Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,301 --> 00:00:03,202
I like having you around.
2
00:00:04,171 --> 00:00:05,503
I like being around.
3
00:00:05,572 --> 00:00:06,870
Keep to the shadows.
4
00:00:06,940 --> 00:00:08,909
I know all those
back stairway moves.
5
00:00:08,976 --> 00:00:10,842
Do you know who
she reminds me of?
6
00:00:10,911 --> 00:00:12,675
The girl that
married dear old dad.
7
00:00:12,746 --> 00:00:14,681
Men's pajamas. Great!
8
00:00:14,748 --> 00:00:17,582
June Allyson always looked
cute as a button in them.
9
00:00:25,993 --> 00:00:27,504
ROCKFORD ON ANSWERING
MACHINE: This is Jim Rockford.
10
00:00:27,528 --> 00:00:28,738
At the tone, leave your
name and message.
11
00:00:28,762 --> 00:00:29,786
I'll get back to you.
12
00:00:30,964 --> 00:00:33,443
Jim, this is Janelle. I'm flying
tonight, so I can't make our date.
13
00:00:33,467 --> 00:00:36,369
And I gotta find a safe place
for Daffy. He loves you, Jim.
14
00:00:36,436 --> 00:00:39,634
It's only two days, and you'll
see, Great Danes are no problem.
15
00:01:32,025 --> 00:01:33,857
I mean, just stop
taking it so big.
16
00:01:33,927 --> 00:01:36,055
She is just another princess.
17
00:01:38,098 --> 00:01:39,396
Princess?
18
00:01:39,466 --> 00:01:41,765
Don't even think it, Angel.
19
00:01:41,835 --> 00:01:45,533
Well, for over a week now, Kendall
has felt that she's being watched.
20
00:01:45,606 --> 00:01:47,973
I think someone's
trying to kill her.
21
00:01:52,212 --> 00:01:53,212
Kendall!
22
00:01:54,414 --> 00:01:55,925
Here are some scenes from Part 1
23
00:01:55,949 --> 00:01:59,010
of "Lions, Tigers,
Monkeys and Dogs."
24
00:02:04,825 --> 00:02:06,919
A man threw himself overboard.
25
00:02:07,561 --> 00:02:09,257
Well, what's been going on?
26
00:02:09,329 --> 00:02:11,889
Shelby told me I've been
missing all the excitement.
27
00:02:11,965 --> 00:02:14,059
Don't you say a
word to him, Blake.
28
00:02:14,134 --> 00:02:17,195
If any of this appears in that
paper of his, I'll know the source.
29
00:02:17,270 --> 00:02:18,829
I keep forgetting.
30
00:02:18,905 --> 00:02:22,398
No room for the First Amendment
in the Royal House of Rachevsky.
31
00:02:22,476 --> 00:02:25,674
Mr. Fairfield's misconception
of First Amendment rights
32
00:02:25,746 --> 00:02:27,681
is going to put him
out of business.
33
00:02:27,748 --> 00:02:30,217
Maybe a couple of dozen
costume rental places in town.
34
00:02:30,283 --> 00:02:31,283
I'll check 'em out.
35
00:02:31,351 --> 00:02:33,718
I might be able to help
you cut a few corners.
36
00:02:35,022 --> 00:02:36,022
Oh, yeah?
37
00:02:37,157 --> 00:02:39,149
There were two friars
at the party last night.
38
00:02:39,226 --> 00:02:40,717
Blake was furious. I'm furious.
39
00:02:40,794 --> 00:02:42,558
It puts me in an
untenable position.
40
00:02:42,629 --> 00:02:47,397
I don't know from two friars. I
rented one monk's robe. One.
41
00:02:47,467 --> 00:02:49,299
"Richard Soderling of Pacoima."
42
00:02:49,369 --> 00:02:50,880
Doesn't mean a
thing. I don't know him.
43
00:02:50,904 --> 00:02:53,135
Well, at least we know
he's friar number two.
44
00:02:53,206 --> 00:02:54,936
Keep back! I'm warning you!
45
00:02:56,443 --> 00:02:58,207
Hey, watch out! No! Shut up!
46
00:02:58,278 --> 00:02:59,746
That rope's not
tied! I said shut up!
47
00:03:03,016 --> 00:03:04,075
You mean that he just...
48
00:03:04,151 --> 00:03:06,450
Yeah, that's exactly
what I mean. He just...
49
00:03:07,354 --> 00:03:09,255
Yeah, Princess
Rachevsky, please.
50
00:03:09,322 --> 00:03:11,223
Someone I know
may want to kill me,
51
00:03:11,291 --> 00:03:13,817
and the only lead we have
is in the county refrigerator.
52
00:03:13,894 --> 00:03:15,260
What are we suppose to do now?
53
00:03:15,762 --> 00:03:18,357
Now, we keep a
close eye on the obits.
54
00:03:19,866 --> 00:03:23,667
A simple man. A
tavern keeper, if you like.
55
00:03:24,438 --> 00:03:28,603
Now, there are some who might
criticize his means of employment.
56
00:03:28,675 --> 00:03:31,577
But I, my dear friends,
am not among them.
57
00:03:34,047 --> 00:03:38,246
Richard Soderling provided a
small corner of comfort and light
58
00:03:38,985 --> 00:03:42,717
to many lonely souls, who would
gather with him of an evening
59
00:03:42,789 --> 00:03:46,385
and leave refreshed,
replenished, if you will.
60
00:03:47,561 --> 00:03:49,553
How many times has it been said
61
00:03:49,629 --> 00:03:52,793
that you can always count
on Richard for a laugh?
62
00:03:53,366 --> 00:03:55,801
Let us remember him that way.
63
00:03:56,636 --> 00:04:00,129
Will you join with me now
in a moment of silent prayer
64
00:04:00,207 --> 00:04:02,699
for the repose of the
soul of our brother?
65
00:04:02,776 --> 00:04:04,506
See anybody you recognize?
66
00:04:04,811 --> 00:04:05,811
No.
67
00:04:06,513 --> 00:04:08,277
Not a very big turnout.
68
00:04:08,348 --> 00:04:09,680
I hate this.
69
00:04:09,750 --> 00:04:11,150
Yeah. Me, too.
70
00:04:14,187 --> 00:04:17,851
Look at those
flowers. The flowers.
71
00:04:17,924 --> 00:04:19,916
What's wrong with
them? There's too many.
72
00:04:20,427 --> 00:04:22,328
Looks like a gangster's funeral.
73
00:04:47,521 --> 00:04:49,285
"So long, pal"?
74
00:04:51,758 --> 00:04:53,336
Now, what was that name again?
75
00:04:53,360 --> 00:04:55,591
I think we ought to talk
to the manager, George.
76
00:04:55,662 --> 00:04:56,857
I am the manager.
77
00:04:56,930 --> 00:04:59,126
And I don't know anybody
named Hammersmith.
78
00:04:59,232 --> 00:05:01,167
Helen Hammersmith?
She called you from London.
79
00:05:02,169 --> 00:05:03,296
Not me she didn't.
80
00:05:03,670 --> 00:05:05,935
Juliano's Flowers. That's
the name she gave me.
81
00:05:06,006 --> 00:05:07,483
Why would she say she
called you if she hadn't?
82
00:05:07,507 --> 00:05:09,271
I think I know my
sister better than that.
83
00:05:09,376 --> 00:05:10,620
Don't get yourself upset, Alice.
84
00:05:10,644 --> 00:05:12,884
Well, how can I not be upset
after all I've been through?
85
00:05:12,913 --> 00:05:15,178
And your delivery person
was extremely rude.
86
00:05:15,282 --> 00:05:17,274
There was no order
from Hammersmith.
87
00:05:17,350 --> 00:05:19,751
We saw them. We
spotted them right off.
88
00:05:19,820 --> 00:05:21,288
A wreath of gardenias.
89
00:05:21,354 --> 00:05:23,220
Helen always sends
a wreath of gardenias.
90
00:05:23,290 --> 00:05:24,724
You might say
it's her signature.
91
00:05:24,791 --> 00:05:26,885
There hasn't been
a funeral since '62.
92
00:05:27,060 --> 00:05:29,552
Do you remember that trip
she took to Maui, George?
93
00:05:29,629 --> 00:05:32,098
There hasn't been a funeral
since then without those flowers.
94
00:05:32,165 --> 00:05:34,100
It's a very distinctive
arrangement.
95
00:05:34,167 --> 00:05:37,001
The point being, that wreath was
supposed to go to Cousin Bob...
96
00:05:37,070 --> 00:05:39,699
And someone named Soderling
got it. Wasn't that his name, George?
97
00:05:39,773 --> 00:05:41,002
Richard Soderling.
98
00:05:41,074 --> 00:05:43,600
Helen's flowers went
to a total stranger.
99
00:05:44,344 --> 00:05:46,210
Well, I handled the
order for Soderling.
100
00:05:48,748 --> 00:05:50,478
Here it is, Richard Soderling.
101
00:05:50,550 --> 00:05:52,678
"Little Chapel of the
Sunrise, Pacoima.
102
00:05:52,752 --> 00:05:54,992
"Gardenia wreath." And there's
nothing about Hammersmith.
103
00:05:55,055 --> 00:05:57,024
Well, I can't believe
that. Let me see that.
104
00:05:58,091 --> 00:06:01,027
Oh, yeah. "Paid for
by Tommy Manette."
105
00:06:01,428 --> 00:06:02,953
Hey, what are you doing?
106
00:06:03,029 --> 00:06:05,555
There was a mess-up in the
order. I got it straightened out.
