All language subtitles for que nadie duerma

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:11,916 --> 00:01:15,875 SOMETHING IS ABOUT TO HAPPEN 3 00:01:55,291 --> 00:01:56,500 Fátima. 4 00:02:06,208 --> 00:02:07,541 You're gorgeous. 5 00:02:08,916 --> 00:02:11,083 It's how you look at me. 6 00:02:11,250 --> 00:02:12,916 No, because you're pretty. 7 00:02:15,166 --> 00:02:16,958 You're very pretty. 8 00:02:17,125 --> 00:02:18,416 I don't want you to worry. 9 00:02:19,583 --> 00:02:20,583 Okay? 10 00:02:22,041 --> 00:02:25,166 Don't let this shit bring you down. That son of a bitch... 11 00:02:26,625 --> 00:02:28,791 I can't be live that he fired you. 12 00:02:33,916 --> 00:02:36,208 It'll all be fine, don't worry. 13 00:02:36,583 --> 00:02:41,041 It's fine but it's so unfair... 14 00:02:41,500 --> 00:02:43,291 That stupid man... 15 00:02:43,750 --> 00:02:46,666 He got his own way and, 16 00:02:47,291 --> 00:02:51,916 and fired you, this fucking Herreros. 17 00:02:53,125 --> 00:02:54,625 I don't know. 18 00:03:04,708 --> 00:03:07,208 - Things are complicated. - Right. 19 00:03:12,250 --> 00:03:13,250 You have to be fine. 20 00:03:13,375 --> 00:03:15,041 You have to rise beyond... 21 00:03:16,500 --> 00:03:20,875 And be strong, because you are, and you have a family 22 00:03:21,041 --> 00:03:24,416 that loves you, that sustains you, that helps you. 23 00:03:25,208 --> 00:03:27,583 Yeah, yeah. 24 00:03:27,750 --> 00:03:30,541 - No. Not "yeah, yeah". Yes. - Yes. 25 00:03:31,083 --> 00:03:34,666 Love isn't everything, Don't you think? 26 00:03:36,291 --> 00:03:38,208 Love is the ultimate fuel. 27 00:03:40,458 --> 00:03:42,041 Dad, I'm home! 28 00:03:46,791 --> 00:03:49,333 I've got you, Dad, I've got you. 29 00:03:49,500 --> 00:03:51,958 - I can't, I can't make it. - There you go. 30 00:03:52,958 --> 00:03:54,833 - That's it. - It's so cold. 31 00:03:55,000 --> 00:03:58,208 Take those slippers off me. Wait. 32 00:03:59,000 --> 00:04:00,875 Hold me, I'm going to fall. 33 00:04:01,333 --> 00:04:03,083 That's it. 34 00:04:04,250 --> 00:04:06,916 - Careful. - Careful, careful. 35 00:04:07,083 --> 00:04:10,458 - Careful. Get up. - Slowly. That's right. 36 00:04:10,625 --> 00:04:12,833 - That's it. - Oh, for God's sake. 37 00:04:13,375 --> 00:04:16,250 - Come on. - Wait, please. 38 00:04:17,000 --> 00:04:19,916 - I'm going to fall. - You're not going to fall. 39 00:04:20,082 --> 00:04:22,457 - Lift the leg. - Take it easy, Juan. 40 00:04:23,541 --> 00:04:26,875 - That's it, good. - That's it. 41 00:04:27,041 --> 00:04:30,082 - Delia, let me, I have to get the... - Okay. 42 00:04:30,250 --> 00:04:32,332 Let's check the water. 43 00:04:32,500 --> 00:04:34,832 A splash on your face. A little, Juan. 44 00:04:35,000 --> 00:04:37,166 - That'll do, eh? - Right. 45 00:04:37,957 --> 00:04:39,791 Like this, a little. 46 00:04:45,875 --> 00:04:48,582 When did the error showed up? 47 00:04:48,750 --> 00:04:50,250 Since I got here. 48 00:04:52,332 --> 00:04:54,041 This... 49 00:04:55,457 --> 00:04:56,666 Let's see. 50 00:04:57,707 --> 00:04:58,875 Okay. 51 00:05:04,500 --> 00:05:07,666 What a drag, right? So you've done nothing all morning. 52 00:05:08,083 --> 00:05:11,791 - That's right. - Well, I guess that is not your loss. 53 00:05:12,458 --> 00:05:14,138 For how little they pay, I've done enough. 54 00:05:14,833 --> 00:05:17,832 - We have to verify it. - Veneers. 55 00:05:18,000 --> 00:05:19,500 All the veneers, 56 00:05:19,666 --> 00:05:22,041 so we can call and... 57 00:05:23,000 --> 00:05:24,250 Implant screws? 58 00:05:24,416 --> 00:05:28,207 They're waiting, along with lab tests. 59 00:05:28,375 --> 00:05:30,875 We're really far behind, eh? 60 00:05:31,041 --> 00:05:33,541 I have problems... We can collate it if you think... 61 00:05:35,625 --> 00:05:39,500 Excuse me, Herreros needs you upstairs fucking now. 62 00:05:39,791 --> 00:05:40,916 Right now? 63 00:05:53,625 --> 00:05:56,250 Take it easy, we're in no hurry. 64 00:06:07,416 --> 00:06:09,083 This isn't right. 65 00:06:10,500 --> 00:06:12,000 Yes, it's not right. 66 00:06:13,125 --> 00:06:16,041 - That's why you're here. - I know. Now... 67 00:06:34,000 --> 00:06:37,707 - Now. - Good. That's it, good. 68 00:06:40,125 --> 00:06:41,582 Where are the investors? 69 00:06:43,082 --> 00:06:44,457 What happened? 70 00:06:47,582 --> 00:06:49,332 They're gone. 71 00:06:50,000 --> 00:06:52,916 - What do you mean, "gone"? - Well... 72 00:06:53,082 --> 00:06:54,791 Where did they go? 73 00:06:54,957 --> 00:06:57,000 - Do we call? - What?! 74 00:06:57,166 --> 00:06:58,707 We have to call, yes. 75 00:07:28,291 --> 00:07:29,832 Holy fucking shit! 76 00:07:31,207 --> 00:07:32,875 Holy fucking shit! 77 00:07:35,707 --> 00:07:37,666 Get the fuck out! 78 00:07:37,832 --> 00:07:39,500 Take it easy. 79 00:07:43,000 --> 00:07:44,041 I don't give a fuck! 80 00:07:44,207 --> 00:07:47,250 I've had it up to my fucking ass with you! 81 00:08:26,125 --> 00:08:28,000 I'm going for some beers. 82 00:08:30,041 --> 00:08:31,541 - Hello, good morning. - Hello. 83 00:08:32,125 --> 00:08:33,250 What do you want? 84 00:08:34,165 --> 00:08:35,457 I work here. 85 00:08:35,625 --> 00:08:38,790 You can't go in, the company is closed. 86 00:08:39,332 --> 00:08:41,226 - Sure, but... - We are doing a police investigation. 87 00:08:41,250 --> 00:08:42,665 But I work here. 88 00:08:42,832 --> 00:08:45,040 - Do you have any form of ID? - Sure. 89 00:09:02,125 --> 00:09:03,333 What happened? 90 00:10:26,916 --> 00:10:29,916 A preventive seizure on all company assets 91 00:10:30,083 --> 00:10:32,125 and bank accounts has been requested 92 00:10:32,290 --> 00:10:34,458 so you don't lose out your salaries, 93 00:10:34,625 --> 00:10:36,665 severance pay and unemployment benefits. 94 00:10:36,833 --> 00:10:38,583 In any case, don't worry, 95 00:10:38,750 --> 00:10:41,875 if we don't get all the money from the company, 96 00:10:42,040 --> 00:10:43,790 we still have the salary guarantee fund... 97 00:10:43,958 --> 00:10:46,540 What's the chance we won't get it? 98 00:10:46,708 --> 00:10:49,665 I think you have to have trust me, I'm being honest. 99 00:10:49,833 --> 00:10:51,375 I'm sure we will win. 100 00:10:53,415 --> 00:10:55,415 Have you been in the company long? 101 00:10:55,875 --> 00:10:58,000 - 20 years now. - 20 years. 102 00:10:58,165 --> 00:11:01,291 20 years, and they owe me 6 months. 103 00:11:01,458 --> 00:11:04,000 - They haven't paid you in 6 months? - They haven't. 104 00:11:04,166 --> 00:11:07,083 That's shameful. You'll have to sue them. 105 00:11:07,250 --> 00:11:10,208 Of course. We're talking to lawyers. 106 00:11:11,541 --> 00:11:13,375 They'll pay for it.. 107 00:11:14,041 --> 00:11:16,041 Of course, report them. 108 00:11:16,541 --> 00:11:19,291 You can't play with people's work. 109 00:11:21,833 --> 00:11:23,291 What did you work as? 110 00:11:25,375 --> 00:11:27,000 IT. 111 00:11:27,250 --> 00:11:29,291 Yeah? I was in IT too. 112 00:11:30,250 --> 00:11:32,250 In 2008 they fired me. 113 00:11:33,750 --> 00:11:36,750 So I started studying. I couldn't stay at home, 114 00:11:36,915 --> 00:11:38,833 so I got my taxi card. 115 00:11:39,458 --> 00:11:42,208 And here I am, working with my license. 116 00:11:43,665 --> 00:11:44,875 Right. 117 00:11:46,375 --> 00:11:49,000 And I'm doing better than in the company I worked for. 118 00:11:54,165 --> 00:11:56,790 - And do you like it? - I do. 119 00:11:56,958 --> 00:11:59,915 It's your company, your own business. 120 00:12:01,208 --> 00:12:04,208 No schedule, you can do as you please. 121 00:12:05,500 --> 00:12:07,458 No one bosses you around. 122 00:12:08,500 --> 00:12:10,375 - That's good. - Sure. 123 00:12:11,500 --> 00:12:14,041 - That's very good. - Sure thing. 124 00:12:17,166 --> 00:12:19,166 What's the strangest thing that's happened to you? 125 00:12:19,333 --> 00:12:21,458 Many strange things... 126 00:12:22,833 --> 00:12:24,416 People who fell over 127 00:12:24,583 --> 00:12:27,291 or when the terrorist attack at Atocha happened, 128 00:12:27,458 --> 00:12:30,333 Taxi drivers took people to hospitals. 129 00:12:30,500 --> 00:12:33,208 I wasn't working in the taxi then, but my husband was. 130 00:12:33,915 --> 00:12:36,875 We took people to hospitals, to IFEMA. 131 00:12:37,040 --> 00:12:38,540 That's admirable. 132 00:12:38,708 --> 00:12:40,083 We acted as ambulances. 133 00:12:40,250 --> 00:12:41,290 Really incredible. 134 00:12:42,708 --> 00:12:44,415 We acted as ambulances. 135 00:12:47,040 --> 00:12:50,040 And infatuated couples, like...? 136 00:12:50,958 --> 00:12:51,958 Yes. 137 00:12:53,750 --> 00:12:54,750 Yes. 138 00:12:55,540 --> 00:12:57,000 Yes, yes. 139 00:12:58,125 --> 00:12:59,625 It's happened to me. 140 00:13:01,375 --> 00:13:03,625 They tell you to lend them the car. 141 00:13:05,666 --> 00:13:06,916 Seriously? 142 00:13:07,083 --> 00:13:09,041 "Can I borrow your car for a while to...?" 143 00:13:09,208 --> 00:13:12,541 I say: "No, the car is for transporting people." 144 00:13:14,208 --> 00:13:17,083 To cool off, you've got the shower at home. 145 00:13:17,250 --> 00:13:20,458 Or the park over there. But the taxi's not for that". 146 00:13:22,833 --> 00:13:25,208 - Yes, anything can happen. - I see. 147 00:13:26,125 --> 00:13:27,708 Especially at night. 148 00:13:29,500 --> 00:13:31,583 My mother loved taxis. 149 00:13:31,750 --> 00:13:34,040 - Yes? She loved taxis? - Very much. 150 00:13:34,208 --> 00:13:35,208 Really? 151 00:13:35,375 --> 00:13:38,375 The poor thing couldn't catch them often 152 00:13:38,540 --> 00:13:40,625 because we had no money, but otherwise 153 00:13:40,790 --> 00:13:43,415 she would've lived in taxis. 154 00:13:44,000 --> 00:13:46,040 For her it was a luxury. 155 00:13:46,625 --> 00:13:49,165 A few years back, it was a luxury... 156 00:13:49,333 --> 00:13:51,458 - Sure. - To get in a taxi. 157 00:13:51,875 --> 00:13:54,790 It was like going to Retiro Park on Sundays. 158 00:13:54,958 --> 00:13:56,915 - That's what my mother did. - Really? 159 00:13:57,083 --> 00:13:58,208 - Yes. - Sure. 160 00:13:58,375 --> 00:14:01,458 Yes, she'd save up 161 00:14:01,625 --> 00:14:04,041 to take a spin in a taxi. 162 00:14:07,333 --> 00:14:09,875 And she'd arrive late to places 163 00:14:10,041 --> 00:14:12,333 where she was meeting friends 164 00:14:12,500 --> 00:14:15,166 so they'd see her get out of the taxi. 165 00:14:18,791 --> 00:14:20,875 She'd get all dolled up. 166 00:14:22,708 --> 00:14:25,375 I'd go with her and I loved it. 167 00:14:26,166 --> 00:14:28,041 - Delia. - Hello, Lucía. 