All language subtitles for Venus.in.Furs.1969._Laura.Antonelli-Erotica_.720p.x264-Classic
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,700 --> 00:00:17,000
穿裘皮的维纳斯
2
00:00:30,000 --> 00:00:35,000
主演 劳拉·安东内莉
3
00:01:38,310 --> 00:01:41,310
- 早上好 赛维林
- 早上好
4
00:01:42,310 --> 00:01:44,510
- 还在写你的书?
- 今早写够了
5
00:01:45,010 --> 00:01:47,710
- 总之我来这不是为那事
- 但你说你来这为了工作
6
00:01:48,710 --> 00:01:52,210
是的 但是写作对我来说不是工作
7
00:01:52,610 --> 00:01:53,910
是放松的好方式
8
00:01:54,610 --> 00:01:58,510
我更喜欢当作直接疗法
9
00:01:58,860 --> 00:02:01,460
- 真有幽默感!
- 甚至钓鱼对我来说也是工作
10
00:02:01,810 --> 00:02:03,710
- 亲爱的 我想太夸张了吧
- 海尔格小姐
11
00:02:04,060 --> 00:02:07,060
恕我失陪 我必须去接待新客人
12
00:02:13,220 --> 00:02:16,720
- 你好吗 杜娜珠小姐?- 很好
- 我带你到处看看 - 好的
13
00:02:17,270 --> 00:02:20,270
- 旅行愉快吗?
- 是的 谢谢
14
00:02:33,470 --> 00:02:34,970
我希望你喜欢在这里
15
00:02:35,370 --> 00:02:38,470
整个地方都有警卫 我确定你会喜欢
16
00:02:42,020 --> 00:02:43,020
我喜欢独处
17
00:02:44,170 --> 00:02:47,270
沃尔夫 沃尔夫 快来!
18
00:02:49,420 --> 00:02:51,020
好狗!
19
00:02:54,020 --> 00:02:56,120
带杜娜珠小姐去172房间
20
00:02:56,720 --> 00:02:58,620
- 谢谢你
- 回头见
21
00:03:05,220 --> 00:03:07,420
- 美女 嗯?
- 我已经知道了
22
00:03:08,430 --> 00:03:11,130
她是摄影模特
旺达·冯·杜娜珠
23
00:03:13,430 --> 00:03:17,230
我肯定你想更了解她
24
00:06:38,780 --> 00:06:42,080
是的 我记得...
25
00:06:43,530 --> 00:06:45,530
我小的时候
26
00:06:46,880 --> 00:06:48,980
弗洛伊德说什么?
27
00:06:49,780 --> 00:06:53,380
男人是他所有童年创伤的总和
28
00:06:55,930 --> 00:06:57,730
卡塔莉娜 女仆...
29
00:06:58,280 --> 00:07:00,380
总是让我神魂颠倒
30
00:07:01,130 --> 00:07:03,330
她居然跟司机云雨
31
00:07:39,530 --> 00:07:42,530
穿着裘皮的女人更为刺激和色情
32
00:07:42,990 --> 00:07:44,890
比穿着简单衣服或裸体的女人
33
00:07:45,240 --> 00:07:47,640
不仅刺激感官 而且激发想象
34
00:07:48,390 --> 00:07:51,990
那才是我们的快乐之源
35
00:07:54,190 --> 00:07:57,090
快乐能如同痛苦一样巨大
36
00:07:57,940 --> 00:07:59,840
令人心醉神驰
37
00:08:10,840 --> 00:08:14,140
- 早上好 - 早上好
- 这是你的桌子 - 谢谢
38
00:08:15,390 --> 00:08:17,390
花园里吃早餐很棒
39
00:08:17,840 --> 00:08:20,940
- 咖啡?稍等
- 当然好
40
00:08:21,420 --> 00:08:22,920
快来!
41
00:09:17,720 --> 00:09:19,420
- 小姐!
- 恕我失陪
42
00:09:52,770 --> 00:09:54,970
- 你好
- 你好 怎么样?
43
00:11:51,200 --> 00:11:53,300
关灯
44
00:11:54,680 --> 00:11:56,680
偷窥他们带给我奇怪的感觉
45
00:11:57,280 --> 00:11:58,780
之前从未经历的感觉
46
00:11:59,530 --> 00:12:01,930
痛苦的快感
47
00:12:08,830 --> 00:12:10,730
你在这干什么?
48
00:12:17,330 --> 00:12:19,130
别哭 赛维林
49
00:12:19,830 --> 00:12:22,530
过来
50
00:12:23,030 --> 00:12:27,530
这是爱 这些泪是甜蜜!
