All language subtitles for que nadie duerma
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:11,916 --> 00:01:15,875
SOMETHING IS ABOUT TO HAPPEN
3
00:01:55,291 --> 00:01:56,500
Fátima.
4
00:02:06,208 --> 00:02:07,541
You're gorgeous.
5
00:02:08,916 --> 00:02:11,083
It's how you look at me.
6
00:02:11,250 --> 00:02:12,916
No, because you're pretty.
7
00:02:15,166 --> 00:02:16,958
You're very pretty.
8
00:02:17,125 --> 00:02:18,416
I don't want you to worry.
9
00:02:19,583 --> 00:02:20,583
Okay?
10
00:02:22,041 --> 00:02:25,166
Don't let this shit bring you
down. That son of a bitch...
11
00:02:26,625 --> 00:02:28,791
I can't be live that he fired you.
12
00:02:33,916 --> 00:02:36,208
It'll all be fine, don't worry.
13
00:02:36,583 --> 00:02:41,041
It's fine but it's so unfair...
14
00:02:41,500 --> 00:02:43,291
That stupid man...
15
00:02:43,750 --> 00:02:46,666
He got his own way and,
16
00:02:47,291 --> 00:02:51,916
and fired you, this fucking Herreros.
17
00:02:53,125 --> 00:02:54,625
I don't know.
18
00:03:04,708 --> 00:03:07,208
- Things are complicated.
- Right.
19
00:03:12,250 --> 00:03:13,250
You have to be fine.
20
00:03:13,375 --> 00:03:15,041
You have to rise beyond...
21
00:03:16,500 --> 00:03:20,875
And be strong, because you
are, and you have a family
22
00:03:21,041 --> 00:03:24,416
that loves you, that
sustains you, that helps you.
23
00:03:25,208 --> 00:03:27,583
Yeah, yeah.
24
00:03:27,750 --> 00:03:30,541
- No. Not "yeah, yeah". Yes.
- Yes.
25
00:03:31,083 --> 00:03:34,666
Love isn't everything, Don't you think?
26
00:03:36,291 --> 00:03:38,208
Love is the ultimate fuel.
27
00:03:40,458 --> 00:03:42,041
Dad, I'm home!
28
00:03:46,791 --> 00:03:49,333
I've got you, Dad, I've got you.
29
00:03:49,500 --> 00:03:51,958
- I can't, I can't make it.
- There you go.
30
00:03:52,958 --> 00:03:54,833
- That's it.
- It's so cold.
31
00:03:55,000 --> 00:03:58,208
Take those slippers off me. Wait.
32
00:03:59,000 --> 00:04:00,875
Hold me, I'm going to fall.
33
00:04:01,333 --> 00:04:03,083
That's it.
34
00:04:04,250 --> 00:04:06,916
- Careful.
- Careful, careful.
35
00:04:07,083 --> 00:04:10,458
- Careful. Get up.
- Slowly. That's right.
36
00:04:10,625 --> 00:04:12,833
- That's it.
- Oh, for God's sake.
37
00:04:13,375 --> 00:04:16,250
- Come on.
- Wait, please.
38
00:04:17,000 --> 00:04:19,916
- I'm going to fall.
- You're not going to fall.
39
00:04:20,082 --> 00:04:22,457
- Lift the leg.
- Take it easy, Juan.
40
00:04:23,541 --> 00:04:26,875
- That's it, good.
- That's it.
41
00:04:27,041 --> 00:04:30,082
- Delia, let me, I have to get the...
- Okay.
42
00:04:30,250 --> 00:04:32,332
Let's check the water.
43
00:04:32,500 --> 00:04:34,832
A splash on your face. A little, Juan.
44
00:04:35,000 --> 00:04:37,166
- That'll do, eh?
- Right.
45
00:04:37,957 --> 00:04:39,791
Like this, a little.
46
00:04:45,875 --> 00:04:48,582
When did the error showed up?
47
00:04:48,750 --> 00:04:50,250
Since I got here.
48
00:04:52,332 --> 00:04:54,041
This...
49
00:04:55,457 --> 00:04:56,666
Let's see.
50
00:04:57,707 --> 00:04:58,875
Okay.
51
00:05:04,500 --> 00:05:07,666
What a drag, right? So you've
done nothing all morning.
52
00:05:08,083 --> 00:05:11,791
- That's right.
- Well, I guess that is not your loss.
53
00:05:12,458 --> 00:05:14,138
For how little they pay, I've done enough.
54
00:05:14,833 --> 00:05:17,832
- We have to verify it.
- Veneers.
55
00:05:18,000 --> 00:05:19,500
All the veneers,
56
00:05:19,666 --> 00:05:22,041
so we can call and...
57
00:05:23,000 --> 00:05:24,250
Implant screws?
58
00:05:24,416 --> 00:05:28,207
They're waiting, along with lab tests.
59
00:05:28,375 --> 00:05:30,875
We're really far behind, eh?
60
00:05:31,041 --> 00:05:33,541
I have problems... We can
collate it if you think...
61
00:05:35,625 --> 00:05:39,500
Excuse me, Herreros needs
you upstairs fucking now.
62
00:05:39,791 --> 00:05:40,916
Right now?
63
00:05:53,625 --> 00:05:56,250
Take it easy, we're in no hurry.
64
00:06:07,416 --> 00:06:09,083
This isn't right.
65
00:06:10,500 --> 00:06:12,000
Yes, it's not right.
66
00:06:13,125 --> 00:06:16,041
- That's why you're here.
- I know. Now...
67
00:06:34,000 --> 00:06:37,707
- Now.
- Good. That's it, good.
68
00:06:40,125 --> 00:06:41,582
Where are the investors?
69
00:06:43,082 --> 00:06:44,457
What happened?
70
00:06:47,582 --> 00:06:49,332
They're gone.
71
00:06:50,000 --> 00:06:52,916
- What do you mean, "gone"?
- Well...
72
00:06:53,082 --> 00:06:54,791
Where did they go?
73
00:06:54,957 --> 00:06:57,000
- Do we call?
- What?!
74
00:06:57,166 --> 00:06:58,707
We have to call, yes.
75
00:07:28,291 --> 00:07:29,832
Holy fucking shit!
76
00:07:31,207 --> 00:07:32,875
Holy fucking shit!
77
00:07:35,707 --> 00:07:37,666
Get the fuck out!
78
00:07:37,832 --> 00:07:39,500
Take it easy.
79
00:07:43,000 --> 00:07:44,041
I don't give a fuck!
80
00:07:44,207 --> 00:07:47,250
I've had it up to my fucking ass with you!
81
00:08:26,125 --> 00:08:28,000
I'm going for some beers.
82
00:08:30,041 --> 00:08:31,541
- Hello, good morning.
- Hello.
83
00:08:32,125 --> 00:08:33,250
What do you want?
84
00:08:34,165 --> 00:08:35,457
I work here.
85
00:08:35,625 --> 00:08:38,790
You can't go in, the company is closed.
86
00:08:39,332 --> 00:08:41,226
- Sure, but...
- We are doing a police investigation.
87
00:08:41,250 --> 00:08:42,665
But I work here.
88
00:08:42,832 --> 00:08:45,040
- Do you have any form of ID?
- Sure.
89
00:09:02,125 --> 00:09:03,333
What happened?
90
00:10:26,916 --> 00:10:29,916
A preventive seizure
on all company assets
91
00:10:30,083 --> 00:10:32,125
and bank accounts has been requested
92
00:10:32,290 --> 00:10:34,458
so you don't lose out your salaries,
93
00:10:34,625 --> 00:10:36,665
severance pay and
unemployment benefits.
94
00:10:36,833 --> 00:10:38,583
In any case, don't worry,
95
00:10:38,750 --> 00:10:41,875
if we don't get all the
money from the company,
96
00:10:42,040 --> 00:10:43,790
we still have the salary guarantee fund...
97
00:10:43,958 --> 00:10:46,540
What's the chance we won't get it?
98
00:10:46,708 --> 00:10:49,665
I think you have to have
trust me, I'm being honest.
99
00:10:49,833 --> 00:10:51,375
I'm sure we will win.
100
00:10:53,415 --> 00:10:55,415
Have you been in the company long?
101
00:10:55,875 --> 00:10:58,000
- 20 years now.
- 20 years.
102
00:10:58,165 --> 00:11:01,291
20 years, and they owe me 6 months.
103
00:11:01,458 --> 00:11:04,000
- They haven't paid you in 6 months?
- They haven't.
104
00:11:04,166 --> 00:11:07,083
That's shameful. You'll have to sue them.
105
00:11:07,250 --> 00:11:10,208
Of course. We're talking to lawyers.
106
00:11:11,541 --> 00:11:13,375
They'll pay for it..
107
00:11:14,041 --> 00:11:16,041
Of course, report them.
108
00:11:16,541 --> 00:11:19,291
You can't play with people's work.
109
00:11:21,833 --> 00:11:23,291
What did you work as?
110
00:11:25,375 --> 00:11:27,000
IT.
111
00:11:27,250 --> 00:11:29,291
Yeah? I was in IT too.
112
00:11:30,250 --> 00:11:32,250
In 2008 they fired me.
113
00:11:33,750 --> 00:11:36,750
So I started studying.
I couldn't stay at home,
114
00:11:36,915 --> 00:11:38,833
so I got my taxi card.
115
00:11:39,458 --> 00:11:42,208
And here I am, working with my license.
116
00:11:43,665 --> 00:11:44,875
Right.
117
00:11:46,375 --> 00:11:49,000
And I'm doing better than
in the company I worked for.
118
00:11:54,165 --> 00:11:56,790
- And do you like it?
- I do.
119
00:11:56,958 --> 00:11:59,915
It's your company, your own business.
120
00:12:01,208 --> 00:12:04,208
No schedule, you can do as you please.
121
00:12:05,500 --> 00:12:07,458
No one bosses you around.
122
00:12:08,500 --> 00:12:10,375
- That's good.
- Sure.
123
00:12:11,500 --> 00:12:14,041
- That's very good.
- Sure thing.
124
00:12:17,166 --> 00:12:19,166
What's the strangest thing
that's happened to you?
125
00:12:19,333 --> 00:12:21,458
Many strange things...
126
00:12:22,833 --> 00:12:24,416
People who fell over
127
00:12:24,583 --> 00:12:27,291
or when the terrorist
attack at Atocha happened,
128
00:12:27,458 --> 00:12:30,333
Taxi drivers took people to hospitals.
129
00:12:30,500 --> 00:12:33,208
I wasn't working in the taxi
then, but my husband was.
130
00:12:33,915 --> 00:12:36,875
We took people to hospitals, to IFEMA.
131
00:12:37,040 --> 00:12:38,540
That's admirable.
132
00:12:38,708 --> 00:12:40,083
We acted as ambulances.
133
00:12:40,250 --> 00:12:41,290
Really incredible.
134
00:12:42,708 --> 00:12:44,415
We acted as ambulances.
135
00:12:47,040 --> 00:12:50,040
And infatuated couples, like...?
136
00:12:50,958 --> 00:12:51,958
Yes.
137
00:12:53,750 --> 00:12:54,750
Yes.
138
00:12:55,540 --> 00:12:57,000
Yes, yes.
139
00:12:58,125 --> 00:12:59,625
It's happened to me.
140
00:13:01,375 --> 00:13:03,625
They tell you to lend them the car.
141
00:13:05,666 --> 00:13:06,916
Seriously?
142
00:13:07,083 --> 00:13:09,041
"Can I borrow your car for a while to...?"
143
00:13:09,208 --> 00:13:12,541
I say: "No, the car is
for transporting people."
144
00:13:14,208 --> 00:13:17,083
To cool off, you've
got the shower at home.
145
00:13:17,250 --> 00:13:20,458
Or the park over there. But
the taxi's not for that".
146
00:13:22,833 --> 00:13:25,208
- Yes, anything can happen.
- I see.
147
00:13:26,125 --> 00:13:27,708
Especially at night.
148
00:13:29,500 --> 00:13:31,583
My mother loved taxis.
149
00:13:31,750 --> 00:13:34,040
- Yes? She loved taxis?
- Very much.
150
00:13:34,208 --> 00:13:35,208
Really?
151
00:13:35,375 --> 00:13:38,375
The poor thing couldn't catch them often
152
00:13:38,540 --> 00:13:40,625
because we had no
money, but otherwise
153
00:13:40,790 --> 00:13:43,415
she would've lived in taxis.
154
00:13:44,000 --> 00:13:46,040
For her it was a luxury.
155
00:13:46,625 --> 00:13:49,165
A few years back, it was a luxury...
156
00:13:49,333 --> 00:13:51,458
- Sure.
- To get in a taxi.
157
00:13:51,875 --> 00:13:54,790
It was like going to
Retiro Park on Sundays.
158
00:13:54,958 --> 00:13:56,915
- That's what my mother did.
- Really?
159
00:13:57,083 --> 00:13:58,208
- Yes.
- Sure.
160
00:13:58,375 --> 00:14:01,458
Yes, she'd save up
161
00:14:01,625 --> 00:14:04,041
to take a spin in a taxi.
162
00:14:07,333 --> 00:14:09,875
And she'd arrive late to places
163
00:14:10,041 --> 00:14:12,333
where she was meeting friends
164
00:14:12,500 --> 00:14:15,166
so they'd see her get out of the taxi.
165
00:14:18,791 --> 00:14:20,875
She'd get all dolled up.
166
00:14:22,708 --> 00:14:25,375
I'd go with her and I loved it.
167
00:14:26,166 --> 00:14:28,041
- Delia.
