All language subtitles for The.Rockford.Files.S06E03.DVDRip.XviD-NODLABS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,301 --> 00:00:03,202 I like having you around. 2 00:00:04,171 --> 00:00:05,503 I like being around. 3 00:00:05,572 --> 00:00:06,870 Keep to the shadows. 4 00:00:06,940 --> 00:00:08,909 I know all those back stairway moves. 5 00:00:08,976 --> 00:00:10,842 Do you know who she reminds me of? 6 00:00:10,911 --> 00:00:12,675 The girl that married dear old dad. 7 00:00:12,746 --> 00:00:14,681 Men's pajamas. Great! 8 00:00:14,748 --> 00:00:17,582 June Allyson always looked cute as a button in them. 9 00:00:25,993 --> 00:00:27,504 ROCKFORD ON ANSWERING MACHINE: This is Jim Rockford. 10 00:00:27,528 --> 00:00:28,738 At the tone, leave your name and message. 11 00:00:28,762 --> 00:00:29,786 I'll get back to you. 12 00:00:30,964 --> 00:00:33,443 Jim, this is Janelle. I'm flying tonight, so I can't make our date. 13 00:00:33,467 --> 00:00:36,369 And I gotta find a safe place for Daffy. He loves you, Jim. 14 00:00:36,436 --> 00:00:39,634 It's only two days, and you'll see, Great Danes are no problem. 15 00:01:32,025 --> 00:01:33,857 I mean, just stop taking it so big. 16 00:01:33,927 --> 00:01:36,055 She is just another princess. 17 00:01:38,098 --> 00:01:39,396 Princess? 18 00:01:39,466 --> 00:01:41,765 Don't even think it, Angel. 19 00:01:41,835 --> 00:01:45,533 Well, for over a week now, Kendall has felt that she's being watched. 20 00:01:45,606 --> 00:01:47,973 I think someone's trying to kill her. 21 00:01:52,212 --> 00:01:53,212 Kendall! 22 00:01:54,414 --> 00:01:55,925 Here are some scenes from Part 1 23 00:01:55,949 --> 00:01:59,010 of "Lions, Tigers, Monkeys and Dogs." 24 00:02:04,825 --> 00:02:06,919 A man threw himself overboard. 25 00:02:07,561 --> 00:02:09,257 Well, what's been going on? 26 00:02:09,329 --> 00:02:11,889 Shelby told me I've been missing all the excitement. 27 00:02:11,965 --> 00:02:14,059 Don't you say a word to him, Blake. 28 00:02:14,134 --> 00:02:17,195 If any of this appears in that paper of his, I'll know the source. 29 00:02:17,270 --> 00:02:18,829 I keep forgetting. 30 00:02:18,905 --> 00:02:22,398 No room for the First Amendment in the Royal House of Rachevsky. 31 00:02:22,476 --> 00:02:25,674 Mr. Fairfield's misconception of First Amendment rights 32 00:02:25,746 --> 00:02:27,681 is going to put him out of business. 33 00:02:27,748 --> 00:02:30,217 Maybe a couple of dozen costume rental places in town. 34 00:02:30,283 --> 00:02:31,283 I'll check 'em out. 35 00:02:31,351 --> 00:02:33,718 I might be able to help you cut a few corners. 36 00:02:35,022 --> 00:02:36,022 Oh, yeah? 37 00:02:37,157 --> 00:02:39,149 There were two friars at the party last night. 38 00:02:39,226 --> 00:02:40,717 Blake was furious. I'm furious. 39 00:02:40,794 --> 00:02:42,558 It puts me in an untenable position. 40 00:02:42,629 --> 00:02:47,397 I don't know from two friars. I rented one monk's robe. One. 41 00:02:47,467 --> 00:02:49,299 "Richard Soderling of Pacoima." 42 00:02:49,369 --> 00:02:50,880 Doesn't mean a thing. I don't know him. 43 00:02:50,904 --> 00:02:53,135 Well, at least we know he's friar number two. 44 00:02:53,206 --> 00:02:54,936 Keep back! I'm warning you! 45 00:02:56,443 --> 00:02:58,207 Hey, watch out! No! Shut up! 46 00:02:58,278 --> 00:02:59,746 That rope's not tied! I said shut up! 47 00:03:03,016 --> 00:03:04,075 You mean that he just... 48 00:03:04,151 --> 00:03:06,450 Yeah, that's exactly what I mean. He just... 49 00:03:07,354 --> 00:03:09,255 Yeah, Princess Rachevsky, please. 50 00:03:09,322 --> 00:03:11,223 Someone I know may want to kill me, 51 00:03:11,291 --> 00:03:13,817 and the only lead we have is in the county refrigerator. 52 00:03:13,894 --> 00:03:15,260 What are we suppose to do now? 53 00:03:15,762 --> 00:03:18,357 Now, we keep a close eye on the obits. 54 00:03:19,866 --> 00:03:23,667 A simple man. A tavern keeper, if you like. 55 00:03:24,438 --> 00:03:28,603 Now, there are some who might criticize his means of employment. 56 00:03:28,675 --> 00:03:31,577 But I, my dear friends, am not among them. 57 00:03:34,047 --> 00:03:38,246 Richard Soderling provided a small corner of comfort and light 58 00:03:38,985 --> 00:03:42,717 to many lonely souls, who would gather with him of an evening 59 00:03:42,789 --> 00:03:46,385 and leave refreshed, replenished, if you will. 60 00:03:47,561 --> 00:03:49,553 How many times has it been said 61 00:03:49,629 --> 00:03:52,793 that you can always count on Richard for a laugh? 62 00:03:53,366 --> 00:03:55,801 Let us remember him that way. 63 00:03:56,636 --> 00:04:00,129 Will you join with me now in a moment of silent prayer 64 00:04:00,207 --> 00:04:02,699 for the repose of the soul of our brother? 65 00:04:02,776 --> 00:04:04,506 See anybody you recognize? 66 00:04:04,811 --> 00:04:05,811 No. 67 00:04:06,513 --> 00:04:08,277 Not a very big turnout. 68 00:04:08,348 --> 00:04:09,680 I hate this. 69 00:04:09,750 --> 00:04:11,150 Yeah. Me, too. 70 00:04:14,187 --> 00:04:17,851 Look at those flowers. The flowers. 71 00:04:17,924 --> 00:04:19,916 What's wrong with them? There's too many. 72 00:04:20,427 --> 00:04:22,328 Looks like a gangster's funeral. 73 00:04:47,521 --> 00:04:49,285 "So long, pal"? 74 00:04:51,758 --> 00:04:53,336 Now, what was that name again? 75 00:04:53,360 --> 00:04:55,591 I think we ought to talk to the manager, George. 76 00:04:55,662 --> 00:04:56,857 I am the manager. 77 00:04:56,930 --> 00:04:59,126 And I don't know anybody named Hammersmith. 78 00:04:59,232 --> 00:05:01,167 Helen Hammersmith? She called you from London. 79 00:05:02,169 --> 00:05:03,296 Not me she didn't. 80 00:05:03,670 --> 00:05:05,935 Juliano's Flowers. That's the name she gave me. 81 00:05:06,006 --> 00:05:07,483 Why would she say she called you if she hadn't? 82 00:05:07,507 --> 00:05:09,271 I think I know my sister better than that. 83 00:05:09,376 --> 00:05:10,620 Don't get yourself upset, Alice. 84 00:05:10,644 --> 00:05:12,884 Well, how can I not be upset after all I've been through? 85 00:05:12,913 --> 00:05:15,178 And your delivery person was extremely rude. 86 00:05:15,282 --> 00:05:17,274 There was no order from Hammersmith. 87 00:05:17,350 --> 00:05:19,751 We saw them. We spotted them right off. 88 00:05:19,820 --> 00:05:21,288 A wreath of gardenias. 