950 --> 00:00:34,911 {\an8}Oh, baby. Here we go. 7 00:00:34,911 --> 00:00:36,621 {\an8}Let the festivities begin. 8 00:00:36,621 --> 00:00:38,247 {\an8}- How many have we got? - Well, let's see. 9 00:00:38,247 --> 00:00:41,250 {\an8}We got 20 cartons, 12 eggs in each. 10 00:00:41,250 --> 00:00:42,877 {\an8}That's got to be like, 20 dozen eggs, right? 11 00:00:42,877 --> 00:00:44,253 {\an8}Fucking fantastic. 12 00:00:44,253 --> 00:00:46,089 {\an8}Do you think we're getting too old for this? 13 00:00:46,089 --> 00:00:48,758 {\an8}Oh, come on, Johnny, we're doing a public service here. 14 00:00:48,758 --> 00:00:51,511 {\an8}If a kid leaves the house in a less than stellar Halloween 15 00:00:51,511 --> 00:00:53,554 {\an8}costume, he's got to get the bad news 16 00:00:53,554 --> 00:00:55,681 {\an8}before he makes a fool of himself all over town. 17 00:00:55,681 --> 00:00:56,933 {\an8}We're Samaritans. 18 00:00:56,933 --> 00:00:58,226 {\an8}You remember last year? 19 00:00:58,226 --> 00:00:59,352 Oh, check it out. There's one. 20 00:00:59,352 --> 00:01:01,312 Hey, nice costume, fuckface! 21 00:01:01,312 --> 00:01:03,231 Ah! What the hell? 22 00:01:03,231 --> 00:01:04,607 Hey, what the fuck are you supposed to be? 23 00:01:04,607 --> 00:01:06,734 - I'm the Hulk. - Yeah, no, you're not. 24 00:01:06,734 --> 00:01:07,902 Yes, I am! 25 00:01:07,902 --> 00:01:09,445 The Hulk doesn't have a fucking picture 26 00:01:09,445 --> 00:01:11,364 of the Hulk on his chest. 27 00:01:11,364 --> 00:01:13,449 Yeah, the Hulk's shirt doesn't say "The Hulk" on it. 28 00:01:13,449 --> 00:01:15,284 Yeah, if you got to tell us you're the Hulk, 29 00:01:15,284 --> 00:01:16,244 it's already a failed narrative. 30 00:01:16,244 --> 00:01:17,453 Fuck you. 31 00:01:17,453 --> 00:01:19,247 Ah! You assholes! 32 00:01:19,247 --> 00:01:20,832 Hulk angry. 33 00:01:20,832 --> 00:01:22,375 - Yeah, yeah. - Yeah, whatever, dude. 34 00:01:22,375 --> 00:01:23,793 Hulk smash! 35 00:01:23,793 --> 00:01:26,504 Yeah, go back to Walgreens and smash there. 36 00:01:26,504 --> 00:01:28,256 Hey, you ever notice how the Hulk only talks about himself 37 00:01:28,256 --> 00:01:29,298 in the third person? 38 00:01:29,298 --> 00:01:30,717 I know. He's like Bob Dole. 39 00:01:30,717 --> 00:01:31,843 Shit! 40 00:01:31,843 --> 00:01:32,969 All right, how much time we got? 41 00:01:32,969 --> 00:01:34,887 Uh, a couple hours. 42 00:01:34,887 --> 00:01:36,347 What do you want to do? 43 00:01:36,347 --> 00:01:38,516 - Scary movie? - Scary movie. 44 00:01:45,523 --> 00:01:47,150 {\an8}Wait, what the hell? 45 00:01:47,150 --> 00:01:48,985 {\an8}Where's "Texas Chainsaw Massacre"? 46 00:01:48,985 --> 00:01:50,111 Hey, hey, Blaire. 47 00:01:50,111 --> 00:01:51,529 Yeah. 48 00:01:51,529 --> 00:01:52,989 I thought you were going to rent scary movies. 49 00:01:52,989 --> 00:01:54,532 I did. 50 00:01:54,532 --> 00:01:57,118 {\an8}Walt Disney's "Watcher in the Woods," what the fuck? 51 00:01:57,118 --> 00:01:59,328 {\an8}Chainsaws are lazy and obvious. 52 00:01:59,328 --> 00:02:00,997 {\an8}This is cerebral. 53 00:02:00,997 --> 00:02:02,915 And it's a really scary movie. 54 00:02:02,915 --> 00:02:04,250 Walt Disney? 55 00:02:04,250 --> 00:02:06,502 Early '80s Disney, the dark period. 56 00:02:06,502 --> 00:02:08,504 Oh, what dark period? It's fucking Disney. 57 00:02:08,504 --> 00:02:09,922 {\an8}You'll be scared. 58 00:02:09,922 --> 00:02:11,716 {\an8}Oh, come on, I saw "Aladdin," and I was fine. 59 00:02:11,716 --> 00:02:15,386 {\an8}I wasn't sitting there like, oh, no, fucking Jafar. 60 00:02:15,386 --> 00:02:17,013 You know, we're not kids anymore, Blaire. 61 00:02:17,013 --> 00:02:18,181 Yeah. 62 00:02:18,181 --> 00:02:19,474 I haven't cried last four haircuts. 63 00:02:19,474 --> 00:02:21,184 - Yeah. - I'm using deodorant now. 64 00:02:21,184 --> 00:02:22,602 Yeah, deodorant. 65 00:02:22,602 --> 00:02:24,604 {\an8}Fine, I dare you to watch it. 66 00:02:24,604 --> 00:02:26,147 {\an8}See if it doesn't mess you up. 67 00:02:26,147 --> 00:02:28,191 - Fine, sure. - No problem. 68 00:02:50,129 --> 00:02:51,422 Oh, no. - No, no, no. 69 00:02:51,422 --> 00:02:52,757 No, no, no. - No, no, I don't like this. 70 00:02:52,757 --> 00:02:54,175 - This is not good. - No. 71 00:02:54,175 --> 00:02:55,718 Nope. 72 00:02:55,718 --> 00:02:57,387 both: Nope, nope, nope, nope, nope, nope, nope, nope. 73 00:02:57,387 --> 00:02:58,930 Don't like this. 74 00:03:00,515 --> 00:03:01,599 - Come on. - Oh, stop. 75 00:03:01,599 --> 00:03:03,101 - Come on. - Stop it. 76 00:03:03,101 --> 00:03:04,268 - Come on. - Oh, stop it! 77 00:03:04,268 --> 00:03:05,311 - Come on. - Stop it! 78 00:03:06,521 --> 00:03:07,480 - Goddammit! - Come on! 79 00:03:07,480 --> 00:03:08,606 - What the fuck? - Come on! 80 00:03:08,606 --> 00:03:09,899 Fuck, you're a piece of shit, Blaire. 81 00:03:09,899 --> 00:03:10,983 Oh, my God. 82 00:03:10,983 --> 00:03:12,151 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 83 00:03:12,151 --> 00:03:13,403 - Get it off. - Turn it off. 84 00:03:13,403 --> 00:03:14,695 Turn it the fuck off. - Oh, my God. 85 00:03:14,695 --> 00:03:15,822 {\an8}Oh. 86 00:03:15,822 --> 00:03:17,073 {\an8}I'm never looking in a mirror again. 87 00:03:17,073 --> 00:03:18,699 {\an8}Me neither, fucking God! 88 00:03:18,699 --> 00:03:20,076 {\an8}I'm never going to be able to shave. 89 00:03:20,076 --> 00:03:21,327 {\an8}Yeah. Thanks, Blaire. 90 00:03:21,327 --> 00:03:22,745 {\an8}Now he's going to have to grow a mustache. 91 00:03:22,745 --> 00:03:24,122 {\an8}Oh, that's going to limit my career choices. 92 00:03:24,122 --> 00:03:25,581 {\an8}Yeah, he's going to have to be a cop or a fireman. 93 00:03:25,581 --> 00:03:27,250 {\an8}- Oh, those are dangerous jobs. - Yeah. 94 00:03:27,250 --> 00:03:28,418 {\an8}What if he gets killed? 95 00:03:28,418 --> 00:03:29,711 {\an8}God, Blaire, you're such a fucker. 96 00:03:29,711 --> 00:03:31,713 {\an8}Well, next time, don't be so smug with all 97 00:03:31,713 --> 00:03:33,339 {\an8}your cocky deodorant talk. 98 00:03:38,136 --> 00:03:39,679 Hello? 99 00:03:39,679 --> 00:03:41,681 Man, mirrors in horror movies are like a huge red flag. 100 00:03:41,681 --> 00:03:42,724 Oh, hey, Sharon. What's up? 101 00:03:42,724 --> 00:03:44,350 Mirrors and small children 102 00:03:44,350 --> 00:03:45,768 pointing at things that you can't see. 103 00:03:45,768 --> 00:03:47,228 Oh, shit. Yeah, that's a bad one. 104 00:03:47,228 --> 00:03:48,438 God, are you sure? 105 00:03:48,438 --> 00:03:49,939 Oh, and when the Black guy says, 106 00:03:49,939 --> 00:03:51,983 oh, I'll go check out what the noise is in the basement. 107 00:03:51,983 --> 00:03:53,276 That's always trouble. 108 00:03:53,276 --> 00:03:54,402 Well, thank you for telling me. 109 00:03:54,402 --> 00:03:55,445 Yeah, why does the Black guy always die? 110 00:03:55,445 --> 00:03:56,904 No, it's fine. I'll figure it out. 111 00:03:56,904 --> 00:03:58,072 Yeah, isn't that kind of racist? 112 00:03:58,072 --> 00:03:59,615 Seems like it. 113 00:03:59,615 --> 00:04:01,033 They should have only white people in those movies. 114 00:04:01,033 --> 00:04:03,077 Oh, yeah, so then the Black guys won't get killed. 115 00:04:03,077 --> 00:04:04,245 Yeah, I'll talk to you later. 