107
00:06:05,632 --> 00:06:07,399
Our orders are
confidential. Our clients are
108
00:06:07,423 --> 00:06:09,091
confidential. What's
the matter with you?
109
00:06:09,169 --> 00:06:10,637
Actually, he's
been very helpful.
110
00:06:10,704 --> 00:06:12,866
Can you imagine?
An identical wreath.
111
00:06:12,939 --> 00:06:14,100
Helen's going to be furious.
112
00:06:14,174 --> 00:06:16,075
Oh, yes. Thank
you very much, son.
113
00:06:17,711 --> 00:06:19,703
You told them Mr. Manette
ordered those flowers?
114
00:06:19,946 --> 00:06:20,946
It was...
115
00:06:21,014 --> 00:06:22,915
It was stupid. That's
what it was, stupid.
116
00:06:43,403 --> 00:06:46,100
Well, it was fun, George,
but not much help.
117
00:06:46,172 --> 00:06:48,471
I don't know anyone
named Tommy Manette.
118
00:06:48,541 --> 00:06:50,942
This thing is taking
some weird turns.
119
00:06:51,011 --> 00:06:54,504
No wonder it looked like a gangster's
funeral. That's exactly what it was.
120
00:06:54,814 --> 00:06:56,112
Did I miss something?
121
00:06:56,182 --> 00:06:57,980
Tommy Manette.
He's local talent.
122
00:06:58,051 --> 00:06:59,781
He's very well connected.
123
00:06:59,853 --> 00:07:01,446
Are you talking about
organized crime?
124
00:07:01,521 --> 00:07:05,322
Yeah, the Family. What a
mess. How did he end up in this?
125
00:07:05,392 --> 00:07:06,587
How did I?
126
00:07:06,660 --> 00:07:10,563
Manette has something to do
with one of the garment unions.
127
00:07:10,630 --> 00:07:12,223
The IGCU, something like that.
128
00:07:12,299 --> 00:07:13,597
He's also quite a player.
129
00:07:13,667 --> 00:07:17,468
The movie premieres, the disco
openings, all the best restaurants...
130
00:07:17,537 --> 00:07:19,529
You might have met
him. Oh, I don't think so.
131
00:07:19,606 --> 00:07:21,802
I haven't met that many
monkeys. I'd remember.
132
00:07:22,142 --> 00:07:23,474
Monkeys?
133
00:07:23,677 --> 00:07:25,077
That's not my terminology.
134
00:07:25,145 --> 00:07:27,011
That's one of
Henri's expressions.
135
00:07:27,080 --> 00:07:29,311
You remember
Henri of Chez Tayir?
136
00:07:29,382 --> 00:07:31,044
A memorable encounter.
137
00:07:31,418 --> 00:07:33,978
Henri divides his
clientele into categories,
138
00:07:34,054 --> 00:07:36,580
lions, tigers, monkeys and dogs.
139
00:07:36,656 --> 00:07:38,591
And you are a lion, of course.
140
00:07:38,658 --> 00:07:41,150
Only by association.
Rene's a lion.
141
00:07:41,227 --> 00:07:43,059
Most royalty, some presidents.
142
00:07:43,129 --> 00:07:45,860
You mean making president
doesn't automatically qualify you?
143
00:07:45,932 --> 00:07:49,494
Oh, no. Jack Kennedy was
a lion. Truman was a tiger.
144
00:07:49,569 --> 00:07:51,629
Oh, was he ever.
145
00:07:51,705 --> 00:07:54,675
And rock stars,
actors, sports figures,
146
00:07:54,741 --> 00:07:58,178
people who tend to amuse by
their presence, they're monkeys.
147
00:07:58,244 --> 00:08:00,509
Well, Manette's
not that amusing.
148
00:08:00,580 --> 00:08:02,640
But he's not a dog. Dogs are...
149
00:08:02,716 --> 00:08:04,685
I know who the dogs are.
150
00:08:06,720 --> 00:08:08,780
What are you going
to do about Manette?
151
00:08:08,922 --> 00:08:10,584
I'm going to try to avoid him.
152
00:08:12,192 --> 00:08:14,218
Well, let's see what
we got in here now.
153
00:08:14,494 --> 00:08:16,690
Uh-huh, that's fried chicken.
154
00:08:17,230 --> 00:08:18,562
Over here we got...
155
00:08:19,299 --> 00:08:21,768
Well, this is some sort
of a vegetable salad.
156
00:08:21,835 --> 00:08:23,599
You got enough
here to feed an army.
157
00:08:23,670 --> 00:08:25,070
Yeah. Help yourself.
158
00:08:27,140 --> 00:08:30,406
Look, if you don't want me
staying for dinner, well, just say so.
159
00:08:31,177 --> 00:08:33,169
I just said help yourself.
160
00:08:33,246 --> 00:08:34,976
Yeah, but it's the
way you said it.
161
00:08:35,048 --> 00:08:37,279
I know I've been
eating over a lot lately.
162
00:08:37,350 --> 00:08:39,979
Dad, my refrigerator
is your refrigerator.
163
00:08:40,053 --> 00:08:42,022
You know I like having
you around. Come on.
164
00:08:42,088 --> 00:08:43,317
You want a piece of chicken?
165
00:08:43,390 --> 00:08:46,189
Yeah, why not. I'm not doing
myself any good with this list.
166
00:08:46,259 --> 00:08:47,625
What is that list?
167
00:08:47,694 --> 00:08:48,855
It's the inner circle.
168
00:08:48,928 --> 00:08:52,194
Someone who knows Kendall and
might have a reason for killing her.
169
00:08:52,499 --> 00:08:54,491
If you ask me, I can't see
no one having a reason
170
00:08:54,567 --> 00:08:56,331
to kill a nice
girl like Kendall.
171
00:08:56,403 --> 00:08:58,235
Look at the names I've
got to deal with here.
172
00:08:58,304 --> 00:09:01,468
Beany, a.k.a. Otis Benwith.
173
00:09:02,409 --> 00:09:03,877
I never heard of
him. What's he do?
174
00:09:03,943 --> 00:09:05,411
He's a walker.
175
00:09:05,478 --> 00:09:08,676
The beautiful people can't go
around unescorted, you know.
176
00:09:08,782 --> 00:09:13,049
Oh, yeah. Yeah, we used
to call them lounge lizards.
177
00:09:13,386 --> 00:09:15,014
Sort of like a
gigolo, I suppose.
178
00:09:15,088 --> 00:09:16,488
No, no, no. A walker.
179
00:09:16,556 --> 00:09:19,492
You know, a presentable escort
with all the right credentials.
180
00:09:19,759 --> 00:09:21,523
Doesn't make much of a suspect.
181
00:09:22,362 --> 00:09:23,660
And there's Blake Sternlight.
182
00:09:23,730 --> 00:09:26,290
I think he's too busy
trying to be Perle Mesta
183
00:09:26,366 --> 00:09:28,631
to have anything
to do with this.
184
00:09:28,701 --> 00:09:30,533
There's Freddie Danzig.
185
00:09:31,137 --> 00:09:32,628
Freddie Danzig? Who is he?
186
00:09:32,705 --> 00:09:34,606
He's Princess Irene's
current romance.
187
00:09:34,674 --> 00:09:36,802
Now, he's a viable candidate.
188
00:09:37,977 --> 00:09:39,946
The Princess and
Kendall are very close.
189
00:09:40,013 --> 00:09:42,710
He might somehow feel
threatened by their relationship,
190
00:09:42,782 --> 00:09:44,648
and he gets around
too, you know.
191
00:09:44,717 --> 00:09:46,686
He could have met Tommy Manette.
192
00:09:46,753 --> 00:09:50,087
Ah, but then there's the flower
shop. Freddie owns a flower shop.
193
00:09:50,457 --> 00:09:53,825
So, why would Manette order
the wreath from Juliano's?
194
00:09:54,160 --> 00:09:56,789
Oh, I wouldn't know. I don't
know none of them people.
195
00:09:56,863 --> 00:09:58,559
Except Kendall and the Princess.
196
00:09:58,631 --> 00:10:00,342
Oh, yeah. And then there's
the Princess, you know.
197
00:10:00,366 --> 00:10:01,800
What am I going
to tell her, Dad?
198
00:10:01,868 --> 00:10:04,360
I've been working for
her and taking her money.
199
00:10:04,737 --> 00:10:06,501
I'm sure not doing
a very good job.
200
00:10:06,739 --> 00:10:09,004
Well, you been doing
the very best you could.
201
00:10:09,209 --> 00:10:10,541
Spoken like a relative.
202
00:10:13,613 --> 00:10:15,673
Hello? MAN: Mr. Rockford?
203
00:10:15,748 --> 00:10:17,774
Yup. Tommy Manette.
204
00:10:17,851 --> 00:10:19,581
We've never met, right?
205
00:10:19,652 --> 00:10:20,652
Right.
206
00:10:20,720 --> 00:10:23,656
Ah, that's what I thought. That's
what's got me a little confused.
207
00:10:23,723 --> 00:10:24,850
We don't know each other,
208
00:10:24,924 --> 00:10:27,689
and I hear that you're talking a
big interest in my personal affairs.
209
00:10:27,760 --> 00:10:30,821
Oh! I don't know where
you'd hear a thing like that.
210
00:10:31,097 --> 00:10:32,622
A reliable source.
211
00:10:32,732 --> 00:10:35,852
So, I thought the two of us ought to
sit down, you know, together. Talk it out.
212
00:10:36,002 --> 00:10:38,198
Well, I don't think there's
anything to talk about.
213
00:10:38,471 --> 00:10:40,064
Look, this is
cards-on-the-table, pal.
