Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,318 --> 00:00:28,285
Subtitling by
Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo)
2
00:00:43,134 --> 00:00:45,096
What's that supposed to be,
Ruby?
3
00:00:45,305 --> 00:00:48,139
It's a comforter, Mrs. Bridges,
for Edward.
4
00:00:49,100 --> 00:00:52,900
More like suffocate him
than comfort him, if you ask me.
5
00:00:55,182 --> 00:00:58,516
Listen, girl, you've got to
count the number of stitches!
6
00:01:00,854 --> 00:01:03,585
Terrible losses again today,
Mr. Hudson?
7
00:01:03,690 --> 00:01:06,455
Aye, 102 officers
dead and missing.
8
00:01:06,560 --> 00:01:08,392
Worse than Neuve Chapelle.
9
00:01:08,495 --> 00:01:11,055
Lord Wendover,
Captain Mackintosh,
10
00:01:11,164 --> 00:01:14,259
our Scottish amateur
Weightlifting champion.
11
00:01:14,367 --> 00:01:19,066
Several officers
of the Life Guards.
12
00:01:19,272 --> 00:01:22,765
I pray for Captain James
every night.
13
00:01:22,776 --> 00:01:23,902
And so do I, Mrs. Bridges.
14
00:01:24,010 --> 00:01:25,102
[Doorbell rings]
15
00:01:25,212 --> 00:01:27,681
Daisy, front door.
16
00:01:27,781 --> 00:01:29,545
Ruby.
17
00:01:29,649 --> 00:01:32,414
Well, if you ask me,
We're getting beaten
18
00:01:32,519 --> 00:01:34,453
this time,
and no mistake.
19
00:01:34,554 --> 00:01:37,489
Mrs. Bridges, that is tantamount
to defeatism!
20
00:01:37,591 --> 00:01:38,888
We're holding our own!
21
00:01:38,992 --> 00:01:42,553
Our firm grip on Hill 60,
many successful counter-attacks.
22
00:01:42,662 --> 00:01:45,495
All I know is
that every day this week,
23
00:01:45,599 --> 00:01:47,863
you've moved
that row of pins back.
24
00:01:47,968 --> 00:01:50,403
That doesn't look
like victory to me.
25
00:01:50,504 --> 00:01:52,495
A planned withdrawal
to prepare positions
26
00:01:52,606 --> 00:01:53,937
isn't a defeat, Mrs. Bridges.
27
00:01:54,040 --> 00:01:56,065
It is a sound strategic move.
28
00:01:56,176 --> 00:01:59,612
Especially when you've got a
salient like we have at Ypres.
29
00:01:59,713 --> 00:02:02,876
[Knock on door]
30
00:02:05,218 --> 00:02:08,313
That gas -- it's not fair!
31
00:02:08,421 --> 00:02:11,322
It's terrible, terrible!
32
00:02:11,424 --> 00:02:13,051
God will descend on them
for it.
33
00:02:13,159 --> 00:02:14,354
It must have been awful.
34
00:02:14,461 --> 00:02:16,452
It's a wonder to me
it don't go off with a bang.
35
00:02:16,563 --> 00:02:18,531
Oh, Ruby, it is not
a common coal gas
36
00:02:18,632 --> 00:02:21,567
that the Germans are employing,
but a chemical asphyxiant.
37
00:02:21,668 --> 00:02:24,968
Well, whatever it is, God ought
to punish them for it.
38
00:02:25,071 --> 00:02:27,369
I think he will, Mrs. Bridges,
I think he will.
39
00:02:27,474 --> 00:02:30,671
The Germans have forgotten one
thing, one very important thing.
40
00:02:30,777 --> 00:02:34,042
The prevailing wind
is west to east.
41
00:02:34,147 --> 00:02:36,445
And once we've got our gas,
whoosh!
42
00:02:36,550 --> 00:02:39,247
The Hun will be hoist
with his own petard,
43
00:02:39,352 --> 00:02:41,286
if I may use
a military quotation
44
00:02:41,388 --> 00:02:43,447
by your greatest poet,
Mrs. Bridges.
45
00:02:43,557 --> 00:02:45,252
- Mr. Hudson?
- What is it, girl?
46
00:02:45,358 --> 00:02:47,190
There's a telegraph boy
at the door.
47
00:02:47,294 --> 00:02:49,422
Well --
48
00:02:49,529 --> 00:02:50,860
Oh, my lord.
49
00:02:50,964 --> 00:02:52,625
[Doorbell rings]
50
00:03:05,679 --> 00:03:06,612
Telegram for Bellamy.
51
00:03:06,713 --> 00:03:10,650
Yes, boy,
yes, yes, thank you.
52
00:03:10,750 --> 00:03:12,980
Any reply?
53
00:03:13,086 --> 00:03:16,181
No. No.
54
00:03:28,568 --> 00:03:32,004
Madam.
55
00:03:32,005 --> 00:03:36,841
A telegram has arrived from --
56
00:03:36,943 --> 00:03:38,741
The War Office?
57
00:03:38,845 --> 00:03:40,677
From France, madam.
58
00:03:46,653 --> 00:03:48,815
Well, thank you, Hudson.
That'll be all.
59
00:03:48,922 --> 00:03:50,981
Madam.
60
00:03:59,466 --> 00:04:01,332
Hudson!
61
00:04:01,434 --> 00:04:03,402
Captain Bellamy --
62
00:04:03,503 --> 00:04:06,438
Captain Bellamy's coming home
on leave today!
63
00:04:06,540 --> 00:04:09,305
Oh, well, madam, that --
that is good news!
64
00:04:09,409 --> 00:04:10,968
What time is he expected?
65
00:04:11,077 --> 00:04:14,877
Army post office, Boulogne.
66
00:04:14,981 --> 00:04:16,574
Oh, it doesn't say.
67
00:04:16,683 --> 00:04:18,674
We may presume
the Captain will be here
68
00:04:18,785 --> 00:04:20,014
in time for dinner, madam.
69
00:04:20,120 --> 00:04:23,750
Oh, yes.
Well, I hope so.
70
00:04:31,765 --> 00:04:36,896
Ruby, go into the larder
and fetch me out some sardines.
71
00:04:37,003 --> 00:04:39,734
Sardines, Mrs. Bridges?
Whatever for?
72
00:04:39,840 --> 00:04:43,504
Sardines on toast,
Captain James's favourite savoury,
73
00:04:43,610 --> 00:04:45,840
ever since he was a little mite.
74
00:04:45,946 --> 00:04:47,107
Sardines, Mrs. Bridges?
75
00:04:47,214 --> 00:04:49,410
With Sir Geoffrey Dillon
coming to dinner,
76
00:04:49,516 --> 00:04:52,417
and a very important General,
so Mr. Bellamy informed me.
77
00:04:52,519 --> 00:04:53,987
Important General!
78
00:04:54,087 --> 00:04:57,148
I don't care if it's
Lord Kitchener hisself,
79
00:04:57,257 --> 00:04:59,021
he'll have to lump it.
80
00:04:59,125 --> 00:05:02,254
Mrs. Bridges,
you'll never guess who it is!
81
00:05:02,362 --> 00:05:03,830
Edward!
82
00:05:03,930 --> 00:05:07,730
649202, Private Barnes, E.,
on leave for the weekend!
83
00:05:07,834 --> 00:05:09,324
Mrs. Bridges.
84
00:05:09,436 --> 00:05:12,030
Welcome, Edward, welcome.
85
00:05:12,139 --> 00:05:13,106
Hello, Ruby.
86
00:05:13,206 --> 00:05:14,605
Captain James
is coming home, too!
87
00:05:14,708 --> 00:05:16,870
Really? So you've got a houseful
of heroes at the weekend.
88
00:05:16,977 --> 00:05:18,103
That's a war for you.
89
00:05:18,211 --> 00:05:20,543
Well, I will say, Edward,
you do look well.
90
00:05:20,647 --> 00:05:21,910
You do look ever so well.
91
00:05:22,015 --> 00:05:23,813
It's the delightful
army cuisine, Mrs. Bridges.
92
00:05:23,917 --> 00:05:26,443
Do you know, we marched
from Colchester in Essex
93
00:05:26,553 --> 00:05:27,816
to our new camp at Codford
94
00:05:27,921 --> 00:05:29,650
on Salisbury Plain in Wiltshire
the other week?
95
00:05:29,756 --> 00:05:30,780
All that way?
96
00:05:30,891 --> 00:05:32,325
Well, come and sit down!
97
00:05:32,425 --> 00:05:34,154
Take the weight off your feet.
98
00:05:34,261 --> 00:05:35,956
Well, now, we've got
a dinner party,
99
00:05:36,062 --> 00:05:38,087
but if you'd like to stay
for supper, Edward,
100
00:05:38,198 --> 00:05:39,256
I'm sure you're welcome.
101
00:05:39,366 --> 00:05:40,834
That's very kind of you,
Mr. Hudson.
102
00:05:40,934 --> 00:05:44,598
Supper?
He'll stay as long as he likes!
103
00:05:44,704 --> 00:05:46,069
His room's always
ready for him.
104
00:05:46,173 --> 00:05:47,334
Edward has
a mother and father
105
00:05:47,440 --> 00:05:48,839
living in Walthamstow,
Mrs. Bridges.
106
00:05:48,942 --> 00:05:50,239
I'm sure his parents will be --
107
00:05:50,343 --> 00:05:52,539
But my dad's down at Folkestone,
building army camps, Mr. Hudson,
108
00:05:52,646 --> 00:05:54,136
and me mum's at me Auntie lvy's
in Watford
109
00:05:54,247 --> 00:05:55,476
in case there's bombing.
110
00:05:55,582 --> 00:05:58,517
Bombing? Oh, who ever heard
of London being bombed?
111
00:05:58,618 --> 00:06:01,485
MRS. BRIDGES: You just put
your case in your room.
112
00:06:01,588 --> 00:06:03,682
There's always a welcome
for you here.
113
00:06:03,790 --> 00:06:05,622
You must remember, Mrs. Bridges,
that Edward
114
00:06:05,725 --> 00:06:07,750
is no longer employed
as a servant in this house.
115
00:06:07,861 --> 00:06:11,058
No, he's not, he's serving
his King and country,
116
00:06:11,164 --> 00:06:12,689
that's what he's doing.
117
00:06:12,799 --> 00:06:14,790
And God bless him for it.
118
00:06:14,901 --> 00:06:17,927
Up to the dining room, Daisy,
begin to lay for dinner.
119
00:06:18,038 --> 00:06:19,267
I'll give you a hand,
Mr. Hudson.
120
00:06:19,372 --> 00:06:20,362
No, no need for that, Edward.
