All language subtitles for True.detective.S04E04.AMZN-NTb.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:37,857 --> 00:00:39,609 I found it. 2 00:00:53,003 --> 00:00:55,674 My name is Annie Kowtok. 3 00:00:55,685 --> 00:00:58,169 If anything happens to me... 4 00:00:59,670 --> 00:01:01,839 ... Kowtok. If anything happens... 5 00:02:15,517 --> 00:02:17,139 Alright, Petey, talk to me. 6 00:02:17,150 --> 00:02:18,791 I'm at the ice rink, Chief, 7 00:02:18,791 --> 00:02:22,503 and, uh, they're early, packing up the bodies to Anchorage. 8 00:02:22,503 --> 00:02:25,428 Ah, of course, they are. Alright, uh, I'll be there right away. 9 00:02:25,439 --> 00:02:29,844 - Well, Captain Connelly is here to supervise, so... - What? He's there? 10 00:02:29,844 --> 00:02:31,505 Alright, I'll be there in five. 11 00:02:31,516 --> 00:02:34,432 - Okay. - Wait. Fuck. 12 00:02:34,623 --> 00:02:36,017 Chief? 13 00:02:36,649 --> 00:02:41,235 Ah, shit. Hey, uh, call Navarro and tell her that, uh, 14 00:02:41,246 --> 00:02:42,607 to meet me at the police station. 15 00:02:42,607 --> 00:02:44,734 - Chief? - Right away, okay? 16 00:02:44,734 --> 00:02:47,320 Uh, uh, okay. Well, what should I say it's about? 17 00:02:47,320 --> 00:02:48,528 - Hey! - Chief? 18 00:02:48,539 --> 00:02:50,281 Hey, hey, Julia? 19 00:02:50,281 --> 00:02:53,909 Julia? It's Liz Danvers. I-I work with your sister. 20 00:02:54,744 --> 00:02:57,538 Okay, I'm just... I'm just gonna come towards you, okay? 21 00:02:57,538 --> 00:02:58,748 Oh, no. 22 00:02:59,041 --> 00:03:01,432 Yeah, we need to, we need to get you inside. 23 00:03:01,443 --> 00:03:02,918 Okay, let me put that on ya. 24 00:03:05,546 --> 00:03:08,341 It's okay, it's okay, it's okay. I know. 25 00:03:08,341 --> 00:03:10,217 I know, I know, I know. 26 00:03:10,217 --> 00:03:12,136 Ya know what? I'm gonna put this on you. 27 00:03:12,136 --> 00:03:14,096 There ya go. There ya go. 28 00:03:14,096 --> 00:03:16,143 That's it. That's it. 29 00:03:16,154 --> 00:03:17,892 I'm gonna keep you safe. 30 00:03:17,892 --> 00:03:19,977 Just gonna get you safe, baby. 31 00:03:19,977 --> 00:03:21,103 It's alright. 32 00:03:21,354 --> 00:03:24,398 I got ya, I got ya. 33 00:04:28,210 --> 00:04:32,210 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 34 00:04:42,727 --> 00:04:43,853 Okay. 35 00:04:44,676 --> 00:04:45,969 Yeah. 36 00:04:47,966 --> 00:04:49,731 You ready? 37 00:04:50,901 --> 00:04:52,194 Come on. 38 00:04:57,908 --> 00:05:00,494 Oh, hi. I... 39 00:05:05,082 --> 00:05:07,042 I'm-I'm sorry. 40 00:05:07,195 --> 00:05:09,040 Ah, it's nothin'. 41 00:05:10,411 --> 00:05:12,204 Hey, can you wait for me downstairs? 42 00:05:13,104 --> 00:05:15,232 - Mm. - Just be a minute, okay? 43 00:05:22,232 --> 00:05:23,900 Thank you. 44 00:05:23,934 --> 00:05:25,603 Is she gonna be okay? 45 00:05:28,564 --> 00:05:30,441 Bodies off to Anchorage yet? 46 00:05:31,650 --> 00:05:35,654 Yeah, ya know, Prior's handling it, and... 47 00:05:35,654 --> 00:05:37,823 ya know, Connelly's supervising, so. 48 00:05:37,823 --> 00:05:40,117 - The fuck is he here for? - I-I got it, I got it. 49 00:05:40,117 --> 00:05:41,702 He better not be trying to take 50 00:05:41,702 --> 00:05:44,330 - this case away from us. - Nobody's taking the case away from us. 51 00:05:45,581 --> 00:05:47,541 Just go be with your sister. 52 00:05:51,170 --> 00:05:52,755 That video. 53 00:05:54,381 --> 00:05:55,853 We need to talk about it. 54 00:05:57,885 --> 00:05:58,985 Yeah. 55 00:06:38,374 --> 00:06:39,917 Hey, Prior. 56 00:06:42,304 --> 00:06:45,683 - So, how'd it go? - Uh, yeah, uh... 57 00:06:47,852 --> 00:06:50,271 Anyway, uh, I th... I think I got somethin' for you 58 00:06:50,271 --> 00:06:51,564 with medical records on folks 59 00:06:51,564 --> 00:06:54,066 - with similar injuries to the Tsalal men. - Yeah, good, good, good. 60 00:06:54,066 --> 00:06:57,194 - Okay. Get it together. See you later. - Okay. 61 00:07:05,230 --> 00:07:07,033 That kid's gonna be good. 62 00:07:07,044 --> 00:07:10,416 Yeah, it's a miracle of overcoming shitty genetics. 63 00:07:12,324 --> 00:07:13,987 What the fuck are you doin' here? 64 00:07:15,204 --> 00:07:17,923 - Oh, it's good to see you too. - No, I'm serious. 65 00:07:18,376 --> 00:07:21,880 Why are you here for a routine body transport? 66 00:07:22,125 --> 00:07:23,762 I'm gonna stick around for a while. 67 00:07:23,762 --> 00:07:25,848 Fuckin' knew it. 68 00:07:25,848 --> 00:07:29,393 Look at me. I'm not here to take the case away from you. 69 00:07:29,539 --> 00:07:30,915 Why are you here? 70 00:07:31,854 --> 00:07:33,439 Ya have protests around the mine, 71 00:07:33,439 --> 00:07:36,275 ya had a shooting that ended in a fight in the hospital, 72 00:07:36,275 --> 00:07:39,069 ya got six dead bodies in the local ice rink, 73 00:07:39,069 --> 00:07:40,946 and a still missing person of interest. 74 00:07:40,946 --> 00:07:43,157 You need to get this shit under control. 75 00:07:43,157 --> 00:07:45,117 - I need to show up. - So you can look good 76 00:07:45,117 --> 00:07:46,952 for your Mayor campaign next year. 77 00:07:46,952 --> 00:07:49,747 I'm fucking helping you here, Liz. 78 00:07:50,873 --> 00:07:52,666 Besides, ya like havin' me in town. 79 00:07:55,029 --> 00:07:57,457 Fuck off. 80 00:07:58,203 --> 00:07:59,515 Listen. 