Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,812 --> 00:01:47,412
Brut.
2
00:01:54,824 --> 00:01:56,304
Brut.
3
00:02:09,197 --> 00:02:12,768
Prosim ne po�ni tega, gospodarica.
4
00:02:17,909 --> 00:02:20,219
Oprosti mi.
5
00:02:23,320 --> 00:02:27,821
Utrujeni ste, bi legli? -Da.
6
00:02:28,311 --> 00:02:32,882
Res sem zelo utrujena.
7
00:02:32,932 --> 00:02:35,513
Vam prinesem malo vrbinega �aja?
8
00:02:37,153 --> 00:02:41,054
Ali bi res rada pila?
-La�je boste zaspali.
9
00:02:43,584 --> 00:02:47,175
No�em ve� spati.
10
00:03:03,809 --> 00:03:08,240
Daj no. Mar bo�
jokala na lastni poroki?
11
00:03:12,621 --> 00:03:15,121
Naj se pogleda, kako lepa je.
12
00:03:18,372 --> 00:03:22,323
Prava spaka sem. -Ni res. Lepa si.
13
00:03:23,853 --> 00:03:25,993
�e vedno jo�e�?
14
00:03:26,764 --> 00:03:31,115
To poroko ni bilo lahko
urediti. Ne uni�i prilo�nosti.
15
00:03:32,135 --> 00:03:35,505
Redki ho�ejo revno siroto za �eno.
16
00:03:35,736 --> 00:03:39,096
Oprostite mi. Res sem vam hvale�na.
17
00:03:39,916 --> 00:03:43,697
Verjamem, da je dober �lovek.
18
00:03:44,707 --> 00:03:50,459
A vedno sem pri�akovala,
da bom omo�ila nekoga,
19
00:03:50,559 --> 00:03:54,990
nekoga drugega. -Ne bo� se
omo�ila, �e bo� vsa objokana.
20
00:04:02,991 --> 00:04:05,002
Mo�ke dobro poznam.
21
00:04:05,642 --> 00:04:09,563
Ta bo dober soprog.
22
00:04:22,896 --> 00:04:25,216
Ko bo� Gaija,
23
00:04:26,126 --> 00:04:29,187
bom tvoj Gaj.
24
00:04:32,668 --> 00:04:37,039
Oprostite. Ko bo� Gaj,
25
00:04:37,449 --> 00:04:40,099
bom tvoja Gaija.
26
00:04:40,599 --> 00:04:45,320
O�e Jupiter, mati Juno, mati
Venera, mati Suadela, mati Diana.
27
00:04:45,911 --> 00:04:48,531
Prisluhnite moji pripro�nji.
28
00:04:49,031 --> 00:04:53,562
O�e Jupiter, mati Juno, mati
Venera, mati Suadela, mati Diana.
29
00:04:53,772 --> 00:04:57,113
Tole ti da misliti. -O �em?
30
00:04:58,333 --> 00:05:02,534
O poroki. -A res?
31
00:05:03,424 --> 00:05:05,665
O naju.
32
00:05:07,325 --> 00:05:10,506
Lahko bi se poro�ila.
�e so �e vsi tu.
33
00:05:12,406 --> 00:05:15,657
Najina poroka bo
morala biti veli�astna.
34
00:05:16,487 --> 00:05:18,758
To si zaslu�i�.
35
00:05:20,368 --> 00:05:22,498
Dobra ideja.
36
00:05:25,769 --> 00:05:28,510
Tako po�asi se odvija.
37
00:05:28,710 --> 00:05:33,191
Julijeva Atija. Zahtevam pravico.
38
00:05:38,462 --> 00:05:42,503
Julijeva Atija. Zahtevam pravico.
39
00:05:43,763 --> 00:05:45,813
Takoj bom nazaj.
40
00:05:46,474 --> 00:05:50,864
Julijeva Atija. Zahtevam pravico.
41
00:06:14,780 --> 00:06:18,540
Spet ta stara ve��a.
-Kaj naj storimo?
42
00:06:22,231 --> 00:06:27,032
Ni�. Se bo �e naveli�ala in od�la.
43
00:06:34,734 --> 00:06:36,754
Pozdravljena, �ena.
44
00:06:38,975 --> 00:06:42,566
Sonce �e dolgo sije.
Po�asi bo treba vstati.
45
00:06:44,246 --> 00:06:46,276
Saj bom.
46
00:06:47,957 --> 00:06:51,838
�e �e le�iva tu... -Ne.
47
00:06:52,928 --> 00:06:56,919
Saj ne ve�, kaj sem
hotel re�i. -Ljubil bi se.
48
00:06:58,689 --> 00:07:03,490
Prava ideja. -Ni dobro za
otroka. -Saj ne bo zameril.
49
00:07:04,370 --> 00:07:07,561
Mogo�e bo ona. -Tudi ona ne bo.
50
00:07:09,611 --> 00:07:12,362
Ni dobro za otroka,
je rekel sve�enik.
51
00:07:13,462 --> 00:07:17,623
Sve�enik? Kateri sve�enik je bil?
52
00:07:18,943 --> 00:07:21,534
Iz moje domovine. -A tako?
53
00:07:22,784 --> 00:07:25,545
Saj nisva v tvoji domovine, a ne?
54
00:07:26,285 --> 00:07:30,186
Ko se otrok za�ne premikati,
je konec z ljubljenjem.
55
00:07:32,526 --> 00:07:36,287
Otrok se premika? -Da. Potipaj.
56
00:07:50,780 --> 00:07:54,181
Edino doki v Ostiji
so dovolj globoki za
57
00:07:54,201 --> 00:07:57,902
po�iljke �ita, ki jih sedaj
dobivamo v pristani��e.
58
00:07:59,432 --> 00:08:01,182
Zapleteno.
59
00:08:01,602 --> 00:08:05,933
Ti privezi so �e zelo dolgo
namenjeni na�im po�iljkam.
60
00:08:06,464 --> 00:08:08,704
To ni razlog, da bo tako ostalo.
61
00:08:09,834 --> 00:08:12,975
�asi se spreminjajo.
-To nenehno ponavlja�.