121
00:06:20,474 --> 00:06:21,999
We are short-handed, Mr. Hudson.
122
00:06:22,108 --> 00:06:24,008
You was only saying so
this morning.
123
00:06:24,110 --> 00:06:25,635
Indeed, we are, Daisy.
124
00:06:25,745 --> 00:06:28,612
Rose left yesterday for Scotland
with Miss Georgina.
125
00:06:28,715 --> 00:06:31,412
Oh, so I can give you a hand
in the dining room?
126
00:06:31,518 --> 00:06:33,384
Well, of course you can, Edward.
127
00:06:33,486 --> 00:06:35,113
Oh, thanks, well,
I'll put my livery on, then.
128
00:06:35,222 --> 00:06:39,056
Livery? You'll wear
the King's uniform, my boy.
129
00:06:39,159 --> 00:06:43,221
And if them upstairs isn't proud
of you, I'll eat my boots.
130
00:06:43,330 --> 00:06:44,764
Thanks, Mrs. Bridges.
131
00:06:44,865 --> 00:06:48,563
Oh, we're ever so glad
to see you back, Edward.
132
00:06:48,668 --> 00:06:50,500
Aren't we, Mr. Hudson?
133
00:06:50,604 --> 00:06:52,971
Yes, yes, we are, Edward.
134
00:06:53,073 --> 00:06:54,302
Where's your case, love?
135
00:06:54,407 --> 00:06:56,136
Oh, it's outside.
136
00:07:12,325 --> 00:07:14,316
Very nice
to have you back, sir.
137
00:07:14,427 --> 00:07:16,327
Thank you, Hudson.
138
00:07:16,429 --> 00:07:18,158
Anyone home?
139
00:07:18,265 --> 00:07:20,461
Mrs. Bellamy is
in the morning room, sir.
140
00:07:20,567 --> 00:07:22,592
Thank you, Hudson.
141
00:07:37,384 --> 00:07:39,648
Oh, James.
142
00:07:49,094 --> 00:07:52,860
I can hardly believe it.
143
00:07:52,965 --> 00:07:56,492
Oh, you look tired.
144
00:07:56,602 --> 00:07:59,970
Yes.
145
00:08:00,072 --> 00:08:02,507
Would you like a drink?
146
00:08:02,608 --> 00:08:04,872
Mm, please.
147
00:08:28,801 --> 00:08:32,704
You, uh...
you got my telegram?
148
00:08:32,805 --> 00:08:35,172
Yes.
149
00:08:38,010 --> 00:08:41,344
Don't send
any more telegrams, James.
150
00:08:41,447 --> 00:08:43,176
Why ever not?
151
00:08:43,282 --> 00:08:45,842
People here have come
to dread them lately.
152
00:08:45,951 --> 00:08:48,318
Oh.
Oh, I'm sorry, I didn't think.
153
00:08:48,420 --> 00:08:51,185
How could you know?
154
00:08:56,428 --> 00:08:58,487
Extraordinary.
155
00:08:58,597 --> 00:09:00,725
It's like coming home
from school.
156
00:09:00,833 --> 00:09:04,098
All those people
bustling about in the streets,
157
00:09:04,203 --> 00:09:07,503
everything so clean and shiny.
158
00:09:07,606 --> 00:09:10,371
Buses, motorcars, theatres.
159
00:09:16,215 --> 00:09:18,377
And umbrellas -- I'd forgotten
160
00:09:18,484 --> 00:09:21,317
what peculiar things
umbrellas were.
161
00:09:21,420 --> 00:09:24,412
[Hazel laughs]
162
00:09:32,398 --> 00:09:35,026
Was it --
163
00:09:35,134 --> 00:09:38,934
well, is it -- very horrible?
164
00:09:39,038 --> 00:09:42,064
Horrible, yes,
I suppose that's the right word.
165
00:09:42,174 --> 00:09:45,838
But it's enormously exciting,
as well.
166
00:09:45,945 --> 00:09:48,539
I mean, each time you go
into action
167
00:09:48,647 --> 00:09:51,378
it's a new...a new adventure.
168
00:09:51,484 --> 00:09:55,921
It's hard to explain,
but you're all keyed up
169
00:09:56,021 --> 00:09:57,716
with your own men and your
friends all round you,
170
00:09:57,823 --> 00:10:02,989
and the danger doesn't
seem real -- like another world.
171
00:10:05,931 --> 00:10:07,228
How's Father?
172
00:10:07,333 --> 00:10:08,801
All right.
173
00:10:08,901 --> 00:10:11,063
Well, he's pretty well.
174
00:10:11,170 --> 00:10:13,901
He's on thousands of committees
but he's chomping at the bit
175
00:10:14,006 --> 00:10:16,407
because he says he hasn't
got a proper war job.
176
00:10:16,509 --> 00:10:18,477
There's a lot
of plotting going on
177
00:10:18,577 --> 00:10:21,171
to topple the government
and force a coalition.
178
00:10:21,780 --> 00:10:26,685
Georgina's in Scotland, staying
with the McKenzies for a dance.
179
00:10:26,686 --> 00:10:29,453
Rose has gone to maid her.
180
00:10:29,756 --> 00:10:34,656
Dance in Scotland,
extraordinary.
181
00:10:35,861 --> 00:10:37,456
- Dear Father!
- James!
182
00:10:37,963 --> 00:10:39,298
How splendid!
183
00:10:39,299 --> 00:10:40,597
What a lovely surprise.
184
00:10:41,101 --> 00:10:42,694
I did try to get you
at the House.
185
00:10:43,103 --> 00:10:44,764
Oh, I've been
all over the place today.
186
00:10:45,771 --> 00:10:47,262
You're all in one piece?
187
00:10:47,273 --> 00:10:48,468
Yes.
You?
188
00:10:48,675 --> 00:10:49,738
Yes, yes, I'm very fit.
189
00:10:49,743 --> 00:10:51,006
Good.
190
00:10:51,411 --> 00:10:53,903
Well, we must make some plans.
191
00:10:54,013 --> 00:10:55,804
You couldn't have come back
at a better time.
192
00:10:56,215 --> 00:10:59,078
Geoffrey Dillon
and General Frankie Nesfield
193
00:10:59,085 --> 00:11:00,350
are coming to dine.
194
00:11:00,653 --> 00:11:02,451
Geoffrey's got himself
Well into the thick of it
195
00:11:02,455 --> 00:11:04,480
as Northcliffe's lawyer,
and you know about Nesfield.
196
00:11:04,491 --> 00:11:06,459
He has a certain reputation
in the army.
197
00:11:06,860 --> 00:11:08,055
Now, don't underestimate him.
198
00:11:08,061 --> 00:11:09,654
He's the power behind the throne
at the War Office,
199
00:11:09,962 --> 00:11:11,396
and he's on our side.
200
00:11:11,497 --> 00:11:13,124
Oh, I'm glad to hear that.
201
00:11:13,432 --> 00:11:14,900
No, I mean politically.
202
00:11:15,201 --> 00:11:17,101
He'll be damn useful
when we get back in,
203
00:11:17,303 --> 00:11:19,237
which won't be long now,
by the look of things.
204
00:11:19,338 --> 00:11:21,864
There's a terrible stink over
the naval losses at Gallipoli.
205
00:11:21,974 --> 00:11:24,534
Fisher and Winston are
hardly talking to each other.
206
00:11:24,643 --> 00:11:26,008
Yes, well, talking of stink,
207
00:11:26,111 --> 00:11:28,239
I haven't had a bath
for a very long time.
208
00:11:28,347 --> 00:11:29,371
Oh, my dear boy...
209
00:11:29,482 --> 00:11:30,506
Two weeks, to be precise,
210
00:11:30,616 --> 00:11:31,777
in a brewery in Armentières.
211
00:11:31,884 --> 00:11:34,876
I'd better get
out of these clothes.
212
00:11:35,956 --> 00:11:37,219
Oh, hello, Edward.
213
00:11:37,324 --> 00:11:38,348
Edward!
214
00:11:38,458 --> 00:11:39,789
I'd forgotten
you were in the army.
215
00:11:39,893 --> 00:11:41,258
Uh, yes, sir,
Middlesex Regiment.
216
00:11:41,361 --> 00:11:42,453
Jolly good.
217
00:11:42,562 --> 00:11:44,189
The Diehards.
218
00:11:44,297 --> 00:11:45,423
Yes, sir.
219
00:11:45,532 --> 00:11:47,057
Do you know why
they're called that?
220
00:11:47,167 --> 00:11:48,657
Not exactly, sir.
221
00:11:48,768 --> 00:11:49,894
Put your tray down, boy,
222
00:11:50,003 --> 00:11:51,937
while Captain James
is talking to you.
223
00:11:52,038 --> 00:11:54,473
It was one of those battles
in the peninsular war,
224
00:11:54,574 --> 00:11:56,099
Albuera, I think it was,
225
00:11:56,209 --> 00:11:58,371
and your Colonel
was leading the attack
226
00:11:58,478 --> 00:12:00,139
when he was mortally wounded.
227
00:12:00,247 --> 00:12:03,444
And as he lay on the ground
dying, he raised himself up,
228
00:12:03,550 --> 00:12:05,018
and he waved his hat,
and he shouted,
229
00:12:05,118 --> 00:12:10,113
"Die hard, 57th, die hard."
230
00:12:10,223 --> 00:12:12,885
So you've got quite a reputation
to live up to.
231
00:12:12,993 --> 00:12:14,017
Yes, sir.
232
00:12:14,127 --> 00:12:16,858
I'm just going up to change,
Hudson.
233
00:12:16,963 --> 00:12:18,453
Oh, yes, sir,
your bath is ready.
234
00:12:18,565 --> 00:12:19,532
Thank you.
235
00:12:19,633 --> 00:12:20,691
I am ashamed of you, Edward.
236
00:12:20,801 --> 00:12:21,962
Why, Mr. Hudson?
237
00:12:22,068 --> 00:12:26,301
Not even knowing how your
regiment came by its name.
238
00:12:42,489 --> 00:12:44,856
MAN IN DISTANCE:
Right, thank you.
239
00:12:50,330 --> 00:12:52,162
Thank you, Hudson.
240
00:12:52,265 --> 00:12:53,357
Will you tell Mrs. Bridges
241
00:12:53,466 --> 00:12:55,525
the sardines were delicious,
much appreciated?
242
00:12:55,635 --> 00:12:59,902
Yes, sir.
243
00:13:00,006 --> 00:13:02,270
Nice to see your footman
in uniform, Richard.
244
00:13:02,375 --> 00:13:03,604
Very patriotic.
245
00:13:03,710 --> 00:13:06,179
But not too patriotic,
I am happy to note.