51
00:12:28,880 --> 00:12:30,780
此事影响了我的一生
52
00:12:47,090 --> 00:12:48,990
这痛苦 我的痛苦
53
00:12:49,790 --> 00:12:51,690
找到了安慰和快乐
54
00:12:52,190 --> 00:12:54,890
血在我的血管里沸腾
我欲仙欲死
55
00:12:55,390 --> 00:12:56,790
一切在运动
56
00:12:57,190 --> 00:12:58,390
开始疾驰
57
00:12:58,440 --> 00:13:01,840
旋转 旋转 旋转 旋转
58
00:13:32,140 --> 00:13:35,240
这是非常美丽的雕像 但你更美丽
59
00:13:37,740 --> 00:13:40,740
我曾经见过你吗?我不记得了
60
00:13:41,640 --> 00:13:43,640
我想跟你睡觉
61
00:13:45,940 --> 00:13:49,840
这事我被求过很多次 但从没有这么直接的
62
00:13:52,050 --> 00:13:54,950
现在你能发现你是喜欢诚实还是虚伪了
63
00:13:55,950 --> 00:13:57,850
也许喜欢非常震惊的事
64
00:13:58,620 --> 00:14:00,520
但这不是回答
65
00:14:01,720 --> 00:14:04,220
我只能接受你跟我吃午餐的邀请
66
00:14:04,770 --> 00:14:08,070
你今天何不请我吃午餐?
67
00:14:09,750 --> 00:14:11,950
总是想交往一个浪漫男人
68
00:14:13,150 --> 00:14:14,750
换换口味
69
00:14:15,500 --> 00:14:19,900
毕竟他是最大胆的
70
00:14:20,900 --> 00:14:24,100
如果快乐尤其生于痛苦
71
00:14:25,150 --> 00:14:28,650
我想她是我一直梦想的女人
72
00:14:29,860 --> 00:14:31,860
我不相信永恒的爱
73
00:14:35,360 --> 00:14:38,160
我从不忠于一个男人超过一个月
74
00:14:41,030 --> 00:14:44,030
爱 只是主人和奴隶
75
00:14:46,830 --> 00:14:50,730
支配和被支配
76
00:16:44,230 --> 00:16:48,030
- 这是我跳脱衣舞的时候
- 你真迷人
77
00:16:48,840 --> 00:16:52,740
那是真正的头牌节目 大获成功
78
00:16:54,490 --> 00:16:56,290
给我演演那节目
79
00:17:02,240 --> 00:17:04,140
好美!
80
00:17:07,940 --> 00:17:10,140
我很抱歉!我伤到你了?
81
00:17:10,840 --> 00:17:13,340
我伤了你 我伤了你
82
00:17:35,240 --> 00:17:37,040
再来
83
00:17:40,040 --> 00:17:41,940
快!鞭打我!
84
00:17:46,590 --> 00:17:49,990
我的快乐在燃烧 痛苦导致我无穷的快乐
85
00:18:47,340 --> 00:18:50,940
- 你快乐吗?
- 是的 你呢?
86
00:18:51,890 --> 00:18:53,590
你问我?
87
00:18:55,500 --> 00:18:58,500
我只害怕结果会让你生气
88
00:19:00,200 --> 00:19:02,200
甚至从没想过
89
00:19:05,500 --> 00:19:10,700
你知道吗 像妓女一样做事很难 当你恋爱的时候
90
00:19:20,700 --> 00:19:22,900
我知道了关于你的难以置信的秘密
91
00:19:24,450 --> 00:19:27,350
想让我们谈谈173房间吗?
92
00:19:31,550 --> 00:19:33,450
那么你知道我...
93
00:19:34,250 --> 00:19:37,150
是的 我喜欢被偷窥的感觉
94
00:19:37,600 --> 00:19:39,500
就像在商店橱窗里
95
00:19:40,050 --> 00:19:41,650
那个园丁留宿的晚上...
96
00:19:42,500 --> 00:19:44,400
你知道我在看?
97
00:19:45,210 --> 00:19:47,210
是的 我知道
98
00:19:47,610 --> 00:19:50,610
而且我想展现最好的功夫
99
00:19:51,960 --> 00:19:53,560
可煎熬我了
100
00:19:54,060 --> 00:19:56,560
但然后我意识到我想拥有你
101
00:19:57,560 --> 00:19:59,260
你想?