62
00:08:14,125 --> 00:08:16,146
Dovolim ti uporabo na�ih privezov.
63
00:08:16,566 --> 00:08:20,607
A v zameno za 5% tovora
in mi bomo raztovarjali.
64
00:08:21,067 --> 00:08:23,787
S tem bi ti dali
dovoljenje za krajo.
65
00:08:24,827 --> 00:08:26,778
Ampak mi nismo tatovi.
66
00:08:28,578 --> 00:08:33,319
Odstotke dobi�, ampak
raztovarjanje bo nadzoroval Maskij.
67
00:08:34,359 --> 00:08:37,970
�e danes odidem. -Naj bo po tvojem.
68
00:09:14,118 --> 00:09:17,819
Julijeva Atija. Zahtevam pravico.
69
00:09:35,973 --> 00:09:38,983
Dobro jutro vsem. -Zamuja�.
70
00:09:42,454 --> 00:09:44,505
Zaradi Poskine poroke.
71
00:09:46,185 --> 00:09:49,126
Preve� sem popil.
72
00:09:49,186 --> 00:09:52,886
Nikakor nisem mogel
vstati iz postelje.
73
00:09:54,417 --> 00:09:57,007
Neznansko me boli glava.
74
00:09:58,357 --> 00:10:04,109
Raje govorita potiho,
�e ne mi bo razneslo glavo.
75
00:10:12,681 --> 00:10:17,342
Govoril sem se prijatelji v senatu.
76
00:10:18,862 --> 00:10:20,712
Strah jih je.
77
00:10:21,322 --> 00:10:24,903
Ne pravim, da upravi�ene strahove,
78
00:10:24,943 --> 00:10:30,354
ampak moram..
-Povej �e enkrat. -Seveda.
79
00:10:32,205 --> 00:10:36,286
Strah jih je, da bi
mi trije poizku�ali
80
00:10:36,346 --> 00:10:39,586
vzpostaviti nekak�no tiranijo.
81
00:10:40,086 --> 00:10:42,147
In kdo so ti strahopetci.
82
00:10:43,437 --> 00:10:47,708
Povej imena. -Ne bo �lo,
ker je bil pogovor
83
00:10:47,738 --> 00:10:50,299
zaupne narave. -Bi rekel.
84
00:10:51,239 --> 00:10:55,090
Povej tem svojim
prijateljem, naj utihnejo.
85
00:10:55,960 --> 00:10:59,181
Naj si ogledajo
Cicerovi roki v forumu.
86
00:10:59,741 --> 00:11:05,102
Naj se spomnijo, kaj se zgodi
s tistimi, ki omenjajo tiranijo.
87
00:11:05,682 --> 00:11:11,213
Moral sem omeniti.
-In prav tako, Lepidij.
88
00:11:12,453 --> 00:11:16,694
Bi se sedaj lotili poslov?
-Da, dobro bi bilo.
89
00:11:16,804 --> 00:11:19,765
Vsi trije o�itno ne
moremo vladati hkrati.
90
00:11:20,335 --> 00:11:24,976
Nastala bi zmeda. -Res je.
-Razdeliti si moramo odgovornost.
91
00:11:26,226 --> 00:11:31,087
Kaj predlaga�? -Imperij si
razdelimo na tri dele.
92
00:11:31,747 --> 00:11:34,448
Vsak dobi en del.
93
00:11:39,879 --> 00:11:41,990
Dober predlog.
94
00:11:43,600 --> 00:11:47,411
In kako bomo razdelili? -Ne vem �e.
95
00:11:47,951 --> 00:11:54,042
Imperij je zapleten sklop.
Ne moremo ga rezati kot meso.
96
00:12:05,845 --> 00:12:08,855
Ti obdr�i Rim in zahodni del.
97
00:12:11,516 --> 00:12:14,587
Jaz pa bi vzel
98
00:12:14,657 --> 00:12:18,297
Egipt in vzhod.
99
00:12:21,748 --> 00:12:24,119
Dobro? -Le kaj ima moj del?
100
00:12:24,879 --> 00:12:28,950
Neznosne Galce in Nemce.
Sprt senat.
101
00:12:29,380 --> 00:12:32,040
In rimsko drhal.
102
00:12:34,091 --> 00:12:39,012
Denar je na vzhodu. �ito, davki.
103
00:12:39,142 --> 00:12:42,723
No, celotni prihodek
bi bil razdeljen med nami.
104
00:12:43,173 --> 00:12:45,543
Delitev bi bila le v upravi.
105
00:12:45,993 --> 00:12:49,064
Finance bi bile na enem mestu.
106
00:12:50,414 --> 00:12:53,405
To bi se iz�lo. -In jaz?
107
00:12:56,046 --> 00:12:57,816
Kaj dobim jaz?
108
00:13:00,216 --> 00:13:02,247
Saj res.
109
00:13:09,959 --> 00:13:11,909
Afriko.
110
00:13:15,880 --> 00:13:21,521
Julijeva Atija. Zahtevam pravico.
111
00:13:33,504 --> 00:13:36,244
Kaj je zdaj to? Se je ukoreninila?
112
00:13:48,057 --> 00:13:51,137
Kako si se imela danes?
113
00:13:53,368 --> 00:13:56,298
Moj je bil odli�en. -Znorela bom.
114
00:13:56,558 --> 00:13:59,849
Ni pravi�no. Ti si ji ubil sina.
115
00:14:00,019 --> 00:14:03,820
Pred tvojo hi�o bi morala tarnati.
-Samo govoriti ho�e.
116
00:14:05,370 --> 00:14:09,891
Pojdi ven, naj se dere nate.
Potem bo �la.
117
00:14:11,632 --> 00:14:16,193
Ne bom ji pustila,
da me prekolne pred drhaljo.
118
00:14:17,533 --> 00:14:22,484
Kakor ho�e�. Ampak stavim,
da ne bo �la, dokler te ne vidi.
119
00:14:40,918 --> 00:14:43,679
Ti si �e bil v vrsti. -Ne.
120
00:14:45,509 --> 00:14:49,950
�eton zgleda ponarejen.
Ali si sploh doma na Aventinu?