214
00:10:40,140 --> 00:10:42,618
I could have sent a couple of guys
down to your place, had you picked up.
215
00:10:42,642 --> 00:10:44,042
I'm trying to do it nice.
216
00:10:44,110 --> 00:10:45,110
Yeah.
217
00:10:45,178 --> 00:10:46,407
I got some business downtown.
218
00:10:46,479 --> 00:10:48,072
Meet me in 45 minutes.
219
00:10:48,148 --> 00:10:50,640
Triborough Manufacturing.
Sixth and DeSoto.
220
00:10:50,717 --> 00:10:53,653
Well, couldn't we make
it more neutral ground?
221
00:10:53,753 --> 00:10:56,348
For what? It's just you and
me and a quick conversation.
222
00:10:56,422 --> 00:10:57,913
Forty-five minutes.
223
00:11:11,871 --> 00:11:14,932
There shouldn't be any trouble.
Manette said he just wanted to talk.
224
00:11:15,008 --> 00:11:17,720
With scum like Manette, who knows.
You've done the right thing calling me.
225
00:11:17,744 --> 00:11:20,578
Well, I couldn't see myself
walking in there alone.
226
00:11:21,214 --> 00:11:22,238
Are you limping?
227
00:11:22,315 --> 00:11:23,339
No.
228
00:11:23,583 --> 00:11:24,860
Well, I got to
tell you, Charlie,
229
00:11:24,884 --> 00:11:27,096
I gave it a lot of thought
before I picked up that phone.
230
00:11:27,120 --> 00:11:29,398
I mean, the last time... How
long were you in the hospital?
231
00:11:29,422 --> 00:11:31,050
Four months. But
it wasn't your fault.
232
00:11:31,124 --> 00:11:32,990
Look, you got me
a job and I blew it.
233
00:11:33,059 --> 00:11:34,059
Four months?
234
00:11:34,127 --> 00:11:35,571
If a guy don't know
how to cover himself,
235
00:11:35,595 --> 00:11:37,291
he don't belong
in this business.
236
00:11:37,397 --> 00:11:39,957
Look, I consider this a
real vote of confidence.
237
00:11:40,033 --> 00:11:41,626
I can handle it, Jim.
238
00:11:41,701 --> 00:11:44,330
Manette makes one move on
you, and I'm all over him. Okay?
239
00:11:44,404 --> 00:11:46,236
Okay. Okay, Charlie.
240
00:11:49,242 --> 00:11:51,711
Yeah, Helen? Manette. Any calls?
241
00:11:53,513 --> 00:11:56,540
Okay. Call back Takeuchi and
tell him I'm gonna have to cancel.
242
00:11:56,616 --> 00:11:58,983
Yeah, we'll set something
up for later on in the week.
243
00:11:59,252 --> 00:12:03,622
Yeah, okay, babe.
I'm on "555-3412."
244
00:12:04,057 --> 00:12:05,855
You got it? Okay.
245
00:12:07,527 --> 00:12:08,995
Mr. Rockford?
246
00:12:09,696 --> 00:12:12,222
What can I say? Already
you're a disappointment.
247
00:12:12,532 --> 00:12:13,864
I thought we had an agreement.
248
00:12:13,933 --> 00:12:15,765
Just the two of us
to talk things over.
249
00:12:16,069 --> 00:12:17,833
What's the matter? Are
you the nervous type?
250
00:12:18,137 --> 00:12:19,332
Jumpy as a cat.
251
00:12:19,405 --> 00:12:20,405
Come on down here.
252
00:12:27,213 --> 00:12:29,546
What I had in mind
was a private meeting.
253
00:12:29,949 --> 00:12:32,851
Oh, him? He's big, but he's
quiet. He won't get in the way.
254
00:12:32,919 --> 00:12:34,615
This one we don't negotiate.
255
00:12:43,162 --> 00:12:44,960
You mind if I see
if he's all right?
256
00:12:45,031 --> 00:12:46,226
I mind.
257
00:12:48,434 --> 00:12:51,996
I changed my mind. We
don't talk. I talk, you listen.
258
00:13:00,113 --> 00:13:01,945
I send a bunch of
flowers to an old pal,
259
00:13:02,015 --> 00:13:04,450
this concerns nobody but
me and him. You got that?
260
00:13:04,517 --> 00:13:05,517
Yeah, I got it.
261
00:13:05,585 --> 00:13:07,429
Now, I don't like people
poking into my private business.
262
00:13:07,453 --> 00:13:09,319
A lot of questions,
speculation...
263
00:13:09,389 --> 00:13:12,086
When I hear something
like this going down, I stop it.
264
00:13:12,392 --> 00:13:15,089
I think it's the best
that way. I stop it dead.
265
00:13:15,428 --> 00:13:17,124
Look, Mr. Manette... Shut up.
266
00:13:27,507 --> 00:13:29,976
This ends here. Now.
267
00:13:30,043 --> 00:13:31,238
If I hear different,
268
00:13:31,311 --> 00:13:34,213
we'll deal you out on a
more permanent basis.
269
00:13:49,295 --> 00:13:50,627
Charlie!
270
00:13:52,365 --> 00:13:54,095
Charlie! Charlie!
271
00:13:54,734 --> 00:13:58,364
Yeah. Yeah, I got you covered.
272
00:14:15,988 --> 00:14:18,890
Well, got it all typed up.
273
00:14:18,958 --> 00:14:20,927
Assault with a deadly weapon.
274
00:14:21,160 --> 00:14:23,925
You really consider a sewing
machine a deadly weapon?
275
00:14:23,996 --> 00:14:26,090
Well, Charlie Martell's
at Saint Stephen's
276
00:14:26,165 --> 00:14:27,758
getting his skull
put back together.
277
00:14:27,834 --> 00:14:29,278
Whatever they hit
him in the head with
278
00:14:29,302 --> 00:14:31,669
seemed like a pretty
deadly weapon, yes.
279
00:14:31,771 --> 00:14:33,672
And Jim said they had guns.
280
00:14:33,740 --> 00:14:35,766
Oh, yeah. He
said that, didn't he?
281
00:14:35,842 --> 00:14:37,606
Lieutenant, we got
Tommy Manette outside.
282
00:14:37,677 --> 00:14:39,655
Well, bring him inside.
We've been waiting for him.
283
00:14:39,679 --> 00:14:40,679
Yes, sir.
284
00:14:41,381 --> 00:14:43,145
If she recognizes Manette,
285
00:14:43,216 --> 00:14:45,913
or if she can link him to
any other friend or associate,
286
00:14:45,985 --> 00:14:48,420
you've got a conspiracy
to commit murder charge.
287
00:14:48,488 --> 00:14:50,582
We've already linked
him to Richard Soderling.
288
00:14:51,057 --> 00:14:53,492
Let's take this one
step at a time, okay?
289
00:14:53,559 --> 00:14:54,959
Okay.
290
00:14:56,396 --> 00:14:57,420
Come in, gentlemen.
291
00:14:57,497 --> 00:14:58,521
So?
292
00:14:58,598 --> 00:15:00,362
I just have a few
questions to ask you.
293
00:15:00,433 --> 00:15:02,800
Mr. Manette has
nothing to say at this time.
294
00:15:02,869 --> 00:15:04,480
- Lieutenant, I was...
- Mr. Manette, please.
295
00:15:04,504 --> 00:15:05,504
Look, but I want to...
296
00:15:05,571 --> 00:15:08,632
Sir, it would be better if you
allowed me to do all the talking.
297
00:15:08,708 --> 00:15:10,486
Okay. Could you ask
him if I can use the phone?
298
00:15:10,510 --> 00:15:12,172
What for? You got
your attorney with you.
299
00:15:12,245 --> 00:15:15,409
You haul me down here in the middle
of the night, I can't make a phone call?
300
00:15:16,783 --> 00:15:19,184
All right. Go ahead.
But make it quick.
301
00:15:23,990 --> 00:15:25,754
So she doesn't recognize him.
302
00:15:25,825 --> 00:15:27,987
Now there goes
your conspiracy beef.
303
00:15:28,127 --> 00:15:29,618
You never saw him before?
304
00:15:29,695 --> 00:15:30,754
Never.
305
00:15:30,830 --> 00:15:32,458
Hello, Helen? Yeah, it's me.
306
00:15:32,532 --> 00:15:34,797
I'm on "555-6000.
307
00:15:35,067 --> 00:15:36,660
"Extension 1633."
308
00:15:37,370 --> 00:15:38,599
Yeah, okay, babe.
309
00:15:39,872 --> 00:15:40,896
So?
310
00:15:40,973 --> 00:15:42,885
All right, Mr. Manette.
Now, Mr. Rockford has made
311
00:15:42,909 --> 00:15:44,775
some very serious
charges against you.
312
00:15:44,844 --> 00:15:48,212
He claims that he and a
companion, Charles Martell,
313
00:15:48,281 --> 00:15:51,479
were physically attacked by
you and men in your employ.
314
00:15:51,784 --> 00:15:54,720
Now this alleged assault
took place earlier this evening
315
00:15:54,787 --> 00:15:57,951
on the premises of the
Triborough Manufacturing Company.
316
00:15:58,024 --> 00:16:00,858
Now we'd like to hear your
side of it, please, Mr. Manette.
317
00:16:00,927 --> 00:16:02,054
What side?
318
00:16:02,128 --> 00:16:04,120
Mr. Manette has no
comment to make at this time.
319
00:16:04,197 --> 00:16:07,133
Except, of course, to deny
these allegations unequivocally.