89 00:05:21,354 --> 00:05:23,220 Helen always sends a wreath of gardenias. 90 00:05:23,290 --> 00:05:24,724 You might say it's her signature. 91 00:05:24,791 --> 00:05:26,885 There hasn't been a funeral since '62. 92 00:05:27,060 --> 00:05:29,552 Do you remember that trip she took to Maui, George? 93 00:05:29,629 --> 00:05:32,098 There hasn't been a funeral since then without those flowers. 94 00:05:32,165 --> 00:05:34,100 It's a very distinctive arrangement. 95 00:05:34,167 --> 00:05:37,001 The point being, that wreath was supposed to go to Cousin Bob... 96 00:05:37,070 --> 00:05:39,699 And someone named Soderling got it. Wasn't that his name, George? 97 00:05:39,773 --> 00:05:41,002 Richard Soderling. 98 00:05:41,074 --> 00:05:43,600 Helen's flowers went to a total stranger. 99 00:05:44,344 --> 00:05:46,210 Well, I handled the order for Soderling. 100 00:05:48,748 --> 00:05:50,478 Here it is, Richard Soderling. 101 00:05:50,550 --> 00:05:52,678 "Little Chapel of the Sunrise, Pacoima. 102 00:05:52,752 --> 00:05:54,992 "Gardenia wreath." And there's nothing about Hammersmith. 103 00:05:55,055 --> 00:05:57,024 Well, I can't believe that. Let me see that. 104 00:05:58,091 --> 00:06:01,027 Oh, yeah. "Paid for by Tommy Manette." 105 00:06:01,428 --> 00:06:02,953 Hey, what are you doing? 106 00:06:03,029 --> 00:06:05,555 There was a mess-up in the order. I got it straightened out. 107 00:06:05,632 --> 00:06:07,399 Our orders are confidential. Our clients are 108 00:06:07,423 --> 00:06:09,091 confidential. What's the matter with you? 109 00:06:09,169 --> 00:06:10,637 Actually, he's been very helpful. 110 00:06:10,704 --> 00:06:12,866 Can you imagine? An identical wreath. 111 00:06:12,939 --> 00:06:14,100 Helen's going to be furious. 112 00:06:14,174 --> 00:06:16,075 Oh, yes. Thank you very much, son. 113 00:06:17,711 --> 00:06:19,703 You told them Mr. Manette ordered those flowers? 114 00:06:19,946 --> 00:06:20,946 It was... 115 00:06:21,014 --> 00:06:22,915 It was stupid. That's what it was, stupid. 116 00:06:43,403 --> 00:06:46,100 Well, it was fun, George, but not much help. 117 00:06:46,172 --> 00:06:48,471 I don't know anyone named Tommy Manette. 118 00:06:48,541 --> 00:06:50,942 This thing is taking some weird turns. 119 00:06:51,011 --> 00:06:54,504 No wonder it looked like a gangster's funeral. That's exactly what it was. 120 00:06:54,814 --> 00:06:56,112 Did I miss something? 121 00:06:56,182 --> 00:06:57,980 Tommy Manette. He's local talent. 122 00:06:58,051 --> 00:06:59,781 He's very well connected. 123 00:06:59,853 --> 00:07:01,446 Are you talking about organized crime? 124 00:07:01,521 --> 00:07:05,322 Yeah, the Family. What a mess. How did he end up in this? 125 00:07:05,392 --> 00:07:06,587 How did I? 126 00:07:06,660 --> 00:07:10,563 Manette has something to do with one of the garment unions. 127 00:07:10,630 --> 00:07:12,223 The IGCU, something like that. 128 00:07:12,299 --> 00:07:13,597 He's also quite a player. 129 00:07:13,667 --> 00:07:17,468 The movie premieres, the disco openings, all the best restaurants... 130 00:07:17,537 --> 00:07:19,529 You might have met him. Oh, I don't think so. 131 00:07:19,606 --> 00:07:21,802 I haven't met that many monkeys. I'd remember. 132 00:07:22,142 --> 00:07:23,474 Monkeys? 133 00:07:23,677 --> 00:07:25,077 That's not my terminology. 134 00:07:25,145 --> 00:07:27,011 That's one of Henri's expressions. 135 00:07:27,080 --> 00:07:29,311 You remember Henri of Chez Tayir? 136 00:07:29,382 --> 00:07:31,044 A memorable encounter. 137 00:07:31,418 --> 00:07:33,978 Henri divides his clientele into categories, 138 00:07:34,054 --> 00:07:36,580 lions, tigers, monkeys and dogs. 139 00:07:36,656 --> 00:07:38,591 And you are a lion, of course. 140 00:07:38,658 --> 00:07:41,150 Only by association. Rene's a lion. 141 00:07:41,227 --> 00:07:43,059 Most royalty, some presidents. 142 00:07:43,129 --> 00:07:45,860 You mean making president doesn't automatically qualify you? 143 00:07:45,932 --> 00:07:49,494 Oh, no. Jack Kennedy was a lion. Truman was a tiger. 144 00:07:49,569 --> 00:07:51,629 Oh, was he ever. 145 00:07:51,705 --> 00:07:54,675 And rock stars, actors, sports figures, 146 00:07:54,741 --> 00:07:58,178 people who tend to amuse by their presence, they're monkeys. 147 00:07:58,244 --> 00:08:00,509 Well, Manette's not that amusing. 148 00:08:00,580 --> 00:08:02,640 But he's not a dog. Dogs are... 149 00:08:02,716 --> 00:08:04,685 I know who the dogs are. 150 00:08:06,720 --> 00:08:08,780 What are you going to do about Manette? 151 00:08:08,922 --> 00:08:10,584 I'm going to try to avoid him. 152 00:08:12,192 --> 00:08:14,218 Well, let's see what we got in here now. 153 00:08:14,494 --> 00:08:16,690 Uh-huh, that's fried chicken. 154 00:08:17,230 --> 00:08:18,562 Over here we got... 155 00:08:19,299 --> 00:08:21,768 Well, this is some sort of a vegetable salad. 156 00:08:21,835 --> 00:08:23,599 You got enough here to feed an army. 157 00:08:23,670 --> 00:08:25,070 Yeah. Help yourself. 158 00:08:27,140 --> 00:08:30,406 Look, if you don't want me staying for dinner, well, just say so. 159 00:08:31,177 --> 00:08:33,169 I just said help yourself. 160 00:08:33,246 --> 00:08:34,976 Yeah, but it's the way you said it. 161 00:08:35,048 --> 00:08:37,279 I know I've been eating over a lot lately. 162 00:08:37,350 --> 00:08:39,979 Dad, my refrigerator is your refrigerator. 163 00:08:40,053 --> 00:08:42,022 You know I like having you around. Come on. 164 00:08:42,088 --> 00:08:43,317 You want a piece of chicken? 165 00:08:43,390 --> 00:08:46,189 Yeah, why not. I'm not doing myself any good with this list. 166 00:08:46,259 --> 00:08:47,625 What is that list? 167 00:08:47,694 --> 00:08:48,855 It's the inner circle. 168 00:08:48,928 --> 00:08:52,194 Someone who knows Kendall and might have a reason for killing her. 169 00:08:52,499 --> 00:08:54,491 If you ask me, I can't see no one having a reason 170 00:08:54,567 --> 00:08:56,331 to kill a nice girl like Kendall. 171 00:08:56,403 --> 00:08:58,235 Look at the names I've got to deal with here. 172 00:08:58,304 --> 00:09:01,468 Beany, a.k.a. Otis Benwith. 173 00:09:02,409 --> 00:09:03,877 I never heard of him. What's he do? 174 00:09:03,943 --> 00:09:05,411 He's a walker. 