121
00:14:50,210 --> 00:14:55,241
Ni ponarejen. Prise�em.
-Zgini! Da te ne vidim ve� tu!
122
00:14:57,161 --> 00:14:59,312
Takoj!
123
00:15:13,875 --> 00:15:15,795
Si prinesla kurivo?
124
00:15:16,956 --> 00:15:19,316
Ne �e. -Pojdi in ga prinesi.
125
00:15:20,346 --> 00:15:24,797
Ne mudi se. -Takoj ga
prinesi. -Sama ga daj!
126
00:15:25,828 --> 00:15:28,828
Druge opravke imam.
-Ukazala sem ti.
127
00:15:29,868 --> 00:15:31,979
Ku�ni me v rit!
128
00:15:35,620 --> 00:15:39,781
Daj, poskusi. Po�rla ga bo�.
129
00:15:40,201 --> 00:15:42,501
�e �al ti bo.
130
00:15:44,232 --> 00:15:46,542
Moj mo� te bo prebi�al.
131
00:15:54,634 --> 00:15:58,355
Ponaredek. Polovica
�akajo�ih jih uporablja.
132
00:16:00,485 --> 00:16:05,156
Dobro izdelan. -Mogo�e je
to delo ene izmed drugih tolp?
133
00:16:05,436 --> 00:16:09,417
Verjetno Memij? -Zelo
verjetno. Kaj bomo storili?
134
00:16:10,547 --> 00:16:14,128
Ni�. -Ne razumem.
135
00:16:15,938 --> 00:16:19,409
Memij je nepo�ten in mi
ga ne bomo spremenili.
136
00:16:19,969 --> 00:16:24,630
Sre�en je, kadar koga vara.
In jaz ho�em, da smo vsi sre�ni.
137
00:16:24,730 --> 00:16:28,761
Sre�a pomeni mir.
-Ampak on krade na�o hrano.
138
00:16:29,201 --> 00:16:33,402
La�ni ljudje dobivajo hrano.
Ni va�no kje �ivijo.
139
00:16:35,993 --> 00:16:39,293
Prebi�aj jo do smrti!
-Pomiri se. Koga ima� v mislih?
140
00:16:39,433 --> 00:16:42,144
Tisto kurbo, Gaijo. Do smrti!
141
00:16:42,654 --> 00:16:47,775
Kaj je zdaj narobe?
-Ne uboga me in ho�e me zadimiti.
142
00:16:48,265 --> 00:16:51,506
Kaj? -Zadimiti me ho�e s palico.
143
00:16:52,446 --> 00:16:54,727
Ne razumem. Kaj si ji storila?
144
00:16:55,147 --> 00:17:00,288
Odli�no! Misli�, da sem jaz kriva!
Najlep�a hvala! -Ireni?
145
00:17:02,018 --> 00:17:03,489
Prekleto!
146
00:17:04,039 --> 00:17:06,809
Kaj naj storim? -Ne spra�uj mene.
147
00:17:07,519 --> 00:17:13,131
Res si sme�en. Kaj bo,
�e jo res pretepem?
148
00:17:13,681 --> 00:17:15,441
Res si v zagati.
149
00:17:15,671 --> 00:17:19,842
In �e se pogovorim z Maskijem?
On jo lahko kaznuje.
150
00:17:19,862 --> 00:17:23,123
Maskij je v Ostiji
do naslednjega meseca.
151
00:17:24,963 --> 00:17:27,614
In �e bi ji ti nalo�il
nekaj krepkih?
152
00:17:29,214 --> 00:17:31,415
�e �e ho�e�.
153
00:17:33,155 --> 00:17:37,796
Ne. Mojo �eno je u�alila,
zato moram jaz ukrepati.
154
00:17:39,396 --> 00:17:42,307
Zakon je zapletena zveza, a ne?
155
00:17:43,237 --> 00:17:46,528
In �e nose�a je.
Takrat malo znorijo.
156
00:17:49,238 --> 00:17:52,229
Upam, da bo fant. -Res, fant.
157
00:18:02,561 --> 00:18:04,662
�ef?
158
00:18:08,292 --> 00:18:11,273
Kaj bo� s tem? -Ne sprenevedaj se.
159
00:18:14,234 --> 00:18:17,924
Kaj? Me bo� z bi�em? -Da.
160
00:18:19,555 --> 00:18:23,136
Zakaj pa? -Dobro ve� zakaj.
161
00:18:25,556 --> 00:18:28,717
Razlo�i mi. -U�alila si mojo �eno.
162
00:18:30,587 --> 00:18:33,328
Posku�ala me je udariti.
163
00:18:33,828 --> 00:18:37,189
Ona je gospodarica, ti pa su�nja.
Lahko te udari, �e ho�e.
164
00:18:37,359 --> 00:18:40,679
Nehaj �e in opraviva to. -Te�ko
razumem, da je tvoja �ena.
165
00:18:41,720 --> 00:18:46,381
Ni� osebnega ni.
Le taka ovca se mi zdi.
166
00:18:47,571 --> 00:18:50,721
Ti pa si lev. -Res je.
167
00:18:51,102 --> 00:18:54,212
Te�ko razume� stvari. -Ovca.
168
00:18:55,943 --> 00:18:58,993
Lev. Vsak to takoj opazi.
169
00:19:03,274 --> 00:19:07,595
In katera �ival si ti?
-Kak�na ho�e� da sem?
170
00:19:09,135 --> 00:19:12,376
Tak�na, ki se nastavi
za tepe� brez gobcanja.
171
00:19:13,876 --> 00:19:16,157
Lahko se ti nastavim.
172
00:19:19,148 --> 00:19:22,988
A najprej mi lepo reci. -Utihni.
173
00:19:24,019 --> 00:19:27,149
In pridi sem. -Kaj bo
Maskij storil, ko izve?
174
00:19:27,199 --> 00:19:30,700
Briga me kaj bo storil.
Mene mora ubogati. -Ne.
175
00:19:31,730 --> 00:19:34,041
Maskij uboga mene. -Res?
176
00:19:36,221 --> 00:19:39,462
Reve�. -Jebi se!