- Hello, LucĂa.
168
00:14:28,208 --> 00:14:30,625
Why is Dad asleep?
169
00:14:31,041 --> 00:14:33,665
It's an habit he's got now.
170
00:14:33,833 --> 00:14:36,375
No habit, no, your job...
171
00:14:36,540 --> 00:14:39,165
Listen, your job is to get him up.
172
00:14:39,333 --> 00:14:41,750
And he can't be asleep at
this hour, do you understand?
173
00:14:41,915 --> 00:14:44,125
I know, LucĂa, but what do I do?
174
00:14:44,290 --> 00:14:49,208
You get him up because
you're... I pay you to do this.
175
00:14:49,375 --> 00:14:51,875
I get him up, and again he's like:
176
00:14:52,040 --> 00:14:55,500
"Take me to bed, I want to
go to bed. Leave me alone".
177
00:14:55,665 --> 00:14:58,500
We're going to enter a circle
and it'll be much worse.
178
00:14:58,665 --> 00:15:00,750
- You have to make him get up.
- Right.
179
00:15:01,458 --> 00:15:03,375
Do you want me to go with you?
180
00:15:04,958 --> 00:15:07,291
C'mon, I'll go with you.
181
00:15:08,458 --> 00:15:10,208
A little step, yes.
182
00:15:53,040 --> 00:15:55,915
You know I'm the same
age as Mom when she died?
183
00:16:10,208 --> 00:16:11,500
It itches.
184
00:16:12,875 --> 00:16:16,458
Delia scratches me with her nails.
185
00:16:16,625 --> 00:16:17,666
Right.
186
00:16:19,958 --> 00:16:22,791
The vehicle assigned to the license
187
00:16:22,958 --> 00:16:26,083
can be the one already
owned Therefore, this means
188
00:16:26,250 --> 00:16:29,958
the license can be acquired
with an already owned vehicle.
189
00:16:30,125 --> 00:16:32,445
It's not necessary just to get
the license and the vehicle.
190
00:16:33,333 --> 00:16:35,915
B. Next page.
191
00:16:37,040 --> 00:16:39,875
Streets that converge on
Plaza de la Independencia.
192
00:16:40,040 --> 00:16:43,583
We have Serrano, Alcalá and
Alfonso XII, we are missing one...
193
00:16:45,083 --> 00:16:48,040
No, I'll give you a clue.
The French Embassy is there.
194
00:16:49,875 --> 00:16:51,333
Salustiano Olozaga.
195
00:16:51,958 --> 00:16:54,290
These are the four streets
of Plaza de la Independencia.
196
00:16:55,125 --> 00:16:57,665
Go on. 38, D as in Delta;
197
00:16:58,375 --> 00:17:00,083
39, B as in Bravo;
198
00:17:01,000 --> 00:17:02,500
40, B as in Bravo;
199
00:17:03,625 --> 00:17:05,040
41, C.
200
00:17:07,165 --> 00:17:10,833
Draw the imaginary itinerary
up to the point of contact.
201
00:17:12,165 --> 00:17:13,208
Here it is.
202
00:17:19,375 --> 00:17:22,500
- Motherfucker, LucĂa.
- You bet, Fátima.
203
00:17:22,665 --> 00:17:25,250
How is the lawyer? Does
he look trustworthy?
204
00:17:25,415 --> 00:17:28,040
I don't know. He seems
fine, but what can we do.
205
00:17:29,083 --> 00:17:31,916
But it's bullshit,
206
00:17:32,083 --> 00:17:35,166
they owe us tons of money and
I don't know if they'll pay.
207
00:17:35,333 --> 00:17:38,083
I see. Well, you'll keep me posted.
208
00:17:38,250 --> 00:17:41,708
I have to go, I'm with the baby. Bath
and dinner... you know how it is.
209
00:17:41,875 --> 00:17:43,416
- Alright, big kiss.
- Big kiss.
210
00:17:43,583 --> 00:17:44,583
Love you.
211
00:17:49,833 --> 00:17:50,875
Alright...
212
00:20:13,083 --> 00:20:14,083
Coming.
213
00:20:21,541 --> 00:20:22,583
Hello.
214
00:20:24,833 --> 00:20:25,875
Hello?
215
00:20:27,958 --> 00:20:29,000
You're late.
216
00:20:32,708 --> 00:20:35,291
I'm... Excuse me.
217
00:20:40,625 --> 00:20:42,291
- Come in.
- May I?
218
00:20:45,583 --> 00:20:46,750
And...
219
00:20:53,541 --> 00:20:54,541
Hello.
220
00:20:56,500 --> 00:20:57,500
Hello.
221
00:20:59,958 --> 00:21:01,291
And who are you?
222
00:21:01,458 --> 00:21:04,541
LucĂa. Your downstairs neighbor.
223
00:21:07,666 --> 00:21:08,666
Yes.
224
00:21:10,500 --> 00:21:11,541
And?
225
00:21:12,250 --> 00:21:13,750
And...
226
00:21:15,666 --> 00:21:16,875
And...
227
00:21:18,541 --> 00:21:20,791
- Should I shut the door?
- Ok, shut the door.
228
00:21:31,833 --> 00:21:34,333
I heard your music before,
229
00:21:35,041 --> 00:21:37,958
and I... I... I don't know...
230
00:21:38,208 --> 00:21:39,791
- I loved it.
- Did it bother you?
231
00:21:39,958 --> 00:21:40,791
- No.
- Ah.
232
00:21:40,958 --> 00:21:43,208
Not at all. It's beautiful.
233
00:21:43,583 --> 00:21:45,750
It's very moving, very beautiful.
234
00:21:47,333 --> 00:21:49,833
And... who is it?
235
00:21:50,500 --> 00:21:51,666
It's Pavarotti.
236
00:21:51,833 --> 00:21:52,875
Oh, Pavarotti?
237
00:21:53,041 --> 00:21:55,500
Performing Puccini.
"Turandot", it's called.
238
00:21:55,666 --> 00:21:56,833
"Turandot".
239
00:21:57,000 --> 00:22:00,625
It's... I've been at home
for a few days because...
240
00:22:01,375 --> 00:22:03,458
I lost my job.
241
00:22:03,625 --> 00:22:06,541
I worked in IT and I got fired.
242
00:22:07,250 --> 00:22:08,291
And...
243
00:22:09,291 --> 00:22:10,541
And I don't...
244
00:22:11,875 --> 00:22:13,125
Well...
245
00:22:16,541 --> 00:22:18,041
I love your nose.
246
00:22:19,083 --> 00:22:20,250
It's great.
247
00:22:21,125 --> 00:22:23,250
- And I like yours.
- Really?
248
00:22:23,416 --> 00:22:25,458
We could be cousins or
249
00:22:26,416 --> 00:22:28,125
neighbors. We're already neighbors.
250
00:22:31,583 --> 00:22:33,833
I got lost, it's that, I was...
251
00:22:36,833 --> 00:22:39,033
- Listening to the music.
- Listening to the music, yes.
252
00:22:39,125 --> 00:22:40,500
- And?
- And... And...
253
00:22:41,125 --> 00:22:43,666
And nothing, I got curious and said...
254
00:22:43,833 --> 00:22:46,250
"Who's listening to
such beautiful music?".
255
00:22:46,750 --> 00:22:48,750
- Well...
- And I see it's you.
256
00:22:48,916 --> 00:22:50,500
Here I am.
257
00:22:50,666 --> 00:22:52,833
It's very pretty. And what do you do?
258
00:22:56,750 --> 00:22:57,916
I'm an actor.
259
00:23:00,791 --> 00:23:02,250
Oh, an actor.
260
00:23:03,291 --> 00:23:04,333
Gosh.
261
00:23:04,708 --> 00:23:06,750
An actor. I've never met an actor before.
262
00:23:06,916 --> 00:23:07,583
Well...
263
00:23:07,750 --> 00:23:09,916
Anyway, now I've met you. How is it?
264
00:23:10,416 --> 00:23:11,416
I am an actor...
265
00:23:11,541 --> 00:23:13,916
LucĂa. Again. How are you?
266
00:23:14,083 --> 00:23:15,083
Nice to meet you.
267
00:23:15,708 --> 00:23:17,250
What's your name?
268
00:23:17,416 --> 00:23:19,750
Call me... Calaf.
269
00:23:20,541 --> 00:23:21,541
Calaf.
270
00:23:57,083 --> 00:24:01,000
- It has no scratches or dents?
- Nothing, it's in perfect condition.
271
00:24:02,333 --> 00:24:05,583
It passed this year's inspection
with the idea of selling it.
272
00:24:06,500 --> 00:24:07,500
Right.
273
00:24:09,541 --> 00:24:11,375
What's this? That's
the inspection sticker?
274
00:24:13,250 --> 00:24:15,125
Yes, it's a pretty new car.
275
00:24:16,708 --> 00:24:18,166
When it's a taxi,
276
00:24:18,333 --> 00:24:21,958
- it has to pass yearly inspection.
- Sure. Sure.
277
00:24:23,500 --> 00:24:24,916
And this is the trunk.
278
00:24:25,500 --> 00:24:27,500
- Will you show me?
- Yes, of course.
279
00:24:33,625 --> 00:24:34,791
It's spacious.
280
00:24:38,333 --> 00:24:39,500
It's spacious.
281
00:24:42,458 --> 00:24:43,791
- Do you like it?
- Yes.
282
00:24:44,375 --> 00:24:45,416
Yes.
283
00:24:47,291 --> 00:24:49,125
- Can I get the...?
- Yes, of course.
284
00:24:50,916 --> 00:24:51,916
Alright...
285
00:24:55,625 --> 00:24:56,875
Here, right?
286
00:24:57,750 --> 00:24:58,750
Yes.
287
00:25:03,500 --> 00:25:04,541
Alright...
288
00:25:23,041 --> 00:25:26,166
- You can use the bus-taxi lane.
- Oh, sure.
289
00:25:26,333 --> 00:25:29,583
- I can tell you're not used to it.
- It's true.
290
00:25:29,833 --> 00:25:31,125
Right, hold on.
291
00:25:31,291 --> 00:25:33,125
Is your father
292
00:25:33,291 --> 00:25:36,041
happy about selling the car?
293
00:25:38,208 --> 00:25:39,208
- Well...
- Or not?
294
00:25:39,375 --> 00:25:41,291
I'm the one who's not happy, actually.
295
00:25:41,458 --> 00:25:42,625
Why?
296
00:25:43,250 --> 00:25:46,791
I don't know, nostalgia,
the fear of change.
297
00:25:47,250 --> 00:25:50,833
Oh, sure. It happens to all of us. Look, I
298
00:25:52,000 --> 00:25:53,541
was fired of a big a company
299
00:25:53,708 --> 00:25:56,041
after a long time and I'm
starting new into this.
300
00:25:56,208 --> 00:25:58,791
- You're brave, really.
- My legs are shaking,
301
00:25:58,958 --> 00:26:02,375
but because I feel like something
good is going to happen to me.
302
00:26:02,541 --> 00:26:06,625
"No risk, no gain"? That's
what my mother said.
303
00:27:24,583 --> 00:27:25,583
Hello.
304
00:27:26,708 --> 00:27:27,791
Hello.
305
00:27:28,083 --> 00:27:30,125
I came by your home to find you, but...
306
00:27:31,333 --> 00:27:34,333
I heard voices and thought something
was going on. Are you alright?
307
00:27:37,583 --> 00:27:38,791
I was rehearsing.
308
00:27:40,250 --> 00:27:42,375
Oh, rehearsing.
309
00:27:44,958 --> 00:27:45,958
Here?
310
00:27:46,291 --> 00:27:49,083
Here. What better place, right?
311
00:27:52,708 --> 00:27:54,458
And the audience, where...?
312
00:27:56,166 --> 00:27:57,250
The audience?
313
00:27:57,833 --> 00:28:00,416
Madrid, the whole city.
314
00:28:06,583 --> 00:28:07,708
Do you want to bow with me?
315
00:28:08,875 --> 00:28:11,083
The show's over.
316
00:28:11,458 --> 00:28:13,666
But I don't know anything about that.
317
00:28:13,833 --> 00:28:16,541
Look, you just have to stand straight,
318
00:28:18,375 --> 00:28:19,458
take a breath,
319
00:28:21,000 --> 00:28:22,291
and lower your head.
320
00:28:22,458 --> 00:28:23,458
Let's go.
321
00:28:24,166 --> 00:28:25,166
- You don't want to?
- No.
322
00:28:25,333 --> 00:28:27,416
Let's do this... Close your eyes.
323
00:28:28,625 --> 00:28:31,541
Close your eyes. Don't open them, eh?
324
00:28:31,708 --> 00:28:33,750
- No, I won't.
- All the way.
325
00:28:37,916 --> 00:28:38,958
That's it.
326
00:28:42,583 --> 00:28:43,625
And now
327
00:28:46,583 --> 00:28:47,916
open your arms,
328
00:28:54,250 --> 00:28:55,333
and bow.
329
00:29:59,375 --> 00:30:00,375
Calaf!
330
00:30:50,375 --> 00:30:52,375
I'm sorry. I've been so overwhelmed.
331
00:30:52,541 --> 00:30:54,750
I know, I just got worried.
332
00:30:54,916 --> 00:30:56,333
Well, don't worry.
333
00:30:57,833 --> 00:31:00,625
I wanted to tell you something.
334
00:31:00,791 --> 00:31:03,125
Oh, yeah? What is it,
what have you done?
335
00:31:03,291 --> 00:31:05,291
This is important.
336
00:31:05,458 --> 00:31:08,125
I'm shaking now. Alright...