175 00:09:05,478 --> 00:09:08,676 The beautiful people can't go around unescorted, you know. 176 00:09:08,782 --> 00:09:13,049 Oh, yeah. Yeah, we used to call them lounge lizards. 177 00:09:13,386 --> 00:09:15,014 Sort of like a gigolo, I suppose. 178 00:09:15,088 --> 00:09:16,488 No, no, no. A walker. 179 00:09:16,556 --> 00:09:19,492 You know, a presentable escort with all the right credentials. 180 00:09:19,759 --> 00:09:21,523 Doesn't make much of a suspect. 181 00:09:22,362 --> 00:09:23,660 And there's Blake Sternlight. 182 00:09:23,730 --> 00:09:26,290 I think he's too busy trying to be Perle Mesta 183 00:09:26,366 --> 00:09:28,631 to have anything to do with this. 184 00:09:28,701 --> 00:09:30,533 There's Freddie Danzig. 185 00:09:31,137 --> 00:09:32,628 Freddie Danzig? Who is he? 186 00:09:32,705 --> 00:09:34,606 He's Princess Irene's current romance. 187 00:09:34,674 --> 00:09:36,802 Now, he's a viable candidate. 188 00:09:37,977 --> 00:09:39,946 The Princess and Kendall are very close. 189 00:09:40,013 --> 00:09:42,710 He might somehow feel threatened by their relationship, 190 00:09:42,782 --> 00:09:44,648 and he gets around too, you know. 191 00:09:44,717 --> 00:09:46,686 He could have met Tommy Manette. 192 00:09:46,753 --> 00:09:50,087 Ah, but then there's the flower shop. Freddie owns a flower shop. 193 00:09:50,457 --> 00:09:53,825 So, why would Manette order the wreath from Juliano's? 194 00:09:54,160 --> 00:09:56,789 Oh, I wouldn't know. I don't know none of them people. 195 00:09:56,863 --> 00:09:58,559 Except Kendall and the Princess. 196 00:09:58,631 --> 00:10:00,342 Oh, yeah. And then there's the Princess, you know. 197 00:10:00,366 --> 00:10:01,800 What am I going to tell her, Dad? 198 00:10:01,868 --> 00:10:04,360 I've been working for her and taking her money. 199 00:10:04,737 --> 00:10:06,501 I'm sure not doing a very good job. 200 00:10:06,739 --> 00:10:09,004 Well, you been doing the very best you could. 201 00:10:09,209 --> 00:10:10,541 Spoken like a relative. 202 00:10:13,613 --> 00:10:15,673 Hello? MAN: Mr. Rockford? 203 00:10:15,748 --> 00:10:17,774 Yup. Tommy Manette. 204 00:10:17,851 --> 00:10:19,581 We've never met, right? 205 00:10:19,652 --> 00:10:20,652 Right. 206 00:10:20,720 --> 00:10:23,656 Ah, that's what I thought. That's what's got me a little confused. 207 00:10:23,723 --> 00:10:24,850 We don't know each other, 208 00:10:24,924 --> 00:10:27,689 and I hear that you're talking a big interest in my personal affairs. 209 00:10:27,760 --> 00:10:30,821 Oh! I don't know where you'd hear a thing like that. 210 00:10:31,097 --> 00:10:32,622 A reliable source. 211 00:10:32,732 --> 00:10:35,852 So, I thought the two of us ought to sit down, you know, together. Talk it out. 212 00:10:36,002 --> 00:10:38,198 Well, I don't think there's anything to talk about. 213 00:10:38,471 --> 00:10:40,064 Look, this is cards-on-the-table, pal. 214 00:10:40,140 --> 00:10:42,618 I could have sent a couple of guys down to your place, had you picked up. 215 00:10:42,642 --> 00:10:44,042 I'm trying to do it nice. 216 00:10:44,110 --> 00:10:45,110 Yeah. 217 00:10:45,178 --> 00:10:46,407 I got some business downtown. 218 00:10:46,479 --> 00:10:48,072 Meet me in 45 minutes. 219 00:10:48,148 --> 00:10:50,640 Triborough Manufacturing. Sixth and DeSoto. 220 00:10:50,717 --> 00:10:53,653 Well, couldn't we make it more neutral ground? 221 00:10:53,753 --> 00:10:56,348 For what? It's just you and me and a quick conversation. 222 00:10:56,422 --> 00:10:57,913 Forty-five minutes. 223 00:11:11,871 --> 00:11:14,932 There shouldn't be any trouble. Manette said he just wanted to talk. 224 00:11:15,008 --> 00:11:17,720 With scum like Manette, who knows. You've done the right thing calling me. 225 00:11:17,744 --> 00:11:20,578 Well, I couldn't see myself walking in there alone. 226 00:11:21,214 --> 00:11:22,238 Are you limping? 227 00:11:22,315 --> 00:11:23,339 No. 228 00:11:23,583 --> 00:11:24,860 Well, I got to tell you, Charlie, 229 00:11:24,884 --> 00:11:27,096 I gave it a lot of thought before I picked up that phone. 230 00:11:27,120 --> 00:11:29,398 I mean, the last time... How long were you in the hospital? 231 00:11:29,422 --> 00:11:31,050 Four months. But it wasn't your fault. 232 00:11:31,124 --> 00:11:32,990 Look, you got me a job and I blew it. 233 00:11:33,059 --> 00:11:34,059 Four months? 234 00:11:34,127 --> 00:11:35,571 If a guy don't know how to cover himself, 235 00:11:35,595 --> 00:11:37,291 he don't belong in this business. 236 00:11:37,397 --> 00:11:39,957 Look, I consider this a real vote of confidence. 237 00:11:40,033 --> 00:11:41,626 I can handle it, Jim. 238 00:11:41,701 --> 00:11:44,330 Manette makes one move on you, and I'm all over him. Okay? 239 00:11:44,404 --> 00:11:46,236 Okay. Okay, Charlie. 240 00:11:49,242 --> 00:11:51,711 Yeah, Helen? Manette. Any calls? 241 00:11:53,513 --> 00:11:56,540 Okay. Call back Takeuchi and tell him I'm gonna have to cancel. 242 00:11:56,616 --> 00:11:58,983 Yeah, we'll set something up for later on in the week. 243 00:11:59,252 --> 00:12:03,622 Yeah, okay, babe. I'm on "555-3412." 244 00:12:04,057 --> 00:12:05,855 You got it? Okay. 245 00:12:07,527 --> 00:12:08,995 Mr. Rockford? 246 00:12:09,696 --> 00:12:12,222 What can I say? Already you're a disappointment. 247 00:12:12,532 --> 00:12:13,864 I thought we had an agreement. 248 00:12:13,933 --> 00:12:15,765 Just the two of us to talk things over. 249 00:12:16,069 --> 00:12:17,833 What's the matter? Are you the nervous type? 250 00:12:18,137 --> 00:12:19,332 Jumpy as a cat. 251 00:12:19,405 --> 00:12:20,405 Come on down here. 252 00:12:27,213 --> 00:12:29,546 What I had in mind was a private meeting. 253 00:12:29,949 --> 00:12:32,851 Oh, him? He's big, but he's quiet. He won't get in the way. 254 00:12:32,919 --> 00:12:34,615 This one we don't negotiate. 255 00:12:43,162 --> 00:12:44,960 You mind if I see if he's all right? 256 00:12:45,031 --> 00:12:46,226 I mind. 257 00:12:48,434 --> 00:12:51,996 I changed my mind. We don't talk. I talk, you listen. 258 00:13:00,113 --> 00:13:01,945 I send a bunch of flowers to an old pal, 259 00:13:02,015 --> 00:13:04,450 this concerns nobody but me and him. You got that? 260 00:13:04,517 --> 00:13:05,517 Yeah, I got it. 261 00:13:05,585 --> 00:13:07,429 Now, I don't like people poking into my private business. 