81 00:08:01,023 --> 00:08:04,011 Look, just to get you up to speed... 82 00:08:05,127 --> 00:08:08,630 those men died before they froze. 83 00:08:11,435 --> 00:08:13,979 How do ya know that? We haven't done forensics. 84 00:08:14,521 --> 00:08:19,735 Oh, 'cause I did a independent, pr... pre-forensic evaluation. 85 00:08:19,735 --> 00:08:23,364 I don't wanna know what that means. 86 00:08:23,864 --> 00:08:27,493 Look... I'm treating this like a murder case. 87 00:08:28,661 --> 00:08:31,956 You saw the Annie Kowtok video I sent you? 88 00:08:34,081 --> 00:08:37,002 You keep that on a need-to-know basis. 89 00:08:38,015 --> 00:08:40,387 - Alright? - Alright, copy. 90 00:08:41,758 --> 00:08:43,488 It's good to see you. 91 00:08:45,260 --> 00:08:47,680 What, you wanna come in here and take my office too? 92 00:08:47,680 --> 00:08:50,015 - Oh. Yeah, okay. - Or can you find yourself someplace else? 93 00:08:50,015 --> 00:08:52,851 - And, uh, fuck you. - Yeah, fuck you, too. 94 00:08:54,936 --> 00:08:57,480 This is to fill out your insurance information. 95 00:09:00,666 --> 00:09:01,945 Thank you. 96 00:09:03,779 --> 00:09:07,533 This isn't gonna be like the other places. I promise, okay? 97 00:09:07,533 --> 00:09:09,410 I'm right here in town. 98 00:09:09,410 --> 00:09:11,370 I'll come visit you every day. 99 00:09:11,370 --> 00:09:15,708 And... you can keep your cell phone, so you can call me. 100 00:09:15,854 --> 00:09:17,188 I'm good. 101 00:09:18,460 --> 00:09:20,546 I'll be here tomorrow for Christmas. 102 00:09:20,546 --> 00:09:22,413 I'll bring presents, 103 00:09:22,424 --> 00:09:26,793 and virgin eggnog, and your $20 cookies. 104 00:09:32,016 --> 00:09:33,350 I can do this. 105 00:09:36,437 --> 00:09:37,688 You knew... 106 00:09:39,742 --> 00:09:42,787 that you were gonna stay here, didn't you? 107 00:09:48,949 --> 00:09:53,014 - Oh. - I'm so sorry. 108 00:09:53,025 --> 00:09:54,650 - You're perfect, okay? - I'm so sorry. 109 00:09:54,661 --> 00:09:56,830 No. You're perfect, okay? 110 00:09:58,125 --> 00:10:01,587 - I love you so much, babygirl. - I love you, too. 111 00:10:07,468 --> 00:10:09,845 Thank you. Are you ready? 112 00:10:11,555 --> 00:10:12,598 Let's go. 113 00:10:45,714 --> 00:10:46,840 Merry Christmas, Chief. 114 00:10:48,550 --> 00:10:50,594 His name is Otis Heiss. 115 00:10:51,614 --> 00:10:55,493 White male admitted to St. Joseph's, April of '98. 116 00:10:55,493 --> 00:11:00,331 "Burns on both corneas, ruptured eardrums, self-inflicted bites." 117 00:11:00,331 --> 00:11:01,958 You're, you are not terrible, Prior. 118 00:11:01,958 --> 00:11:03,710 He's a German national. 119 00:11:03,710 --> 00:11:05,420 No records of employment, 120 00:11:05,420 --> 00:11:08,089 no bank accounts, no credit card numbers, 121 00:11:08,089 --> 00:11:11,509 social security's been inactive since November 2006, 122 00:11:11,509 --> 00:11:15,013 and no registered address for the past eight years. 123 00:11:15,013 --> 00:11:16,931 - So, no wife, no kids? - Nope. 124 00:11:18,308 --> 00:11:19,851 It's like no trace, like Oliver Tagaq. 125 00:11:19,851 --> 00:11:24,605 Yes, but this guy has a long history of disorderly conduct. 126 00:11:24,605 --> 00:11:27,900 Alright? So, breaking and entering, petty theft. 127 00:11:27,900 --> 00:11:29,527 He's been in and out of rehab forever. 128 00:11:29,527 --> 00:11:30,695 - Okay, move. - Possession. 129 00:11:30,695 --> 00:11:32,671 And if you look here, 130 00:11:32,682 --> 00:11:35,341 he's picked up by a Trooper in Noatak two months ago. 131 00:11:35,352 --> 00:11:36,979 Zero sightings since. 132 00:11:37,493 --> 00:11:39,370 - So he's a junkie? - After the accident. 133 00:11:40,607 --> 00:11:42,089 What was the cause of the accident? 134 00:11:42,100 --> 00:11:44,917 That's the thing, there is no cause. 135 00:11:45,324 --> 00:11:47,952 It's not out there. 136 00:11:48,046 --> 00:11:51,215 Alright, let's get the units out there lookin' for him. 137 00:11:51,215 --> 00:11:55,313 Uh, motels, hostels, flop-houses, dealers. 138 00:11:55,324 --> 00:11:57,044 The men are out there lookin' for Clark. 139 00:11:57,055 --> 00:11:59,307 We don't... don't have anybody left. 140 00:11:59,307 --> 00:12:01,434 What about your dad? 141 00:12:01,434 --> 00:12:04,562 He is at the airport. 142 00:12:04,562 --> 00:12:07,607 - Pickin' up his fiancée. - Fine. 143 00:12:07,607 --> 00:12:11,361 Well, get the men out there lookin' for Clark and Otis. 144 00:12:11,361 --> 00:12:13,196 Maybe they're in the same place, who knows? 145 00:12:13,196 --> 00:12:16,282 Okay, but, uh... I mean, I'm gonna have to put out an APB. 146 00:12:16,282 --> 00:12:19,243 - That's, uh, that's updates, links... - Okay, go for it then. Do it. 147 00:12:19,243 --> 00:12:21,371 Chief, it's Christmas Eve. 148 00:12:21,678 --> 00:12:23,748 Well, get on it, fast, chop-chop. 149 00:12:23,748 --> 00:12:26,542 - I really hate you. - I hate you, too. 150 00:12:34,225 --> 00:12:36,552 - Yeah? - There's no ice caves 151 00:12:36,552 --> 00:12:38,594 in the area. 152 00:12:38,604 --> 00:12:39,785 Fuckin' Hank. 153 00:12:40,390 --> 00:12:41,662 Hey. 154 00:12:44,102 --> 00:12:47,146 - What do you mean there's no ice caves? - Annie's video. 