320
00:16:07,600 --> 00:16:10,365
Where, incidentally,
is this Mr. Martell?
321
00:16:10,436 --> 00:16:13,372
Is Mr. Rockford the only one
who wishes to press charges?
322
00:16:13,439 --> 00:16:17,001
Mr. Martell couldn't make
it. He's trying to stay alive.
323
00:16:17,076 --> 00:16:20,012
Then, essentially, what we
have here is the word of one man
324
00:16:20,313 --> 00:16:21,941
against the word of another.
325
00:16:22,348 --> 00:16:24,908
I think you might have saved
us a trip down here, Lieutenant.
326
00:16:24,984 --> 00:16:27,476
Ah, just hold the phone.
I'm pressing charges.
327
00:16:27,553 --> 00:16:29,064
Look, I wasn't anywheres
near the Triborough.
328
00:16:29,088 --> 00:16:31,433
I got six guys who'll put me
clear on the other side of town.
329
00:16:31,457 --> 00:16:32,516
It's my poker night.
330
00:16:32,592 --> 00:16:35,061
I suppose you don't know
anything about this, huh?
331
00:16:37,096 --> 00:16:41,124
Faulty workmanship? I do a little
work for one of the garment unions.
332
00:16:41,234 --> 00:16:42,714
Everyone takes me
for a clothes maven.
333
00:16:43,769 --> 00:16:45,738
Lieutenant, if there
isn't anything else...
334
00:16:45,805 --> 00:16:49,298
Excuse me. Lieutenant Chapman.
335
00:16:50,309 --> 00:16:51,937
Yeah. Manette, it's for you.
336
00:16:52,478 --> 00:16:53,822
He's not going to
let him go, is he?
337
00:16:53,846 --> 00:16:55,007
Hello? Yeah.
338
00:16:55,081 --> 00:16:57,744
Without Charlie to back
me up, he probably will.
339
00:16:59,785 --> 00:17:00,929
Yeah, keep it simple.
340
00:17:00,953 --> 00:17:02,216
Oh, Captain.
341
00:17:02,622 --> 00:17:04,887
Oh, Miss Warren.
Nice to see you.
342
00:17:05,124 --> 00:17:06,786
Everything humming
along all right?
343
00:17:07,059 --> 00:17:08,755
No, it isn't.
344
00:17:08,828 --> 00:17:10,660
Oh. Sorry to hear that.
345
00:17:10,730 --> 00:17:13,041
Well, when I can grab a few
minutes, I'll have Doug fill me in on it.
346
00:17:13,065 --> 00:17:15,864
Listen, I can't talk now. They're
just about wrapping it up here.
347
00:17:15,935 --> 00:17:17,870
Yeah, I'll give you a
blast when I hit the lobby.
348
00:17:19,305 --> 00:17:21,297
Okay, will that do it?
349
00:17:21,374 --> 00:17:23,070
Yeah, yeah, for the time being.
350
00:17:23,142 --> 00:17:25,373
Lieutenant, the
man made a mistake.
351
00:17:26,846 --> 00:17:28,474
A big mistake.
352
00:17:32,385 --> 00:17:35,253
Princess Rachevsky has taken
a personal interest in this case,
353
00:17:35,321 --> 00:17:36,345
you may remember.
354
00:17:36,422 --> 00:17:38,482
When she hears how
you've mishandled it...
355
00:17:38,558 --> 00:17:40,823
Now, there is such a thing
as procedure, you know,
356
00:17:40,893 --> 00:17:42,953
and it's not as though
I'm going to drop this.
357
00:17:43,296 --> 00:17:46,095
I mean, when I talk to Charlie
Martell and I get his statement...
358
00:17:46,165 --> 00:17:47,929
Charlie's in a coma.
359
00:17:56,042 --> 00:17:57,169
What?
360
00:17:57,910 --> 00:18:01,506
Ah, it was some dumb thing. I sent
some flowers to Soderling's funeral.
361
00:18:02,548 --> 00:18:03,607
He was a good friend,
362
00:18:03,683 --> 00:18:06,312
so I sent some flowers and this
guy Rockford finds out about it.
363
00:18:13,059 --> 00:18:16,052
Yeah, well, he gets hysterical and
has the cops drag me down here.
364
00:18:16,629 --> 00:18:18,063
Nothing!
365
00:18:19,498 --> 00:18:21,262
Hey, are you listening
to me or what?
366
00:18:22,401 --> 00:18:24,563
You think I've been upstairs
blabbing my guts out?
367
00:18:24,637 --> 00:18:26,105
Grow up, huh?
368
00:18:27,306 --> 00:18:29,104
I know who I'm talking to.
369
00:18:29,175 --> 00:18:32,771
But I don't like to be treated like some
punk who don't know what he's doing.
370
00:18:33,079 --> 00:18:36,140
You're clean and
I'll keep it that way.
371
00:18:39,952 --> 00:18:41,863
We'd better go back to
the trailer so you can pack
372
00:18:41,887 --> 00:18:43,219
and I can make some phone calls.
373
00:18:43,289 --> 00:18:44,848
Where am I going?
374
00:18:44,924 --> 00:18:46,756
Amsterdam, Hawaii, I don't know.
375
00:18:46,826 --> 00:18:48,488
Well, you have
to get out of town.
376
00:18:48,561 --> 00:18:49,561
Because of Manette?
377
00:18:49,629 --> 00:18:50,927
Can you think of
a better reason?
378
00:18:50,997 --> 00:18:53,432
Well, I think it'll take a
little handling, but I'm sure...
379
00:18:53,499 --> 00:18:56,492
Please, let me help, Jim. I'm
the reason you're on his list.
380
00:18:56,569 --> 00:18:59,038
Amsterdam would be perfect.
The Van Cotts are there.
381
00:18:59,138 --> 00:19:01,630
You'll like them. They'll
be happy to put you up.
382
00:19:02,008 --> 00:19:04,136
They can always use
an extra man for dinner.
383
00:19:04,377 --> 00:19:06,488
All right, that takes care
of the food and the shelter,
384
00:19:06,512 --> 00:19:08,242
now what about plane fare, huh?
385
00:19:08,314 --> 00:19:10,306
Do you have a friend
at one of the airlines?
386
00:19:10,383 --> 00:19:13,353
They're only good for
reservations or the VIP lounge.
387
00:19:13,419 --> 00:19:15,650
We always use a courier
service for our tickets.
388
00:19:15,721 --> 00:19:17,485
First class, round trip.
389
00:19:17,556 --> 00:19:19,134
All you have to do
is deliver an envelope
390
00:19:19,158 --> 00:19:20,751
or occasionally a small package.
391
00:19:20,826 --> 00:19:22,089
And what's in the package?
392
00:19:22,161 --> 00:19:24,289
Nothing illegal. It's a
legitimate business.
393
00:19:24,363 --> 00:19:26,832
Mmm-hmm, sometimes.
394
00:19:29,201 --> 00:19:31,830
You really don't
need money, do you?
395
00:19:33,839 --> 00:19:36,001
I almost wish I could
take you up on it.
396
00:19:41,147 --> 00:19:42,979
But, Jim, you have to go.
397
00:19:43,049 --> 00:19:44,809
Well, I don't think
Charlie would understand.
398
00:19:45,851 --> 00:19:47,911
You know, I really
feel rotten about that.
399
00:19:47,987 --> 00:19:51,754
Every time I give Charlie a
job, he ends up in a hospital.
400
00:19:52,658 --> 00:19:55,719
And what about you? You
know, you're still not out of this.
401
00:19:56,395 --> 00:19:58,193
And I kind of like
having you around.
402
00:20:04,637 --> 00:20:08,039
You know, it's not a bad idea
having Manette on the loose.
403
00:20:08,274 --> 00:20:10,004
I think I'll stick to him.
404
00:20:10,076 --> 00:20:13,444
Do you mind going back up
to the station and calling a cab?
405
00:20:13,512 --> 00:20:16,482
You can't afford it.
Besides, I like being around.
406
00:20:16,549 --> 00:20:17,710
Kendall, please...
407
00:20:17,783 --> 00:20:19,445
You're going to lose him.
408
00:21:22,047 --> 00:21:23,845
What do we do now? We wait.
409
00:21:23,916 --> 00:21:25,111
For what?
410
00:21:25,184 --> 00:21:27,085
Oh, to see if Manette
goes out again,
411
00:21:27,153 --> 00:21:30,089
or if someone shows up we might
recognize. It's called surveillance.
412
00:21:30,156 --> 00:21:31,399
You do a lot of
this in your work?
413
00:21:31,423 --> 00:21:34,484
Oh, yeah. Surveillance, looking
through old newspaper clippings,
414
00:21:34,560 --> 00:21:37,621
the Hall of Records, making
sure my trench coat's cleaned.
415
00:21:37,696 --> 00:21:39,289
Sounds exciting.
416
00:21:39,732 --> 00:21:41,257
What do you do with your time?
417
00:21:41,333 --> 00:21:43,278
Well, you don't think I'm
going to lay it all out there
418
00:21:43,302 --> 00:21:44,463
for your disapproval?
419
00:21:44,537 --> 00:21:46,062
Such a look of surprise.
420
00:21:46,138 --> 00:21:47,367
Who me? Disapprove?
421
00:21:47,439 --> 00:21:49,499
I don't disapprove.
Of course you do.
422
00:21:49,575 --> 00:21:51,476
You have us neatly categorized.
423
00:21:51,544 --> 00:21:54,309
We're superficial, vain, foolish,
with no genuine emotions,
424
00:21:54,380 --> 00:21:55,780
incapable of real friendship...