246
00:13:06,279 --> 00:13:07,576
What do you mean, Geoffrey?
247
00:13:07,681 --> 00:13:09,240
You don't follow
the royal example
248
00:13:09,349 --> 00:13:11,750
in banishing all alcoholic
refreshment from your table.
249
00:13:11,852 --> 00:13:14,287
Well, I'm glad I'm not
the King sometimes,
250
00:13:14,387 --> 00:13:16,116
always having to set
a good example.
251
00:13:16,223 --> 00:13:19,488
Need more than a war
to make me sign the pledge.
252
00:13:20,993 --> 00:13:22,392
HAZEL: James.
253
00:13:28,735 --> 00:13:30,703
Thank you, Hudson.
254
00:13:30,804 --> 00:13:33,205
Well, some port, Geoffrey.
255
00:13:33,306 --> 00:13:34,239
Thank you.
256
00:13:34,341 --> 00:13:35,399
Cigars.
257
00:13:35,509 --> 00:13:37,034
Now, what division are you in,
Captain Bellamy?
258
00:13:37,144 --> 00:13:38,703
Oh, Third Cavalry, General.
259
00:13:38,812 --> 00:13:40,746
Coping?
- Yes.
260
00:13:40,847 --> 00:13:42,747
Then you must have been
in this last show as Ypres?
261
00:13:42,849 --> 00:13:44,783
- Mm.
- Very unpleasant, the gas.
262
00:13:44,885 --> 00:13:47,547
- Yes.
- Typical treacherous Hun trick.
263
00:13:47,654 --> 00:13:49,952
Throwing the Hague convention
out of the window.
264
00:13:50,056 --> 00:13:51,649
Thank you.
265
00:13:51,758 --> 00:13:53,123
Well, inside
the four walls of this room,
266
00:13:53,226 --> 00:13:54,557
it caused a pretty good panic
back here.
267
00:13:54,661 --> 00:13:57,460
It caused a pretty good panic
out there, General.
268
00:13:57,564 --> 00:13:59,157
We were resting at Val-Martin.
269
00:13:59,266 --> 00:14:02,634
I was on the salient that day,
on a reconnaissance.
270
00:14:02,736 --> 00:14:06,866
Suddenly we saw thousands
of these French African troops
271
00:14:06,973 --> 00:14:08,964
scooting across the fields,
shrieking their heads off,
272
00:14:09,075 --> 00:14:12,568
horses, mules, every damn thing,
whole corps of them.
273
00:14:12,679 --> 00:14:17,412
I think the Boche was as much
taken by surprise as we were.
274
00:14:17,517 --> 00:14:19,451
The Canadians
were splendid, though,
275
00:14:19,553 --> 00:14:20,782
completely saved the day.
276
00:14:20,887 --> 00:14:23,288
The French always panic
when anything goes wrong.
277
00:14:23,390 --> 00:14:24,755
Hysterical people.
278
00:14:24,858 --> 00:14:27,589
Well, our gas is ready,
and better than theirs.
279
00:14:27,694 --> 00:14:29,685
I don't think it'll have much
effect on the war in the end.
280
00:14:29,796 --> 00:14:30,957
- Don't you?
- Everybody in Britain
281
00:14:31,064 --> 00:14:34,329
is busy making gas masks,
including Hazel.
282
00:14:34,434 --> 00:14:36,766
Absolutely useless, I believe.
283
00:14:36,870 --> 00:14:39,202
As usual, the soldiers have
found their own solution --
284
00:14:39,306 --> 00:14:40,796
don't lie down in the trenches.
285
00:14:40,907 --> 00:14:43,001
The stuff is heavier than air.
It sinks.
286
00:14:43,109 --> 00:14:45,305
And I hope this won't put you
off your port,
287
00:14:45,412 --> 00:14:47,471
but the thing to do is to pee
on a handkerchief
288
00:14:47,581 --> 00:14:49,106
and then tie it
round your face.
289
00:14:49,216 --> 00:14:52,117
Not much about that
in the newspapers, General.
290
00:14:52,219 --> 00:14:54,244
And don't blame
the newspapers.
291
00:14:54,354 --> 00:14:55,446
Blame the censor.
292
00:14:55,555 --> 00:14:58,388
It's official policy
to feed the public pap.
293
00:14:58,492 --> 00:15:00,756
If you want to know
how the war's going,
294
00:15:00,861 --> 00:15:03,956
don't look at the headlines,
look at the casualty lists.
295
00:15:04,064 --> 00:15:06,089
What do the troops
think of the newspapers?
296
00:15:06,199 --> 00:15:08,691
Well, they just laugh.
297
00:15:08,802 --> 00:15:12,898
"Our brave boys up
at the front," all that stuff.
298
00:15:13,006 --> 00:15:15,737
I just happened to see tonight's
newspaper report
299
00:15:15,842 --> 00:15:18,277
on our little show between
Ypres and Hill 60 last week.
300
00:15:18,378 --> 00:15:20,710
"German attack smashed.
301
00:15:20,814 --> 00:15:24,876
Successful counter-attack
drives back weakened enemy."
302
00:15:24,985 --> 00:15:27,010
Well, as you know, General,
we were the ones
303
00:15:27,120 --> 00:15:28,713
who were smashed,
if anybody was.
304
00:15:28,822 --> 00:15:31,553
And they drove us back
a good mile.
305
00:15:31,658 --> 00:15:33,922
But surely there's nothing wrong
with the men?
306
00:15:34,027 --> 00:15:35,290
Ah, nothing at all.
307
00:15:35,395 --> 00:15:36,556
They're better
than the Germans --
308
00:15:36,663 --> 00:15:38,256
tougher, braver,
better soldiers.
309
00:15:38,365 --> 00:15:40,595
But what remains of
the professional British army
310
00:15:40,700 --> 00:15:42,293
is being squandered
by a lot of amateurs
311
00:15:42,402 --> 00:15:43,699
who don't know their job.
312
00:15:43,803 --> 00:15:45,931
Meaning who?
313
00:15:46,039 --> 00:15:48,167
Oh, I don't mean
the Generals, sir.
314
00:15:48,275 --> 00:15:50,835
I mean the politicians,
the people
315
00:15:50,944 --> 00:15:52,844
who are supposed to be
running this war.
316
00:15:52,946 --> 00:15:56,974
They just don't seem to realize
that it's a new kind of war.
317
00:15:57,083 --> 00:16:00,246
More like siege warfare
than anything else.
318
00:16:00,353 --> 00:16:04,153
A war of barbed wire,
machine guns and artillery.
319
00:16:04,257 --> 00:16:05,747
Guns, more than anything else.
320
00:16:05,859 --> 00:16:09,989
We had the guns
at Neuve Chapelle.
321
00:16:10,096 --> 00:16:12,793
We ran out of shells
on the second day.
322
00:16:14,701 --> 00:16:20,140
Grenadiers lost 20 officers and
300 men and gained...200 yards.
323
00:16:20,240 --> 00:16:22,538
It's a damned scandal.
324
00:16:22,642 --> 00:16:26,909
At least we printed Repington's
letter in The Times.
325
00:16:27,013 --> 00:16:28,708
RICHARD:
And what did Asquith say?
326
00:16:28,815 --> 00:16:31,580
"There is no truth in
the statement that our armies
327
00:16:31,685 --> 00:16:34,052
are being crippled by
the government's failure
328
00:16:34,154 --> 00:16:36,384
to produce
the necessary ammunition."
329
00:16:36,490 --> 00:16:38,117
JAMES: Damn lie.
330
00:16:38,225 --> 00:16:40,887
He was probably drunk, as usual.
331
00:16:40,994 --> 00:16:43,224
If I might give you an example,
General.
332
00:16:43,330 --> 00:16:44,923
Last Thursday,
when the Germans attacked,
333
00:16:45,031 --> 00:16:46,760
they'd plastered us
with shells --
334
00:16:46,867 --> 00:16:48,767
heavies, mediums,
everything they had.
335
00:16:48,869 --> 00:16:51,998
From four until seven,
when their infantry attacked.
336
00:16:52,105 --> 00:16:55,370
There was very little left
of our trenches or our wire.
337
00:16:55,475 --> 00:16:59,605
And not one single British gun
of any sort supported us.
338
00:17:02,082 --> 00:17:03,379
I think it was about 2:30
339
00:17:03,483 --> 00:17:05,781
when the Blues made their
counter-attaok --
340
00:17:05,886 --> 00:17:07,980
one solitary howitzer
started to fire.
341
00:17:08,088 --> 00:17:09,920
One six-inch how,
342
00:17:10,023 --> 00:17:13,254
obsolescent since
the South African war.
343
00:17:13,360 --> 00:17:16,295
I saw it later,
when we were relieved.
344
00:17:16,396 --> 00:17:20,264
I also saw the battery commander
sitting on a limber in tears.
345
00:17:20,367 --> 00:17:24,133
That's a fine way to win a war.
346
00:17:24,237 --> 00:17:25,466
James, we all know about
347
00:17:25,572 --> 00:17:27,734
the shortcomings
of the war Cabinet.
348
00:17:27,841 --> 00:17:29,502
That is why we Tory politicians
349
00:17:29,609 --> 00:17:31,577
are determined
to replace Asquith
350
00:17:31,678 --> 00:17:33,840
with a government
of all parties.
351
00:17:33,947 --> 00:17:35,972
Well, I'll tell you this,
gentlemen, if any politician,
352
00:17:36,082 --> 00:17:37,811
be he Liberal, Tory,
or whatever,
353
00:17:37,918 --> 00:17:39,784
went up anywhere near the front
at the moment,
354
00:17:39,886 --> 00:17:40,978
he'd be torn limb from limb.
355
00:17:41,088 --> 00:17:43,853
I can imagine
how the men must feel,
356
00:17:43,957 --> 00:17:46,449
but it isn't just
a question of negligence.
357
00:17:46,560 --> 00:17:48,858
The problems are colossal.
358
00:17:48,962 --> 00:17:51,556
We've got to get industry
into full production.
359
00:17:51,665 --> 00:17:53,531
Yes, well, if you'll excuse me,
I only got back...
360
00:17:53,633 --> 00:17:55,499
Well, of course, my dear boy,
of course.
361
00:17:55,602 --> 00:17:56,763
General, Sir Geoffrey.
362
00:17:56,870 --> 00:17:58,338
- Good night, James.
- Good night, James.
363
00:17:58,438 --> 00:18:01,499
Good night.
364
00:18:04,744 --> 00:18:07,873
That boy of yours, Richard,
is a real fizzer.
365
00:18:07,981 --> 00:18:09,107
I'm glad you think so, General.