177
00:19:48,894 --> 00:19:51,124
In kaj bo� sedaj?
178
00:20:55,398 --> 00:20:57,839
To je najve�, kar zmore�?
179
00:21:27,545 --> 00:21:32,796
To je bila napaka.
Ne bo se ve� ponovilo.
180
00:21:34,867 --> 00:21:36,467
�koda.
181
00:21:37,687 --> 00:21:41,658
Midva sva dober par.
-Med nama ni ni�esar.
182
00:21:44,029 --> 00:21:49,100
In �e bom spet poredna?
Me bo� spet kaznoval?
183
00:21:51,590 --> 00:21:55,161
Opozarjam te, ne preizku�aj
moje potrpe�ljivosti.
184
00:21:55,901 --> 00:21:58,212
Ker ti bo �al.
185
00:21:58,942 --> 00:22:00,952
Pomiri se.
186
00:22:02,092 --> 00:22:05,933
Kje pi�e, da ne sme�
uporabljati su�njev?
187
00:22:09,994 --> 00:22:13,635
�e ho�em, jih lahko tudi ubijem.
188
00:22:17,146 --> 00:22:21,497
Lahko jih. Z njimi lahko
po�ne� vse kar si �eli�.
189
00:22:40,231 --> 00:22:45,072
"Julijeva Atija. Ho�em pravico."
190
00:22:56,884 --> 00:22:59,555
Dosti imam tega!
191
00:23:00,365 --> 00:23:04,446
Julijeva Atija. Ho�em pravico.
192
00:23:11,457 --> 00:23:13,808
Tu sem! -... pravico.
193
00:23:18,189 --> 00:23:23,690
Baba zme�ana.
Povej svoje in pojdi. �akam.
194
00:23:34,092 --> 00:23:36,463
Bogovi podzemlja.
195
00:23:39,713 --> 00:23:41,854
Moje ime je Servilija.
196
00:23:43,674 --> 00:23:47,715
Iz stare in svete rodbine Julijev.
197
00:23:48,455 --> 00:23:53,356
Iz njihovih kosti so
zgrajeni rimski gri�i.
198
00:23:55,187 --> 00:23:57,787
Pozivam vas, da me poslu�ate.
199
00:24:02,018 --> 00:24:04,059
Nad to �ensko dajte prekletstvo!
200
00:24:05,639 --> 00:24:10,580
Naj bo vse �ivljenje zagrenjena
in na robu obupa!
201
00:24:12,160 --> 00:24:17,231
Naj okusi le ogenj
in me� do konca dni!
202
00:24:18,862 --> 00:24:22,122
Bogovi podzemlja,
203
00:24:22,443 --> 00:24:27,324
�rtvujem vam vse,
kar mi je �e ostalo!
204
00:24:27,744 --> 00:24:30,014
S tem pla�am va�e usluge!
205
00:25:10,473 --> 00:25:13,734
Tole pa je bil veli�asten odhod.
206
00:25:23,296 --> 00:25:26,326
Pridi. Stopiva nazaj v hi�o.
207
00:25:34,258 --> 00:25:36,608
Mrtva je.
208
00:25:53,862 --> 00:25:58,203
Dr�avljani pozor!
Vazal, princ Herod,
209
00:25:58,593 --> 00:26:01,764
galilejski tetrah,
je na obisku v mestu.
210
00:26:02,174 --> 00:26:06,315
Zato triumvirat ukazuje,
da med njegovim bivanjem tu,
211
00:26:06,635 --> 00:26:10,936
zasmehovanje �idov
in njihovega edinega boga
212
00:26:11,256 --> 00:26:14,937
zmanj�ate na razumljiv minimum.
213
00:26:19,408 --> 00:26:23,819
Rekli so mi, da Rimljani
ne sprejemate podkupnin.
214
00:26:25,279 --> 00:26:28,069
Podkupnina se ponudi v darilu.
215
00:26:28,950 --> 00:26:31,280
Je to res? -Da.
216
00:26:32,230 --> 00:26:34,411
Da, to je res tako.
217
00:26:35,951 --> 00:26:39,722
Res smo obupni hinavci.
218
00:26:41,662 --> 00:26:43,603
Potem ti ponujam darilo.
219
00:26:44,653 --> 00:26:46,693
Pomagaj mi do judovskega prestola.
220
00:26:47,404 --> 00:26:51,815
�e me podpre� proti
nasprotnikom, ti dam darilo.
221
00:26:55,315 --> 00:27:00,096
Kak�no darilo ima� v mislih?
-Kak�no si �elite?
222
00:27:00,746 --> 00:27:03,397
20.000 funtov zlata. -Dogovorjeno.
223
00:27:06,178 --> 00:27:08,338
Ve� bi morali zahtevati.
224
00:27:09,568 --> 00:27:13,799
Zagotoviti mora�,
da bodo �idje ubogljivi.
225
00:27:15,009 --> 00:27:19,250
Ubogali me bodo.
Druga�e bodo trpeli.
226
00:27:20,871 --> 00:27:24,662
�estitam, Herod.
Ima� podporo Rima.
227
00:27:25,712 --> 00:27:29,993
Eno vpra�anje. Kaj pa najina
prijatelja Oktavijan in Lepidij?
228
00:27:30,633 --> 00:27:33,673
Se strinjata s teboj?
229
00:27:34,614 --> 00:27:36,704
Soglasni smo v vseh stvareh.
230
00:27:37,224 --> 00:27:40,485
Se pravi ne bosta zahtevala
svoja darila? -Ne.
231
00:27:40,955 --> 00:27:46,226
Ne, tvoje darilo
je za vse tri. -Dobro.
232
00:27:46,986 --> 00:27:51,937
Tak�no zaupanje med prijatelji
je vredno ob�udovanja.
233
00:28:02,410 --> 00:28:07,211
To je zame uspe�en
za�etek dneva. -Res.
234
00:28:07,801 --> 00:28:12,652
Uspe�en dan.
In kolik�en bo moj dele�?
235
00:28:13,552 --> 00:28:17,623
Dele�? �esa? -Herodovega darila.
236
00:28:18,813 --> 00:28:22,724
Kak�nega darila? -�e razumem. -Res?