116 00:04:04,245 --> 00:04:05,663 Blaire, we just came up with a great way 117 00:04:05,663 --> 00:04:07,290 to make movies less racist. 118 00:04:07,290 --> 00:04:09,125 Sharon is conscientiously objecting 119 00:04:09,125 --> 00:04:12,670 to this costume party tonight, so I need a designated driver. 120 00:04:12,670 --> 00:04:14,756 Can you do it? - Me? 121 00:04:14,756 --> 00:04:15,840 No, not tonight. 122 00:04:15,840 --> 00:04:17,508 Yeah, me and Ted got massive plans. 123 00:04:17,508 --> 00:04:18,760 Well, I can't drive myself. 124 00:04:18,760 --> 00:04:20,011 I'll be full of Jell-O shots. 125 00:04:20,011 --> 00:04:22,096 So you have a few drinks, big deal. 126 00:04:22,096 --> 00:04:24,474 You know what nobody ever talks about with drunk driving? 127 00:04:24,474 --> 00:04:25,600 How fun it is. 128 00:04:25,600 --> 00:04:26,851 John doesn't have his license yet. 129 00:04:26,851 --> 00:04:28,352 And you-- - It's like a video game. 130 00:04:28,352 --> 00:04:30,438 - You owe me. - For what? 131 00:04:30,438 --> 00:04:31,647 I took the heat went Aunt Suze found 132 00:04:31,647 --> 00:04:32,732 the porno you guys rented. 133 00:04:32,732 --> 00:04:34,609 What do I care? She's not my mom. 134 00:04:34,609 --> 00:04:37,320 My mom's an 11-year-old kid in China with arthritis. 135 00:04:37,320 --> 00:04:38,654 How do you know that? 136 00:04:38,654 --> 00:04:40,364 Because she sewed a note in my leg that says 137 00:04:40,364 --> 00:04:41,699 she's never had a vegetable. 138 00:04:41,699 --> 00:04:43,618 Come on, Ted. Please, you got to drive me. 139 00:04:43,618 --> 00:04:44,786 It's not a good night, Blaire. 140 00:04:44,786 --> 00:04:46,454 We got plans. - Yeah. 141 00:04:46,454 --> 00:04:48,456 Now, I'm going to go shower and fluff myself, 142 00:04:48,456 --> 00:04:50,208 so I can be in a confident head space 143 00:04:50,208 --> 00:04:51,501 to shame trick-or-treaters. 144 00:04:51,501 --> 00:04:54,670 The cuter I look, the worse they feel. 145 00:04:57,673 --> 00:05:04,305 ♪ Macarena ♪ 146 00:05:04,305 --> 00:05:06,849 ♪ Hey, Macarena ♪ 147 00:05:06,849 --> 00:05:09,268 Ah, where's the goddamn conditioner? 148 00:05:09,268 --> 00:05:10,436 Help me. 149 00:05:10,436 --> 00:05:11,646 Ah! 150 00:05:11,646 --> 00:05:12,980 Be my designated driver. 151 00:05:12,980 --> 00:05:14,857 Jesus Christ, Blaire, what the fuck! 152 00:05:14,857 --> 00:05:15,900 Well? 153 00:05:15,900 --> 00:05:16,984 What the fuck is wrong with you? 154 00:05:16,984 --> 00:05:18,694 I'm naked. - You're always naked. 155 00:05:18,694 --> 00:05:20,363 Yeah, but I'm bathroom naked. 156 00:05:20,363 --> 00:05:21,823 I'm washing my bear parts. 157 00:05:21,823 --> 00:05:23,658 Get lost. 158 00:05:30,039 --> 00:05:31,958 - Help me. - Ah, Jesus Christ! 159 00:05:31,958 --> 00:05:33,292 Drive me to the party. 160 00:05:33,292 --> 00:05:35,336 I said no. Stop fucking scaring me. 161 00:05:35,336 --> 00:05:36,629 God! 162 00:05:36,629 --> 00:05:38,131 You can end this very easily, you know. 163 00:05:38,131 --> 00:05:40,383 I will not be blackmailed. 164 00:05:43,219 --> 00:05:45,638 There's nothing like the scent of the hills of Kilkenny 165 00:05:45,638 --> 00:05:46,889 to make you feel fresh. 166 00:05:46,889 --> 00:05:49,559 And we put a bit of that into every bar 167 00:05:49,559 --> 00:05:51,060 of Irish Spring. 168 00:05:51,060 --> 00:05:53,563 This whole ad campaign is a bluff. 169 00:05:53,563 --> 00:05:54,856 What do you mean? 170 00:05:54,856 --> 00:05:56,315 It's like, you know who smells good? 171 00:05:56,315 --> 00:05:57,650 The Irish. 172 00:05:57,650 --> 00:06:00,695 Yeah, a guy named Seamus Boyle smells great. 173 00:06:00,695 --> 00:06:01,821 Is it warm in here? 174 00:06:01,821 --> 00:06:03,239 Yeah, it is kind of warm. 175 00:06:03,239 --> 00:06:05,116 Yeah, it feels like somebody turned up the heat. 176 00:06:05,116 --> 00:06:06,659 I'm going to check the thermostat. 177 00:06:06,659 --> 00:06:08,161 - No, wait. - What? 178 00:06:08,161 --> 00:06:09,370 It's her. 179 00:06:09,370 --> 00:06:10,788 It's fucking Blaire. 180 00:06:10,788 --> 00:06:12,331 You open that door, she's going to be right there 181 00:06:12,331 --> 00:06:13,624 with that fucking blindfold. 182 00:06:13,624 --> 00:06:15,501 Here, I'll open a window. 183 00:06:18,463 --> 00:06:19,422 Help me. 184 00:06:19,422 --> 00:06:20,590 Ah! 185 00:06:20,590 --> 00:06:22,717 All right, goddammit! 186 00:06:22,717 --> 00:06:25,762 Forbidden donut. 187 00:06:27,180 --> 00:06:29,640 Well, well, finishing something? 188 00:06:31,684 --> 00:06:34,145 Now, remember, the instant you finish it... 189 00:06:34,145 --> 00:06:36,439 Oh, my God! 190 00:06:36,439 --> 00:06:38,941 You two look so adorable. 191 00:06:38,941 --> 00:06:40,068 Thank you. 192 00:06:40,068 --> 00:06:42,528 All right, let me guess who you are. 193 00:06:42,528 --> 00:06:46,199 Blaire, you're Batman. 194 00:06:46,199 --> 00:06:47,992 Close, Catwoman. 195 00:06:47,992 --> 00:06:49,410 OK. 196 00:06:49,410 --> 00:06:52,622 And, Ted, you're Lawrence of Arabia. 197 00:06:52,622 --> 00:06:54,415 Yeah, that's exactly right. 198 00:06:54,415 --> 00:06:55,666 All right, now don't worry, Johnny. 199 00:06:55,666 --> 00:06:57,043 I'll be back by 9:00. Right, Blaire? 200 00:06:57,043 --> 00:06:58,920 {\an8}That was the deal. - Yeah, sure, whatever. 201 00:06:58,920 --> 00:07:00,588 We're going to miss the first round. 202 00:07:00,588 --> 00:07:02,006 Yeah, but that's just the little kids. 203 00:07:02,006 --> 00:07:04,634 We'll have plenty of time to shame the puberty crowd. 204 00:07:04,634 --> 00:07:05,802 Yeah, I guess. 205 00:07:05,802 --> 00:07:08,137 OK, well, we got to go. 206 00:07:08,137 --> 00:07:09,222 All right, you two. 207 00:07:09,222 --> 00:07:11,891 You have a fun time now. 208 00:07:11,891 --> 00:07:15,561 Oh, Johnny, don't look so sad. 209 00:07:15,561 --> 00:07:18,564 I have a fun surprise for you. 210 00:07:18,564 --> 00:07:20,066 What is it? 211 00:07:20,066 --> 00:07:25,113 I've hidden a Heath bar somewhere in this house. 212 00:07:25,113 --> 00:07:26,447 Can I get a hint? 213 00:07:26,447 --> 00:07:28,074 Oh, I can't do this to you. 214 00:07:28,074 --> 00:07:29,325 It's in the hamper. 215 00:07:29,325 --> 00:07:30,952 I'll go get it. 216 00:07:54,142 --> 00:07:55,977 Blaire! 217 00:07:55,977 --> 00:07:57,854 Oh, my God. - You look so good. 218 00:07:57,854 --> 00:07:58,980 You look so good. 219 00:07:58,980 --> 00:08:00,148 Oh, you guys look amazing. 220 00:08:00,148 --> 00:08:01,357 - You look amazing. - Stunning. 221 00:08:01,357 --> 00:08:02,525 This is Ted. 222 00:08:02,525 --> 00:08:03,735 Ted, you know Sarah. 223 00:08:03,735 --> 00:08:05,111 And this is Paige. - Hey. 224 00:08:05,111 --> 00:08:06,612 Hey, Ted. How's it going? 225 00:08:06,612 --> 00:08:07,739 Hey, how are you? 226 00:08:07,739 --> 00:08:09,115 What's your costume? 227 00:08:09,115 --> 00:08:10,199 Are you a caveman? 228 00:08:10,199 --> 00:08:12,535 You ever see "Return of the Jedi"? 229 00:08:12,535 --> 00:08:14,579 It was kind of a small independent film, 230 00:08:14,579 --> 00:08:16,038 mostly Israeli financed. 231 00:08:16,038 --> 00:08:17,999 Yeah, I don't date men, so I don't need to learn this. 232 00:08:17,999 --> 00:08:20,543 Well, come on, we need to get you guys wasted. 233 00:08:20,543 --> 00:08:24,338 Yes, yes for me, but Ted here is my designated driver. 