168 00:14:28,208 --> 00:14:30,625 Why is Dad asleep? 169 00:14:31,041 --> 00:14:33,665 It's an habit he's got now. 170 00:14:33,833 --> 00:14:36,375 No habit, no, your job... 171 00:14:36,540 --> 00:14:39,165 Listen, your job is to get him up. 172 00:14:39,333 --> 00:14:41,750 And he can't be asleep at this hour, do you understand? 173 00:14:41,915 --> 00:14:44,125 I know, Lucía, but what do I do? 174 00:14:44,290 --> 00:14:49,208 You get him up because you're... I pay you to do this. 175 00:14:49,375 --> 00:14:51,875 I get him up, and again he's like: 176 00:14:52,040 --> 00:14:55,500 "Take me to bed, I want to go to bed. Leave me alone". 177 00:14:55,665 --> 00:14:58,500 We're going to enter a circle and it'll be much worse. 178 00:14:58,665 --> 00:15:00,750 - You have to make him get up. - Right. 179 00:15:01,458 --> 00:15:03,375 Do you want me to go with you? 180 00:15:04,958 --> 00:15:07,291 C'mon, I'll go with you. 181 00:15:08,458 --> 00:15:10,208 A little step, yes. 182 00:15:53,040 --> 00:15:55,915 You know I'm the same age as Mom when she died? 183 00:16:10,208 --> 00:16:11,500 It itches. 184 00:16:12,875 --> 00:16:16,458 Delia scratches me with her nails. 185 00:16:16,625 --> 00:16:17,666 Right. 186 00:16:19,958 --> 00:16:22,791 The vehicle assigned to the license 187 00:16:22,958 --> 00:16:26,083 can be the one already owned Therefore, this means 188 00:16:26,250 --> 00:16:29,958 the license can be acquired with an already owned vehicle. 189 00:16:30,125 --> 00:16:32,445 It's not necessary just to get the license and the vehicle. 190 00:16:33,333 --> 00:16:35,915 B. Next page. 191 00:16:37,040 --> 00:16:39,875 Streets that converge on Plaza de la Independencia. 192 00:16:40,040 --> 00:16:43,583 We have Serrano, Alcalá and Alfonso XII, we are missing one... 193 00:16:45,083 --> 00:16:48,040 No, I'll give you a clue. The French Embassy is there. 194 00:16:49,875 --> 00:16:51,333 Salustiano Olozaga. 195 00:16:51,958 --> 00:16:54,290 These are the four streets of Plaza de la Independencia. 196 00:16:55,125 --> 00:16:57,665 Go on. 38, D as in Delta; 197 00:16:58,375 --> 00:17:00,083 39, B as in Bravo; 198 00:17:01,000 --> 00:17:02,500 40, B as in Bravo; 199 00:17:03,625 --> 00:17:05,040 41, C. 200 00:17:07,165 --> 00:17:10,833 Draw the imaginary itinerary up to the point of contact. 201 00:17:12,165 --> 00:17:13,208 Here it is. 202 00:17:19,375 --> 00:17:22,500 - Motherfucker, Lucía. - You bet, Fátima. 203 00:17:22,665 --> 00:17:25,250 How is the lawyer? Does he look trustworthy? 204 00:17:25,415 --> 00:17:28,040 I don't know. He seems fine, but what can we do. 205 00:17:29,083 --> 00:17:31,916 But it's bullshit, 206 00:17:32,083 --> 00:17:35,166 they owe us tons of money and I don't know if they'll pay. 207 00:17:35,333 --> 00:17:38,083 I see. Well, you'll keep me posted. 208 00:17:38,250 --> 00:17:41,708 I have to go, I'm with the baby. Bath and dinner... you know how it is. 209 00:17:41,875 --> 00:17:43,416 - Alright, big kiss. - Big kiss. 210 00:17:43,583 --> 00:17:44,583 Love you. 211 00:17:49,833 --> 00:17:50,875 Alright... 212 00:20:13,083 --> 00:20:14,083 Coming. 213 00:20:21,541 --> 00:20:22,583 Hello. 214 00:20:24,833 --> 00:20:25,875 Hello? 215 00:20:27,958 --> 00:20:29,000 You're late. 216 00:20:32,708 --> 00:20:35,291 I'm... Excuse me. 217 00:20:40,625 --> 00:20:42,291 - Come in. - May I? 218 00:20:45,583 --> 00:20:46,750 And... 219 00:20:53,541 --> 00:20:54,541 Hello. 220 00:20:56,500 --> 00:20:57,500 Hello. 221 00:20:59,958 --> 00:21:01,291 And who are you? 222 00:21:01,458 --> 00:21:04,541 Lucía. Your downstairs neighbor. 223 00:21:07,666 --> 00:21:08,666 Yes. 224 00:21:10,500 --> 00:21:11,541 And? 225 00:21:12,250 --> 00:21:13,750 And... 226 00:21:15,666 --> 00:21:16,875 And... 227 00:21:18,541 --> 00:21:20,791 - Should I shut the door? - Ok, shut the door. 228 00:21:31,833 --> 00:21:34,333 I heard your music before, 229 00:21:35,041 --> 00:21:37,958 and I... I... I don't know... 230 00:21:38,208 --> 00:21:39,791 - I loved it. - Did it bother you? 231 00:21:39,958 --> 00:21:40,791 - No. - Ah. 232 00:21:40,958 --> 00:21:43,208 Not at all. It's beautiful. 233 00:21:43,583 --> 00:21:45,750 It's very moving, very beautiful. 234 00:21:47,333 --> 00:21:49,833 And... who is it? 235 00:21:50,500 --> 00:21:51,666 It's Pavarotti. 236 00:21:51,833 --> 00:21:52,875 Oh, Pavarotti? 237 00:21:53,041 --> 00:21:55,500 Performing Puccini. "Turandot", it's called. 238 00:21:55,666 --> 00:21:56,833 "Turandot". 239 00:21:57,000 --> 00:22:00,625 It's... I've been at home for a few days because... 240 00:22:01,375 --> 00:22:03,458 I lost my job. 241 00:22:03,625 --> 00:22:06,541 I worked in IT and I got fired. 242 00:22:07,250 --> 00:22:08,291 And... 243 00:22:09,291 --> 00:22:10,541 And I don't... 244 00:22:11,875 --> 00:22:13,125 Well... 245 00:22:16,541 --> 00:22:18,041 I love your nose. 246 00:22:19,083 --> 00:22:20,250 It's great. 247 00:22:21,125 --> 00:22:23,250 - And I like yours. - Really? 248 00:22:23,416 --> 00:22:25,458 We could be cousins or 249 00:22:26,416 --> 00:22:28,125 neighbors. We're already neighbors. 250 00:22:31,583 --> 00:22:33,833 I got lost, it's that, I was... 251 00:22:36,833 --> 00:22:39,033 - Listening to the music. - Listening to the music, yes. 252 00:22:39,125 --> 00:22:40,500 - And? - And... And... 253 00:22:41,125 --> 00:22:43,666 And nothing, I got curious and said... 254 00:22:43,833 --> 00:22:46,250 "Who's listening to such beautiful music?". 255 00:22:46,750 --> 00:22:48,750 - Well... - And I see it's you. 256 00:22:48,916 --> 00:22:50,500 Here I am. 257 00:22:50,666 --> 00:22:52,833 It's very pretty. And what do you do? 258 00:22:56,750 --> 00:22:57,916 I'm an actor. 259 00:23:00,791 --> 00:23:02,250 Oh, an actor. 260 00:23:03,291 --> 00:23:04,333 Gosh. 261 00:23:04,708 --> 00:23:06,750 An actor. I've never met an actor before. 262 00:23:06,916 --> 00:23:07,583 Well... 263 00:23:07,750 --> 00:23:09,916 Anyway, now I've met you. How is it? 264 00:23:10,416 --> 00:23:11,416 I am an actor... 265 00:23:11,541 --> 00:23:13,916 Lucía. Again. How are you? 266 00:23:14,083 --> 00:23:15,083 Nice to meet you. 267 00:23:15,708 --> 00:23:17,250 What's your name? 268 00:23:17,416 --> 00:23:19,750 Call me... Calaf. 269 00:23:20,541 --> 00:23:21,541 Calaf. 270 00:23:57,083 --> 00:24:01,000 - It has no scratches or dents? - Nothing, it's in perfect condition. 271 00:24:02,333 --> 00:24:05,583 It passed this year's inspection with the idea of selling it. 272 00:24:06,500 --> 00:24:07,500 Right. 273 00:24:09,541 --> 00:24:11,375 What's this? That's the inspection sticker? 274 00:24:13,250 --> 00:24:15,125 Yes, it's a pretty new car. 275 00:24:16,708 --> 00:24:18,166 When it's a taxi, 276 00:24:18,333 --> 00:24:21,958 - it has to pass yearly inspection. - Sure. Sure. 277 00:24:23,500 --> 00:24:24,916 And this is the trunk. 278 00:24:25,500 --> 00:24:27,500 - Will you show me? - Yes, of course. 279 00:24:33,625 --> 00:24:34,791 It's spacious. 280 00:24:38,333 --> 00:24:39,500 It's spacious. 281 00:24:42,458 --> 00:24:43,791 - Do you like it? - Yes. 282 00:24:44,375 --> 00:24:45,416 Yes. 283 00:24:47,291 --> 00:24:49,125 - Can I get the...? - Yes, of course. 284 00:24:50,916 --> 00:24:51,916 Alright... 285 00:24:55,625 --> 00:24:56,875 Here, right? 286 00:24:57,750 --> 00:24:58,750 Yes. 287 00:25:03,500 --> 00:25:04,541 Alright... 288 00:25:23,041 --> 00:25:26,166 - You can use the bus-taxi lane. - Oh, sure. 289 00:25:26,333 --> 00:25:29,583 - I can tell you're not used to it. - It's true. 290 00:25:29,833 --> 00:25:31,125 Right, hold on. 291 00:25:31,291 --> 00:25:33,125 Is your father 292 00:25:33,291 --> 00:25:36,041 happy about selling the car? 293 00:25:38,208 --> 00:25:39,208 - Well... - Or not? 294 00:25:39,375 --> 00:25:41,291 I'm the one who's not happy, actually. 295 00:25:41,458 --> 00:25:42,625 Why? 296 00:25:43,250 --> 00:25:46,791 I don't know, nostalgia, the fear of change. 297 00:25:47,250 --> 00:25:50,833 Oh, sure. It happens to all of us. Look, I 298 00:25:52,000 --> 00:25:53,541 was fired of a big a company 299 00:25:53,708 --> 00:25:56,041 after a long time and I'm starting new into this. 300 00:25:56,208 --> 00:25:58,791 - You're brave, really. - My legs are shaking, 301 00:25:58,958 --> 00:26:02,375 but because I feel like something good is going to happen to me. 302 00:26:02,541 --> 00:26:06,625 "No risk, no gain"? That's what my mother said. 303 00:27:24,583 --> 00:27:25,583 Hello. 304 00:27:26,708 --> 00:27:27,791 Hello. 305 00:27:28,083 --> 00:27:30,125 I came by your home to find you, but... 306 00:27:31,333 --> 00:27:34,333 I heard voices and thought something was going on. Are you alright? 307 00:27:37,583 --> 00:27:38,791 I was rehearsing. 308 00:27:40,250 --> 00:27:42,375 Oh, rehearsing. 309 00:27:44,958 --> 00:27:45,958 Here? 310 00:27:46,291 --> 00:27:49,083 Here. What better place, right? 311 00:27:52,708 --> 00:27:54,458 And the audience, where...? 312 00:27:56,166 --> 00:27:57,250 The audience? 313 00:27:57,833 --> 00:28:00,416 Madrid, the whole city. 314 00:28:06,583 --> 00:28:07,708 Do you want to bow with me? 315 00:28:08,875 --> 00:28:11,083 The show's over. 316 00:28:11,458 --> 00:28:13,666 But I don't know anything about that. 317 00:28:13,833 --> 00:28:16,541 Look, you just have to stand straight, 318 00:28:18,375 --> 00:28:19,458 take a breath, 319 00:28:21,000 --> 00:28:22,291 and lower your head. 320 00:28:22,458 --> 00:28:23,458 Let's go. 321 00:28:24,166 --> 00:28:25,166 - You don't want to? - No. 322 00:28:25,333 --> 00:28:27,416 Let's do this... Close your eyes. 323 00:28:28,625 --> 00:28:31,541 Close your eyes. Don't open them, eh? 324 00:28:31,708 --> 00:28:33,750 - No, I won't. - All the way. 325 00:28:37,916 --> 00:28:38,958 That's it. 326 00:28:42,583 --> 00:28:43,625 And now 327 00:28:46,583 --> 00:28:47,916 open your arms, 328 00:28:54,250 --> 00:28:55,333 and bow. 329 00:29:59,375 --> 00:30:00,375 Calaf! 330 00:30:50,375 --> 00:30:52,375 I'm sorry. I've been so overwhelmed. 331 00:30:52,541 --> 00:30:54,750 I know, I just got worried. 332 00:30:54,916 --> 00:30:56,333 Well, don't worry. 333 00:30:57,833 --> 00:31:00,625 I wanted to tell you something. 