155 00:12:47,146 --> 00:12:49,816 There aren't any ice caves near where her body was found. 156 00:12:49,816 --> 00:12:51,431 You know what that means? 157 00:12:51,779 --> 00:12:54,366 It means she was killed in one place, 158 00:12:54,377 --> 00:12:57,031 and then they dumped her body in town, 159 00:12:57,418 --> 00:12:58,503 send a message. 160 00:12:58,952 --> 00:13:01,327 You said it, not me. 161 00:13:01,513 --> 00:13:04,747 What about those bones in the walls in the video? 162 00:13:04,747 --> 00:13:07,458 - Fossils? - Yeah, maybe. 163 00:13:09,140 --> 00:13:11,754 Where's Julia? 164 00:13:11,754 --> 00:13:15,383 In The Lighthouse. I'm hangin' outside. I... 165 00:13:16,902 --> 00:13:19,595 - You should go home. - I don't wanna go home. 166 00:13:19,595 --> 00:13:22,849 - It's Christmas Eve. - Fuck Christmas Eve. 167 00:13:23,824 --> 00:13:25,126 Good. 168 00:13:25,136 --> 00:13:26,936 I got an idea. 169 00:14:15,530 --> 00:14:17,657 How bad is it with Julia? 170 00:14:18,898 --> 00:14:20,942 I don't know, she's... 171 00:14:22,836 --> 00:14:26,090 Remember when you asked me earlier if I pray? 172 00:14:26,101 --> 00:14:29,687 Well... she prays a lot. 173 00:14:30,345 --> 00:14:33,264 And it's not a good thing? Prayin' a lot? 174 00:14:36,630 --> 00:14:38,674 I don't know. 175 00:14:44,584 --> 00:14:45,890 When my mom died... 176 00:14:47,509 --> 00:14:50,804 my dad told us to pray. 177 00:14:53,269 --> 00:14:54,595 He said... 178 00:14:56,140 --> 00:14:58,518 pray with our hearts and she'd be fine. 179 00:15:01,072 --> 00:15:02,487 And you prayed? 180 00:15:02,498 --> 00:15:04,158 Oh yeah. 181 00:15:04,825 --> 00:15:06,118 I prayed. 182 00:15:06,661 --> 00:15:08,704 From the bottom of my... 183 00:15:10,213 --> 00:15:13,132 sorry-ass little seven-year-old broken heart. 184 00:15:16,514 --> 00:15:18,631 I prayed so hard, day and night. 185 00:15:19,173 --> 00:15:20,967 My knees turned black. 186 00:15:22,982 --> 00:15:24,859 Couldn't even walk at the funeral. 187 00:15:28,464 --> 00:15:32,471 Maybe you didn't pray hard enough. 188 00:15:32,665 --> 00:15:33,912 Fuck you. 189 00:15:35,273 --> 00:15:38,526 - Still no God, though. - Mm-mm. 190 00:15:42,029 --> 00:15:44,949 Alright, you might wanna step in front of me. 191 00:15:44,949 --> 00:15:46,993 - Why? - Well, uh... 192 00:15:46,993 --> 00:15:47,999 Just 193 00:15:48,010 --> 00:15:49,139 forget it. 194 00:15:49,753 --> 00:15:50,853 Danvers. 195 00:15:52,668 --> 00:15:53,754 Hi. 196 00:15:54,535 --> 00:15:56,950 - Can I help you with something? - Good evenin', ma'am. 197 00:15:56,961 --> 00:15:58,671 Uh, we're really sorry to bother you. 198 00:15:58,671 --> 00:16:01,257 We just need to speak with your husband for a few minutes. 199 00:16:07,638 --> 00:16:09,677 Oh, you didn't. 200 00:16:09,837 --> 00:16:12,524 Is there anyone in this town you haven't fucked? 201 00:16:14,656 --> 00:16:16,798 No, you can't be serious. 202 00:16:16,809 --> 00:16:19,306 - We just need five minutes. - This is my home. 203 00:16:19,317 --> 00:16:21,819 - Okay, three. - It's Christmas Eve! 204 00:16:21,819 --> 00:16:24,322 This is a recording of a murder, sir. 205 00:16:24,641 --> 00:16:26,864 My name is Annie Kowtok. 206 00:16:26,875 --> 00:16:28,904 - We do need your help. - If anything happens to me... 207 00:16:32,339 --> 00:16:33,998 Umm, mm. 208 00:16:33,998 --> 00:16:36,834 - Well? - Yeah, those are... 209 00:16:36,834 --> 00:16:39,086 those are definitely whale bones. 210 00:16:39,086 --> 00:16:42,256 Monodontoides. Probably prehistoric. 211 00:16:42,256 --> 00:16:45,051 How do we find this cave? There's no caves in the region. 212 00:16:45,596 --> 00:16:47,960 Actually, there are. There's a whole ice cave system 213 00:16:47,971 --> 00:16:51,681 up bordering the Brooks Range, but, uh, it's a death trap. 214 00:16:52,058 --> 00:16:55,728 There were a bunch of accidents up there years ago, and it was closed. 215 00:16:56,163 --> 00:16:57,904 Where are they exactly? 216 00:16:57,915 --> 00:17:00,209 I could pull the maps... 217 00:17:00,220 --> 00:17:02,097 but it's gonna take some time. 218 00:17:02,479 --> 00:17:05,190 - Everyone's out for the holidays. - Ah. 219 00:17:06,649 --> 00:17:08,866 But even if you had the maps, 220 00:17:08,866 --> 00:17:10,368 you'd still need an expert to guide you, 221 00:17:10,368 --> 00:17:13,996 there's, there's fissures everywhere. 222 00:17:13,996 --> 00:17:15,539 One wrong step and the whole bottom 223 00:17:15,539 --> 00:17:17,959 could drop out from under your feet. 224 00:17:17,959 --> 00:17:19,960 So, what then? 225 00:17:19,960 --> 00:17:22,380 We need to go there. 226 00:17:22,380 --> 00:17:23,422 Please. 227 00:17:27,802 --> 00:17:29,887 Other way to do this would be to track down 228 00:17:29,887 --> 00:17:31,597 whoever mapped the cave system. 229 00:17:31,597 --> 00:17:34,266 - You got a name? - One second. 230 00:17:35,910 --> 00:17:37,537 Heiss. 231 00:17:37,770 --> 00:17:40,147 - Otis Heiss. - Wait, Heiss? 