234 00:08:24,338 --> 00:08:25,840 Yeah, I'm the guy that gets to listen 235 00:08:25,840 --> 00:08:27,383 to the Spin Doctors sober. 236 00:08:27,383 --> 00:08:29,594 That sucks. Come on. 237 00:08:31,387 --> 00:08:32,555 Hey. 238 00:08:32,555 --> 00:08:33,806 Want a drink? 239 00:08:33,806 --> 00:08:35,141 I can't, I'm driving. 240 00:08:35,141 --> 00:08:36,476 Oh, too bad. 241 00:08:36,476 --> 00:08:39,437 I always wanted to do a shot with a teddy bear. 242 00:08:39,437 --> 00:08:41,773 Fuck it, I'm not driving yet. 243 00:08:45,401 --> 00:08:48,112 I always wanted to smoke weed with a teddy bear. 244 00:08:48,112 --> 00:08:49,781 Sign me up. 245 00:08:53,409 --> 00:08:57,246 I always wanted to snort my ADHD meds with a teddy bear. 246 00:08:57,246 --> 00:09:00,249 If that's a cry for help, you got the wrong guy. 247 00:09:00,249 --> 00:09:01,250 Yeah! 248 00:09:03,294 --> 00:09:05,755 All righty, kids. 249 00:09:05,755 --> 00:09:08,549 You take care now, and happy Halloween. 250 00:09:08,549 --> 00:09:09,801 Say thank you, kids. 251 00:09:09,801 --> 00:09:10,927 Thank you. 252 00:09:10,927 --> 00:09:12,428 Oh, you're welcome. 253 00:09:12,428 --> 00:09:14,847 And be careful of the razor blades, all right? 254 00:09:14,847 --> 00:09:17,642 They're everywhere. 255 00:09:17,642 --> 00:09:18,684 Matty. 256 00:09:18,684 --> 00:09:19,685 Get the bacitracin. 257 00:09:19,685 --> 00:09:21,187 The bacitra-- why? 258 00:09:21,187 --> 00:09:22,480 An ostrich bit me. 259 00:09:22,480 --> 00:09:24,482 - A what? - A goddamn ostrich! 260 00:09:24,482 --> 00:09:27,485 I was installing a fence for a guy over in Boxford. 261 00:09:27,485 --> 00:09:29,654 And he keeps ostriches, doesn't want them getting 262 00:09:29,654 --> 00:09:31,280 past the property line. 263 00:09:31,280 --> 00:09:33,116 And one of them bit me on the fucking ass! 264 00:09:33,116 --> 00:09:36,411 Wow, I've never seen an ostrich in person before. 265 00:09:36,411 --> 00:09:38,663 Your job is so interesting. 266 00:09:38,663 --> 00:09:40,623 Susan, will you help me out here? 267 00:09:40,623 --> 00:09:42,208 I'll get the bacitracin. 268 00:09:42,208 --> 00:09:45,169 Yeah, and maybe we call a moratorium 269 00:09:45,169 --> 00:09:47,880 on you sticking Fig Newtons in my pocket wrapped 270 00:09:47,880 --> 00:09:49,924 in a little goddamn note! 271 00:10:08,693 --> 00:10:10,862 Hey, Mom, do we have any more chip-- 272 00:10:12,864 --> 00:10:15,324 Take a long look, Johnny. 273 00:10:15,324 --> 00:10:17,702 This is what life is. 274 00:10:23,541 --> 00:10:25,626 - Cheers, fucksticks. - Whoo! 275 00:10:27,378 --> 00:10:28,671 Ah. 276 00:10:28,671 --> 00:10:30,590 Hey, you guys want to see something terrifying? 277 00:10:30,590 --> 00:10:31,632 Watch this. 278 00:10:31,632 --> 00:10:33,384 Everybody wave your arms! 279 00:10:35,428 --> 00:10:37,138 Everybody jump in the air! 280 00:10:38,765 --> 00:10:40,391 Let's invade Poland! 281 00:10:42,685 --> 00:10:45,313 See that? That's the Milgram experiment. 282 00:10:45,313 --> 00:10:47,565 That's how it starts, with dancing. 283 00:10:47,565 --> 00:10:49,484 The dad from "Footloose" was right. 284 00:10:50,818 --> 00:10:52,111 Oh, shit! 285 00:10:52,111 --> 00:10:54,113 It's 8:30. 286 00:10:54,113 --> 00:10:55,531 Blaire, Blaire, it's 8:30. 287 00:10:55,531 --> 00:10:56,949 We got to go. 288 00:10:56,949 --> 00:11:00,161 God, I never noticed how beautiful your hair is. 289 00:11:00,161 --> 00:11:02,413 Does it just naturally dry like that? 290 00:11:02,413 --> 00:11:03,664 Shut the fuck up. 291 00:11:03,664 --> 00:11:05,374 Your hair's the beautiful hair. 292 00:11:05,374 --> 00:11:06,584 Wait a minute, are-- 293 00:11:06,584 --> 00:11:07,794 are you drunk? 294 00:11:07,794 --> 00:11:09,253 I'm just a little-- it's sort of. 295 00:11:09,253 --> 00:11:11,381 It's fine. - You're fucking drunk! 296 00:11:11,381 --> 00:11:12,382 Well, so are you. 297 00:11:12,382 --> 00:11:14,342 Yeah, well, that was the plan. 298 00:11:14,342 --> 00:11:16,260 Sorry. 299 00:11:18,221 --> 00:11:19,889 How the hell are we supposed to get home? 300 00:11:19,889 --> 00:11:21,474 You're completely fucked up. 301 00:11:21,474 --> 00:11:22,892 It's a straight shot. 302 00:11:22,892 --> 00:11:25,853 You take the Neponset Circle, to 93 South, to 90 West, 303 00:11:25,853 --> 00:11:27,980 to 495 North, and you just do that U-turn 304 00:11:27,980 --> 00:11:29,190 at the light in front of the police station, 305 00:11:29,190 --> 00:11:30,483 and you're home. 306 00:11:30,483 --> 00:11:31,984 Yeah, no, I'm not getting in a car with you. 307 00:11:31,984 --> 00:11:33,403 Look, what's done is done. 308 00:11:33,403 --> 00:11:35,238 But we both promised Johnny we'd get me back 309 00:11:35,238 --> 00:11:36,572 in time for egging, all right? 310 00:11:36,572 --> 00:11:37,865 I'm fine to drive. 311 00:11:37,865 --> 00:11:39,659 You're not driving my car drunk, OK? 312 00:11:39,659 --> 00:11:40,868 It's-- it's my car. 313 00:11:40,868 --> 00:11:41,953 I should be the drunk driver. 314 00:11:41,953 --> 00:11:43,246 All right, fair enough. 315 00:11:43,246 --> 00:11:45,289 I'll help by screaming out things I see. 316 00:11:53,423 --> 00:11:55,091 Hey, Blaire. 317 00:11:55,091 --> 00:11:57,343 Professor Damon, hi. 318 00:11:57,343 --> 00:11:58,970 - Who's this now? - How are you? 319 00:11:58,970 --> 00:12:00,888 Good, good. 320 00:12:00,888 --> 00:12:01,931 Feeling sharp. 321 00:12:01,931 --> 00:12:03,015 Feeling sharp? 322 00:12:03,015 --> 00:12:04,058 Shut the fuck up. 323 00:12:04,058 --> 00:12:05,893 I love the Batman costume. 324 00:12:05,893 --> 00:12:07,520 Oh, thanks. 325 00:12:07,520 --> 00:12:09,522 And who's Lawrence of Arabia here? 326 00:12:09,522 --> 00:12:11,232 Ted, talking teddy bear, hi. 327 00:12:11,232 --> 00:12:13,401 Oh, Ted. Yes, of course. 328 00:12:13,401 --> 00:12:15,111 I remember your story very well. 329 00:12:15,111 --> 00:12:16,195 Yeah. Well, it's nice meeting you. 330 00:12:16,195 --> 00:12:17,321 Come on. Let's go, Blaire. 331 00:12:17,321 --> 00:12:19,073 You in a rush? 332 00:12:19,073 --> 00:12:20,366 Why don't you come up to the house for a minute? 333 00:12:20,366 --> 00:12:21,743 There's something I'd like to talk to you about. 334 00:12:21,743 --> 00:12:23,161 I just went to the store. 335 00:12:23,161 --> 00:12:25,079 I could whip us up a little caprese salad. 336 00:12:25,079 --> 00:12:26,622 Yeah, yeah, sure. 337 00:12:26,622 --> 00:12:28,499 I love salad. 338 00:12:28,499 --> 00:12:29,792 Whoa, whoa. Wait a minute, hang on. 339 00:12:29,792 --> 00:12:31,377 Oh, you're invited too, Ted. 340 00:12:31,377 --> 00:12:32,420 See you in a few? 341 00:12:32,420 --> 00:12:33,588 Awesome, yeah. 342 00:12:33,588 --> 00:12:35,840 See you in a few. - OK. 343 00:12:36,799 --> 00:12:37,967 You buttnut! 344 00:12:37,967 --> 00:12:39,761 I promised Johnny I'd be home by 9:00. 345 00:12:39,761 --> 00:12:41,721 You clearly don't know who that is. 346 00:12:41,721 --> 00:12:44,474 Yeah, a guy in his 50s riding a moped, fucking winner. 347 00:12:44,474 --> 00:12:47,143 That is Lucas Damon, my English lit professor. 348 00:12:47,143 --> 00:12:49,395 The Lucas Damon who also happens to be 349 00:12:49,395 --> 00:12:51,647 a "New York Times" best-selling novelist. 