334 00:31:00,791 --> 00:31:03,125 Oh, yeah? What is it, what have you done? 335 00:31:03,291 --> 00:31:05,291 This is important. 336 00:31:05,458 --> 00:31:08,125 I'm shaking now. Alright... 337 00:31:09,541 --> 00:31:11,083 I've fallen in love. 338 00:31:55,875 --> 00:31:58,708 No, no, no. Where is it? 339 00:31:58,875 --> 00:31:59,958 Ah, this one. 340 00:32:54,500 --> 00:32:55,750 - Yes? - Hello. 341 00:32:57,000 --> 00:32:58,000 Hello. 342 00:33:00,416 --> 00:33:02,916 Is the guy...? 343 00:33:03,333 --> 00:33:04,375 Braulio? 344 00:33:05,541 --> 00:33:07,833 - Braulio? - Gone, he doesn't live here anymore. 345 00:33:08,375 --> 00:33:09,375 The actor? 346 00:33:09,416 --> 00:33:10,791 Yes, well, actor... 347 00:33:11,666 --> 00:33:13,708 - He's gone? - Yes, he's gone. 348 00:33:14,625 --> 00:33:16,291 But he's gone...? 349 00:33:16,458 --> 00:33:19,291 He left. He's gone. He left without notice. 350 00:33:20,750 --> 00:33:23,333 - Doesn't he live here anymore? - No, he doesn't. 351 00:33:23,750 --> 00:33:25,458 - Okay. - Did you want something? 352 00:33:27,666 --> 00:33:29,666 No, nothing. 353 00:33:30,875 --> 00:33:32,458 - I didn't want anything. - Okay. 354 00:33:33,416 --> 00:33:35,375 Well... Thanks, eh? 355 00:33:35,541 --> 00:33:36,583 You're welcome. 356 00:33:44,291 --> 00:33:47,458 Television. "Central Hospital". 357 00:33:51,083 --> 00:33:52,125 "Cariño"... 358 00:33:59,791 --> 00:34:01,726 Don't worry, it must be a misunderstanding. Hold on. 359 00:34:01,750 --> 00:34:03,375 Your details, please? 360 00:34:04,166 --> 00:34:06,166 Relax, it must be a misunderstanding. 361 00:34:07,041 --> 00:34:09,083 - Where's that...? - Fuck, it's true. 362 00:34:11,250 --> 00:34:14,458 Why was he...? How did he...? I mean, I really... 363 00:34:14,666 --> 00:34:16,958 The lights went, the hen laid the egg... 364 00:34:17,125 --> 00:34:18,500 What do you think, José? 365 00:34:19,000 --> 00:34:22,041 An experiment they were developing here... 366 00:34:22,208 --> 00:34:24,000 - You know...? - The lights went and... 367 00:34:24,166 --> 00:34:26,375 Let them investigate him, 368 00:34:26,541 --> 00:34:28,791 but I've got nothing to do with this egg and... 369 00:34:28,958 --> 00:34:30,458 This is the point. 370 00:34:30,625 --> 00:34:33,208 Mr. Zerolo, do you consider yourself innocent 371 00:34:33,750 --> 00:34:34,916 - of this? - Correct. 372 00:34:35,083 --> 00:34:36,666 - You're not innocent. - What? No... 373 00:34:36,833 --> 00:34:39,541 He's innocent... Innocent! 374 00:34:42,583 --> 00:34:44,958 Made some wonderful lentils. 375 00:34:49,916 --> 00:34:52,875 The hairdresser's was a bargain: They came out with recipes too. 376 00:34:53,041 --> 00:34:55,291 Hello, anyone... 377 00:34:57,208 --> 00:34:58,625 Where are you? 378 00:35:02,458 --> 00:35:03,458 Alright... 379 00:35:05,708 --> 00:35:07,916 Who wants a taxi? Who wants a taxi? 380 00:35:11,666 --> 00:35:13,000 Lady with dog. 381 00:35:14,833 --> 00:35:16,333 Man with umbrella. 382 00:35:46,125 --> 00:35:48,125 - Hello, good morning. - Good morning. 383 00:35:48,291 --> 00:35:51,500 11, Plaza de la Lealtad, please. 384 00:35:53,000 --> 00:35:54,666 - Plaza de la Lealtad. - Number 11. 385 00:35:54,833 --> 00:35:56,000 - 11. - Yes. 386 00:35:56,166 --> 00:35:56,833 Okay. 387 00:35:57,000 --> 00:35:59,125 I was sick of waiting. I couldn't take it anymore. 388 00:35:59,291 --> 00:36:01,041 I was waiting quite a bit. 389 00:36:01,208 --> 00:36:03,541 Okay, this is it. 390 00:36:07,916 --> 00:36:10,500 Right, let's go. 391 00:36:26,083 --> 00:36:27,625 You know something? You're 392 00:36:29,083 --> 00:36:30,625 my first customer. 393 00:36:30,791 --> 00:36:32,791 - Seriously? - Yes. 394 00:36:32,958 --> 00:36:34,250 Can you believe it? 395 00:36:34,916 --> 00:36:36,208 The first! 396 00:36:38,041 --> 00:36:40,958 - Maybe I'll bring you luck. - Unbelievable. 397 00:36:42,375 --> 00:36:44,875 It's wild, really wild, 398 00:36:45,041 --> 00:36:47,291 me being here, in the taxi. 399 00:36:49,083 --> 00:36:50,625 And when I saw you, 400 00:36:52,625 --> 00:36:55,500 I don't know, you looked familiar to me. 401 00:36:55,666 --> 00:36:56,666 Really? 402 00:36:58,000 --> 00:36:59,625 You remind me of my mother. 403 00:37:00,625 --> 00:37:02,375 Is your mother alive? 404 00:37:02,541 --> 00:37:03,541 No. 405 00:37:04,833 --> 00:37:06,458 No, my mother's dead. 406 00:37:06,625 --> 00:37:08,083 I'm sorry. 407 00:37:08,250 --> 00:37:12,041 It was a long time ago. I was very young. 408 00:37:12,875 --> 00:37:15,708 Is that your mother? With you when you were little? 409 00:37:15,875 --> 00:37:16,875 There she is. 410 00:37:17,916 --> 00:37:19,958 - She was pretty. - Very pretty. 411 00:37:27,083 --> 00:37:29,083 And how did your mother die, 412 00:37:30,583 --> 00:37:32,375 if you don't mind me asking? 413 00:37:34,041 --> 00:37:36,750 It was on my birthday, 414 00:37:37,166 --> 00:37:38,875 I was turning 10. 415 00:37:41,083 --> 00:37:44,458 They'd prepared a fantastic party for me, with 416 00:37:44,791 --> 00:37:48,250 a wonderful cake my mother had made. 417 00:37:49,583 --> 00:37:51,083 A beautiful day. 418 00:37:51,250 --> 00:37:53,500 Anyway, everyone had left, 419 00:37:53,833 --> 00:37:56,313 she stayed downstairs, cleaning the common area of our complex, 420 00:37:56,750 --> 00:37:59,583 and she was taking ages, so I leaned out of the window 421 00:37:59,750 --> 00:38:01,041 to see what she was doing. 422 00:38:03,000 --> 00:38:04,708 There she was, 423 00:38:05,875 --> 00:38:09,166 and I saw her hitch her skirt, drop her panties 424 00:38:09,333 --> 00:38:12,791 and start peeing on the hydrangeas. 425 00:38:14,208 --> 00:38:17,083 - Incredible. - Quite wild, your mother. 426 00:38:19,333 --> 00:38:21,958 Just then, a bird, 427 00:38:22,291 --> 00:38:24,000 black, huge, 428 00:38:24,166 --> 00:38:27,083 fell from the sky as if it was 429 00:38:27,541 --> 00:38:28,625 a meteorite. 430 00:38:29,666 --> 00:38:33,166 And bam! It hit her head. 431 00:38:36,125 --> 00:38:37,125 That's how it happened. 432 00:38:44,250 --> 00:38:45,666 You're not making it up? 433 00:38:47,291 --> 00:38:48,333 No. 434 00:38:48,708 --> 00:38:50,208 No? Are you sure? 435 00:38:50,375 --> 00:38:52,708 It happened exactly the way I said. 436 00:39:05,625 --> 00:39:06,791 What's your name? 437 00:39:08,583 --> 00:39:09,625 Lucía. 438 00:39:11,708 --> 00:39:13,666 Do you like opera, Lucía? 439 00:39:17,708 --> 00:39:19,708 I don't understand it much, actually. 440 00:39:19,875 --> 00:39:22,375 Don't turn it off, it was beautiful. 441 00:39:23,333 --> 00:39:24,958 It reminds me of someone. 442 00:39:25,458 --> 00:39:27,041 Who? 443 00:39:34,166 --> 00:39:35,250 Well 444 00:39:36,708 --> 00:39:38,958 he told me he was called Calaf. 445 00:39:39,208 --> 00:39:40,625 - Calaf? - Calaf. 446 00:39:41,125 --> 00:39:43,958 Calaf. But that's not his name. 447 00:39:44,125 --> 00:39:46,333 Calaf is the protagonist from "Turandot", 448 00:39:46,500 --> 00:39:49,625 - the male protagonist. - Oh, sure, the opera. 449 00:39:49,791 --> 00:39:53,375 - The Chinese princess one. - Yes, from "Turandot". 450 00:39:54,458 --> 00:39:56,250 He brushed his lips 451 00:39:56,500 --> 00:39:59,250 against mine while "Nessun Dorma" was playing, 452 00:39:59,750 --> 00:40:03,000 the most beautiful aria in the history of opera. 453 00:40:03,291 --> 00:40:06,416 You listen to it and... you get goosebumps. 454 00:40:08,958 --> 00:40:11,583 Then he vanished from my life. 455 00:40:14,208 --> 00:40:16,625 - Just like that? - Yes, because 456 00:40:17,333 --> 00:40:19,875 two days later I went to see him and he wasn't there. 457 00:40:22,666 --> 00:40:24,791 But I know I'll see him again, 458 00:40:26,125 --> 00:40:28,791 that he'll get in this taxi, and sit where you are now. 459 00:40:28,958 --> 00:40:32,083 It's written, it's going to happen. 460 00:40:33,208 --> 00:40:35,041 You're very funny, Lucía. 461 00:40:36,625 --> 00:40:40,458 Do you work there, where we're going? 462 00:40:40,625 --> 00:40:42,125 Yes. Yes, yes. 463 00:40:43,875 --> 00:40:45,916 I'm a theater producer. 464 00:40:46,166 --> 00:40:49,125 Roberta. Nice to meet you. 465 00:40:49,291 --> 00:40:50,333 And you know what? 466 00:40:51,625 --> 00:40:53,833 You have some interesting angles. 467 00:40:56,333 --> 00:40:59,916 Yes, that's true, I have some good angles. 468 00:41:00,625 --> 00:41:01,833 These. 469 00:41:03,166 --> 00:41:06,208 What shift are you going to do, normally? 470 00:41:07,000 --> 00:41:09,458 - All day? - The day shift. 471 00:41:09,625 --> 00:41:11,250 - I don't dare to do nights yet. - Good. 472 00:41:11,416 --> 00:41:14,541 Because maybe I'd need something to defend myself, right? 473 00:41:14,875 --> 00:41:15,708 - No. - No. 474 00:41:15,875 --> 00:41:17,250 You shouldn't, no. 475 00:41:17,416 --> 00:41:20,208 Imagine the police stop you and see you with something 476 00:41:20,375 --> 00:41:22,392 - that's not totally legal. - You could have a problem. 477 00:41:22,416 --> 00:41:23,875 - Well, something small. - No. 478 00:41:24,041 --> 00:41:25,791 What? A knife? 479 00:41:26,333 --> 00:41:28,458 Cut the crap. 480 00:41:28,625 --> 00:41:31,458 - Is this your daughter? - Yes, that's my daughter. 481 00:41:31,625 --> 00:41:33,083 She's so pretty. 482 00:41:35,375 --> 00:41:37,875 So pretty. How old is she? 483 00:41:38,041 --> 00:41:40,458 She's two and a half now. 484 00:41:43,208 --> 00:41:44,458 Let's continue. 485 00:41:46,583 --> 00:41:48,541 Good. Let's take it up, okay? 486 00:41:52,416 --> 00:41:54,041 Don't be shy, sing. 487 00:42:00,291 --> 00:42:02,208 Okay. And we keep the larynx 488 00:42:02,375 --> 00:42:05,000 always open while we sing. 489 00:42:11,291 --> 00:42:12,458 Better. 490 00:42:14,958 --> 00:42:16,208 Yes, very good. 491 00:42:19,041 --> 00:42:20,083 Yes. 492 00:42:23,416 --> 00:42:24,833 What neighborhood are you from? 493 00:42:25,000 --> 00:42:26,375 We're from the south. 494 00:42:26,541 --> 00:42:28,583 - From the southern zone. - Yes. 495 00:42:29,333 --> 00:42:33,125 We're going to the theater because we do a little show. 496 00:42:34,333 --> 00:42:36,083 He plays the bass, I play the piano. 497 00:42:36,250 --> 00:42:38,958 - No! - Let's see how we do. 498 00:42:39,125 --> 00:42:41,125 - That's wonderful. - Yes. 499 00:42:41,291 --> 00:42:43,333 - I love it. - We're musicians. 