337
00:31:09,541 --> 00:31:11,083
I've fallen in love.
338
00:31:55,875 --> 00:31:58,708
No, no, no. Where is it?
339
00:31:58,875 --> 00:31:59,958
Ah, this one.
340
00:32:54,500 --> 00:32:55,750
- Yes?
- Hello.
341
00:32:57,000 --> 00:32:58,000
Hello.
342
00:33:00,416 --> 00:33:02,916
Is the guy...?
343
00:33:03,333 --> 00:33:04,375
Braulio?
344
00:33:05,541 --> 00:33:07,833
- Braulio?
- Gone, he doesn't live here anymore.
345
00:33:08,375 --> 00:33:09,375
The actor?
346
00:33:09,416 --> 00:33:10,791
Yes, well, actor...
347
00:33:11,666 --> 00:33:13,708
- He's gone?
- Yes, he's gone.
348
00:33:14,625 --> 00:33:16,291
But he's gone...?
349
00:33:16,458 --> 00:33:19,291
He left. He's gone. He left without notice.
350
00:33:20,750 --> 00:33:23,333
- Doesn't he live here anymore?
- No, he doesn't.
351
00:33:23,750 --> 00:33:25,458
- Okay.
- Did you want something?
352
00:33:27,666 --> 00:33:29,666
No, nothing.
353
00:33:30,875 --> 00:33:32,458
- I didn't want anything.
- Okay.
354
00:33:33,416 --> 00:33:35,375
Well... Thanks, eh?
355
00:33:35,541 --> 00:33:36,583
You're welcome.
356
00:33:44,291 --> 00:33:47,458
Television. "Central Hospital".
357
00:33:51,083 --> 00:33:52,125
"Cariño"...
358
00:33:59,791 --> 00:34:01,726
Don't worry, it must be a
misunderstanding. Hold on.
359
00:34:01,750 --> 00:34:03,375
Your details, please?
360
00:34:04,166 --> 00:34:06,166
Relax, it must be a misunderstanding.
361
00:34:07,041 --> 00:34:09,083
- Where's that...?
- Fuck, it's true.
362
00:34:11,250 --> 00:34:14,458
Why was he...? How did
he...? I mean, I really...
363
00:34:14,666 --> 00:34:16,958
The lights went, the hen laid the egg...
364
00:34:17,125 --> 00:34:18,500
What do you think, José?
365
00:34:19,000 --> 00:34:22,041
An experiment they
were developing here...
366
00:34:22,208 --> 00:34:24,000
- You know...?
- The lights went and...
367
00:34:24,166 --> 00:34:26,375
Let them investigate him,
368
00:34:26,541 --> 00:34:28,791
but I've got nothing to
do with this egg and...
369
00:34:28,958 --> 00:34:30,458
This is the point.
370
00:34:30,625 --> 00:34:33,208
Mr. Zerolo, do you
consider yourself innocent
371
00:34:33,750 --> 00:34:34,916
- of this?
- Correct.
372
00:34:35,083 --> 00:34:36,666
- You're not innocent.
- What? No...
373
00:34:36,833 --> 00:34:39,541
He's innocent... Innocent!
374
00:34:42,583 --> 00:34:44,958
Made some wonderful lentils.
375
00:34:49,916 --> 00:34:52,875
The hairdresser's was a bargain:
They came out with recipes too.
376
00:34:53,041 --> 00:34:55,291
Hello, anyone...
377
00:34:57,208 --> 00:34:58,625
Where are you?
378
00:35:02,458 --> 00:35:03,458
Alright...
379
00:35:05,708 --> 00:35:07,916
Who wants a taxi? Who wants a taxi?
380
00:35:11,666 --> 00:35:13,000
Lady with dog.
381
00:35:14,833 --> 00:35:16,333
Man with umbrella.
382
00:35:46,125 --> 00:35:48,125
- Hello, good morning.
- Good morning.
383
00:35:48,291 --> 00:35:51,500
11, Plaza de la Lealtad, please.
384
00:35:53,000 --> 00:35:54,666
- Plaza de la Lealtad.
- Number 11.
385
00:35:54,833 --> 00:35:56,000
- 11.
- Yes.
386
00:35:56,166 --> 00:35:56,833
Okay.
387
00:35:57,000 --> 00:35:59,125
I was sick of waiting. I
couldn't take it anymore.
388
00:35:59,291 --> 00:36:01,041
I was waiting quite a bit.
389
00:36:01,208 --> 00:36:03,541
Okay, this is it.
390
00:36:07,916 --> 00:36:10,500
Right, let's go.
391
00:36:26,083 --> 00:36:27,625
You know something? You're
392
00:36:29,083 --> 00:36:30,625
my first customer.
393
00:36:30,791 --> 00:36:32,791
- Seriously?
- Yes.
394
00:36:32,958 --> 00:36:34,250
Can you believe it?
395
00:36:34,916 --> 00:36:36,208
The first!
396
00:36:38,041 --> 00:36:40,958
- Maybe I'll bring you luck.
- Unbelievable.
397
00:36:42,375 --> 00:36:44,875
It's wild, really wild,
398
00:36:45,041 --> 00:36:47,291
me being here, in the taxi.
399
00:36:49,083 --> 00:36:50,625
And when I saw you,
400
00:36:52,625 --> 00:36:55,500
I don't know, you looked familiar to me.
401
00:36:55,666 --> 00:36:56,666
Really?
402
00:36:58,000 --> 00:36:59,625
You remind me of my mother.
403
00:37:00,625 --> 00:37:02,375
Is your mother alive?
404
00:37:02,541 --> 00:37:03,541
No.
405
00:37:04,833 --> 00:37:06,458
No, my mother's dead.
406
00:37:06,625 --> 00:37:08,083
I'm sorry.
407
00:37:08,250 --> 00:37:12,041
It was a long time ago. I was very young.
408
00:37:12,875 --> 00:37:15,708
Is that your mother? With
you when you were little?
409
00:37:15,875 --> 00:37:16,875
There she is.
410
00:37:17,916 --> 00:37:19,958
- She was pretty.
- Very pretty.
411
00:37:27,083 --> 00:37:29,083
And how did your mother die,
412
00:37:30,583 --> 00:37:32,375
if you don't mind me asking?
413
00:37:34,041 --> 00:37:36,750
It was on my birthday,
414
00:37:37,166 --> 00:37:38,875
I was turning 10.
415
00:37:41,083 --> 00:37:44,458
They'd prepared a fantastic
party for me, with
416
00:37:44,791 --> 00:37:48,250
a wonderful cake my mother had made.
417
00:37:49,583 --> 00:37:51,083
A beautiful day.
418
00:37:51,250 --> 00:37:53,500
Anyway, everyone had left,
419
00:37:53,833 --> 00:37:56,313
she stayed downstairs, cleaning
the common area of our complex,
420
00:37:56,750 --> 00:37:59,583
and she was taking ages, so
I leaned out of the window
421
00:37:59,750 --> 00:38:01,041
to see what she was doing.
422
00:38:03,000 --> 00:38:04,708
There she was,
423
00:38:05,875 --> 00:38:09,166
and I saw her hitch her
skirt, drop her panties
424
00:38:09,333 --> 00:38:12,791
and start peeing on the hydrangeas.
425
00:38:14,208 --> 00:38:17,083
- Incredible.
- Quite wild, your mother.
426
00:38:19,333 --> 00:38:21,958
Just then, a bird,
427
00:38:22,291 --> 00:38:24,000
black, huge,
428
00:38:24,166 --> 00:38:27,083
fell from the sky as if it was
429
00:38:27,541 --> 00:38:28,625
a meteorite.
430
00:38:29,666 --> 00:38:33,166
And bam! It hit her head.
431
00:38:36,125 --> 00:38:37,125
That's how it happened.
432
00:38:44,250 --> 00:38:45,666
You're not making it up?
433
00:38:47,291 --> 00:38:48,333
No.
434
00:38:48,708 --> 00:38:50,208
No? Are you sure?
435
00:38:50,375 --> 00:38:52,708
It happened exactly the way I said.
436
00:39:05,625 --> 00:39:06,791
What's your name?
437
00:39:08,583 --> 00:39:09,625
LucĂa.
438
00:39:11,708 --> 00:39:13,666
Do you like opera, LucĂa?
439
00:39:17,708 --> 00:39:19,708
I don't understand it much, actually.
440
00:39:19,875 --> 00:39:22,375
Don't turn it off, it was beautiful.
441
00:39:23,333 --> 00:39:24,958
It reminds me of someone.
442
00:39:25,458 --> 00:39:27,041
Who?
443
00:39:34,166 --> 00:39:35,250
Well
444
00:39:36,708 --> 00:39:38,958
he told me he was called Calaf.
445
00:39:39,208 --> 00:39:40,625
- Calaf?
- Calaf.
446
00:39:41,125 --> 00:39:43,958
Calaf. But that's not his name.
447
00:39:44,125 --> 00:39:46,333
Calaf is the protagonist from "Turandot",
448
00:39:46,500 --> 00:39:49,625
- the male protagonist.
- Oh, sure, the opera.
449
00:39:49,791 --> 00:39:53,375
- The Chinese princess one.
- Yes, from "Turandot".
450
00:39:54,458 --> 00:39:56,250
He brushed his lips
451
00:39:56,500 --> 00:39:59,250
against mine while "Nessun
Dorma" was playing,
452
00:39:59,750 --> 00:40:03,000
the most beautiful aria
in the history of opera.
453
00:40:03,291 --> 00:40:06,416
You listen to it and...
you get goosebumps.
454
00:40:08,958 --> 00:40:11,583
Then he vanished from my life.
455
00:40:14,208 --> 00:40:16,625
- Just like that?
- Yes, because
456
00:40:17,333 --> 00:40:19,875
two days later I went to
see him and he wasn't there.
457
00:40:22,666 --> 00:40:24,791
But I know I'll see him again,
458
00:40:26,125 --> 00:40:28,791
that he'll get in this taxi,
and sit where you are now.
459
00:40:28,958 --> 00:40:32,083
It's written, it's going to happen.
460
00:40:33,208 --> 00:40:35,041
You're very funny, LucĂa.
461
00:40:36,625 --> 00:40:40,458
Do you work there, where we're going?
462
00:40:40,625 --> 00:40:42,125
Yes. Yes, yes.
463
00:40:43,875 --> 00:40:45,916
I'm a theater producer.
464
00:40:46,166 --> 00:40:49,125
Roberta. Nice to meet you.
465
00:40:49,291 --> 00:40:50,333
And you know what?
466
00:40:51,625 --> 00:40:53,833
You have some interesting angles.
467
00:40:56,333 --> 00:40:59,916
Yes, that's true, I
have some good angles.
468
00:41:00,625 --> 00:41:01,833
These.
469
00:41:03,166 --> 00:41:06,208
What shift are you going to do, normally?
470
00:41:07,000 --> 00:41:09,458
- All day?
- The day shift.
471
00:41:09,625 --> 00:41:11,250
- I don't dare to do nights yet.
- Good.
472
00:41:11,416 --> 00:41:14,541
Because maybe I'd need something
to defend myself, right?
473
00:41:14,875 --> 00:41:15,708
- No.
- No.
474
00:41:15,875 --> 00:41:17,250
You shouldn't, no.
475
00:41:17,416 --> 00:41:20,208
Imagine the police stop you
and see you with something
476
00:41:20,375 --> 00:41:22,392
- that's not totally legal.
- You could have a problem.
477
00:41:22,416 --> 00:41:23,875
- Well, something small.
- No.
478
00:41:24,041 --> 00:41:25,791
What? A knife?
479
00:41:26,333 --> 00:41:28,458
Cut the crap.
480
00:41:28,625 --> 00:41:31,458
- Is this your daughter?
- Yes, that's my daughter.
481
00:41:31,625 --> 00:41:33,083
She's so pretty.
482
00:41:35,375 --> 00:41:37,875
So pretty. How old is she?
483
00:41:38,041 --> 00:41:40,458
She's two and a half now.
484
00:41:43,208 --> 00:41:44,458
Let's continue.
485
00:41:46,583 --> 00:41:48,541
Good. Let's take it up, okay?
486
00:41:52,416 --> 00:41:54,041
Don't be shy, sing.
487
00:42:00,291 --> 00:42:02,208
Okay. And we keep the larynx
488
00:42:02,375 --> 00:42:05,000
always open while we sing.
489
00:42:11,291 --> 00:42:12,458
Better.
490
00:42:14,958 --> 00:42:16,208
Yes, very good.
491
00:42:19,041 --> 00:42:20,083
Yes.
492
00:42:23,416 --> 00:42:24,833
What neighborhood are you from?
493
00:42:25,000 --> 00:42:26,375
We're from the south.
494
00:42:26,541 --> 00:42:28,583
- From the southern zone.
- Yes.
495
00:42:29,333 --> 00:42:33,125
We're going to the theater
because we do a little show.
496
00:42:34,333 --> 00:42:36,083
He plays the bass, I play the piano.
497
00:42:36,250 --> 00:42:38,958
- No!
- Let's see how we do.
498
00:42:39,125 --> 00:42:41,125
- That's wonderful.
- Yes.
499
00:42:41,291 --> 00:42:43,333
- I love it.
- We're musicians.
500
00:42:44,000 --> 00:42:45,958
What kind of music do you play?
501
00:42:46,375 --> 00:42:49,250
A bit of pop, sort of modernish.
502
00:42:49,708 --> 00:42:51,708
From your voice, I imagine
503
00:42:51,875 --> 00:42:53,625
your hair is
504
00:42:55,166 --> 00:42:56,326
wavy, down to your shoulders.