366
00:18:09,216 --> 00:18:11,378
Absolutely first class.
Just the sort we want.
367
00:18:11,485 --> 00:18:13,351
I must remember
to keep an eye on him.
368
00:18:13,453 --> 00:18:16,286
Well, the government may not
have provided any ammunition
369
00:18:16,389 --> 00:18:18,756
to blow up the Germans,
but James has certainly
370
00:18:18,859 --> 00:18:21,419
provided us with plenty
to blow up the government.
371
00:18:21,528 --> 00:18:23,257
Northcliffe will be delighted.
372
00:18:23,363 --> 00:18:26,663
Impressions of
the Second Battle of Ypres --
373
00:18:26,767 --> 00:18:29,134
eyewitness account
by gallant officer
374
00:18:29,236 --> 00:18:30,726
just back from the front.
375
00:18:30,837 --> 00:18:32,066
Splendid stuff.
376
00:18:32,172 --> 00:18:34,607
I trust you're
not going to quote him.
377
00:18:34,708 --> 00:18:35,800
RICHARD: Oh, no, no, no.
378
00:18:35,909 --> 00:18:37,138
Anonymous, of course.
379
00:18:37,244 --> 00:18:38,643
No names, no pack drills,
380
00:18:38,745 --> 00:18:41,737
isn't that the correct military
expression, General?
381
00:18:41,848 --> 00:18:44,909
Well, we're at war with Germany,
Sir Geoffrey,
382
00:18:45,018 --> 00:18:46,543
not the Liberal Party.
383
00:18:46,653 --> 00:18:50,954
Geoffrey, what is important is
not Northcliffe's campaign
384
00:18:51,057 --> 00:18:54,186
to put Mr. Asquith's head
on a platter.
385
00:18:54,294 --> 00:18:57,559
I hope our motives are more
patriotic than that.
386
00:18:57,664 --> 00:19:00,133
What we need is
a more vigorous, courageous,
387
00:19:00,233 --> 00:19:02,327
and efficient prosecution
of the war.
388
00:19:02,436 --> 00:19:06,873
Now, that means a Tory
government or a coalition.
389
00:19:06,973 --> 00:19:08,498
And we must work to that end.
390
00:19:08,608 --> 00:19:10,542
Well, I strongly advise
Northcliffe
391
00:19:10,644 --> 00:19:13,011
to keep off Kitchener --
he's the golden calf
392
00:19:13,113 --> 00:19:15,104
of the British public
and can do no wrong.
393
00:19:15,215 --> 00:19:17,343
No point in it, I agree.
394
00:19:17,451 --> 00:19:19,317
Simply pull down
the circulation.
395
00:19:19,419 --> 00:19:21,478
Oh, Geoffrey.
396
00:19:21,588 --> 00:19:25,183
Well, tell him to drag one of
Haldane's pro-German skeletons
397
00:19:25,292 --> 00:19:27,056
from the cupboard, if need be.
398
00:19:27,160 --> 00:19:29,857
The readers will lap that up.
399
00:19:29,963 --> 00:19:32,398
Well, there may be
little likelihood
400
00:19:32,499 --> 00:19:35,491
of victory in Flanders,
at least for the moment,
401
00:19:35,602 --> 00:19:37,070
but I can't help smelling
402
00:19:37,170 --> 00:19:39,639
victory in the offing
at Westminster.
403
00:19:54,387 --> 00:19:57,482
[Sighs]
404
00:20:13,906 --> 00:20:16,807
What's the matter?
405
00:20:16,909 --> 00:20:18,775
JAMES: Nothing.
406
00:20:21,480 --> 00:20:24,245
How long is your leave?
407
00:20:24,350 --> 00:20:26,341
Two weeks -- ten days.
408
00:20:26,452 --> 00:20:28,477
If there's a gale or two
in the channel
409
00:20:28,587 --> 00:20:30,681
I might be able to stretch it
to two weeks.
410
00:20:32,691 --> 00:20:34,750
Would you like
to get out of London?
411
00:20:34,860 --> 00:20:37,989
Mm, yes, I think I would.
412
00:20:44,804 --> 00:20:47,535
Come on, let's go up to bed.
413
00:20:48,875 --> 00:20:49,842
We can't.
414
00:20:49,943 --> 00:20:51,069
Hmm?
415
00:20:51,178 --> 00:20:52,236
Well, not until the General's --
416
00:20:52,345 --> 00:20:53,312
Why not?
417
00:20:53,413 --> 00:20:54,972
Just because my father
chooses to ask
418
00:20:55,082 --> 00:20:57,107
a lot of his boring
political cronies to dinner
419
00:20:57,217 --> 00:21:00,744
doesn't mean I can't take
my wife to bed whenever I like.
420
00:21:13,854 --> 00:21:15,413
EDWARD: En garde!
421
00:21:15,522 --> 00:21:18,548
That's it, come on, point up,
you're not winkle-picking.
422
00:21:18,659 --> 00:21:21,424
Right, Private Finch.
423
00:21:21,528 --> 00:21:23,656
Spot of bayonet practice.
Right.
424
00:21:26,300 --> 00:21:31,101
I command it to you, you will
lunge at that stomach.
425
00:21:31,205 --> 00:21:36,109
Ready, one, two,
and lunge and scream.
426
00:21:36,210 --> 00:21:39,180
That's it.
Twist it in the guts.
427
00:21:39,279 --> 00:21:41,577
Find the stomach.
Go on, find the stomach.
428
00:21:41,682 --> 00:21:43,912
That's it.
And withdraw, neatly.
429
00:21:44,017 --> 00:21:45,507
There you are,
dead as mutton.
430
00:21:45,619 --> 00:21:47,747
Do you know, our Sergeant
killed three at Le Cateau
431
00:21:47,855 --> 00:21:49,550
in as many minutes like that?
432
00:21:49,656 --> 00:21:52,216
Right, Private Finch,
what have I told you?
433
00:21:52,326 --> 00:21:53,919
What's the golden rule?
434
00:21:54,027 --> 00:21:56,121
Uh, four inches of cold steel's
435
00:21:56,230 --> 00:21:58,927
enough to kill any German
in the war.
436
00:21:59,032 --> 00:21:59,965
Right.
437
00:22:00,067 --> 00:22:01,057
Can I have another go, Edward?
438
00:22:01,168 --> 00:22:02,294
You may not, Ruby.
439
00:22:02,402 --> 00:22:03,528
All the cold steel
you'll ever need
440
00:22:03,637 --> 00:22:05,162
is waiting in the scullery
for you to wash up.
441
00:22:05,272 --> 00:22:06,467
Look sharp now.
442
00:22:06,573 --> 00:22:08,940
And take that contraption
off your head.
443
00:22:09,042 --> 00:22:10,942
Oh, she's so blinkered,
that girl.
444
00:22:11,044 --> 00:22:12,569
It is inconvenient enough,
Edward,
445
00:22:12,679 --> 00:22:13,942
allowing Daisy an afternoon off,
446
00:22:14,047 --> 00:22:16,141
Without you unsettling
the kitchen maid, as well.
447
00:22:16,250 --> 00:22:17,945
Yes, Mr. Hudson.
448
00:22:18,051 --> 00:22:20,383
Yes, well, mind
you're both back by 6:00.
449
00:22:20,487 --> 00:22:21,886
No later, mind.
450
00:22:21,989 --> 00:22:25,857
Well, let's see, then.
451
00:22:25,959 --> 00:22:30,226
Polygon wood,
Zillybeaky (Zonnebeke).
452
00:22:30,330 --> 00:22:31,764
Zillybeaky?
453
00:22:31,865 --> 00:22:35,927
Extraordinary,
this hate of the Germans.
454
00:22:36,036 --> 00:22:37,333
Does everyone hate them?
455
00:22:37,438 --> 00:22:39,907
I mean, ordinary people, not
just the hysterical journalists?
456
00:22:40,007 --> 00:22:41,475
Yes.
457
00:22:41,575 --> 00:22:45,307
But why hate them?
458
00:22:45,412 --> 00:22:47,346
Well, I thought
you'd understand.
459
00:22:48,448 --> 00:22:49,880
Belgium.
460
00:22:49,883 --> 00:22:51,442
And what about the atrocities?
461
00:22:51,552 --> 00:22:52,849
Oh, yes.
462
00:22:52,953 --> 00:22:56,218
But you don't have to hate
an enemy in order to kill him.
463
00:22:56,323 --> 00:22:59,054
I rather respect
the Hun soldier.
464
00:22:59,159 --> 00:23:01,127
Even when he uses gas?
465
00:23:01,228 --> 00:23:02,593
That's not his fault.
466
00:23:02,696 --> 00:23:04,221
That's the fault of his leaders.
467
00:23:04,331 --> 00:23:07,596
I was talking to two German
prisoners the other day,
468
00:23:07,701 --> 00:23:09,362
and they were
genuinely horrified
469
00:23:09,470 --> 00:23:11,734
that they had been the first
to use gas.
470
00:23:15,976 --> 00:23:18,343
I'm sorry.
471
00:23:18,445 --> 00:23:20,641
I don't know
what's the matter with me.
472
00:23:20,748 --> 00:23:24,582
I had planned to be different.
473
00:23:24,685 --> 00:23:27,985
But somehow, I don't feel I'm
living in the real world here.
474
00:23:28,088 --> 00:23:29,249
I feel outside,
475
00:23:29,356 --> 00:23:34,487
left behind,
in a silly sort of way.
476
00:23:34,595 --> 00:23:36,529
It's as though everyone
was speaking a language
477
00:23:36,630 --> 00:23:39,099
that I knew
but didn't understand.
478
00:23:39,199 --> 00:23:43,136
Nothing has any flavour.
479
00:23:46,340 --> 00:23:48,775
You're still in France.
480
00:23:48,876 --> 00:23:51,208
Yes.
481
00:23:51,311 --> 00:23:53,780
Sorry.
482
00:23:57,017 --> 00:24:00,510
Time for gong.
483
00:24:01,621 --> 00:24:04,248
Come on.
484
00:24:05,658 --> 00:24:07,626
[Playing upbeat tune]
485
00:24:47,968 --> 00:24:50,266
Have they gone to cinema,
Mr. Hudson?
486
00:24:50,370 --> 00:24:51,667
So I believe, Ruby.
487
00:24:51,771 --> 00:24:55,207
What a way to spend a beautiful
spring afternoon.
488
00:24:55,308 --> 00:24:57,174
I've never been to the cinema.
489
00:24:57,277 --> 00:24:59,575
Nor have I, Ruby.
Nor do I ever intend to.
490
00:24:59,679 --> 00:25:02,614
From what I hear, a picture
palace is a very unhealthy place
491
00:25:02,716 --> 00:25:05,447
and a bad, bad influence
on young people.