232 00:17:40,147 --> 00:17:41,941 - Otis Heiss? - You know him? 233 00:17:41,941 --> 00:17:45,736 Yep, I asked Prior to check the medical files 234 00:17:45,736 --> 00:17:48,322 for anybody that had similar injuries to the Tsalal men. 235 00:17:49,240 --> 00:17:50,741 Only got one ping. 236 00:17:50,741 --> 00:17:52,823 - Otis Heiss. - Fuck. 237 00:17:52,834 --> 00:17:54,127 Adam? 238 00:17:54,138 --> 00:17:57,320 Uh, y-you, you guys, you guys need to go. 239 00:17:58,087 --> 00:18:00,835 - You're gonna get us those maps, right? - Yeah. I'll get you the... 240 00:18:01,619 --> 00:18:04,088 Get 'em to ya. Get you the maps. 241 00:19:16,234 --> 00:19:17,328 Hey. 242 00:19:18,281 --> 00:19:19,360 Hey. 243 00:19:19,371 --> 00:19:20,786 What are you still doin' here? 244 00:19:20,810 --> 00:19:23,894 Uh, we are just puttin' out an APB. 245 00:19:23,926 --> 00:19:28,598 I'm communicatin' with the men in the field and... nearly done. 246 00:19:28,982 --> 00:19:32,027 That wife of yours is gonna kick your ass. 247 00:19:32,181 --> 00:19:34,308 Yep. 248 00:19:36,263 --> 00:19:40,226 - Did Irina get in okay? - Alina? She wasn't on the plane. 249 00:19:40,671 --> 00:19:41,731 Oh. 250 00:19:44,440 --> 00:19:45,900 Did she call? 251 00:19:45,911 --> 00:19:48,830 Nah, I think there's some problem with her cell service. 252 00:19:49,915 --> 00:19:52,918 Somethin' must've happened. Uh, her mother's been sick. 253 00:19:53,072 --> 00:19:56,075 Maybe some emergency, somethin' like that. 254 00:19:57,812 --> 00:19:59,128 Yeah. 255 00:20:00,037 --> 00:20:03,916 Listen, you didn't send her any money, did you? 256 00:20:04,458 --> 00:20:07,837 I was thinking... seeing as I'm all freed up, 257 00:20:07,837 --> 00:20:10,297 maybe I can come over tonight for Christmas Eve. 258 00:20:12,142 --> 00:20:14,686 Yeah. Yeah, yeah. Uh. 259 00:20:15,815 --> 00:20:18,234 That sounds... Yeah, that sounds really nice. 260 00:20:19,026 --> 00:20:21,687 Obviously, just gotta finish up here 261 00:20:21,698 --> 00:20:24,551 and... talk to Kayla, but. 262 00:20:24,562 --> 00:20:27,815 Take your time. I got nowhere to be, no hurry to get there. 263 00:20:51,547 --> 00:20:53,257 Damn! 264 00:20:53,257 --> 00:20:55,123 Merry Christmas, Missy. 265 00:20:55,773 --> 00:20:58,262 Uh, is everything okay? 266 00:20:58,262 --> 00:21:01,557 Yeah, I just stopped by to say Merry... 267 00:21:01,557 --> 00:21:03,934 ... Christmas. J-Jesus. 268 00:21:03,934 --> 00:21:06,478 - Did you make all this? - Course, I did. 269 00:21:06,478 --> 00:21:09,904 All of Santa's elves drowned in global warming, darling. 270 00:21:11,157 --> 00:21:15,006 And the rest are all meth-heads. 271 00:21:15,017 --> 00:21:16,906 This is amazing. 272 00:21:16,906 --> 00:21:20,075 What were you, Rose, before? 273 00:21:21,076 --> 00:21:23,287 You mean, before I was old and crazy? 274 00:21:24,417 --> 00:21:27,458 No, I mean before Alaska. 275 00:21:28,167 --> 00:21:30,794 Your name isn't Rose Aguineau, is it? 276 00:21:32,820 --> 00:21:34,738 Ya never talk about it. 277 00:21:36,595 --> 00:21:40,766 Well, I was a very serious professor 278 00:21:40,870 --> 00:21:43,498 in a very serious school, 279 00:21:43,509 --> 00:21:46,262 writing very serious ideas. 280 00:21:48,509 --> 00:21:50,094 Why'd you leave? 281 00:21:50,561 --> 00:21:55,694 Well, one Tuesday morning after coffee, 282 00:21:55,694 --> 00:22:01,200 I sat down to polish some pompous, useless article. 283 00:22:01,200 --> 00:22:05,960 And I just had enough. I had enough. 284 00:22:05,971 --> 00:22:12,176 Every damned word I'd written in my entire life was meaningless. 285 00:22:13,263 --> 00:22:15,432 Making so much noise. 286 00:22:16,727 --> 00:22:18,729 So much noise. 287 00:22:20,928 --> 00:22:22,221 It is a little quieter here. 288 00:22:25,172 --> 00:22:26,352 Mostly. 289 00:22:30,294 --> 00:22:32,171 Except for all the fuckin' dead. 290 00:22:50,165 --> 00:22:53,011 Liz, this is Kate McKittrick. 291 00:22:53,022 --> 00:22:56,234 We need you to come to the mine offices, now. 292 00:22:57,256 --> 00:22:58,841 We have a problem. 293 00:23:16,600 --> 00:23:18,694 Yeah, it's unacceptable. 294 00:23:19,020 --> 00:23:23,733 Great. You, talkin' about what's unacceptable. 295 00:23:23,913 --> 00:23:25,748 What do you plan to do about it? 296 00:23:27,995 --> 00:23:30,914 Well, first, I'm gonna go home, 'cause it's Christmas Eve, 297 00:23:30,914 --> 00:23:33,083 and then I'm gonna call 298 00:23:33,083 --> 00:23:34,960 a couple of guys to come over here and clean this up 299 00:23:34,960 --> 00:23:36,803 so that, uh, 300 00:23:36,814 --> 00:23:39,296 it's gone before your employees get back. 301 00:23:39,381 --> 00:23:41,267 I wanna press charges. 302 00:23:41,278 --> 00:23:43,113 - No. - No? 303 00:23:43,260 --> 00:23:45,292 - Yeah, no. - You don't get a say in this. 304 00:23:45,303 --> 00:23:47,306 - If I wanna press charges, I will. - Yeah, well, well, 305 00:23:47,306 --> 00:23:49,558 you don't get to fuck up my kid's life 306 00:23:49,558 --> 00:23:50,893 just because you're pissed at me, 307 00:23:50,893 --> 00:23:53,854 and you feel like maybe this will make us even, 308 00:23:53,854 --> 00:23:56,156 because you know it won't do the trick, Kate. 309 00:23:58,470 --> 00:24:01,090 Look, it's Christmas. 310 00:24:02,254 --> 00:24:03,534 Please. 