102
00:20:00,460 --> 00:20:03,260
我想要你让我痛苦
103
00:20:06,860 --> 00:20:08,660
男人都一样
104
00:20:09,260 --> 00:20:13,460
爱上一个女人 就想金屋深锁
105
00:20:13,910 --> 00:20:16,810
大错特错 我会是第一个放手的人
106
00:20:17,210 --> 00:20:20,310
为你寻找快乐 你的快乐就是我的快乐
107
00:20:21,820 --> 00:20:26,020
我想一个人恋爱不忠才会带来失落
108
00:20:27,320 --> 00:20:29,220
这就是我书里试图表达的
109
00:20:30,720 --> 00:20:34,320
你明白吗?是真的 我天生不忠
110
00:20:35,970 --> 00:20:38,970
此外我不喜欢做你要求我做的事
111
00:20:40,070 --> 00:20:42,870
据我的想法 忠诚与做这事没什么关系
112
00:20:43,450 --> 00:20:45,650
至少按照传统的说法
113
00:20:46,150 --> 00:20:48,250
问题更深刻得多
114
00:20:48,900 --> 00:20:52,300
我们必须保持一夫一妻关系
115
00:20:52,700 --> 00:20:54,600
否则 我们就是逆天
116
00:21:06,950 --> 00:21:13,650
你觉得我能驯服一个在眼前的男人?
117
00:21:20,250 --> 00:21:22,050
对我做
118
00:21:23,400 --> 00:21:25,300
你是个奇怪男人
119
00:21:25,950 --> 00:21:29,250
跟你在一起让女人感觉变得堕落...
120
00:21:30,200 --> 00:21:31,600
残忍...
121
00:21:32,250 --> 00:21:34,750
超出一切界限
122
00:21:38,860 --> 00:21:42,060
你是我的女主人 我是你的猫奴
123
00:22:56,060 --> 00:22:58,460
嫁给像我这样的男人?
124
00:22:59,410 --> 00:23:03,210
我总是觉得婚姻是爱情的坟墓
125
00:23:04,360 --> 00:23:06,560
这话既不当又夸张
126
00:23:12,460 --> 00:23:14,660
据说意味着性爱的尽头
127
00:23:15,010 --> 00:23:20,510
要看情况 应用我的理论
婚姻关系会变得非常不同
128
00:26:12,710 --> 00:26:14,810
今天够了 嗯?
129
00:26:42,810 --> 00:26:46,410
- 你好 赛维林 你好吗?
- 很好 谢谢
130
00:26:46,760 --> 00:26:48,160
- 你气色真不错
- 谢谢
131
00:26:48,560 --> 00:26:50,460
我想给你介绍某个人
132
00:26:51,340 --> 00:26:53,940
- 旺达 - 约书亚
- 你好?- 幸会
133
00:26:54,320 --> 00:26:56,220
- 你现在有事吗?
- 没什么事
134
00:26:56,660 --> 00:27:00,360
跟我来 我给你看非常有趣的事
135
00:27:00,710 --> 00:27:03,410
- 是什么? - 也许不太适合女人看
136
00:27:03,960 --> 00:27:07,460
那一定很刺激 总是禁止女人玩最快活的事
137
00:27:07,810 --> 00:27:09,410
好 来吧
138
00:27:21,510 --> 00:27:24,010
如果别的男人想要你 我会觉得非常快乐
139
00:27:25,410 --> 00:27:28,610
- 不感觉吃醋?
- 不 只要它是游戏一部分
140
00:27:28,960 --> 00:27:33,360
只要你喜欢看别的男人上我 你会看见的
141
00:28:00,460 --> 00:28:02,460
哦 他多么甜蜜!
142
00:28:52,470 --> 00:28:54,770
这就是全部?为什么把他们分开?
143
00:28:55,170 --> 00:28:57,270
等着瞧 亲爱的
144
00:29:18,170 --> 00:29:21,370
种马的精力是无价之宝
145
00:29:21,370 --> 00:29:23,070
不应该浪费
146
00:29:23,920 --> 00:29:26,320
所以先要用别的马催情母马
147
00:31:02,570 --> 00:31:05,570
- 今早如何?
- 是个好地方 我不能抱怨
148
00:31:07,470 --> 00:31:10,170
- 你也喜欢钓鱼?
- 有时
149
00:31:33,070 --> 00:31:35,370
- 你叫什么?
- 安德里亚斯
150
00:31:37,370 --> 00:31:40,670
- 你多大了?
- 二十岁
151
00:31:50,370 --> 00:31:52,870
你真的想做这个?
152
00:31:59,880 --> 00:32:01,680
你答应我的
153
00:32:02,980 --> 00:32:04,580
快!
154
00:35:51,280 --> 00:35:53,980
你说的没错 我感觉到不寻常的懊悔
155
00:35:54,480 --> 00:35:56,680
我知道 告诉我你想嫁给我吗?
156
00:35:57,030 --> 00:36:01,030
想 因为我想背叛你让你绝望
157
00:36:01,470 --> 00:36:03,270
我想让你不快乐 你会明白我残忍
158
00:36:03,620 --> 00:36:07,120
天生残忍 残忍毁掉建立的一切
159
00:36:07,120 --> 00:36:09,420
是的 这残忍 所以我会不快乐
160
00:36:19,770 --> 00:36:23,370
- 怎么样?