262 00:13:07,453 --> 00:13:09,319 A lot of questions, speculation... 263 00:13:09,389 --> 00:13:12,086 When I hear something like this going down, I stop it. 264 00:13:12,392 --> 00:13:15,089 I think it's the best that way. I stop it dead. 265 00:13:15,428 --> 00:13:17,124 Look, Mr. Manette... Shut up. 266 00:13:27,507 --> 00:13:29,976 This ends here. Now. 267 00:13:30,043 --> 00:13:31,238 If I hear different, 268 00:13:31,311 --> 00:13:34,213 we'll deal you out on a more permanent basis. 269 00:13:49,295 --> 00:13:50,627 Charlie! 270 00:13:52,365 --> 00:13:54,095 Charlie! Charlie! 271 00:13:54,734 --> 00:13:58,364 Yeah. Yeah, I got you covered. 272 00:14:15,988 --> 00:14:18,890 Well, got it all typed up. 273 00:14:18,958 --> 00:14:20,927 Assault with a deadly weapon. 274 00:14:21,160 --> 00:14:23,925 You really consider a sewing machine a deadly weapon? 275 00:14:23,996 --> 00:14:26,090 Well, Charlie Martell's at Saint Stephen's 276 00:14:26,165 --> 00:14:27,758 getting his skull put back together. 277 00:14:27,834 --> 00:14:29,278 Whatever they hit him in the head with 278 00:14:29,302 --> 00:14:31,669 seemed like a pretty deadly weapon, yes. 279 00:14:31,771 --> 00:14:33,672 And Jim said they had guns. 280 00:14:33,740 --> 00:14:35,766 Oh, yeah. He said that, didn't he? 281 00:14:35,842 --> 00:14:37,606 Lieutenant, we got Tommy Manette outside. 282 00:14:37,677 --> 00:14:39,655 Well, bring him inside. We've been waiting for him. 283 00:14:39,679 --> 00:14:40,679 Yes, sir. 284 00:14:41,381 --> 00:14:43,145 If she recognizes Manette, 285 00:14:43,216 --> 00:14:45,913 or if she can link him to any other friend or associate, 286 00:14:45,985 --> 00:14:48,420 you've got a conspiracy to commit murder charge. 287 00:14:48,488 --> 00:14:50,582 We've already linked him to Richard Soderling. 288 00:14:51,057 --> 00:14:53,492 Let's take this one step at a time, okay? 289 00:14:53,559 --> 00:14:54,959 Okay. 290 00:14:56,396 --> 00:14:57,420 Come in, gentlemen. 291 00:14:57,497 --> 00:14:58,521 So? 292 00:14:58,598 --> 00:15:00,362 I just have a few questions to ask you. 293 00:15:00,433 --> 00:15:02,800 Mr. Manette has nothing to say at this time. 294 00:15:02,869 --> 00:15:04,480 - Lieutenant, I was... - Mr. Manette, please. 295 00:15:04,504 --> 00:15:05,504 Look, but I want to... 296 00:15:05,571 --> 00:15:08,632 Sir, it would be better if you allowed me to do all the talking. 297 00:15:08,708 --> 00:15:10,486 Okay. Could you ask him if I can use the phone? 298 00:15:10,510 --> 00:15:12,172 What for? You got your attorney with you. 299 00:15:12,245 --> 00:15:15,409 You haul me down here in the middle of the night, I can't make a phone call? 300 00:15:16,783 --> 00:15:19,184 All right. Go ahead. But make it quick. 301 00:15:23,990 --> 00:15:25,754 So she doesn't recognize him. 302 00:15:25,825 --> 00:15:27,987 Now there goes your conspiracy beef. 303 00:15:28,127 --> 00:15:29,618 You never saw him before? 304 00:15:29,695 --> 00:15:30,754 Never. 305 00:15:30,830 --> 00:15:32,458 Hello, Helen? Yeah, it's me. 306 00:15:32,532 --> 00:15:34,797 I'm on "555-6000. 307 00:15:35,067 --> 00:15:36,660 "Extension 1633." 308 00:15:37,370 --> 00:15:38,599 Yeah, okay, babe. 309 00:15:39,872 --> 00:15:40,896 So? 310 00:15:40,973 --> 00:15:42,885 All right, Mr. Manette. Now, Mr. Rockford has made 311 00:15:42,909 --> 00:15:44,775 some very serious charges against you. 312 00:15:44,844 --> 00:15:48,212 He claims that he and a companion, Charles Martell, 313 00:15:48,281 --> 00:15:51,479 were physically attacked by you and men in your employ. 314 00:15:51,784 --> 00:15:54,720 Now this alleged assault took place earlier this evening 315 00:15:54,787 --> 00:15:57,951 on the premises of the Triborough Manufacturing Company. 316 00:15:58,024 --> 00:16:00,858 Now we'd like to hear your side of it, please, Mr. Manette. 317 00:16:00,927 --> 00:16:02,054 What side? 318 00:16:02,128 --> 00:16:04,120 Mr. Manette has no comment to make at this time. 319 00:16:04,197 --> 00:16:07,133 Except, of course, to deny these allegations unequivocally. 320 00:16:07,600 --> 00:16:10,365 Where, incidentally, is this Mr. Martell? 321 00:16:10,436 --> 00:16:13,372 Is Mr. Rockford the only one who wishes to press charges? 322 00:16:13,439 --> 00:16:17,001 Mr. Martell couldn't make it. He's trying to stay alive. 323 00:16:17,076 --> 00:16:20,012 Then, essentially, what we have here is the word of one man 324 00:16:20,313 --> 00:16:21,941 against the word of another. 325 00:16:22,348 --> 00:16:24,908 I think you might have saved us a trip down here, Lieutenant. 326 00:16:24,984 --> 00:16:27,476 Ah, just hold the phone. I'm pressing charges. 327 00:16:27,553 --> 00:16:29,064 Look, I wasn't anywheres near the Triborough. 328 00:16:29,088 --> 00:16:31,433 I got six guys who'll put me clear on the other side of town. 329 00:16:31,457 --> 00:16:32,516 It's my poker night. 330 00:16:32,592 --> 00:16:35,061 I suppose you don't know anything about this, huh? 331 00:16:37,096 --> 00:16:41,124 Faulty workmanship? I do a little work for one of the garment unions. 332 00:16:41,234 --> 00:16:42,714 Everyone takes me for a clothes maven. 333 00:16:43,769 --> 00:16:45,738 Lieutenant, if there isn't anything else... 334 00:16:45,805 --> 00:16:49,298 Excuse me. Lieutenant Chapman. 335 00:16:50,309 --> 00:16:51,937 Yeah. Manette, it's for you. 336 00:16:52,478 --> 00:16:53,822 He's not going to let him go, is he? 337 00:16:53,846 --> 00:16:55,007 Hello? Yeah. 338 00:16:55,081 --> 00:16:57,744 Without Charlie to back me up, he probably will. 339 00:16:59,785 --> 00:17:00,929 Yeah, keep it simple. 340 00:17:00,953 --> 00:17:02,216 Oh, Captain. 341 00:17:02,622 --> 00:17:04,887 Oh, Miss Warren. Nice to see you. 342 00:17:05,124 --> 00:17:06,786 Everything humming along all right? 343 00:17:07,059 --> 00:17:08,755 No, it isn't. 344 00:17:08,828 --> 00:17:10,660 Oh. Sorry to hear that. 345 00:17:10,730 --> 00:17:13,041 Well, when I can grab a few minutes, I'll have Doug fill me in on it. 346 00:17:13,065 --> 00:17:15,864 Listen, I can't talk now. They're just about wrapping it up here. 347 00:17:15,935 --> 00:17:17,870 Yeah, I'll give you a blast when I hit the lobby. 348 00:17:19,305 --> 00:17:21,297 Okay, will that do it? 349 00:17:21,374 --> 00:17:23,070 Yeah, yeah, for the time being. 