311 00:24:06,533 --> 00:24:07,705 Hm. 312 00:24:20,881 --> 00:24:22,132 Yeah, I oughta strangle you. 313 00:24:22,132 --> 00:24:23,926 Why do you always take their side? 314 00:24:24,730 --> 00:24:26,649 Just get in the fuckin' car. 315 00:24:34,597 --> 00:24:37,574 Hey, just checkin' in. 316 00:24:38,152 --> 00:24:39,695 How's the room? 317 00:24:39,708 --> 00:24:41,368 It's okay. 318 00:24:42,111 --> 00:24:43,195 Quiet. 319 00:24:43,688 --> 00:24:45,564 Good, good. 320 00:24:46,328 --> 00:24:50,249 Get some rest, okay? I'll see you tomorrow morning? 321 00:24:51,595 --> 00:24:52,596 Yeah. 322 00:24:53,914 --> 00:24:55,499 I love you, Angie. 323 00:24:56,486 --> 00:24:58,279 I love you too, babygirl. 324 00:25:58,395 --> 00:25:59,771 Really? 325 00:26:00,984 --> 00:26:02,694 Where are you gonna spend the night? 326 00:26:03,976 --> 00:26:05,644 What, Prior's? 327 00:26:05,999 --> 00:26:08,155 Why don't, why don't you just wait until after dinner? 328 00:26:08,818 --> 00:26:10,574 I'm makin' the turkey. 329 00:26:15,771 --> 00:26:17,137 C'mon. 330 00:26:17,377 --> 00:26:20,089 I'm not gonna make you pretend anymore, alright? 331 00:26:22,538 --> 00:26:24,248 Fine, go. 332 00:26:24,421 --> 00:26:26,173 Go to Prior's. 333 00:26:26,173 --> 00:26:27,966 Go! Get out! 334 00:27:11,009 --> 00:27:14,805 If anything happens to me... 335 00:28:03,160 --> 00:28:05,772 My name is Annie Kowtok. 336 00:28:05,772 --> 00:28:08,775 If anything happens to me... 337 00:28:10,844 --> 00:28:11,970 What... ? 338 00:28:20,378 --> 00:28:21,470 Huh. 339 00:28:25,584 --> 00:28:28,128 She's awake. 340 00:28:30,953 --> 00:28:32,389 She's awake. 341 00:28:45,961 --> 00:28:49,191 - Hello? - Someone cut the power. 342 00:28:49,191 --> 00:28:51,360 - What are you talkin' about? - Molina. 343 00:28:51,360 --> 00:28:55,364 The, the, the hot one. Tsalal guys. Molina. 344 00:28:55,364 --> 00:28:58,116 Okay, I thought it was a glitch in the video, 345 00:28:58,994 --> 00:29:01,036 but the power goes out. 346 00:29:01,836 --> 00:29:05,548 - Are you drunk? - Well, it's, it's the same in the Annie video. 347 00:29:06,049 --> 00:29:08,474 You're gonna see it, that part where the power goes out? 348 00:29:08,485 --> 00:29:10,504 It's the same M.O. in both cases. 349 00:29:10,504 --> 00:29:13,048 Why would there be power in an ice cave? 350 00:29:13,048 --> 00:29:16,935 I guess that is the right question. 351 00:29:16,946 --> 00:29:18,417 Okay, where does that get us? 352 00:29:18,428 --> 00:29:20,639 Someone put a generator there. 353 00:29:20,639 --> 00:29:23,600 Well, you got Oliver Tagaq, 354 00:29:23,600 --> 00:29:27,270 the fucking... equipment engineer guy. 355 00:29:27,444 --> 00:29:29,934 He's got access to the emergency generator, 356 00:29:29,945 --> 00:29:33,693 and he was defensive, and, and hostile when we went to see him, right? 357 00:29:35,765 --> 00:29:37,239 I can hear you thinkin'. 358 00:29:37,239 --> 00:29:39,447 Uh, it's not crazy. 359 00:29:39,458 --> 00:29:40,992 I'm gonna come pick you up in five. 360 00:29:40,992 --> 00:29:44,961 Hell no! You're not goin' anywhere. You're... wasted. 361 00:29:44,972 --> 00:29:49,184 - I'm a... I barely drink. - Yeah, clearly. 362 00:29:50,014 --> 00:29:52,779 Alright, you pick me up then. 363 00:29:53,179 --> 00:29:56,925 I'm not goin' to a suspect with my backup armed and shitfaced. 364 00:29:57,384 --> 00:30:00,095 Well, you stay where you are, and I'ma get Prior to come pick ya up. 365 00:30:01,486 --> 00:30:02,806 Liz. 366 00:30:03,272 --> 00:30:05,893 Come on, give the kid a break. It's Christmas Eve. 367 00:30:05,904 --> 00:30:08,406 Prior's gonna come pick you up in 10 minutes. 368 00:30:11,022 --> 00:30:13,942 - Alright, should we hit it? - Yeah. 369 00:30:18,571 --> 00:30:20,400 Hey, you want me to bring this gal? 370 00:30:20,411 --> 00:30:22,005 She's still got a little life in her. 371 00:30:22,159 --> 00:30:23,598 Nah, we're good. 372 00:30:23,609 --> 00:30:24,861 - Ah. - Yep. 373 00:30:26,746 --> 00:30:29,499 Hey, Chief. Uh, I put out the APB. 374 00:30:29,499 --> 00:30:32,544 We got everybody lookin' out for Otis Heiss. 375 00:30:32,718 --> 00:30:34,872 - What, is that Danvers? - Okay, I need you to go to Navarro's. 376 00:30:34,883 --> 00:30:37,599 - Let me talk to her. - She's headed to the Nomad camps. 377 00:30:37,610 --> 00:30:40,959 Suspects could be armed and dangerous, 378 00:30:40,970 --> 00:30:43,064 - and she needs backup. - Jesus Christ, Liz. 379 00:30:43,075 --> 00:30:47,037 Kid's got a family! It's Christmas Eve, for Christ's sake. 380 00:30:47,694 --> 00:30:51,075 I-I wouldn't ask you unless I really needed you. 381 00:30:53,272 --> 00:30:54,711 Yeah, I know. 382 00:30:55,349 --> 00:30:56,934 That's my boy. 383 00:31:25,941 --> 00:31:27,196 - Like that? - Yeah. 384 00:31:52,109 --> 00:31:53,875 Sorry, freshman. 385 00:32:10,967 --> 00:32:12,811 She was drunk, right? 386 00:32:14,081 --> 00:32:17,065 Hammered. She was so fucking drunk. 387 00:32:20,788 --> 00:32:23,289 Jesus, why are we even doing this? 388 00:32:23,300 --> 00:32:26,261 Mm, she's onto something. 389 00:32:56,841 --> 00:32:58,430 Mr. Tagaq? 390 00:32:58,441 --> 00:33:00,483 It's Evangeline Navarro, Alaska Police. 391 00:33:00,483 --> 00:33:01,895 Open, please. 392 00:33:05,170 --> 00:33:06,922 Mr. Tagaq? 