- 棒极了 绝对棒极了
161
00:36:23,720 --> 00:36:26,720
这是能给我的最好的婚礼礼物
162
00:36:31,880 --> 00:36:35,180
告诉我为什么你和我都对裘皮这么痴醉?
163
00:36:36,430 --> 00:36:41,230
裘皮是给女王穿的 是权力和女性美的象征
164
00:36:42,830 --> 00:36:46,230
对我来说 这是女人唯一该穿的东西
165
00:36:46,580 --> 00:36:51,380
因为提升了动物本能 增加了欲望
166
00:36:56,580 --> 00:36:59,080
我有另一个礼物给你
167
00:37:00,580 --> 00:37:04,880
“亲爱的旺达 我是可怕疾病的受害者
168
00:37:06,330 --> 00:37:09,730
“我比死亡更在乎的是痛苦
169
00:37:11,030 --> 00:37:14,130
“因此我决定结束自己生命
170
00:37:15,980 --> 00:37:19,380
“记得我永远爱你 你的赛维林”
171
00:37:24,230 --> 00:37:27,030
你什么意思?你真的有病?
172
00:37:27,690 --> 00:37:30,590
不 这是给你的礼物
173
00:37:31,590 --> 00:37:34,590
我给你免罪证明 万一我出了什么事
174
00:37:36,390 --> 00:37:38,290
我不懂
175
00:37:39,060 --> 00:37:43,560
我不想让你的残忍有限制
176
00:37:47,360 --> 00:37:49,160
所以如果你决定杀我...
177
00:37:50,360 --> 00:37:53,160
- 没问题
- 有时你让我害怕
178
00:37:55,710 --> 00:37:58,510
你想释放我体内无法控制的本能
179
00:38:00,890 --> 00:38:06,690
看来我的快乐要让你痛苦...
180
00:38:07,560 --> 00:38:09,260
甚至到濒死的极点
181
00:38:11,710 --> 00:38:15,610
这就是我想要的 舍弃所有只为亲眼一见
182
00:38:16,820 --> 00:38:18,920
女人体内藏着的残忍老虎
183
00:38:19,520 --> 00:38:21,820
我想亲眼一见
184
00:38:44,920 --> 00:38:46,720
她作为我妻子超出了我所有的期待
185
00:38:48,370 --> 00:38:49,870
作为女王支配我
186
00:38:50,770 --> 00:38:53,870
如此暴力 如此粗野
187
00:38:59,770 --> 00:39:02,570
你在想什么?我希望想的是我
188
00:39:02,920 --> 00:39:05,120
我感觉不快乐如此快乐
189
00:40:34,220 --> 00:40:37,320
我们在布拉瓦海岸一个别墅里度蜜月
190
00:40:38,270 --> 00:40:42,970
它是可爱的建筑 超然世外于乡间海边
191
00:40:43,920 --> 00:40:46,020
是实现我们的快乐的完美地点
192
00:40:49,150 --> 00:40:52,050
它美仑美奂 亲爱的
193
00:41:07,050 --> 00:41:08,750
它很美!
194
00:41:09,400 --> 00:41:13,400
等着 还不是全部
195
00:41:15,800 --> 00:41:18,800
- 喜欢吗?
- 需要你时 我就鸣锣
196
00:41:21,000 --> 00:41:23,100
是个好主意
197
00:41:23,580 --> 00:41:28,680
我想被作为东方奴隶对待
198
00:41:29,030 --> 00:41:31,830
今后 这就是游戏一部分
199
00:41:43,130 --> 00:41:48,030
我们住在西班牙几乎一年了
这些是我们的介绍信 夫人
200
00:41:48,480 --> 00:41:51,280
如您所见 我朋友和我总是一起工作
201
00:41:54,480 --> 00:41:55,980
很好
202
00:42:04,830 --> 00:42:06,830
我丈夫和我会在这三个月
203
00:42:12,280 --> 00:42:15,180
- 这是你们的房间
- 它真漂亮!
204
00:42:16,330 --> 00:42:18,530
我们在这会很舒适 谢谢您
205
00:42:25,830 --> 00:42:27,330
乖乖!
206
00:42:38,430 --> 00:42:39,430
你知道我想什么吗?
207
00:42:41,480 --> 00:42:43,380
这些是你的婢女
208
00:42:44,190 --> 00:42:47,490
我应该呆在这里 作为一个下人
209
00:42:49,530 --> 00:42:53,730
- 需要男管家吗?