350 00:12:51,647 --> 00:12:54,025 Yeah, was the novel about a guy who couldn't afford a car? 351 00:12:54,025 --> 00:12:55,151 Was the guy-- 352 00:12:55,151 --> 00:12:57,153 no, he's looking for a student research 353 00:12:57,153 --> 00:12:58,404 assistant for his next book. 354 00:12:58,404 --> 00:13:00,656 Literally everybody wants this job. 355 00:13:00,656 --> 00:13:02,158 "I love salad." 356 00:13:02,158 --> 00:13:04,160 See, I knew you were lying. Nobody loves salad. 357 00:13:04,160 --> 00:13:06,287 I do. I really love salad. 358 00:13:06,287 --> 00:13:08,748 Not one person on this planet loves salad. 359 00:13:08,748 --> 00:13:10,291 - I do. - You're on death row. 360 00:13:10,291 --> 00:13:12,460 Your last meal, you can have a steak or a salad. 361 00:13:12,460 --> 00:13:14,253 - I'm going to choose a salad. - Fuck you! 362 00:13:14,253 --> 00:13:15,338 You're getting a steak. 363 00:13:15,338 --> 00:13:17,173 After what you did to that family-- 364 00:13:17,173 --> 00:13:19,175 the baby's ear was on the ceiling! 365 00:13:19,175 --> 00:13:20,843 I've been doing this job 20 years. 366 00:13:20,843 --> 00:13:22,470 I never seen anything so horrible. 367 00:13:22,470 --> 00:13:24,347 - What? - Oh, Christ, I'm fucked up. 368 00:13:24,347 --> 00:13:26,349 Yeah, it's good you're driving. - Eh. 369 00:13:33,147 --> 00:13:35,525 My latest work is a piece of historical fiction 370 00:13:35,525 --> 00:13:39,278 that examines race and class in 19th century New England. 371 00:13:39,278 --> 00:13:41,781 Wow, that sounds incredible. 372 00:13:41,781 --> 00:13:43,282 Hey, great salad, by the way. 373 00:13:43,282 --> 00:13:45,410 I love that there are no croutons. 374 00:13:45,410 --> 00:13:49,205 It explores the balance between sociopolitical change 375 00:13:49,205 --> 00:13:51,207 and personal relationships as seen 376 00:13:51,207 --> 00:13:53,209 through the eyes of a labor organizer 377 00:13:53,209 --> 00:13:54,544 in Martha's Vineyard. 378 00:13:54,544 --> 00:13:57,171 There's a plot twist that will shock you. 379 00:13:57,171 --> 00:13:59,549 Hey, can I maybe have a different can of Schweppes 380 00:13:59,549 --> 00:14:01,300 that's not 85 degrees? 381 00:14:01,300 --> 00:14:05,138 You know, John Irving always starts a novel 382 00:14:05,138 --> 00:14:08,391 with the last sentence. 383 00:14:08,391 --> 00:14:11,060 I like to start with the second to last. 384 00:14:11,060 --> 00:14:12,562 Would you like to hear it? 385 00:14:12,562 --> 00:14:13,855 Absolutely. 386 00:14:15,606 --> 00:14:17,442 The horizon wept 387 00:14:17,442 --> 00:14:20,278 as Clara's undraped mortal frame 388 00:14:20,278 --> 00:14:22,739 joined the coiled multitudes, 389 00:14:22,739 --> 00:14:24,741 elation, revolution, 390 00:14:24,741 --> 00:14:27,118 a taste of bitter blood. 391 00:14:28,578 --> 00:14:29,912 It's brilliant. 392 00:14:29,912 --> 00:14:32,081 It evokes the best of James Joyce 393 00:14:32,081 --> 00:14:35,376 without feeling derivative or overly aureate. 394 00:14:35,376 --> 00:14:37,420 Hey, how'd you get inside my head? 395 00:14:38,921 --> 00:14:40,506 I'll freshen our drinks. 396 00:14:40,506 --> 00:14:44,010 Ted, I'm sure Blaire has warned you, I'm the fun professor. 397 00:14:44,010 --> 00:14:45,344 OK. 398 00:14:46,763 --> 00:14:48,097 Jesus fucking Christ. 399 00:14:48,097 --> 00:14:49,807 Are you shitting me? - What? 400 00:14:49,807 --> 00:14:50,850 What do you mean, what? 401 00:14:50,850 --> 00:14:52,268 We're sitting here wasting time 402 00:14:52,268 --> 00:14:53,644 because this fucking horndog just wants to bang you. 403 00:14:53,644 --> 00:14:55,146 Excuse me. 404 00:14:55,146 --> 00:14:56,230 Where the hell are you getting that? 405 00:14:56,230 --> 00:14:58,191 Oh, my God, Blaire, it's so obvious. 406 00:14:58,191 --> 00:15:00,109 He invites you to his place, he gets you drunk-- 407 00:15:00,109 --> 00:15:01,402 OK, I'm not drunk. 408 00:15:01,402 --> 00:15:02,487 What are you talking about? 409 00:15:02,487 --> 00:15:03,946 "I love that there are no croutons." 410 00:15:03,946 --> 00:15:05,364 Yeah, it's called being polite. 411 00:15:05,364 --> 00:15:06,491 - When did you become-- - You should fucking try it. 412 00:15:06,491 --> 00:15:07,700 anti crouton just for this buttnut? 413 00:15:07,700 --> 00:15:09,035 I'm trying to make fucking conversation. 414 00:15:09,035 --> 00:15:10,453 And by the way, I'm guessing this is 415 00:15:10,453 --> 00:15:12,580 the first time he's seen you dressed like this, 416 00:15:12,580 --> 00:15:14,373 as opposed to your usual fashion, 417 00:15:14,373 --> 00:15:16,417 which is basically Melissa Ethridge at a flea market. 418 00:15:16,417 --> 00:15:18,169 I know when I'm being hit on, OK? 419 00:15:18,169 --> 00:15:19,670 I have seven uncles. - You know what else? 420 00:15:19,670 --> 00:15:21,297 I'm just going to say it, that salad tastes 421 00:15:21,297 --> 00:15:22,965 like Dustin Hoffman's balls. 422 00:15:22,965 --> 00:15:24,425 Here we go, more wine. 423 00:15:24,425 --> 00:15:28,137 Or should we be naughty and start on the cognac? 424 00:15:28,137 --> 00:15:29,430 Yeah. Listen, we got to go. 425 00:15:29,430 --> 00:15:31,766 I got to take medicine for my diabetes. 426 00:15:31,766 --> 00:15:33,810 Oh, I'm so sorry. You have diabetes? 427 00:15:33,810 --> 00:15:34,977 Oh, yeah, real bad. 428 00:15:34,977 --> 00:15:37,647 Oh. Type 1 or 2? 429 00:15:37,647 --> 00:15:40,525 Well, it started with just one diabete. 430 00:15:40,525 --> 00:15:41,984 And then, you know, left unchecked-- 431 00:15:41,984 --> 00:15:44,278 I completely understand. 432 00:15:44,278 --> 00:15:47,490 Diabetes killed my mother and my older sister. 433 00:15:47,490 --> 00:15:48,908 Great, thanks for having us. Come on, Blaire. 434 00:15:48,908 --> 00:15:50,034 Let's get the fuck out of here, huh? 435 00:15:50,034 --> 00:15:51,160 Pleasure. 436 00:15:51,160 --> 00:15:52,537 As Borges said, 437 00:15:52,537 --> 00:15:54,789 "With every goodbye, you learn." 438 00:15:54,789 --> 00:15:56,332 As Steinbeck said, 439 00:15:56,332 --> 00:15:59,335 "Farewell has a sweet sound of reluctance. 440 00:15:59,335 --> 00:16:01,087 Goodbye is short and final." 441 00:16:01,087 --> 00:16:03,631 As Hemingway said, "I wonder what this gun tastes like." 442 00:16:03,631 --> 00:16:05,675 All right, come on. Let's go, huh? 443 00:16:10,138 --> 00:16:14,183 Oh, Johnny, you still look so sad. 444 00:16:14,183 --> 00:16:16,102 It's after 9:00. 445 00:16:16,102 --> 00:16:18,020 Ted promised to be back by now. 446 00:16:18,020 --> 00:16:20,064 Oh, I'm sorry, honey. 447 00:16:20,064 --> 00:16:21,774 Well, if you want, you can help me clean 448 00:16:21,774 --> 00:16:23,526 your father's ostrich bite. 449 00:16:23,526 --> 00:16:24,777 Seriously? 450 00:16:24,777 --> 00:16:26,988 That's-- that's your best offer, Dad's ass? 451 00:16:26,988 --> 00:16:28,489 Oh. 452 00:16:28,489 --> 00:16:30,908 Well, what if you invited a friend over? 453 00:16:30,908 --> 00:16:33,411 In case you haven't noticed, Ted's my only friend. 454 00:16:33,411 --> 00:16:36,289 That lovely new woman from church, Carol, 455 00:16:36,289 --> 00:16:37,832 said she has a son. 456 00:16:37,832 --> 00:16:39,667 I think he's about your age. 457 00:16:39,667 --> 00:16:41,085 I don't care. 458 00:16:41,085 --> 00:16:45,214 He's probably growing into his body just like you. 459 00:16:45,214 --> 00:16:46,841 Should I invite him over? 460 00:16:46,841 --> 00:16:48,509 What the fuck? No. 461 00:16:48,509 --> 00:16:50,595 I think I'll call Carol. 