Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,685 --> 00:00:27,346
Subtitling by
Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo)
2
00:00:30,924 --> 00:00:32,255
Oh.
3
00:00:35,695 --> 00:00:36,719
[Clears throat]
4
00:00:38,198 --> 00:00:40,530
These blessed
Christmas decorations.
5
00:00:40,634 --> 00:00:43,535
I can't dust properly
with all them bits of holly
6
00:00:43,637 --> 00:00:45,230
-and that everywhere.
- Well, you can't take them down,
7
00:00:45,338 --> 00:00:46,237
not till Twelfth Night.
8
00:00:46,339 --> 00:00:47,864
It's unlucky.
Friday week you can.
9
00:00:47,974 --> 00:00:51,205
Daisy,
I've got a letter for you.
10
00:00:51,311 --> 00:00:52,472
Ooh!
11
00:00:52,579 --> 00:00:54,513
Oh, give it here, Rose.
12
00:00:55,081 --> 00:00:56,776
Come on!
Is it Eddie?
13
00:00:56,883 --> 00:00:57,975
Oh, yes, it is.
14
00:00:58,084 --> 00:01:00,416
Here, are you gonna leave your
dustpan and brush on the stairs?
15
00:01:00,520 --> 00:01:02,579
Yes, I am, Rose.
16
00:01:02,689 --> 00:01:04,589
[Sighs]
17
00:01:04,691 --> 00:01:06,125
Letter from Eddie, Mrs. Bridges.
18
00:01:06,226 --> 00:01:07,990
- MRS. BRIDGES: Go on.
- First one for three weeks.
19
00:01:08,094 --> 00:01:09,289
What's he say?
20
00:01:09,396 --> 00:01:10,659
[ Chuckles ]
21
00:01:10,764 --> 00:01:14,166
No doubt
we'll be informed in due course.
22
00:01:15,502 --> 00:01:18,130
Oh, he's coming home!
He's got leave!
23
00:01:18,238 --> 00:01:20,400
- What's today?!
December the 27th. why?
24
00:01:20,507 --> 00:01:23,704
"Leave boat sails early 31st."
25
00:01:23,810 --> 00:01:25,710
New Year's Eve.
That's Sunday.
26
00:01:25,812 --> 00:01:27,678
He'll be here Sunday night,
then.
27
00:01:27,781 --> 00:01:30,250
- Yes, with a bit of luck.
Daisy, what's the matter, girl?
28
00:01:30,350 --> 00:01:31,875
- Are you hurt?
- Hurt, Mr. Hudson?
29
00:01:31,985 --> 00:01:33,475
I heard you crying out
as if you were in pain.
30
00:01:33,587 --> 00:01:36,386
She's had a letter from Edward.
He's gonna be here Sunday night.
31
00:01:36,489 --> 00:01:39,015
Oh, that is good news, Daisy.
32
00:01:39,125 --> 00:01:40,889
A fine start to the New Year,
eh?
33
00:01:40,994 --> 00:01:43,019
He hasn't got hisself wounded,
has he?
34
00:01:43,129 --> 00:01:44,153
ROSE:
Who, Mrs. Bridges?
35
00:01:44,264 --> 00:01:46,323
Edward.
I thought I heard Daisy crying.
36
00:01:46,433 --> 00:01:48,595
Well, she was,
but with joy and happiness.
37
00:01:48,702 --> 00:01:51,103
Edward is coming home on leave
next Sunday, Mrs. Bridges.
38
00:01:51,204 --> 00:01:54,299
[Chuckling ] Oh, well,
that's all right, then.
39
00:01:54,407 --> 00:01:58,969
Oh, perhaps 1917 is gonna be a
bit better all 'round than 1916.
40
00:01:59,079 --> 00:02:00,410
Let's hope so, anyhow.
41
00:02:00,514 --> 00:02:01,948
He says he's been
in the thick of it
42
00:02:02,048 --> 00:02:04,745
but he's all right
and hopes we're all in the pink.
43
00:02:04,851 --> 00:02:07,752
"Poor Charlie, my pal as was
best man at the wedding..."
44
00:02:07,854 --> 00:02:09,481
- Charlie. Go on.
-"...caught a packet
45
00:02:09,589 --> 00:02:10,886
in his bum". Oh.
46
00:02:10,991 --> 00:02:12,049
Oh, I say.
47
00:02:12,158 --> 00:02:14,286
"But the M.O. sent him
to the CCS.
48
00:02:14,394 --> 00:02:17,056
But he come back last week
fit for duty again,
49
00:02:17,164 --> 00:02:19,258
but he can't sit down no more
50
00:02:19,366 --> 00:02:21,391
and has to stand up
to eat his dinner."
51
00:02:21,501 --> 00:02:23,868
[ Laughter]
52
00:02:23,970 --> 00:02:25,495
Poor old Charlie, eh?
53
00:02:25,605 --> 00:02:26,868
What else does he say?
54
00:02:26,973 --> 00:02:28,600
"The food out here's that nasty.
55
00:02:28,708 --> 00:02:31,609
When I get home, I'll look
forward to eating Mrs. Bridges."
56
00:02:31,711 --> 00:02:33,475
Oh! Cheeky as ever.
57
00:02:33,580 --> 00:02:35,742
Oh, sorry.
I didn't see the rest of it.
58
00:02:35,849 --> 00:02:37,613
It's, "When I get home,
I'll look forward to eating
59
00:02:37,717 --> 00:02:39,185
Mrs. Bridges'
steak-and-kidney pie."
60
00:02:39,286 --> 00:02:41,277
That's more like it.
61
00:02:42,088 --> 00:02:43,556
Any more?
62
00:02:43,657 --> 00:02:44,783
That's all, just...
63
00:02:44,891 --> 00:02:46,290
Rest a bit personal?
64
00:02:46,393 --> 00:02:47,883
- Yeah.
- Quite right, Daisy.
65
00:02:47,994 --> 00:02:50,964
Well, we've all got work to do.
Get on with your duties.
66
00:03:00,907 --> 00:03:03,774
"Mrs. Charles Hamilton."
67
00:03:03,877 --> 00:03:05,345
You'd better show her in,
Hudson.
68
00:03:05,445 --> 00:03:07,436
Very good, madam.
69
00:03:08,815 --> 00:03:11,477
[ Door opens ]
70
00:03:11,585 --> 00:03:13,610
Mrs. Hamilton, madam.
71
00:03:13,720 --> 00:03:16,212
It is kind of you to receive me.
I...
72
00:03:16,323 --> 00:03:18,451
Oh, my goodness.
I seem to have dropped a glove.
73
00:03:18,558 --> 00:03:20,117
- I wonder...
- Let me.
74
00:03:20,227 --> 00:03:21,661
Oh. Thank you.
75
00:03:21,761 --> 00:03:23,627
Not at all.
How do you do?
76
00:03:23,730 --> 00:03:25,425
How do you do?
I'm so sorry.
77
00:03:25,532 --> 00:03:27,159
I came down from lnverness
on the night train,
78
00:03:27,267 --> 00:03:29,258
and I'm -- I'm still
not quite awake yet.
79
00:03:29,369 --> 00:03:30,427
Do sit down.
80
00:03:30,537 --> 00:03:32,232
Thank you.
81
00:03:32,339 --> 00:03:34,273
It is difficult
to sleep well on a train.
82
00:03:34,374 --> 00:03:35,273
Yes, isn't it?
83
00:03:35,375 --> 00:03:39,403
Especially if one's berth
is over a wheel, which mine was.
84
00:03:39,513 --> 00:03:42,949
Oh, anyway, I must explain
why I wanted to call on you.
85
00:03:43,049 --> 00:03:44,847
Yes.
86
00:03:44,951 --> 00:03:48,649
Actually, it's -- it's your
husband I really wanted to see.
87
00:03:48,755 --> 00:03:50,223
I need his help.
88
00:03:50,323 --> 00:03:52,451
- HAZEL: My husband's help?
- Yes, I...
89
00:03:52,559 --> 00:03:54,323
Well, I've traveled
down specially from Scotland
90
00:03:54,427 --> 00:03:55,485
to see him.
91
00:03:55,595 --> 00:04:00,032
I'm afraid my husband
is in France, in the trenches.
92
00:04:00,800 --> 00:04:02,268
Oh, I...
93
00:04:02,369 --> 00:04:04,201
I didn't know that.
B-But I thought --
94
00:04:04,304 --> 00:04:07,763
He's commanding a machine-gun
company in the front line.
95
00:04:08,341 --> 00:04:10,036
He's a soldier.
96
00:04:12,646 --> 00:04:15,581
I expect the war
seems rather remote
97
00:04:15,682 --> 00:04:16,911
and far away from lnverness.
98
00:04:17,017 --> 00:04:18,485
[ Chuckling ]
It is a bit.
99
00:04:18,585 --> 00:04:20,451
Oh, we never see a zeppelin
up there
100
00:04:20,554 --> 00:04:22,283
-or hear a gun.
- No, you wouldn't.
101
00:04:22,389 --> 00:04:24,949
Except on the grass moors,
of course.
102
00:04:27,093 --> 00:04:29,585
I don't think you've mentioned
yet, Mrs. Hamilton,
103
00:04:29,696 --> 00:04:32,256
in what way you feel
my husband can help you.
104
00:04:32,365 --> 00:04:33,628
Oh, no.
105
00:04:33,733 --> 00:04:38,136
Yes, well,
I've heard he's a very kind man,
106
00:04:38,238 --> 00:04:40,832
and I-it's a scheme
I've become interested in.
107
00:04:40,941 --> 00:04:43,205
Oh, actually,
We're a committee of navy wives.
108
00:04:43,310 --> 00:04:44,869
- HAZEL: Officers' wives?
- Yes.
109
00:04:44,978 --> 00:04:48,278
And we're trying to raise a fund
to collect money
110
00:04:48,381 --> 00:04:51,316
for the children of naval
officers killed in action.
111
00:04:51,418 --> 00:04:54,319
It's to help pay
their school fees.
112
00:04:54,421 --> 00:04:58,324
So many naval officers leave
so little money, you know.
113
00:04:58,425 --> 00:05:02,089
My husband is not particularly
Well off, Mrs. Hamilton.
114
00:05:02,195 --> 00:05:05,165
And, as I told you,
he is in the army.
115
00:05:05,265 --> 00:05:08,462
Much as I'm sure naval widows
do need money, I...
116
00:05:08,568 --> 00:05:10,935
I just wonder
why you've come to us.
117
00:05:11,037 --> 00:05:13,005
Yes, so do I.
118
00:05:13,106 --> 00:05:15,905
I'm awfully sorry, but, you see,
I was under the impression that,
119
00:05:16,009 --> 00:05:18,979
well, that he was something
to do with the navy.
120
00:05:19,079 --> 00:05:23,676
Oh, dear. I wonder if I've been
given the wrong "Mr. Bellamy."
121
00:05:24,251 --> 00:05:26,686
This is 165 Eaton Place,
isn't it?
122
00:05:26,786 --> 00:05:28,720
Yes, it is.
123
00:05:29,556 --> 00:05:31,422
And it suddenly occurs to me
124
00:05:31,525 --> 00:05:34,927
that it is my father-in-law you
want to see, Richard Bellamy.
125
00:05:35,028 --> 00:05:35,756
Oh.
126
00:05:35,862 --> 00:05:38,991
HAZEL: I'm married to his son,
James, who is in the army.
127
00:05:39,099 --> 00:05:41,193
Oh, yes, oh, dear, of course.
128
00:05:41,301 --> 00:05:43,463
My father-in-law
is Civil Lord of the Admiralty.
129
00:05:43,570 --> 00:05:47,529
And my dear old father-in-law
looked up the address for me.
130
00:05:47,641 --> 00:05:50,406
So much for fathers-in-law.
131
00:05:50,510 --> 00:05:52,035
Do you think
yours will be in soon?
132
00:05:52,145 --> 00:05:53,909
It depends on his work,
133
00:05:54,014 --> 00:05:56,711
but he's lunching in,
so he should be here soon.
134
00:05:56,817 --> 00:05:58,808
I am so anxious to see him.
135
00:05:58,919 --> 00:06:00,683
Would you care to stay
for lunch?
136
00:06:00,787 --> 00:06:02,721
Oh, no, that's awfully kind
of you, but...