505
00:42:56,458 --> 00:42:58,958
- I thought it was straight.
- You straight, eh?
506
00:42:59,125 --> 00:43:00,541
- Oh, yeah?
- We don't agree.
507
00:43:00,708 --> 00:43:02,166
See? We don't agree.
508
00:43:02,333 --> 00:43:05,125
Height, about average, normal.
509
00:43:05,291 --> 00:43:07,416
- Okay.
- Well, we do agree there.
510
00:43:07,583 --> 00:43:09,291
And... fat or thin?
511
00:43:10,625 --> 00:43:12,625
I don't know.
512
00:43:13,041 --> 00:43:15,041
The concept of fat for me...
513
00:43:15,208 --> 00:43:18,250
- I'd associate her more as thin.
- Thin?
514
00:43:18,416 --> 00:43:20,041
- Normal, I think.
- I do.
515
00:43:21,041 --> 00:43:23,625
I don't know, if she weighed
516
00:43:23,791 --> 00:43:25,083
if she measured
517
00:43:25,250 --> 00:43:29,083
around average, 5' 4", around that.
518
00:43:29,375 --> 00:43:30,375
Well...
519
00:43:31,041 --> 00:43:33,541
Around 60, a bit over 50 kilos.
520
00:43:33,708 --> 00:43:35,000
- Well then...
- Eh?
521
00:43:35,166 --> 00:43:37,208
If she says we didn't
get one of them right...
522
00:43:38,000 --> 00:43:39,708
Actually I'm...
523
00:43:40,750 --> 00:43:42,625
I'm really tall...
524
00:43:43,166 --> 00:43:44,250
How about that.
525
00:43:44,583 --> 00:43:45,833
Really fat,
526
00:43:46,875 --> 00:43:48,458
and I'm 83 years old.
527
00:43:48,625 --> 00:43:50,375
- No, I don't believe it.
- With that voice?
528
00:43:50,541 --> 00:43:53,416
- No, no, no.
- With that voice, I wouldn't say so.
529
00:44:40,333 --> 00:44:41,750
And if you want to tell me...
530
00:44:44,416 --> 00:44:47,250
This is a confession
box. Nothing leaves here.
531
00:44:47,416 --> 00:44:49,125
- No, no.
- My lips are sealed.
532
00:44:52,000 --> 00:44:53,000
It's not that.
533
00:44:57,041 --> 00:44:58,041
Well,
534
00:44:58,541 --> 00:45:01,458
sometimes there are bad days,
535
00:45:02,500 --> 00:45:03,541
right?
536
00:45:05,000 --> 00:45:07,916
It happens to me. Sometimes
there are bad days
537
00:45:08,583 --> 00:45:11,041
and you don't bounce
back easily. But anyway,
538
00:45:12,291 --> 00:45:14,750
one day follows another. I don't know.
539
00:45:22,208 --> 00:45:25,375
I was just given the results
and... I have cancer.
540
00:45:32,166 --> 00:45:33,166
Well...
541
00:45:38,083 --> 00:45:40,541
Well... Maybe...
542
00:45:43,666 --> 00:45:45,916
Calm down. Maybe there's...
543
00:45:46,083 --> 00:45:48,625
- I'm sorry.
- A solution.
544
00:45:49,500 --> 00:45:50,541
Sorry.
545
00:45:51,166 --> 00:45:52,208
No?
546
00:45:52,458 --> 00:45:55,416
- No.
- Well, you don't know that.
547
00:45:57,000 --> 00:45:59,875
Sometimes doctors are
wrong, they make a mistake.
548
00:46:01,541 --> 00:46:04,916
Or they give someone else results.
Or, I don't know, something else.
549
00:46:05,666 --> 00:46:07,333
- No.
- It happens.
550
00:46:08,833 --> 00:46:10,125
Sure it does.
551
00:46:22,250 --> 00:46:23,750
But don't throw the towel.
552
00:46:27,541 --> 00:46:30,375
You have to make the most of time,
553
00:46:31,416 --> 00:46:32,625
however short it may be.
554
00:47:06,333 --> 00:47:07,916
What time is your flight?
555
00:47:12,458 --> 00:47:14,125
In an hour, an hour.
556
00:47:19,625 --> 00:47:22,916
Well, because... I don't know,
557
00:47:24,208 --> 00:47:26,666
I'm thinking that
558
00:47:28,500 --> 00:47:31,958
maybe we could go back to the hotel...
559
00:47:33,916 --> 00:47:35,000
And
560
00:47:36,666 --> 00:47:39,125
have a few beers.
561
00:47:40,291 --> 00:47:41,958
You can relax a little.
562
00:47:43,500 --> 00:47:45,750
And breathe, breathe in.
563
00:47:59,083 --> 00:48:00,375
Slowly.
564
00:48:04,916 --> 00:48:06,625
A little birdie.
565
00:48:58,916 --> 00:49:00,000
Let me.
566
00:49:01,208 --> 00:49:02,416
Shut your eyes.
567
00:51:04,625 --> 00:51:05,833
Are you alright?
568
00:51:06,958 --> 00:51:09,500
Are you going to take longer
569
00:51:10,833 --> 00:51:12,125
with breakfast?
570
00:51:14,458 --> 00:51:17,583
A little, yes. Are you in a hurry?
571
00:51:20,041 --> 00:51:22,125
I'm ready to go now.
572
00:51:25,750 --> 00:51:26,875
Then go.
573
00:51:28,083 --> 00:51:29,208
No...
574
00:51:30,583 --> 00:51:31,625
What?
575
00:51:32,625 --> 00:51:33,833
No, what?
576
00:51:35,083 --> 00:51:36,125
I'll wait for you.
577
00:51:40,708 --> 00:51:43,875
Amazing. What a dick.
578
00:51:47,875 --> 00:51:50,000
- Listen...
- No, if you're in a hurry, go.
579
00:51:50,166 --> 00:51:52,000
It's fine, I'll stay here.
580
00:51:52,916 --> 00:51:55,500
I'll finish this and go. I've got a lot to do,
581
00:51:56,083 --> 00:51:57,250
a lot of work.
582
00:52:00,000 --> 00:52:01,625
Look, I don't usually...
583
00:52:02,500 --> 00:52:05,541
I don't usually do what I did last night.
584
00:52:06,458 --> 00:52:09,333
So, I'd like to make it clear that
585
00:52:09,500 --> 00:52:12,208
we're not going to... see each other.
586
00:52:12,375 --> 00:52:14,958
- I have a family, a wife...
- For sure.
587
00:52:16,250 --> 00:52:19,958
Relax, I don't know you.
588
00:52:20,125 --> 00:52:21,125
Who are you?
589
00:52:22,833 --> 00:52:24,208
I don't know you.
590
00:52:24,375 --> 00:52:26,958
I won't call you, or look for you.
591
00:52:27,833 --> 00:52:29,166
Don't worry.
592
00:52:30,416 --> 00:52:32,500
To your wife and kids.
593
00:52:38,916 --> 00:52:39,958
But
594
00:52:41,416 --> 00:52:44,166
if you want, I'll grab a taxi now and go.
595
00:52:44,541 --> 00:52:47,458
No, I'll take you, no problem.
596
00:52:48,416 --> 00:52:51,041
Are you ready? Ready to go?
597
00:52:58,166 --> 00:53:01,166
Oh, my God. Anyway...
598
00:53:04,250 --> 00:53:05,291
I'm ready.
599
00:53:07,958 --> 00:53:11,291
You know what? Get
yourself another cab.
600
00:53:13,708 --> 00:53:15,958
Hey! It's been ages!
601
00:53:16,375 --> 00:53:17,208
What's going on?
602
00:53:17,375 --> 00:53:19,875
- Walter, how are you?
- LucĂa.
603
00:53:20,041 --> 00:53:21,041
How are you?
604
00:53:22,083 --> 00:53:23,083
How are you?
605
00:53:23,958 --> 00:53:26,125
- Great. How are you?
- How are you?
606
00:53:26,291 --> 00:53:26,958
Delia.
607
00:53:27,125 --> 00:53:28,833
- Nice to meet you.
- Delia, delighted.
608
00:53:29,333 --> 00:53:30,583
- How are you?
- Good.
609
00:53:30,750 --> 00:53:31,875
- Good?
- Good.
610
00:53:32,208 --> 00:53:33,250
- Good.
- Well...
611
00:53:33,416 --> 00:53:34,791
- Terrific.
- Yes.
612
00:53:35,291 --> 00:53:38,708
- Good. She bought a taxi.
- No!
613
00:53:38,875 --> 00:53:39,916
Yes.
614
00:53:40,958 --> 00:53:42,000
A taxi driver.
615
00:53:42,750 --> 00:53:45,791
Life is full of twists and turns.
616
00:53:45,958 --> 00:53:48,208
- Even more being a taxi driver.
- Yes, yes.
617
00:53:48,375 --> 00:53:50,166
Fati, I can't get you.
618
00:53:50,333 --> 00:53:53,875
I miss you. Maybe we
can meet for some beers.
619
00:53:54,041 --> 00:53:56,000
I have to tell you.
620
00:54:06,541 --> 00:54:09,541
I had a terrible relationship
with my mother, poor woman.
621
00:54:11,666 --> 00:54:14,666
She was prickly and kind of ugly, but
622
00:54:16,333 --> 00:54:17,625
in the final years
623
00:54:18,666 --> 00:54:21,041
she behaved like a little girl.
624
00:54:21,208 --> 00:54:24,916
She didn't recognize anyone.
I felt so sorry for her...
625
00:54:26,333 --> 00:54:27,375
You've got...
626
00:54:27,875 --> 00:54:29,375
I don't have a napkin.
627
00:54:30,708 --> 00:54:31,541
Yes?
628
00:54:31,708 --> 00:54:33,125
That's it. Yes, honey.
629
00:54:34,250 --> 00:54:35,416
And
630
00:54:35,916 --> 00:54:38,708
why won't you tell me the
name of your mystery man.
631
00:54:46,166 --> 00:54:47,291
Because...
632
00:54:49,708 --> 00:54:51,458
Maybe you know him.
633
00:54:52,166 --> 00:54:54,583
- He's an actor.
- No!
634
00:54:55,041 --> 00:54:56,666
- An actor?
- Yes.
635
00:54:56,833 --> 00:54:59,416
Then you do have to tell me. Who is he?
636
00:55:00,416 --> 00:55:01,500
Who is he?
637
00:55:04,500 --> 00:55:06,541
Braulio Botas.
638
00:55:07,500 --> 00:55:09,208
Braulio Botas, the theater actor?
639
00:55:09,375 --> 00:55:10,416
Yes.
640
00:55:11,333 --> 00:55:12,833
Well!
641
00:55:13,833 --> 00:55:14,666
You know him?
642
00:55:14,833 --> 00:55:17,125
- Of course I know him.
- No.
643
00:55:17,541 --> 00:55:18,791
Yes, well...
644
00:55:19,083 --> 00:55:21,625
- Not personally, but...
- But
645
00:55:22,333 --> 00:55:25,833
- don't tell him anything I said.
- No, no, I tell you...
646
00:55:26,833 --> 00:55:28,458
Give me your word.
647
00:55:30,291 --> 00:55:31,666
- I promise.
- Well.
648
00:55:31,833 --> 00:55:33,166
I'll keep your secret.
649
00:55:35,541 --> 00:55:36,750
Braulio Botas.
650
00:55:40,833 --> 00:55:44,625
- Don't worry. Really.
- No, I'm not worried. I...
651
00:55:45,125 --> 00:55:47,666
- But...
- We'll be there shortly, boss.
652
00:55:47,833 --> 00:55:49,375
Stop fuzzing.
653
00:55:49,541 --> 00:55:51,333
I've got other things to do.
654
00:55:52,416 --> 00:55:56,291
The meter is running boss.
655
00:55:56,458 --> 00:55:58,458
- Okay, okay.
- Is the meter going too fast?
656
00:56:00,375 --> 00:56:03,916
But you've been saying 5
minutes For a while. And then...
657
00:56:04,083 --> 00:56:07,500
- If I say 5 minutes, it's 5 minutes.
- Yeah, yeah, yeah.
658
00:56:07,666 --> 00:56:09,791
- That's it. No problem.
- That's it.
659
00:56:09,958 --> 00:56:12,041
- No, no problem.
- Not a problem.
660
00:56:12,458 --> 00:56:13,625
No problem at all.
661
00:56:14,541 --> 00:56:16,916
- That's it then.
- Just, if you tell me 5,
662
00:56:17,083 --> 00:56:19,875
- it's 5 and that's it.
- It'll be 5.
663
00:56:42,875 --> 00:56:46,250
- Does the meter work by time?
- Yes, and distance.
664
00:56:53,375 --> 00:56:55,375
It's regulated.
665
00:56:57,750 --> 00:56:58,791
Well,
666
00:57:00,333 --> 00:57:01,666
it'll be what it'll be.
667
00:57:19,875 --> 00:57:21,125
Nearly there.
668
00:57:29,375 --> 00:57:30,458
My God.
669
00:57:34,916 --> 00:57:36,583
Jeez, this is going to ruin the car.
670
00:57:39,000 --> 00:57:40,416
I just bought it.
671
00:58:39,000 --> 00:58:41,000
5 minutes and it's done.
672
00:58:50,958 --> 00:58:52,958
The profile of those
affected is often similar.
673
00:58:53,125 --> 00:58:56,083
Low-income people who were seeking
effective and affordable treatment.