462 00:16:52,513 --> 00:16:53,806 Why? 463 00:16:53,806 --> 00:16:55,933 Susan, the gauze came off. 464 00:16:55,933 --> 00:16:57,101 It's leaking again. 465 00:16:57,101 --> 00:16:58,770 Susan. 466 00:16:58,770 --> 00:17:01,397 Johnny, meet me in the bathroom with a T-shirt you don't wear. 467 00:17:01,397 --> 00:17:03,566 Nothing with a decal! 468 00:17:10,239 --> 00:17:12,241 Oh, my God. Can you fucking watch the road? 469 00:17:12,241 --> 00:17:13,743 That was a red light. - I see it. 470 00:17:13,743 --> 00:17:16,454 I just-- I choose not to let it define me. 471 00:17:16,454 --> 00:17:17,914 Pull over. I'm going to drive. 472 00:17:17,914 --> 00:17:19,207 Fuck that. 473 00:17:19,207 --> 00:17:20,541 You're the one who was chugging wine 474 00:17:20,541 --> 00:17:23,211 with that professor of cliterature. 475 00:17:23,211 --> 00:17:25,004 You know, like-- like literature, but like-- 476 00:17:25,004 --> 00:17:26,130 - Yeah, no. - With like, a clitoris. 477 00:17:26,130 --> 00:17:27,256 - I know what you mean. - All right. 478 00:17:27,256 --> 00:17:29,008 Just checking, God. Jesus Christ. 479 00:17:29,008 --> 00:17:31,010 Yeah, and you're a fucking moron, by the way. 480 00:17:31,010 --> 00:17:32,053 You know that? - I'm a moron? 481 00:17:32,053 --> 00:17:33,221 Why am I a moron? 482 00:17:33,221 --> 00:17:34,305 That man is a brilliant writer. 483 00:17:34,305 --> 00:17:35,681 And what are you? 484 00:17:35,681 --> 00:17:37,183 A deadbeat teddy bear with a drug problem. 485 00:17:37,183 --> 00:17:39,102 Hey, at least I have a drug problem. 486 00:17:39,102 --> 00:17:40,436 Wait, what? Sorry. 487 00:17:40,436 --> 00:17:41,771 Fuck. I'm really fucked up, man. 488 00:17:41,771 --> 00:17:43,731 Great, well, you know, maybe then you can 489 00:17:43,731 --> 00:17:45,400 acknowledge the fact that you have no idea 490 00:17:45,400 --> 00:17:46,609 what you're talking about. 491 00:17:46,609 --> 00:17:47,777 Look, will you just shut up and drive? 492 00:17:47,777 --> 00:17:48,861 You're driving! 493 00:17:50,196 --> 00:17:51,989 Oh, fuck! 494 00:18:02,333 --> 00:18:04,669 OK, that was a red light. 495 00:18:11,050 --> 00:18:12,844 Hey, honey, I'm home. 496 00:18:13,886 --> 00:18:15,096 Ow! 497 00:18:15,096 --> 00:18:17,473 I told you to get the salted crackers. 498 00:18:17,473 --> 00:18:20,351 Johnny, come on downstairs! 499 00:18:21,185 --> 00:18:24,313 Oh! 500 00:18:26,858 --> 00:18:30,778 John, this is Will, the boy I was telling you about. 501 00:18:30,778 --> 00:18:32,488 Yo, yo, yo. 502 00:18:32,488 --> 00:18:36,492 Will's also looking for something to do on Halloween. 503 00:18:36,492 --> 00:18:38,703 - Oh. - John needs a friend tonight. 504 00:18:38,703 --> 00:18:42,248 He's upset because his teddy bear's not here. 505 00:18:42,248 --> 00:18:43,666 That's cool, man. 506 00:18:43,666 --> 00:18:46,127 Wow, this place is like a mansion. 507 00:18:46,127 --> 00:18:48,921 I'm going to go make you boys some spooky cookies. 508 00:18:48,921 --> 00:18:50,631 - Oh. - Boo. 509 00:18:50,631 --> 00:18:53,801 I'll take a lamb chop, though. 510 00:18:53,801 --> 00:18:55,386 If you got one, just get it going. 511 00:18:55,386 --> 00:18:56,554 I'll take it. 512 00:18:56,554 --> 00:18:59,348 It's-- so what do you wanna do? 513 00:18:59,348 --> 00:19:00,725 How old are you? 514 00:19:00,725 --> 00:19:01,976 38. 515 00:19:01,976 --> 00:19:03,436 I live with my mom by choice. 516 00:19:03,436 --> 00:19:05,772 - Uh-huh. - A little bit about myself. 517 00:19:05,772 --> 00:19:08,775 I work in quality control at General Mills. 518 00:19:08,775 --> 00:19:10,860 I inspect every batch of breakfast cereal. 519 00:19:10,860 --> 00:19:14,030 I'm the last line of defense between your mouth 520 00:19:14,030 --> 00:19:15,656 and rat feces. 521 00:19:15,656 --> 00:19:17,366 I-- I hope you're good at your job. 522 00:19:17,366 --> 00:19:19,786 I'm not. Stop eating cereal. 523 00:19:19,786 --> 00:19:22,080 What else is there? 524 00:19:22,080 --> 00:19:24,040 I own every Steely Dan album. 525 00:19:24,040 --> 00:19:25,625 I'm an expert dungeon master. 526 00:19:25,625 --> 00:19:27,668 I dabble in animal husbandry. 527 00:19:27,668 --> 00:19:30,129 I guess what I'm trying to say, Johnny, 528 00:19:30,129 --> 00:19:34,050 is you can have it all. 529 00:19:34,050 --> 00:19:36,052 You want a Zima? 530 00:19:36,052 --> 00:19:37,470 A Zi-- no, I'm good. 531 00:19:37,470 --> 00:19:38,930 You want to look at some porn? 532 00:19:38,930 --> 00:19:40,139 You got porn? 533 00:19:40,139 --> 00:19:41,557 Fuck yeah, I got porn. 534 00:19:41,557 --> 00:19:43,434 Here, check this out. 535 00:19:46,896 --> 00:19:47,939 These are drawings. 536 00:19:47,939 --> 00:19:49,482 Yeah. 537 00:19:50,900 --> 00:19:53,903 This is-- this is porn that you drew. 538 00:19:53,903 --> 00:19:56,572 Yeah, my mom won't let me look at the real stuff 539 00:19:56,572 --> 00:19:58,908 because of the cigarette ads, so... 540 00:19:59,700 --> 00:20:02,286 - Why-- why are they all-- - Oh, I can't do hands. 541 00:20:02,286 --> 00:20:03,955 - Oh. - So... 542 00:20:05,081 --> 00:20:06,416 You know what the weirdest part is, man? 543 00:20:06,416 --> 00:20:08,960 Now when a girl has hands, I hate it. 544 00:20:11,087 --> 00:20:13,423 Is that Winona Ryder fucking Lion-O? 545 00:20:13,423 --> 00:20:15,049 That is Winona Ryder fuck-- yeah. 546 00:20:15,049 --> 00:20:16,634 I gave her a ton of bush. 547 00:20:16,634 --> 00:20:18,636 I doubt she has that much bush in real life, 548 00:20:18,636 --> 00:20:20,888 but that's the beauty of art, right? 549 00:20:20,888 --> 00:20:22,598 It can be anything we imagine it to be. 550 00:20:22,598 --> 00:20:24,767 His dick is a sword. 551 00:20:24,767 --> 00:20:26,978 You'll never guess what his sword is. 552 00:20:28,312 --> 00:20:29,564 - Is it a dick? - A dick. 553 00:20:29,564 --> 00:20:31,941 - Yeah. - It's a dick. 554 00:20:31,941 --> 00:20:33,776 This one gets me so good. 555 00:20:33,776 --> 00:20:35,987 Do you ever look at one that gets you good? 556 00:20:35,987 --> 00:20:38,406 Not a drawing, but not-- 557 00:20:38,406 --> 00:20:39,782 not before this. 558 00:20:39,782 --> 00:20:41,033 Then you're not doing it right. 559 00:20:41,033 --> 00:20:43,327 - Oh. - Give them back. 560 00:20:44,620 --> 00:20:47,665 Oh, I can't fucking believe you just did that! 561 00:20:47,665 --> 00:20:49,751 I'm not even halfway done with payments on this car. 562 00:20:49,751 --> 00:20:51,711 Jesus, you paid for this car? 563 00:20:51,711 --> 00:20:53,713 Oh, shut up. It's a great car. 564 00:20:53,713 --> 00:20:55,798 Oh, my God, Blaire, there's a kid in the grill! 565 00:20:55,798 --> 00:20:57,508 - What? - I'm just kidding. 566 00:20:57,508 --> 00:20:58,593 Look at your face. 567 00:20:58,593 --> 00:21:00,053 Motherfucker! 568 00:21:00,053 --> 00:21:02,472 Yeah, but see, now real life ain't so bad, right? 569 00:21:02,472 --> 00:21:04,182 No, no, we gotta get this thing 570 00:21:04,182 --> 00:21:05,475 towed before the cops show up. 571 00:21:05,475 --> 00:21:07,643 Oh, because we've been drinking. 