137
00:06:02,823 --> 00:06:04,917
well, I have lots to do
and various people to see.
138
00:06:05,025 --> 00:06:06,686
I'm only in London for two days.
139
00:06:06,793 --> 00:06:09,353
- It was just to ask him to...
-[ Door closes]
140
00:06:09,462 --> 00:06:11,021
Well, there he is now.
141
00:06:11,131 --> 00:06:13,429
MRS. HAMILTON:
Oh, good.
142
00:06:13,533 --> 00:06:16,366
Well, if I may s-stay
and speak to him...
143
00:06:16,470 --> 00:06:18,302
Of course you may.
144
00:06:18,405 --> 00:06:22,706
Ah, Richard,
may I introduce Mrs. Hamilton,
145
00:06:22,809 --> 00:06:24,299
who's called, hoping to see you?
146
00:06:24,411 --> 00:06:27,073
- How do you do?
- How do you do?
147
00:06:31,184 --> 00:06:33,050
I thought you were your son.
148
00:06:33,153 --> 00:06:35,019
- Wasn't it stupid of me?
- Oh, indeed?
149
00:06:35,121 --> 00:06:37,749
I've explained the family
situation to Mrs. Hamilton now,
150
00:06:37,858 --> 00:06:40,657
and she has a request
to make to you.
151
00:06:40,760 --> 00:06:42,819
I see.
Are you lunching with us?
152
00:06:42,929 --> 00:06:44,556
Uh, well, um, no.
153
00:06:44,664 --> 00:06:47,258
She has lots to do
and people to see.
154
00:06:47,367 --> 00:06:49,233
Have you offered Mrs. Hamilton
some sherry?
155
00:06:49,336 --> 00:06:51,998
No, I haven't. we --
We were rather too busy talking.
156
00:06:52,105 --> 00:06:55,075
Do forgive me.
Would you care for some sherry?
157
00:06:55,175 --> 00:06:56,836
Thank you.
158
00:06:57,477 --> 00:06:59,172
Uh, won't you sit down?
159
00:06:59,279 --> 00:07:01,373
Thank you.
160
00:07:01,481 --> 00:07:03,916
So what is your request,
Mrs. Hamilton?
161
00:07:04,017 --> 00:07:08,045
Well, I was telling your, uh,
your -- your daughter-in-law
162
00:07:08,154 --> 00:07:11,852
that a group of navy wives --
most of us live in Scotland --
163
00:07:11,958 --> 00:07:15,417
well, we're trying to raise
a fund to...
164
00:07:15,529 --> 00:07:17,520
Oh, thank you.
165
00:07:17,631 --> 00:07:22,398
...a fund, uh, to educate
or, well, to help educate,
166
00:07:22,502 --> 00:07:27,099
the children of naval and marine
officers killed in action.
167
00:07:27,207 --> 00:07:29,835
Uh, I-is this connected
in any way
168
00:07:29,943 --> 00:07:32,708
with the Naval and Marine
Orphans Home in Portsmouth?
169
00:07:32,813 --> 00:07:35,214
No.
No, not at all.
170
00:07:35,315 --> 00:07:37,113
Well, it's just an idea
some of us had,
171
00:07:37,217 --> 00:07:38,878
and -- and being chairman
of the committee,
172
00:07:38,985 --> 00:07:42,216
I volunteered to come to London
to ask the Admiralty
173
00:07:42,322 --> 00:07:46,418
to, well, to sponsor the scheme,
sort of give us its blessing...
174
00:07:46,993 --> 00:07:49,018
...and perhaps provide
some money
175
00:07:49,129 --> 00:07:53,032
to supplement
the privately raised funds.
176
00:07:53,133 --> 00:07:54,726
I see.
177
00:07:54,835 --> 00:07:57,964
I think Mrs. Hamilton hoped
you might be able to get
178
00:07:58,071 --> 00:08:00,563
their scheme
official Admiralty backing
179
00:08:00,674 --> 00:08:02,802
and provide lists
of deserving cases from...
180
00:08:02,909 --> 00:08:04,399
From the records.
Yes.
181
00:08:04,511 --> 00:08:06,411
RICHARD: we have a department
that deals with such matters.
182
00:08:06,513 --> 00:08:09,710
I'll, uh, I'll write the details
down for you.
183
00:08:10,283 --> 00:08:11,580
Oh.
184
00:08:11,685 --> 00:08:14,552
How kind.
T-Thank you.
185
00:08:14,654 --> 00:08:16,748
I think Mrs. Hamilton
was hoping --
186
00:08:16,857 --> 00:08:18,256
RICHARD: I suggest
you put your request in writing
187
00:08:18,358 --> 00:08:20,156
to the clerk concerned.
188
00:08:20,260 --> 00:08:23,662
The request will be forwarded,
in due course,
189
00:08:23,763 --> 00:08:26,164
to the Board of Admiralty
for their consideration.
190
00:08:26,266 --> 00:08:28,428
That's the address to write to.
191
00:08:29,002 --> 00:08:30,766
Thank you.
192
00:08:30,871 --> 00:08:32,896
I will write at once.
193
00:08:33,006 --> 00:08:36,169
There's nothing I could persuade
you to do, I suppose,
194
00:08:36,276 --> 00:08:38,438
in the way
of speeding things up?
195
00:08:38,545 --> 00:08:39,876
As Civil Lord.
196
00:08:39,980 --> 00:08:41,539
Well, we have many requests
of this nature.
197
00:08:41,648 --> 00:08:43,707
We can't give priority
to any one scheme.
198
00:08:44,384 --> 00:08:45,874
No.
199
00:08:45,986 --> 00:08:47,147
Well...
200
00:08:47,254 --> 00:08:48,380
Allow me.
201
00:08:48,488 --> 00:08:50,252
Thank you.
202
00:08:50,957 --> 00:08:52,925
Before I return to Scotland
tomorrow night,
203
00:08:53,026 --> 00:08:58,658
I will write to Mr. Price
and hope for the best.
204
00:08:59,766 --> 00:09:02,167
Thank you very much
for your help, Mr. Bellamy.
205
00:09:02,269 --> 00:09:04,829
It seems
such a long way to come.
206
00:09:04,938 --> 00:09:07,669
All the way from lnverness
for just a scrap of paper.
207
00:09:07,774 --> 00:09:09,208
Oh, that's all right.
208
00:09:09,309 --> 00:09:11,004
I've called
on one or two relatives.
209
00:09:11,111 --> 00:09:14,445
Oh, and my sister is taking me
to see "Chu Chin Chow."
210
00:09:14,548 --> 00:09:17,210
Have you seen "Chu Chin Chow,"
Mr. Bellamy?
211
00:09:17,317 --> 00:09:19,046
No, I haven't.
212
00:09:23,223 --> 00:09:25,521
Would you show Mrs. Hamilton
out, please, Hudson?
213
00:09:25,625 --> 00:09:27,491
Very good, madam.
214
00:09:28,995 --> 00:09:33,228
Goodbye, and thank you very much
once more for being so kind.
215
00:09:33,333 --> 00:09:34,630
Goodbye.
216
00:09:34,734 --> 00:09:36,828
I do hope you achieve
what you want.
217
00:09:36,937 --> 00:09:39,736
Education is very important.
218
00:09:40,307 --> 00:09:41,399
Goodbye.
219
00:09:41,508 --> 00:09:43,806
You've been very helpful.
220
00:09:51,318 --> 00:09:52,444
Lunch won't be long.
221
00:09:52,552 --> 00:09:53,781
I am not particularly hungry.
222
00:09:53,887 --> 00:09:55,946
You weren't particularly kind
to that poor woman.
223
00:09:56,056 --> 00:09:57,353
I was polite.
224
00:09:57,457 --> 00:09:58,856
Irritated, perhaps.
225
00:09:58,959 --> 00:10:00,688
I'm sick and tired
of these wretched women
226
00:10:00,794 --> 00:10:03,320
endlessly pestering one
with requests for favours.
227
00:10:03,430 --> 00:10:05,421
"Can you get my son
posted to another ship
228
00:10:05,532 --> 00:10:07,466
when you speak to the First Lord
about my husband's leave?"
229
00:10:07,567 --> 00:10:09,433
"Can you do something
about the food at Dartmouth?"
230
00:10:09,536 --> 00:10:11,800
"Can you do this?"
"Can you do that?"
231
00:10:11,905 --> 00:10:13,498
It's the price one pays,
I suppose,
232
00:10:13,607 --> 00:10:15,473
for holding ministerial office.
233
00:10:15,575 --> 00:10:17,771
Well, let's hope the clerk
you told her to write to
234
00:10:17,878 --> 00:10:18,777
can help her.
235
00:10:18,879 --> 00:10:21,007
Oh, if her case
is worthy of consideration,
236
00:10:21,114 --> 00:10:23,276
-something will be done.
- Yes.
237
00:10:24,584 --> 00:10:26,678
- What's the matter, Richard?
- Why do you ask?
238
00:10:26,786 --> 00:10:28,550
You're not well-tempered today.
239
00:10:28,655 --> 00:10:30,384
Carson!
240
00:10:30,490 --> 00:10:33,687
What in God's name do they think
a criminal lawyer from Ulster
241
00:10:33,794 --> 00:10:35,819
can possibly know
about naval affairs?
242
00:10:35,929 --> 00:10:39,229
I believe Carson to be
a more able man than Balfour.
243
00:10:39,332 --> 00:10:41,460
In wartime,
surely it is more important
244
00:10:41,568 --> 00:10:43,935
to have an able First Lord
than an able foreign secretary.
245
00:10:44,037 --> 00:10:46,369
I can't agree with you.
He's not able.
246
00:10:46,473 --> 00:10:48,737
He's no idea how to deal
with these German U-boats.
247
00:10:48,842 --> 00:10:50,469
Yet he won't approve
of the convoy system,
248
00:10:50,577 --> 00:10:53,569
which every sailor
I've spoken to approves of.
249
00:10:54,114 --> 00:10:55,411
Lloyd George
would do with some more
250
00:10:55,515 --> 00:10:57,074
imaginative Liberals
in his government.
251
00:10:57,184 --> 00:11:00,051
They won't come in. Asquith,
Montagu, Samuel...none of them.
252
00:11:00,153 --> 00:11:02,485
Would you have preferred
Churchill again to Carson?
253
00:11:02,589 --> 00:11:04,318
RICHARD:
Churchill? No.
254
00:11:04,424 --> 00:11:06,756
What difference
would it have made, anyway?
255
00:11:06,860 --> 00:11:09,420
Lloyd George
is a dictator without friends.
256
00:11:09,529 --> 00:11:11,088
Still, if he can bring the war
to an end,
257
00:11:11,198 --> 00:11:13,223
the best of Welsh luck to him.
258
00:11:13,800 --> 00:11:16,792
Perhaps 1917
will see an end to it all.
259
00:11:16,903 --> 00:11:19,235
I wish I could believe that.
260
00:11:19,339 --> 00:11:21,433
You've got the blues, too,
haven't you?
261
00:11:21,541 --> 00:11:22,838
[ Chuckles ]
262
00:11:22,943 --> 00:11:25,913
Well, we must cheer up
and try and bear it all.
263
00:11:26,012 --> 00:11:28,071
Pack up your troubles
in your old kit bag,
264
00:11:28,181 --> 00:11:29,615
and smile, smile, smile.
265
00:11:29,716 --> 00:11:31,480
I know it's not easy
with James out there
266
00:11:31,585 --> 00:11:33,178
and the household problems.
267
00:11:33,286 --> 00:11:34,219
I can bear it.
268
00:11:34,321 --> 00:11:36,790
Oh, listen. I've got tickets
for the Masevich concert
269
00:11:36,890 --> 00:11:38,119
tomorrow afternoon
at the Queen's Hall.
270
00:11:38,225 --> 00:11:39,954
- Why don't we go, you and I?
Richard!
271
00:11:40,060 --> 00:11:41,186
I'll take the afternoon off.
272
00:11:41,294 --> 00:11:42,819
- Could you?
- Yes.
273
00:11:42,929 --> 00:11:45,728
Some good music might divert our
minds from this wretched war,
274
00:11:45,832 --> 00:11:47,095
for a couple of hours
at any rate.