237
00:28:24,494 --> 00:28:28,115
Naj razlo�im. Darila ni bilo.
238
00:28:29,295 --> 00:28:32,936
S Herodom sva se
pogovarjala o upravi.
239
00:28:33,596 --> 00:28:38,777
O davkih na olive,
obrambi meje pred Parti.
240
00:28:39,758 --> 00:28:42,088
Nobenega darila ni omenil.
241
00:28:43,879 --> 00:28:46,199
Ve� kaj, Poska?
242
00:28:46,359 --> 00:28:51,360
Odkar si svoboden,
si postal neznosno pohlepen.
243
00:28:52,150 --> 00:28:57,541
Pojdi domov na obilen obed.
Ljubi se s svojo prikupno �enico.
244
00:28:58,652 --> 00:29:02,102
Ampak nehaj grabiti denar,
ki pripada drugim.
245
00:29:03,483 --> 00:29:06,993
Zaupaj mi. Bolj zadovoljen bo�.
246
00:29:20,016 --> 00:29:21,637
Zalega!
247
00:29:22,887 --> 00:29:24,847
Prekleta zalega!
248
00:29:25,177 --> 00:29:28,758
Kaj se dere� na ulici.
To je otro�je.
249
00:29:28,968 --> 00:29:32,099
V te�avah bo�. -Huj�i od o�eta je.
250
00:29:32,509 --> 00:29:36,100
Na� narod bo izpridil,
zato mora umreti.
251
00:29:36,340 --> 00:29:37,860
Umri prasec!
252
00:29:37,950 --> 00:29:41,881
Lepe ideje ima�? -Resno mislim.
253
00:29:43,411 --> 00:29:47,812
Daj no. Midva? -Kdo drug pa bo?
254
00:29:49,012 --> 00:29:51,563
Herod je tu. Midva sva tu.
255
00:29:52,403 --> 00:29:56,294
Usoda na�ega naroda
je v najinih rokah.
256
00:30:22,210 --> 00:30:25,920
Pozdravljen Maesenij.
-Zdravo Poska.
257
00:30:31,352 --> 00:30:33,572
Lahko govorim s tabo?
258
00:30:36,123 --> 00:30:38,693
�e �e mora�.
259
00:30:40,423 --> 00:30:43,824
Zdi� se mi �lovek,
260
00:30:44,034 --> 00:30:48,035
ki mu lahko zaupamo. -Da?
261
00:30:51,006 --> 00:30:54,867
�e ti nekdo pove zaupen podatek.
262
00:30:56,447 --> 00:31:00,408
Bi povedal drugim,
brez da bi izdal svoj vir?
263
00:31:03,128 --> 00:31:04,699
Vira ne bi izdal.
264
00:31:12,720 --> 00:31:16,291
In verjetno bi znal,
265
00:31:16,351 --> 00:31:18,292
pravi�no,
266
00:31:18,892 --> 00:31:22,563
nagraditi �loveka,
ki bi mu zaupal podatek?
267
00:31:23,673 --> 00:31:27,654
Tvoja ocena je pravilna.
Zelo dobro zna� presojati.
268
00:31:29,994 --> 00:31:34,385
Tvoji levi so bili zani�.
Niso hoteli vle�i vprege.
269
00:31:34,735 --> 00:31:39,006
In pohabili so mi dobrega su�nja.
-Levi so temperamentne zveri.
270
00:31:39,456 --> 00:31:43,427
Na sre�o imam na zalogi �irafo.
271
00:31:43,897 --> 00:31:49,588
Kaj naj po�nem z �irafo?
-Bi raje kamele?
272
00:31:49,868 --> 00:31:53,169
Kamele? Zgledam kot vodja karavane?
273
00:31:53,569 --> 00:31:57,940
Ho�em leve,
ki znajo vle�i vprego. Odidi!
274
00:32:02,551 --> 00:32:07,762
Kaj bo dobrega, mladi Cezar?
-Koliko je tretjina od 20.000?
275
00:32:09,112 --> 00:32:12,303
Okoli 6.666?
276
00:32:13,073 --> 00:32:17,274
Misli�, da sem neumen?
-Veliko spra�uje�.
277
00:32:17,804 --> 00:32:19,935
Taki pogovori so pusti.
278
00:32:20,595 --> 00:32:25,266
Odkrito povej,
kaj te mu�i. -Imamo dogovor.
279
00:32:25,846 --> 00:32:29,097
Vse dohodke si razdelimo. -Da?
280
00:32:29,797 --> 00:32:33,278
Herod ti je dal
20.000 funtov zlata.
281
00:32:34,548 --> 00:32:36,438
Ho�em svoj dele�.
282
00:32:36,908 --> 00:32:39,509
Kdo ti je povedal? -A zanika�?
283
00:32:43,470 --> 00:32:47,371
Kdo mu je povedal? -Podkupil
sem Herodovega slu�abnika.
284
00:32:48,171 --> 00:32:50,001
A zanika�?
285
00:32:50,701 --> 00:32:55,272
Kaj se tebe ti�e,
�e mi Herod da darilo?
286
00:32:55,722 --> 00:32:59,573
Darilo ni del dohodkov.
-Ni bilo darilo, ampak podkupnina.
287
00:32:59,983 --> 00:33:03,934
Za politi�ne in voja�ke
usluge, ki jih krije dr�ava.
288
00:33:05,014 --> 00:33:08,015
Pikolovec. -Bodiva odkrita.
289
00:33:08,695 --> 00:33:10,886
Ta dogovor ne bo deloval,
290
00:33:10,926 --> 00:33:15,537
�e bo� ob vsaki priliki
ve�al svoj ugled na moj ra�un.
291
00:33:19,418 --> 00:33:21,738
Ve�al ugled?
292
00:33:23,158 --> 00:33:26,809
To pravi fant, �igar 'o�e'
293
00:33:26,819 --> 00:33:29,680
je bil razgla�en za boga?
294
00:33:30,270 --> 00:33:32,390
To �ast si je zaslu�il.
295
00:33:32,920 --> 00:33:36,601
Povzdignil si ga,
da si sam postal bo�ji sin.