393 00:33:26,107 --> 00:33:29,541 This feels a lot like... 394 00:34:13,320 --> 00:34:16,490 You need an order to go into a man's house. 395 00:34:17,783 --> 00:34:19,368 When did he leave? 396 00:34:20,358 --> 00:34:22,402 The day after you came. 397 00:34:23,263 --> 00:34:25,432 We were supposed to go seal hunting. 398 00:34:29,698 --> 00:34:31,574 Do you have any idea what this is? 399 00:35:17,732 --> 00:35:20,496 Fuck. 400 00:35:20,560 --> 00:35:21,919 One sec! 401 00:35:22,974 --> 00:35:24,726 Bye, guys. 402 00:35:34,864 --> 00:35:36,188 Agh. 403 00:35:37,078 --> 00:35:38,436 Ugh. 404 00:35:41,970 --> 00:35:43,805 Ugh, what is that? 405 00:35:44,731 --> 00:35:46,775 Hm? 406 00:35:57,869 --> 00:35:59,829 - Hi. - Hm. 407 00:36:02,186 --> 00:36:03,646 Are you drunk? 408 00:36:03,833 --> 00:36:05,668 So what? 409 00:36:06,448 --> 00:36:08,797 Did you drive here? 410 00:36:08,797 --> 00:36:11,966 Oh, don't judge me. 411 00:36:23,064 --> 00:36:24,107 Come here. 412 00:36:26,143 --> 00:36:27,645 - Hi. - Hi. 413 00:36:45,810 --> 00:36:48,688 Have you been workin' on your Hollywood smile? 414 00:36:48,699 --> 00:36:53,247 Is this for your, um, your campaign posters? 415 00:36:53,258 --> 00:36:54,509 Stop it. 416 00:36:54,509 --> 00:36:57,053 Or what? Where are you gonna send me that's 417 00:36:57,053 --> 00:36:59,347 further away than Ennis? 418 00:36:59,347 --> 00:37:01,516 What, to the North Pole with Santa? 419 00:37:01,516 --> 00:37:03,351 It's funny, when I sent you here, 420 00:37:03,351 --> 00:37:04,394 I was tryna help you. 421 00:37:04,394 --> 00:37:05,962 You were a fuckin' mess. 422 00:37:05,973 --> 00:37:07,814 That's not why you sent me here. 423 00:37:09,452 --> 00:37:11,538 You were scared I was gonna take your job. 424 00:37:14,040 --> 00:37:16,001 Okay. You want the truth? 425 00:37:16,114 --> 00:37:19,200 You were a better cop than me, from day one. 426 00:37:19,200 --> 00:37:21,953 But you were terrible with people, and after... 427 00:37:22,662 --> 00:37:24,956 What? What? 428 00:37:27,012 --> 00:37:28,430 Go on... 429 00:37:29,495 --> 00:37:31,076 say it. 430 00:37:31,730 --> 00:37:35,734 ... Jake and Holden, it got worse. 431 00:37:40,930 --> 00:37:42,891 Bullshit. 432 00:37:43,183 --> 00:37:45,705 What, are you sayin' I got, I got too emotional? 433 00:37:45,716 --> 00:37:48,396 No, you just got fucking shittier. 434 00:37:48,396 --> 00:37:50,732 Told people they sucked at their jobs. 435 00:37:50,732 --> 00:37:52,400 It's 'cause they sucked at their jobs. 436 00:37:52,400 --> 00:37:53,943 Nobody wanted to work with you, Liz. 437 00:37:53,943 --> 00:37:55,945 Nobody wants to work with you now. 438 00:37:56,686 --> 00:37:58,939 You're still a fuckin' mess. 439 00:37:58,950 --> 00:38:00,783 Take a look around. It's Christmas Eve 440 00:38:00,783 --> 00:38:02,744 and you're here bustin' my balls. 441 00:38:02,744 --> 00:38:05,788 Yeah, and you're here, too, bustin' mine, aren't ya? 442 00:38:05,788 --> 00:38:07,847 Liz, Liz! 443 00:38:07,858 --> 00:38:09,735 Do not fuckin' drive. 444 00:38:10,001 --> 00:38:12,411 Fuck off, Ted. 445 00:38:15,015 --> 00:38:17,273 ♪ Mind if I move in closer? ♪ 446 00:38:17,284 --> 00:38:20,303 ♪ At least I'm gonna say that I tried ♪ 447 00:38:20,303 --> 00:38:22,180 ♪ What's the sense of hurting my pride? ♪ 448 00:38:22,180 --> 00:38:25,058 ♪ I really can't stay ♪ 449 00:38:25,438 --> 00:38:31,027 ♪ Baby, it's cold outside ♪ 450 00:39:09,023 --> 00:39:11,359 - Hello. - Evangeline Navarro? 451 00:39:11,479 --> 00:39:13,272 This is Lieutenant James Ingram 452 00:39:13,272 --> 00:39:15,033 from the Alaska Coast Guard. 453 00:39:15,044 --> 00:39:17,068 I'm afraid I have some bad news. 454 00:39:31,724 --> 00:39:33,309 Is everything okay? 455 00:39:35,873 --> 00:39:37,173 Yeah. 456 00:39:37,797 --> 00:39:39,173 Go be with your family. 457 00:39:39,530 --> 00:39:41,574 - You sure? - Yeah, go. 458 00:40:40,068 --> 00:40:41,444 I'm sorry. 459 00:40:44,755 --> 00:40:46,055 You're not. 460 00:40:49,410 --> 00:40:54,123 - What do you want me to do? - I want you to let me sleep. 461 00:40:58,586 --> 00:41:00,922 Why don't you just say it? 462 00:41:02,775 --> 00:41:06,237 That I ruined your life and you didn't wanna have the baby. 463 00:41:31,125 --> 00:41:32,376 Bitch. 464 00:41:38,540 --> 00:41:39,898 - Why the fuck you let her leave? - What? 465 00:41:39,909 --> 00:41:41,631 Ma'am, you can't come in here after hours. 466 00:41:41,642 --> 00:41:43,838 My sister, Julia Navarro, 467 00:41:43,849 --> 00:41:46,154 we checked her in earlier today, and you just let her 468 00:41:46,164 --> 00:41:48,344 - walk out the fucking door? - If you want, I... 469 00:41:48,344 --> 00:41:49,472 Here, let me check in the system. 470 00:41:49,483 --> 00:41:50,984 What are you checkin'? She's not fuckin' here! 471 00:41:50,995 --> 00:41:53,680 - Are you... Are you listening? - I'm sorry, ma'am. 472 00:41:53,691 --> 00:41:55,359 You don't even know she's fuckin' gone? 473 00:41:55,370 --> 00:41:56,830 Are you kidding me? 474 00:41:57,101 --> 00:41:59,405 On your computer, does it say how the fuck 475 00:41:59,416 --> 00:42:02,244 a mentally unstable patient just fuckin' disappears? 476 00:42:02,358 --> 00:42:04,223 Ma'am, this is... this isn't a detention center. 