350 00:17:23,142 --> 00:17:25,373 Lieutenant, the man made a mistake. 351 00:17:26,846 --> 00:17:28,474 A big mistake. 352 00:17:32,385 --> 00:17:35,253 Princess Rachevsky has taken a personal interest in this case, 353 00:17:35,321 --> 00:17:36,345 you may remember. 354 00:17:36,422 --> 00:17:38,482 When she hears how you've mishandled it... 355 00:17:38,558 --> 00:17:40,823 Now, there is such a thing as procedure, you know, 356 00:17:40,893 --> 00:17:42,953 and it's not as though I'm going to drop this. 357 00:17:43,296 --> 00:17:46,095 I mean, when I talk to Charlie Martell and I get his statement... 358 00:17:46,165 --> 00:17:47,929 Charlie's in a coma. 359 00:17:56,042 --> 00:17:57,169 What? 360 00:17:57,910 --> 00:18:01,506 Ah, it was some dumb thing. I sent some flowers to Soderling's funeral. 361 00:18:02,548 --> 00:18:03,607 He was a good friend, 362 00:18:03,683 --> 00:18:06,312 so I sent some flowers and this guy Rockford finds out about it. 363 00:18:13,059 --> 00:18:16,052 Yeah, well, he gets hysterical and has the cops drag me down here. 364 00:18:16,629 --> 00:18:18,063 Nothing! 365 00:18:19,498 --> 00:18:21,262 Hey, are you listening to me or what? 366 00:18:22,401 --> 00:18:24,563 You think I've been upstairs blabbing my guts out? 367 00:18:24,637 --> 00:18:26,105 Grow up, huh? 368 00:18:27,306 --> 00:18:29,104 I know who I'm talking to. 369 00:18:29,175 --> 00:18:32,771 But I don't like to be treated like some punk who don't know what he's doing. 370 00:18:33,079 --> 00:18:36,140 You're clean and I'll keep it that way. 371 00:18:39,952 --> 00:18:41,863 We'd better go back to the trailer so you can pack 372 00:18:41,887 --> 00:18:43,219 and I can make some phone calls. 373 00:18:43,289 --> 00:18:44,848 Where am I going? 374 00:18:44,924 --> 00:18:46,756 Amsterdam, Hawaii, I don't know. 375 00:18:46,826 --> 00:18:48,488 Well, you have to get out of town. 376 00:18:48,561 --> 00:18:49,561 Because of Manette? 377 00:18:49,629 --> 00:18:50,927 Can you think of a better reason? 378 00:18:50,997 --> 00:18:53,432 Well, I think it'll take a little handling, but I'm sure... 379 00:18:53,499 --> 00:18:56,492 Please, let me help, Jim. I'm the reason you're on his list. 380 00:18:56,569 --> 00:18:59,038 Amsterdam would be perfect. The Van Cotts are there. 381 00:18:59,138 --> 00:19:01,630 You'll like them. They'll be happy to put you up. 382 00:19:02,008 --> 00:19:04,136 They can always use an extra man for dinner. 383 00:19:04,377 --> 00:19:06,488 All right, that takes care of the food and the shelter, 384 00:19:06,512 --> 00:19:08,242 now what about plane fare, huh? 385 00:19:08,314 --> 00:19:10,306 Do you have a friend at one of the airlines? 386 00:19:10,383 --> 00:19:13,353 They're only good for reservations or the VIP lounge. 387 00:19:13,419 --> 00:19:15,650 We always use a courier service for our tickets. 388 00:19:15,721 --> 00:19:17,485 First class, round trip. 389 00:19:17,556 --> 00:19:19,134 All you have to do is deliver an envelope 390 00:19:19,158 --> 00:19:20,751 or occasionally a small package. 391 00:19:20,826 --> 00:19:22,089 And what's in the package? 392 00:19:22,161 --> 00:19:24,289 Nothing illegal. It's a legitimate business. 393 00:19:24,363 --> 00:19:26,832 Mmm-hmm, sometimes. 394 00:19:29,201 --> 00:19:31,830 You really don't need money, do you? 395 00:19:33,839 --> 00:19:36,001 I almost wish I could take you up on it. 396 00:19:41,147 --> 00:19:42,979 But, Jim, you have to go. 397 00:19:43,049 --> 00:19:44,809 Well, I don't think Charlie would understand. 398 00:19:45,851 --> 00:19:47,911 You know, I really feel rotten about that. 399 00:19:47,987 --> 00:19:51,754 Every time I give Charlie a job, he ends up in a hospital. 400 00:19:52,658 --> 00:19:55,719 And what about you? You know, you're still not out of this. 401 00:19:56,395 --> 00:19:58,193 And I kind of like having you around. 402 00:20:04,637 --> 00:20:08,039 You know, it's not a bad idea having Manette on the loose. 403 00:20:08,274 --> 00:20:10,004 I think I'll stick to him. 404 00:20:10,076 --> 00:20:13,444 Do you mind going back up to the station and calling a cab? 405 00:20:13,512 --> 00:20:16,482 You can't afford it. Besides, I like being around. 406 00:20:16,549 --> 00:20:17,710 Kendall, please... 407 00:20:17,783 --> 00:20:19,445 You're going to lose him. 408 00:21:22,047 --> 00:21:23,845 What do we do now? We wait. 409 00:21:23,916 --> 00:21:25,111 For what? 410 00:21:25,184 --> 00:21:27,085 Oh, to see if Manette goes out again, 411 00:21:27,153 --> 00:21:30,089 or if someone shows up we might recognize. It's called surveillance. 412 00:21:30,156 --> 00:21:31,399 You do a lot of this in your work? 413 00:21:31,423 --> 00:21:34,484 Oh, yeah. Surveillance, looking through old newspaper clippings, 414 00:21:34,560 --> 00:21:37,621 the Hall of Records, making sure my trench coat's cleaned. 415 00:21:37,696 --> 00:21:39,289 Sounds exciting. 416 00:21:39,732 --> 00:21:41,257 What do you do with your time? 417 00:21:41,333 --> 00:21:43,278 Well, you don't think I'm going to lay it all out there 418 00:21:43,302 --> 00:21:44,463 for your disapproval? 419 00:21:44,537 --> 00:21:46,062 Such a look of surprise. 420 00:21:46,138 --> 00:21:47,367 Who me? Disapprove? 421 00:21:47,439 --> 00:21:49,499 I don't disapprove. Of course you do. 422 00:21:49,575 --> 00:21:51,476 You have us neatly categorized. 423 00:21:51,544 --> 00:21:54,309 We're superficial, vain, foolish, with no genuine emotions, 424 00:21:54,380 --> 00:21:55,780 incapable of real friendship... 425 00:21:55,848 --> 00:21:57,476 I don't think any of those things. 426 00:21:57,550 --> 00:21:59,109 You don't belong with that bunch. 427 00:21:59,185 --> 00:22:00,862 You think I just stumbled in off the street 428 00:22:00,886 --> 00:22:02,246 and couldn't find my way out again? 429 00:22:02,288 --> 00:22:03,722 Something like that, yeah. 430 00:22:03,789 --> 00:22:04,813 I like it, Jim. 431 00:22:04,890 --> 00:22:06,950 I don't think that's what you want to hear, 432 00:22:07,026 --> 00:22:09,427 but I like being waved to the best table in the restaurant. 433 00:22:09,495 --> 00:22:10,861 Good food, good clothes... 434 00:22:10,930 --> 00:22:12,660 Mmm. Good tailoring. Uh-huh. 435 00:22:13,365 --> 00:22:15,732 You might like it yourself if you gave it a chance. 