275
00:11:47,200 --> 00:11:51,262
Oh, dear Richard,
what would I do without you?
276
00:11:51,371 --> 00:11:55,171
[Chuckles softly]
I just want to see you smile.
277
00:11:55,275 --> 00:11:56,970
I think
I'll have some more sherry.
278
00:12:00,180 --> 00:12:02,877
It's funny, you know,
279
00:12:02,983 --> 00:12:06,248
I'm so much more worried
about James this time.
280
00:12:07,087 --> 00:12:11,251
You see, Richard,
on his last leave,
281
00:12:11,358 --> 00:12:15,454
for all sorts of reasons,
I found a new respect for him
282
00:12:15,562 --> 00:12:17,929
which makes me love him
so much more.
283
00:12:20,433 --> 00:12:21,923
I really love him.
284
00:12:22,035 --> 00:12:25,232
I'm glad.
That's as it should be.
285
00:12:25,338 --> 00:12:26,703
After all, he is your husband.
286
00:12:30,844 --> 00:12:32,676
Yes.
287
00:12:36,950 --> 00:12:40,909
By special messenger, sir,
from 10 Downing Street.
288
00:12:52,866 --> 00:12:56,928
From the Prime Minister's
principal private secretary.
289
00:12:59,306 --> 00:13:00,967
Oh, good heavens.
290
00:13:01,074 --> 00:13:04,271
What is it?
Richard.
291
00:13:04,377 --> 00:13:06,072
I've been offered a peerage,
292
00:13:06,179 --> 00:13:09,274
a viscountcy
in the New Year's honours.
293
00:13:09,382 --> 00:13:11,282
How well deserved.
294
00:13:11,384 --> 00:13:13,045
How right!
295
00:13:13,153 --> 00:13:15,554
Oh, Richard,
I'm so happy for you!
296
00:13:15,655 --> 00:13:17,180
- Well, I-l...
- It's wonderful news!
297
00:13:17,290 --> 00:13:18,951
I have to agree to accept it,
you know.
298
00:13:19,059 --> 00:13:20,788
Well, of course you will.
299
00:13:20,894 --> 00:13:23,386
I've got Arthur Balfour
and Bonar Law to thank for this.
300
00:13:23,497 --> 00:13:24,862
Will there be an answer, sir?
301
00:13:24,965 --> 00:13:26,399
-Is the messenger waiting?
- No, sir.
302
00:13:26,500 --> 00:13:28,525
Well, I'll send a note 'round
by hand later on.
303
00:13:28,635 --> 00:13:31,627
I would be very pleased
to deliver your reply
304
00:13:31,738 --> 00:13:34,070
to Downing Street personally,
sir, if you could spare me.
305
00:13:34,174 --> 00:13:35,733
Certainly, Hudson.
- Sir.
306
00:13:35,842 --> 00:13:37,970
Hudson, this must remain
confidential
307
00:13:38,078 --> 00:13:39,068
until New Year's Day.
308
00:13:39,179 --> 00:13:40,669
Should I not inform the staff,
sir?
309
00:13:40,781 --> 00:13:42,772
- What do you think, Hazel?
- I think they can be trusted.
310
00:13:42,883 --> 00:13:45,284
Very well, Hudson. But it must
not be communicated to the press
311
00:13:45,385 --> 00:13:47,410
or anyone
outside this household.
312
00:13:47,521 --> 00:13:48,852
You must tell them that
downstairs.
313
00:13:48,955 --> 00:13:50,389
Very good, my lord.
314
00:13:50,490 --> 00:13:53,983
Oh, I-l think that had better
wait, just until New Year's Day.
315
00:13:54,094 --> 00:13:55,994
Very good, sir.
316
00:13:57,864 --> 00:13:59,628
-[ Chuckles ]
-[ Door closes]
317
00:13:59,733 --> 00:14:01,360
[ Laughs ]
That's made his day.
318
00:14:01,468 --> 00:14:03,937
- It's rather made mine, too.
- And mine.
319
00:14:04,037 --> 00:14:05,471
Oh, now, I must get my hat on.
320
00:14:05,572 --> 00:14:07,666
I'm due at the Red Cross
parcels place at 11:00.
321
00:14:07,774 --> 00:14:08,900
Oh, Richard.
322
00:14:09,009 --> 00:14:14,106
Richard, I'm so pleased for you,
so very pleased.
323
00:14:15,015 --> 00:14:16,983
[ Door opens ]
324
00:14:18,118 --> 00:14:20,086
[ Door closes]
325
00:14:28,695 --> 00:14:30,720
HUDSON: Sir Geoffrey Dillon
is here, sir.
326
00:14:30,831 --> 00:14:31,889
RICHARD:
Ah, Geoffrey.
327
00:14:31,998 --> 00:14:33,625
Richard, my dear fellow.
328
00:14:33,733 --> 00:14:35,292
I was passing your door
329
00:14:35,402 --> 00:14:37,496
on my way to see a client
in Belgrave Square,
330
00:14:37,604 --> 00:14:39,436
and I decided to drop in
and tell you
331
00:14:39,539 --> 00:14:40,973
-some excellent news.
- Oh?
332
00:14:41,074 --> 00:14:43,372
Something I heard last night
in the Carlton Club.
333
00:14:43,476 --> 00:14:46,036
Just the usual sort of idle,
political gossip, I suppose?
334
00:14:46,146 --> 00:14:48,137
- You could call it that.
- Well, do go on.
335
00:14:48,248 --> 00:14:50,842
They're saying that you're
to be offered a viscountcy.
336
00:14:50,951 --> 00:14:54,046
I have been.
Just now.
337
00:14:54,821 --> 00:14:56,789
Well, there we are.
338
00:14:56,890 --> 00:14:59,416
Congratulations, Richard.
- Thank you, Geoffrey.
339
00:14:59,526 --> 00:15:01,085
Well -- Well, do sit down,
unless you're in a hurry.
340
00:15:01,194 --> 00:15:04,926
No, I think I can spare a minute
for a new member of the peerage.
341
00:15:06,032 --> 00:15:08,126
I've always been
something of a snob.
342
00:15:09,402 --> 00:15:11,427
So, what title will you take?
343
00:15:11,538 --> 00:15:13,097
Oh, good lord, man,
I've only just heard.
344
00:15:13,206 --> 00:15:14,605
I haven't even accepted yet.
345
00:15:14,708 --> 00:15:17,370
I'm not sure I want to accept
an honour from Lloyd George.
346
00:15:17,477 --> 00:15:19,878
But, my dear fellow,
you must accept.
347
00:15:19,980 --> 00:15:21,345
It's an honour
from the sovereign,
348
00:15:21,448 --> 00:15:22,847
not the prime minister.
349
00:15:22,949 --> 00:15:25,145
Now, about your title.
350
00:15:25,252 --> 00:15:27,050
What's the name
of that village in Norfolk
351
00:15:27,154 --> 00:15:29,384
-Where your father was curate?
- Upper Burnham Trenton.
352
00:15:29,489 --> 00:15:32,618
No, no, that won't do.
Give me another village nearby.
353
00:15:32,726 --> 00:15:34,057
Haversham, two miles away.
354
00:15:34,161 --> 00:15:37,028
That will do very nicely.
355
00:15:37,130 --> 00:15:39,121
Viscount Bellamy of Haversham.
356
00:15:39,733 --> 00:15:41,531
Lady Southwold
will approve of that.
357
00:15:41,635 --> 00:15:44,070
How do you know I'm going to
approve of your suggestion?
358
00:15:44,171 --> 00:15:46,731
Because I am your legal advisor,
dear fellow.
359
00:15:46,840 --> 00:15:50,470
You'll need me to guide you
through the heraldic channels
360
00:15:50,577 --> 00:15:53,103
and into the ways
of the upper house.
361
00:15:53,680 --> 00:15:55,614
Viscount Bellamy of Haversham.
362
00:15:55,715 --> 00:16:00,050
It's a damn good title,
has style and dignity.
363
00:16:00,153 --> 00:16:01,314
I wouldn't mind it myself.
364
00:16:01,421 --> 00:16:03,583
Oh, you'll get your reward
in time, Geoffrey.
365
00:16:03,690 --> 00:16:04,816
In fact I'm rather surprised
366
00:16:04,925 --> 00:16:06,484
that Bonar Law didn't put you
on his list this time.
367
00:16:06,593 --> 00:16:08,618
What me,
with Northcliffe as a client?
368
00:16:08,728 --> 00:16:10,856
[ Chuckles ]
The King would never stomach it.
369
00:16:10,964 --> 00:16:13,399
And talking of the King,
370
00:16:13,500 --> 00:16:17,403
I'm told he's making Hague
a field marshal.
371
00:16:17,504 --> 00:16:19,563
If that isn't a slap in the eye
for Lloyd George,
372
00:16:19,673 --> 00:16:21,641
I don't know what is.
373
00:16:21,741 --> 00:16:23,971
Well, I must be on my way.
374
00:16:24,077 --> 00:16:26,307
Now, get that
letter of acceptance written
375
00:16:26,413 --> 00:16:29,144
and take my advice
about your style.
376
00:16:29,249 --> 00:16:32,514
"Viscount Bellamy of Haversham."
It'll sit well on you.
377
00:16:32,619 --> 00:16:35,350
Yes, I think it will.
378
00:16:35,455 --> 00:16:37,822
Well, Richard, old man,
you've done it.
379
00:16:37,924 --> 00:16:42,054
You've served your country well,
and they've rewarded you for it.
380
00:16:42,162 --> 00:16:45,132
This can bring only credit
and honour,
381
00:16:45,232 --> 00:16:47,792
not only upon you,
but on your late wife's family,
382
00:16:47,901 --> 00:16:49,027
and I mean that.
383
00:16:49,903 --> 00:16:52,395
Well, I must stop making
speeches and get on my way.
384
00:16:52,506 --> 00:16:54,167
[Telephone rings]
385
00:16:54,274 --> 00:16:55,503
Hello?
Yes, Hudson?
386
00:16:55,609 --> 00:16:58,635
It's the Admiralty for you, sir,
the First Lord's office.
387
00:16:58,745 --> 00:16:59,940
RICHARD: Oh, yes,
put him through, will you?
388
00:17:00,046 --> 00:17:02,515
One moment, sir, if you please.
389
00:17:03,350 --> 00:17:04,476
It's Carson's office.
390
00:17:04,584 --> 00:17:06,552
Offering his congratulations,
no doubt.
391
00:17:06,653 --> 00:17:08,382
I suppose so.
Hello?
392
00:17:08,488 --> 00:17:10,115
Oh, yes.
Yes, Harry.
393
00:17:10,223 --> 00:17:11,748
Oh, I see.
394
00:17:11,858 --> 00:17:13,690
When?
395
00:17:13,794 --> 00:17:17,128
Is - Is this something to do
with the New Year's honours?
396
00:17:17,964 --> 00:17:19,932
What other matter?
397
00:17:20,033 --> 00:17:22,400
Well, I've no idea
if you have...
398
00:17:23,570 --> 00:17:24,731
Well, it's not very convenient.
399
00:17:24,838 --> 00:17:26,135
I was going to a concert
this afternoon.
400
00:17:26,239 --> 00:17:28,674
Now I shall have to cancel it,
won't I?
401
00:17:28,775 --> 00:17:31,437
Very well, then, if he insists.
402
00:17:31,545 --> 00:17:32,774
Three O'clock.
403
00:17:32,879 --> 00:17:34,472
Thank you.
404
00:17:34,581 --> 00:17:37,016
Well, as you probably gathered,
that wasn't Carson's office.
405
00:17:37,117 --> 00:17:38,585
It was Harry Steel,
his private secretary.
406
00:17:38,685 --> 00:17:39,914
What did he want?
407
00:17:40,020 --> 00:17:41,351
Apparently,
Carson wants to see me
408
00:17:41,455 --> 00:17:44,550
this afternoon at 3:00,
urgently.
409
00:17:44,658 --> 00:17:48,925
I was taking Hazel to a concert.
She'll be bitterly disappointed.
410
00:17:49,029 --> 00:17:50,895
Not having you on the carpet,
I hope, is he?
411
00:17:50,997 --> 00:17:52,158
I have no idea.
412
00:17:52,265 --> 00:17:56,202
- What are you doing wrong?