- 不 不要男管家
210
00:42:55,080 --> 00:42:57,080
但可能需要个司机
211
00:42:57,430 --> 00:42:59,330
一个司机!好极了
212
00:43:00,680 --> 00:43:05,880
我会沉默和忠诚 我会像影子一样跟着你
213
00:43:06,380 --> 00:43:09,580
不错 我要体验八天
214
00:43:10,630 --> 00:43:12,530
然后我会决定
215
00:43:17,030 --> 00:43:18,430
等一等!
216
00:43:18,730 --> 00:43:24,030
看来一个新婚女人给她司机很多非份自由?
217
00:43:25,280 --> 00:43:28,980
不是给司机 是给她丈夫一个朋友
218
00:43:30,890 --> 00:43:34,890
- 或一个生意伙伴?
- 你说的没错 你有这特权
219
00:43:39,440 --> 00:43:41,140
好极了!
220
00:43:41,610 --> 00:43:43,810
- 喜欢吗?
- 是的
221
00:43:48,810 --> 00:43:52,710
- 恐怕我们引起了注意 夫人
- 我觉得好刺激...
222
00:43:54,360 --> 00:43:56,560
他们会怎么看我们
223
00:44:05,060 --> 00:44:06,960
夫人 您的车在这
224
00:44:22,160 --> 00:44:25,660
你要找个合适名字 完全实现你的变身
225
00:44:26,610 --> 00:44:30,010
- 叫我格雷格
- 很好
226
00:44:31,610 --> 00:44:33,610
现在记得你是个有夫之妇
227
00:44:33,960 --> 00:44:36,560
一个不时突发奇想的女人
228
00:44:36,970 --> 00:44:38,670
您只需鸣锣
229
00:46:50,520 --> 00:46:52,720
旺达一天比一天美貌
230
00:46:53,620 --> 00:46:57,420
但女人的美能与她们的残忍相比吗?
231
00:47:21,420 --> 00:47:23,520
你最好去睡觉
232
00:47:31,620 --> 00:47:33,820
有时女人只是无用的妓女...
233
00:47:34,720 --> 00:47:37,920
正如常言道 只是堕落
234
00:48:16,370 --> 00:48:20,670
原谅我 原谅我 对不起
235
00:50:25,670 --> 00:50:28,470
- 您叫我 夫人?
- 格雷格 车准备好了吗 - 当然 夫人
236
00:50:28,850 --> 00:50:30,550
那么我们走 我必须十分钟内到卡达凯斯
237
00:50:30,900 --> 00:50:32,400
在卡达凯斯干什么?
238
00:50:32,400 --> 00:50:35,100
随我喜欢 我不必回答你
239
00:50:38,880 --> 00:50:40,480
原谅我 夫人
240
00:50:54,590 --> 00:50:56,190
幸会
241
00:50:59,340 --> 00:51:02,440
为什么不跟我说什么就见他?
242
00:51:03,040 --> 00:51:04,540
怎么回事?
243
00:51:13,690 --> 00:51:15,490
他是谁?
244
00:51:18,240 --> 00:51:20,140
她一点也不告诉我
245
00:51:21,420 --> 00:51:24,120
应该让我进去 依照我们的约定
246
00:51:26,070 --> 00:51:28,170
已经超过一小时了
247
00:51:30,520 --> 00:51:32,420
我希望你马上再来
248
00:51:34,770 --> 00:51:36,370
好
249
00:51:38,490 --> 00:51:39,990
再见
250
00:51:53,840 --> 00:51:55,540
我们回家 格雷格 不早了
251
00:52:14,890 --> 00:52:18,490
这男人是谁?为什么你在他家这么久?
252
00:52:18,840 --> 00:52:20,940
因为要给你吃醋找个理由
253
00:52:21,870 --> 00:52:24,370
你的宝贝理论如何?
254
00:52:25,720 --> 00:52:28,420
- 你的理论成真了
- 跟这有什么关系?
255
00:52:29,420 --> 00:52:32,120
你是自由的 但不应该对我有秘密
256
00:52:34,260 --> 00:52:37,560
你的自由和罪恶应该也是我的自由和罪恶
257
00:52:38,330 --> 00:52:40,130
如果我们真的爱彼此的话
258
00:52:40,590 --> 00:52:46,590
- 你明白了?
- 我只知道才两个月 你就回归像别的丈夫一样
259
00:52:46,940 --> 00:52:52,840
别说傻话了 我不禁止你干任何事
但你想将我排除在你生活之外
260
00:52:53,190 --> 00:52:57,890
- 为什么不承认我们都错了
- 为什么你不记得我们的约定?
261
00:52:58,290 --> 00:53:04,890
记得 记得 但如果你要我实话实说
我看你一次比一次更荒唐
262
00:53:05,290 --> 00:53:07,190
够了 记住是你把一切毁掉的
263
00:53:09,840 --> 00:53:11,740
但我只想给你个惊喜
264
00:53:12,410 --> 00:53:14,910
- 他是谁?