500 00:42:44,000 --> 00:42:45,958 What kind of music do you play? 501 00:42:46,375 --> 00:42:49,250 A bit of pop, sort of modernish. 502 00:42:49,708 --> 00:42:51,708 From your voice, I imagine 503 00:42:51,875 --> 00:42:53,625 your hair is 504 00:42:55,166 --> 00:42:56,326 wavy, down to your shoulders. 505 00:42:56,458 --> 00:42:58,958 - I thought it was straight. - You straight, eh? 506 00:42:59,125 --> 00:43:00,541 - Oh, yeah? - We don't agree. 507 00:43:00,708 --> 00:43:02,166 See? We don't agree. 508 00:43:02,333 --> 00:43:05,125 Height, about average, normal. 509 00:43:05,291 --> 00:43:07,416 - Okay. - Well, we do agree there. 510 00:43:07,583 --> 00:43:09,291 And... fat or thin? 511 00:43:10,625 --> 00:43:12,625 I don't know. 512 00:43:13,041 --> 00:43:15,041 The concept of fat for me... 513 00:43:15,208 --> 00:43:18,250 - I'd associate her more as thin. - Thin? 514 00:43:18,416 --> 00:43:20,041 - Normal, I think. - I do. 515 00:43:21,041 --> 00:43:23,625 I don't know, if she weighed 516 00:43:23,791 --> 00:43:25,083 if she measured 517 00:43:25,250 --> 00:43:29,083 around average, 5' 4", around that. 518 00:43:29,375 --> 00:43:30,375 Well... 519 00:43:31,041 --> 00:43:33,541 Around 60, a bit over 50 kilos. 520 00:43:33,708 --> 00:43:35,000 - Well then... - Eh? 521 00:43:35,166 --> 00:43:37,208 If she says we didn't get one of them right... 522 00:43:38,000 --> 00:43:39,708 Actually I'm... 523 00:43:40,750 --> 00:43:42,625 I'm really tall... 524 00:43:43,166 --> 00:43:44,250 How about that. 525 00:43:44,583 --> 00:43:45,833 Really fat, 526 00:43:46,875 --> 00:43:48,458 and I'm 83 years old. 527 00:43:48,625 --> 00:43:50,375 - No, I don't believe it. - With that voice? 528 00:43:50,541 --> 00:43:53,416 - No, no, no. - With that voice, I wouldn't say so. 529 00:44:40,333 --> 00:44:41,750 And if you want to tell me... 530 00:44:44,416 --> 00:44:47,250 This is a confession box. Nothing leaves here. 531 00:44:47,416 --> 00:44:49,125 - No, no. - My lips are sealed. 532 00:44:52,000 --> 00:44:53,000 It's not that. 533 00:44:57,041 --> 00:44:58,041 Well, 534 00:44:58,541 --> 00:45:01,458 sometimes there are bad days, 535 00:45:02,500 --> 00:45:03,541 right? 536 00:45:05,000 --> 00:45:07,916 It happens to me. Sometimes there are bad days 537 00:45:08,583 --> 00:45:11,041 and you don't bounce back easily. But anyway, 538 00:45:12,291 --> 00:45:14,750 one day follows another. I don't know. 539 00:45:22,208 --> 00:45:25,375 I was just given the results and... I have cancer. 540 00:45:32,166 --> 00:45:33,166 Well... 541 00:45:38,083 --> 00:45:40,541 Well... Maybe... 542 00:45:43,666 --> 00:45:45,916 Calm down. Maybe there's... 543 00:45:46,083 --> 00:45:48,625 - I'm sorry. - A solution. 544 00:45:49,500 --> 00:45:50,541 Sorry. 545 00:45:51,166 --> 00:45:52,208 No? 546 00:45:52,458 --> 00:45:55,416 - No. - Well, you don't know that. 547 00:45:57,000 --> 00:45:59,875 Sometimes doctors are wrong, they make a mistake. 548 00:46:01,541 --> 00:46:04,916 Or they give someone else results. Or, I don't know, something else. 549 00:46:05,666 --> 00:46:07,333 - No. - It happens. 550 00:46:08,833 --> 00:46:10,125 Sure it does. 551 00:46:22,250 --> 00:46:23,750 But don't throw the towel. 552 00:46:27,541 --> 00:46:30,375 You have to make the most of time, 553 00:46:31,416 --> 00:46:32,625 however short it may be. 554 00:47:06,333 --> 00:47:07,916 What time is your flight? 555 00:47:12,458 --> 00:47:14,125 In an hour, an hour. 556 00:47:19,625 --> 00:47:22,916 Well, because... I don't know, 557 00:47:24,208 --> 00:47:26,666 I'm thinking that 558 00:47:28,500 --> 00:47:31,958 maybe we could go back to the hotel... 559 00:47:33,916 --> 00:47:35,000 And 560 00:47:36,666 --> 00:47:39,125 have a few beers. 561 00:47:40,291 --> 00:47:41,958 You can relax a little. 562 00:47:43,500 --> 00:47:45,750 And breathe, breathe in. 563 00:47:59,083 --> 00:48:00,375 Slowly. 564 00:48:04,916 --> 00:48:06,625 A little birdie. 565 00:48:58,916 --> 00:49:00,000 Let me. 566 00:49:01,208 --> 00:49:02,416 Shut your eyes. 567 00:51:04,625 --> 00:51:05,833 Are you alright? 568 00:51:06,958 --> 00:51:09,500 Are you going to take longer 569 00:51:10,833 --> 00:51:12,125 with breakfast? 570 00:51:14,458 --> 00:51:17,583 A little, yes. Are you in a hurry? 571 00:51:20,041 --> 00:51:22,125 I'm ready to go now. 572 00:51:25,750 --> 00:51:26,875 Then go. 573 00:51:28,083 --> 00:51:29,208 No... 574 00:51:30,583 --> 00:51:31,625 What? 575 00:51:32,625 --> 00:51:33,833 No, what? 576 00:51:35,083 --> 00:51:36,125 I'll wait for you. 577 00:51:40,708 --> 00:51:43,875 Amazing. What a dick. 578 00:51:47,875 --> 00:51:50,000 - Listen... - No, if you're in a hurry, go. 579 00:51:50,166 --> 00:51:52,000 It's fine, I'll stay here. 580 00:51:52,916 --> 00:51:55,500 I'll finish this and go. I've got a lot to do, 581 00:51:56,083 --> 00:51:57,250 a lot of work. 582 00:52:00,000 --> 00:52:01,625 Look, I don't usually... 583 00:52:02,500 --> 00:52:05,541 I don't usually do what I did last night. 584 00:52:06,458 --> 00:52:09,333 So, I'd like to make it clear that 585 00:52:09,500 --> 00:52:12,208 we're not going to... see each other. 586 00:52:12,375 --> 00:52:14,958 - I have a family, a wife... - For sure. 587 00:52:16,250 --> 00:52:19,958 Relax, I don't know you. 588 00:52:20,125 --> 00:52:21,125 Who are you? 589 00:52:22,833 --> 00:52:24,208 I don't know you. 590 00:52:24,375 --> 00:52:26,958 I won't call you, or look for you. 591 00:52:27,833 --> 00:52:29,166 Don't worry. 592 00:52:30,416 --> 00:52:32,500 To your wife and kids. 593 00:52:38,916 --> 00:52:39,958 But 594 00:52:41,416 --> 00:52:44,166 if you want, I'll grab a taxi now and go. 595 00:52:44,541 --> 00:52:47,458 No, I'll take you, no problem. 596 00:52:48,416 --> 00:52:51,041 Are you ready? Ready to go? 597 00:52:58,166 --> 00:53:01,166 Oh, my God. Anyway... 598 00:53:04,250 --> 00:53:05,291 I'm ready. 599 00:53:07,958 --> 00:53:11,291 You know what? Get yourself another cab. 600 00:53:13,708 --> 00:53:15,958 Hey! It's been ages! 601 00:53:16,375 --> 00:53:17,208 What's going on? 602 00:53:17,375 --> 00:53:19,875 - Walter, how are you? - Lucía. 603 00:53:20,041 --> 00:53:21,041 How are you? 604 00:53:22,083 --> 00:53:23,083 How are you? 605 00:53:23,958 --> 00:53:26,125 - Great. How are you? - How are you? 606 00:53:26,291 --> 00:53:26,958 Delia. 607 00:53:27,125 --> 00:53:28,833 - Nice to meet you. - Delia, delighted. 608 00:53:29,333 --> 00:53:30,583 - How are you? - Good. 609 00:53:30,750 --> 00:53:31,875 - Good? - Good. 610 00:53:32,208 --> 00:53:33,250 - Good. - Well... 611 00:53:33,416 --> 00:53:34,791 - Terrific. - Yes. 612 00:53:35,291 --> 00:53:38,708 - Good. She bought a taxi. - No! 613 00:53:38,875 --> 00:53:39,916 Yes. 614 00:53:40,958 --> 00:53:42,000 A taxi driver. 615 00:53:42,750 --> 00:53:45,791 Life is full of twists and turns. 616 00:53:45,958 --> 00:53:48,208 - Even more being a taxi driver. - Yes, yes. 617 00:53:48,375 --> 00:53:50,166 Fati, I can't get you. 618 00:53:50,333 --> 00:53:53,875 I miss you. Maybe we can meet for some beers. 619 00:53:54,041 --> 00:53:56,000 I have to tell you. 620 00:54:06,541 --> 00:54:09,541 I had a terrible relationship with my mother, poor woman. 621 00:54:11,666 --> 00:54:14,666 She was prickly and kind of ugly, but 622 00:54:16,333 --> 00:54:17,625 in the final years 623 00:54:18,666 --> 00:54:21,041 she behaved like a little girl. 624 00:54:21,208 --> 00:54:24,916 She didn't recognize anyone. I felt so sorry for her... 625 00:54:26,333 --> 00:54:27,375 You've got... 626 00:54:27,875 --> 00:54:29,375 I don't have a napkin. 627 00:54:30,708 --> 00:54:31,541 Yes? 628 00:54:31,708 --> 00:54:33,125 That's it. Yes, honey. 629 00:54:34,250 --> 00:54:35,416 And 630 00:54:35,916 --> 00:54:38,708 why won't you tell me the name of your mystery man. 631 00:54:46,166 --> 00:54:47,291 Because... 632 00:54:49,708 --> 00:54:51,458 Maybe you know him. 633 00:54:52,166 --> 00:54:54,583 - He's an actor. - No! 634 00:54:55,041 --> 00:54:56,666 - An actor? - Yes. 635 00:54:56,833 --> 00:54:59,416 Then you do have to tell me. Who is he? 636 00:55:00,416 --> 00:55:01,500 Who is he? 637 00:55:04,500 --> 00:55:06,541 Braulio Botas. 638 00:55:07,500 --> 00:55:09,208 Braulio Botas, the theater actor? 639 00:55:09,375 --> 00:55:10,416 Yes. 640 00:55:11,333 --> 00:55:12,833 Well! 641 00:55:13,833 --> 00:55:14,666 You know him? 642 00:55:14,833 --> 00:55:17,125 - Of course I know him. - No. 643 00:55:17,541 --> 00:55:18,791 Yes, well... 644 00:55:19,083 --> 00:55:21,625 - Not personally, but... - But 645 00:55:22,333 --> 00:55:25,833 - don't tell him anything I said. - No, no, I tell you... 646 00:55:26,833 --> 00:55:28,458 Give me your word. 647 00:55:30,291 --> 00:55:31,666 - I promise. - Well. 648 00:55:31,833 --> 00:55:33,166 I'll keep your secret. 649 00:55:35,541 --> 00:55:36,750 Braulio Botas. 650 00:55:40,833 --> 00:55:44,625 - Don't worry. Really. - No, I'm not worried. I... 651 00:55:45,125 --> 00:55:47,666 - But... - We'll be there shortly, boss. 652 00:55:47,833 --> 00:55:49,375 Stop fuzzing. 653 00:55:49,541 --> 00:55:51,333 I've got other things to do. 654 00:55:52,416 --> 00:55:56,291 The meter is running boss. 655 00:55:56,458 --> 00:55:58,458 - Okay, okay. - Is the meter going too fast? 656 00:56:00,375 --> 00:56:03,916 But you've been saying 5 minutes For a while. And then... 657 00:56:04,083 --> 00:56:07,500 - If I say 5 minutes, it's 5 minutes. - Yeah, yeah, yeah. 658 00:56:07,666 --> 00:56:09,791 - That's it. No problem. - That's it. 659 00:56:09,958 --> 00:56:12,041 - No, no problem. - Not a problem. 660 00:56:12,458 --> 00:56:13,625 No problem at all. 661 00:56:14,541 --> 00:56:16,916 - That's it then. - Just, if you tell me 5, 662 00:56:17,083 --> 00:56:19,875 - it's 5 and that's it. - It'll be 5. 663 00:56:42,875 --> 00:56:46,250 - Does the meter work by time? - Yes, and distance. 664 00:56:53,375 --> 00:56:55,375 It's regulated. 665 00:56:57,750 --> 00:56:58,791 Well, 666 00:57:00,333 --> 00:57:01,666 it'll be what it'll be. 667 00:57:19,875 --> 00:57:21,125 Nearly there. 668 00:57:29,375 --> 00:57:30,458 My God. 669 00:57:34,916 --> 00:57:36,583 Jeez, this is going to ruin the car. 670 00:57:39,000 --> 00:57:40,416 I just bought it. 671 00:58:39,000 --> 00:58:41,000 5 minutes and it's done. 672 00:58:50,958 --> 00:58:52,958 The profile of those affected is often similar. 