- Nothing, as far as I know.
413
00:17:57,304 --> 00:17:59,238
I don't want to depress you,
Richard,
414
00:17:59,339 --> 00:18:04,277
but, uh...a peerage is one way
of getting rid of a minister.
415
00:18:05,445 --> 00:18:09,882
Now you've come to mention it,
yes, it is.
416
00:18:11,985 --> 00:18:13,646
I was under the impression
417
00:18:13,754 --> 00:18:16,621
that Carson was telephoning me
to offer his congratulations.
418
00:18:16,723 --> 00:18:18,953
Now I'm not so sure.
419
00:18:19,059 --> 00:18:21,653
I wonder why he didn't speak
to me personally.
420
00:18:21,762 --> 00:18:23,457
Doesn't usually put
his secretary on the line --
421
00:18:23,563 --> 00:18:25,122
not to me.
422
00:18:25,832 --> 00:18:28,062
Do you think
it can really mean the sack?
423
00:18:28,168 --> 00:18:30,660
Well, you'll know
this afternoon, won't you?
424
00:18:30,771 --> 00:18:32,739
Yes, I will.
425
00:18:32,839 --> 00:18:36,742
Well, don't ring. I-l can find
my own way to the front door.
426
00:18:58,580 --> 00:19:02,676
Major, the honourable
James Bellamy, M.C.
427
00:19:02,784 --> 00:19:04,218
"Honorable"?
428
00:19:04,319 --> 00:19:05,252
Well...
429
00:19:05,354 --> 00:19:07,584
Well, it sounds ever so noble.
430
00:19:07,689 --> 00:19:10,920
You don't seem very pleased
about it, Mr. Hudson.
431
00:19:11,026 --> 00:19:14,462
After all, it's not every day
the master gets made a lord.
432
00:19:14,563 --> 00:19:17,191
In politics, Daisy, a peerage
may be less of an honour
433
00:19:17,299 --> 00:19:18,698
than is sometimes supposed.
434
00:19:18,801 --> 00:19:20,098
Well, I don't understand that.
435
00:19:20,202 --> 00:19:21,533
ROSE: No.
What do you mean, Mr. Hudson?
436
00:19:21,637 --> 00:19:24,197
To send a man to the upper house
to sit among the peers, Rose,
437
00:19:24,306 --> 00:19:25,432
is traditionally one way
438
00:19:25,541 --> 00:19:27,202
of removing him
from ministerial office
439
00:19:27,309 --> 00:19:29,243
and the everyday affairs
of the House of Commons.
440
00:19:29,344 --> 00:19:31,438
You mean to say they're making
Mr. Bellamy a lord
441
00:19:31,547 --> 00:19:33,447
-to get rid of him?
- But they only just made him
442
00:19:33,549 --> 00:19:36,519
Civilian what's-It in the
Admiralty only just last year.
443
00:19:36,618 --> 00:19:39,383
What makes you think
he's getting turned off, then?
444
00:19:39,488 --> 00:19:42,150
Turned off, Rose,
is not exactly the correct term
445
00:19:42,257 --> 00:19:44,487
for the dismissal from office
of a minister of the crown.
446
00:19:44,593 --> 00:19:47,085
Well, what makes you think
he's being given the elbow?
447
00:19:47,196 --> 00:19:48,789
Rose.
448
00:19:50,299 --> 00:19:52,529
I have my own private reasons
for surmising
449
00:19:52,634 --> 00:19:54,659
that the master,
for one reason or another,
450
00:19:54,770 --> 00:19:57,205
is not in Sir Edward Carson's
good books.
451
00:19:57,306 --> 00:19:58,774
Who's in whose what?
452
00:19:58,874 --> 00:20:00,603
Oh, it was nothing,
Mrs. Bridges.
453
00:20:00,709 --> 00:20:01,904
Daisy,
fetch some more hot water.
454
00:20:02,010 --> 00:20:05,310
Fill up the teapot
for Mrs. Bridges. Sharp now.
455
00:20:05,414 --> 00:20:07,212
And no more conjecture, Rose.
456
00:20:07,316 --> 00:20:09,045
- Oh!
- What about?
457
00:20:09,151 --> 00:20:11,711
About the master's
elevation to the peerage.
458
00:20:11,820 --> 00:20:14,551
Oh, that.
459
00:20:15,124 --> 00:20:17,821
I shan't say nothing about that.
460
00:20:28,904 --> 00:20:29,803
Richard...
461
00:20:29,905 --> 00:20:32,203
That damn woman!
I'll strangle her.
462
00:20:32,307 --> 00:20:33,741
- What?
- That -- That woman
463
00:20:33,842 --> 00:20:36,743
who came here yesterday about
some wretched education fund
464
00:20:36,845 --> 00:20:38,313
for naval officers' children.
465
00:20:38,413 --> 00:20:39,574
- Mrs. Hamilton?
- Yes.
466
00:20:39,681 --> 00:20:41,445
The one
you were rather curt with?
467
00:20:41,550 --> 00:20:43,917
Curt, yes.
Unhelpful it now seems.
468
00:20:44,019 --> 00:20:45,350
- HAZEL: well, what do you mean?
- I've just had
469
00:20:45,454 --> 00:20:47,286
the most unpleasant 10 minutes
with Carson.
470
00:20:47,389 --> 00:20:50,450
If you can believe such a thing
possible, that -- that woman...
471
00:20:50,559 --> 00:20:52,823
- Mrs. Hamilton.
- Yes, Mrs. Hamilton.
472
00:20:52,928 --> 00:20:54,327
Apparently,
she met the First Lord
473
00:20:54,429 --> 00:20:55,521
dining somewhere last night
474
00:20:55,631 --> 00:20:57,531
only a few hours
after leaving this house,
475
00:20:57,633 --> 00:20:58,623
told him she'd been to see me
476
00:20:58,734 --> 00:21:01,795
and that I had been
most unhelpful and offhand.
477
00:21:01,904 --> 00:21:04,134
And then went on
about her education fund to him.
478
00:21:04,239 --> 00:21:06,674
Then that
was very sensible of her.
479
00:21:06,775 --> 00:21:07,867
You did nothing for her
480
00:21:07,976 --> 00:21:10,411
but give her the name of some
Admiralty clerk to write to.
481
00:21:10,512 --> 00:21:12,537
I've got other rather
more important things to do,
482
00:21:12,648 --> 00:21:14,673
thank you very much,
than listen to stupid,
483
00:21:14,783 --> 00:21:16,114
scheming, pushing women.
484
00:21:16,218 --> 00:21:19,017
Richard, she wasn't stupid.
485
00:21:19,121 --> 00:21:21,647
She went over your head
to your superior.
486
00:21:21,757 --> 00:21:23,156
I don't call that stupid.
487
00:21:24,393 --> 00:21:26,589
- Has she got what she wanted?
- All I can tell you
488
00:21:26,695 --> 00:21:28,925
is that Carson has asked me --
ordered me --
489
00:21:29,031 --> 00:21:31,159
to take up the woman's case,
have it gone into,
490
00:21:31,266 --> 00:21:33,064
and report to him personally
Within a week.
491
00:21:33,168 --> 00:21:35,159
- Good for her.
- I think it's outrageous
492
00:21:35,270 --> 00:21:37,466
and immoral
that such a matter should merit
493
00:21:37,573 --> 00:21:40,338
the full attention of a minister
in the middle of a war.
494
00:21:40,442 --> 00:21:43,468
The sea's infested by U-boats,
merchant shipping
495
00:21:43,579 --> 00:21:45,377
going to the bottom every hour
of the day and night.
496
00:21:45,481 --> 00:21:47,074
Who the hell
does he think she is?!
497
00:21:47,182 --> 00:21:48,980
She must have appealed to him
somehow.
498
00:21:49,084 --> 00:21:51,382
Yes, well I'll tell you
who she is, if it interests you.
499
00:21:51,487 --> 00:21:52,852
- It explains quite a lot.
- Oh?
500
00:21:52,955 --> 00:21:54,252
Steel told me as I was leaving.
501
00:21:54,356 --> 00:21:55,619
Her father-in-law happens to be
502
00:21:55,724 --> 00:21:58,750
the second cousin
of Admiral Beaty's.
503
00:21:58,861 --> 00:21:59,885
So that's it.
504
00:21:59,995 --> 00:22:01,827
Yes, and I object most strongly
505
00:22:01,930 --> 00:22:05,230
that any woman can go behind
my back to Sir Edward Carson
506
00:22:05,334 --> 00:22:08,827
and accuse me
of being unhelpful and offhand.
507
00:22:08,937 --> 00:22:10,837
- But, Richard, you were.
- What?
508
00:22:10,939 --> 00:22:13,704
- Unhelpful and offhand.
- Are you taking her part?
509
00:22:13,809 --> 00:22:16,244
T-This creature who comes
barging in here and --
510
00:22:16,345 --> 00:22:17,608
What is it, Hudson?
511
00:22:17,713 --> 00:22:20,182
Mrs. Hamilton is here to see
you, sir, if you are available.
512
00:22:20,282 --> 00:22:22,979
- No, I am not.
- Yes, you are.
513
00:22:23,552 --> 00:22:25,543
You must be, Richard.
514
00:22:25,654 --> 00:22:26,712
Be sensible.
515
00:22:27,322 --> 00:22:29,256
Shall I show the lady in, madam?
516
00:22:29,358 --> 00:22:32,089
You can't send her away.
517
00:22:32,194 --> 00:22:34,856
Very well, Hudson.
Show her in, please.
518
00:22:36,498 --> 00:22:38,125
My God, she's got a nerve.
519
00:22:38,233 --> 00:22:40,497
Yes, she has.
520
00:22:41,070 --> 00:22:43,300
Mrs. Hamilton.
521
00:22:43,405 --> 00:22:46,033
Mr. Bellamy, you must forgive me
coming back so soon
522
00:22:46,141 --> 00:22:47,905
just when you thought
you'd seen the last of me.
523
00:22:48,010 --> 00:22:50,240
RICHARD: Not at all.
- Mrs. Bellamy.
524
00:22:50,345 --> 00:22:52,837
If you'll excuse me,
I'll, uh, go to my room
525
00:22:52,948 --> 00:22:56,441
and write some letters while
you talk to my father-in-law.
526
00:23:00,055 --> 00:23:01,819
Won't you sit down,
Mrs. Hamilton?
527
00:23:01,924 --> 00:23:04,018
-[ Door closes]
- Thank you.
528
00:23:05,661 --> 00:23:07,595
Well?
529
00:23:08,797 --> 00:23:10,765
I've come to apologize.
530
00:23:10,866 --> 00:23:12,231
Oh.
531
00:23:12,334 --> 00:23:14,928
I was very distressed when
I left your house yesterday
532
00:23:15,037 --> 00:23:16,505
and rather angry.
533
00:23:16,605 --> 00:23:17,936
And I'm awfully sorry,
but, you see,
534
00:23:18,040 --> 00:23:20,907
this education scheme
is terribly important to me.
535
00:23:21,009 --> 00:23:22,943
Oh, well, not so much
for my own children.
536
00:23:23,045 --> 00:23:25,605
Michael, my eldest, is
already serving as a midshipman
537
00:23:25,714 --> 00:23:27,182
and my other two children's fees
538
00:23:27,282 --> 00:23:29,216
are paid for
by their grandfather.
539
00:23:29,318 --> 00:23:32,379
Oh, but there are
so many deserving cases.
540
00:23:32,488 --> 00:23:36,254
I am well aware of the merits
of your scheme, Mrs. Hamilton.
541
00:23:36,358 --> 00:23:38,452
Furthermore, I have been
instructed by the First Lord
542
00:23:38,560 --> 00:23:41,586
to give you all the assistance
l can, which I will do.
543
00:23:41,697 --> 00:23:43,290
But what I object to
most strongly
544
00:23:43,398 --> 00:23:45,332
is your choosing
to go to Sir Edward Carson
545
00:23:45,434 --> 00:23:48,870
behind my back and accuse me
of being unhelpful and offhand.
546
00:23:48,971 --> 00:23:51,906
That is what I've come
to see you about, to apologize.
547
00:23:52,007 --> 00:23:53,907
It was a wretched thing to do,
548
00:23:54,009 --> 00:23:55,977
only I was so angry
and frustrated.