477 00:42:04,234 --> 00:42:05,862 It's a, It's a voluntary facility. 478 00:42:05,862 --> 00:42:07,857 Well, it's a shit fuckin' facility. 479 00:42:07,868 --> 00:42:09,578 You just let people fuckin' die! 480 00:42:09,589 --> 00:42:12,884 What the fuck?! 481 00:42:13,035 --> 00:42:15,580 Are you fuckin' kiddin' me?! 482 00:42:23,254 --> 00:42:28,134 ♪ Ooh, in this darkness ♪ 483 00:42:31,752 --> 00:42:34,829 Hey! We've done nothin'! 484 00:42:34,840 --> 00:42:36,883 Just havin' a nice... 485 00:42:43,139 --> 00:42:45,767 You motherfucker! 486 00:42:46,206 --> 00:42:47,834 Hey, hey! Fuck! 487 00:42:57,047 --> 00:42:59,201 Fuck you! 488 00:44:28,887 --> 00:44:30,138 Get up. 489 00:44:34,693 --> 00:44:36,528 Evangeline? 490 00:44:38,042 --> 00:44:42,672 Jesus fuckin' Christ! What the fuck happened? 491 00:44:42,683 --> 00:44:44,272 Nothing. 492 00:44:44,283 --> 00:44:47,578 You should see the other guys. 493 00:44:47,589 --> 00:44:51,270 Shit. Slow. Slow. Slow. 494 00:44:53,946 --> 00:44:56,032 Holy Christ. 495 00:44:56,283 --> 00:44:59,662 You lost a fucking tooth? 496 00:44:59,822 --> 00:45:02,825 Just stay still, just-just stay still. 497 00:45:06,854 --> 00:45:10,399 Alright, let me see. Uh, how's this? 498 00:45:10,546 --> 00:45:12,298 What... let me see that hand. 499 00:45:12,298 --> 00:45:13,591 What's goin' on? Here? 500 00:45:14,503 --> 00:45:16,424 Ah! No, don't. 501 00:45:16,498 --> 00:45:18,249 Mm-mm, mm-mm. 502 00:45:19,889 --> 00:45:22,141 What is this? 503 00:45:22,975 --> 00:45:24,327 I don't know what it is. 504 00:45:25,004 --> 00:45:27,131 Ah, fuck! 505 00:45:28,189 --> 00:45:30,566 Oliver Tagaq left it for us. 506 00:45:32,173 --> 00:45:35,217 - Wait... - I'm just... It's gonna sting. 507 00:45:35,228 --> 00:45:38,607 Okay, yeah. Stay still. 508 00:45:38,783 --> 00:45:40,409 Okay. 509 00:45:43,829 --> 00:45:45,581 Why are you alone? 510 00:45:46,438 --> 00:45:48,558 My brother went to Disneyland with all the kids, 511 00:45:48,569 --> 00:45:50,738 - so I'm... - No... 512 00:45:52,127 --> 00:45:53,670 in life. 513 00:45:56,951 --> 00:45:59,057 I'm-I'm not. 514 00:46:00,012 --> 00:46:01,430 Yeah, you are alone. 515 00:46:02,267 --> 00:46:07,099 I'm alone, Danvers is alone, Rose. 516 00:46:10,290 --> 00:46:12,113 Hey, hey. 517 00:46:12,697 --> 00:46:16,075 G... baby, baby. 518 00:46:17,499 --> 00:46:18,989 You're not... 519 00:46:19,414 --> 00:46:21,128 you're not alone. 520 00:46:22,334 --> 00:46:23,668 Okay? 521 00:46:24,918 --> 00:46:26,603 Eh, nah. 522 00:46:26,614 --> 00:46:29,195 Yeah. Forget it. 523 00:46:31,766 --> 00:46:34,102 Fucking Christmas, right? 524 00:46:34,671 --> 00:46:36,465 Since you're here... 525 00:46:38,227 --> 00:46:40,428 I knew that you were gonna come. 526 00:46:40,765 --> 00:46:45,394 And I've been thinking, you know, you and me... 527 00:46:45,405 --> 00:46:48,492 - Oh, no, no, no, no, no, Qavvik, listen... - I really think that we can... 528 00:46:48,503 --> 00:46:50,963 Ah! Fuck! 529 00:46:50,974 --> 00:46:52,976 - You're... It's good. It's done, it's done! - Fuck! 530 00:46:53,023 --> 00:46:55,205 - It's done. - Fuck you, Qavvik! 531 00:46:55,216 --> 00:46:57,987 Fuck you! Fuck! 532 00:46:58,040 --> 00:46:59,741 Fuck! 533 00:47:01,277 --> 00:47:02,908 Fuck, fuck! 534 00:47:02,908 --> 00:47:05,336 It's okay, it's okay. 535 00:47:05,347 --> 00:47:09,665 Baby, it's good. It's gonna be okay. 536 00:47:09,665 --> 00:47:10,873 It's okay. 537 00:47:25,222 --> 00:47:26,390 Peekaboo! 538 00:47:40,185 --> 00:47:41,684 I see you. 539 00:48:05,285 --> 00:48:07,264 Ah, your face. What happened? 540 00:48:08,044 --> 00:48:09,713 What happened to you? 541 00:48:10,835 --> 00:48:12,962 Well, was it, was it Tagaq? 542 00:48:15,041 --> 00:48:17,835 - Hey, is Prior okay? - He's good. 543 00:48:18,951 --> 00:48:21,200 Hey, what the fuck with the boots in the house? 544 00:48:21,211 --> 00:48:23,346 Oliver Tagaq is gone. 545 00:48:23,357 --> 00:48:25,010 He was gone when we got there. 546 00:48:26,742 --> 00:48:28,640 Think he knew we were comin'? 547 00:48:29,569 --> 00:48:31,154 He left this. 548 00:48:34,780 --> 00:48:36,306 - Fuck. - What? 549 00:48:36,317 --> 00:48:39,755 It was a stone with the spiral on it. 550 00:48:39,755 --> 00:48:40,839 You lost it? 551 00:48:40,839 --> 00:48:43,926 Yes, I did. Alright? 552 00:48:44,343 --> 00:48:46,554 And I also had a rough night, okay? 553 00:48:47,304 --> 00:48:50,933 Oh, alright. Here, sit down. 554 00:48:51,716 --> 00:48:53,301 Did you sleep down here? 555 00:48:53,963 --> 00:48:56,261 - Maybe. - Where-Where's Leah? 556 00:48:56,272 --> 00:48:58,607 Ah, fuck's sake. 557 00:49:08,033 --> 00:49:09,994 Tell my mommy... 558 00:49:13,934 --> 00:49:15,099 What? 559 00:49:15,953 --> 00:49:17,788 Is this his? 560 00:49:18,586 --> 00:49:19,725 Holden's? 561 00:49:24,076 --> 00:49:26,607 I don't know what weird-ass shit you're thinkin', 562 00:49:26,618 --> 00:49:28,036 but just stop it. 563 00:49:29,425 --> 00:49:31,781 Dead people are dead. 564 00:49:31,792 --> 00:49:32,978 Danvers... 565 00:49:32,989 --> 00:49:36,284 No, there's no heaven, there's no hell, 566 00:49:36,333 --> 00:49:40,838 there's no ghosts fucking beyond. 