673 00:58:53,125 --> 00:58:56,083 Low-income people who were seeking effective and affordable treatment. 674 00:58:56,250 --> 00:58:58,583 They told me it was worth 20,000 euros, 675 00:58:58,750 --> 00:59:00,666 but it'd cost me only 5,400 676 00:59:01,041 --> 00:59:04,000 because it was subsidized. 677 00:59:04,166 --> 00:59:06,166 That was part of the scam. 678 00:59:06,333 --> 00:59:08,750 They got clients with limited means 679 00:59:08,916 --> 00:59:11,125 to sign for loans with a financier 680 00:59:11,291 --> 00:59:14,291 who now claims the monthly payments without dental treatment received yet... 681 00:59:14,458 --> 00:59:18,041 - You said we get our wages back. - In a normal situation. 682 00:59:18,208 --> 00:59:19,875 - In a normal situation... - You said it, 683 00:59:20,041 --> 00:59:23,291 not a situation of: "We signed the payslips", 684 00:59:23,458 --> 00:59:26,750 - even though we didn't get paid...". - Why the fuck didn't you ask us? 685 00:59:26,916 --> 00:59:30,208 - How was I meant to know? - Why didn't you tell me you signed the slips? 686 00:59:30,541 --> 00:59:33,041 How was I supposed to know? 687 00:59:33,791 --> 00:59:35,125 I'm not a lawyer! 688 00:59:35,541 --> 00:59:37,750 That is obvious. 689 00:59:37,916 --> 00:59:40,125 Where's my money? My money! 690 00:59:40,791 --> 00:59:42,791 - I worked! - Ask your boss. 691 00:59:43,125 --> 00:59:44,250 What a shame. 692 00:59:47,541 --> 00:59:50,375 What do I do now? I just go home. 693 00:59:51,458 --> 00:59:53,958 With no money. And that asshole... 694 01:00:07,958 --> 01:00:09,041 Again. 695 01:00:12,208 --> 01:00:13,250 Very good. 696 01:00:20,708 --> 01:00:21,958 Very good, let's continue. 697 01:00:35,041 --> 01:00:36,666 Okay, again from "I'amerai". 698 01:00:38,916 --> 01:00:41,250 Give that "anche" some space. 699 01:00:47,750 --> 01:00:49,791 - Wait, stop. - Again, again. Relax. 700 01:00:57,125 --> 01:00:59,541 Very good, we'll repeat it. 701 01:00:59,708 --> 01:01:01,666 This "aah" needs more space, more room. 702 01:01:01,833 --> 01:01:04,125 Open your mouth. I don't see it. Again. 703 01:01:05,125 --> 01:01:06,666 Don't you water them? 704 01:01:08,541 --> 01:01:10,041 Delia waters them. 705 01:01:10,625 --> 01:01:12,041 No, she doesn't. 706 01:01:14,041 --> 01:01:15,875 She tells me she waters them. 707 01:01:16,041 --> 01:01:18,500 No, she doesn't, because they're really dry. 708 01:01:19,166 --> 01:01:21,416 Mom had a great hand with plants, 709 01:01:23,000 --> 01:01:24,583 the patio looked wonderful. 710 01:01:25,416 --> 01:01:26,726 Finish up, I have to finish cleaning. 711 01:01:26,750 --> 01:01:28,791 Your mother didn't know how to live. 712 01:01:31,041 --> 01:01:32,333 What are you saying, Dad? 713 01:01:32,750 --> 01:01:33,791 No. 714 01:01:34,041 --> 01:01:37,250 Mom knew how to live better than both of us put together. 715 01:01:37,416 --> 01:01:38,500 Much better. 716 01:01:39,666 --> 01:01:43,625 She didn't know how to be Happy, didn't value what she had. 717 01:01:44,541 --> 01:01:46,083 What are you saying, Dad? 718 01:01:47,541 --> 01:01:48,958 Mom was a ray of light. 719 01:01:50,000 --> 01:01:52,041 A ray of light, a woman... 720 01:01:55,000 --> 01:01:56,541 She was a wonderful woman. 721 01:01:57,791 --> 01:01:58,833 No. 722 01:01:59,916 --> 01:02:01,041 What did you say? 723 01:02:03,500 --> 01:02:06,333 That's why she left, she died, 724 01:02:08,208 --> 01:02:10,083 because she didn't know how to be happy. 725 01:02:13,250 --> 01:02:14,250 Look, 726 01:02:15,500 --> 01:02:19,250 finish the mandarin and stop it. Finish it. 727 01:02:21,458 --> 01:02:23,166 And stop talking nonsense. 728 01:02:24,541 --> 01:02:26,833 - It's not nonsense. - It is nonsense, Dad. 729 01:02:27,000 --> 01:02:28,958 Nonsense! 730 01:02:29,500 --> 01:02:33,083 Mom knew how to live better than both of us, and you know it. 731 01:02:34,666 --> 01:02:36,041 Why are you yelling at me? 732 01:02:36,208 --> 01:02:37,875 Because you're talking shit! 733 01:02:40,875 --> 01:02:42,166 Old man nonsense. 734 01:02:42,333 --> 01:02:43,708 Don't yell at me, 735 01:02:45,250 --> 01:02:46,500 I'm your father. 736 01:02:47,166 --> 01:02:49,750 You're my father, but your memory is a bit shaky. 737 01:02:50,333 --> 01:02:51,541 It has holes. 738 01:02:52,666 --> 01:02:55,000 If all the sleeves of all the jackets are long for you, 739 01:02:55,166 --> 01:02:57,291 you must have short arms. Go on, get in. 740 01:02:57,458 --> 01:02:59,583 Can't you speak nice to me for onece? 741 01:02:59,750 --> 01:03:03,916 A loose tongue is worse than short arms, you clown. 742 01:03:04,083 --> 01:03:06,541 - What did you say? - If I were your wife, 743 01:03:06,708 --> 01:03:10,041 I'd beat the shit out of you with those short arms. 744 01:03:10,416 --> 01:03:11,500 That's what I say. 745 01:03:12,208 --> 01:03:13,666 What? 746 01:03:14,500 --> 01:03:16,166 Are you a feminazi or what? 747 01:03:16,333 --> 01:03:17,458 Shithead! 748 01:04:07,125 --> 01:04:08,166 Good evening. 749 01:04:17,916 --> 01:04:19,291 To Manuel Becerra. 750 01:04:20,250 --> 01:04:21,666 Manuel Becerra. 751 01:04:23,250 --> 01:04:24,250 Go on. 752 01:04:25,958 --> 01:04:28,916 Turn the fucking music off. Or I won't pay you. 753 01:04:36,041 --> 01:04:37,125 Go. 754 01:05:20,416 --> 01:05:22,666 I got lost and... 755 01:05:22,916 --> 01:05:25,333 I think I'll take a detour. 756 01:05:27,208 --> 01:05:28,375 Can you hear me? 757 01:05:31,916 --> 01:05:33,208 Can you hear me? 758 01:05:33,375 --> 01:05:35,375 Hey, wake up! 759 01:05:47,666 --> 01:05:49,666 Fucking Herreros. 760 01:06:01,583 --> 01:06:03,041 You will shit yourself. 761 01:06:13,958 --> 01:06:15,333 Asshole. 762 01:06:18,666 --> 01:06:19,958 Son of a bitch. 763 01:07:00,291 --> 01:07:03,166 You're staying here, asshole. 764 01:07:04,666 --> 01:07:06,583 Now I'm going to rob you. 765 01:07:08,416 --> 01:07:11,750 I'm going to take everything you've got, motherfucker. 766 01:07:12,583 --> 01:07:14,416 Let's see how you get out of this. 767 01:07:42,041 --> 01:07:43,041 That's it. 768 01:07:44,750 --> 01:07:45,833 It's gone by. 769 01:07:46,000 --> 01:07:49,291 A Chinese... princess... 770 01:07:49,458 --> 01:07:50,125 Yes. 771 01:07:50,291 --> 01:07:52,500 Cold as ice, who... 772 01:07:53,166 --> 01:07:54,583 She... 773 01:07:54,750 --> 01:07:57,125 Everyone wanted to marry her, okay? 774 01:07:57,291 --> 01:08:01,041 But she didn't want to marry anyone. So she set three riddles... 775 01:08:01,208 --> 01:08:02,250 Yes. 776 01:08:03,375 --> 01:08:05,416 And the man who solved them, 777 01:08:05,583 --> 01:08:08,583 will marry her. 778 01:08:09,083 --> 01:08:10,166 And if not? 779 01:08:10,791 --> 01:08:12,125 Oh, my friend... 780 01:08:12,291 --> 01:08:12,958 What? 781 01:08:13,125 --> 01:08:14,875 And if not, 782 01:08:16,333 --> 01:08:17,458 they'd die 783 01:08:18,625 --> 01:08:19,750 beheaded. 784 01:08:19,916 --> 01:08:21,000 Beheaded? 785 01:08:21,166 --> 01:08:22,208 Yes. 786 01:08:23,000 --> 01:08:24,375 Hell of a princess, eh? 787 01:08:28,833 --> 01:08:29,875 And 788 01:08:30,916 --> 01:08:34,541 why do you think that Turandot hated men? 789 01:08:37,541 --> 01:08:39,041 Because... 790 01:08:41,416 --> 01:08:45,041 Because you men are kind of unbearable. 791 01:08:45,541 --> 01:08:47,166 - Oh, yeah? - Well, sometimes. 792 01:08:48,000 --> 01:08:49,541 Only sometimes, right? 793 01:08:49,708 --> 01:08:50,708 Only sometimes. 794 01:08:50,875 --> 01:08:52,458 - Not always. - Not always. 795 01:08:52,625 --> 01:08:53,666 Well... 796 01:08:54,583 --> 01:08:56,875 Not all men, just some. 797 01:09:01,041 --> 01:09:04,333 And in the end does Turandot fall in love or...? 798 01:09:07,083 --> 01:09:09,250 - Turandot falls in love, yes. - Oh, yeah? 799 01:09:09,416 --> 01:09:12,625 She falls in love with Prince Calaf. 800 01:09:13,458 --> 01:09:14,125 Yes. 801 01:09:14,291 --> 01:09:15,750 - Calaf? - Yes. 802 01:09:18,166 --> 01:09:21,333 Forgive the question... Have you ever found 803 01:09:21,541 --> 01:09:24,500 your Calaf in real life or...? 804 01:09:29,458 --> 01:09:30,583 Are you interested? 805 01:09:32,000 --> 01:09:33,750 Well, yes. I am interested. 806 01:09:33,916 --> 01:09:34,958 - Oh, yeah? - Yes. 807 01:09:38,041 --> 01:09:39,916 Maybe I have found him. 808 01:09:40,083 --> 01:09:41,166 Really? 809 01:09:41,583 --> 01:09:43,708 Well, I'm glad. 810 01:09:44,166 --> 01:09:45,583 But only maybe. 811 01:09:46,291 --> 01:09:47,375 Okay, okay. 812 01:09:57,041 --> 01:09:58,250 Are you a friend of Roberta? 813 01:09:58,416 --> 01:10:00,458 Yes, we've known each other for some time too. 814 01:10:00,916 --> 01:10:02,416 A wonderful woman. 815 01:10:03,750 --> 01:10:05,458 Yes, she's a sweetheart. 816 01:10:11,583 --> 01:10:13,875 These rainy days are awful. 817 01:10:14,500 --> 01:10:15,916 Yes, they really are. 818 01:10:17,958 --> 01:10:19,791 You don't feel like going out, right? 819 01:10:20,458 --> 01:10:22,583 - Well... - Staying at home, right? 820 01:10:25,583 --> 01:10:26,708 Nice and warm. 821 01:10:29,375 --> 01:10:32,333 Between the sheets... or blankets. 822 01:10:32,583 --> 01:10:34,083 I bet you don't know what I do. 823 01:10:34,666 --> 01:10:35,833 Ah, no. 824 01:10:36,000 --> 01:10:37,750 - You don't know? - You're... 825 01:10:37,916 --> 01:10:39,125 What am I? Let's see. 826 01:10:40,083 --> 01:10:43,416 You're either a librarian... 827 01:10:45,208 --> 01:10:46,791 - Librarian? - Yes. 828 01:10:46,958 --> 01:10:49,833 - I look like a librarian? - A little, yes. 829 01:10:50,000 --> 01:10:51,916 I mean, you just... 830 01:10:52,458 --> 01:10:55,125 Between this rain and being a librarian... 831 01:10:55,333 --> 01:10:57,833 No, I'm a writer. How about that. 832 01:10:58,791 --> 01:10:59,958 - Ah. - Yes. 833 01:11:01,500 --> 01:11:02,750 I like it. 834 01:11:04,250 --> 01:11:05,708 And what do you write? 835 01:11:06,041 --> 01:11:09,291 I write novels, but I also write, 836 01:11:09,666 --> 01:11:10,833 for the press. 837 01:11:16,875 --> 01:11:19,083 What was I going to say? Listen, since 838 01:11:19,416 --> 01:11:20,916 you can't behead me... 839 01:11:22,291 --> 01:11:24,000 I hope you can't behead me. 840 01:11:25,416 --> 01:11:27,125 Maybe I could buy you a drink. 