549
00:23:56,078 --> 00:23:57,477
Well, you don't have to be now.
550
00:23:57,579 --> 00:23:58,774
After all,
you got what you wanted.
551
00:23:58,881 --> 00:24:00,315
Yes.
552
00:24:00,416 --> 00:24:03,181
But it was an unfair way
of getting help.
553
00:24:03,285 --> 00:24:09,486
I am deeply ashamed,
and I do ask you to forgive me.
554
00:24:09,591 --> 00:24:11,992
Please, Mr. Bellamy.
555
00:24:14,163 --> 00:24:17,292
Well...
there's nothing to forgive.
556
00:24:17,399 --> 00:24:19,663
I shall [Clears throat]
look into your scheme
557
00:24:19,768 --> 00:24:21,759
and report to my chief,
as directed.
558
00:24:21,870 --> 00:24:22,894
That is kind.
559
00:24:23,005 --> 00:24:26,270
The -- The committee will be
so grateful when I tell them.
560
00:24:27,209 --> 00:24:29,701
Who are the members
of your committee?
561
00:24:29,812 --> 00:24:32,611
Oh, we're just a handful
of jolly navy widows,
562
00:24:32,714 --> 00:24:34,773
all living more or less
'round lnverness.
563
00:24:34,883 --> 00:24:38,114
Oh, but the scheme is to operate
throughout the service.
564
00:24:38,220 --> 00:24:40,314
You are war widows?
565
00:24:40,422 --> 00:24:42,083
- Yes.
- All of you?
566
00:24:42,191 --> 00:24:44,523
Yes, that's right, all of us.
567
00:24:44,626 --> 00:24:47,027
Hannah [indistinct] and I started it.
568
00:24:47,129 --> 00:24:51,828
Her husband went down
in the Monmouth, with Charles.
569
00:24:51,934 --> 00:24:54,904
Hannah and I became
great friends, and --
570
00:24:55,003 --> 00:24:56,937
and we decided
that we wanted to do something
571
00:24:57,039 --> 00:25:00,009
that our husbands
would have approved of,
572
00:25:00,108 --> 00:25:02,133
a sort of memorial to them.
573
00:25:05,047 --> 00:25:07,414
Well, I must go now.
574
00:25:07,516 --> 00:25:10,076
I have to catch
the night train back.
575
00:25:10,853 --> 00:25:14,881
It was just to say how sorry
I am to have made such a fuss.
576
00:25:15,791 --> 00:25:19,318
Please try to understand
and -- and forgive me.
577
00:25:20,396 --> 00:25:22,091
Yes, of -- of course.
578
00:25:22,197 --> 00:25:23,858
I'll ring.
579
00:25:26,535 --> 00:25:31,097
Oh, education, of course,
is, uh, very, very important.
580
00:25:31,206 --> 00:25:33,231
And I'll give your scheme
my fullest attention,
581
00:25:33,342 --> 00:25:35,538
- I can assure you of that.
- Thank you.
582
00:25:35,644 --> 00:25:36,907
Perhaps
when you are next in London,
583
00:25:37,012 --> 00:25:38,241
you would care to ring me
at the Admiralty
584
00:25:38,347 --> 00:25:41,339
and I would be very pleased
to give you a report.
585
00:25:41,450 --> 00:25:44,545
Oh, that is kind of you but
I shan't be coming south again
586
00:25:44,653 --> 00:25:46,712
until Michael's ship docks
for boiler cleaning.
587
00:25:46,822 --> 00:25:48,221
Then he gets some leave.
588
00:25:48,323 --> 00:25:50,485
He wants to see
all the shows in London.
589
00:25:50,592 --> 00:25:52,583
I'm sure he does.
590
00:25:54,363 --> 00:25:56,661
Well, goodbye, Mr. Bellamy.
591
00:25:56,765 --> 00:25:58,426
Goodbye.
592
00:26:02,871 --> 00:26:04,566
[ Door closes]
593
00:26:08,877 --> 00:26:09,844
[ Door opens ]
594
00:26:10,479 --> 00:26:12,413
That was a short visit.
595
00:26:12,514 --> 00:26:14,608
- She only came to apologize.
- What for?
596
00:26:14,716 --> 00:26:16,946
Telling tales about me
to the First Lord.
597
00:26:17,052 --> 00:26:18,281
That was very brave of her.
598
00:26:18,387 --> 00:26:19,377
To tell tales?
599
00:26:19,488 --> 00:26:20,649
To come and apologize.
600
00:26:20,756 --> 00:26:22,224
Oh, it was the least
she could do.
601
00:26:22,324 --> 00:26:23,621
- I liked her.
- Did you?
602
00:26:23,726 --> 00:26:25,558
Yes.
603
00:26:25,661 --> 00:26:27,595
Well, she's going back
to Scotland tonight.
604
00:26:27,696 --> 00:26:30,597
So we shan't be troubled again,
thank God.
605
00:26:30,699 --> 00:26:32,724
Do you really mean that?
606
00:26:32,835 --> 00:26:35,133
Sorry we missed our concert
this afternoon.
607
00:26:35,237 --> 00:26:36,898
Yes.
608
00:26:37,005 --> 00:26:39,838
RICHARD: we must try and find
another one, next week.
609
00:26:39,942 --> 00:26:41,171
Yes.
610
00:26:42,644 --> 00:26:42,687
ROSE: There. I've made room
in the cupboard for him
611
00:26:42,711 --> 00:26:45,578
ROSE: There. I've made room
in the cupboard for him
612
00:26:45,681 --> 00:26:46,876
to hang up his things.
613
00:26:46,982 --> 00:26:48,916
DAISY: Thanks.
614
00:26:51,487 --> 00:26:53,251
And thanks for giving up
the room, Rose.
615
00:26:53,355 --> 00:26:55,949
Oh, I'll probably sleep better
in Edward's room.
616
00:26:56,058 --> 00:26:57,822
-[ whistle blows]
- There's the whistle.
617
00:26:57,926 --> 00:26:59,621
ROSE:
Well, go and answer it.
618
00:27:01,430 --> 00:27:03,057
Yes?
619
00:27:03,632 --> 00:27:05,066
Coming!
620
00:27:05,167 --> 00:27:06,601
He's here, Rose!
He's here!
621
00:27:06,702 --> 00:27:09,171
All right, all right, steady.
622
00:27:21,150 --> 00:27:22,914
Eddie.
623
00:27:23,018 --> 00:27:23,951
Eddie.
624
00:27:24,053 --> 00:27:25,543
- Whatcha, Daisy?
-[ Laughs ]
625
00:27:25,654 --> 00:27:27,213
Oh, well.
626
00:27:27,322 --> 00:27:29,290
We'll go through
and have our tea, Edward.
627
00:27:29,391 --> 00:27:32,884
Aye. Bring your cup through
when you're done, Edward.
628
00:27:34,463 --> 00:27:36,454
ROSE:
Hello, Edward.
629
00:27:38,567 --> 00:27:40,001
Have a good journey?
630
00:27:40,102 --> 00:27:42,537
Um, y-yes, thanks, Rose.
631
00:27:42,638 --> 00:27:44,538
Look, I-I'll see you all
in a tick, eh?
632
00:27:44,640 --> 00:27:46,631
Mm.
633
00:27:47,943 --> 00:27:49,411
You all right, then?
634
00:27:49,511 --> 00:27:51,070
Yes, thanks.
635
00:27:51,180 --> 00:27:54,445
[Chuckling ] Eddie,
I can't hardly believe it.
636
00:27:54,550 --> 00:27:56,518
I-I've got
a whole fortnight off, I have.
637
00:27:56,618 --> 00:27:59,383
Oh, we'll have to go out
and have some fun together, eh?
638
00:27:59,488 --> 00:28:02,150
[Laughing] Eddie!
639
00:28:04,724 --> 00:28:06,522
Tell me,
have you been a good girl?
640
00:28:06,626 --> 00:28:08,788
Oh, what do you think?
641
00:28:09,362 --> 00:28:11,091
I hear the master's
been made a lord.
642
00:28:11,198 --> 00:28:12,825
That's right.
643
00:28:12,933 --> 00:28:15,493
We're having a celebration
in the servants' hall tonight
644
00:28:15,602 --> 00:28:20,096
to welcome in the New Year
and you being back on leave.
645
00:28:20,207 --> 00:28:22,676
Mrs. Bridges
has baked a nice cake special,
646
00:28:22,776 --> 00:28:25,473
and we're having
Mrs. Hall's housemaid in.
647
00:28:25,579 --> 00:28:29,106
And do you remember Jack,
the odd-job man from 169?
648
00:28:29,216 --> 00:28:30,547
He's coming.
649
00:28:30,650 --> 00:28:31,947
So...
650
00:28:32,052 --> 00:28:34,680
we'll make a nice party
and have some laughs, eh?
651
00:28:34,788 --> 00:28:36,620
Mm-hmm.
652
00:28:36,723 --> 00:28:39,021
Mrs. Bellamy's letting us
have some champagne.
653
00:28:39,126 --> 00:28:41,891
Oh, that sounds all right.
654
00:28:41,995 --> 00:28:43,656
Oh, Eddie.
655
00:28:44,764 --> 00:28:46,425
Daisy...
656
00:28:48,268 --> 00:28:50,999
Shall we go and have our tea
with the others, eh?
657
00:28:51,104 --> 00:28:53,402
Yes, all right.
658
00:28:53,507 --> 00:28:56,374
Oh, look, tomorrow I'll
have to go out to walthamstow
659
00:28:56,476 --> 00:28:57,534
to see my folks.
660
00:28:57,644 --> 00:28:58,770
Can you get the afternoon off?
661
00:28:58,879 --> 00:29:00,108
Well, I'll have to ask
Mr. Hudson.
662
00:29:00,213 --> 00:29:01,510
No, I'll ask him.
663
00:29:01,615 --> 00:29:03,640
Yes, all right.
664
00:29:12,259 --> 00:29:15,229
[ Indistinct conversations
in distance ]
665
00:29:17,964 --> 00:29:18,930
[ Laughter]
666
00:29:18,933 --> 00:29:20,958
Oh, and you remember Herne Bay.
667
00:29:21,068 --> 00:29:22,866
Ruby got a wasp in her bloomers,
668
00:29:22,970 --> 00:29:25,302
and Mrs. Bridges fell in
and nearly drowned!
669
00:29:25,406 --> 00:29:26,305
[ Laughter]
670
00:29:26,307 --> 00:29:27,635
You may have thought
I was drowning, Rose!
671
00:29:27,643 --> 00:29:28,940
What's the time?
672
00:29:29,044 --> 00:29:30,944
Oh, uh...
673
00:29:31,046 --> 00:29:33,572
It's seven minutes to midnight,
if my watch is correct.
674
00:29:33,682 --> 00:29:36,276
- DAISY: That late already?
- Nearly 1917.
675
00:29:36,385 --> 00:29:38,444
Oh, we mustn't mi--
[ Coughs ]
676
00:29:38,554 --> 00:29:39,988
Oh, pardon me.
677
00:29:40,088 --> 00:29:42,079
We mustn't miss
the New Year coming in.
678
00:29:42,191 --> 00:29:42,953
[ Laughter]
679
00:29:43,058 --> 00:29:44,685
Let me give you a drop more,
Mrs. Bridges.
680
00:29:44,793 --> 00:29:47,524
Oh, dear, no. Now you'll
have me half seas over.
681
00:29:47,629 --> 00:29:48,824
She is already!
682
00:29:48,931 --> 00:29:52,731
Ladies and gentlemen, I want you
all to raise your glasses
683
00:29:52,835 --> 00:29:55,065
to our returning hero, Edward.
684
00:29:55,170 --> 00:29:57,036
- ALL: Edward.
- HUDSON: welcome home, my boy.
685
00:29:57,139 --> 00:29:58,129
Welcome home.
686
00:29:58,240 --> 00:30:01,437
ROSE: Speech. Come on.
- Mm. Come on, a wee speech.
687
00:30:01,543 --> 00:30:02,908
[Banging]
688
00:30:04,913 --> 00:30:09,248
Mr. Hudson, Mrs. Bridges,
Daisy...
689
00:30:18,093 --> 00:30:20,152
Must be getting on for midnight.