425
00:21:55,848 --> 00:21:57,476
I don't think any
of those things.
426
00:21:57,550 --> 00:21:59,109
You don't belong
with that bunch.
427
00:21:59,185 --> 00:22:00,862
You think I just
stumbled in off the street
428
00:22:00,886 --> 00:22:02,246
and couldn't find
my way out again?
429
00:22:02,288 --> 00:22:03,722
Something like that, yeah.
430
00:22:03,789 --> 00:22:04,813
I like it, Jim.
431
00:22:04,890 --> 00:22:06,950
I don't think that's
what you want to hear,
432
00:22:07,026 --> 00:22:09,427
but I like being waved to the
best table in the restaurant.
433
00:22:09,495 --> 00:22:10,861
Good food, good clothes...
434
00:22:10,930 --> 00:22:12,660
Mmm. Good tailoring. Uh-huh.
435
00:22:13,365 --> 00:22:15,732
You might like it yourself
if you gave it a chance.
436
00:22:16,035 --> 00:22:17,333
Yeah, I might.
437
00:22:19,004 --> 00:22:22,372
I want to go up there and get a
closer look, see what's going on.
438
00:22:26,512 --> 00:22:28,276
Kendall, Kendall...
439
00:22:28,347 --> 00:22:30,192
Then you're going to come
back and tell me all about it?
440
00:22:30,216 --> 00:22:31,576
It's just going to
be a quick look.
441
00:22:31,617 --> 00:22:33,449
You're not going
to miss anything.
442
00:22:33,519 --> 00:22:35,044
But I want to watch you work.
443
00:22:35,120 --> 00:22:37,146
It's like watching a
man shave, intimate.
444
00:22:37,223 --> 00:22:39,624
I'll leave here loaded with
insight into your character.
445
00:22:39,692 --> 00:22:40,990
Mmm-hmm.
446
00:22:41,060 --> 00:22:42,528
All right, keep to the shadows.
447
00:22:42,595 --> 00:22:44,621
I know all those
back stairway moves.
448
00:23:31,710 --> 00:23:34,009
That guy's always
talking on the phone.
449
00:24:17,589 --> 00:24:19,069
Lieutenant, they're
in the squad room.
450
00:24:19,124 --> 00:24:20,524
Sure they are.
451
00:24:27,933 --> 00:24:29,765
I see you're being
well taken care of
452
00:24:29,835 --> 00:24:32,896
by our social director,
Lieutenant Becker.
453
00:24:32,972 --> 00:24:36,017
Oh, they had a tough night. I didn't
think a cup of coffee seemed out of order.
454
00:24:36,041 --> 00:24:37,373
They've had a tough night?
455
00:24:37,443 --> 00:24:39,537
I've just spent the past
two hours with the coroner.
456
00:24:39,611 --> 00:24:42,445
Which is, let me assure you,
a pretty depressing place to be.
457
00:24:42,514 --> 00:24:43,641
What about my tough night?
458
00:24:43,716 --> 00:24:44,877
Who cares?
459
00:24:44,950 --> 00:24:46,919
Uh, black with two
sugars, right, Doug?
460
00:24:46,986 --> 00:24:47,986
I don't want any coffee.
461
00:24:48,053 --> 00:24:49,464
He doesn't want us
to have any, either.
462
00:24:49,488 --> 00:24:51,821
Lieutenant, before you two
take this behind the barn,
463
00:24:51,890 --> 00:24:54,155
could you tell us what
the coroner had to say?
464
00:24:54,893 --> 00:24:56,020
Manette was poisoned.
465
00:24:56,095 --> 00:24:58,064
Oh, no kidding. Who
would have guessed?
466
00:24:59,164 --> 00:25:00,393
Uh, refill, Jim?
467
00:25:00,466 --> 00:25:01,490
What'd they use?
468
00:25:01,567 --> 00:25:03,433
That information is
confidential at the moment.
469
00:25:03,502 --> 00:25:04,502
Suffice it to say...
470
00:25:04,570 --> 00:25:05,697
"Suffice it to say"?
471
00:25:05,771 --> 00:25:07,933
Suffice it to say,
it was a chemical
472
00:25:08,007 --> 00:25:09,566
used in silver plating jewelry.
473
00:25:09,641 --> 00:25:13,169
One that can be purchased in any
chemical plant. No signature required.
474
00:25:13,245 --> 00:25:14,245
Watch this expression.
475
00:25:14,313 --> 00:25:17,579
This is where Chapman puts two and
two together and comes up with bubkes.
476
00:25:17,649 --> 00:25:19,515
Jim... Stay out of this, Becker.
477
00:25:19,585 --> 00:25:20,985
What's the matter with you two?
478
00:25:21,053 --> 00:25:22,180
Stay out of this, Kendall.
479
00:25:22,254 --> 00:25:25,254
Now, you stop trying to beef me with
everything that comes across your desk.
480
00:25:25,324 --> 00:25:27,691
I came in here to report a
crime. I didn't commit one.
481
00:25:27,760 --> 00:25:28,853
That's under investigation.
482
00:25:28,927 --> 00:25:33,297
Wait a minute. You two obviously have
a relationship that's fraught with emotion.
483
00:25:33,365 --> 00:25:35,766
At any other time, I
might find it fascinating.
484
00:25:35,834 --> 00:25:37,666
But tonight, I saw a man die,
485
00:25:37,736 --> 00:25:39,364
and that's what I want
to hear about now.
486
00:25:39,438 --> 00:25:40,963
That information
is confidential.
487
00:25:41,040 --> 00:25:43,737
Thank you. At least that's
direct. I can deal with it.
488
00:25:43,809 --> 00:25:46,404
I'll tell the Princess.
489
00:25:46,478 --> 00:25:48,140
She'll probably
tell the Governor.
490
00:25:48,213 --> 00:25:52,207
Then Cocky Locky'll tell Ducky
Lucky, and the sky will fall in.
491
00:25:58,924 --> 00:26:01,450
The poison used
was vanadium dioxin,
492
00:26:02,094 --> 00:26:05,360
introduced into a bottle
of Châteauneuf-du-Pape.
493
00:26:05,597 --> 00:26:06,860
That's going first class.
494
00:26:08,300 --> 00:26:09,791
You know something?
495
00:26:09,902 --> 00:26:12,804
You're not always gonna
have a princess in your pocket.
496
00:26:17,910 --> 00:26:19,242
What's the matter with you?
497
00:26:19,311 --> 00:26:21,644
You're asking for trouble
smarting off like that.
498
00:26:22,081 --> 00:26:24,880
It satisfies some primal need.
499
00:26:26,385 --> 00:26:27,648
Friendly tip?
500
00:26:27,719 --> 00:26:29,779
You better keep a
low profile, very low.
501
00:26:29,855 --> 00:26:31,483
Chapman's going
to be waiting for you.
502
00:26:31,557 --> 00:26:33,788
For one thing, you're
turning up too many stiffs.
503
00:26:51,076 --> 00:26:53,910
Mr. Rockford, I realize you're
doing what you can in this affair,
504
00:26:53,979 --> 00:26:58,041
but Richard Soderling, Tommy
Manette, these names are meaningless.
505
00:26:58,851 --> 00:27:01,377
What can they possibly
have to do with Kendall?
506
00:27:01,453 --> 00:27:03,081
Well, the key is Manette.
507
00:27:03,155 --> 00:27:06,216
Who do you know who might
conceivably have known him?
508
00:27:06,291 --> 00:27:07,291
Nobody.
509
00:27:07,359 --> 00:27:08,850
Well, nobody in organized crime,
510
00:27:08,927 --> 00:27:10,361
but how about the
garment business?
511
00:27:10,429 --> 00:27:11,624
You mean cloak and suiters?
512
00:27:11,697 --> 00:27:14,724
Yeah, or anyone connected
with it or with clothes.
513
00:27:15,167 --> 00:27:17,295
I know dozens of people
in the fashion world.
514
00:27:17,369 --> 00:27:19,167
Designers, models,
photographers,
515
00:27:19,238 --> 00:27:21,571
people from Vogue, Bazaar,
Women's Wear Daily...
516
00:27:21,640 --> 00:27:22,664
That's it!
517
00:27:22,741 --> 00:27:23,765
Women's Wear Daily?
518
00:27:23,842 --> 00:27:26,243
No, Fashion Forecast.
519
00:27:26,311 --> 00:27:29,679
Isn't that the newspaper
that Gus Fairfield publishes?
520
00:27:29,748 --> 00:27:32,149
Gus? Jim, he isn't a candidate.
521
00:27:32,217 --> 00:27:34,516
His quarrel's with
me, not with Kendall.
522
00:27:34,887 --> 00:27:37,482
And he's a character
assassin, but he's not a killer.
523
00:27:37,589 --> 00:27:38,852
What would be the motive?
524
00:27:39,124 --> 00:27:40,649
Forget about the motive for now.
525
00:27:40,726 --> 00:27:43,753
Let's just say that Fairfield
wanted to eliminate Kendall, huh?
526
00:27:43,929 --> 00:27:45,124
He wouldn't know how.
527
00:27:45,197 --> 00:27:47,098
Oh, all right, all
right. But let's say that
528
00:27:47,166 --> 00:27:49,965
he knew someone in the
garment business, Tommy Manette.
529
00:27:50,035 --> 00:27:52,163
Manette would know
someone who would know how.
530
00:27:52,237 --> 00:27:53,466
Richard Soderling.
531
00:27:54,106 --> 00:27:55,316
You remember the telephone call
532
00:27:55,340 --> 00:27:57,104
that Manette took
at the police station?