296
00:33:37,311 --> 00:33:40,442
Nima� svojih dose�kov in zaslug,
297
00:33:40,552 --> 00:33:43,453
zato si sposoja�
slavo drugih ljudi.
298
00:33:43,933 --> 00:33:47,664
Res, zmaga nad tabo
pri Metini ni bila velik dose�ek.
299
00:33:48,834 --> 00:33:50,884
Ti, da si premagal mene?
300
00:33:53,055 --> 00:33:57,586
Ti strahopetec si bil
ves �as v svojem �otoru.
301
00:33:58,546 --> 00:34:02,667
Nikoli me nisi premagal v ni�emer.
302
00:34:02,707 --> 00:34:05,807
Gospoda, ostanimo mirni.
303
00:34:05,917 --> 00:34:08,848
Verjamem, da se bomo sporazumeli.
304
00:34:09,368 --> 00:34:12,499
Upal sem, da si se nau�il olike.
305
00:34:13,479 --> 00:34:17,530
Ampak vidim, da si �e vedno robat,
306
00:34:17,650 --> 00:34:20,381
aroganten razuzdanec.
307
00:34:21,171 --> 00:34:26,832
Da, �e vedno sem isti
in �e vedno jebem tvojo mater.
308
00:34:39,585 --> 00:34:42,245
Si v redu? -Da, ni� mi ni.
309
00:34:43,215 --> 00:34:45,706
Bi legla? -Ne.
310
00:34:48,607 --> 00:34:51,657
Bi �e kaj, gospa? -Vodo.
311
00:35:01,469 --> 00:35:05,430
Gospod? -Kaj? Ne, ni� ne bom.
312
00:35:13,462 --> 00:35:17,133
Vidi�? Odkar si jo
prebi�al lepo uboga.
313
00:35:19,723 --> 00:35:21,614
No vidi�?
314
00:35:23,394 --> 00:35:26,635
Vsak mesec jo enako prebi�aj.
315
00:35:39,327 --> 00:35:42,968
�e se zbudi, ji reci,
da sem pri Lidiji v templju.
316
00:36:00,802 --> 00:36:04,253
Pripoveduj o kmetiji.
Kak�ne �ivali bomo imeli?
317
00:36:05,273 --> 00:36:07,474
Ovce.
318
00:36:08,134 --> 00:36:10,264
Koze.
319
00:36:10,834 --> 00:36:15,835
Pra�i�e. -In koko�i.
-In konje. Celo slone.
320
00:36:16,085 --> 00:36:21,136
Sveta pomagavka.
-Kaj je? -Nisi ti kriva.
321
00:36:22,037 --> 00:36:26,128
Samo posli. Pozabi na to.
322
00:36:26,958 --> 00:36:30,088
Daj mi en poljub.
-Me �e ljubi�?
323
00:36:30,949 --> 00:36:35,089
Seveda. Z vsem srcem.
324
00:36:46,092 --> 00:36:51,313
Ravno iskal sem te.
Oprosti, nisem vedel.
325
00:36:55,034 --> 00:36:58,554
Kdo je to?
-Neko dekle. Pridem takoj.
326
00:37:00,635 --> 00:37:06,556
To je Vorenova h�i.
-Ne, ni. -Nisem �e slep.
327
00:37:07,316 --> 00:37:10,437
Kako dolgo sta skupaj?
-Par mesecev.
328
00:37:12,868 --> 00:37:17,328
Si nora? Osramotila si o�eta.
-Ne briga me zanj. Sovra�im ga.
329
00:37:17,629 --> 00:37:20,169
Lepo. In kaj bo storil, ko zve?
330
00:37:20,189 --> 00:37:25,650
Dokler se mu dobrikam, me ima za
pridno pun�ko, zato ne bo zvedel.
331
00:37:25,670 --> 00:37:28,921
Kaj res? S tvojim o�etom
sva sklenila prisego.
332
00:37:28,931 --> 00:37:33,032
Dol�an sem mu povedati. -Ne sme�.
333
00:37:33,052 --> 00:37:36,833
Oprosti, �e ne povem, sem sokriv.
334
00:37:36,983 --> 00:37:40,013
In �e mu kdo drug pove?
Ne bo mi verjel, da nisem vedel.
335
00:37:40,083 --> 00:37:44,644
Njegova h�i in moj podrejeni.
Raz�etveril me bo.
336
00:37:45,455 --> 00:37:50,976
Kak�na zmeda. -Prosim,
ne povej mu. Ubil jo bo.
337
00:37:52,256 --> 00:37:56,097
Ne bo je. -Seveda me bo.
Saj ga pozna�.
338
00:37:56,327 --> 00:37:58,787
�ival je. �e mater mi je ubil.
339
00:37:59,227 --> 00:38:03,028
In kaj naj jaz storim? V nemogo�
polo�aj sta me postavila.
340
00:38:04,319 --> 00:38:06,749
Storila bom vse, samo bodi tiho.
341
00:38:11,100 --> 00:38:14,601
Ne vem. Mogo�e lahko kaj storim.
342
00:38:17,651 --> 00:38:21,192
Mogo�e ti lahko pomagam. -Hvala.
343
00:38:24,103 --> 00:38:26,123
Bi ti pomagala meni?
344
00:38:28,344 --> 00:38:30,174
Seveda.
345
00:38:31,184 --> 00:38:33,605
S tvojim o�etom sodelujeva.
346
00:38:34,555 --> 00:38:39,466
Poslu�aj kaj se dogaja
pri vas in mi povej.
347
00:38:40,266 --> 00:38:43,407
S tem bi mi zelo pomagala.
-To lahko storim.
348
00:38:44,397 --> 00:38:46,198
Pridno dekle.
349
00:38:47,698 --> 00:38:51,369
Dogovorjeno? Herodovo
darilo si bomo razdelili.
350
00:38:51,729 --> 00:38:53,999
Razen pla�ila za obdarjenca.
351
00:38:54,829 --> 00:38:58,900
Dogovarjali se boste za
nastavljanje ljudi na polo�aje.
352
00:38:59,330 --> 00:39:04,161
Isto velja za imenovanja
vladarjev tujih narodov.