690
00:30:22,197 --> 00:30:24,256
Richard. ..
- Mm-hmm?
691
00:30:24,366 --> 00:30:27,199
Would you think it very dull
of me if I went up to bed?
692
00:30:27,803 --> 00:30:29,669
Aren't you going to see
the New Year in?
693
00:30:29,771 --> 00:30:31,500
It's almost time.
694
00:30:31,607 --> 00:30:34,633
It always makes me feel
rather sad.
695
00:30:34,743 --> 00:30:37,769
I'd rather go up,
if you don't mind.
696
00:30:42,484 --> 00:30:44,316
Good night, Richard.
697
00:30:46,555 --> 00:30:48,114
And a happy New Year.
698
00:30:48,223 --> 00:30:50,191
Good night, my dear.
699
00:30:51,827 --> 00:30:53,795
[ Door opens ]
700
00:30:55,330 --> 00:30:58,129
[ Door closes]
701
00:30:58,233 --> 00:31:01,999
SERVANTS: ♫ Mademoiselle from
Armentieres, parlez-vous? ♫
702
00:31:02,104 --> 00:31:05,802
♫ Mademoiselle from Armentieres,
parlez-vous ♫
703
00:31:05,908 --> 00:31:07,637
♫ Mademoiselle
from Armentieres ♫
704
00:31:07,743 --> 00:31:09,575
♫ She hasn't been kissed
for 40 years ♫
705
00:31:09,678 --> 00:31:12,875
♫ Hinky-dinky, parlez-vous ♫
706
00:31:12,981 --> 00:31:13,709
[ Laughter]
707
00:31:13,816 --> 00:31:16,012
Go and open a window, Daisy.
Let the New Year in.
708
00:31:16,118 --> 00:31:17,984
HUDSON: Come on.
Fill up your glasses.
709
00:31:18,087 --> 00:31:20,146
Funny not hearing Big Ben.
710
00:31:20,255 --> 00:31:23,088
Shh, shh.
Quiet, everyone.
711
00:31:23,192 --> 00:31:25,422
Just on the hour.
712
00:31:26,528 --> 00:31:28,360
[Clock chiming]
713
00:31:28,464 --> 00:31:30,523
A happy New Year, everyone!
714
00:31:30,632 --> 00:31:32,726
- Happy New Year!
- Happy New Year, my dear.
715
00:31:32,835 --> 00:31:33,961
[indistinct talking]
716
00:31:34,069 --> 00:31:36,970
Happy New Year.
Happy New Year.
717
00:31:37,072 --> 00:31:38,039
JACK:
[ Laughs ]
718
00:31:38,140 --> 00:31:40,108
Happy New Year, Daisy, Edward.
719
00:31:40,209 --> 00:31:41,973
Come on, quick, now.
720
00:31:42,077 --> 00:31:44,409
[Banging]
721
00:31:44,513 --> 00:31:46,106
[ Indistinct shouting, clatter]
722
00:31:46,215 --> 00:31:48,912
'Happy New Year!
'Happy New Year!
723
00:31:50,886 --> 00:31:53,912
HUDSON: Happy New Year, officer!
[ Laughs ]
724
00:31:54,022 --> 00:31:56,218
[Clatter continues]
725
00:31:56,325 --> 00:31:58,259
Happy New Year!
726
00:32:02,297 --> 00:32:03,787
Eddie...
727
00:32:05,801 --> 00:32:08,031
Eddie, are you all right?
728
00:32:08,137 --> 00:32:09,502
Yeah.
Oh, it's nothing.
729
00:32:09,605 --> 00:32:11,767
I've just got a bit
of a headache. That's all.
730
00:32:11,874 --> 00:32:14,070
Well, shall I ask Mrs. Bridges
to get you a powder?
731
00:32:14,176 --> 00:32:15,405
No, no, no.
I'm all right.
732
00:32:15,511 --> 00:32:18,879
I'll -- I'll just sit here
quietly for a bit.
733
00:32:18,981 --> 00:32:21,643
Well, you go back downstairs.
They'll miss you. Go on.
734
00:32:21,750 --> 00:32:24,344
Well, I don't want to leave you
here, not all on your own.
735
00:32:24,453 --> 00:32:28,083
I'm all right.
I'll be back in a tick.
736
00:32:28,824 --> 00:32:32,590
You go down for me, eh,
and tell 'em I'm coming.
737
00:32:33,896 --> 00:32:35,660
All right, then.
738
00:32:36,732 --> 00:32:38,564
Don't be long, eh?
739
00:32:38,667 --> 00:32:41,136
[Servants singing
"Auld Lang Syne"]
740
00:33:02,725 --> 00:33:04,693
EDWARD:
[ Crying ]
741
00:33:08,864 --> 00:33:10,423
Edward?
742
00:33:12,201 --> 00:33:13,396
Yes, sir?
743
00:33:13,502 --> 00:33:15,664
Why aren't you downstairs
with the others?
744
00:33:15,771 --> 00:33:17,762
I'm sorry, sir.
745
00:33:18,340 --> 00:33:20,069
All right, Edward?
746
00:33:20,175 --> 00:33:22,405
I found it just
a bit noisy downstairs, sir.
747
00:33:22,511 --> 00:33:25,606
You see, they're -- they're all
singing and cheering and that,
748
00:33:25,714 --> 00:33:28,706
and I can't stand the din, sir.
749
00:33:29,418 --> 00:33:31,944
Just got a bit of a headache,
sir. Excuse me.
750
00:33:32,054 --> 00:33:34,148
You come down with me and sit
quietly in the morning room
751
00:33:34,256 --> 00:33:35,781
-for a bit.
- No, sir. I'm quite all right.
752
00:33:35,891 --> 00:33:38,588
No, you're not all right.
You come with me. Come on.
753
00:33:40,929 --> 00:33:43,455
Go and sit there,
make yourself comfortable.
754
00:33:44,032 --> 00:33:46,000
[ Door closes]
755
00:33:47,202 --> 00:33:49,193
I'll get you a drink.
756
00:33:49,938 --> 00:33:51,963
Would you like some whisky?
757
00:33:52,074 --> 00:33:53,599
It might help, sir.
Thank you.
758
00:33:53,709 --> 00:33:55,074
Mm.
759
00:33:55,644 --> 00:33:57,908
Mrs. Bellamy's gone to bed.
760
00:33:59,281 --> 00:34:02,478
She doesn't care much
for New Year's celebrations.
761
00:34:06,889 --> 00:34:08,687
There.
762
00:34:09,258 --> 00:34:11,818
We can have a quiet drink
together, eh?
763
00:34:11,927 --> 00:34:13,417
Man to man.
764
00:34:13,529 --> 00:34:15,361
Thank you, sir.
765
00:34:18,133 --> 00:34:19,623
Ah, that's better.
766
00:34:19,735 --> 00:34:21,703
RICHARD: Must feel very strange
back in this house again
767
00:34:21,804 --> 00:34:26,139
Within a day or two
of being in the firing line.
768
00:34:26,241 --> 00:34:28,505
It does, sir.
769
00:34:28,610 --> 00:34:31,739
It's like waking up
from a nightmare.
770
00:34:31,847 --> 00:34:36,648
It's like I was never there
at all, just imagined it.
771
00:34:37,953 --> 00:34:39,887
But I didn't.
772
00:34:40,656 --> 00:34:42,750
It's real.
773
00:34:45,127 --> 00:34:49,064
I suppose you saw some, uh,
pretty fierce fighting.
774
00:34:49,832 --> 00:34:51,800
All the time.
775
00:34:52,501 --> 00:34:55,698
Especially October and November
on the Somme.
776
00:34:56,605 --> 00:34:59,472
We had over 60 of our lads hit
in the first hour one day
777
00:34:59,575 --> 00:35:01,543
going up over the top.
778
00:35:01,643 --> 00:35:03,236
We was going to get back
some trenches
779
00:35:03,345 --> 00:35:06,076
we'd been pushed out of
by the Fritzes.
780
00:35:08,050 --> 00:35:11,816
They just chopped us up to
pieces with their machine guns.
781
00:35:13,689 --> 00:35:16,715
My sergeant had both legs off
when we got to him.
782
00:35:20,429 --> 00:35:22,454
And Charlie wallace...
783
00:35:24,700 --> 00:35:27,397
...my pal, my best man...
784
00:35:30,039 --> 00:35:32,633
[Voice breaking] He'd
just got back to duty, and...
785
00:35:34,743 --> 00:35:37,974
...big, heavy shell burst
right beside him.
786
00:35:38,614 --> 00:35:42,141
He was trying to out a gap
in the bosch wire.
787
00:35:42,851 --> 00:35:44,876
He went right up in the air.
788
00:35:46,989 --> 00:35:49,549
When the smoke cleared,
we saw him
789
00:35:49,658 --> 00:35:54,118
hanging there on the wire...
with his arm off.
790
00:35:56,632 --> 00:35:59,795
Just stop out there all night,
moaning.
791
00:36:02,104 --> 00:36:03,902
Couldn't get to him.
792
00:36:04,006 --> 00:36:05,974
They had his position covered.
793
00:36:06,075 --> 00:36:10,512
So he just stopped out there
all night.
794
00:36:13,348 --> 00:36:18,081
In the morning, at dawn,
at stand to,
795
00:36:18,187 --> 00:36:22,624
we could still see him
hanging there, on the wire.
796
00:36:25,861 --> 00:36:28,228
Only, he wasn't moaning no more.
797
00:36:32,201 --> 00:36:35,068
He -- He was a wag, was Charlie.
798
00:36:38,173 --> 00:36:39,698
Oh, I've got to go to Barking
799
00:36:39,808 --> 00:36:41,139
to see Charlie's family
and tell 'em.
800
00:36:41,243 --> 00:36:43,143
Edward. Edward.
801
00:36:44,113 --> 00:36:45,581
Sir?
802
00:36:46,148 --> 00:36:48,446
Go tomorrow morning.
803
00:36:48,550 --> 00:36:50,814
It'll be much appreciated.
804
00:36:56,125 --> 00:36:57,251
[ Sniffles ]
805
00:36:57,359 --> 00:36:59,191
Yes, sir.
806
00:37:00,629 --> 00:37:03,724
Oh, I feel a lot better now,
sir. Thank you.
807
00:37:03,832 --> 00:37:05,425
I-I think
I ought to get downstairs.
808
00:37:05,534 --> 00:37:08,993
Otherwise Mr. Hudson'll
wonder where I am, and Daisy.
809
00:37:09,571 --> 00:37:10,732
All right, Edward.
810
00:37:10,839 --> 00:37:13,206
I'm sorry about that, sir.
811
00:37:15,244 --> 00:37:17,406
Thank you for the whisky.
812
00:37:18,313 --> 00:37:20,407
Oh, and, sir...
813
00:37:20,516 --> 00:37:23,747
I am sorry. I forgot.
It -- It's "my lord," isn't it?
814
00:37:24,486 --> 00:37:26,614
Not until tomorrow morning,
Edward.
815
00:37:27,589 --> 00:37:29,956
Go to the party.
Enjoy yourself.
816
00:37:30,659 --> 00:37:31,785
Happy New Year.
817
00:37:33,829 --> 00:37:35,797
And to you, sir.
818
00:37:39,301 --> 00:37:40,962
[ Door opens ]
819
00:37:41,070 --> 00:37:43,038
[ Door closes]
820
00:37:44,440 --> 00:37:50,004
SERVANTS
♫ Keep the home fires burning ♫
821
00:37:50,112 --> 00:37:55,676
♫ while your hearts
are yearning ♫
822
00:37:55,784 --> 00:38:00,517
♫ Though your lads
are far away ♫
823
00:38:00,623 --> 00:38:06,562
♫ They dream of home... ♫
824
00:38:06,662 --> 00:38:07,629
Right, then.
Right, then.
825
00:38:07,730 --> 00:38:09,198
What's all this noise
in this here barrack room?
826
00:38:09,298 --> 00:38:11,392
It's very, very noisy.
I'll have you arrest.
827
00:38:11,500 --> 00:38:13,093
- I will, I will, I will.
-[ Laughter]
828
00:38:13,202 --> 00:38:14,761
- Give us a New Year kiss.
- HUDSON: Oh!