572 00:21:07,643 --> 00:21:09,729 Yes, Isaac Newton, because we've been fucking drinking. 573 00:21:09,729 --> 00:21:10,980 Well, wait a minute, why don't we 574 00:21:10,980 --> 00:21:12,440 just tell the cops that we started 575 00:21:12,440 --> 00:21:13,858 drinking after we crashed? 576 00:21:13,858 --> 00:21:15,318 Right, we were so pissed about the crash, 577 00:21:15,318 --> 00:21:16,903 that we had nine beers. 578 00:21:16,903 --> 00:21:18,654 You know, that's actually a great idea. 579 00:21:18,654 --> 00:21:19,822 - Really? - Yeah. 580 00:21:19,822 --> 00:21:21,491 I think you just solved drunk driving. 581 00:21:21,491 --> 00:21:23,576 - I did, didn't I? - No, you dipshit. 582 00:21:23,576 --> 00:21:25,369 We gotta go find a phone. 583 00:21:32,126 --> 00:21:33,503 Well, what'd they say? 584 00:21:33,503 --> 00:21:36,005 Uh, they said phone is for employees only. 585 00:21:36,005 --> 00:21:39,342 Also, get the fuck out of the kitchen, you drunk. 586 00:21:39,342 --> 00:21:40,510 - Shit. - Yeah. 587 00:21:40,510 --> 00:21:42,387 Here, I stole you an apple pie. 588 00:21:42,387 --> 00:21:44,806 - Oh, thanks. - Mm-hmm. 589 00:21:46,224 --> 00:21:47,475 Well, you know, I don't know why 590 00:21:47,475 --> 00:21:49,227 I always think you're not white trash 591 00:21:49,227 --> 00:21:50,311 like the rest of the family. 592 00:21:50,311 --> 00:21:51,521 Fuck you. 593 00:21:51,521 --> 00:21:52,605 Because you are. 594 00:21:52,605 --> 00:21:54,273 OK, just eat it. 595 00:21:54,273 --> 00:21:56,818 Careful, McDonald's apple pies are always a little hot. 596 00:21:57,819 --> 00:21:59,862 - Oh, Jesus Christ! - Ah, God! 597 00:21:59,862 --> 00:22:01,572 - Why the fuck do they do that? - Ah, God! 598 00:22:01,572 --> 00:22:02,907 I don't know. 599 00:22:06,994 --> 00:22:09,080 It's probably cooled off by now, though. 600 00:22:09,080 --> 00:22:10,289 Oh, goddammit! 601 00:22:10,289 --> 00:22:12,417 Oh! 602 00:22:15,211 --> 00:22:17,588 This fucking goddamn night. 603 00:22:28,266 --> 00:22:29,851 Maybe we can call a cab. 604 00:22:29,851 --> 00:22:32,770 I don't have any cash, and you don't have any pockets. 605 00:22:32,770 --> 00:22:35,606 We've got to find a payphone and call home. 606 00:22:38,192 --> 00:22:39,736 Hello? 607 00:22:39,736 --> 00:22:40,945 Will you accept a collect call from this-- 608 00:22:40,945 --> 00:22:42,864 No. 609 00:22:42,864 --> 00:22:45,074 Shit. 610 00:22:45,074 --> 00:22:46,284 Oh. 611 00:22:46,284 --> 00:22:49,579 All right, just let me think for a second. 612 00:22:49,579 --> 00:22:51,956 OK, look, we're not too far from campus. 613 00:22:51,956 --> 00:22:54,625 Why don't we just walk back and use Damon's phone? 614 00:22:54,625 --> 00:22:55,710 That pervert? 615 00:22:55,710 --> 00:22:57,211 - What? - Fuck no. 616 00:22:57,211 --> 00:22:58,463 Why not? I mean-- 617 00:22:58,463 --> 00:22:59,839 Because he's probably back there right now 618 00:22:59,839 --> 00:23:02,216 boiling the cushion you sat on to make soup stock. 619 00:23:02,216 --> 00:23:03,760 Well, you want to get home in time or not? 620 00:23:03,760 --> 00:23:05,428 Blaire, I know you don't see it, OK, 621 00:23:05,428 --> 00:23:06,596 but I don't trust that guy. 622 00:23:06,596 --> 00:23:08,431 - Oh, my God. - I don't trust him. 623 00:23:08,431 --> 00:23:10,975 I think he's got one thing on his mind, filthy doings. 624 00:23:10,975 --> 00:23:14,187 OK, look, I get your concern for me, or whatever, 625 00:23:14,187 --> 00:23:15,605 but I'm an adult, OK? 626 00:23:15,605 --> 00:23:16,981 I can take care of myself. 627 00:23:16,981 --> 00:23:18,941 Blaire, have you ever seen an old man penis? 628 00:23:18,941 --> 00:23:21,694 It's like a melted pint of coffee ice cream. 629 00:23:21,694 --> 00:23:23,613 There's a sadness to it, almost like it 630 00:23:23,613 --> 00:23:25,114 remembers how it used to look. 631 00:23:25,114 --> 00:23:27,408 I mean, it looks like-- like it's trying to hide, 632 00:23:27,408 --> 00:23:28,618 but it's too tired. 633 00:23:28,618 --> 00:23:29,911 No, no. You know what it looks like? 634 00:23:29,911 --> 00:23:31,496 It looks like Bert Lahr when he took 635 00:23:31,496 --> 00:23:34,207 off the Cowardly Lion suit but he still had the makeup on. 636 00:23:34,207 --> 00:23:36,375 It's-- oh, shit. 637 00:23:36,375 --> 00:23:38,711 What was the last one you heard? 638 00:23:40,338 --> 00:23:43,466 Let's put on our costumes that we made last night. 639 00:23:43,466 --> 00:23:45,843 OK. 640 00:23:53,768 --> 00:23:56,187 You like movies? 641 00:23:56,187 --> 00:23:57,647 Yeah. 642 00:23:57,647 --> 00:24:00,483 I got a VHS of rodeo deaths we could watch. 643 00:24:00,483 --> 00:24:01,609 Rodeo deaths? 644 00:24:01,609 --> 00:24:02,985 Yeah. 645 00:24:02,985 --> 00:24:04,654 You know, there's something about real death. 646 00:24:04,654 --> 00:24:08,658 Just like-- it just turns you on, you know? 647 00:24:08,658 --> 00:24:10,827 Why is that for all of us? 648 00:24:10,827 --> 00:24:13,121 I-- I honestly can't answer that question. 649 00:24:13,121 --> 00:24:16,499 I'm totally fucking with you. 650 00:24:16,499 --> 00:24:17,875 Oh. 651 00:24:17,875 --> 00:24:20,044 Seriously though, I do have the tape. 652 00:24:20,044 --> 00:24:22,964 We could take off our shirts, just watch it together. 653 00:24:24,090 --> 00:24:26,551 Yeah, yeah. Maybe next time. 654 00:24:26,551 --> 00:24:29,762 I'm fucking with you again. 655 00:24:29,762 --> 00:24:31,514 Oh, my God. You were about to do it. 656 00:24:31,514 --> 00:24:33,558 - No, no, I wasn't. - You were. 657 00:24:33,558 --> 00:24:34,934 Your shirt's like, halfway off already. 658 00:24:34,934 --> 00:24:36,519 - No, it's fucking not. - Nah, it could be though. 659 00:24:36,519 --> 00:24:38,479 We could have it off if we wanted to. 660 00:24:38,479 --> 00:24:40,064 You know what's great? - What? 661 00:24:40,064 --> 00:24:41,774 - Crack. - Ah. 662 00:24:41,774 --> 00:24:42,900 You know how, like, someone's like, 663 00:24:42,900 --> 00:24:44,026 oh, I like chocolate cake. 664 00:24:44,026 --> 00:24:45,862 It's so good, it's like crack. 665 00:24:46,946 --> 00:24:48,698 This is actually crack. 666 00:24:48,698 --> 00:24:50,283 Gets a lot of bad press. 667 00:24:50,283 --> 00:24:52,827 Gotta tell you, furthest thing from whack. 668 00:24:52,827 --> 00:24:55,204 Yeah, I'll pass on that. Thanks. 669 00:24:55,204 --> 00:24:56,497 Oh. 670 00:24:56,497 --> 00:24:58,499 Picking up a little bit of a judgy vibe there. 671 00:24:58,499 --> 00:24:59,500 Yeah, it's crack. 672 00:24:59,500 --> 00:25:00,710 Uh, OK. 673 00:25:00,710 --> 00:25:02,003 I bet you have some idiosyncrasies 674 00:25:02,003 --> 00:25:03,546 I might find a little odd. 675 00:25:03,546 --> 00:25:07,216 I don't think crack, like, counts as an idiosyncrasy. 676 00:25:07,216 --> 00:25:08,718 Can I use your phone? 677 00:25:08,718 --> 00:25:10,344 Yeah, yeah, there's one right over there. 678 00:25:10,344 --> 00:25:12,055 Yeah, so I just want to sleep in tomorrow, 679 00:25:12,055 --> 00:25:14,807 so I'm just going to call in a bomb scare to my office. 680 00:25:29,781 --> 00:25:31,282 Well, look who's back. 681 00:25:31,282 --> 00:25:32,658 Us again. 682 00:25:32,658 --> 00:25:34,786 Hey, is it Halloween or is it Christmas? 