492
00:25:07,988 --> 00:25:12,983
Well, I should like to go,
just once.
493
00:25:25,605 --> 00:25:27,505
DAISY: Isn't she lovely?
494
00:25:27,607 --> 00:25:32,272
EDWARD: Yeah.
495
00:25:32,379 --> 00:25:34,279
Do you want to stay
and see the end of this?
496
00:25:34,381 --> 00:25:36,873
DAISY: Yeah, I want to know
what happens.
497
00:25:36,983 --> 00:25:39,384
Well, he'll marry her,
of course.
498
00:25:39,486 --> 00:25:41,921
How do you know?
499
00:25:42,022 --> 00:25:46,016
Well, they always do in films.
It's silly.
500
00:25:46,126 --> 00:25:49,426
DAISY: It's not.
501
00:25:54,701 --> 00:25:57,830
There you are.
502
00:26:03,542 --> 00:26:05,806
I told you.
503
00:26:41,615 --> 00:26:44,141
[Wagner's "Bridal Chorus"
playing]
504
00:26:48,188 --> 00:26:50,657
EDWARD:
Shall we go out and buy one?
505
00:26:50,757 --> 00:26:52,987
DAISY: what?
506
00:26:53,093 --> 00:26:56,222
EDWARD: A ring,
for your finger.
507
00:26:57,329 --> 00:27:00,323
Oh, Eddie!
508
00:27:00,434 --> 00:27:03,096
I love you!
Oh, Eddie!
509
00:27:14,915 --> 00:27:18,249
RUBY: "Mr. Smith
drownded one of his wives
510
00:27:18,351 --> 00:27:20,115
in the bath at Blackpool
511
00:27:20,220 --> 00:27:22,848
and another one at Herne Bay."
512
00:27:22,956 --> 00:27:24,856
Fancy that, Mrs. Bridges!
513
00:27:24,958 --> 00:27:27,256
Yes, fancy that, Ruby.
514
00:27:27,360 --> 00:27:28,919
"And then he went out
515
00:27:29,029 --> 00:27:33,091
and got himself summat to eat
after he'd done them in."
516
00:27:33,200 --> 00:27:35,692
Oh, some people
do have strange habits.
517
00:27:35,802 --> 00:27:36,894
Oh, for heaven's sake,
518
00:27:37,003 --> 00:27:38,471
take that trash away from her,
Mrs. Bridges.
519
00:27:38,572 --> 00:27:44,477
And let that be a lesson to you
not to talk to strange men.
520
00:27:44,578 --> 00:27:47,138
I never do, Mrs. Bridges.
521
00:27:47,247 --> 00:27:50,012
The streets are all dim at night
and full of soldiers.
522
00:27:50,116 --> 00:27:53,484
No woman's safe.
523
00:27:53,587 --> 00:27:55,681
[Giggling]
524
00:27:55,789 --> 00:27:58,520
We have an announcement
to make.
525
00:27:58,625 --> 00:28:01,185
Private Edward Barnes, bachelor,
526
00:28:01,294 --> 00:28:03,160
and Miss Daisy, well, well,
527
00:28:03,263 --> 00:28:06,028
we'll have to have
wedding bells peal,
528
00:28:06,132 --> 00:28:08,567
announce their intention
to get married.
529
00:28:08,668 --> 00:28:10,898
Well, bless my soul!
530
00:28:11,004 --> 00:28:12,301
Thanks, Mrs. Bridges.
531
00:28:12,405 --> 00:28:13,873
Congratulations, Edward.
532
00:28:13,974 --> 00:28:15,533
Congratulations.
533
00:28:15,642 --> 00:28:17,440
I am surprised, Edward,
that you should make
534
00:28:17,544 --> 00:28:19,034
such an announcement,
even in jest,
535
00:28:19,146 --> 00:28:20,375
before you have permission.
536
00:28:20,480 --> 00:28:22,073
Oh, Mr. Hudson.
537
00:28:22,182 --> 00:28:23,149
But why, Mr. Hudson?
538
00:28:23,250 --> 00:28:24,615
My mum and dad
knew of my intentions.
539
00:28:24,718 --> 00:28:26,083
The master and the mistress,
Edward.
540
00:28:26,186 --> 00:28:28,450
Well, King's my master, and I
haven't got a mistress yet.
541
00:28:28,555 --> 00:28:29,784
Even though you seem
to have forgotten
542
00:28:29,890 --> 00:28:31,551
that you were employed
in this house for many years,
543
00:28:31,658 --> 00:28:32,955
and therefore,
I would have supposed,
544
00:28:33,059 --> 00:28:35,255
owe some small sense of loyalty
to the Bellamy family,
545
00:28:35,362 --> 00:28:36,921
presumably you remember
that Daisy
546
00:28:37,030 --> 00:28:39,055
is still employed here
as an under-house maid.
547
00:28:39,166 --> 00:28:40,930
But I don't have to ask anyone,
Mr. Hudson,
548
00:28:41,034 --> 00:28:42,058
except my commanding officer,
549
00:28:42,169 --> 00:28:43,568
so we can get
dependent's allowance.
550
00:28:43,670 --> 00:28:45,798
Well, you wouldn't like Daisy
to be turned off
551
00:28:45,906 --> 00:28:47,965
without a character, now,
would you, Edward?
552
00:28:48,075 --> 00:28:50,510
Well, who cares, Mrs. Bridges?
553
00:28:50,610 --> 00:28:52,169
Look, there are posters
in every street
554
00:28:52,279 --> 00:28:54,145
saying are women urgently
required for war work,
555
00:28:54,247 --> 00:28:56,477
and a lot better pay
than they are here, too.
556
00:28:56,583 --> 00:28:58,176
Edward, you have changed
in the army,
557
00:28:58,285 --> 00:29:00,117
and considerably for the worse,
so it seems.
558
00:29:00,220 --> 00:29:01,881
Yes, yes, now that I come to it,
I remember
559
00:29:01,988 --> 00:29:03,581
when you first came here,
there was always
560
00:29:03,690 --> 00:29:05,385
that nasty, wee streak
of insolence there.
561
00:29:05,492 --> 00:29:06,550
Oh, Mr. Hudson.
562
00:29:06,660 --> 00:29:07,957
Things are changing.
563
00:29:08,061 --> 00:29:08,960
Can't you see that?
564
00:29:09,062 --> 00:29:10,188
The war's changing everything.
565
00:29:10,297 --> 00:29:11,890
I do not see that!
566
00:29:11,998 --> 00:29:13,523
And I grieve to think of all
the years I spent
567
00:29:13,633 --> 00:29:16,034
trying to instill into you some
sort of sense of propriety,
568
00:29:16,136 --> 00:29:17,262
all these years have been
569
00:29:17,370 --> 00:29:18,496
completely thrown
by the wayside.
570
00:29:18,605 --> 00:29:20,130
MRS. BRIDGES:
Now, now, now, Mr. Hudson.
571
00:29:20,240 --> 00:29:24,302
Edward didn't mean it like that,
did you, Edward?
572
00:29:24,411 --> 00:29:26,812
No.
573
00:29:26,913 --> 00:29:28,642
No, of course I didn't.
574
00:29:28,749 --> 00:29:32,515
Well, naturally Daisy and I were
gonna go up and tell the family.
575
00:29:32,619 --> 00:29:35,589
It's just the way Mr. Hudson
pitched into me like that.
576
00:29:35,689 --> 00:29:37,316
Well, I've had enough of that
in the army
577
00:29:37,424 --> 00:29:38,550
Without Mr. Hudson starting.
578
00:29:38,658 --> 00:29:40,422
Daisy, up to the morning room.
Light the fire.
579
00:29:40,527 --> 00:29:41,551
I'll go.
580
00:29:41,661 --> 00:29:43,925
No, no.
You're a soldier home on leave.
581
00:29:44,030 --> 00:29:47,933
You just sit down, make yourself
comfortable, smoke, if you will.
582
00:29:48,034 --> 00:29:50,025
Enjoy yourself.
583
00:29:50,136 --> 00:29:53,902
Daisy, better go up and change.
584
00:29:58,712 --> 00:30:00,874
I do think Mr. Hudson's mean.
585
00:30:00,981 --> 00:30:04,918
Nobody asked for your opinion,
Ruby, thank you very much.
586
00:30:05,018 --> 00:30:08,716
Not until you've prepared all
them vegetables in the scullery.
587
00:30:08,822 --> 00:30:10,381
Well, have you?
588
00:30:10,490 --> 00:30:11,514
No, Mrs. Bridges.
589
00:30:11,625 --> 00:30:13,525
Well, go along and do it, then.
590
00:30:23,470 --> 00:30:25,165
Thanks, Mrs. Bridges.
591
00:30:25,272 --> 00:30:27,969
You mustn't mind
Mr. Hudson, Edward.
592
00:30:28,074 --> 00:30:30,270
He doesn't mean it.
593
00:30:30,377 --> 00:30:34,837
He gets upset
very easy these days.
594
00:30:34,948 --> 00:30:40,751
You see, he takes the war
very serious.
595
00:30:40,854 --> 00:30:40,930
Oh, rubbish, James.
596
00:30:40,954 --> 00:30:42,718
Oh, rubbish, James.
597
00:30:42,823 --> 00:30:45,053
I trust you had
a nice game, sir.
598
00:30:45,158 --> 00:30:46,353
Oh, yes, thank you, Hudson.
599
00:30:46,460 --> 00:30:48,258
I know it's a Scottish
invention,
600
00:30:48,361 --> 00:30:49,829
but I find it a vicious sport,
601
00:30:49,930 --> 00:30:52,297
as well as being extremely bad
for the temper.
602
00:30:52,399 --> 00:30:53,764
- Fetch Edward.
- Now?
603
00:30:53,867 --> 00:30:56,336
Yes, and quickly.
604
00:30:59,372 --> 00:31:01,437
Mrs. Bellamy actually beat me,
Hudson.
605
00:31:01,441 --> 00:31:03,910
Ah.
Well, congratulations, madam.
606
00:31:04,010 --> 00:31:06,035
Thank you, Hudson.
607
00:31:06,346 --> 00:31:08,874
Sir, madam, I wonder
608
00:31:08,882 --> 00:31:11,283
if I might have a word with you
on a purely domestic matter.
609
00:31:11,384 --> 00:31:12,715
JAMES: Yes, of course, Hudson.
610
00:31:12,819 --> 00:31:14,810
Edward and Daisy have taken it
into their heads
611
00:31:14,921 --> 00:31:16,514
to want to get married.
612
00:31:16,623 --> 00:31:18,421
Oh, have they?