829
00:38:14,870 --> 00:38:16,895
Right.
Let's all have a dance, eh?
830
00:38:17,005 --> 00:38:18,769
- Come on, all of you. Up, up.
ELIZABETH: ♫ My old man... ♫
831
00:38:18,874 --> 00:38:20,364
ALL: ♫ Said follow the van ♫
832
00:38:20,476 --> 00:38:23,776
♫ and don't dillydally
on the way ♫
833
00:38:23,879 --> 00:38:27,179
♫ Off went the van
with me home packed in it ♫
834
00:38:27,282 --> 00:38:30,445
♫ I followed on
with me old cock linnet ♫
835
00:38:30,552 --> 00:38:33,920
♫ I dillied, I dallied,
I dallied, and I dillied ♫
836
00:38:34,023 --> 00:38:37,084
♫ Lost me way
and don't know where to roam ♫
837
00:38:37,192 --> 00:38:40,253
♫ You can't trust a copper
like an old-time special ♫
838
00:38:40,362 --> 00:38:43,764
♫ when you can't find
your way home...♫
839
00:38:43,866 --> 00:38:46,164
[Singing fades]
840
00:38:46,268 --> 00:38:48,236
[Explosions]
841
00:38:57,880 --> 00:38:59,075
No!
842
00:38:59,181 --> 00:39:01,741
I can't stand any more!
843
00:39:01,850 --> 00:39:02,942
Oh!
844
00:39:29,053 --> 00:39:29,095
James's colonel
sends his congratulations.
845
00:39:29,119 --> 00:39:31,315
James's colonel
sends his congratulations.
846
00:39:31,422 --> 00:39:32,719
Vic Buchanon.
Good.
847
00:39:32,823 --> 00:39:35,087
- F.E. Smith.
on?
848
00:39:35,192 --> 00:39:37,490
- Mr. Amery.
- Oh, yes.
849
00:39:38,329 --> 00:39:39,763
Lord Lansdowne.
850
00:39:39,863 --> 00:39:40,728
[ Chuckles ]
851
00:39:40,831 --> 00:39:42,492
There's a charming letter here
from old Coombes,
852
00:39:42,599 --> 00:39:43,657
the agent at Southwold.
853
00:39:43,767 --> 00:39:44,893
And one from Miss Pettifer.
854
00:39:45,002 --> 00:39:47,096
She was Elizabeth's governess
for five years --
855
00:39:47,204 --> 00:39:50,105
now aged 78,
living in Bridlington.
856
00:39:50,207 --> 00:39:51,606
How kind people are.
857
00:39:51,708 --> 00:39:53,972
Oh, Richard.
You've many friends.
858
00:39:54,078 --> 00:39:56,046
This one's rather amusing.
May I read it?
859
00:39:56,146 --> 00:39:57,272
Oh, yes, of course.
860
00:39:57,381 --> 00:39:58,906
"Dear courteous commoner
861
00:39:59,016 --> 00:40:01,212
Whose loss the lower house
can ill afford,
862
00:40:01,318 --> 00:40:02,877
all's well old friend.
863
00:40:02,987 --> 00:40:04,978
The upper house
has gained a civil lord."
864
00:40:05,089 --> 00:40:06,420
- George Curzon?
- HAZEL: Yes.
865
00:40:06,523 --> 00:40:07,854
Sir Geoffrey Dillon, my lord.
866
00:40:07,958 --> 00:40:09,926
RICHARD: Oh, Geoffrey. So glad
you could spare the time.
867
00:40:10,027 --> 00:40:11,586
A really happy New Year
to you both.
868
00:40:11,695 --> 00:40:13,163
HAZEL:
Thank you, Sir Geoffrey.
869
00:40:13,264 --> 00:40:15,232
Well, I'll leave you two alone.
870
00:40:15,332 --> 00:40:17,323
Oh, please don't bow.
871
00:40:18,435 --> 00:40:19,994
Well, what's today's problem?
872
00:40:20,104 --> 00:40:21,936
Do sit down, Geoffrey.
873
00:40:26,410 --> 00:40:27,935
In a word, it's Edward.
874
00:40:28,045 --> 00:40:29,240
Edward Gray?
875
00:40:29,847 --> 00:40:31,611
No.
876
00:40:31,715 --> 00:40:33,240
Edward the footman.
877
00:40:33,350 --> 00:40:35,045
- Oh, dear. He's gone, has he?
- No, no, no.
878
00:40:35,152 --> 00:40:37,211
- I heard he was at the front.
- He's alive and in this house.
879
00:40:37,321 --> 00:40:38,311
GEOFFREY:
Oh, home on leave, eh?
880
00:40:38,422 --> 00:40:39,856
Yes, but in no fit state,
in my opinion,
881
00:40:39,957 --> 00:40:40,947
to go back to the trenches.
882
00:40:41,058 --> 00:40:43,686
Geoffrey, that boy
is badly shell-shocked,
883
00:40:43,794 --> 00:40:45,023
nerves are in ribbons,
884
00:40:45,129 --> 00:40:47,257
and I don't think
he's fit for overseas duty.
885
00:40:47,364 --> 00:40:49,799
Well, I can't see how
that's your problem, Richard.
886
00:40:49,900 --> 00:40:51,493
Surely, it's up
to his commanding officer
887
00:40:51,602 --> 00:40:52,865
to send him back to the depot
888
00:40:52,970 --> 00:40:55,302
or for a medical board
to discharge the fellow.
889
00:40:55,406 --> 00:40:56,396
Well, the trouble is
890
00:40:56,507 --> 00:41:00,205
that Edward's normally a very
cheerful creature, full of guts,
891
00:41:00,310 --> 00:41:03,644
and not the type to let anyone
know how bad his nerves are.
892
00:41:03,747 --> 00:41:07,411
So you'd like to get
your ex-footman invalided out?
893
00:41:07,518 --> 00:41:09,418
Or seconded to light duties.
894
00:41:09,520 --> 00:41:12,046
Well, that seems
a very modest use of power.
895
00:41:12,156 --> 00:41:12,918
How?
896
00:41:13,023 --> 00:41:16,049
Well, I'd like you to approach
your friend, General Nesfield,
897
00:41:16,160 --> 00:41:18,458
-at the war office.
- Oh, I see.
898
00:41:18,562 --> 00:41:20,030
You want to pull a string
with me
899
00:41:20,130 --> 00:41:21,859
to pull a string
with Frank Nesfield
900
00:41:21,965 --> 00:41:23,558
to get Edward
medically discharged.
901
00:41:23,667 --> 00:41:24,998
That is the idea.
902
00:41:25,102 --> 00:41:27,434
Well, in the words
of that dreadful popular song,
903
00:41:27,538 --> 00:41:29,438
"Everybody's doing it."
904
00:41:29,540 --> 00:41:32,168
What's his, uh,
surname and regiment?
905
00:41:32,276 --> 00:41:37,271
Edward Barnes, Middlesex
regiment, 12th battalion.
906
00:41:38,382 --> 00:41:41,044
Mrs. Bellamy says you're
just as much a wounded solider
907
00:41:41,151 --> 00:41:42,880
as any of them on crutches
and that
908
00:41:42,986 --> 00:41:47,287
because your mind's wounded
by the noise and fear.
909
00:41:47,391 --> 00:41:48,950
The only difference
is that you have to have
910
00:41:49,059 --> 00:41:50,185
special kind of treatment,
911
00:41:50,294 --> 00:41:53,423
and that's why they've put you
in the hospital in Barnes.
912
00:41:53,530 --> 00:41:55,055
Really?
913
00:41:55,165 --> 00:41:57,634
I thought it
was 'cause my name was Barnes.
914
00:41:57,735 --> 00:41:59,794
"Will all the Private Barneses
report
915
00:41:59,903 --> 00:42:01,962
to the war casualty hospital,
Barnes?"
916
00:42:02,072 --> 00:42:04,166
[ Chuckles ]
Silly.
917
00:42:04,274 --> 00:42:07,539
Anyway, I'm proud of you.
918
00:42:07,644 --> 00:42:09,874
The place is full of loonies,
Daise.
919
00:42:09,980 --> 00:42:11,311
I want to see my pals again.
920
00:42:11,415 --> 00:42:13,975
Well, not until
you're quite well.
921
00:42:14,084 --> 00:42:15,984
Besides,
let some of them shirkers
922
00:42:16,086 --> 00:42:18,384
take your place
in the trenches for a change.
923
00:42:18,489 --> 00:42:20,423
Some of them conscripts
who didn't want to go.
924
00:42:20,524 --> 00:42:22,822
Ow, my head's splitting.
925
00:42:22,926 --> 00:42:25,054
I'd better get you back.
I promised matron.
926
00:42:25,162 --> 00:42:26,926
Come on.
927
00:42:31,135 --> 00:42:32,967
You are looking better today.
928
00:42:33,070 --> 00:42:36,301
Well, I feel better.
It's...just these heads I get.
929
00:42:36,407 --> 00:42:38,239
I know.
930
00:42:38,342 --> 00:42:40,743
ROSE: They're gonna let you out
again next Saturday?
931
00:42:40,844 --> 00:42:42,403
Yeah, well,
if I'm still making progress.
932
00:42:42,513 --> 00:42:45,039
And he is 'cause he's sleeping
better, aren't you, Eddie?
933
00:42:45,149 --> 00:42:47,641
I, uh, don't dream
of Jerry machine guns anymore.
934
00:42:47,751 --> 00:42:50,345
- I dream of Mr. Hudson.
-[ Laughter]
935
00:42:50,454 --> 00:42:52,081
Making progress, eh?
Bye-bye.
936
00:42:52,189 --> 00:42:53,850
ROSE: Goodbye.
- MRS. BRIDGES: Goodbye, Edward.
937
00:42:54,458 --> 00:42:57,018
I used to dream --
well, imagine --
938
00:42:57,127 --> 00:42:58,492
that Gregory'd come home wounded
939
00:42:58,595 --> 00:43:00,723
and we'd walk in the park
together,
940
00:43:00,831 --> 00:43:04,131
him in his
blue uniform and red tie.
941
00:43:04,234 --> 00:43:06,100
I know, dear.
942
00:43:06,203 --> 00:43:07,398
Still, who knows?
943
00:43:07,504 --> 00:43:10,030
Edward might go on
having headaches and bad dreams
944
00:43:10,140 --> 00:43:11,767
the rest of his life.
945
00:43:11,875 --> 00:43:14,469
Least my Gregory's at peace.
946
00:43:16,246 --> 00:43:18,806
Would it really be decisive?
947
00:43:18,916 --> 00:43:22,216
I mean, is the American army big
enough to break the deadlock?
948
00:43:22,319 --> 00:43:24,981
The psychological effect would
be enormous, in my opinion,
949
00:43:25,089 --> 00:43:27,786
for Germany to find herself
at war with another great power,
950
00:43:27,891 --> 00:43:30,917
unlimited financial resources,
a large navy,
951
00:43:31,028 --> 00:43:33,326
men and materials --
a young, vigorous country.
952
00:43:33,430 --> 00:43:35,125
What are the chances?
Have you heard anything?
953
00:43:35,232 --> 00:43:36,199
If President wilson
954
00:43:36,300 --> 00:43:39,099
would stop sending tiresome
protest notes to Berlin,
955
00:43:39,203 --> 00:43:41,103
stick his neck out
and appeal to Congress,
956
00:43:41,205 --> 00:43:43,196
I think they could be in
before the year's out.
957
00:43:43,307 --> 00:43:44,570
George Curzon thinks so,
at any rate.
958
00:43:44,675 --> 00:43:45,665
Thank you, Hudson.
959
00:43:45,776 --> 00:43:48,837
HAZEL: There's to be a day of
prayer at St. Peter's on Sunday.
960
00:43:48,946 --> 00:43:50,812
I shall pray that the Americans
961
00:43:50,914 --> 00:43:52,507
will come in
as soon as possible.
962
00:43:52,616 --> 00:43:54,744
-[ Rumbling, explosions]
- What was that?
963
00:43:55,452 --> 00:43:57,443
- All right, Hudson?
- Yes, my lord.
964
00:43:57,554 --> 00:43:59,113
Put the lights out.
965
00:43:59,223 --> 00:44:01,692
[Rumbling continues]
966
00:44:06,630 --> 00:44:07,961
HAZEL: Oh.