674
00:58:56,250 --> 00:58:58,583
They told me it was worth 20,000 euros,
675
00:58:58,750 --> 00:59:00,666
but it'd cost me only 5,400
676
00:59:01,041 --> 00:59:04,000
because it was subsidized.
677
00:59:04,166 --> 00:59:06,166
That was part of the scam.
678
00:59:06,333 --> 00:59:08,750
They got clients with limited means
679
00:59:08,916 --> 00:59:11,125
to sign for loans with a financier
680
00:59:11,291 --> 00:59:14,291
who now claims the monthly payments
without dental treatment received yet...
681
00:59:14,458 --> 00:59:18,041
- You said we get our wages back.
- In a normal situation.
682
00:59:18,208 --> 00:59:19,875
- In a normal situation...
- You said it,
683
00:59:20,041 --> 00:59:23,291
not a situation of: "We
signed the payslips",
684
00:59:23,458 --> 00:59:26,750
- even though we didn't get paid...".
- Why the fuck didn't you ask us?
685
00:59:26,916 --> 00:59:30,208
- How was I meant to know?
- Why didn't you tell me you signed the slips?
686
00:59:30,541 --> 00:59:33,041
How was I supposed to know?
687
00:59:33,791 --> 00:59:35,125
I'm not a lawyer!
688
00:59:35,541 --> 00:59:37,750
That is obvious.
689
00:59:37,916 --> 00:59:40,125
Where's my money? My money!
690
00:59:40,791 --> 00:59:42,791
- I worked!
- Ask your boss.
691
00:59:43,125 --> 00:59:44,250
What a shame.
692
00:59:47,541 --> 00:59:50,375
What do I do now? I just go home.
693
00:59:51,458 --> 00:59:53,958
With no money. And that asshole...
694
01:00:07,958 --> 01:00:09,041
Again.
695
01:00:12,208 --> 01:00:13,250
Very good.
696
01:00:20,708 --> 01:00:21,958
Very good, let's continue.
697
01:00:35,041 --> 01:00:36,666
Okay, again from "I'amerai".
698
01:00:38,916 --> 01:00:41,250
Give that "anche" some space.
699
01:00:47,750 --> 01:00:49,791
- Wait, stop.
- Again, again. Relax.
700
01:00:57,125 --> 01:00:59,541
Very good, we'll repeat it.
701
01:00:59,708 --> 01:01:01,666
This "aah" needs more
space, more room.
702
01:01:01,833 --> 01:01:04,125
Open your mouth. I don't see it. Again.
703
01:01:05,125 --> 01:01:06,666
Don't you water them?
704
01:01:08,541 --> 01:01:10,041
Delia waters them.
705
01:01:10,625 --> 01:01:12,041
No, she doesn't.
706
01:01:14,041 --> 01:01:15,875
She tells me she waters them.
707
01:01:16,041 --> 01:01:18,500
No, she doesn't, because
they're really dry.
708
01:01:19,166 --> 01:01:21,416
Mom had a great hand with plants,
709
01:01:23,000 --> 01:01:24,583
the patio looked wonderful.
710
01:01:25,416 --> 01:01:26,726
Finish up, I have to finish cleaning.
711
01:01:26,750 --> 01:01:28,791
Your mother didn't know how to live.
712
01:01:31,041 --> 01:01:32,333
What are you saying, Dad?
713
01:01:32,750 --> 01:01:33,791
No.
714
01:01:34,041 --> 01:01:37,250
Mom knew how to live better
than both of us put together.
715
01:01:37,416 --> 01:01:38,500
Much better.
716
01:01:39,666 --> 01:01:43,625
She didn't know how to be Happy,
didn't value what she had.
717
01:01:44,541 --> 01:01:46,083
What are you saying, Dad?
718
01:01:47,541 --> 01:01:48,958
Mom was a ray of light.
719
01:01:50,000 --> 01:01:52,041
A ray of light, a woman...
720
01:01:55,000 --> 01:01:56,541
She was a wonderful woman.
721
01:01:57,791 --> 01:01:58,833
No.
722
01:01:59,916 --> 01:02:01,041
What did you say?
723
01:02:03,500 --> 01:02:06,333
That's why she left, she died,
724
01:02:08,208 --> 01:02:10,083
because she didn't
know how to be happy.
725
01:02:13,250 --> 01:02:14,250
Look,
726
01:02:15,500 --> 01:02:19,250
finish the mandarin and stop it. Finish it.
727
01:02:21,458 --> 01:02:23,166
And stop talking nonsense.
728
01:02:24,541 --> 01:02:26,833
- It's not nonsense.
- It is nonsense, Dad.
729
01:02:27,000 --> 01:02:28,958
Nonsense!
730
01:02:29,500 --> 01:02:33,083
Mom knew how to live better than
both of us, and you know it.
731
01:02:34,666 --> 01:02:36,041
Why are you yelling at me?
732
01:02:36,208 --> 01:02:37,875
Because you're talking shit!
733
01:02:40,875 --> 01:02:42,166
Old man nonsense.
734
01:02:42,333 --> 01:02:43,708
Don't yell at me,
735
01:02:45,250 --> 01:02:46,500
I'm your father.
736
01:02:47,166 --> 01:02:49,750
You're my father, but your
memory is a bit shaky.
737
01:02:50,333 --> 01:02:51,541
It has holes.
738
01:02:52,666 --> 01:02:55,000
If all the sleeves of all
the jackets are long for you,
739
01:02:55,166 --> 01:02:57,291
you must have short arms. Go on, get in.
740
01:02:57,458 --> 01:02:59,583
Can't you speak nice to me for onece?
741
01:02:59,750 --> 01:03:03,916
A loose tongue is worse
than short arms, you clown.
742
01:03:04,083 --> 01:03:06,541
- What did you say?
- If I were your wife,
743
01:03:06,708 --> 01:03:10,041
I'd beat the shit out of
you with those short arms.
744
01:03:10,416 --> 01:03:11,500
That's what I say.
745
01:03:12,208 --> 01:03:13,666
What?
746
01:03:14,500 --> 01:03:16,166
Are you a feminazi or what?
747
01:03:16,333 --> 01:03:17,458
Shithead!
748
01:04:07,125 --> 01:04:08,166
Good evening.
749
01:04:17,916 --> 01:04:19,291
To Manuel Becerra.
750
01:04:20,250 --> 01:04:21,666
Manuel Becerra.
751
01:04:23,250 --> 01:04:24,250
Go on.
752
01:04:25,958 --> 01:04:28,916
Turn the fucking music
off. Or I won't pay you.
753
01:04:36,041 --> 01:04:37,125
Go.
754
01:05:20,416 --> 01:05:22,666
I got lost and...
755
01:05:22,916 --> 01:05:25,333
I think I'll take a detour.
756
01:05:27,208 --> 01:05:28,375
Can you hear me?
757
01:05:31,916 --> 01:05:33,208
Can you hear me?
758
01:05:33,375 --> 01:05:35,375
Hey, wake up!
759
01:05:47,666 --> 01:05:49,666
Fucking Herreros.
760
01:06:01,583 --> 01:06:03,041
You will shit yourself.
761
01:06:13,958 --> 01:06:15,333
Asshole.
762
01:06:18,666 --> 01:06:19,958
Son of a bitch.
763
01:07:00,291 --> 01:07:03,166
You're staying here, asshole.
764
01:07:04,666 --> 01:07:06,583
Now I'm going to rob you.
765
01:07:08,416 --> 01:07:11,750
I'm going to take everything
you've got, motherfucker.
766
01:07:12,583 --> 01:07:14,416
Let's see how you get out of this.
767
01:07:42,041 --> 01:07:43,041
That's it.
768
01:07:44,750 --> 01:07:45,833
It's gone by.
769
01:07:46,000 --> 01:07:49,291
A Chinese... princess...
770
01:07:49,458 --> 01:07:50,125
Yes.
771
01:07:50,291 --> 01:07:52,500
Cold as ice, who...
772
01:07:53,166 --> 01:07:54,583
She...
773
01:07:54,750 --> 01:07:57,125
Everyone wanted to marry her, okay?
774
01:07:57,291 --> 01:08:01,041
But she didn't want to marry
anyone. So she set three riddles...
775
01:08:01,208 --> 01:08:02,250
Yes.
776
01:08:03,375 --> 01:08:05,416
And the man who solved them,
777
01:08:05,583 --> 01:08:08,583
will marry her.
778
01:08:09,083 --> 01:08:10,166
And if not?
779
01:08:10,791 --> 01:08:12,125
Oh, my friend...
780
01:08:12,291 --> 01:08:12,958
What?
781
01:08:13,125 --> 01:08:14,875
And if not,
782
01:08:16,333 --> 01:08:17,458
they'd die
783
01:08:18,625 --> 01:08:19,750
beheaded.
784
01:08:19,916 --> 01:08:21,000
Beheaded?
785
01:08:21,166 --> 01:08:22,208
Yes.
786
01:08:23,000 --> 01:08:24,375
Hell of a princess, eh?
787
01:08:28,833 --> 01:08:29,875
And
788
01:08:30,916 --> 01:08:34,541
why do you think that
Turandot hated men?
789
01:08:37,541 --> 01:08:39,041
Because...
790
01:08:41,416 --> 01:08:45,041
Because you men are
kind of unbearable.
791
01:08:45,541 --> 01:08:47,166
- Oh, yeah?
- Well, sometimes.
792
01:08:48,000 --> 01:08:49,541
Only sometimes, right?
793
01:08:49,708 --> 01:08:50,708
Only sometimes.
794
01:08:50,875 --> 01:08:52,458
- Not always.
- Not always.
795
01:08:52,625 --> 01:08:53,666
Well...
796
01:08:54,583 --> 01:08:56,875
Not all men, just some.
797
01:09:01,041 --> 01:09:04,333
And in the end does
Turandot fall in love or...?
798
01:09:07,083 --> 01:09:09,250
- Turandot falls in love, yes.
- Oh, yeah?
799
01:09:09,416 --> 01:09:12,625
She falls in love with Prince Calaf.
800
01:09:13,458 --> 01:09:14,125
Yes.
801
01:09:14,291 --> 01:09:15,750
- Calaf?
- Yes.
802
01:09:18,166 --> 01:09:21,333
Forgive the question...
Have you ever found
803
01:09:21,541 --> 01:09:24,500
your Calaf in real life or...?
804
01:09:29,458 --> 01:09:30,583
Are you interested?
805
01:09:32,000 --> 01:09:33,750
Well, yes. I am interested.
806
01:09:33,916 --> 01:09:34,958
- Oh, yeah?
- Yes.
807
01:09:38,041 --> 01:09:39,916
Maybe I have found him.
808
01:09:40,083 --> 01:09:41,166
Really?
809
01:09:41,583 --> 01:09:43,708
Well, I'm glad.
810
01:09:44,166 --> 01:09:45,583
But only maybe.
811
01:09:46,291 --> 01:09:47,375
Okay, okay.
812
01:09:57,041 --> 01:09:58,250
Are you a friend of Roberta?
813
01:09:58,416 --> 01:10:00,458
Yes, we've known each
other for some time too.
814
01:10:00,916 --> 01:10:02,416
A wonderful woman.
815
01:10:03,750 --> 01:10:05,458
Yes, she's a sweetheart.
816
01:10:11,583 --> 01:10:13,875
These rainy days are awful.
817
01:10:14,500 --> 01:10:15,916
Yes, they really are.
818
01:10:17,958 --> 01:10:19,791
You don't feel like going out, right?
819
01:10:20,458 --> 01:10:22,583
- Well...
- Staying at home, right?
820
01:10:25,583 --> 01:10:26,708
Nice and warm.
821
01:10:29,375 --> 01:10:32,333
Between the sheets... or blankets.
822
01:10:32,583 --> 01:10:34,083
I bet you don't know what I do.
823
01:10:34,666 --> 01:10:35,833
Ah, no.
824
01:10:36,000 --> 01:10:37,750
- You don't know?
- You're...
825
01:10:37,916 --> 01:10:39,125
What am I? Let's see.
826
01:10:40,083 --> 01:10:43,416
You're either a librarian...
827
01:10:45,208 --> 01:10:46,791
- Librarian?
- Yes.
828
01:10:46,958 --> 01:10:49,833
- I look like a librarian?
- A little, yes.
829
01:10:50,000 --> 01:10:51,916
I mean, you just...
830
01:10:52,458 --> 01:10:55,125
Between this rain and being a librarian...
831
01:10:55,333 --> 01:10:57,833
No, I'm a writer. How about that.
832
01:10:58,791 --> 01:10:59,958
- Ah.
- Yes.
833
01:11:01,500 --> 01:11:02,750
I like it.
834
01:11:04,250 --> 01:11:05,708
And what do you write?
835
01:11:06,041 --> 01:11:09,291
I write novels, but I also write,
836
01:11:09,666 --> 01:11:10,833
for the press.
837
01:11:16,875 --> 01:11:19,083
What was I going to say? Listen, since
838
01:11:19,416 --> 01:11:20,916
you can't behead me...
839
01:11:22,291 --> 01:11:24,000
I hope you can't behead me.
840
01:11:25,416 --> 01:11:27,125
Maybe I could buy you a drink.
841
01:11:32,625 --> 01:11:33,625
What?
842
01:11:35,291 --> 01:11:36,833
Well...
843
01:11:40,666 --> 01:11:42,958
Did you just check me out?
844
01:11:44,500 --> 01:11:45,500
What?
845
01:11:45,541 --> 01:11:47,291
- Maybe, yes.
- Yes?
846
01:11:47,458 --> 01:11:48,958
- Why not?