436 00:22:16,035 --> 00:22:17,333 Yeah, I might. 437 00:22:19,004 --> 00:22:22,372 I want to go up there and get a closer look, see what's going on. 438 00:22:26,512 --> 00:22:28,276 Kendall, Kendall... 439 00:22:28,347 --> 00:22:30,192 Then you're going to come back and tell me all about it? 440 00:22:30,216 --> 00:22:31,576 It's just going to be a quick look. 441 00:22:31,617 --> 00:22:33,449 You're not going to miss anything. 442 00:22:33,519 --> 00:22:35,044 But I want to watch you work. 443 00:22:35,120 --> 00:22:37,146 It's like watching a man shave, intimate. 444 00:22:37,223 --> 00:22:39,624 I'll leave here loaded with insight into your character. 445 00:22:39,692 --> 00:22:40,990 Mmm-hmm. 446 00:22:41,060 --> 00:22:42,528 All right, keep to the shadows. 447 00:22:42,595 --> 00:22:44,621 I know all those back stairway moves. 448 00:23:31,710 --> 00:23:34,009 That guy's always talking on the phone. 449 00:24:17,589 --> 00:24:19,069 Lieutenant, they're in the squad room. 450 00:24:19,124 --> 00:24:20,524 Sure they are. 451 00:24:27,933 --> 00:24:29,765 I see you're being well taken care of 452 00:24:29,835 --> 00:24:32,896 by our social director, Lieutenant Becker. 453 00:24:32,972 --> 00:24:36,017 Oh, they had a tough night. I didn't think a cup of coffee seemed out of order. 454 00:24:36,041 --> 00:24:37,373 They've had a tough night? 455 00:24:37,443 --> 00:24:39,537 I've just spent the past two hours with the coroner. 456 00:24:39,611 --> 00:24:42,445 Which is, let me assure you, a pretty depressing place to be. 457 00:24:42,514 --> 00:24:43,641 What about my tough night? 458 00:24:43,716 --> 00:24:44,877 Who cares? 459 00:24:44,950 --> 00:24:46,919 Uh, black with two sugars, right, Doug? 460 00:24:46,986 --> 00:24:47,986 I don't want any coffee. 461 00:24:48,053 --> 00:24:49,464 He doesn't want us to have any, either. 462 00:24:49,488 --> 00:24:51,821 Lieutenant, before you two take this behind the barn, 463 00:24:51,890 --> 00:24:54,155 could you tell us what the coroner had to say? 464 00:24:54,893 --> 00:24:56,020 Manette was poisoned. 465 00:24:56,095 --> 00:24:58,064 Oh, no kidding. Who would have guessed? 466 00:24:59,164 --> 00:25:00,393 Uh, refill, Jim? 467 00:25:00,466 --> 00:25:01,490 What'd they use? 468 00:25:01,567 --> 00:25:03,433 That information is confidential at the moment. 469 00:25:03,502 --> 00:25:04,502 Suffice it to say... 470 00:25:04,570 --> 00:25:05,697 "Suffice it to say"? 471 00:25:05,771 --> 00:25:07,933 Suffice it to say, it was a chemical 472 00:25:08,007 --> 00:25:09,566 used in silver plating jewelry. 473 00:25:09,641 --> 00:25:13,169 One that can be purchased in any chemical plant. No signature required. 474 00:25:13,245 --> 00:25:14,245 Watch this expression. 475 00:25:14,313 --> 00:25:17,579 This is where Chapman puts two and two together and comes up with bubkes. 476 00:25:17,649 --> 00:25:19,515 Jim... Stay out of this, Becker. 477 00:25:19,585 --> 00:25:20,985 What's the matter with you two? 478 00:25:21,053 --> 00:25:22,180 Stay out of this, Kendall. 479 00:25:22,254 --> 00:25:25,254 Now, you stop trying to beef me with everything that comes across your desk. 480 00:25:25,324 --> 00:25:27,691 I came in here to report a crime. I didn't commit one. 481 00:25:27,760 --> 00:25:28,853 That's under investigation. 482 00:25:28,927 --> 00:25:33,297 Wait a minute. You two obviously have a relationship that's fraught with emotion. 483 00:25:33,365 --> 00:25:35,766 At any other time, I might find it fascinating. 484 00:25:35,834 --> 00:25:37,666 But tonight, I saw a man die, 485 00:25:37,736 --> 00:25:39,364 and that's what I want to hear about now. 486 00:25:39,438 --> 00:25:40,963 That information is confidential. 487 00:25:41,040 --> 00:25:43,737 Thank you. At least that's direct. I can deal with it. 488 00:25:43,809 --> 00:25:46,404 I'll tell the Princess. 489 00:25:46,478 --> 00:25:48,140 She'll probably tell the Governor. 490 00:25:48,213 --> 00:25:52,207 Then Cocky Locky'll tell Ducky Lucky, and the sky will fall in. 491 00:25:58,924 --> 00:26:01,450 The poison used was vanadium dioxin, 492 00:26:02,094 --> 00:26:05,360 introduced into a bottle of Châteauneuf-du-Pape. 493 00:26:05,597 --> 00:26:06,860 That's going first class. 494 00:26:08,300 --> 00:26:09,791 You know something? 495 00:26:09,902 --> 00:26:12,804 You're not always gonna have a princess in your pocket. 496 00:26:17,910 --> 00:26:19,242 What's the matter with you? 497 00:26:19,311 --> 00:26:21,644 You're asking for trouble smarting off like that. 498 00:26:22,081 --> 00:26:24,880 It satisfies some primal need. 499 00:26:26,385 --> 00:26:27,648 Friendly tip? 500 00:26:27,719 --> 00:26:29,779 You better keep a low profile, very low. 501 00:26:29,855 --> 00:26:31,483 Chapman's going to be waiting for you. 502 00:26:31,557 --> 00:26:33,788 For one thing, you're turning up too many stiffs. 503 00:26:51,076 --> 00:26:53,910 Mr. Rockford, I realize you're doing what you can in this affair, 504 00:26:53,979 --> 00:26:58,041 but Richard Soderling, Tommy Manette, these names are meaningless. 505 00:26:58,851 --> 00:27:01,377 What can they possibly have to do with Kendall? 506 00:27:01,453 --> 00:27:03,081 Well, the key is Manette. 507 00:27:03,155 --> 00:27:06,216 Who do you know who might conceivably have known him? 508 00:27:06,291 --> 00:27:07,291 Nobody. 509 00:27:07,359 --> 00:27:08,850 Well, nobody in organized crime, 510 00:27:08,927 --> 00:27:10,361 but how about the garment business? 511 00:27:10,429 --> 00:27:11,624 You mean cloak and suiters? 512 00:27:11,697 --> 00:27:14,724 Yeah, or anyone connected with it or with clothes. 513 00:27:15,167 --> 00:27:17,295 I know dozens of people in the fashion world. 514 00:27:17,369 --> 00:27:19,167 Designers, models, photographers, 515 00:27:19,238 --> 00:27:21,571 people from Vogue, Bazaar, Women's Wear Daily... 516 00:27:21,640 --> 00:27:22,664 That's it! 517 00:27:22,741 --> 00:27:23,765 Women's Wear Daily? 518 00:27:23,842 --> 00:27:26,243 No, Fashion Forecast. 519 00:27:26,311 --> 00:27:29,679 Isn't that the newspaper that Gus Fairfield publishes? 520 00:27:29,748 --> 00:27:32,149 Gus? Jim, he isn't a candidate. 521 00:27:32,217 --> 00:27:34,516 His quarrel's with me, not with Kendall. 522 00:27:34,887 --> 00:27:37,482 And he's a character assassin, but he's not a killer. 