967
00:44:08,065 --> 00:44:10,363
They must have brought
a zeppelin down somewhere.
968
00:44:10,467 --> 00:44:13,164
That's a very big fire...
if it is a fire.
969
00:44:13,270 --> 00:44:15,068
Could it be a-a thunderbolt?
970
00:44:15,172 --> 00:44:17,607
No, no.
I-l don't think so.
971
00:44:17,708 --> 00:44:20,541
It must be
down the river somewhere.
972
00:44:20,644 --> 00:44:22,612
[Rumbling stops]
973
00:44:23,981 --> 00:44:25,176
All right, Hudson.
974
00:44:25,282 --> 00:44:27,410
Very good, my lord.
975
00:44:28,118 --> 00:44:30,553
Oh, I-l spilled some sherry,
madam.
976
00:44:30,654 --> 00:44:31,746
I'll get a cloth.
977
00:44:31,855 --> 00:44:33,789
All right, Hudson.
978
00:44:33,891 --> 00:44:35,723
[ Door closes]
979
00:44:35,826 --> 00:44:38,261
Well, I suppose we shall read
all about it tomorrow
980
00:44:38,362 --> 00:44:40,524
in the more sensational
newspapers.
981
00:44:40,631 --> 00:44:43,464
Like The Times
or The Daily Mail.
982
00:45:06,050 --> 00:45:07,449
[Knock on door]
983
00:45:07,551 --> 00:45:09,519
[ Door opens ]
984
00:45:10,955 --> 00:45:12,923
Madam.
985
00:45:14,859 --> 00:45:16,588
Madam.
986
00:45:17,428 --> 00:45:20,022
-[ Breathes deeply]
- Oh, madam.
987
00:45:20,131 --> 00:45:22,498
- I'm ever so sorry to wake you.
Rose.
988
00:45:22,600 --> 00:45:25,297
Ruby's here, downstairs.
989
00:45:25,403 --> 00:45:27,098
Ruby?
990
00:45:27,204 --> 00:45:28,399
Well, where?
991
00:45:28,506 --> 00:45:29,735
She's downstairs.
992
00:45:29,841 --> 00:45:32,970
She's been in the most terrible
accident, madam.
993
00:45:33,077 --> 00:45:34,704
God.
Is she hurt.
994
00:45:34,812 --> 00:45:36,337
Oh, she's very badly shocked.
995
00:45:36,447 --> 00:45:37,642
Think you ought to see her.
996
00:45:37,748 --> 00:45:40,183
Well, yes, Rose, I'll come now.
997
00:45:40,284 --> 00:45:41,752
Here's your dressing gown.
998
00:45:41,852 --> 00:45:43,013
Oh, thank you, Rose.
999
00:45:44,755 --> 00:45:46,587
[ Yawns ]
1000
00:45:46,691 --> 00:45:48,181
What's the time?
1001
00:45:48,292 --> 00:45:50,886
Oh, gone 3:00, madam.
1002
00:45:56,467 --> 00:45:59,266
I was on night shift, madam,
at far end of room
1003
00:45:59,370 --> 00:46:02,931
when suddenly there was
this great big roaring noise
1004
00:46:03,040 --> 00:46:04,735
and s-sommat hit me in back.
1005
00:46:04,842 --> 00:46:08,506
[Voice breaking ] well, I must
have fell on floor and fainted.
1006
00:46:08,613 --> 00:46:13,574
Suddenly, all I could hear
was screaming and people crying,
1007
00:46:13,684 --> 00:46:18,212
and the whole place was all
smoke and broken glass, and...
1008
00:46:18,990 --> 00:46:21,982
I could hear flames crackling,
and...
1009
00:46:22,093 --> 00:46:26,553
And, madam,
there were dead bodies on floor.
1010
00:46:26,664 --> 00:46:30,362
[ Crying ]
Lots of girls and older women.
1011
00:46:31,269 --> 00:46:34,204
- I'm sorry, Mrs. Bridges.
- Ohh.
1012
00:46:34,305 --> 00:46:36,967
Ruby ran out
of the munitions factory
1013
00:46:37,074 --> 00:46:38,542
across the street
to her lodgings, my lord,
1014
00:46:38,643 --> 00:46:40,509
but there was nothing left
of the house.
1015
00:46:40,611 --> 00:46:43,046
We think she must have lost
all her possessions.
1016
00:46:43,147 --> 00:46:45,673
Except what she had with her --
coat, purse, and hat.
1017
00:46:45,783 --> 00:46:48,616
Ruby, how did you find your way
back here?
1018
00:46:49,253 --> 00:46:53,383
I caught last tram from
Silvertown to Vauxhall, sir.
1019
00:46:53,491 --> 00:46:55,323
Then I got out and walked.
1020
00:46:55,426 --> 00:46:58,726
Well, I-l couldn't think
of anywhere else to go.
1021
00:46:58,829 --> 00:47:00,593
Her home's in Bradford,
you see, madam.
1022
00:47:00,698 --> 00:47:02,291
Yes, I know, Mrs. Bridges.
1023
00:47:02,400 --> 00:47:04,027
I'm sorry, Mrs. Bridges.
1024
00:47:04,135 --> 00:47:06,263
There, there.
You're all right now.
1025
00:47:06,370 --> 00:47:08,168
It'll be all right for her
to stop on here now,
1026
00:47:08,272 --> 00:47:09,330
won't it, madam?
1027
00:47:09,440 --> 00:47:11,135
I mean,
she's learned her lesson.
1028
00:47:11,242 --> 00:47:12,437
Lesson?
What lesson?
1029
00:47:12,543 --> 00:47:15,569
Not to go monkeying about
in factories and that.
1030
00:47:15,680 --> 00:47:17,580
Oh, no, never again.
1031
00:47:17,682 --> 00:47:21,482
-I-I'd like to stop here, sir.
- Yes, where you belong.
1032
00:47:21,586 --> 00:47:23,782
I, uh, I think
Mrs. Bridges hopes, madam,
1033
00:47:23,888 --> 00:47:26,118
that since Ruby has already made
a contribution
1034
00:47:26,224 --> 00:47:28,215
to the war outside,
she will now be allowed
1035
00:47:28,326 --> 00:47:30,693
to resume her duties
in this house as kitchen maid.
1036
00:47:30,795 --> 00:47:33,594
Of course she will,
if she wishes to.
1037
00:47:33,698 --> 00:47:36,326
I'd like to, madam.
1038
00:47:36,434 --> 00:47:40,064
I've missed them all,
a right lot, this house
1039
00:47:40,171 --> 00:47:42,401
-and being here and...
- Yes, very well then.
1040
00:47:42,506 --> 00:47:44,634
Let's get Ruby upstairs,
Washed, and into bed.
1041
00:47:44,742 --> 00:47:47,040
- Then we can all get some sleep.
- Well, you'll see to her, then,
1042
00:47:47,144 --> 00:47:49,340
- Mrs. Bridges?
- Yes. Yes, I will, madam.
1043
00:47:49,447 --> 00:47:51,643
You're quite safe now, Ruby.
1044
00:47:51,749 --> 00:47:54,275
- Yes, Mrs. Bridges.
- Well, that's that, then.
1045
00:47:54,385 --> 00:47:56,444
I will notify them first thing
in the morning, my lord,
1046
00:47:56,554 --> 00:47:58,386
at the police station
and the munition works
1047
00:47:58,489 --> 00:48:00,116
that Ruby is safe and with us.
1048
00:48:00,224 --> 00:48:02,352
Otherwise, she'll be unaccounted
for and presumed killed.
1049
00:48:02,460 --> 00:48:04,053
Absolutely, Hudson.
1050
00:48:04,161 --> 00:48:06,391
I always knew you'd make
a first-class policeman.
1051
00:48:06,497 --> 00:48:07,658
Thank you, my lord.
1052
00:48:07,765 --> 00:48:10,257
Ooh, perhaps Mrs. Bridges
will make some tea for you all.
1053
00:48:10,368 --> 00:48:12,735
- Oh, yes, I will, madam.
- HAZEL: Good night.
1054
00:48:12,837 --> 00:48:14,202
Good night, madam.
Good night, sir.
1055
00:48:14,305 --> 00:48:16,637
- HUDSON: Good night, my lord.
Madam, would you like me
1056
00:48:16,741 --> 00:48:19,711
to bring up for you and his
lordship some nice, hot milk?
1057
00:48:19,810 --> 00:48:21,835
Oh, that would be lovely.
Thank you, Rose.
1058
00:48:21,946 --> 00:48:22,845
RICHARD:
Good night.
1059
00:48:22,947 --> 00:48:27,509
Well, now, upstairs and straight
to bed with you, my girl.
1060
00:48:27,618 --> 00:48:29,450
Daisy'll get you
some clean sheets
1061
00:48:29,554 --> 00:48:33,320
and scrub all that muck
off your face.
1062
00:48:33,424 --> 00:48:35,654
- Off you go.
- DAISY: Come on, Ruby.
1063
00:48:35,760 --> 00:48:39,719
MRS. BRIDGES: Oh!
I'm gonna get the kettle on.
1064
00:48:44,402 --> 00:48:46,200
Poor wee girl.
1065
00:48:46,304 --> 00:48:48,898
She was lucky to escape
with her life.
1066
00:48:50,608 --> 00:48:52,133
Thank you, Hudson.
Good night.
1067
00:48:52,243 --> 00:48:53,836
Good night, my lord.
Madam.
1068
00:48:53,945 --> 00:48:55,674
Night.
1069
00:49:00,451 --> 00:49:02,419
[ Door closes]
1070
00:49:04,622 --> 00:49:09,924
Do you know, Richard, that when
I first came into this house,
1071
00:49:10,027 --> 00:49:16,091
with my typewriter
on that March day in 1912 --
1072
00:49:16,200 --> 00:49:18,828
just four and a half
years ago --
1073
00:49:20,071 --> 00:49:22,938
...I thought there was
just one family living here,
1074
00:49:23,040 --> 00:49:25,270
the Bellamy family,
1075
00:49:25,376 --> 00:49:27,606
and that down below
in the bowels of the house
1076
00:49:27,712 --> 00:49:31,046
was a collection of slaves,
1077
00:49:31,149 --> 00:49:32,913
men and women, all working away
1078
00:49:33,017 --> 00:49:35,987
like they do
in mills and factories?
1079
00:49:36,087 --> 00:49:38,055
But I was wrong.
1080
00:49:39,157 --> 00:49:41,990
There are two families
living in this house.
1081
00:49:42,093 --> 00:49:43,993
There's us, the Bellamys.
1082
00:49:44,095 --> 00:49:45,358
Mm-hmm.
1083
00:49:45,463 --> 00:49:48,455
And then there's
the family downstairs
1084
00:49:48,566 --> 00:49:51,729
with Father Hudson,
Mother Bridges,
1085
00:49:51,836 --> 00:49:53,964
and their son, Edward,
1086
00:49:54,071 --> 00:49:58,736
who's in the army now and --
and so proud of him we are.
1087
00:50:00,244 --> 00:50:03,236
Then there's
the eldest daughter, Rose,
1088
00:50:03,347 --> 00:50:06,078
who lost her young man
at the front...
1089
00:50:06,651 --> 00:50:08,585
...and the two
youngest daughters.
1090
00:50:08,686 --> 00:50:10,586
No.
One's a daughter-in-law --
1091
00:50:10,688 --> 00:50:14,647
Daisy, married to Edward,
who lives with her in-laws.
1092
00:50:14,759 --> 00:50:16,420
Yes.
1093
00:50:17,395 --> 00:50:19,227
Then Ruby, the youngest.
1094
00:50:20,298 --> 00:50:24,758
Rather simple child.
1095
00:50:26,604 --> 00:50:27,571
[Sighs]
1096
00:50:27,672 --> 00:50:33,805
Perhaps one day we'll all be
one big family, not two.
1097
00:50:34,378 --> 00:50:37,609
I think we are now,
in one sense.
1098
00:50:37,715 --> 00:50:40,878
As for the future,
I have my doubts.
1099
00:50:41,819 --> 00:50:44,584
But, then,
tomorrow's a long way off.
1100
00:50:46,090 --> 00:50:49,060
Subtitling by
Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo)
77451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.