841 01:11:32,625 --> 01:11:33,625 What? 842 01:11:35,291 --> 01:11:36,833 Well... 843 01:11:40,666 --> 01:11:42,958 Did you just check me out? 844 01:11:44,500 --> 01:11:45,500 What? 845 01:11:45,541 --> 01:11:47,291 - Maybe, yes. - Yes? 846 01:11:47,458 --> 01:11:48,958 - Why not? - Okay. 847 01:11:55,041 --> 01:11:56,166 Are you hungry? 848 01:11:57,208 --> 01:11:58,250 Yes? 849 01:11:59,458 --> 01:12:00,291 Yes, well... 850 01:12:00,458 --> 01:12:02,750 You'll love this Chinese restaurant. 851 01:12:05,958 --> 01:12:07,041 - Right. - Good. 852 01:12:08,333 --> 01:12:09,500 Anyway... 853 01:12:09,916 --> 01:12:12,083 - I hope it's not crowded. - Right. 854 01:12:12,708 --> 01:12:14,458 I come around here a lot. 855 01:12:15,916 --> 01:12:17,041 This... 856 01:12:20,666 --> 01:12:21,666 Excuse me. 857 01:12:23,583 --> 01:12:24,583 What? 858 01:12:24,625 --> 01:12:28,166 I've lost my appetite right now. 859 01:12:29,791 --> 01:12:30,791 Because? 860 01:12:31,250 --> 01:12:33,708 - I just lost it. - Is something wrong? 861 01:12:33,875 --> 01:12:36,791 No, I don't know... It is not going to work. 862 01:12:56,833 --> 01:13:00,375 If the rose withers... 863 01:13:01,375 --> 01:13:04,250 If the rose withers... 864 01:13:30,208 --> 01:13:31,888 Further information now related to the body 865 01:13:32,041 --> 01:13:34,541 that turned up in the north of the capital. 866 01:13:34,708 --> 01:13:37,833 It appears we have some news. 867 01:13:38,000 --> 01:13:39,684 - Good morning, Barceló. - What's the latest? 868 01:13:39,708 --> 01:13:43,041 Police sources just confirmed that the body that appeared this morning 869 01:13:43,208 --> 01:13:45,708 on the outskirts of Madrid with signs of hypothermia 870 01:13:45,875 --> 01:13:47,708 was immediately taken to hospital, 871 01:13:47,875 --> 01:13:51,791 but the medical team was unable to restore his vital signs. 872 01:13:51,958 --> 01:13:54,958 These same sources say that the body is of Miguel Herreros, 873 01:13:55,125 --> 01:13:58,250 impresario and founder of Dentlux, whose whereabouts were unknown 874 01:13:58,416 --> 01:14:02,083 after allegedly having embezzled millions from his own company. 875 01:14:56,750 --> 01:14:58,125 Well, I'm going. 876 01:14:58,291 --> 01:14:59,416 Thanks, Delia. 877 01:14:59,583 --> 01:15:01,625 What time do you want me to come tomorrow? 878 01:15:01,791 --> 01:15:03,250 - By 10am. - At 10am? 879 01:15:03,416 --> 01:15:06,208 - Yes. - Okay, I hope you have a good night. 880 01:15:06,375 --> 01:15:07,791 - Good. - Right, see you tomorrow. 881 01:15:07,958 --> 01:15:08,791 - 'Bye. - Thanks. 882 01:15:08,958 --> 01:15:09,958 Rest up. 883 01:15:10,041 --> 01:15:11,125 Thanks. 884 01:15:11,291 --> 01:15:12,125 'Bye. 885 01:15:12,291 --> 01:15:15,041 Juanjo, I made your bed, honey. 886 01:15:15,208 --> 01:15:16,625 I'm going to bed. 887 01:15:16,791 --> 01:15:18,875 - Are you tired? - No. 888 01:15:19,041 --> 01:15:20,625 - Are you sleepy? - Yes. 889 01:15:20,791 --> 01:15:23,500 - Are you a bit dizzy or what? - No, I'm fine. 890 01:15:24,125 --> 01:15:25,333 Do your legs hurt? 891 01:15:25,500 --> 01:15:26,500 No. 892 01:15:26,833 --> 01:15:27,833 Well... 893 01:15:28,041 --> 01:15:31,000 - I'll put you to bed, okay? - You're putting him to bed already? 894 01:15:31,333 --> 01:15:33,708 Yes, his legs really hurt. 895 01:15:35,250 --> 01:15:36,916 They're a bit swollen. 896 01:15:38,041 --> 01:15:39,708 You go to sleep better like this. 897 01:15:54,583 --> 01:15:55,583 Dad. 898 01:16:01,500 --> 01:16:02,750 Dad? 899 01:16:04,083 --> 01:16:05,375 Dad? 900 01:16:07,416 --> 01:16:08,500 Dad. 901 01:16:09,541 --> 01:16:10,583 Dad, Dad! 902 01:16:12,291 --> 01:16:14,083 Dad, look at me. 903 01:16:14,750 --> 01:16:15,833 Dad. 904 01:16:16,416 --> 01:16:18,000 Dad. 905 01:16:21,458 --> 01:16:23,291 Dad. Dad! 906 01:16:23,541 --> 01:16:24,833 Dad. Da... 907 01:16:25,000 --> 01:16:28,625 Look at me, look at me, look at me! Dad! 908 01:17:12,500 --> 01:17:14,958 Fati... 909 01:17:15,958 --> 01:17:20,375 I know you couldn't go to the funeral. 910 01:17:22,666 --> 01:17:27,541 But I'd like to see you, to talk to you... 911 01:17:29,791 --> 01:17:31,875 Call me when you can. 912 01:17:35,125 --> 01:17:36,500 'Bye, honey. 913 01:17:39,208 --> 01:17:40,541 Breathe, just a bit.. 914 01:17:43,833 --> 01:17:46,500 Almost done, hold on. 915 01:17:47,541 --> 01:17:49,500 Okay, great. 916 01:17:51,708 --> 01:17:54,041 - Nearly done, Lucía. - How much is left? 917 01:17:54,208 --> 01:17:56,648 - Hold on, just two more letters. - Wait. Wait a moment, wait. 918 01:17:57,166 --> 01:17:58,875 One moment, one moment. 919 01:18:00,708 --> 01:18:03,250 - Good? Shall we go for it? - Now. Go, go. 920 01:18:03,416 --> 01:18:05,083 Go ahead. Breathe in. 921 01:18:05,666 --> 01:18:06,750 Breathe out. 922 01:18:10,083 --> 01:18:11,083 Does it hurt? 923 01:18:11,208 --> 01:18:13,750 - Is this swollen? - Yes, it will go away. 924 01:18:13,916 --> 01:18:15,875 In a bit, okay. That's why I put on the cream. 925 01:18:16,041 --> 01:18:19,541 The inflammation will go down in a few minutes 926 01:18:19,708 --> 01:18:21,250 and it'll look perfect. 927 01:18:30,708 --> 01:18:31,791 Hello. 928 01:18:33,458 --> 01:18:35,583 How are you? 929 01:18:35,750 --> 01:18:36,750 Great. 930 01:18:36,791 --> 01:18:38,583 We're going to spend the day in Toledo. 931 01:18:38,750 --> 01:18:40,166 - Toledo? - Yes. 932 01:18:40,333 --> 01:18:42,833 So give me flat fee. Plus, I have a surprise for you. 933 01:18:43,000 --> 01:18:44,041 - Really? - Yes. 934 01:18:45,291 --> 01:18:46,916 Oh, my God... 935 01:18:47,625 --> 01:18:48,666 Don't get wet. 936 01:18:49,875 --> 01:18:51,458 - Bad luck, isn't it? - Bad luck, yes. 937 01:18:51,625 --> 01:18:52,833 What a horrible day. 938 01:18:53,000 --> 01:18:54,125 Yes. 939 01:18:54,708 --> 01:18:56,625 I didn't expect it at all, really. 940 01:18:57,125 --> 01:18:58,708 - Did you get wet? - A little. 941 01:18:58,875 --> 01:19:00,583 - Are you alright? - I'm alright. 942 01:19:01,166 --> 01:19:02,500 Getting on. 943 01:19:04,500 --> 01:19:07,416 Can you imagine Braulio Botas on the stage? 944 01:19:16,125 --> 01:19:18,916 Nothing excites me more than these stalls 945 01:19:19,083 --> 01:19:20,833 full, not a seat left. 946 01:19:21,583 --> 01:19:24,541 It hasn't been the case in this production. 947 01:19:25,833 --> 01:19:29,583 I have to take over this shipwreck, to see what we can salvage. 948 01:19:29,750 --> 01:19:30,750 Right. 949 01:19:36,291 --> 01:19:38,500 - Will you wait for me here? - Yes. 950 01:19:38,666 --> 01:19:40,226 - You don't mind? - Okay, I'll stay here. 951 01:19:40,250 --> 01:19:42,750 Take a walk around. I have to speak the manager. 952 01:19:42,916 --> 01:19:44,166 I'll wait for you here. 953 01:21:04,083 --> 01:21:05,416 And later 954 01:21:05,583 --> 01:21:08,333 the age of Charles I, 955 01:21:08,500 --> 01:21:10,333 Phillip II, and so on... 956 01:21:12,583 --> 01:21:14,875 Interesting, isn't it? 957 01:21:16,625 --> 01:21:18,125 Look, there are ducks there. 958 01:21:19,041 --> 01:21:20,250 Do you see? 959 01:21:20,416 --> 01:21:22,166 Yes. Yes, yes. 960 01:21:24,208 --> 01:21:26,458 - How lovely. - Look at the houses. 961 01:21:26,833 --> 01:21:29,208 It's perfect. It looks like a Tetris, doesn't it? 962 01:21:29,375 --> 01:21:32,375 - And what else? - I almost fancy deer as the main course. 963 01:21:32,625 --> 01:21:33,625 Oh, okay. 964 01:21:33,750 --> 01:21:36,708 Do you know it's hunting season now? 965 01:21:37,791 --> 01:21:39,166 And here they make it 966 01:21:40,375 --> 01:21:41,791 wonderfully. 967 01:21:43,875 --> 01:21:44,875 It's good. 968 01:21:46,208 --> 01:21:48,125 I never thought I'd like deer. 969 01:21:48,958 --> 01:21:50,125 It's very tasty. 970 01:21:57,708 --> 01:22:00,458 Do you think about your father a lot? 971 01:22:07,875 --> 01:22:10,541 Not as much... as I should. 972 01:22:18,125 --> 01:22:20,416 I can't get my father out of my head. 973 01:22:23,666 --> 01:22:26,083 Sure. It's very recent, isn't it? 974 01:22:34,041 --> 01:22:35,875 I feel a bit guilty. 975 01:22:40,083 --> 01:22:41,958 Because I think that... 976 01:22:44,375 --> 01:22:47,500 I didn't take care of him well, well enough. 977 01:22:49,250 --> 01:22:51,041 Maybe I could've done more. 978 01:22:54,416 --> 01:22:56,458 When one looks back, 979 01:22:56,625 --> 01:23:00,291 one always thinks one could've done things differently, but no. 980 01:23:01,458 --> 01:23:03,125 That means, I don't know, 981 01:23:04,500 --> 01:23:07,125 don't punish yourself for something that can't be helped. 982 01:23:17,458 --> 01:23:19,791 What do you think? 983 01:23:19,958 --> 01:23:21,750 Lovely. 984 01:23:21,916 --> 01:23:24,083 - Pretty, isn't it? - Very pretty. 985 01:23:24,250 --> 01:23:26,250 - And it has loads of light. - Yes. 986 01:23:26,416 --> 01:23:28,458 From there I see the sunrise, 987 01:23:28,625 --> 01:23:30,583 and from the other side, sunset. 988 01:23:30,750 --> 01:23:32,791 - And here's the kitchen. - Let's see... 989 01:23:33,416 --> 01:23:35,083 It's not so big, but... 990 01:23:35,250 --> 01:23:38,250 - For you alone, it's plenty. - For me it's perfect. 991 01:23:38,416 --> 01:23:40,291 - And you have it all... - Yes. 992 01:23:40,458 --> 01:23:42,708 - Lovely, really. - It's very... 993 01:23:43,083 --> 01:23:44,875 Ah, no, look here... 994 01:23:46,166 --> 01:23:48,541 Here one room, another room... 995 01:23:51,083 --> 01:23:52,875 You know I got a tattoo? 996 01:23:53,916 --> 01:23:54,958 Where? 997 01:23:56,333 --> 01:23:59,583 I had "Nessun Dorma" tattooed, 998 01:24:00,666 --> 01:24:02,750 for you know who. 999 01:24:05,041 --> 01:24:07,875 And has "you know who" 1000 01:24:08,041 --> 01:24:09,875 gotten in your taxi? 1001 01:24:10,375 --> 01:24:11,500 Well, no. 1002 01:24:12,000 --> 01:24:14,625 No, but he will. It's written. 1003 01:24:16,041 --> 01:24:17,458 My mother was very happy. 1004 01:24:19,166 --> 01:24:20,458 She was very happy, yes. 1005 01:24:23,083 --> 01:24:26,291 And my father said that my mother was a coward. 1006 01:24:26,708 --> 01:24:29,833 That she was a cowardly woman. 1007 01:24:31,083 --> 01:24:32,083 Why? 1008 01:24:39,541 --> 01:24:41,083 My mother committed suicide. 1009 01:24:43,625 --> 01:24:45,041 She jumped out the window. 1010 01:24:53,375 --> 01:24:56,333 Lucía, good heavens. 