683 00:25:35,995 --> 00:25:38,122 - Come on in. - Thank you. 684 00:25:41,459 --> 00:25:42,835 Phone's still busy. 685 00:25:42,835 --> 00:25:44,253 What the fuck is going on over there? 686 00:25:44,253 --> 00:25:46,589 Johnny's probably freaking out wondering where I am. 687 00:25:46,589 --> 00:25:48,758 Professor Damon, we're so sorry 688 00:25:48,758 --> 00:25:50,093 to inconvenience you like this. 689 00:25:50,093 --> 00:25:52,804 Not at all. I'm happy for the company. 690 00:25:52,804 --> 00:25:54,639 Say, as long as I've got you here, 691 00:25:54,639 --> 00:25:55,932 there's something I'd like to show you. 692 00:25:55,932 --> 00:25:57,225 Oh, God. Here it comes. 693 00:25:57,225 --> 00:25:58,976 Just stare at the balls. It'll be better that way. 694 00:25:58,976 --> 00:26:03,773 It's the opening chapter of my next book. 695 00:26:03,773 --> 00:26:06,442 Just finished it yesterday. 696 00:26:06,442 --> 00:26:08,152 Would you like to read it? 697 00:26:08,152 --> 00:26:10,613 Oh, my God. I'd be honored. 698 00:26:10,613 --> 00:26:11,781 Fabulous. 699 00:26:11,781 --> 00:26:13,408 Don't let the typos throw you. 700 00:26:13,408 --> 00:26:15,284 He's a dyslexic narrator. 701 00:26:15,284 --> 00:26:17,120 Ted, why don't you and I play some 702 00:26:17,120 --> 00:26:20,998 billiards while I nervously await Blaire's verdict? 703 00:26:31,592 --> 00:26:33,094 Welcome to my billiard room. 704 00:26:33,094 --> 00:26:35,513 All right, buddy, you and me got to have a little talk. 705 00:26:35,513 --> 00:26:36,764 I'd love to. 706 00:26:36,764 --> 00:26:38,641 How about I freshen your drink first? 707 00:26:38,641 --> 00:26:40,810 Fine. 708 00:27:11,382 --> 00:27:13,176 Whoops. 709 00:27:15,553 --> 00:27:17,388 Hello, Ted. 710 00:27:20,433 --> 00:27:25,855 Uh, what-- what's going on there, buddy? 711 00:27:25,855 --> 00:27:29,275 I want to make love to you. 712 00:27:29,275 --> 00:27:31,110 Oh. 713 00:27:31,110 --> 00:27:35,531 I believe forthright honesty is the only approach when you 714 00:27:35,531 --> 00:27:37,950 have feelings for somebody. 715 00:27:42,830 --> 00:27:44,957 I've been waiting all my life for someone like you. 716 00:27:44,957 --> 00:27:50,046 Your furry curves, your boundless whimsy. 717 00:27:50,046 --> 00:27:52,882 It-- it has bounds. 718 00:27:52,882 --> 00:27:54,509 I've been going crazy since you 719 00:27:54,509 --> 00:27:56,761 walked out my door tonight. 720 00:27:56,761 --> 00:28:00,223 I want us to have illicit congress together. 721 00:28:00,223 --> 00:28:03,393 You know, Blaire is really into you. 722 00:28:03,393 --> 00:28:05,228 I don't care. 723 00:28:05,228 --> 00:28:06,562 It's you I want. 724 00:28:06,562 --> 00:28:08,022 Yeah, I-- 725 00:28:08,022 --> 00:28:09,649 I don't date other bears. 726 00:28:09,649 --> 00:28:11,150 I don't have to be a bear. 727 00:28:11,150 --> 00:28:12,735 I could be a pony if you prefer, 728 00:28:12,735 --> 00:28:16,239 or a bird with colorful plumage and a functioning cloaca. 729 00:28:16,239 --> 00:28:18,866 Yeah, boy, you know, it just wouldn't work out. 730 00:28:18,866 --> 00:28:20,535 I don't care what people would think. 731 00:28:20,535 --> 00:28:23,496 If I could take you on my arm to faculty events, 732 00:28:23,496 --> 00:28:25,081 I wouldn't be embarrassed. 733 00:28:25,081 --> 00:28:29,085 Yeah, that's not the holdup for me. 734 00:28:29,085 --> 00:28:31,087 I see. 735 00:28:31,087 --> 00:28:33,548 So your answer is no. 736 00:28:33,548 --> 00:28:36,467 Hey, Professor, do you mind if I use your bathr-- 737 00:28:37,802 --> 00:28:39,470 Blaire. 738 00:28:40,555 --> 00:28:43,975 Any thoughts about the pages you read? 739 00:28:46,185 --> 00:28:48,604 Great. 740 00:28:48,604 --> 00:28:50,815 Uh, they-- they were great. 741 00:28:50,815 --> 00:28:52,692 And the homage to Tennyson? 742 00:28:52,692 --> 00:28:54,819 Did that play it all? 743 00:28:54,819 --> 00:28:58,072 Uh, fine. 744 00:29:01,117 --> 00:29:03,536 We'll let ourselves out. 745 00:29:07,331 --> 00:29:09,125 Hey. 746 00:29:09,125 --> 00:29:12,670 You know, if we could just kind of keep this quiet. 747 00:29:12,670 --> 00:29:16,799 I have a reputation as a guy who doesn't do this. 748 00:29:16,799 --> 00:29:18,384 Sure, of course. 749 00:29:18,384 --> 00:29:21,054 On one condition, you make Blaire 750 00:29:21,054 --> 00:29:22,972 your research assistant. 751 00:29:22,972 --> 00:29:24,223 That's OK, Ted. 752 00:29:24,223 --> 00:29:25,475 No, no. No, no, Blaire, no. 753 00:29:25,475 --> 00:29:27,310 You're wicked smart. You work hard. 754 00:29:27,310 --> 00:29:29,020 You deserve it. - He's right, Blaire. 755 00:29:29,020 --> 00:29:30,480 You've got a great analytical mind. 756 00:29:30,480 --> 00:29:32,732 I'm going to have to sleep on that. 757 00:29:32,732 --> 00:29:35,818 Oh, and one more thing, we're going to need your bike. 758 00:29:46,621 --> 00:29:48,331 Oh. Hi, Johnny. 759 00:29:48,331 --> 00:29:51,167 You want to feel some spooky eyeballs? 760 00:29:54,712 --> 00:29:56,005 I'm just kidding. 761 00:29:56,005 --> 00:29:58,508 They're just peeled grapes. 762 00:29:58,508 --> 00:30:00,510 Oh, I'd never really hurt anyone, Johnny. 763 00:30:00,510 --> 00:30:02,637 Mom, I cannot take this guy anymore. 764 00:30:02,637 --> 00:30:03,888 What's the matter? 765 00:30:03,888 --> 00:30:06,182 Will, OK? He's-- he's a freak. 766 00:30:06,182 --> 00:30:08,017 He's crazy. Can't you get him to leave? 767 00:30:08,017 --> 00:30:10,186 Well, he's your friend, Johnny. 768 00:30:10,186 --> 00:30:12,522 If you want him to leave, you'll have to ask him. 769 00:30:12,522 --> 00:30:13,731 He's not my friend. 770 00:30:13,731 --> 00:30:16,234 You invited him over. Plus, he's like 40. 771 00:30:16,234 --> 00:30:19,070 Well, I'm 47, and we're friends. 772 00:30:19,070 --> 00:30:20,196 Yeah, you're my mom. 773 00:30:20,196 --> 00:30:22,365 Even when you were still in my guts 774 00:30:22,365 --> 00:30:25,993 you used to kick my cervix, but I knew it was you just saying, 775 00:30:25,993 --> 00:30:30,331 hi, I can't wait to come out and be friends. 776 00:30:31,499 --> 00:30:34,335 Yeah, yeah. Fine, I'll do it. 777 00:30:36,462 --> 00:30:39,716 Yeah, yeah. 778 00:30:39,716 --> 00:30:41,884 Oh, my God. 779 00:30:41,884 --> 00:30:44,053 Oh, no, no, no. 780 00:30:44,053 --> 00:30:45,722 All right. - Will? 781 00:30:45,722 --> 00:30:46,889 You in there? 782 00:30:46,889 --> 00:30:48,307 Yeah, come on in. 783 00:30:48,307 --> 00:30:51,018 Oh, I cannot believe we're taking 784 00:30:51,018 --> 00:30:52,520 a bath at the same time. 785 00:30:52,520 --> 00:30:54,897 You know, it's like we're taking a bath together. 786 00:30:54,897 --> 00:30:57,358 All right, I got to go. 787 00:30:57,358 --> 00:30:59,736 But I'll-- I'll talk to you later, Dad. 788 00:30:59,736 --> 00:31:00,903 I love you. 789 00:31:00,903 --> 00:31:02,739 I love-- ah. 790 00:31:02,739 --> 00:31:04,031 Didn't get him. 791 00:31:04,031 --> 00:31:05,658 What the fuck, dude? 792 00:31:05,658 --> 00:31:06,868 What the fuck what? 793 00:31:06,868 --> 00:31:08,578 Who just comes over to somebody's house 794 00:31:08,578 --> 00:31:09,704 and gets in their tub? 795 00:31:09,704 --> 00:31:11,581 Uh, I do. 796 00:31:11,581 --> 00:31:13,416 It's called making the most out of life. 797 00:31:13,416 --> 00:31:16,961 Some people wait for an invite to the party, I start it. 798 00:31:19,297 --> 00:31:22,300 I seize the moment, Johnny. 