613
00:31:18,625 --> 00:31:21,185
Not a very good time.
614
00:31:21,194 --> 00:31:23,424
No, sir.
I have indicated that to them.
615
00:31:23,530 --> 00:31:26,090
But Edward always was a very
headstrong boy, sir,
616
00:31:26,199 --> 00:31:28,793
and these days
things seem to be...
617
00:31:28,902 --> 00:31:30,301
Quite, Hudson, quite.
618
00:31:30,403 --> 00:31:32,872
And naturally they wish to see
you, sir, and you, madam,
619
00:31:32,973 --> 00:31:34,236
to ask your permission.
620
00:31:34,341 --> 00:31:37,242
Well, that, at least,
is pleasantly old-fashioned.
621
00:31:37,344 --> 00:31:39,438
I thought perhaps
a few words of caution
622
00:31:39,546 --> 00:31:41,742
from you, sir,
and from you, madam,
623
00:31:41,848 --> 00:31:43,009
might weigh more heavily
624
00:31:43,116 --> 00:31:45,084
than any admonition
offered by myself.
625
00:31:45,385 --> 00:31:47,879
Yes, of course, Hudson.
626
00:31:47,887 --> 00:31:49,150
JAMES: Any convenient time.
627
00:31:49,256 --> 00:31:51,486
HUDSON: I took the liberty
of sending for them, sir.
628
00:31:52,791 --> 00:31:55,855
Very well, Hudson,
ask them to come in.
629
00:31:55,862 --> 00:31:57,125
Very good, sir.
630
00:32:00,567 --> 00:32:02,899
Girl, cap.
631
00:32:07,941 --> 00:32:09,932
Edward and Daisy, sir, madam.
632
00:32:10,043 --> 00:32:11,909
JAMES: Ah, come in,
Edward, come in.
633
00:32:17,751 --> 00:32:22,086
Well, Hudson has told us
your happy news.
634
00:32:22,189 --> 00:32:24,089
Yes, sir.
635
00:32:24,190 --> 00:32:25,521
Rather sudden.
636
00:32:25,625 --> 00:32:28,560
Well, we've been
going out for...
637
00:32:28,662 --> 00:32:30,687
well, since before the war, sir.
638
00:32:30,797 --> 00:32:32,561
Ah, not so sudden.
639
00:32:32,666 --> 00:32:33,758
Oh, please don't think
640
00:32:33,867 --> 00:32:35,357
Mrs. Bellamy and I
have any objection.
641
00:32:35,469 --> 00:32:37,563
We both wish you
every happiness.
642
00:32:37,871 --> 00:32:40,797
But you have considered
the position, I suppose?
643
00:32:40,807 --> 00:32:42,070
Well, yes, sir.
644
00:32:42,175 --> 00:32:44,940
It's not perhaps the best moment
in history to get married.
645
00:32:45,245 --> 00:32:47,307
No, I suppose not, sir.
646
00:32:47,314 --> 00:32:50,045
These Germans, you know,
they're damn good soldiers.
647
00:32:50,150 --> 00:32:52,551
Just at the moment,
they're fewer than us,
648
00:32:52,652 --> 00:32:54,643
because they're having to fight
the Russians, as well.
649
00:32:54,754 --> 00:32:56,188
But they're holding their own.
650
00:32:56,289 --> 00:32:59,156
Their guns, their organization
is better than ours.
651
00:32:59,259 --> 00:33:01,523
Well, of course they've been
planning this thing a long time.
652
00:33:01,728 --> 00:33:03,253
Yes, sir.
653
00:33:03,363 --> 00:33:05,127
It's not going to be
an easy thing.
654
00:33:05,431 --> 00:33:07,729
It's going to go on
a long time.
655
00:33:09,134 --> 00:33:12,265
What division
are you in, Edward?
656
00:33:12,272 --> 00:33:14,001
Eighteenth Division, sir,
54th Brigade.
657
00:33:14,107 --> 00:33:15,905
Mm-hmm, new army.
658
00:33:16,009 --> 00:33:17,636
Well, in the late summer
or the autumn at the latest,
659
00:33:17,744 --> 00:33:19,337
you'll be coming out
to join us in France,
660
00:33:19,546 --> 00:33:21,810
and we're very much
looking forward to having you,
661
00:33:21,815 --> 00:33:23,374
have no doubt of that.
662
00:33:23,483 --> 00:33:24,882
There's plenty
of fighting to do,
663
00:33:24,985 --> 00:33:26,453
so things won't be
so bad for you,
664
00:33:27,353 --> 00:33:30,550
but they will be
pretty hard on Daisy.
665
00:33:32,526 --> 00:33:33,925
I know, because unfortunately,
666
00:33:34,227 --> 00:33:36,355
one of my more depressing jobs
as an officer
667
00:33:36,663 --> 00:33:38,163
is to write to the dependents
668
00:33:38,198 --> 00:33:40,132
of the casualties
in my squadron.
669
00:33:41,833 --> 00:33:43,126
Well, I think, sir,
670
00:33:43,135 --> 00:33:47,535
whether we was married or not,
it'd be just the same.
671
00:33:48,940 --> 00:33:51,807
Well.
672
00:33:51,811 --> 00:33:54,276
Well.
673
00:33:57,681 --> 00:34:00,681
You both have our blessing.
674
00:34:00,686 --> 00:34:03,883
And I hope you'll be
very happy together.
675
00:34:03,989 --> 00:34:05,650
Thank you, madam.
676
00:34:05,758 --> 00:34:06,691
JAMES: Thank you, Hudson.
677
00:34:06,792 --> 00:34:08,089
HUDSON: Sir.
678
00:34:17,470 --> 00:34:19,370
JAMES: Poor wretches.
679
00:34:19,471 --> 00:34:24,102
HAZEL: If only people
needn't fall in love --
680
00:34:24,210 --> 00:34:26,178
for the duration of the war.
681
00:34:26,278 --> 00:34:29,043
[Chuckles]
You are a goose sometimes.
682
00:34:29,148 --> 00:34:30,616
[Door opens]
683
00:34:30,716 --> 00:34:32,184
HUDSON: Excuse me, sir.
684
00:34:32,284 --> 00:34:36,721
This came by special messenger
while you were out.
685
00:34:36,822 --> 00:34:38,483
Oh, what kind of special
messenger, Hudson?
686
00:34:38,591 --> 00:34:40,753
A Boy Scout on a bicycle,
actually, sir.
687
00:34:40,860 --> 00:34:42,453
Oh, War Office.
688
00:34:42,561 --> 00:34:45,792
Thank you, Hudson.
689
00:34:45,898 --> 00:34:48,560
Uh, Hudson,
did I say the right thing?
690
00:34:48,667 --> 00:34:50,829
I thought your advice
was admirable, sir.
691
00:34:50,936 --> 00:34:53,234
I only hope
they will take it to heart.
692
00:34:59,612 --> 00:35:03,549
"You will attend war Staff
Course Number Four
693
00:35:03,649 --> 00:35:05,549
at the Staff College, Camberley,
694
00:35:05,651 --> 00:35:08,348
prior to being posted
to headquarters,
695
00:35:08,454 --> 00:35:10,320
11 Corps BEF, new formation,
696
00:35:10,422 --> 00:35:14,484
as a General Staff Officer
Grade Three."
697
00:35:17,463 --> 00:35:21,195
Oh, James.
698
00:35:21,300 --> 00:35:23,098
That's wonderful!
699
00:35:23,202 --> 00:35:25,261
Oh, nothing wonderful about it.
700
00:35:25,371 --> 00:35:27,601
Staff Officer?
701
00:35:27,706 --> 00:35:29,902
I'm not going to join
the yellow brigade.
702
00:35:30,009 --> 00:35:32,740
Stuck at a desk with shiny
boots, red tabs,
703
00:35:32,845 --> 00:35:34,279
miles behind the lines.
704
00:35:34,380 --> 00:35:36,644
Not on your life.
705
00:35:57,686 --> 00:36:01,213
Well, James, I'm glad to see
you're still all in one piece.
706
00:36:01,323 --> 00:36:02,654
Thank you, Colonel.
707
00:36:02,758 --> 00:36:04,385
Sit down.
708
00:36:04,493 --> 00:36:08,691
Are you well?
Enjoying your leave?
709
00:36:08,797 --> 00:36:09,889
Yes, thank you, Colonel.
710
00:36:09,998 --> 00:36:11,397
Good, good.
711
00:36:11,500 --> 00:36:13,195
But, to be quite honest,
I'm not very happy
712
00:36:13,302 --> 00:36:14,463
about this posting to the Staff.
713
00:36:14,570 --> 00:36:16,402
Oh, yes, I have a copy
of the letter.
714
00:36:16,505 --> 00:36:18,496
Quite frankly,
I'm rather surprised.
715
00:36:18,607 --> 00:36:20,075
I thought you'd be delighted.
716
00:36:20,175 --> 00:36:21,768
I imagined it was the result
717
00:36:21,877 --> 00:36:24,744
of some judicious string-pulling
in high places.
718
00:36:24,847 --> 00:36:27,214
It was nothing of the sort,
Colonel.
719
00:36:27,316 --> 00:36:29,717
It's quite usual these days,
I'm sorry to say.
720
00:36:29,818 --> 00:36:33,618
I apologize if I misjudged you.
721
00:36:33,722 --> 00:36:35,622
But certainly it wasn't
at my recommendation.
722
00:36:35,724 --> 00:36:37,590
Well, in that case, Colonel,
I would be glad
723
00:36:37,693 --> 00:36:39,491
if you would ask them
to cancel the posting
724
00:36:39,595 --> 00:36:41,393
and allow me to return
to regimental duty.
725
00:36:41,497 --> 00:36:43,192
Yes, I see.
726
00:36:43,298 --> 00:36:44,857
I've taken the trouble,
727
00:36:44,967 --> 00:36:48,460
using certain private methods
known only to myself,
728
00:36:48,570 --> 00:36:50,004
to discover the source
of that letter.
729
00:36:50,105 --> 00:36:54,770
The Military Secretary was asked
to make that posting personally
730
00:36:54,877 --> 00:36:58,211
by a very senior and influential
officer on the General Staff.
731
00:36:58,313 --> 00:37:01,715
I'm sorry, but I can't reveal
his name to you.
732
00:37:01,817 --> 00:37:04,309
So I couldn't possibly alter it
even if I wished,
733
00:37:04,420 --> 00:37:07,651
which, as a matter of fact,
I don't.
734
00:37:10,692 --> 00:37:13,787
You've seen this, I suppose?
735
00:37:13,896 --> 00:37:16,695
No, Colonel.
736
00:37:16,799 --> 00:37:19,268
Article in yesterday's
Daily Mail.