1011 01:24:57,500 --> 01:24:59,000 Do you think I know how to live? 1012 01:25:03,375 --> 01:25:04,416 That I 1013 01:25:05,666 --> 01:25:07,666 - can be happy? - Sure, 1014 01:25:08,250 --> 01:25:10,083 - of course. - Am I not a miserable person? 1015 01:25:10,250 --> 01:25:14,083 No, Lucía, please. You're a wonderful person. 1016 01:25:15,041 --> 01:25:18,625 Sure you know how to live, you deserve to be happy. 1017 01:25:20,500 --> 01:25:21,583 You deserve it. 1018 01:25:23,500 --> 01:25:24,500 Thanks. 1019 01:25:29,416 --> 01:25:32,256 How the division of commissions was going, what each one was getting, 1020 01:25:32,291 --> 01:25:35,416 and he even suggested that he deserved 1021 01:25:35,583 --> 01:25:37,625 the Medal of the City of Madrid. 1022 01:25:41,333 --> 01:25:43,666 Good heavens, the traffic today, right? 1023 01:25:46,750 --> 01:25:50,458 You're wearing like... a bun with a fan. 1024 01:25:57,791 --> 01:26:00,000 - Are you laughing at me? - No, I'm not, 1025 01:26:00,166 --> 01:26:01,666 I'm happy to see you. 1026 01:26:01,833 --> 01:26:03,833 I told you I was keen to see you. 1027 01:26:06,000 --> 01:26:07,041 Well... 1028 01:26:08,875 --> 01:26:09,916 I'm glad 1029 01:26:11,958 --> 01:26:13,833 that someone's keen to see me. 1030 01:26:14,958 --> 01:26:16,750 Jeez, the mood you're in today. 1031 01:26:19,833 --> 01:26:21,583 Like the day: Grey. 1032 01:26:36,333 --> 01:26:38,916 - It's around here, right? - Wherever you like. You can go... 1033 01:26:39,625 --> 01:26:42,541 If you have a space there, stop, okay? 1034 01:26:45,000 --> 01:26:46,041 Okay. 1035 01:26:47,875 --> 01:26:50,625 When did you make the reservation? 1036 01:26:53,375 --> 01:26:54,458 The day before yesterday. 1037 01:26:55,875 --> 01:26:57,625 - The day before yesterday? - Yes. 1038 01:26:58,458 --> 01:26:59,875 And you tell me today? 1039 01:27:01,916 --> 01:27:02,750 What? 1040 01:27:02,916 --> 01:27:05,375 You knew two days ago and you called me today. 1041 01:27:05,541 --> 01:27:07,208 You're not going to get mad again? 1042 01:27:07,375 --> 01:27:08,375 No. 1043 01:27:09,125 --> 01:27:12,375 If I told you, you'd have two days to change your mind. 1044 01:27:12,541 --> 01:27:13,583 And well... 1045 01:27:15,333 --> 01:27:17,875 Sure. And you were scared of that. 1046 01:27:18,791 --> 01:27:20,541 Yes, I was scared, 1047 01:27:21,375 --> 01:27:24,083 because I really like you, and you know it. 1048 01:27:24,791 --> 01:27:25,791 What? 1049 01:27:25,958 --> 01:27:29,500 I really like you and you know it. Don't act like you don't know it. 1050 01:27:31,875 --> 01:27:33,375 - A little more wine? - No. 1051 01:27:33,541 --> 01:27:34,833 - No? - No, no, no. 1052 01:27:35,000 --> 01:27:36,625 No, I have to drive. 1053 01:27:37,416 --> 01:27:38,791 Tell me things about the taxi. 1054 01:27:43,541 --> 01:27:44,666 What do you want to know? 1055 01:27:44,833 --> 01:27:47,000 I don't know, what people talk about, for example. 1056 01:27:48,416 --> 01:27:49,708 - What they talk about? - Yes. 1057 01:27:51,708 --> 01:27:55,500 To each other or with me? 1058 01:27:55,666 --> 01:27:57,386 It doesn't matter. With you, to each other. 1059 01:28:00,875 --> 01:28:03,791 - They don't talk about anything. - C'mon, they talk about nothing? 1060 01:28:03,958 --> 01:28:05,518 - Yes. - They must talk about something. 1061 01:28:05,625 --> 01:28:07,666 No, they don't talk about anything. 1062 01:28:07,833 --> 01:28:10,041 - You have no story? Nothing? - Nothing. No. 1063 01:28:11,833 --> 01:28:14,166 I thought you'd be a good novelist. 1064 01:28:14,333 --> 01:28:16,125 - No. - No? 1065 01:28:16,541 --> 01:28:17,958 - Fiction is... - What? 1066 01:28:18,125 --> 01:28:20,125 - For those who know it, like you. - Well, yes. 1067 01:28:20,291 --> 01:28:22,125 - You're a... - Well, a little, a little. 1068 01:28:22,291 --> 01:28:23,791 - Yes, yes. - A little. 1069 01:28:24,916 --> 01:28:26,333 Why not fiction? 1070 01:28:27,125 --> 01:28:30,166 No, because I prefer real life. 1071 01:28:30,791 --> 01:28:33,541 Sure, but fiction is based on real life. 1072 01:28:34,708 --> 01:28:36,208 Sure, well 1073 01:28:36,666 --> 01:28:39,833 fiction has a lot to learn from real life. 1074 01:28:40,541 --> 01:28:44,083 Okay, to you, what would real life say to fiction? 1075 01:28:47,375 --> 01:28:48,458 To not lie. 1076 01:28:53,625 --> 01:28:56,750 And what if you and I managed 1077 01:28:57,291 --> 01:28:58,708 to talk about something today? 1078 01:29:05,083 --> 01:29:06,291 - Talk? - Yes. 1079 01:29:08,208 --> 01:29:09,583 But talk...? 1080 01:29:10,708 --> 01:29:11,708 Talk. 1081 01:29:24,625 --> 01:29:26,125 Are you going to be mean? 1082 01:29:27,916 --> 01:29:30,541 No, not mean. No, no, no. 1083 01:29:32,333 --> 01:29:33,666 You're going to be good. 1084 01:29:34,583 --> 01:29:36,500 I'm going to be very good. 1085 01:29:36,875 --> 01:29:39,000 - Yes? - Yes. 1086 01:29:39,166 --> 01:29:42,041 - Do you promise me? - Yes, I promise. 1087 01:29:46,208 --> 01:29:47,958 Your hands are cold. 1088 01:29:48,125 --> 01:29:49,791 - My hands are cold? - Yes. 1089 01:29:57,458 --> 01:29:58,583 How's that? 1090 01:29:58,750 --> 01:30:00,833 - They're still cold. - I'm still cold? 1091 01:30:05,416 --> 01:30:07,458 - And now? - Very good. 1092 01:30:07,625 --> 01:30:08,625 Good? 1093 01:30:14,500 --> 01:30:16,250 Roberta's so nice, isn't she? 1094 01:30:17,875 --> 01:30:21,041 Yes, she really is. She's charming, yes. 1095 01:30:21,708 --> 01:30:22,833 I like her a lot. 1096 01:30:24,250 --> 01:30:26,125 She seems super intelligent. 1097 01:30:26,291 --> 01:30:27,541 She is. 1098 01:30:28,666 --> 01:30:29,750 And attractive. 1099 01:30:30,625 --> 01:30:32,125 - Very. - Yes. 1100 01:30:34,833 --> 01:30:36,166 Have you known her long? 1101 01:30:37,375 --> 01:30:41,083 You know the world of publishing, of culture. 1102 01:30:41,250 --> 01:30:44,166 We're more or less... connected. 1103 01:30:45,458 --> 01:30:47,375 Sure, you all know each other. 1104 01:30:47,541 --> 01:30:50,000 Yes, in the end it's a very small world. 1105 01:30:52,083 --> 01:30:53,541 She's wonderful. 1106 01:30:54,750 --> 01:30:56,750 - She has a really nice energy. - Yes. 1107 01:31:06,166 --> 01:31:07,708 Are you going to stay here? 1108 01:31:10,083 --> 01:31:12,250 I mean, it's late, right? 1109 01:31:13,583 --> 01:31:15,708 Okay, okay, I get it. 1110 01:31:20,958 --> 01:31:22,416 Shall I call you one day? 1111 01:31:26,416 --> 01:31:27,583 We'll see, right? 1112 01:31:27,750 --> 01:31:30,583 Okay. We'll see. 1113 01:32:14,208 --> 01:32:15,416 You working? 1114 01:32:16,041 --> 01:32:17,166 Get in. 1115 01:32:25,291 --> 01:32:26,333 Hello. 1116 01:32:27,583 --> 01:32:28,625 To the Police Station. 1117 01:32:28,875 --> 01:32:31,208 Avenida de los Poblados, 52. 1118 01:33:05,875 --> 01:33:07,275 Have you always been a taxi driver? 1119 01:33:08,708 --> 01:33:09,708 No. 1120 01:33:11,083 --> 01:33:13,958 No, I was in IT before, in a company that closed. 1121 01:33:17,541 --> 01:33:18,750 Was it Dentlux? 1122 01:33:21,208 --> 01:33:22,208 Yes. 1123 01:33:22,250 --> 01:33:24,416 Owned by that guy who turned up dead on a vacant lot? 1124 01:33:24,583 --> 01:33:26,541 Yes, that one. 1125 01:33:35,083 --> 01:33:36,125 Is something wrong? 1126 01:33:38,041 --> 01:33:40,500 - Excuse me? - You're looking at me like... 1127 01:33:42,500 --> 01:33:43,500 I don't know. 1128 01:33:48,708 --> 01:33:50,000 Did you know him? 1129 01:33:53,416 --> 01:33:54,750 Yes, I knew him. 1130 01:34:02,166 --> 01:34:03,166 A con man, 1131 01:34:04,208 --> 01:34:05,625 an awful person. 1132 01:34:08,500 --> 01:34:11,208 He'd open and shut businesses like a refrigerator door. 1133 01:34:11,375 --> 01:34:14,166 A repulsive human being. 1134 01:34:20,958 --> 01:34:22,583 Did you work the night that 1135 01:34:24,583 --> 01:34:26,625 he turned up dead? 1136 01:34:30,541 --> 01:34:32,041 I don't know what night it was. 1137 01:34:35,708 --> 01:34:37,208 I mean, more or less, 1138 01:34:38,666 --> 01:34:40,583 I read something, but... 1139 01:34:42,291 --> 01:34:44,125 I don't know what happened. So... 1140 01:34:44,291 --> 01:34:47,750 I've been here in the taxi 1141 01:34:48,750 --> 01:34:50,791 working almost dawn to dusk. 1142 01:34:57,750 --> 01:34:59,416 How many people were in the company? 1143 01:35:02,166 --> 01:35:05,416 I couldn't tell you exactly, I did my thing and... 1144 01:35:05,583 --> 01:35:09,333 We did try to sue them to give back 1145 01:35:09,500 --> 01:35:11,875 what they owe us, all of us. 1146 01:35:15,750 --> 01:35:18,041 On the right, please, after the 1147 01:35:19,250 --> 01:35:20,250 traffic light. 1148 01:35:28,125 --> 01:35:29,208 But 1149 01:35:29,833 --> 01:35:32,500 - that's illegal. - No, go ahead. 1150 01:35:32,666 --> 01:35:34,041 - Yes? - Go ahead, please. 1151 01:35:43,833 --> 01:35:45,041 Here, perfect. 1152 01:35:45,958 --> 01:35:48,875 - Are you paying in cash or...? - Card. Card, please. 1153 01:36:33,875 --> 01:36:36,791 Excuse me, I was looking for Roberta. 1154 01:36:36,958 --> 01:36:39,291 - Roberta Santiago. - She's gone out. 1155 01:36:40,958 --> 01:36:41,958 - She's gone...? - Yes. 1156 01:36:42,125 --> 01:36:45,125 They usually go Varela, right by here. On the right. 1157 01:36:45,291 --> 01:36:46,708 - Here on the right? - Yes. 1158 01:36:46,875 --> 01:36:48,541 - Thanks. - You're welcome. 1159 01:36:50,708 --> 01:36:52,416 Excuse me. 1160 01:37:59,375 --> 01:38:02,208 - Who is it? - Hi, it's Lucía. Is Fatima in? 1161 01:38:16,833 --> 01:38:18,041 What are you doing here? 1162 01:38:19,583 --> 01:38:21,333 I came to see Fatima. 1163 01:38:22,083 --> 01:38:23,166 Fatima's not here. 1164 01:38:24,208 --> 01:38:26,875 - She's not here? - No, nor will she be. 1165 01:38:29,125 --> 01:38:30,416 Where did she go? 1166 01:38:31,583 --> 01:38:35,458 Two months ago I kicked her out of the house. 1167 01:38:35,625 --> 01:38:39,166 When I found out she was with that fucker, your boss, fucking Herrero... 1168 01:38:41,000 --> 01:38:43,333 Yes, the shithead who got killed. 1169 01:38:44,375 --> 01:38:45,625 He deserved it. 1170 01:38:47,166 --> 01:38:48,291 You didn't know anything? 1171 01:38:48,875 --> 01:38:50,125 - No. - Right. 1172 01:38:50,291 --> 01:38:52,916 While fucking, they stole a fortune. 1173 01:38:55,916 --> 01:38:57,583 Where is she? 1174 01:39:05,291 --> 01:39:08,041 - You're a liar! - Lucía. 