- 一个画家
265
00:53:15,260 --> 00:53:17,160
我想给你一件我的礼物
266
00:53:18,510 --> 00:53:20,310
对不起 旺达
267
00:53:21,860 --> 00:53:23,660
为什么你不在家里画?
268
00:54:34,140 --> 00:54:36,240
哦 这画非常精彩!
269
00:54:38,940 --> 00:54:41,340
- 谢谢你
- 对 非常美
270
00:54:57,690 --> 00:54:59,190
快!
271
00:55:09,440 --> 00:55:12,440
- 在他面前?
- 是的 他不会打扰我们
272
00:55:52,240 --> 00:55:54,640
看着她跟另一个男人做让我痛苦
273
00:55:55,090 --> 00:55:57,590
我感觉可怕的痛苦 太阳穴在砰砰跳动
274
00:55:58,190 --> 00:56:00,090
但是 她如此美丽
275
00:56:00,990 --> 00:56:04,790
她的皮肤如此白皙 可以看到血液的澎湃
276
00:56:05,690 --> 00:56:07,590
她坚挺的双峰一起一伏
277
00:56:08,590 --> 00:56:12,090
她柔软的胳膊充满激情缠绕他的躯体
278
00:56:59,600 --> 00:57:02,100
我知道这种粗野我绝不可能做到
279
00:57:05,600 --> 00:57:10,200
她是我的!她是我的!思想上和灵魂上是我的!
280
00:57:12,350 --> 00:57:14,550
从来没有如此痛苦过
281
00:57:47,830 --> 00:57:49,730
别碰我!
282
00:57:52,950 --> 00:57:55,550
你看见我在别人的怀抱什么感觉?
283
00:57:56,000 --> 00:58:01,900
我痛苦 我痛苦又快乐的滋味
284
00:58:02,650 --> 00:58:05,050
没有人做得出你做出的事
285
00:58:05,880 --> 00:58:08,980
- 没有人能...
- 你太美了 不能光属于一个男人
286
00:58:11,230 --> 00:58:15,430
我厌倦了你的荒唐事
出去!出去!
287
00:58:16,580 --> 00:58:18,480
你怎么了 旺达?
288
00:58:20,680 --> 00:58:22,880
- 旺达!
- 我恨你!
289
00:58:23,880 --> 00:58:27,780
别打我!别打我!
- 我恨你!
290
00:58:29,450 --> 00:58:38,450
出去!出去!出去!
出去!出去!出去!
291
00:58:46,550 --> 00:58:48,450
现在感觉好点吗?
292
00:59:17,200 --> 00:59:20,200
发烧 情况不好
293
01:01:30,210 --> 01:01:32,810
格雷格 让他停下 超级猛男
294
01:01:41,210 --> 01:01:45,710
快点 快 快点 快点!
295
01:01:50,510 --> 01:01:54,510
快点 快点 追上 让他停下 超级猛男
296
01:02:09,660 --> 01:02:11,860
快点 快点!
297
01:02:13,810 --> 01:02:15,510
快点!
298
01:02:32,110 --> 01:02:34,610
停下!去找他 快
299
01:03:01,510 --> 01:03:03,510
这是旺达 这是布鲁诺
300
01:04:10,260 --> 01:04:14,860
去转转 找一个偏僻地方停下
301
01:04:45,510 --> 01:04:47,710
出去 呆在外面
302
01:04:48,290 --> 01:04:51,290
我说了离开 开收音机!
303
01:05:14,110 --> 01:05:15,810
我说了走开!
304
01:05:31,160 --> 01:05:32,860
离开这儿!
305
01:06:03,660 --> 01:06:06,360
他在这四天了 已经够了
306
01:06:06,860 --> 01:06:09,960
- 你必须告诉他离开
- 我不这么觉得
307
01:06:10,370 --> 01:06:13,170
何况 不是你告诉我你想痛苦吗?
308
01:06:20,870 --> 01:06:23,870
你在毁了一切 你没注意到吗?
309
01:06:25,470 --> 01:06:27,970
我注意到你的理论错了
310
01:06:32,320 --> 01:06:34,620
反正不是我的错
311
01:06:35,090 --> 01:06:39,090
- 旺达 求你
- 烦死了!走 消失!
312
01:06:53,450 --> 01:06:55,150
你没被教过应该尊重一个女人吗
313
01:06:55,450 --> 01:06:57,350
你没事吧?他真是疯了
314
01:06:57,800 --> 01:06:59,200
他就是吃醋
315
01:06:59,500 --> 01:07:00,900
哦 我明白了 他跟你上过床 对吧?
316
01:07:01,250 --> 01:07:03,150
现在他生气了 因为你忽视了他
317
01:07:04,250 --> 01:07:07,150
最好消失 在更糟的事可能发生在你身上之前
318
01:07:14,500 --> 01:07:16,200
快来 小鸟依人!