533
00:27:57,176 --> 00:28:00,169
That could have been Fairfield
calling to see if he'd talked.
534
00:28:00,646 --> 00:28:03,081
You mean Gus killed
him so that he couldn't?
535
00:28:04,716 --> 00:28:06,048
Have you told the police?
536
00:28:06,118 --> 00:28:07,984
It's only speculation
at this point.
537
00:28:08,153 --> 00:28:10,122
Well, if you're right about Gus,
538
00:28:10,189 --> 00:28:12,351
then as long as
he's free, Kendall's...
539
00:28:12,591 --> 00:28:14,583
The proverbial sitting duck.
540
00:28:16,461 --> 00:28:18,657
No. We're going
to hire bodyguards.
541
00:28:18,730 --> 00:28:20,426
As many as you
think are necessary.
542
00:28:20,499 --> 00:28:22,468
I want around the
clock protection.
543
00:28:22,534 --> 00:28:23,534
Rene...
544
00:28:23,602 --> 00:28:26,231
I won't listen to any
arguments, Kendall.
545
00:28:26,939 --> 00:28:29,738
She can't go back to the hotel.
Gus knows where she's staying.
546
00:28:30,209 --> 00:28:33,008
Well, my Dad has a spare
room. I'll stash her there.
547
00:28:33,412 --> 00:28:36,041
Or she could stay
here. You both could.
548
00:28:36,582 --> 00:28:38,126
Does "she" have
anything to say about it?
549
00:28:38,150 --> 00:28:40,312
No. We're going to Rocky's.
550
00:28:48,927 --> 00:28:50,987
Must be nice to
have a home base.
551
00:28:51,063 --> 00:28:53,123
I'm always having
to jettison things.
552
00:28:53,765 --> 00:28:55,757
There's something
cozy about junk.
553
00:28:56,034 --> 00:28:58,128
Oh, have I got a garage for you.
554
00:29:00,272 --> 00:29:02,503
You know,
555
00:29:02,574 --> 00:29:06,033
I'm wondering what
set Fairfield in motion.
556
00:29:06,111 --> 00:29:09,548
The libel suit that the
Princess has, is that solid?
557
00:29:09,982 --> 00:29:13,350
And he knows it. He never liked
Rene. She wouldn't cater to him.
558
00:29:13,418 --> 00:29:16,820
She didn't care who was in or
out according to the Forecast.
559
00:29:17,089 --> 00:29:18,921
If he hadn't had such
a personal dislike,
560
00:29:18,991 --> 00:29:21,790
he would have been more
scrupulous in checking into his facts.
561
00:29:22,227 --> 00:29:24,389
It'll cost him about 35 million.
562
00:29:24,896 --> 00:29:26,626
Why isn't he trying to kill her?
563
00:29:27,699 --> 00:29:28,699
I don't know.
564
00:29:28,767 --> 00:29:30,929
Well let's let it rest
for tonight, huh?
565
00:29:33,572 --> 00:29:36,474
I picked out one of Rocky's
best pair of pajamas for you.
566
00:29:36,541 --> 00:29:38,601
Men's pajamas. Great!
567
00:29:38,677 --> 00:29:41,272
June Allyson always looked
cute as a button in them.
568
00:29:44,983 --> 00:29:46,349
You? Who else?
569
00:29:47,986 --> 00:29:50,478
I like it here. This
was a good idea, Jim.
570
00:29:51,023 --> 00:29:52,616
Reminds me of graham crackers.
571
00:29:52,691 --> 00:29:54,284
Well, that's Rocky, all right.
572
00:29:54,359 --> 00:29:57,989
Milk and cookies and a pat on the head,
and everything's going to be just fine.
573
00:29:58,497 --> 00:29:59,760
Is it, Jim?
574
00:29:59,831 --> 00:30:01,493
Yeah, it's going
to be just fine.
575
00:30:02,167 --> 00:30:04,295
Well, everything's
spick and span, and I...
576
00:30:06,104 --> 00:30:07,697
Why don't I make us
some hot chocolate?
577
00:30:07,773 --> 00:30:11,210
Or better, some warm milk.
That really makes a person sleep.
578
00:30:11,677 --> 00:30:13,688
I don't think I'll need any
help in that department.
579
00:30:13,712 --> 00:30:15,943
Well, if you do,
you just holler.
580
00:30:17,115 --> 00:30:18,242
Thanks, Rocky. Good night.
581
00:30:20,118 --> 00:30:21,118
Good night.
582
00:30:30,329 --> 00:30:32,059
That's a mighty nice lady, Jim.
583
00:30:32,130 --> 00:30:33,223
Yeah, she's nice.
584
00:30:34,666 --> 00:30:36,726
She's an awful nice lady, Jim.
585
00:30:36,868 --> 00:30:38,837
Real nice, Rocky. Yeah.
586
00:30:39,805 --> 00:30:41,273
You know who she reminds me of?
587
00:30:41,340 --> 00:30:45,072
Not that they look anything alike,
and they ain't even the same style.
588
00:30:45,143 --> 00:30:47,669
It's sort of a quality they got.
589
00:30:48,513 --> 00:30:50,778
You know who she reminds me of?
590
00:30:51,383 --> 00:30:53,147
The girl that
married dear old dad.
591
00:30:53,218 --> 00:30:55,551
You seen it, too, huh, sonny?
592
00:30:55,620 --> 00:30:59,716
No, and neither did you. You're
about as subtle as an avalanche.
593
00:30:59,825 --> 00:31:01,589
I don't know what
you're talking about.
594
00:31:02,027 --> 00:31:04,147
I'm talking about the same
thing you're talking about.
595
00:31:04,196 --> 00:31:05,960
The good old shoes
and rice routine.
596
00:31:06,031 --> 00:31:09,229
You know, if I'd listened to you, I'd
have been married about 18 times.
597
00:31:09,301 --> 00:31:11,236
Well, once would have
been enough for me.
598
00:31:11,303 --> 00:31:13,795
When I'm ready,
Rocky, not when you are.
599
00:32:41,793 --> 00:32:43,489
What's going on here?
Call the cops, Dad.
600
00:32:43,562 --> 00:32:44,791
Yeah, I will.
601
00:32:45,931 --> 00:32:47,866
You all right? You
sure? Mmm. Mmm.
602
00:32:51,536 --> 00:32:52,731
Why, Gus?
603
00:32:53,238 --> 00:32:54,729
I didn't want to.
604
00:32:54,973 --> 00:32:57,101
Believe me, Kendall.
I didn't want to.
605
00:32:57,209 --> 00:32:59,678
I said it was crazy.
She wouldn't listen.
606
00:32:59,744 --> 00:33:01,804
You know Irene
was going to ruin me.
607
00:33:02,180 --> 00:33:05,548
She said if I killed
you, she'd drop the suit.
608
00:33:10,789 --> 00:33:13,657
Look. Look, Dennis...
609
00:33:13,725 --> 00:33:15,455
Lieutenant Becker.
610
00:33:15,527 --> 00:33:17,359
Who reads all the
fine print, anyway?
611
00:33:17,429 --> 00:33:19,921
There's laws on the books
even you guys don't know about.
612
00:33:19,998 --> 00:33:21,398
What makes me special?
613
00:33:21,633 --> 00:33:23,829
How come I gotta know
all the crummy statutes?
614
00:33:23,902 --> 00:33:25,996
I say we call it a
misunderstanding.
615
00:33:26,271 --> 00:33:28,263
And I say we throw
the book at you.
616
00:33:28,340 --> 00:33:29,433
Some friend.
617
00:33:29,508 --> 00:33:30,532
That's another thing.
618
00:33:30,609 --> 00:33:32,687
Having them drag me out of
bed in the middle of the night,
619
00:33:32,711 --> 00:33:35,056
telling the guy at the booking
desk what good buddies we are,
620
00:33:35,080 --> 00:33:37,549
that's a false, irresponsible
and inflammatory statement.
621
00:33:37,616 --> 00:33:39,107
What is it?
622
00:33:39,584 --> 00:33:41,485
They said you wanted
to see me, Dennis?
623
00:33:43,288 --> 00:33:44,532
Did you call me in
here because of him?
624
00:33:44,556 --> 00:33:46,467
I'm right in the middle
of a murder investigation.
625
00:33:46,491 --> 00:33:48,426
And I'm right in the
middle of my night off.
626
00:33:48,493 --> 00:33:51,657
Your friend, Mr. Martin, here, thought
that you might be able to shed some light
627
00:33:51,730 --> 00:33:55,462
on how he happens to be housing eight
Shetland ponies in a residential garage.
628
00:33:55,534 --> 00:33:58,595
Jimmy, they got everybody including
the Humane Society on my case.
629
00:33:58,670 --> 00:34:01,970
It's a three-car garage. There's
plenty of room. I even left a light on.
630
00:34:02,040 --> 00:34:03,872
I don't have time
for this, Angel.
631
00:34:03,942 --> 00:34:05,342
Kendall was
almost killed tonight.
632
00:34:05,410 --> 00:34:07,488
Princess Rachevsky's on
her way down to the station...
633
00:34:07,512 --> 00:34:08,689
You haven't got time for this?
634
00:34:08,713 --> 00:34:10,691
It's 'cause of you and your
Princess I got into this place.
635
00:34:10,715 --> 00:34:14,208
No, no, Angel. You got
yourself into it. You always do.
636
00:34:14,286 --> 00:34:16,482
That's it? That's your
statement on my behalf?
637
00:34:16,855 --> 00:34:18,084
That's it.
638
00:34:19,958 --> 00:34:22,860
Look, look,
Dennis... Lieutenant...