523 00:27:37,589 --> 00:27:38,852 What would be the motive? 524 00:27:39,124 --> 00:27:40,649 Forget about the motive for now. 525 00:27:40,726 --> 00:27:43,753 Let's just say that Fairfield wanted to eliminate Kendall, huh? 526 00:27:43,929 --> 00:27:45,124 He wouldn't know how. 527 00:27:45,197 --> 00:27:47,098 Oh, all right, all right. But let's say that 528 00:27:47,166 --> 00:27:49,965 he knew someone in the garment business, Tommy Manette. 529 00:27:50,035 --> 00:27:52,163 Manette would know someone who would know how. 530 00:27:52,237 --> 00:27:53,466 Richard Soderling. 531 00:27:54,106 --> 00:27:55,316 You remember the telephone call 532 00:27:55,340 --> 00:27:57,104 that Manette took at the police station? 533 00:27:57,176 --> 00:28:00,169 That could have been Fairfield calling to see if he'd talked. 534 00:28:00,646 --> 00:28:03,081 You mean Gus killed him so that he couldn't? 535 00:28:04,716 --> 00:28:06,048 Have you told the police? 536 00:28:06,118 --> 00:28:07,984 It's only speculation at this point. 537 00:28:08,153 --> 00:28:10,122 Well, if you're right about Gus, 538 00:28:10,189 --> 00:28:12,351 then as long as he's free, Kendall's... 539 00:28:12,591 --> 00:28:14,583 The proverbial sitting duck. 540 00:28:16,461 --> 00:28:18,657 No. We're going to hire bodyguards. 541 00:28:18,730 --> 00:28:20,426 As many as you think are necessary. 542 00:28:20,499 --> 00:28:22,468 I want around the clock protection. 543 00:28:22,534 --> 00:28:23,534 Rene... 544 00:28:23,602 --> 00:28:26,231 I won't listen to any arguments, Kendall. 545 00:28:26,939 --> 00:28:29,738 She can't go back to the hotel. Gus knows where she's staying. 546 00:28:30,209 --> 00:28:33,008 Well, my Dad has a spare room. I'll stash her there. 547 00:28:33,412 --> 00:28:36,041 Or she could stay here. You both could. 548 00:28:36,582 --> 00:28:38,126 Does "she" have anything to say about it? 549 00:28:38,150 --> 00:28:40,312 No. We're going to Rocky's. 550 00:28:48,927 --> 00:28:50,987 Must be nice to have a home base. 551 00:28:51,063 --> 00:28:53,123 I'm always having to jettison things. 552 00:28:53,765 --> 00:28:55,757 There's something cozy about junk. 553 00:28:56,034 --> 00:28:58,128 Oh, have I got a garage for you. 554 00:29:00,272 --> 00:29:02,503 You know, 555 00:29:02,574 --> 00:29:06,033 I'm wondering what set Fairfield in motion. 556 00:29:06,111 --> 00:29:09,548 The libel suit that the Princess has, is that solid? 557 00:29:09,982 --> 00:29:13,350 And he knows it. He never liked Rene. She wouldn't cater to him. 558 00:29:13,418 --> 00:29:16,820 She didn't care who was in or out according to the Forecast. 559 00:29:17,089 --> 00:29:18,921 If he hadn't had such a personal dislike, 560 00:29:18,991 --> 00:29:21,790 he would have been more scrupulous in checking into his facts. 561 00:29:22,227 --> 00:29:24,389 It'll cost him about 35 million. 562 00:29:24,896 --> 00:29:26,626 Why isn't he trying to kill her? 563 00:29:27,699 --> 00:29:28,699 I don't know. 564 00:29:28,767 --> 00:29:30,929 Well let's let it rest for tonight, huh? 565 00:29:33,572 --> 00:29:36,474 I picked out one of Rocky's best pair of pajamas for you. 566 00:29:36,541 --> 00:29:38,601 Men's pajamas. Great! 567 00:29:38,677 --> 00:29:41,272 June Allyson always looked cute as a button in them. 568 00:29:44,983 --> 00:29:46,349 You? Who else? 569 00:29:47,986 --> 00:29:50,478 I like it here. This was a good idea, Jim. 570 00:29:51,023 --> 00:29:52,616 Reminds me of graham crackers. 571 00:29:52,691 --> 00:29:54,284 Well, that's Rocky, all right. 572 00:29:54,359 --> 00:29:57,989 Milk and cookies and a pat on the head, and everything's going to be just fine. 573 00:29:58,497 --> 00:29:59,760 Is it, Jim? 574 00:29:59,831 --> 00:30:01,493 Yeah, it's going to be just fine. 575 00:30:02,167 --> 00:30:04,295 Well, everything's spick and span, and I... 576 00:30:06,104 --> 00:30:07,697 Why don't I make us some hot chocolate? 577 00:30:07,773 --> 00:30:11,210 Or better, some warm milk. That really makes a person sleep. 578 00:30:11,677 --> 00:30:13,688 I don't think I'll need any help in that department. 579 00:30:13,712 --> 00:30:15,943 Well, if you do, you just holler. 580 00:30:17,115 --> 00:30:18,242 Thanks, Rocky. Good night. 581 00:30:20,118 --> 00:30:21,118 Good night. 582 00:30:30,329 --> 00:30:32,059 That's a mighty nice lady, Jim. 583 00:30:32,130 --> 00:30:33,223 Yeah, she's nice. 584 00:30:34,666 --> 00:30:36,726 She's an awful nice lady, Jim. 585 00:30:36,868 --> 00:30:38,837 Real nice, Rocky. Yeah. 586 00:30:39,805 --> 00:30:41,273 You know who she reminds me of? 587 00:30:41,340 --> 00:30:45,072 Not that they look anything alike, and they ain't even the same style. 588 00:30:45,143 --> 00:30:47,669 It's sort of a quality they got. 589 00:30:48,513 --> 00:30:50,778 You know who she reminds me of? 590 00:30:51,383 --> 00:30:53,147 The girl that married dear old dad. 591 00:30:53,218 --> 00:30:55,551 You seen it, too, huh, sonny? 592 00:30:55,620 --> 00:30:59,716 No, and neither did you. You're about as subtle as an avalanche. 593 00:30:59,825 --> 00:31:01,589 I don't know what you're talking about. 594 00:31:02,027 --> 00:31:04,147 I'm talking about the same thing you're talking about. 595 00:31:04,196 --> 00:31:05,960 The good old shoes and rice routine. 596 00:31:06,031 --> 00:31:09,229 You know, if I'd listened to you, I'd have been married about 18 times. 597 00:31:09,301 --> 00:31:11,236 Well, once would have been enough for me. 598 00:31:11,303 --> 00:31:13,795 When I'm ready, Rocky, not when you are. 599 00:32:41,793 --> 00:32:43,489 What's going on here? Call the cops, Dad. 600 00:32:43,562 --> 00:32:44,791 Yeah, I will. 601 00:32:45,931 --> 00:32:47,866 You all right? You sure? Mmm. Mmm. 602 00:32:51,536 --> 00:32:52,731 Why, Gus? 603 00:32:53,238 --> 00:32:54,729 I didn't want to. 604 00:32:54,973 --> 00:32:57,101 Believe me, Kendall. I didn't want to. 605 00:32:57,209 --> 00:32:59,678 I said it was crazy. She wouldn't listen. 606 00:32:59,744 --> 00:33:01,804 You know Irene was going to ruin me. 607 00:33:02,180 --> 00:33:05,548 She said if I killed you, she'd drop the suit. 608 00:33:10,789 --> 00:33:13,657 Look. Look, Dennis... 609 00:33:13,725 --> 00:33:15,455 Lieutenant Becker. 