1175 01:39:08,208 --> 01:39:11,708 Happy now? Deceiving everyone, 1176 01:39:12,416 --> 01:39:14,250 with that fat bastard. 1177 01:39:14,750 --> 01:39:16,875 - Who told you? - Your husband. 1178 01:39:17,041 --> 01:39:19,625 And you know what? I'm really glad you are now alone. 1179 01:39:20,291 --> 01:39:21,708 You're a fucking bitch. 1180 01:39:21,875 --> 01:39:24,583 - A fucking bitch. - Lucía, please don't tell anyone. 1181 01:39:24,750 --> 01:39:27,750 - You're really fucked. - Don't tell Lucía, please. 1182 01:39:27,916 --> 01:39:29,083 Fucking bitch! 1183 01:39:30,750 --> 01:39:32,208 Fucking bitch! 1184 01:39:33,000 --> 01:39:34,166 Fucking...! 1185 01:40:03,500 --> 01:40:04,625 Roberta. 1186 01:40:07,250 --> 01:40:11,000 Nothing, I... I wanted to talk to you, okay? 1187 01:40:12,291 --> 01:40:13,708 I don't feel so good. 1188 01:41:59,208 --> 01:42:01,833 SOMETHING IS ABOUT TO HAPPEN 1189 01:42:19,833 --> 01:42:20,583 Taxi! 1190 01:42:20,750 --> 01:42:21,750 - Taxi! - Taxi! 1191 01:42:21,916 --> 01:42:24,208 Wait, I'm the daughter of the bird woman 1192 01:42:24,375 --> 01:42:26,458 and my love for others may change the world. 1193 01:42:26,625 --> 01:42:27,458 What's your name? 1194 01:42:27,625 --> 01:42:29,750 - Calaf. - Calaf. Calaf. 1195 01:42:29,916 --> 01:42:32,541 - Calaf. - Calaf. Something is about to happen. 1196 01:42:32,708 --> 01:42:35,708 11, Plaza de la Lealtad, please. I'm a theater producer. 1197 01:42:35,875 --> 01:42:36,875 Seriously? 1198 01:42:37,166 --> 01:42:39,333 I was in IT, but now I'm a taxi driver. 1199 01:42:39,833 --> 01:42:40,875 IT? 1200 01:42:41,041 --> 01:42:44,166 Yes, but now I'm my own boss. I do whatever the fuck I want. 1201 01:42:45,041 --> 01:42:48,333 - What's your name? - Lucía, my name's Lucía. 1202 01:42:49,083 --> 01:42:51,125 You have a beautiful voice. 1203 01:42:51,333 --> 01:42:52,453 Do you want to be my friend? 1204 01:42:52,500 --> 01:42:55,708 - Well, I don't know. - My mother was peeing in the garden 1205 01:42:55,875 --> 01:42:57,416 on my 10th birthday 1206 01:42:57,583 --> 01:42:59,958 and a black bird slammed into her head. 1207 01:43:00,125 --> 01:43:02,166 She died the next year due to the impact. 1208 01:43:02,333 --> 01:43:03,791 - Seriously? - Yes. 1209 01:43:03,958 --> 01:43:05,750 The pain of her loss was so horrible 1210 01:43:05,916 --> 01:43:08,333 that still today it rules my life's algorithm. 1211 01:43:08,500 --> 01:43:09,916 I'm really sorry. 1212 01:43:10,083 --> 01:43:11,750 Can I ask you a favor? 1213 01:43:12,166 --> 01:43:14,000 I'm in love with an actor. 1214 01:43:14,458 --> 01:43:16,875 Could you help me find him? 1215 01:43:17,041 --> 01:43:18,041 What's his name? 1216 01:43:18,166 --> 01:43:19,166 Calaf. 1217 01:43:19,583 --> 01:43:20,583 Calaf? 1218 01:43:22,333 --> 01:43:25,166 Good, repeat along with me: 1219 01:43:26,208 --> 01:43:28,125 Something is about to happen, 1220 01:43:28,708 --> 01:43:32,000 something is about to happen, something is about to happen, 1221 01:43:32,750 --> 01:43:36,500 something is about to happen, something is about to happen... 1222 01:45:45,583 --> 01:45:46,625 Taxi! 1223 01:45:52,291 --> 01:45:53,291 Hi. 1224 01:45:54,208 --> 01:45:57,333 - To Delicias, please. - Delicias. 1225 01:46:04,458 --> 01:46:05,458 Well... 1226 01:46:07,500 --> 01:46:11,250 I'm lucky, when I leave the theater there are never any taxis. 1227 01:46:14,000 --> 01:46:16,208 - You're coming from the theater? - Yes. 1228 01:46:28,333 --> 01:46:31,125 - Don't you remember me? - Excuse me? 1229 01:46:32,750 --> 01:46:34,375 Don't you remember me? 1230 01:46:35,666 --> 01:46:38,000 I've got a terrible memory. Do we know each other? 1231 01:46:46,250 --> 01:46:49,750 Oh, I remember now. You're my neighbor. 1232 01:46:50,250 --> 01:46:52,000 - Yes. - Yes. 1233 01:46:52,791 --> 01:46:54,083 Lucía, wasn't it? 1234 01:46:55,916 --> 01:46:58,708 - What a coincidence, huh? - Yes. 1235 01:46:58,875 --> 01:47:01,083 - Amazing. - Braulio. 1236 01:47:01,833 --> 01:47:03,875 - Oh, you know my name? - Sure. 1237 01:47:09,416 --> 01:47:10,958 What play are you doing? 1238 01:47:12,250 --> 01:47:14,125 - You've come from the theater, right? - It's 1239 01:47:14,291 --> 01:47:16,916 a small thing, nothing. You may not know it. 1240 01:47:18,291 --> 01:47:20,916 Well, I don't know, try me. 1241 01:47:23,583 --> 01:47:26,375 It's a play about 1242 01:47:28,000 --> 01:47:30,500 a woman who has a very interesting life 1243 01:47:32,083 --> 01:47:35,125 - and, well... - I saw it. 1244 01:47:37,458 --> 01:47:39,916 I saw the show. Very nice, eh? 1245 01:47:41,416 --> 01:47:43,000 A beautiful show. 1246 01:47:43,166 --> 01:47:45,541 Very amusing, the people laughed a lot. 1247 01:47:45,916 --> 01:47:49,750 - They had a ball, right? Yeah, yeah. - Do you think so? 1248 01:47:49,916 --> 01:47:53,208 Yes, I loved it. And you're really good. 1249 01:47:53,541 --> 01:47:57,125 Thanks a lot, I'm... glad you like it. 1250 01:48:09,416 --> 01:48:10,833 Can I tell you something? 1251 01:48:11,500 --> 01:48:12,500 Sure. 1252 01:48:13,916 --> 01:48:15,166 Don't get scared, eh? 1253 01:48:18,916 --> 01:48:20,333 But I haven't 1254 01:48:20,500 --> 01:48:23,041 stopped thinking about you since the day I met you. 1255 01:48:26,166 --> 01:48:27,375 What are you laughing at? 1256 01:48:31,541 --> 01:48:32,875 I was 1257 01:48:34,208 --> 01:48:35,875 thinking that... 1258 01:48:37,416 --> 01:48:40,000 - Never mind. - What? What? Tell me, tell me. 1259 01:48:41,708 --> 01:48:43,083 Well, maybe 1260 01:48:44,208 --> 01:48:46,083 you'd like to know how, 1261 01:48:46,541 --> 01:48:49,041 where a taxi driver lives, 1262 01:48:49,625 --> 01:48:51,833 what her home is like, right? 1263 01:48:56,958 --> 01:48:59,333 - Well... - I was a bit forward. 1264 01:49:01,750 --> 01:49:04,583 - Well, we're grown-ups, no? - Sure, yes. 1265 01:49:04,750 --> 01:49:06,083 But now? You mean now? 1266 01:49:09,125 --> 01:49:11,166 - Right now? - Why not? 1267 01:49:14,750 --> 01:49:16,541 Why not? Sure. Sure. 1268 01:49:16,708 --> 01:49:19,208 There's nothing to lose 1269 01:49:19,750 --> 01:49:22,125 and maybe a lot to gain, right? 1270 01:49:22,291 --> 01:49:25,916 Yes, you only live once. 1271 01:49:26,083 --> 01:49:27,083 Yes. 1272 01:49:28,458 --> 01:49:31,500 Hey, you don't do this with all your customers, I guess. 1273 01:49:31,666 --> 01:49:33,208 - No. - Okay, okay. 1274 01:49:33,375 --> 01:49:35,833 - No. - Because I've got my little heart, 1275 01:49:36,291 --> 01:49:37,708 I don't go with just anyone. 1276 01:49:38,291 --> 01:49:40,625 - You have a heart? - Of course. 1277 01:49:46,208 --> 01:49:49,625 This is my home. The taxi driver's home. 1278 01:49:49,958 --> 01:49:52,041 I like the taxi driver's home. 1279 01:50:12,750 --> 01:50:14,541 Braulio Botas. 1280 01:50:15,208 --> 01:50:16,583 Braulio Botas. 1281 01:50:16,750 --> 01:50:19,375 Wait, wait. 1282 01:50:40,708 --> 01:50:43,625 Wait, wait, wait. 1283 01:50:43,875 --> 01:50:45,041 Wait. 1284 01:50:45,416 --> 01:50:46,458 Wait. 1285 01:50:47,916 --> 01:50:49,625 Wait, I have something for you. 1286 01:50:51,541 --> 01:50:52,625 Help me. 1287 01:50:59,291 --> 01:51:01,958 Go down. Down. 1288 01:51:02,125 --> 01:51:03,166 Down. 1289 01:51:12,125 --> 01:51:13,416 Take that off. 1290 01:51:14,583 --> 01:51:15,708 Come on. 1291 01:51:23,125 --> 01:51:25,125 I want you to see something I did for you. 1292 01:51:25,291 --> 01:51:26,291 Oh, yeah? 1293 01:51:29,375 --> 01:51:30,916 Look, look, look, look. 1294 01:51:31,416 --> 01:51:32,708 This is yours. 1295 01:51:34,875 --> 01:51:36,000 This is yours. 1296 01:51:36,625 --> 01:51:37,666 I love it. 1297 01:51:41,500 --> 01:51:42,541 I love it. 1298 01:51:42,958 --> 01:51:44,125 I love it. 1299 01:51:47,750 --> 01:51:48,750 Come. 1300 01:52:12,666 --> 01:52:14,375 - What's wrong? - Wait. 1301 01:52:14,541 --> 01:52:15,583 What? 1302 01:52:34,166 --> 01:52:35,208 What? 1303 01:52:36,583 --> 01:52:38,500 Why did you laugh at me? 1304 01:52:41,750 --> 01:52:43,208 In the play. 1305 01:52:45,208 --> 01:52:48,666 The theater was Roberta's idea, she's the producer, 1306 01:52:50,625 --> 01:52:52,625 and Santiago Cáceres', the writer. 1307 01:52:53,083 --> 01:52:56,125 They told me they were going to ask your permission. 1308 01:52:57,916 --> 01:52:59,791 - Ask my permission? - Yes. 1309 01:52:59,958 --> 01:53:01,875 No, they didn't ask my permission. 1310 01:53:02,041 --> 01:53:04,625 They were going to pay you for your story. 1311 01:53:05,333 --> 01:53:06,875 They were going to pay me? 1312 01:53:07,291 --> 01:53:09,791 - Me? - Yes. Did they? 1313 01:53:11,125 --> 01:53:13,625 Why me? Why my life? 1314 01:53:13,791 --> 01:53:15,625 Because your life is real. 1315 01:53:18,583 --> 01:53:20,083 That's not real. 1316 01:53:20,708 --> 01:53:22,625 That's not real. 1317 01:53:23,291 --> 01:53:26,375 Do you really think that what you've done is real? 1318 01:53:26,541 --> 01:53:28,583 - I didn't do anything. - Right. 1319 01:53:30,083 --> 01:53:33,500 You don't have a heart. You have no heart. 1320 01:53:33,666 --> 01:53:37,083 - Do you have feelings? - Sure I have feelings. 1321 01:53:37,625 --> 01:53:38,833 Do you feel this? 1322 01:53:39,000 --> 01:53:41,250 - Of course. - Do you feel it? 1323 01:53:41,416 --> 01:53:42,458 Sure. 1324 01:53:43,625 --> 01:53:45,750 - And if I pinch you, do you feel it? - Yes. 1325 01:53:45,916 --> 01:53:47,083 - This? - Yes. 1326 01:53:47,250 --> 01:53:51,041 - And if I hit you, do you feel it? - Of course I feel... 1327 01:53:53,625 --> 01:53:54,666 This? 1328 01:53:54,916 --> 01:53:58,416 - And if I lick you, do you feel it? - Of course I feel it. 1329 01:54:03,583 --> 01:54:06,416 And if I wound you, does it hurt? Do you bleed? 1330 01:54:10,125 --> 01:54:11,625 Do you feel this?! 1331 01:54:33,708 --> 01:54:35,708 - Roberta, you don't know... - What's wrong, Lucía? 1332 01:54:35,833 --> 01:54:37,916 - It was horrible. - What? What happened? 1333 01:54:38,083 --> 01:54:41,250 Go in. There, in front. In the kitchen. 1334 01:54:41,416 --> 01:54:43,916 - Where's Braulio? - There he is. 1335 01:54:44,166 --> 01:54:45,375 No, he's not here. 1336 01:54:49,166 --> 01:54:50,208 Lucía! 1337 01:54:51,305 --> 01:55:51,749 Please rate this subtitle at www.osdb.link/grfwr Help other users to choose the best subtitles 90240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.