319
01:07:17,600 --> 01:07:19,200
快!
320
01:07:52,970 --> 01:07:55,770
我不想再忍受这个偷窥狂 你应该赶走他!
321
01:07:56,190 --> 01:07:58,090
我不走 我不走
322
01:07:58,570 --> 01:08:00,070
我有一切权利呆着
323
01:08:00,650 --> 01:08:02,350
他在说什么?
324
01:08:04,120 --> 01:08:06,420
- 跟你说他是我丈夫
- 什么?
325
01:08:07,290 --> 01:08:10,490
我丈夫 他就喜欢这样取乐
326
01:08:11,860 --> 01:08:13,360
这是堕落
327
01:08:14,120 --> 01:08:15,620
他不介意如果被打
328
01:08:16,390 --> 01:08:17,990
甚至喜欢
329
01:08:20,990 --> 01:08:22,590
我该干什么?
330
01:08:23,290 --> 01:08:24,890
还用想吗?
331
01:08:25,360 --> 01:08:27,060
给他打一顿
332
01:08:30,460 --> 01:08:32,760
更用力打!更用力!
333
01:08:39,360 --> 01:08:40,860
很好!
334
01:08:53,860 --> 01:08:57,860
我的心里 我的心里没有别人...
335
01:08:58,760 --> 01:09:01,660
从没有男人像我这样爱一个女人
336
01:09:02,430 --> 01:09:04,330
我对你来说一钱不值吗?
337
01:09:09,340 --> 01:09:11,840
你完全被粗野分裂了
338
01:09:13,490 --> 01:09:17,190
你打我 要我伤害自己身体
339
01:09:18,360 --> 01:09:20,560
这就是你报答我对你的崇拜?
340
01:09:20,960 --> 01:09:23,960
我再也受不了被捆绑和奸淫
341
01:09:24,640 --> 01:09:26,940
也许我的梦想是荒唐的
342
01:09:27,590 --> 01:09:30,590
我寻求完美 但这不存在
343
01:09:32,360 --> 01:09:33,960
我很孤单
344
01:09:34,460 --> 01:09:36,760
我应该停止如此高贵...
345
01:09:38,460 --> 01:09:43,360
过上像普通男人一样 任何人一样的生活
346
01:09:45,510 --> 01:09:46,510
“我知道我如是说
347
01:09:47,220 --> 01:09:50,520
“美若天仙的少女高高在上 梳长发
348
01:09:51,570 --> 01:09:54,170
“金梳梳金发
349
01:09:54,850 --> 01:09:59,350
“吟唱甜美多情的歌 我知道我如是说”
350
01:10:16,450 --> 01:10:19,650
爱不结合一个男人和一个女人 而是让他们分开
351
01:10:20,120 --> 01:10:21,820
他们变成怀恨的敌人
352
01:10:22,720 --> 01:10:27,220
性别战争无休无止 只有赢家和输家
353
01:10:27,870 --> 01:10:29,770
主人和奴隶
354
01:10:30,720 --> 01:10:33,720
这是疯狂 这是堕落 你和你的疯狂理论
355
01:10:34,450 --> 01:10:38,450
我再也不想看见你 再也不 再也不 再也不!
356
01:11:15,230 --> 01:11:19,630
堕落!堕落!
357
01:11:21,230 --> 01:11:23,330
堕落!
358
01:11:28,710 --> 01:11:31,210
混蛋!蠢猪!自我展现狂!
359
01:11:32,460 --> 01:11:34,260
你玷污了你的新制服
360
01:11:40,460 --> 01:11:42,360
你想尽一切办法接触我...
361
01:11:44,290 --> 01:11:45,890
好让我改变我的主意?
362
01:11:46,450 --> 01:11:49,450
现在你已经知道了我知道了你是一个懦夫孬种!
363
01:11:50,750 --> 01:11:52,350
我已经绝望了
364
01:11:52,970 --> 01:11:54,870
那么为什么回来?
365
01:11:55,440 --> 01:11:58,140
- 我回来等适当的时候走
- 什么时候?
366
01:11:58,590 --> 01:12:02,790
他开始对待你像你对待我一样的时候
367
01:12:03,880 --> 01:12:06,980
他是个真正的男人 不像你这种人
368
01:12:08,530 --> 01:12:12,030
- 你是个妓女
- 你说什么?
369
01:12:12,880 --> 01:12:14,480
你是个妓女!
370
01:12:16,350 --> 01:12:18,150
你是个妓女!
371
01:12:32,400 --> 01:12:34,100
给我一杯血腥玛丽!
372
01:13:17,710 --> 01:13:21,110
不!不!不!