353
00:39:04,451 --> 00:39:07,472
Glede dohodkov. Davki,
354
00:39:07,502 --> 00:39:12,163
carine, vojni plen,
neuradna darila in podkupnine.
355
00:39:12,573 --> 00:39:17,554
Vse to gre v dr�avno blagajno,
pod nadzorom sve�enikov. -V redu.
356
00:39:19,555 --> 00:39:21,645
Sedaj se rokujta.
357
00:39:27,166 --> 00:39:30,957
Spet prijatelja.
Saj ni bilo hudo? -Ne.
358
00:39:31,167 --> 00:39:35,878
Delo imam. -Se zavedata, da se vse
mesto trese zaradi vajinega spora?
359
00:39:36,218 --> 00:39:38,029
Oznanilo bi bilo potrebno.
360
00:39:38,809 --> 00:39:43,800
Obnovili smo obljube prijateljstva.
-Uradnim virom ne verjamejo.
361
00:39:44,940 --> 00:39:48,831
Ima� konkreten predlog? -Da.
362
00:39:51,732 --> 00:39:57,303
Poroka med na�ima hi�ama bi
odstranila vse dvome o resni�nosti.
363
00:39:59,093 --> 00:40:03,084
Zaradi mene lahko Italija zgori.
Ne bom se poro�il z njim.
364
00:40:05,755 --> 00:40:10,206
Predlog ni slab.
Poroka bi podkrepila izjavo.
365
00:40:11,616 --> 00:40:13,796
In ljudstvo ljubi
razko�ne poroke.
366
00:40:18,497 --> 00:40:21,068
Nimam pomislekov.
367
00:40:21,398 --> 00:40:23,758
Upam da res ne.
368
00:40:24,479 --> 00:40:27,009
O tem se moramo pogovoriti.
369
00:40:28,069 --> 00:40:31,210
Po Luperkaliji bi bil
prav�en �as za njo.
370
00:40:38,962 --> 00:40:40,972
Kaj je?
371
00:40:41,512 --> 00:40:44,943
Med pogovori o poroki
ni primerno, da je prisotna �enska.
372
00:40:46,543 --> 00:40:49,424
Seveda, oprostite.
373
00:40:50,624 --> 00:40:53,915
Vendar poskrbite, da bom
imela �as za novo obleko.
374
00:40:55,645 --> 00:40:57,586
Da, mati.
375
00:40:59,236 --> 00:41:02,387
Poro�ila se bom. Z Antonijem.
376
00:41:03,197 --> 00:41:05,127
Kje je Oktavija?
377
00:41:29,032 --> 00:41:33,703
Ta pes, Herod,
bo jutri na Antonijevi poroki.
378
00:41:34,774 --> 00:41:38,784
Poleg njega bo tam �e
polno drugih ljudi. In vojakov.
379
00:41:38,804 --> 00:41:41,455
Vsi bodo gledali
mladoporo�enca, ne Heroda.
380
00:41:42,795 --> 00:41:46,306
Gne�a bo, hrup, zme�njava.
381
00:41:47,026 --> 00:41:51,007
Odli�na prilo�nost. -Ne vem.
382
00:41:52,507 --> 00:41:54,538
Saj te ni strah?
383
00:41:55,478 --> 00:41:57,899
Ne. -Prisegla sva na toro.
384
00:41:58,619 --> 00:42:03,740
Ne bom je prelomil. A paziti
morava. Prilo�nost bo le ena. -Ta!
385
00:42:08,091 --> 00:42:12,462
Kdo ve. �e bo gne�a
bova celo pre�ivela.
386
00:42:13,372 --> 00:42:18,113
Ni mo�nosti. Sesekljali
naju bodo v sekundi.
387
00:42:20,093 --> 00:42:24,624
Naj se zgodi njegova volja.
-Jutri torej.
388
00:42:30,175 --> 00:42:32,486
Otroci, pridite.
389
00:42:37,727 --> 00:42:39,648
Jesh?
390
00:43:06,013 --> 00:43:08,284
Kaj po�ne�? -Ustra�il si me.
391
00:43:08,794 --> 00:43:13,395
Iskala sem te, pa
te ni bilo. -Zdaj sem tu.
392
00:43:17,906 --> 00:43:21,616
Si v redu? Vro�i�na zgleda�.
-Ne, v redu sem.
393
00:43:24,207 --> 00:43:26,307
Kaj potrebuje�?
394
00:43:26,878 --> 00:43:30,188
Ni�. Sestra potrebuje novo obleko.
395
00:43:33,399 --> 00:43:37,030
Raste kot konoplja, a ne?
396
00:43:38,520 --> 00:43:40,861
Hvala o�e. -Ima� kaj zame?
397
00:44:12,047 --> 00:44:14,538
Ljubim te.
398
00:44:18,659 --> 00:44:22,079
Pogovoriti se morava. -Da.
399
00:44:23,440 --> 00:44:26,130
Mislim, da morava prenehati.
400
00:44:28,151 --> 00:44:31,521
Prenehati? -S seksom.
Vsaj do poro�ne no�i.
401
00:44:32,282 --> 00:44:35,582
Ho�em, da bo poro�na
no� nekaj posebnega.
402
00:44:37,183 --> 00:44:38,953
Se ne strinja�?
403
00:44:40,523 --> 00:44:43,614
Pogovoriti se morava o marsi�em.
404
00:44:43,704 --> 00:44:47,085
Najprej, kje bova �ivela.
Pripravljena sem �iveti pri tebi,
405
00:44:47,145 --> 00:44:50,456
a morali jo bomo prenoviti.
406
00:44:51,116 --> 00:44:56,167
Prodal bo� su�nje, ki si jih kdaj
nategnil. -Atija. -Vztrajam.
407
00:44:57,307 --> 00:45:02,178
In kje ima� poro�no darilo zame?
-Nekaj ti moram povedati.
408
00:45:04,128 --> 00:45:06,259
Saj ti ne prepre�ujem ni�esar.
409
00:45:10,070 --> 00:45:14,011
Kjer si ti Gaija,
410
00:45:14,051 --> 00:45:17,271
tam sem jaz Gaj.