- Okay.
847
01:11:55,041 --> 01:11:56,166
Are you hungry?
848
01:11:57,208 --> 01:11:58,250
Yes?
849
01:11:59,458 --> 01:12:00,291
Yes, well...
850
01:12:00,458 --> 01:12:02,750
You'll love this Chinese restaurant.
851
01:12:05,958 --> 01:12:07,041
- Right.
- Good.
852
01:12:08,333 --> 01:12:09,500
Anyway...
853
01:12:09,916 --> 01:12:12,083
- I hope it's not crowded.
- Right.
854
01:12:12,708 --> 01:12:14,458
I come around here a lot.
855
01:12:15,916 --> 01:12:17,041
This...
856
01:12:20,666 --> 01:12:21,666
Excuse me.
857
01:12:23,583 --> 01:12:24,583
What?
858
01:12:24,625 --> 01:12:28,166
I've lost my appetite right now.
859
01:12:29,791 --> 01:12:30,791
Because?
860
01:12:31,250 --> 01:12:33,708
- I just lost it.
- Is something wrong?
861
01:12:33,875 --> 01:12:36,791
No, I don't know... It is not going to work.
862
01:12:56,833 --> 01:13:00,375
If the rose withers...
863
01:13:01,375 --> 01:13:04,250
If the rose withers...
864
01:13:30,208 --> 01:13:31,888
Further information
now related to the body
865
01:13:32,041 --> 01:13:34,541
that turned up in the north of the capital.
866
01:13:34,708 --> 01:13:37,833
It appears we have some news.
867
01:13:38,000 --> 01:13:39,684
- Good morning, BarcelĂł.
- What's the latest?
868
01:13:39,708 --> 01:13:43,041
Police sources just confirmed that
the body that appeared this morning
869
01:13:43,208 --> 01:13:45,708
on the outskirts of Madrid
with signs of hypothermia
870
01:13:45,875 --> 01:13:47,708
was immediately taken to hospital,
871
01:13:47,875 --> 01:13:51,791
but the medical team was unable
to restore his vital signs.
872
01:13:51,958 --> 01:13:54,958
These same sources say that
the body is of Miguel Herreros,
873
01:13:55,125 --> 01:13:58,250
impresario and founder of Dentlux,
whose whereabouts were unknown
874
01:13:58,416 --> 01:14:02,083
after allegedly having embezzled
millions from his own company.
875
01:14:56,750 --> 01:14:58,125
Well, I'm going.
876
01:14:58,291 --> 01:14:59,416
Thanks, Delia.
877
01:14:59,583 --> 01:15:01,625
What time do you want
me to come tomorrow?
878
01:15:01,791 --> 01:15:03,250
- By 10am.
- At 10am?
879
01:15:03,416 --> 01:15:06,208
- Yes.
- Okay, I hope you have a good night.
880
01:15:06,375 --> 01:15:07,791
- Good.
- Right, see you tomorrow.
881
01:15:07,958 --> 01:15:08,791
- 'Bye.
- Thanks.
882
01:15:08,958 --> 01:15:09,958
Rest up.
883
01:15:10,041 --> 01:15:11,125
Thanks.
884
01:15:11,291 --> 01:15:12,125
'Bye.
885
01:15:12,291 --> 01:15:15,041
Juanjo, I made your bed, honey.
886
01:15:15,208 --> 01:15:16,625
I'm going to bed.
887
01:15:16,791 --> 01:15:18,875
- Are you tired?
- No.
888
01:15:19,041 --> 01:15:20,625
- Are you sleepy?
- Yes.
889
01:15:20,791 --> 01:15:23,500
- Are you a bit dizzy or what?
- No, I'm fine.
890
01:15:24,125 --> 01:15:25,333
Do your legs hurt?
891
01:15:25,500 --> 01:15:26,500
No.
892
01:15:26,833 --> 01:15:27,833
Well...
893
01:15:28,041 --> 01:15:31,000
- I'll put you to bed, okay?
- You're putting him to bed already?
894
01:15:31,333 --> 01:15:33,708
Yes, his legs really hurt.
895
01:15:35,250 --> 01:15:36,916
They're a bit swollen.
896
01:15:38,041 --> 01:15:39,708
You go to sleep better like this.
897
01:15:54,583 --> 01:15:55,583
Dad.
898
01:16:01,500 --> 01:16:02,750
Dad?
899
01:16:04,083 --> 01:16:05,375
Dad?
900
01:16:07,416 --> 01:16:08,500
Dad.
901
01:16:09,541 --> 01:16:10,583
Dad, Dad!
902
01:16:12,291 --> 01:16:14,083
Dad, look at me.
903
01:16:14,750 --> 01:16:15,833
Dad.
904
01:16:16,416 --> 01:16:18,000
Dad.
905
01:16:21,458 --> 01:16:23,291
Dad. Dad!
906
01:16:23,541 --> 01:16:24,833
Dad. Da...
907
01:16:25,000 --> 01:16:28,625
Look at me, look at me, look at me! Dad!
908
01:17:12,500 --> 01:17:14,958
Fati...
909
01:17:15,958 --> 01:17:20,375
I know you couldn't go to the funeral.
910
01:17:22,666 --> 01:17:27,541
But I'd like to see you, to talk to you...
911
01:17:29,791 --> 01:17:31,875
Call me when you can.
912
01:17:35,125 --> 01:17:36,500
'Bye, honey.
913
01:17:39,208 --> 01:17:40,541
Breathe, just a bit..
914
01:17:43,833 --> 01:17:46,500
Almost done, hold on.
915
01:17:47,541 --> 01:17:49,500
Okay, great.
916
01:17:51,708 --> 01:17:54,041
- Nearly done, LucĂa.
- How much is left?
917
01:17:54,208 --> 01:17:56,648
- Hold on, just two more letters.
- Wait. Wait a moment, wait.
918
01:17:57,166 --> 01:17:58,875
One moment, one moment.
919
01:18:00,708 --> 01:18:03,250
- Good? Shall we go for it?
- Now. Go, go.
920
01:18:03,416 --> 01:18:05,083
Go ahead. Breathe in.
921
01:18:05,666 --> 01:18:06,750
Breathe out.
922
01:18:10,083 --> 01:18:11,083
Does it hurt?
923
01:18:11,208 --> 01:18:13,750
- Is this swollen?
- Yes, it will go away.
924
01:18:13,916 --> 01:18:15,875
In a bit, okay. That's
why I put on the cream.
925
01:18:16,041 --> 01:18:19,541
The inflammation will
go down in a few minutes
926
01:18:19,708 --> 01:18:21,250
and it'll look perfect.
927
01:18:30,708 --> 01:18:31,791
Hello.
928
01:18:33,458 --> 01:18:35,583
How are you?
929
01:18:35,750 --> 01:18:36,750
Great.
930
01:18:36,791 --> 01:18:38,583
We're going to spend the day in Toledo.
931
01:18:38,750 --> 01:18:40,166
- Toledo?
- Yes.
932
01:18:40,333 --> 01:18:42,833
So give me flat fee. Plus,
I have a surprise for you.
933
01:18:43,000 --> 01:18:44,041
- Really?
- Yes.
934
01:18:45,291 --> 01:18:46,916
Oh, my God...
935
01:18:47,625 --> 01:18:48,666
Don't get wet.
936
01:18:49,875 --> 01:18:51,458
- Bad luck, isn't it?
- Bad luck, yes.
937
01:18:51,625 --> 01:18:52,833
What a horrible day.
938
01:18:53,000 --> 01:18:54,125
Yes.
939
01:18:54,708 --> 01:18:56,625
I didn't expect it at all, really.
940
01:18:57,125 --> 01:18:58,708
- Did you get wet?
- A little.
941
01:18:58,875 --> 01:19:00,583
- Are you alright?
- I'm alright.
942
01:19:01,166 --> 01:19:02,500
Getting on.
943
01:19:04,500 --> 01:19:07,416
Can you imagine Braulio
Botas on the stage?
944
01:19:16,125 --> 01:19:18,916
Nothing excites me
more than these stalls
945
01:19:19,083 --> 01:19:20,833
full, not a seat left.
946
01:19:21,583 --> 01:19:24,541
It hasn't been the case in this production.
947
01:19:25,833 --> 01:19:29,583
I have to take over this shipwreck,
to see what we can salvage.
948
01:19:29,750 --> 01:19:30,750
Right.
949
01:19:36,291 --> 01:19:38,500
- Will you wait for me here?
- Yes.
950
01:19:38,666 --> 01:19:40,226
- You don't mind?
- Okay, I'll stay here.
951
01:19:40,250 --> 01:19:42,750
Take a walk around. I
have to speak the manager.
952
01:19:42,916 --> 01:19:44,166
I'll wait for you here.
953
01:21:04,083 --> 01:21:05,416
And later
954
01:21:05,583 --> 01:21:08,333
the age of Charles I,
955
01:21:08,500 --> 01:21:10,333
Phillip II, and so on...
956
01:21:12,583 --> 01:21:14,875
Interesting, isn't it?
957
01:21:16,625 --> 01:21:18,125
Look, there are ducks there.
958
01:21:19,041 --> 01:21:20,250
Do you see?
959
01:21:20,416 --> 01:21:22,166
Yes. Yes, yes.
960
01:21:24,208 --> 01:21:26,458
- How lovely.
- Look at the houses.
961
01:21:26,833 --> 01:21:29,208
It's perfect. It looks
like a Tetris, doesn't it?
962
01:21:29,375 --> 01:21:32,375
- And what else?
- I almost fancy deer as the main course.
963
01:21:32,625 --> 01:21:33,625
Oh, okay.
964
01:21:33,750 --> 01:21:36,708
Do you know it's hunting season now?
965
01:21:37,791 --> 01:21:39,166
And here they make it
966
01:21:40,375 --> 01:21:41,791
wonderfully.
967
01:21:43,875 --> 01:21:44,875
It's good.
968
01:21:46,208 --> 01:21:48,125
I never thought I'd like deer.
969
01:21:48,958 --> 01:21:50,125
It's very tasty.
970
01:21:57,708 --> 01:22:00,458
Do you think about your father a lot?
971
01:22:07,875 --> 01:22:10,541
Not as much... as I should.
972
01:22:18,125 --> 01:22:20,416
I can't get my father out of my head.
973
01:22:23,666 --> 01:22:26,083
Sure. It's very recent, isn't it?
974
01:22:34,041 --> 01:22:35,875
I feel a bit guilty.
975
01:22:40,083 --> 01:22:41,958
Because I think that...
976
01:22:44,375 --> 01:22:47,500
I didn't take care of
him well, well enough.
977
01:22:49,250 --> 01:22:51,041
Maybe I could've done more.
978
01:22:54,416 --> 01:22:56,458
When one looks back,
979
01:22:56,625 --> 01:23:00,291
one always thinks one could've
done things differently, but no.
980
01:23:01,458 --> 01:23:03,125
That means, I don't know,
981
01:23:04,500 --> 01:23:07,125
don't punish yourself for
something that can't be helped.
982
01:23:17,458 --> 01:23:19,791
What do you think?
983
01:23:19,958 --> 01:23:21,750
Lovely.
984
01:23:21,916 --> 01:23:24,083
- Pretty, isn't it?
- Very pretty.
985
01:23:24,250 --> 01:23:26,250
- And it has loads of light.
- Yes.
986
01:23:26,416 --> 01:23:28,458
From there I see the sunrise,
987
01:23:28,625 --> 01:23:30,583
and from the other side, sunset.
988
01:23:30,750 --> 01:23:32,791
- And here's the kitchen.
- Let's see...
989
01:23:33,416 --> 01:23:35,083
It's not so big, but...
990
01:23:35,250 --> 01:23:38,250
- For you alone, it's plenty.
- For me it's perfect.
991
01:23:38,416 --> 01:23:40,291
- And you have it all...
- Yes.
992
01:23:40,458 --> 01:23:42,708
- Lovely, really.
- It's very...
993
01:23:43,083 --> 01:23:44,875
Ah, no, look here...
994
01:23:46,166 --> 01:23:48,541
Here one room, another room...
995
01:23:51,083 --> 01:23:52,875
You know I got a tattoo?
996
01:23:53,916 --> 01:23:54,958
Where?
997
01:23:56,333 --> 01:23:59,583
I had "Nessun Dorma" tattooed,
998
01:24:00,666 --> 01:24:02,750
for you know who.
999
01:24:05,041 --> 01:24:07,875
And has "you know who"
1000
01:24:08,041 --> 01:24:09,875
gotten in your taxi?
1001
01:24:10,375 --> 01:24:11,500
Well, no.
1002
01:24:12,000 --> 01:24:14,625
No, but he will. It's written.
1003
01:24:16,041 --> 01:24:17,458
My mother was very happy.
1004
01:24:19,166 --> 01:24:20,458
She was very happy, yes.
1005
01:24:23,083 --> 01:24:26,291
And my father said that
my mother was a coward.
1006
01:24:26,708 --> 01:24:29,833
That she was a cowardly woman.
1007
01:24:31,083 --> 01:24:32,083
Why?
1008
01:24:39,541 --> 01:24:41,083
My mother committed suicide.
1009
01:24:43,625 --> 01:24:45,041
She jumped out the window.
1010
01:24:53,375 --> 01:24:56,333
LucĂa, good heavens.
1011
01:24:57,500 --> 01:24:59,000
Do you think I know how to live?
1012
01:25:03,375 --> 01:25:04,416
That I
1013
01:25:05,666 --> 01:25:07,666
- can be happy?
- Sure,
1014
01:25:08,250 --> 01:25:10,083
- of course.