639
00:34:22,928 --> 00:34:25,659
This is Robbery-Homicide.
Let's move it down to Bunco.
640
00:34:25,730 --> 00:34:28,859
Bunco, why? Because I'm
unfamiliar with your zoning laws?
641
00:34:29,134 --> 00:34:31,569
Because besides
finding the eight ponies,
642
00:34:31,636 --> 00:34:33,662
we found a forged
British passport,
643
00:34:33,738 --> 00:34:36,139
and a letter of recommendation
from Queen Elizabeth.
644
00:34:36,207 --> 00:34:37,539
Let's go, Duke.
645
00:34:45,917 --> 00:34:46,917
Oh!
646
00:34:46,985 --> 00:34:49,955
I'm sorry, Rene. I told
them to wait until morning.
647
00:34:50,021 --> 00:34:52,889
Well, don't worry about that.
What matters is that you're all right.
648
00:34:52,958 --> 00:34:55,826
Your Highness, I'm sorry
for the inconvenience.
649
00:34:55,894 --> 00:34:57,590
But we'll just take
your statement.
650
00:34:57,662 --> 00:35:00,655
There's no need for any personal
confrontation with Mr. Fairfield.
651
00:35:00,732 --> 00:35:04,499
On the contrary, there's
nothing that I would like more.
652
00:35:05,270 --> 00:35:07,762
Well, whatever you
say. Right this way.
653
00:35:09,374 --> 00:35:10,535
Thank you.
654
00:35:12,577 --> 00:35:14,102
They could have waited.
655
00:35:14,179 --> 00:35:16,478
Until the Princess
got her eight hours?
656
00:35:25,624 --> 00:35:27,149
You've denied it, of course.
657
00:35:28,226 --> 00:35:29,626
Denied what?
658
00:35:31,429 --> 00:35:33,830
Please. I'd like to hear
it in your own words.
659
00:35:34,532 --> 00:35:36,057
What is the accusation?
660
00:35:36,901 --> 00:35:38,369
You told me to kill Kendall.
661
00:35:38,937 --> 00:35:40,098
I see.
662
00:35:41,006 --> 00:35:42,030
Why?
663
00:35:42,107 --> 00:35:44,599
I don't know. You didn't say.
664
00:35:48,747 --> 00:35:50,340
A whim, perhaps?
665
00:35:50,415 --> 00:35:53,180
You told me to kill her. You
threatened to ruin me if I didn't.
666
00:35:53,485 --> 00:35:57,252
Lieutenant, earlier tonight, the
Princess hired bodyguards for me
667
00:35:57,322 --> 00:35:58,813
for additional protection.
668
00:35:58,890 --> 00:36:00,568
She also told me
where to find you tonight.
669
00:36:00,592 --> 00:36:01,992
How did you think
I managed that?
670
00:36:02,060 --> 00:36:03,460
You followed us from the hotel.
671
00:36:03,528 --> 00:36:04,791
Isn't that what you said, Jim?
672
00:36:04,863 --> 00:36:07,389
Yeah. I said it was
a possibility, yeah.
673
00:36:07,732 --> 00:36:10,395
She was afraid he was
going to make another attempt.
674
00:36:10,669 --> 00:36:11,864
Afraid?
675
00:36:11,936 --> 00:36:13,427
She was calling the shots.
676
00:36:13,505 --> 00:36:14,949
Are you going to let him
talk about her like that?
677
00:36:14,973 --> 00:36:16,999
This is Princess
Rachevsky. I'm aware of that.
678
00:36:17,075 --> 00:36:18,703
It's all right, Freddie.
679
00:36:19,477 --> 00:36:22,197
I won't detain you, Gus. I know
there are many things yet to be done.
680
00:36:22,247 --> 00:36:24,739
Like assigning you a
number and that sort of thing.
681
00:36:24,983 --> 00:36:27,418
You had it planned this way
from the beginning, didn't you?
682
00:36:27,485 --> 00:36:29,818
Whether I killed her
or not, if I got caught,
683
00:36:30,789 --> 00:36:32,519
you had what you wanted.
684
00:36:33,925 --> 00:36:38,192
You know, with speculations like that,
you won't have the slightest difficulty
685
00:36:38,263 --> 00:36:40,858
in entering a plea of
diminished capacity.
686
00:36:51,609 --> 00:36:53,544
It's that damn lawsuit.
687
00:36:53,611 --> 00:36:56,604
If I hadn't filed charges against him,
none of this would have happened.
688
00:36:56,681 --> 00:36:59,310
Don't, Rene. Leave the
blame where it belongs.
689
00:36:59,384 --> 00:37:02,013
He started it with his
smear campaign against you.
690
00:37:02,087 --> 00:37:04,716
I suppose. But it's been
such a nightmare for you.
691
00:37:04,789 --> 00:37:06,758
Well, it's over.
You've got your car?
692
00:37:06,825 --> 00:37:08,259
Mmm. Freddie's.
693
00:37:08,326 --> 00:37:09,326
Call me in the morning.
694
00:37:09,394 --> 00:37:10,394
I will.
695
00:37:11,429 --> 00:37:12,795
Good night.
696
00:37:13,131 --> 00:37:14,360
Kendall.
697
00:37:16,601 --> 00:37:18,695
Well, he talks.
698
00:37:18,770 --> 00:37:21,501
I thought you got it all out of your
system when you ran to Chapman
699
00:37:21,573 --> 00:37:24,133
repeating all that garbage
Gus was spewing out.
700
00:37:24,209 --> 00:37:26,041
Yeah, that's me,
the town gossip.
701
00:37:26,111 --> 00:37:27,321
All right, you had to tell him.
702
00:37:27,345 --> 00:37:29,256
But you might have
handled it a little differently.
703
00:37:29,280 --> 00:37:30,748
What, wait until morning?
704
00:37:30,815 --> 00:37:32,927
There's something that
hasn't occurred to you, Kendall.
705
00:37:32,951 --> 00:37:34,749
Fairfield could
be telling the truth.
706
00:37:35,120 --> 00:37:36,588
You're not serious.
707
00:37:36,654 --> 00:37:38,919
Does Irene have any
reason for wanting you dead?
708
00:37:38,990 --> 00:37:40,458
She's my best friend.
709
00:37:40,525 --> 00:37:42,585
Friends kill friends,
husbands kill wives,
710
00:37:42,660 --> 00:37:44,925
lovers kill lovers. It
happens all the time.
711
00:37:45,330 --> 00:37:46,389
Good night, Jim.
712
00:37:46,464 --> 00:37:48,797
Walking away from me
doesn't change anything.
713
00:37:48,867 --> 00:37:50,859
It changes the atmosphere.
714
00:37:50,935 --> 00:37:52,927
Would you at least
consider the possibility?
715
00:37:53,037 --> 00:37:56,132
No. Rene's been
my friend since...
716
00:37:56,608 --> 00:37:58,076
Well, for a long time.
717
00:37:58,143 --> 00:38:00,612
You've seen what she
did for me. She hired you.
718
00:38:00,879 --> 00:38:03,110
Now because Gus
is smearing her again,
719
00:38:03,181 --> 00:38:05,173
you want me to start
playing his game.
720
00:38:05,717 --> 00:38:06,980
Pass.
721
00:38:07,719 --> 00:38:11,383
It's over, Jim, so
thanks for everything
722
00:38:12,390 --> 00:38:13,881
and adiós.
723
00:38:15,260 --> 00:38:16,489
Adiós.
724
00:38:26,604 --> 00:38:28,835
Irene, come on, let's
go back to the hotel.
725
00:38:28,907 --> 00:38:31,240
This Middle America
stuff gives me the creeps.
726
00:38:31,910 --> 00:38:33,572
I think I know where I am.
727
00:38:35,013 --> 00:38:37,209
Turn right at the next corner.
728
00:39:27,498 --> 00:39:30,866
TD, TD, TD, TD, TD...
729
00:39:35,039 --> 00:39:38,203
Irene, Irene.
730
00:39:39,577 --> 00:39:44,311
Okay, we've seen it. Why, I
don't know, but we've seen it.
731
00:39:45,116 --> 00:39:46,744
Simi Valley High.
732
00:39:49,888 --> 00:39:51,481
Irene, can we go home?
733
00:39:51,856 --> 00:39:54,348
Please? I've got the
Steinmetz party tomorrow.
734
00:39:54,425 --> 00:39:56,223
Tulips, inside and out.
735
00:39:58,196 --> 00:39:59,755
Do you love me, Freddie?
736
00:39:59,831 --> 00:40:01,197
Sure.
737
00:40:02,066 --> 00:40:04,592
I mean, of course I love you.
738
00:40:10,074 --> 00:40:12,908
Alex always handled
everything so well
739
00:40:13,211 --> 00:40:15,180
'cause he was
trained to as a child.
740
00:40:15,647 --> 00:40:17,240
As an infant, really.
741
00:40:18,316 --> 00:40:22,151
In royal households, they
always had imperatives.
742
00:40:23,655 --> 00:40:25,419
I could always rely on Alex.
743
00:40:25,757 --> 00:40:27,555
He never disappointed me.
744
00:40:29,527 --> 00:40:31,519
But now that he's gone...
745
00:40:32,330 --> 00:40:33,764
You have me, Irene.
746
00:40:35,199 --> 00:40:36,531
Have I?
747
00:40:38,136 --> 00:40:40,298
Alex would do anything for me.
748
00:40:42,040 --> 00:40:44,373
Look, Irene...
749
00:40:46,611 --> 00:40:47,977
Kill her, Freddie.