411
00:45:19,912 --> 00:45:23,873
Kjer si ti Gaj,
412
00:45:23,903 --> 00:45:26,963
tam sem jaz Gaija.
413
00:46:59,343 --> 00:47:01,684
Zakaj si tako potrt?
414
00:47:02,274 --> 00:47:05,624
Ni razloga. Malo me boli glava.
415
00:47:06,725 --> 00:47:08,725
Uboga Atija.
416
00:47:08,735 --> 00:47:10,526
�al mi je zanjo.
417
00:47:11,216 --> 00:47:16,257
Vedno sem menil, da v Antoniju
vidi le korist. Poglej jo sedaj.
418
00:47:21,058 --> 00:47:23,708
Mislim, da ga ima resni�no rada.
419
00:47:26,969 --> 00:47:30,110
Zakaj je Oktavijan
to storil? -Enostavno.
420
00:47:31,500 --> 00:47:33,851
Oktavija lahko rodi ve� otrok.
421
00:47:34,491 --> 00:47:37,521
Zakon je le mehanizem
za ve�anje rodnosti.
422
00:47:39,742 --> 00:47:43,603
To nikakor ni pravilno.
423
00:47:45,463 --> 00:47:49,764
Pazi. �e ne bi vedel, bi rekel,
da si zaljubljen v Oktavijo.
424
00:48:00,406 --> 00:48:02,467
Blagoslovljena bodita.
425
00:48:17,820 --> 00:48:20,430
Raje jem drek s ceste.
426
00:48:36,754 --> 00:48:39,585
Poglej dlje od svojih �elja.
427
00:48:40,735 --> 00:48:44,316
V vajino zvezo ne morem privoliti.
Vsi vedo, da sta ljubimca.
428
00:48:45,136 --> 00:48:50,127
Ljudje bi menili,
da je poroka izraz pohotnosti.
429
00:48:51,827 --> 00:48:54,968
Ta poroka pa je o�itno
izraz politi�ne enotnosti.
430
00:49:13,722 --> 00:49:16,112
Atija? -Odidi!
431
00:49:16,312 --> 00:49:21,454
Kaj bodo rekli gostje, �e te
ne bo na zabavi. -Kaj me briga!
432
00:49:30,976 --> 00:49:36,017
Tvoj sin mi ni dal izbire.
-Je on tvoj lastnik?
433
00:49:36,377 --> 00:49:41,308
Politi�na zaveznika sva. Politika..
-Pusti politiko, povej naravnost.
434
00:49:41,938 --> 00:49:44,368
Oblast ljubi� bolj kot mene.
435
00:49:44,899 --> 00:49:47,829
To sta dve razli�ni stvari.
436
00:49:48,649 --> 00:49:51,550
Poroka se naju ne ti�e.
437
00:49:52,870 --> 00:49:56,931
Ni� se ni spremenilo.
Ljubezen med nama je �e tu.
438
00:49:58,852 --> 00:50:03,963
Ni� se ni spremenilo. -Prevaral
si mene, sedaj bi pa �e mojo h�i?
439
00:50:07,753 --> 00:50:09,664
Oprosti mi.
440
00:51:23,600 --> 00:51:25,490
Pripravljen?
441
00:51:37,813 --> 00:51:40,913
Greva. -�akaj. -Kmalu bodo tu!
442
00:51:42,354 --> 00:51:46,945
�al ne morem ve�. -Kaj?
-Ne morem ve� ubijati.
443
00:51:47,795 --> 00:51:50,555
Samo �lovek je, njegova
smrt ni pomembna.
444
00:51:50,605 --> 00:51:54,046
�e ga ubijeva, bo pri�el nekdo
drug. -Bova pa �e njega.
445
00:51:54,406 --> 00:51:56,587
Jaz ga ne bom.
446
00:51:59,807 --> 00:52:03,068
Prisegel si. -Potem
prelamljam obljubo.
447
00:52:03,788 --> 00:52:06,049
Brat!
448
00:52:07,379 --> 00:52:11,890
Dru�ino imam.
-Navaden strahopetec si.
449
00:52:12,020 --> 00:52:15,591
Vedno si bil. Sam ga bom!
450
00:52:15,911 --> 00:52:18,742
Ne!
451
00:52:32,454 --> 00:52:34,735
Brat?
452
00:52:36,055 --> 00:52:41,396
Ti nisi moj brat.
453
00:53:02,281 --> 00:53:04,811
To se lahko �teje za �udno.
454
00:53:10,013 --> 00:53:15,004
Vem, da nisi sre�na
nad to situacijo.
455
00:53:17,664 --> 00:53:19,835
A to je najina poro�na no�.
456
00:53:22,985 --> 00:53:25,026
Stori kar ho�e�.
457
00:53:30,467 --> 00:53:32,987
No, �e se lahko malo...
458
00:54:02,804 --> 00:54:08,375
Naj do konca dni pozna
le zagrenjenost in obup.
459
00:54:09,335 --> 00:54:14,256
Naj okusi le ogenj in me�.
460
00:54:24,258 --> 00:54:26,659
Daj mi nekaj proti nose�nosti.
461
00:54:28,529 --> 00:54:30,800
Zgodaj si zvedela.
462
00:54:32,740 --> 00:54:34,651
Da.
463
00:54:37,181 --> 00:54:38,982
Tole popij.
464
00:54:41,972 --> 00:54:44,053
Pred spanjem.
465
00:54:47,513 --> 00:54:51,554
In ko se bo� zjutraj zbudila,
466
00:54:51,634 --> 00:54:54,975
bo te�ava odstranjena.
-Kak okus ima?
467
00:54:57,716 --> 00:55:01,706
Mo�na aroma mi ni v�e�.
-V vrbinem �aju se ga ne �uti.
468
00:55:03,727 --> 00:55:07,848
Dala ti bom nekaj,
�e bo� krvavela. -Ni potrebe.
469
00:55:09,078 --> 00:55:11,168
Tega ne potrebujem.
470
00:55:32,790 --> 00:55:40,790
Prevod: osti
Priredil: Rok35284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.