- Am I not a miserable person?
1015
01:25:10,250 --> 01:25:14,083
No, LucĂa, please. You're
a wonderful person.
1016
01:25:15,041 --> 01:25:18,625
Sure you know how to live,
you deserve to be happy.
1017
01:25:20,500 --> 01:25:21,583
You deserve it.
1018
01:25:23,500 --> 01:25:24,500
Thanks.
1019
01:25:29,416 --> 01:25:32,256
How the division of commissions was
going, what each one was getting,
1020
01:25:32,291 --> 01:25:35,416
and he even suggested that he deserved
1021
01:25:35,583 --> 01:25:37,625
the Medal of the City of Madrid.
1022
01:25:41,333 --> 01:25:43,666
Good heavens, the traffic today, right?
1023
01:25:46,750 --> 01:25:50,458
You're wearing like... a bun with a fan.
1024
01:25:57,791 --> 01:26:00,000
- Are you laughing at me?
- No, I'm not,
1025
01:26:00,166 --> 01:26:01,666
I'm happy to see you.
1026
01:26:01,833 --> 01:26:03,833
I told you I was keen to see you.
1027
01:26:06,000 --> 01:26:07,041
Well...
1028
01:26:08,875 --> 01:26:09,916
I'm glad
1029
01:26:11,958 --> 01:26:13,833
that someone's keen to see me.
1030
01:26:14,958 --> 01:26:16,750
Jeez, the mood you're in today.
1031
01:26:19,833 --> 01:26:21,583
Like the day: Grey.
1032
01:26:36,333 --> 01:26:38,916
- It's around here, right?
- Wherever you like. You can go...
1033
01:26:39,625 --> 01:26:42,541
If you have a space there, stop, okay?
1034
01:26:45,000 --> 01:26:46,041
Okay.
1035
01:26:47,875 --> 01:26:50,625
When did you make the reservation?
1036
01:26:53,375 --> 01:26:54,458
The day before yesterday.
1037
01:26:55,875 --> 01:26:57,625
- The day before yesterday?
- Yes.
1038
01:26:58,458 --> 01:26:59,875
And you tell me today?
1039
01:27:01,916 --> 01:27:02,750
What?
1040
01:27:02,916 --> 01:27:05,375
You knew two days ago
and you called me today.
1041
01:27:05,541 --> 01:27:07,208
You're not going to get mad again?
1042
01:27:07,375 --> 01:27:08,375
No.
1043
01:27:09,125 --> 01:27:12,375
If I told you, you'd have
two days to change your mind.
1044
01:27:12,541 --> 01:27:13,583
And well...
1045
01:27:15,333 --> 01:27:17,875
Sure. And you were scared of that.
1046
01:27:18,791 --> 01:27:20,541
Yes, I was scared,
1047
01:27:21,375 --> 01:27:24,083
because I really like
you, and you know it.
1048
01:27:24,791 --> 01:27:25,791
What?
1049
01:27:25,958 --> 01:27:29,500
I really like you and you know it.
Don't act like you don't know it.
1050
01:27:31,875 --> 01:27:33,375
- A little more wine?
- No.
1051
01:27:33,541 --> 01:27:34,833
- No?
- No, no, no.
1052
01:27:35,000 --> 01:27:36,625
No, I have to drive.
1053
01:27:37,416 --> 01:27:38,791
Tell me things about the taxi.
1054
01:27:43,541 --> 01:27:44,666
What do you want to know?
1055
01:27:44,833 --> 01:27:47,000
I don't know, what people
talk about, for example.
1056
01:27:48,416 --> 01:27:49,708
- What they talk about?
- Yes.
1057
01:27:51,708 --> 01:27:55,500
To each other or with me?
1058
01:27:55,666 --> 01:27:57,386
It doesn't matter. With you, to each other.
1059
01:28:00,875 --> 01:28:03,791
- They don't talk about anything.
- C'mon, they talk about nothing?
1060
01:28:03,958 --> 01:28:05,518
- Yes.
- They must talk about something.
1061
01:28:05,625 --> 01:28:07,666
No, they don't talk about anything.
1062
01:28:07,833 --> 01:28:10,041
- You have no story? Nothing?
- Nothing. No.
1063
01:28:11,833 --> 01:28:14,166
I thought you'd be a good novelist.
1064
01:28:14,333 --> 01:28:16,125
- No.
- No?
1065
01:28:16,541 --> 01:28:17,958
- Fiction is...
- What?
1066
01:28:18,125 --> 01:28:20,125
- For those who know it, like you.
- Well, yes.
1067
01:28:20,291 --> 01:28:22,125
- You're a...
- Well, a little, a little.
1068
01:28:22,291 --> 01:28:23,791
- Yes, yes.
- A little.
1069
01:28:24,916 --> 01:28:26,333
Why not fiction?
1070
01:28:27,125 --> 01:28:30,166
No, because I prefer real life.
1071
01:28:30,791 --> 01:28:33,541
Sure, but fiction is based on real life.
1072
01:28:34,708 --> 01:28:36,208
Sure, well
1073
01:28:36,666 --> 01:28:39,833
fiction has a lot to learn from real life.
1074
01:28:40,541 --> 01:28:44,083
Okay, to you, what would
real life say to fiction?
1075
01:28:47,375 --> 01:28:48,458
To not lie.
1076
01:28:53,625 --> 01:28:56,750
And what if you and I managed
1077
01:28:57,291 --> 01:28:58,708
to talk about something today?
1078
01:29:05,083 --> 01:29:06,291
- Talk?
- Yes.
1079
01:29:08,208 --> 01:29:09,583
But talk...?
1080
01:29:10,708 --> 01:29:11,708
Talk.
1081
01:29:24,625 --> 01:29:26,125
Are you going to be mean?
1082
01:29:27,916 --> 01:29:30,541
No, not mean. No, no, no.
1083
01:29:32,333 --> 01:29:33,666
You're going to be good.
1084
01:29:34,583 --> 01:29:36,500
I'm going to be very good.
1085
01:29:36,875 --> 01:29:39,000
- Yes?
- Yes.
1086
01:29:39,166 --> 01:29:42,041
- Do you promise me?
- Yes, I promise.
1087
01:29:46,208 --> 01:29:47,958
Your hands are cold.
1088
01:29:48,125 --> 01:29:49,791
- My hands are cold?
- Yes.
1089
01:29:57,458 --> 01:29:58,583
How's that?
1090
01:29:58,750 --> 01:30:00,833
- They're still cold.
- I'm still cold?
1091
01:30:05,416 --> 01:30:07,458
- And now?
- Very good.
1092
01:30:07,625 --> 01:30:08,625
Good?
1093
01:30:14,500 --> 01:30:16,250
Roberta's so nice, isn't she?
1094
01:30:17,875 --> 01:30:21,041
Yes, she really is. She's charming, yes.
1095
01:30:21,708 --> 01:30:22,833
I like her a lot.
1096
01:30:24,250 --> 01:30:26,125
She seems super intelligent.
1097
01:30:26,291 --> 01:30:27,541
She is.
1098
01:30:28,666 --> 01:30:29,750
And attractive.
1099
01:30:30,625 --> 01:30:32,125
- Very.
- Yes.
1100
01:30:34,833 --> 01:30:36,166
Have you known her long?
1101
01:30:37,375 --> 01:30:41,083
You know the world of
publishing, of culture.
1102
01:30:41,250 --> 01:30:44,166
We're more or less... connected.
1103
01:30:45,458 --> 01:30:47,375
Sure, you all know each other.
1104
01:30:47,541 --> 01:30:50,000
Yes, in the end it's a very small world.
1105
01:30:52,083 --> 01:30:53,541
She's wonderful.
1106
01:30:54,750 --> 01:30:56,750
- She has a really nice energy.
- Yes.
1107
01:31:06,166 --> 01:31:07,708
Are you going to stay here?
1108
01:31:10,083 --> 01:31:12,250
I mean, it's late, right?
1109
01:31:13,583 --> 01:31:15,708
Okay, okay, I get it.
1110
01:31:20,958 --> 01:31:22,416
Shall I call you one day?
1111
01:31:26,416 --> 01:31:27,583
We'll see, right?
1112
01:31:27,750 --> 01:31:30,583
Okay. We'll see.
1113
01:32:14,208 --> 01:32:15,416
You working?
1114
01:32:16,041 --> 01:32:17,166
Get in.
1115
01:32:25,291 --> 01:32:26,333
Hello.
1116
01:32:27,583 --> 01:32:28,625
To the Police Station.
1117
01:32:28,875 --> 01:32:31,208
Avenida de los Poblados, 52.
1118
01:33:05,875 --> 01:33:07,275
Have you always been a taxi driver?
1119
01:33:08,708 --> 01:33:09,708
No.
1120
01:33:11,083 --> 01:33:13,958
No, I was in IT before,
in a company that closed.
1121
01:33:17,541 --> 01:33:18,750
Was it Dentlux?
1122
01:33:21,208 --> 01:33:22,208
Yes.
1123
01:33:22,250 --> 01:33:24,416
Owned by that guy who turned
up dead on a vacant lot?
1124
01:33:24,583 --> 01:33:26,541
Yes, that one.
1125
01:33:35,083 --> 01:33:36,125
Is something wrong?
1126
01:33:38,041 --> 01:33:40,500
- Excuse me?
- You're looking at me like...
1127
01:33:42,500 --> 01:33:43,500
I don't know.
1128
01:33:48,708 --> 01:33:50,000
Did you know him?
1129
01:33:53,416 --> 01:33:54,750
Yes, I knew him.
1130
01:34:02,166 --> 01:34:03,166
A con man,
1131
01:34:04,208 --> 01:34:05,625
an awful person.
1132
01:34:08,500 --> 01:34:11,208
He'd open and shut businesses
like a refrigerator door.
1133
01:34:11,375 --> 01:34:14,166
A repulsive human being.
1134
01:34:20,958 --> 01:34:22,583
Did you work the night that
1135
01:34:24,583 --> 01:34:26,625
he turned up dead?
1136
01:34:30,541 --> 01:34:32,041
I don't know what night it was.
1137
01:34:35,708 --> 01:34:37,208
I mean, more or less,
1138
01:34:38,666 --> 01:34:40,583
I read something, but...
1139
01:34:42,291 --> 01:34:44,125
I don't know what happened. So...
1140
01:34:44,291 --> 01:34:47,750
I've been here in the taxi
1141
01:34:48,750 --> 01:34:50,791
working almost dawn to dusk.
1142
01:34:57,750 --> 01:34:59,416
How many people were in the company?
1143
01:35:02,166 --> 01:35:05,416
I couldn't tell you exactly,
I did my thing and...
1144
01:35:05,583 --> 01:35:09,333
We did try to sue them to give back
1145
01:35:09,500 --> 01:35:11,875
what they owe us, all of us.
1146
01:35:15,750 --> 01:35:18,041
On the right, please, after the
1147
01:35:19,250 --> 01:35:20,250
traffic light.
1148
01:35:28,125 --> 01:35:29,208
But
1149
01:35:29,833 --> 01:35:32,500
- that's illegal.
- No, go ahead.
1150
01:35:32,666 --> 01:35:34,041
- Yes?
- Go ahead, please.
1151
01:35:43,833 --> 01:35:45,041
Here, perfect.
1152
01:35:45,958 --> 01:35:48,875
- Are you paying in cash or...?
- Card. Card, please.
1153
01:36:33,875 --> 01:36:36,791
Excuse me, I was looking for Roberta.
1154
01:36:36,958 --> 01:36:39,291
- Roberta Santiago.
- She's gone out.
1155
01:36:40,958 --> 01:36:41,958
- She's gone...?
- Yes.
1156
01:36:42,125 --> 01:36:45,125
They usually go Varela,
right by here. On the right.
1157
01:36:45,291 --> 01:36:46,708
- Here on the right?
- Yes.
1158
01:36:46,875 --> 01:36:48,541
- Thanks.
- You're welcome.
1159
01:36:50,708 --> 01:36:52,416
Excuse me.
1160
01:37:59,375 --> 01:38:02,208
- Who is it?
- Hi, it's LucĂa. Is Fatima in?
1161
01:38:16,833 --> 01:38:18,041
What are you doing here?
1162
01:38:19,583 --> 01:38:21,333
I came to see Fatima.
1163
01:38:22,083 --> 01:38:23,166
Fatima's not here.
1164
01:38:24,208 --> 01:38:26,875
- She's not here?
- No, nor will she be.
1165
01:38:29,125 --> 01:38:30,416
Where did she go?
1166
01:38:31,583 --> 01:38:35,458
Two months ago I kicked
her out of the house.
1167
01:38:35,625 --> 01:38:39,166
When I found out she was with that
fucker, your boss, fucking Herrero...
1168
01:38:41,000 --> 01:38:43,333
Yes, the shithead who got killed.
1169
01:38:44,375 --> 01:38:45,625
He deserved it.
1170
01:38:47,166 --> 01:38:48,291
You didn't know anything?
1171
01:38:48,875 --> 01:38:50,125
- No.
- Right.
1172
01:38:50,291 --> 01:38:52,916
While fucking, they stole a fortune.
1173
01:38:55,916 --> 01:38:57,583
Where is she?
1174
01:39:05,291 --> 01:39:08,041
- You're a liar!
- LucĂa.
1175
01:39:08,208 --> 01:39:11,708
Happy now? Deceiving everyone,
1176
01:39:12,416 --> 01:39:14,250
with that fat bastard.
1177
01:39:14,750 --> 01:39:16,875
- Who told you?
- Your husband.