737
00:37:19,368 --> 00:37:20,961
"News from the front.
738
00:37:21,070 --> 00:37:23,095
Household cavalry officer,
home on leave,
739
00:37:23,205 --> 00:37:25,572
reveals grave shortage
of artillery at Ypres."
740
00:37:25,674 --> 00:37:29,508
I don't read The Daily Mail.
741
00:37:29,611 --> 00:37:31,579
Nor do I, but apparently
the King does,
742
00:37:31,680 --> 00:37:33,978
and he is not very pleased,
to put it mildly.
743
00:37:36,518 --> 00:37:39,249
This has been brought to my
attention in no uncertain way.
744
00:37:39,354 --> 00:37:42,221
Really, Colonel, I haven't
been speaking to reporters.
745
00:37:42,324 --> 00:37:44,224
I would never think of it.
746
00:37:44,326 --> 00:37:47,296
I honestly believe this has
nothing to do with me.
747
00:37:47,396 --> 00:37:48,727
Well, I do.
748
00:37:48,831 --> 00:37:50,959
You are the only officer in
the Household Cavalry on leave
749
00:37:51,066 --> 00:37:52,556
who took part in the battle.
750
00:37:52,668 --> 00:37:54,227
That is an eyewitness account.
751
00:37:54,336 --> 00:37:56,771
All the details --
the counter-attack by the Blues,
752
00:37:56,872 --> 00:37:58,863
the single howitzer gun --
it tallies more or less exactly
753
00:37:58,974 --> 00:38:00,169
with other reports
of the battle.
754
00:38:03,278 --> 00:38:04,803
Your father is a distinguished
755
00:38:04,913 --> 00:38:06,779
Conservative member
of Parliament.
756
00:38:06,882 --> 00:38:11,376
I'm sure that you are neither
so misinformed nor so naive
757
00:38:11,487 --> 00:38:12,852
not to know that
just at the moment,
758
00:38:12,955 --> 00:38:14,150
the Conservatives are throwing
759
00:38:14,256 --> 00:38:15,655
every brick bat
they can lay their hands on
760
00:38:15,757 --> 00:38:17,486
at the government
to try and force a coalition.
761
00:38:17,593 --> 00:38:20,255
Yes, Colonel, I did know that.
762
00:38:20,362 --> 00:38:23,093
Well, whoever wrote
that article,
763
00:38:23,198 --> 00:38:24,632
the facts in it are true.
764
00:38:24,733 --> 00:38:26,497
That is not the point!
765
00:38:26,602 --> 00:38:28,001
Officers
in the Household Brigade
766
00:38:28,103 --> 00:38:29,730
do not indulge in politics
in any form,
767
00:38:29,838 --> 00:38:31,704
as you know damn well.
768
00:38:31,807 --> 00:38:32,968
And I don't in the least enjoy
769
00:38:33,075 --> 00:38:34,543
losing my name
to Buckingham Palace
770
00:38:34,643 --> 00:38:36,372
any more than I enjoy
sitting at this desk
771
00:38:36,478 --> 00:38:38,503
while the regiment
is fighting in France.
772
00:38:42,751 --> 00:38:46,415
If someone picked up something
I said in private, Colonel,
773
00:38:46,522 --> 00:38:48,012
I'm exceedingly sorry.
774
00:38:48,123 --> 00:38:50,592
[Clears throat]
775
00:38:50,692 --> 00:38:52,023
I've had a report
on the last show
776
00:38:52,127 --> 00:38:53,151
from your commanding officer.
777
00:38:53,262 --> 00:38:55,924
He singled you out
for special praise.
778
00:38:56,031 --> 00:38:59,023
You're almost certain
to be mentioned in dispatches,
779
00:38:59,134 --> 00:39:03,230
might even have been
in line for a medal.
780
00:39:03,338 --> 00:39:05,568
As it is, you're damn lucky
I'm not going to ask you
781
00:39:05,674 --> 00:39:09,076
to transfer to another regiment.
782
00:39:09,178 --> 00:39:11,374
So take your Staff job
and be thankful.
783
00:39:11,480 --> 00:39:14,040
Yes, Colonel.
784
00:39:14,149 --> 00:39:15,878
Good day.
785
00:39:33,902 --> 00:39:37,361
No, Ruby, not like that.
786
00:39:37,473 --> 00:39:39,908
Can't you even squeeze a lemon
without putting
787
00:39:40,008 --> 00:39:42,272
the pips and half the peel
into the juice?
788
00:39:42,377 --> 00:39:45,369
I don't know.
789
00:39:45,481 --> 00:39:47,950
You're more use to the Germans
than what you are to me,
790
00:39:48,050 --> 00:39:49,518
and that's a fact.
791
00:39:49,618 --> 00:39:54,078
Lemon meringue pie for dinner
tonight, Mr. Hudson.
792
00:39:54,189 --> 00:39:56,556
Give Captain James
some happy memories
793
00:39:56,658 --> 00:39:58,319
to take back to the trenches.
794
00:40:00,963 --> 00:40:03,364
What am I to do,
Mrs. Bridges?
795
00:40:03,465 --> 00:40:06,435
Clear away all that mess,
for a start,
796
00:40:06,535 --> 00:40:07,593
and then get some more lemons.
797
00:40:07,703 --> 00:40:09,535
There aren't any more lemons.
798
00:40:09,638 --> 00:40:12,164
Well, go to the shop
and get some.
799
00:40:12,274 --> 00:40:15,938
Then there will be
some more, won't there?
800
00:40:16,044 --> 00:40:17,910
I don't know --
801
00:40:18,013 --> 00:40:21,972
she's getting worse,
if that's humanly possible.
802
00:40:24,353 --> 00:40:28,381
Well, what is it?
803
00:40:28,490 --> 00:40:30,857
I believe you made a reference
just now
804
00:40:30,959 --> 00:40:32,449
to the trenches, Mrs. Bridges.
805
00:40:32,561 --> 00:40:35,189
Quite correct,
Mr. Hudson, I did.
806
00:40:35,297 --> 00:40:38,198
I think you can forget
the trenches for the moment.
807
00:40:38,300 --> 00:40:40,428
All Captain James's
uniform jackets
808
00:40:40,536 --> 00:40:42,129
will have to go round
to the tailors.
809
00:40:42,237 --> 00:40:44,569
What does that mean?
810
00:40:44,673 --> 00:40:47,574
Is he joining the Horse Marines
or something?
811
00:40:47,676 --> 00:40:50,145
Red tabs, Mrs. Bridges.
812
00:40:50,245 --> 00:40:52,373
[Gasps]
Not a General?
813
00:40:52,481 --> 00:40:54,415
The Staff, the General Staff,
814
00:40:54,516 --> 00:40:55,711
and the strong likelihood
815
00:40:55,818 --> 00:40:57,718
of a brevet majority,
if you ask me.
816
00:40:57,820 --> 00:41:03,691
Oh, that's the best news
I've had since Christmas!
817
00:41:03,792 --> 00:41:08,559
Well, I never did!
Oh!
818
00:41:13,535 --> 00:41:15,526
Oh!
819
00:41:15,637 --> 00:41:16,832
Don't wait for me, love.
820
00:41:16,939 --> 00:41:18,031
Oh, why ever not?
821
00:41:18,140 --> 00:41:19,335
Oh, I'm going out.
822
00:41:19,441 --> 00:41:21,068
Where?
Up the pub?
823
00:41:21,176 --> 00:41:23,543
Yeah, see if any
of my old mates are there.
824
00:41:23,645 --> 00:41:25,841
Nobody seems to want me
around here anymore.
825
00:41:25,948 --> 00:41:27,575
Oh, don't be soft.
You know I do.
826
00:41:27,683 --> 00:41:29,208
Yeah, well, Mr. Hudson
doesn't, though.
827
00:41:29,318 --> 00:41:31,446
He just makes me feel as though
I'm in the way all the time.
828
00:41:31,553 --> 00:41:33,612
You're gonna get drunk,
aren't you?
829
00:41:33,722 --> 00:41:35,451
No, I'm not.
830
00:41:35,557 --> 00:41:38,083
Well, it is my last night,
you know.
831
00:41:38,193 --> 00:41:41,754
Yeah, I know.
832
00:41:41,864 --> 00:41:45,767
Well, don't come back
too late, eh?
833
00:41:45,868 --> 00:41:49,498
All right.
834
00:41:49,605 --> 00:41:51,505
- Bye.
- Bye.
835
00:42:27,843 --> 00:42:29,937
Whatever's the matter
with you, Daisy?
836
00:42:30,045 --> 00:42:33,015
You look as if you
was in another world.
837
00:42:33,115 --> 00:42:35,914
I think I was, Mrs. B.
838
00:42:36,018 --> 00:42:40,580
Well, I hope it's a better one
than this one, anyway.
839
00:42:40,689 --> 00:42:45,320
"Grave news from Gallipoli.
840
00:42:45,427 --> 00:42:49,887
Many casualties."
841
00:42:49,998 --> 00:42:56,495
Oh...never rains but it pours.
842
00:42:56,605 --> 00:42:56,681
Oh, James, you can't blame us
843
00:42:56,705 --> 00:42:58,503
Oh, James, you can't blame us
844
00:42:58,607 --> 00:43:01,770
for being glad that you'll be
safe for a while.
845
00:43:01,877 --> 00:43:05,814
You know what you said yourself
to Edward and Daisy.
846
00:43:05,914 --> 00:43:09,714
Well, it is bad, just sitting
here reading the newspapers
847
00:43:09,818 --> 00:43:12,913
and waiting for a letter
or even a telegram.
848
00:43:13,021 --> 00:43:14,989
I don't blame you, Hazel.
849
00:43:15,090 --> 00:43:18,924
Anyway, it's nothing
to do with you.
850
00:43:19,027 --> 00:43:21,792
I blame you, Father,
you and that slimy Dillon,
851
00:43:21,897 --> 00:43:23,956
for abusing my good name
and using a private conversation
852
00:43:24,066 --> 00:43:25,659
held in my dining room,
in the rotten cause
853
00:43:25,768 --> 00:43:27,133
of building
your own little empires.
854
00:43:27,236 --> 00:43:28,499
RICHARD:
That's not true.
855
00:43:28,604 --> 00:43:30,800
Making me lose my name
with my Colonel.
856
00:43:30,906 --> 00:43:32,738
It's bloody unfair!
857
00:43:32,841 --> 00:43:35,435
And don't tell me you didn't
know all about it.
858
00:43:35,544 --> 00:43:38,275
I agree Dillon should never have
quoted you, even anonymously.