567 00:49:41,572 --> 00:49:45,201 There's nobody out there just waiting for us, watching us. 568 00:49:45,757 --> 00:49:47,426 Then why do you keep that around? 569 00:50:00,629 --> 00:50:02,363 There! Happy? 570 00:50:02,523 --> 00:50:05,179 Okay, there's nothin' except us. 571 00:50:05,190 --> 00:50:07,386 We're here, Navarro. 572 00:50:08,288 --> 00:50:10,165 Okay? Alone. 573 00:50:10,346 --> 00:50:12,348 The dead are gone. 574 00:50:12,348 --> 00:50:14,141 Fucking gone. 575 00:50:14,388 --> 00:50:17,391 My sister killed herself last night. 576 00:50:20,641 --> 00:50:21,854 What? 577 00:50:26,712 --> 00:50:31,342 Just... w-walked out into the sea. Just walked. 578 00:50:33,285 --> 00:50:36,106 She kept goin' until she fell into the freezing ocean... 579 00:50:36,117 --> 00:50:38,415 - Oh. - ... and drowned. 580 00:50:39,231 --> 00:50:42,317 Oh, I'm so sorry. I'm so... 581 00:50:44,637 --> 00:50:46,680 Her body's coming today. 582 00:50:48,547 --> 00:50:51,133 Her dead... body. 583 00:50:58,644 --> 00:51:01,230 They diagnosed her with schizophrenia, 584 00:51:01,230 --> 00:51:03,023 bipolar disorder... 585 00:51:03,842 --> 00:51:05,517 borderline personality. 586 00:51:07,625 --> 00:51:10,358 You wanna know what was really wrong with her? 587 00:51:10,710 --> 00:51:16,632 - Oh, yeah. Don't, don't, don't... - It takes us one by one. 588 00:51:18,633 --> 00:51:20,510 And you know who's next? 589 00:51:20,624 --> 00:51:22,501 Hey, listen to me. 590 00:51:24,253 --> 00:51:26,242 You're an intelligent woman. 591 00:51:26,891 --> 00:51:29,179 - You don't have to believe that stuff. - I failed her, Liz. 592 00:51:29,190 --> 00:51:31,927 You don't understand. It's a curse. 593 00:51:31,927 --> 00:51:35,889 My mother had it too. It's... Something calls us and we follow. 594 00:51:35,889 --> 00:51:37,558 - Stop it. - And it's calling me now. 595 00:51:37,558 --> 00:51:38,915 - Stop it! - No. 596 00:51:38,926 --> 00:51:40,436 - Stop it! - She's calling. 597 00:51:40,436 --> 00:51:43,355 Alright, you're doin' the thing that you did with Wheeler. 598 00:51:43,355 --> 00:51:45,607 Okay? Where-Where you're-you're seein' something. 599 00:51:45,607 --> 00:51:47,276 You saw something in that room. 600 00:51:47,388 --> 00:51:48,774 No, I didn't. 601 00:51:49,743 --> 00:51:50,763 Yeah, you did. 602 00:51:52,953 --> 00:51:54,359 I was there. 603 00:51:54,957 --> 00:51:57,626 Now you saw something in that room. 604 00:51:59,181 --> 00:52:04,132 It was a ghost or a... some kinda spirit. 605 00:52:09,423 --> 00:52:11,216 You saw somethin'. 606 00:52:12,458 --> 00:52:14,001 I saw nothing. 607 00:52:19,589 --> 00:52:21,014 You're a liar. 608 00:52:23,103 --> 00:52:24,938 You're a liar. 609 00:52:35,574 --> 00:52:37,530 - What, Prior? - Hey, uh, Chief? 610 00:52:37,541 --> 00:52:39,043 We just got a call in. 611 00:52:39,054 --> 00:52:41,413 Some fishermen spotted something near the dredge. 612 00:52:41,413 --> 00:52:44,124 Uh, wait, I-I'm gonna send you the photo. 613 00:53:10,037 --> 00:53:14,500 We already checked the dredges. Clark wasn't there. 614 00:53:15,217 --> 00:53:17,594 He's probably been moving around. 615 00:53:18,337 --> 00:53:20,464 Dredge is a good place to hide. 616 00:53:22,973 --> 00:53:25,600 You ever seen them when they were still working? 617 00:53:25,611 --> 00:53:29,115 - When you were little? - The dredges? Yeah. 618 00:53:31,040 --> 00:53:32,750 They were amazing. 619 00:53:33,507 --> 00:53:37,089 Then the fucking things just got abandoned. 620 00:53:37,863 --> 00:53:39,948 It's still out there rotting... 621 00:53:40,588 --> 00:53:41,794 forgotten. 622 00:53:45,584 --> 00:53:47,169 Aren't we all? 623 00:55:06,253 --> 00:55:07,699 Clark! 624 00:55:07,710 --> 00:55:09,253 Stop! 625 00:55:10,560 --> 00:55:13,063 Evangeline... 626 00:55:40,138 --> 00:55:41,723 Navarro? 627 00:56:33,361 --> 00:56:35,355 Stop where you are! Ennis Police! 628 00:56:36,248 --> 00:56:37,440 Fucker. 629 00:57:07,846 --> 00:57:09,139 Raymond Clark? 630 00:57:10,154 --> 00:57:11,739 Hands over your head. 631 00:57:12,763 --> 00:57:14,348 Let me see your hands! 632 00:57:16,059 --> 00:57:17,611 Slowly. 633 00:57:27,367 --> 00:57:28,909 Otis? 634 00:57:30,682 --> 00:57:33,518 Otis Heiss? 635 00:57:36,512 --> 00:57:38,072 Leave me alone. 636 00:57:48,904 --> 00:57:50,555 Who gave you that coat? 637 00:57:51,556 --> 00:57:53,240 Was it Raymond Clark? 638 00:57:53,654 --> 00:57:57,062 Otis? Did he give you that coat? 639 00:58:37,914 --> 00:58:39,291 Otis? 640 00:58:39,771 --> 00:58:41,106 Talk to me. 641 00:58:42,236 --> 00:58:44,124 Where's Raymond Clark? 642 00:58:44,135 --> 00:58:49,076 He's gone... He went back down to hide. 643 00:58:49,304 --> 00:58:50,688 Where is he hiding? 644 00:58:52,831 --> 00:58:53,999 Navarro? 645 00:58:58,595 --> 00:59:00,555 Navarro. 646 00:59:01,626 --> 00:59:03,947 Where you been? I've been lookin' for you everywhere. 647 00:59:03,958 --> 00:59:06,214 Otis, where is he hiding? 648 00:59:06,214 --> 00:59:08,717 He's hiding in the Night Country. 649 00:59:18,023 --> 00:59:21,651 We're all in the Night Country now. 650 00:59:35,974 --> 00:59:40,974 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 45347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.