373
01:13:35,560 --> 01:13:37,460
为什么这样羞辱我?
374
01:13:37,910 --> 01:13:41,310
你应该像你丈夫看你一样看我做
375
01:13:44,980 --> 01:13:47,180
你妻子仍然不明白该怎么做
376
01:13:48,780 --> 01:13:50,480
想喝一杯吗?
377
01:13:51,580 --> 01:13:53,080
不!
378
01:13:56,080 --> 01:13:57,880
看你的女王出了什么事
379
01:14:04,180 --> 01:14:05,980
不!不!不!
380
01:15:44,330 --> 01:15:45,830
你干什么?
381
01:15:47,830 --> 01:15:51,930
- 不言而喻 我收拾行李
- 你要走?只是走开?
382
01:15:53,090 --> 01:15:54,590
对 只是走开
383
01:16:20,590 --> 01:16:23,990
- 多少 先生?- 加满
- 嗨 你想做爱吗?
384
01:16:24,490 --> 01:16:26,090
我们高攀不上 他是个贵族
385
01:16:26,690 --> 01:16:29,190
不想有点小乐子?
386
01:16:33,490 --> 01:16:35,390
今天生意不行 姑娘们
387
01:16:36,440 --> 01:16:38,040
你想要点什么吗?
388
01:16:48,040 --> 01:16:51,540
希腊人明白妓女中也有真情
389
01:16:52,140 --> 01:16:56,240
- 因此他们尊敬对待她们
- 萝丝塔 过来
390
01:17:18,390 --> 01:17:21,190
- 你叫什么名字?
- 宝琳
391
01:17:29,190 --> 01:17:31,090
怎么这样看着我?
392
01:17:33,350 --> 01:17:35,350
你爱上我了?
393
01:17:38,750 --> 01:17:41,150
我们可以有点小乐子
394
01:17:42,600 --> 01:17:44,300
走吧!
395
01:17:47,900 --> 01:17:51,000
不是不信任你 但先付钱
396
01:17:56,200 --> 01:17:59,200
好多钱 有特别的偏爱吗?
397
01:18:04,900 --> 01:18:06,500
再见!
398
01:18:21,750 --> 01:18:23,450
很漂亮!
399
01:18:30,050 --> 01:18:32,950
你是脱了衣服还是像这样做?
400
01:18:43,300 --> 01:18:45,200
你叫什么名字?
401
01:18:47,950 --> 01:18:49,850
叫我布鲁诺
402
01:18:56,180 --> 01:19:00,080
为什么你老是这样看着我?你在想什么?
403
01:19:02,130 --> 01:19:04,230
我说离开!我说出去!
404
01:19:04,550 --> 01:19:08,550
出去!出去!出去!出去!
405
01:19:21,300 --> 01:19:23,300
不!不!
406
01:19:25,300 --> 01:19:27,100
嗨!住手!
407
01:19:28,960 --> 01:19:30,460
- 你疯了?
- 别动!
408
01:19:30,760 --> 01:19:31,760
怎么回事?
409
01:19:32,060 --> 01:19:33,660
- 他要掐死她
- 带他出去
410
01:19:34,160 --> 01:19:38,460
不不 我激怒了他
411
01:19:39,330 --> 01:19:41,830
- 我是肇端的人
- 你不能跟他呆一起
412
01:19:42,480 --> 01:19:44,880
没什么 他是我的朋友
413
01:19:47,680 --> 01:19:50,080
走吧 走吧 没什么
414
01:19:50,330 --> 01:19:52,730
好吧 你自己说的
415
01:19:53,780 --> 01:19:57,380
女人!女人就这样 我绝不会懂她们
416
01:20:10,930 --> 01:20:12,630
有一会儿我以为你想杀了我
417
01:20:13,640 --> 01:20:17,840
奇妙的感觉 绝对奇妙
418
01:20:19,190 --> 01:20:23,090
我想做你的妻子 我会给你所有我的积蓄
419
01:20:26,440 --> 01:20:28,240
每一分钱
420
01:20:41,440 --> 01:20:43,140
你是谁?告诉我!
421
01:20:43,590 --> 01:20:46,290
说真话 你是妓女吗?
快告诉我!告诉我!
422
01:20:46,870 --> 01:20:49,370
对 我是妓女 对 是妓女
423
01:20:49,990 --> 01:20:51,790
告诉我我是谁!
424
01:20:52,520 --> 01:20:55,020
主人 我的主人
425
01:20:56,970 --> 01:20:58,970
你愿意做我要求你做的任何事吗?
426
01:21:00,170 --> 01:21:03,170
好好好
427
01:21:18,070 --> 01:21:21,470
猜猜我想干什么?
428
01:21:23,570 --> 01:21:27,970
好好好
30681