859
00:43:38,380 --> 00:43:40,872
But you must realize, this
article will probably do more
860
00:43:40,983 --> 00:43:42,144
for the troops in France --
861
00:43:42,251 --> 00:43:43,446
And, and for the party.
862
00:43:43,552 --> 00:43:44,542
James.
863
00:43:44,653 --> 00:43:46,712
You've done your stuff.
864
00:43:46,822 --> 00:43:48,449
You've been in the thick of it
from the start.
865
00:43:48,557 --> 00:43:50,753
And there's certainly
nothing dishonourable
866
00:43:50,859 --> 00:43:52,657
in accepting
a Staff appointment.
867
00:43:52,761 --> 00:43:54,388
Rather the opposite,
I should have thought.
868
00:43:54,496 --> 00:43:55,588
JAMES: Honourable?
869
00:43:55,698 --> 00:43:57,530
Being labelled
one of Nesfield's bum boys,
870
00:43:57,633 --> 00:44:00,398
one of his private little
army of spies?
871
00:44:00,502 --> 00:44:01,867
Well, damn Nesfield!
872
00:44:01,970 --> 00:44:04,598
And damn Dillon, and damn you
for interfering, Father.
873
00:44:04,706 --> 00:44:07,004
What is it, Hudson?
874
00:44:07,109 --> 00:44:09,578
Sir, madam,
Sir Geoffrey Dillon has called
875
00:44:09,678 --> 00:44:10,770
and wonders if you're at home.
876
00:44:10,879 --> 00:44:12,108
JAMES: -No.
HAZEL: -Yes.
877
00:44:12,214 --> 00:44:14,945
Please show him in, Hudson.
878
00:44:15,050 --> 00:44:16,779
HUDSON: Very good, madam.
879
00:44:19,555 --> 00:44:21,887
Sir.
880
00:44:21,990 --> 00:44:23,355
Sir Geoffrey Dillon.
881
00:44:23,459 --> 00:44:24,620
Oh, hello, Geoffrey.
882
00:44:24,727 --> 00:44:27,196
Good evening.
Good evening, Richard.
883
00:44:27,296 --> 00:44:29,230
Good evening, James,
and my congratulations.
884
00:44:29,331 --> 00:44:31,459
A little bird
has whispered in my ear
885
00:44:31,567 --> 00:44:33,535
that you've landed a plum job
on the Staff.
886
00:44:33,635 --> 00:44:35,603
Well done, well done.
887
00:44:35,704 --> 00:44:36,830
Thank you, Sir Geoffrey.
888
00:44:36,939 --> 00:44:38,498
- Geoffrey, do sit down.
- Thank you.
889
00:44:38,607 --> 00:44:39,768
Have a drink?
890
00:44:39,875 --> 00:44:42,401
Well, perhaps
a little Scottish wine,
891
00:44:42,511 --> 00:44:44,377
as this is
rather a special occasion.
892
00:44:44,480 --> 00:44:46,107
Oh?
893
00:44:46,215 --> 00:44:47,546
What's so special about it?
894
00:44:47,649 --> 00:44:49,378
Thank you.
895
00:44:49,485 --> 00:44:51,817
I've just come from
Printing House Square.
896
00:44:51,920 --> 00:44:55,220
We've got them
on the run at last.
897
00:44:55,324 --> 00:44:59,955
I have here a draft of
tomorrow's leader in The Times.
898
00:45:00,062 --> 00:45:02,326
Geoffrey Dawson
let me have a copy.
899
00:45:02,431 --> 00:45:03,796
RICHARD:
How does it read?
900
00:45:03,899 --> 00:45:06,869
Like a death sentence
on Asquith.
901
00:45:06,969 --> 00:45:10,303
"Government incapable
of fighting a war,
902
00:45:10,406 --> 00:45:12,841
hampering our brave soldiers,
903
00:45:12,941 --> 00:45:15,205
thanks to the obstinacy
of the War Office
904
00:45:15,310 --> 00:45:18,644
in ordering shrapnel shells
instead of high explosive."
905
00:45:18,747 --> 00:45:23,048
The government will never
survive that kind of attack.
906
00:45:23,152 --> 00:45:25,587
If you'll excuse me,
I'm going away in the morning,
907
00:45:25,687 --> 00:45:28,679
I have a lot to do.
908
00:45:31,293 --> 00:45:33,284
James.
909
00:45:35,631 --> 00:45:37,224
I'm sorry.
910
00:45:37,332 --> 00:45:39,323
I had to get out
before I hit the fellow.
911
00:45:39,435 --> 00:45:40,834
Yes, but did you mean --
912
00:45:40,936 --> 00:45:43,496
are you really going away
in the morning?
913
00:45:43,605 --> 00:45:45,573
Yes.
914
00:45:45,674 --> 00:45:48,609
Yes, I suddenly realized
I have to get away from here,
915
00:45:48,710 --> 00:45:51,179
anywhere away from this muck,
or I'll go mad.
916
00:45:51,280 --> 00:45:54,272
Would you like me
to go with you?
917
00:45:54,383 --> 00:45:57,876
No, no, I'd rather go on my own,
if you don't mind.
918
00:45:57,986 --> 00:46:00,751
No, of course not.
919
00:46:00,856 --> 00:46:02,415
You do understand?
920
00:46:02,524 --> 00:46:05,425
Yes.
921
00:46:05,527 --> 00:46:07,461
I do understand.
922
00:46:14,169 --> 00:46:16,433
RICHARD: What with this
shell business
923
00:46:16,538 --> 00:46:18,028
and the Gallipoli disaster.
924
00:46:18,140 --> 00:46:21,041
SIR GEOFFREY: Yes, we're lucky,
the Gallipoli thing going wrong
925
00:46:21,143 --> 00:46:22,611
just at the right moment.
926
00:46:22,711 --> 00:46:26,511
Jackie Fisher's likely to
resign, I'm told.
927
00:46:26,615 --> 00:46:28,014
Really?
928
00:46:28,117 --> 00:46:31,485
Your boy's story couldn't have
come at a better moment.
929
00:46:31,587 --> 00:46:34,682
Northcliffe's already written
to French, you know,
930
00:46:34,790 --> 00:46:36,417
urging him to find some way
931
00:46:36,525 --> 00:46:38,653
of making
the shell shortage public.
932
00:46:38,761 --> 00:46:41,059
But of course,
as Commander in Chief,
933
00:46:41,163 --> 00:46:43,154
he has to be a little wary.
934
00:46:43,265 --> 00:46:45,359
Surely our troops in France
can make it public themselves.
935
00:46:45,467 --> 00:46:48,437
They don't all have
the same opportunities
936
00:46:48,537 --> 00:46:50,335
that James did, you know.
937
00:47:24,640 --> 00:47:27,109
Daisy.
938
00:47:27,209 --> 00:47:28,870
Here, what's the matter?
939
00:47:28,977 --> 00:47:30,536
Nothings the matter.
940
00:47:30,646 --> 00:47:31,943
What is it, then?
941
00:47:32,047 --> 00:47:33,640
You're not drunk, are you?
942
00:47:33,749 --> 00:47:35,114
'Course I'm not!
943
00:47:35,217 --> 00:47:36,514
Shh.
944
00:47:36,618 --> 00:47:40,555
I'm going to spend the night
with you.
945
00:47:40,656 --> 00:47:42,647
Here?
946
00:47:42,758 --> 00:47:45,420
Here? They'll skin you alive
if they catch you.
947
00:47:45,527 --> 00:47:48,360
Well, they won't -- it's quite
safe with Rose being away and...
948
00:47:48,464 --> 00:47:53,026
well, we might not see
each other again for ages.
949
00:48:03,245 --> 00:48:04,644
Daisy?
- Mm?
950
00:48:04,746 --> 00:48:07,408
- I've been thinking.
- What?
951
00:48:07,516 --> 00:48:11,544
You know, perhaps Captain James
was right, you know.
952
00:48:11,654 --> 00:48:14,385
Perhaps I oughtn't have asked
you to marry me.
953
00:48:14,490 --> 00:48:17,551
I mean, well,
it's not really fair.
954
00:48:17,659 --> 00:48:20,390
I mean, I haven't got any money
put away and...
955
00:48:20,496 --> 00:48:24,899
I'm bound more or less
to get wounded or something,
956
00:48:25,000 --> 00:48:26,593
the way this war's
going, and...
957
00:48:26,702 --> 00:48:28,170
Well, if you was to have a baby,
958
00:48:28,270 --> 00:48:30,068
they'd chuck you
out of here sharp,
959
00:48:30,172 --> 00:48:31,469
no matter what they say now.
960
00:48:31,573 --> 00:48:33,473
Well, that's my business,
isn't it?
961
00:48:33,575 --> 00:48:38,206
I mean, I can look after myself
and the baby too, if necessary.
962
00:48:38,313 --> 00:48:41,908
Oh, come on, Eddie, cheer up.
963
00:48:42,017 --> 00:48:45,248
You've asked me to marry you,
and I've said yes,
964
00:48:45,354 --> 00:48:47,083
and I've got a ring to prove it.
965
00:48:47,189 --> 00:48:50,591
Anything else it would be
a breach of promise.
966
00:48:50,692 --> 00:48:53,627
Here, move over, I'm freezing.
967
00:49:02,538 --> 00:49:04,870
Cor, you are cold.
968
00:49:04,973 --> 00:49:09,740
Daisy?
969
00:49:09,845 --> 00:49:13,782
Mm?
970
00:49:13,882 --> 00:49:16,817
Have you, uh...
971
00:49:16,919 --> 00:49:19,889
well, you know.
972
00:49:19,989 --> 00:49:22,981
Have you ever done it before?
973
00:49:23,091 --> 00:49:25,992
Leave off.
'Course I haven't.
974
00:49:26,094 --> 00:49:28,927
But I know all about it.
975
00:49:29,031 --> 00:49:32,797
You don't have six in a room
in Hoxton for nothing.
976
00:49:32,901 --> 00:49:36,303
No doubt you're highly
experienced,
977
00:49:36,405 --> 00:49:38,806
what with all them
country house weekends
978
00:49:38,907 --> 00:49:41,774
and parties and foreign maids
and that.
979
00:49:41,877 --> 00:49:45,814
Oh, that was just talk,
you know.
980
00:49:45,914 --> 00:49:49,179
That was just jokes.
981
00:49:53,822 --> 00:49:56,484
I've never done it,
either, Daise.
982
00:49:56,592 --> 00:50:00,153
Haven't you?
983
00:50:00,262 --> 00:50:03,698
I'm ever so glad.
984
00:50:03,799 --> 00:50:07,201
It'll be the first time
for both of us.
985
00:50:15,077 --> 00:50:18,047
Subtitling by
Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo)
68102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.