1178
01:39:17,041 --> 01:39:19,625
And you know what? I'm really
glad you are now alone.
1179
01:39:20,291 --> 01:39:21,708
You're a fucking bitch.
1180
01:39:21,875 --> 01:39:24,583
- A fucking bitch.
- LucĂa, please don't tell anyone.
1181
01:39:24,750 --> 01:39:27,750
- You're really fucked.
- Don't tell LucĂa, please.
1182
01:39:27,916 --> 01:39:29,083
Fucking bitch!
1183
01:39:30,750 --> 01:39:32,208
Fucking bitch!
1184
01:39:33,000 --> 01:39:34,166
Fucking...!
1185
01:40:03,500 --> 01:40:04,625
Roberta.
1186
01:40:07,250 --> 01:40:11,000
Nothing, I... I wanted
to talk to you, okay?
1187
01:40:12,291 --> 01:40:13,708
I don't feel so good.
1188
01:41:59,208 --> 01:42:01,833
SOMETHING IS ABOUT TO HAPPEN
1189
01:42:19,833 --> 01:42:20,583
Taxi!
1190
01:42:20,750 --> 01:42:21,750
- Taxi!
- Taxi!
1191
01:42:21,916 --> 01:42:24,208
Wait, I'm the daughter of the bird woman
1192
01:42:24,375 --> 01:42:26,458
and my love for others
may change the world.
1193
01:42:26,625 --> 01:42:27,458
What's your name?
1194
01:42:27,625 --> 01:42:29,750
- Calaf.
- Calaf. Calaf.
1195
01:42:29,916 --> 01:42:32,541
- Calaf.
- Calaf. Something is about to happen.
1196
01:42:32,708 --> 01:42:35,708
11, Plaza de la Lealtad,
please. I'm a theater producer.
1197
01:42:35,875 --> 01:42:36,875
Seriously?
1198
01:42:37,166 --> 01:42:39,333
I was in IT, but now I'm a taxi driver.
1199
01:42:39,833 --> 01:42:40,875
IT?
1200
01:42:41,041 --> 01:42:44,166
Yes, but now I'm my own boss.
I do whatever the fuck I want.
1201
01:42:45,041 --> 01:42:48,333
- What's your name?
- LucĂa, my name's LucĂa.
1202
01:42:49,083 --> 01:42:51,125
You have a beautiful voice.
1203
01:42:51,333 --> 01:42:52,453
Do you want to be my friend?
1204
01:42:52,500 --> 01:42:55,708
- Well, I don't know.
- My mother was peeing in the garden
1205
01:42:55,875 --> 01:42:57,416
on my 10th birthday
1206
01:42:57,583 --> 01:42:59,958
and a black bird slammed into her head.
1207
01:43:00,125 --> 01:43:02,166
She died the next year due to the impact.
1208
01:43:02,333 --> 01:43:03,791
- Seriously?
- Yes.
1209
01:43:03,958 --> 01:43:05,750
The pain of her loss was so horrible
1210
01:43:05,916 --> 01:43:08,333
that still today it rules my life's algorithm.
1211
01:43:08,500 --> 01:43:09,916
I'm really sorry.
1212
01:43:10,083 --> 01:43:11,750
Can I ask you a favor?
1213
01:43:12,166 --> 01:43:14,000
I'm in love with an actor.
1214
01:43:14,458 --> 01:43:16,875
Could you help me find him?
1215
01:43:17,041 --> 01:43:18,041
What's his name?
1216
01:43:18,166 --> 01:43:19,166
Calaf.
1217
01:43:19,583 --> 01:43:20,583
Calaf?
1218
01:43:22,333 --> 01:43:25,166
Good, repeat along with me:
1219
01:43:26,208 --> 01:43:28,125
Something is about to happen,
1220
01:43:28,708 --> 01:43:32,000
something is about to happen,
something is about to happen,
1221
01:43:32,750 --> 01:43:36,500
something is about to happen,
something is about to happen...
1222
01:45:45,583 --> 01:45:46,625
Taxi!
1223
01:45:52,291 --> 01:45:53,291
Hi.
1224
01:45:54,208 --> 01:45:57,333
- To Delicias, please.
- Delicias.
1225
01:46:04,458 --> 01:46:05,458
Well...
1226
01:46:07,500 --> 01:46:11,250
I'm lucky, when I leave the
theater there are never any taxis.
1227
01:46:14,000 --> 01:46:16,208
- You're coming from the theater?
- Yes.
1228
01:46:28,333 --> 01:46:31,125
- Don't you remember me?
- Excuse me?
1229
01:46:32,750 --> 01:46:34,375
Don't you remember me?
1230
01:46:35,666 --> 01:46:38,000
I've got a terrible memory.
Do we know each other?
1231
01:46:46,250 --> 01:46:49,750
Oh, I remember now.
You're my neighbor.
1232
01:46:50,250 --> 01:46:52,000
- Yes.
- Yes.
1233
01:46:52,791 --> 01:46:54,083
LucĂa, wasn't it?
1234
01:46:55,916 --> 01:46:58,708
- What a coincidence, huh?
- Yes.
1235
01:46:58,875 --> 01:47:01,083
- Amazing.
- Braulio.
1236
01:47:01,833 --> 01:47:03,875
- Oh, you know my name?
- Sure.
1237
01:47:09,416 --> 01:47:10,958
What play are you doing?
1238
01:47:12,250 --> 01:47:14,125
- You've come from the theater, right?
- It's
1239
01:47:14,291 --> 01:47:16,916
a small thing, nothing.
You may not know it.
1240
01:47:18,291 --> 01:47:20,916
Well, I don't know, try me.
1241
01:47:23,583 --> 01:47:26,375
It's a play about
1242
01:47:28,000 --> 01:47:30,500
a woman who has a very interesting life
1243
01:47:32,083 --> 01:47:35,125
- and, well...
- I saw it.
1244
01:47:37,458 --> 01:47:39,916
I saw the show. Very nice, eh?
1245
01:47:41,416 --> 01:47:43,000
A beautiful show.
1246
01:47:43,166 --> 01:47:45,541
Very amusing, the people laughed a lot.
1247
01:47:45,916 --> 01:47:49,750
- They had a ball, right? Yeah, yeah.
- Do you think so?
1248
01:47:49,916 --> 01:47:53,208
Yes, I loved it. And you're really good.
1249
01:47:53,541 --> 01:47:57,125
Thanks a lot, I'm... glad you like it.
1250
01:48:09,416 --> 01:48:10,833
Can I tell you something?
1251
01:48:11,500 --> 01:48:12,500
Sure.
1252
01:48:13,916 --> 01:48:15,166
Don't get scared, eh?
1253
01:48:18,916 --> 01:48:20,333
But I haven't
1254
01:48:20,500 --> 01:48:23,041
stopped thinking about you
since the day I met you.
1255
01:48:26,166 --> 01:48:27,375
What are you laughing at?
1256
01:48:31,541 --> 01:48:32,875
I was
1257
01:48:34,208 --> 01:48:35,875
thinking that...
1258
01:48:37,416 --> 01:48:40,000
- Never mind.
- What? What? Tell me, tell me.
1259
01:48:41,708 --> 01:48:43,083
Well, maybe
1260
01:48:44,208 --> 01:48:46,083
you'd like to know how,
1261
01:48:46,541 --> 01:48:49,041
where a taxi driver lives,
1262
01:48:49,625 --> 01:48:51,833
what her home is like, right?
1263
01:48:56,958 --> 01:48:59,333
- Well...
- I was a bit forward.
1264
01:49:01,750 --> 01:49:04,583
- Well, we're grown-ups, no?
- Sure, yes.
1265
01:49:04,750 --> 01:49:06,083
But now? You mean now?
1266
01:49:09,125 --> 01:49:11,166
- Right now?
- Why not?
1267
01:49:14,750 --> 01:49:16,541
Why not? Sure. Sure.
1268
01:49:16,708 --> 01:49:19,208
There's nothing to lose
1269
01:49:19,750 --> 01:49:22,125
and maybe a lot to gain, right?
1270
01:49:22,291 --> 01:49:25,916
Yes, you only live once.
1271
01:49:26,083 --> 01:49:27,083
Yes.
1272
01:49:28,458 --> 01:49:31,500
Hey, you don't do this with
all your customers, I guess.
1273
01:49:31,666 --> 01:49:33,208
- No.
- Okay, okay.
1274
01:49:33,375 --> 01:49:35,833
- No.
- Because I've got my little heart,
1275
01:49:36,291 --> 01:49:37,708
I don't go with just anyone.
1276
01:49:38,291 --> 01:49:40,625
- You have a heart?
- Of course.
1277
01:49:46,208 --> 01:49:49,625
This is my home. The taxi driver's home.
1278
01:49:49,958 --> 01:49:52,041
I like the taxi driver's home.
1279
01:50:12,750 --> 01:50:14,541
Braulio Botas.
1280
01:50:15,208 --> 01:50:16,583
Braulio Botas.
1281
01:50:16,750 --> 01:50:19,375
Wait, wait.
1282
01:50:40,708 --> 01:50:43,625
Wait, wait, wait.
1283
01:50:43,875 --> 01:50:45,041
Wait.
1284
01:50:45,416 --> 01:50:46,458
Wait.
1285
01:50:47,916 --> 01:50:49,625
Wait, I have something for you.
1286
01:50:51,541 --> 01:50:52,625
Help me.
1287
01:50:59,291 --> 01:51:01,958
Go down. Down.
1288
01:51:02,125 --> 01:51:03,166
Down.
1289
01:51:12,125 --> 01:51:13,416
Take that off.
1290
01:51:14,583 --> 01:51:15,708
Come on.
1291
01:51:23,125 --> 01:51:25,125
I want you to see something I did for you.
1292
01:51:25,291 --> 01:51:26,291
Oh, yeah?
1293
01:51:29,375 --> 01:51:30,916
Look, look, look, look.
1294
01:51:31,416 --> 01:51:32,708
This is yours.
1295
01:51:34,875 --> 01:51:36,000
This is yours.
1296
01:51:36,625 --> 01:51:37,666
I love it.
1297
01:51:41,500 --> 01:51:42,541
I love it.
1298
01:51:42,958 --> 01:51:44,125
I love it.
1299
01:51:47,750 --> 01:51:48,750
Come.
1300
01:52:12,666 --> 01:52:14,375
- What's wrong?
- Wait.
1301
01:52:14,541 --> 01:52:15,583
What?
1302
01:52:34,166 --> 01:52:35,208
What?
1303
01:52:36,583 --> 01:52:38,500
Why did you laugh at me?
1304
01:52:41,750 --> 01:52:43,208
In the play.
1305
01:52:45,208 --> 01:52:48,666
The theater was Roberta's
idea, she's the producer,
1306
01:52:50,625 --> 01:52:52,625
and Santiago Cáceres', the writer.
1307
01:52:53,083 --> 01:52:56,125
They told me they were going
to ask your permission.
1308
01:52:57,916 --> 01:52:59,791
- Ask my permission?
- Yes.
1309
01:52:59,958 --> 01:53:01,875
No, they didn't ask my permission.
1310
01:53:02,041 --> 01:53:04,625
They were going to pay
you for your story.
1311
01:53:05,333 --> 01:53:06,875
They were going to pay me?
1312
01:53:07,291 --> 01:53:09,791
- Me?
- Yes. Did they?
1313
01:53:11,125 --> 01:53:13,625
Why me? Why my life?
1314
01:53:13,791 --> 01:53:15,625
Because your life is real.
1315
01:53:18,583 --> 01:53:20,083
That's not real.
1316
01:53:20,708 --> 01:53:22,625
That's not real.
1317
01:53:23,291 --> 01:53:26,375
Do you really think that
what you've done is real?
1318
01:53:26,541 --> 01:53:28,583
- I didn't do anything.
- Right.
1319
01:53:30,083 --> 01:53:33,500
You don't have a heart.
You have no heart.
1320
01:53:33,666 --> 01:53:37,083
- Do you have feelings?
- Sure I have feelings.
1321
01:53:37,625 --> 01:53:38,833
Do you feel this?
1322
01:53:39,000 --> 01:53:41,250
- Of course.
- Do you feel it?
1323
01:53:41,416 --> 01:53:42,458
Sure.
1324
01:53:43,625 --> 01:53:45,750
- And if I pinch you, do you feel it?
- Yes.
1325
01:53:45,916 --> 01:53:47,083
- This?
- Yes.
1326
01:53:47,250 --> 01:53:51,041
- And if I hit you, do you feel it?
- Of course I feel...
1327
01:53:53,625 --> 01:53:54,666
This?
1328
01:53:54,916 --> 01:53:58,416
- And if I lick you, do you feel it?
- Of course I feel it.
1329
01:54:03,583 --> 01:54:06,416
And if I wound you, does
it hurt? Do you bleed?
1330
01:54:10,125 --> 01:54:11,625
Do you feel this?!
1331
01:54:33,708 --> 01:54:35,708
- Roberta, you don't know...
- What's wrong, LucĂa?
1332
01:54:35,833 --> 01:54:37,916
- It was horrible.
- What? What happened?
1333
01:54:38,083 --> 01:54:41,250
Go in. There, in front. In the kitchen.
1334
01:54:41,416 --> 01:54:43,916
- Where's Braulio?
- There he is.
1335
01:54:44,166 --> 01:54:45,375
No, he's not here.
1336
01:54:49,166 --> 01:54:50,208
LucĂa!
1337
01:54:51,305 --> 01:55:51,749
Please rate this subtitle at www.osdb.link/grfwr
Help other users to choose the best subtitles
90240