750
00:40:49,280 --> 00:40:50,646
Come on...
751
00:40:52,016 --> 00:40:53,746
I'm a florist.
752
00:40:54,752 --> 00:40:56,277
Alex would have killed her.
753
00:40:58,690 --> 00:41:00,818
Is it because you
don't love me enough?
754
00:41:01,025 --> 00:41:02,960
We just left the police station.
755
00:41:03,027 --> 00:41:05,087
Fairfield's making accusations.
756
00:41:05,163 --> 00:41:06,756
You can't be serious.
757
00:41:07,098 --> 00:41:09,693
Do you know how
much money I have?
758
00:41:10,668 --> 00:41:12,569
Well, you've thought about it.
759
00:41:14,339 --> 00:41:17,741
Money can buy freedom,
it can buy innocence.
760
00:41:18,543 --> 00:41:21,012
It can buy anything you want.
761
00:41:22,513 --> 00:41:25,347
Don't tell me it's not
going to buy me this.
762
00:41:43,334 --> 00:41:45,530
Hello? IRENE: Kendall?
763
00:41:45,603 --> 00:41:47,094
Rene, what's the matter?
764
00:41:48,206 --> 00:41:51,301
I'm out here and it's dark.
765
00:41:51,876 --> 00:41:53,777
Where? Where's Freddie?
766
00:41:54,278 --> 00:41:55,871
I don't know.
767
00:41:55,947 --> 00:41:59,315
Kendall, what almost
happened to you tonight,
768
00:41:59,817 --> 00:42:01,649
it's all my fault.
769
00:42:01,753 --> 00:42:03,813
It wasn't, Rene. I thought
we had that settled.
770
00:42:04,022 --> 00:42:07,322
It was, Kendall. You don't know.
771
00:42:08,059 --> 00:42:09,550
Rene, where are you?
772
00:42:12,230 --> 00:42:15,394
You remember the homecoming
game against Marshall High?
773
00:42:18,469 --> 00:42:21,098
This is where we started
making our plans, isn't it?
774
00:42:21,172 --> 00:42:23,573
You're at the stadium?
You're at Simi Valley?
775
00:42:23,641 --> 00:42:26,406
It was half-time, and you
turned to me and you said,
776
00:42:26,477 --> 00:42:29,879
"You know something,
Rene, I hate football."
777
00:42:32,083 --> 00:42:34,882
Well, I wanted to
see the place again,
778
00:42:35,787 --> 00:42:36,948
but it's so dark.
779
00:42:37,522 --> 00:42:39,218
I didn't know it
would be so dark.
780
00:42:39,624 --> 00:42:43,823
Rene, stay there. Do you
understand? Stay right where you are.
781
00:42:43,895 --> 00:42:45,363
I'm on my way.
782
00:43:10,822 --> 00:43:12,222
Rene.
783
00:43:12,390 --> 00:43:13,881
Rene? Where are you?
784
00:43:14,158 --> 00:43:15,558
I'm up here.
785
00:43:21,999 --> 00:43:24,491
Come on down, Rene. It's
all right. I'll take you home.
786
00:43:25,736 --> 00:43:27,637
So solicitous.
787
00:43:28,306 --> 00:43:30,468
I'm not drunk, you know.
788
00:43:30,808 --> 00:43:32,333
I didn't say you were.
789
00:43:32,410 --> 00:43:35,608
Well, implied in
your tone of voice.
790
00:43:37,415 --> 00:43:40,442
Rene, please come down.
Let me take you home.
791
00:43:49,127 --> 00:43:51,756
What a horrible place this is.
792
00:43:52,830 --> 00:43:55,095
I never belonged here. Never.
793
00:43:55,500 --> 00:43:57,332
That's why we got out, Rene.
794
00:43:58,469 --> 00:44:01,462
But you never let me get out.
795
00:44:01,539 --> 00:44:03,269
Not all the way.
796
00:44:04,108 --> 00:44:06,270
Always reminding me.
797
00:44:06,344 --> 00:44:08,540
Always threatening to tell.
798
00:44:09,514 --> 00:44:12,074
That isn't true, Rene. I never
threatened to tell anyone.
799
00:44:12,350 --> 00:44:13,875
Indirectly.
800
00:44:16,053 --> 00:44:17,988
Well, I won't have it, Kendall.
801
00:44:19,123 --> 00:44:21,786
I won't live with that
threat any longer.
802
00:44:23,628 --> 00:44:25,324
Any longer!
803
00:44:28,366 --> 00:44:29,959
Don't do it, Freddie.
804
00:44:31,002 --> 00:44:32,265
Don't!
805
00:44:34,438 --> 00:44:36,464
Don't do it, Freddie.
806
00:44:38,809 --> 00:44:41,005
Put the gun down to your side.
807
00:44:41,746 --> 00:44:42,941
Do it!
808
00:45:06,571 --> 00:45:08,802
You see, it wasn't over.
809
00:45:28,259 --> 00:45:30,660
I knew you'd
destroy me, Kendall.
810
00:45:33,431 --> 00:45:35,229
I knew it from the start.
811
00:45:39,403 --> 00:45:40,894
Rene...
812
00:45:47,144 --> 00:45:50,876
I am not Irene Pinchuk
from Simi Valley.
813
00:45:52,049 --> 00:45:54,314
I won't have them
all laughing at me.
814
00:45:55,386 --> 00:45:57,321
I am a princess.
815
00:45:57,421 --> 00:45:59,913
Push 'em back, push
'em back, way back.
816
00:45:59,991 --> 00:46:02,551
I'm a princess. Push 'em
back, push 'em back, way back.
817
00:46:03,261 --> 00:46:06,925
Push 'em back, push
'em back, way back.
818
00:46:08,432 --> 00:46:10,731
Yes, yes, yes.
819
00:46:10,801 --> 00:46:13,600
I am...
820
00:46:13,771 --> 00:46:16,570
I am...
821
00:46:16,741 --> 00:46:17,800
I...
822
00:46:32,823 --> 00:46:34,758
You're sure you
haven't seen it, Dad?
823
00:46:34,825 --> 00:46:38,284
It was a gold pen with
kind of a bamboo design.
824
00:46:38,362 --> 00:46:39,591
What is this anyway?
825
00:46:39,664 --> 00:46:41,826
Every time you lose
something, you come over here
826
00:46:41,899 --> 00:46:43,424
and you tear my
poor house apart.
827
00:46:43,534 --> 00:46:45,901
What do you think I
am? The lost and found?
828
00:46:45,970 --> 00:46:49,338
Kendall was sure she had it with
her when she was here the other night.
829
00:46:49,407 --> 00:46:53,401
It means a lot to her. It was a
gift from Irene about 15 years ago.
830
00:46:53,511 --> 00:46:57,471
Well, if I were her, I wouldn't
want no reminders on that score.
831
00:46:57,548 --> 00:47:00,450
Well, Irene was a big
part of her life, you know.
832
00:47:00,885 --> 00:47:06,984
They started out together in Simi
Valley and ended up in the Côte d'Azur.
833
00:47:07,625 --> 00:47:09,526
Those memories you
don't dismiss just because...
834
00:47:09,593 --> 00:47:11,221
Just because someone
tries to kill you?
835
00:47:11,295 --> 00:47:13,389
I've got to tell you
something, sonny,
836
00:47:13,464 --> 00:47:16,161
that would leave me
feeling less than friendly.
837
00:47:16,867 --> 00:47:22,170
A princess? Doggone, I just can't
understand a princess acting like that.
838
00:47:22,273 --> 00:47:25,835
Well, Irene hated her
past. She tried to kill it.
839
00:47:27,445 --> 00:47:28,811
Will you keep
looking for that pen?
840
00:47:28,879 --> 00:47:32,008
I promised Kendall I'd
take her over to the hospital
841
00:47:32,083 --> 00:47:33,323
and see if she could see Irene.
842
00:47:33,384 --> 00:47:34,852
Well, good, you
stick close to her.
843
00:47:34,919 --> 00:47:36,717
That girl could use
a little cheering up.
844
00:47:36,821 --> 00:47:39,450
Uh, later, maybe we
could go to dinner.
845
00:47:39,523 --> 00:47:41,583
You know, just family?
846
00:47:42,760 --> 00:47:44,558
You never give up, do you, Dad?
847
00:48:12,123 --> 00:48:13,352
Kendall?
848
00:48:19,530 --> 00:48:21,158
She wouldn't see me.
849
00:48:21,465 --> 00:48:24,230
Oh, well, maybe if you
just give it a little time, huh?
850
00:48:24,568 --> 00:48:26,230
No.
851
00:48:27,338 --> 00:48:29,705
I talked to my friend
from the courier service.
852
00:48:30,341 --> 00:48:32,742
He can get me on a plane
to Paris this Saturday.
853
00:48:32,810 --> 00:48:35,336
It's nice there
this time of year.
854
00:48:35,413 --> 00:48:38,781
Yeah, so is California.
You might like it yourself
855
00:48:38,849 --> 00:48:40,511
if you just give it a chance.
856
00:48:41,285 --> 00:48:43,277
Yes. I just might.
857
00:48:53,597 --> 00:48:57,227
Hey! Hey, kids, don't
wander off too far.
858
00:48:57,334 --> 00:49:00,327
I got the fixings for a good
batch of flapjacks here.
859
00:49:00,404 --> 00:49:03,636
I'm gonna start 'em sizzling
as soon as I park my rig.
860
00:49:03,707 --> 00:49:06,700
We're gonna have a
good supper like I told Jim.
861
00:49:06,777 --> 00:49:09,645
Nothing fancy, strictly family.
62800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.