799 00:31:22,300 --> 00:31:25,636 You see, perfect example, you've been a drip all night. 800 00:31:25,636 --> 00:31:28,056 Guess what? I've had a killer evening. 801 00:31:28,056 --> 00:31:29,849 You've been all sad. Why? 802 00:31:29,849 --> 00:31:31,100 Because your teddy bear is gone? 803 00:31:31,100 --> 00:31:32,393 That's not how you do life. 804 00:31:32,393 --> 00:31:34,687 You got to grab every chance you can 805 00:31:34,687 --> 00:31:37,273 to make your own happiness. 806 00:31:37,273 --> 00:31:39,442 Why is the water black? 807 00:31:39,442 --> 00:31:42,945 Carpe diem, Johnny, carpe diem. 808 00:31:42,945 --> 00:31:47,658 When you see a chance to turn your day around, grab it! 809 00:31:48,951 --> 00:31:50,787 All right. 810 00:31:50,787 --> 00:31:52,580 Now, I'm going to take a hike. 811 00:31:52,580 --> 00:31:56,084 Hey, you ever need me, 812 00:31:56,084 --> 00:31:58,836 you scratch my name into your arm. 813 00:31:58,836 --> 00:32:00,713 And you'll show up? 814 00:32:00,713 --> 00:32:01,964 I don't know. 815 00:32:01,964 --> 00:32:03,633 Never tried it. 816 00:32:16,896 --> 00:32:18,189 Hi, Matty. 817 00:32:18,189 --> 00:32:19,649 What do you want? 818 00:32:19,649 --> 00:32:22,235 Hey, listen, I felt really bad about Clementine 819 00:32:22,235 --> 00:32:23,528 giving you that bite. 820 00:32:23,528 --> 00:32:26,155 And I wanted to make it up to you. 821 00:32:27,156 --> 00:32:28,199 Eggs? 822 00:32:28,199 --> 00:32:29,409 Ostrich eggs. 823 00:32:29,409 --> 00:32:31,369 Each one is about 24 chicken eggs. 824 00:32:31,369 --> 00:32:33,121 What the hell am I supposed to do with these? 825 00:32:33,121 --> 00:32:34,747 I don't know 24 people. 826 00:32:34,747 --> 00:32:39,127 Carpe diem, Johnny, carpe diem. 827 00:32:39,127 --> 00:32:44,048 When you see a chance to turn your day around, grab it. 828 00:32:44,048 --> 00:32:45,925 You know what's great? 829 00:32:45,925 --> 00:32:47,510 Crack. 830 00:32:47,510 --> 00:32:49,512 Hey, Dad. 831 00:32:58,646 --> 00:33:00,398 Hey, nice robot costume. 832 00:33:00,398 --> 00:33:03,317 Those the boxes your dad used to move out? 833 00:33:03,317 --> 00:33:05,111 Hey, who are you? The Dork Knight? 834 00:33:05,111 --> 00:33:06,863 I'm Batman! 835 00:33:06,863 --> 00:33:08,156 Ow! What the fuck? 836 00:33:08,156 --> 00:33:09,407 You asshole! 837 00:33:09,407 --> 00:33:11,200 Hey, hey, who are you supposed to be? 838 00:33:11,200 --> 00:33:13,870 Olympic figure skater Scott Hamilton. 839 00:33:13,870 --> 00:33:15,872 Oh, man, you're going to have enough trouble. 840 00:33:15,872 --> 00:33:17,498 Keep moving. 841 00:33:23,087 --> 00:33:24,380 Oh, hey, ET! 842 00:33:24,380 --> 00:33:26,424 Take this, you Reese's piece of shit. 843 00:33:32,930 --> 00:33:34,057 Oh, crap. 844 00:33:34,057 --> 00:33:36,142 What the fuck? 845 00:33:36,142 --> 00:33:37,560 Oh, my God. 846 00:33:37,560 --> 00:33:39,312 Is this what we've been doing to people? 847 00:33:39,312 --> 00:33:41,064 We were wrong, Johnny. 848 00:33:41,064 --> 00:33:42,690 We were wrong! 849 00:33:44,609 --> 00:33:46,903 Hey, listen, man, I'm really sorry I 850 00:33:46,903 --> 00:33:48,154 didn't get back in time. 851 00:33:48,154 --> 00:33:49,363 But you know what? 852 00:33:49,363 --> 00:33:50,656 I think it was for the best. 853 00:33:50,656 --> 00:33:51,908 Me too. 854 00:33:51,908 --> 00:33:53,409 I mean, it was kind of nice to see if I could 855 00:33:53,409 --> 00:33:55,036 actually have fun on my own. 856 00:33:55,036 --> 00:33:56,829 That sounds healthy, like growth. 857 00:33:56,829 --> 00:33:58,831 Yeah, it felt like growth. 858 00:33:58,831 --> 00:34:00,041 You grew. 859 00:34:00,041 --> 00:34:01,250 You grew tonight. 860 00:34:01,250 --> 00:34:02,752 I really did. 861 00:34:02,752 --> 00:34:03,836 So how was your night? 862 00:34:03,836 --> 00:34:05,713 I was almost raped by a professor. 863 00:34:05,713 --> 00:34:07,423 But now I got a moped, so it's fine. 864 00:34:07,423 --> 00:34:08,841 Well, now that we know for sure 865 00:34:08,841 --> 00:34:11,677 that we can exist on our own, let's never do it again. 866 00:34:11,677 --> 00:34:13,429 Oh, fuck no. I was dying out there. 867 00:34:13,429 --> 00:34:14,972 - Do you want to get high? - Absolutely. 868 00:34:14,972 --> 00:34:17,725 Wait. No, not yet. 869 00:34:17,725 --> 00:34:20,395 There's one more thing I got to do tonight. 870 00:34:40,206 --> 00:34:41,833 Help me. - Oh, my God! 871 00:34:41,833 --> 00:34:43,167 Jesus Christ! 872 00:34:43,167 --> 00:34:44,460 You scared the shit out of me. 873 00:34:44,460 --> 00:34:46,671 Got you, motherfucker. 874 00:34:46,671 --> 00:34:48,172 Oh, damn. 875 00:34:48,172 --> 00:34:50,842 You know, Blaire, there 876 00:34:50,842 --> 00:34:52,135 actually is something I-- 877 00:34:52,135 --> 00:34:54,262 I came here to tell you. 878 00:34:54,262 --> 00:34:55,972 OK. 879 00:34:55,972 --> 00:34:58,391 You know, me and Johnny always think you're like, 880 00:34:58,391 --> 00:35:02,019 this buzzkill, but tonight was kind of fun. 881 00:35:02,019 --> 00:35:04,272 You're kind of fucking fun. 882 00:35:04,272 --> 00:35:07,150 Well, I got to admit, I-- 883 00:35:07,150 --> 00:35:08,818 I kind of had fun too. 884 00:35:08,818 --> 00:35:11,320 I mean, the towing cost me $80, and I still 885 00:35:11,320 --> 00:35:13,865 don't have a fucking car, but for what it's worth, 886 00:35:13,865 --> 00:35:16,993 I really do appreciate you trying to look out for me, 887 00:35:16,993 --> 00:35:18,745 even if you were wrong. 888 00:35:18,745 --> 00:35:21,247 Oh, by the way, I got something for you. 889 00:35:23,666 --> 00:35:25,334 This is for you. 890 00:35:26,210 --> 00:35:27,754 A McDonald's apple pie? 891 00:35:27,754 --> 00:35:28,796 Yeah, yeah. 892 00:35:28,796 --> 00:35:31,007 I was saving it, but it's all yours. 893 00:35:31,007 --> 00:35:32,508 I've had it in the freezer for two months, 894 00:35:32,508 --> 00:35:35,678 so it's probably cooled off by now. 895 00:35:35,678 --> 00:35:36,846 - Oh, my God. - Oh, shit, oh, shit. 896 00:35:36,846 --> 00:35:38,014 Get a towel. Get something to cover it. 897 00:35:38,014 --> 00:35:39,348 - Get a wet towel. - I am. 898 00:35:39,348 --> 00:35:40,391 Oh, my God, We're gonna lose the fucking house! 899 00:35:40,391 --> 00:35:41,559 We're all going to die! 900 00:35:45,104 --> 00:35:46,355 Can I help you? 901 00:35:46,355 --> 00:35:48,066 Hey, I'm Carol's son. 902 00:35:48,066 --> 00:35:49,400 I just got home from a party. 903 00:35:49,400 --> 00:35:50,526 My mom told me to come here and hang out 904 00:35:50,526 --> 00:35:52,111 with somebody named John. 905 00:35:52,111 --> 00:35:53,905 Wait, you're Carol's son? 906 00:36:02,080 --> 00:36:06,125 ♪ Oh, you've got a headful of someone dreadful ♪ 907 00:36:06,125 --> 00:36:10,880 ♪ And yet alas, that someone adores you ♪ 908 00:36:10,880 --> 00:36:14,967 ♪ Everybody needs a best friend ♪ 909 00:36:14,967 --> 00:36:17,387 ♪ I'm happy I'm yours ♪ 910 00:36:17,387 --> 00:36:20,723 ♪ I'm just a clown ♪ 911 00:36:20,723 --> 00:36:23,976 ♪ And I'll bring you down ♪ 912 00:36:23,976 --> 00:36:30,024 ♪ But you just don't care 'cause your ♪ 913 00:36:30,024 --> 00:36:33,111 ♪ Best friend is me ♪ 64166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.