610 00:33:15,527 --> 00:33:17,359 Who reads all the fine print, anyway? 611 00:33:17,429 --> 00:33:19,921 There's laws on the books even you guys don't know about. 612 00:33:19,998 --> 00:33:21,398 What makes me special? 613 00:33:21,633 --> 00:33:23,829 How come I gotta know all the crummy statutes? 614 00:33:23,902 --> 00:33:25,996 I say we call it a misunderstanding. 615 00:33:26,271 --> 00:33:28,263 And I say we throw the book at you. 616 00:33:28,340 --> 00:33:29,433 Some friend. 617 00:33:29,508 --> 00:33:30,532 That's another thing. 618 00:33:30,609 --> 00:33:32,687 Having them drag me out of bed in the middle of the night, 619 00:33:32,711 --> 00:33:35,056 telling the guy at the booking desk what good buddies we are, 620 00:33:35,080 --> 00:33:37,549 that's a false, irresponsible and inflammatory statement. 621 00:33:37,616 --> 00:33:39,107 What is it? 622 00:33:39,584 --> 00:33:41,485 They said you wanted to see me, Dennis? 623 00:33:43,288 --> 00:33:44,532 Did you call me in here because of him? 624 00:33:44,556 --> 00:33:46,467 I'm right in the middle of a murder investigation. 625 00:33:46,491 --> 00:33:48,426 And I'm right in the middle of my night off. 626 00:33:48,493 --> 00:33:51,657 Your friend, Mr. Martin, here, thought that you might be able to shed some light 627 00:33:51,730 --> 00:33:55,462 on how he happens to be housing eight Shetland ponies in a residential garage. 628 00:33:55,534 --> 00:33:58,595 Jimmy, they got everybody including the Humane Society on my case. 629 00:33:58,670 --> 00:34:01,970 It's a three-car garage. There's plenty of room. I even left a light on. 630 00:34:02,040 --> 00:34:03,872 I don't have time for this, Angel. 631 00:34:03,942 --> 00:34:05,342 Kendall was almost killed tonight. 632 00:34:05,410 --> 00:34:07,488 Princess Rachevsky's on her way down to the station... 633 00:34:07,512 --> 00:34:08,689 You haven't got time for this? 634 00:34:08,713 --> 00:34:10,691 It's 'cause of you and your Princess I got into this place. 635 00:34:10,715 --> 00:34:14,208 No, no, Angel. You got yourself into it. You always do. 636 00:34:14,286 --> 00:34:16,482 That's it? That's your statement on my behalf? 637 00:34:16,855 --> 00:34:18,084 That's it. 638 00:34:19,958 --> 00:34:22,860 Look, look, Dennis... Lieutenant... 639 00:34:22,928 --> 00:34:25,659 This is Robbery-Homicide. Let's move it down to Bunco. 640 00:34:25,730 --> 00:34:28,859 Bunco, why? Because I'm unfamiliar with your zoning laws? 641 00:34:29,134 --> 00:34:31,569 Because besides finding the eight ponies, 642 00:34:31,636 --> 00:34:33,662 we found a forged British passport, 643 00:34:33,738 --> 00:34:36,139 and a letter of recommendation from Queen Elizabeth. 644 00:34:36,207 --> 00:34:37,539 Let's go, Duke. 645 00:34:45,917 --> 00:34:46,917 Oh! 646 00:34:46,985 --> 00:34:49,955 I'm sorry, Rene. I told them to wait until morning. 647 00:34:50,021 --> 00:34:52,889 Well, don't worry about that. What matters is that you're all right. 648 00:34:52,958 --> 00:34:55,826 Your Highness, I'm sorry for the inconvenience. 649 00:34:55,894 --> 00:34:57,590 But we'll just take your statement. 650 00:34:57,662 --> 00:35:00,655 There's no need for any personal confrontation with Mr. Fairfield. 651 00:35:00,732 --> 00:35:04,499 On the contrary, there's nothing that I would like more. 652 00:35:05,270 --> 00:35:07,762 Well, whatever you say. Right this way. 653 00:35:09,374 --> 00:35:10,535 Thank you. 654 00:35:12,577 --> 00:35:14,102 They could have waited. 655 00:35:14,179 --> 00:35:16,478 Until the Princess got her eight hours? 656 00:35:25,624 --> 00:35:27,149 You've denied it, of course. 657 00:35:28,226 --> 00:35:29,626 Denied what? 658 00:35:31,429 --> 00:35:33,830 Please. I'd like to hear it in your own words. 659 00:35:34,532 --> 00:35:36,057 What is the accusation? 660 00:35:36,901 --> 00:35:38,369 You told me to kill Kendall. 661 00:35:38,937 --> 00:35:40,098 I see. 662 00:35:41,006 --> 00:35:42,030 Why? 663 00:35:42,107 --> 00:35:44,599 I don't know. You didn't say. 664 00:35:48,747 --> 00:35:50,340 A whim, perhaps? 665 00:35:50,415 --> 00:35:53,180 You told me to kill her. You threatened to ruin me if I didn't. 666 00:35:53,485 --> 00:35:57,252 Lieutenant, earlier tonight, the Princess hired bodyguards for me 667 00:35:57,322 --> 00:35:58,813 for additional protection. 668 00:35:58,890 --> 00:36:00,568 She also told me where to find you tonight. 669 00:36:00,592 --> 00:36:01,992 How did you think I managed that? 670 00:36:02,060 --> 00:36:03,460 You followed us from the hotel. 671 00:36:03,528 --> 00:36:04,791 Isn't that what you said, Jim? 672 00:36:04,863 --> 00:36:07,389 Yeah. I said it was a possibility, yeah. 673 00:36:07,732 --> 00:36:10,395 She was afraid he was going to make another attempt. 674 00:36:10,669 --> 00:36:11,864 Afraid? 675 00:36:11,936 --> 00:36:13,427 She was calling the shots. 676 00:36:13,505 --> 00:36:14,949 Are you going to let him talk about her like that? 677 00:36:14,973 --> 00:36:16,999 This is Princess Rachevsky. I'm aware of that. 678 00:36:17,075 --> 00:36:18,703 It's all right, Freddie. 679 00:36:19,477 --> 00:36:22,197 I won't detain you, Gus. I know there are many things yet to be done. 680 00:36:22,247 --> 00:36:24,739 Like assigning you a number and that sort of thing. 681 00:36:24,983 --> 00:36:27,418 You had it planned this way from the beginning, didn't you? 682 00:36:27,485 --> 00:36:29,818 Whether I killed her or not, if I got caught, 683 00:36:30,789 --> 00:36:32,519 you had what you wanted. 684 00:36:33,925 --> 00:36:38,192 You know, with speculations like that, you won't have the slightest difficulty 685 00:36:38,263 --> 00:36:40,858 in entering a plea of diminished capacity. 686 00:36:51,609 --> 00:36:53,544 It's that damn lawsuit. 687 00:36:53,611 --> 00:36:56,604 If I hadn't filed charges against him, none of this would have happened. 688 00:36:56,681 --> 00:36:59,310 Don't, Rene. Leave the blame where it belongs. 689 00:36:59,384 --> 00:37:02,013 He started it with his smear campaign against you. 690 00:37:02,087 --> 00:37:04,716 I suppose. But it's been such a nightmare for you. 691 00:37:04,789 --> 00:37:06,758 Well, it's over. You've got your car? 692 00:37:06,825 --> 00:37:08,259 Mmm. Freddie's. 693 00:37:08,326 --> 00:37:09,326 Call me in the morning. 694 00:37:09,394 --> 00:37:10,394 I will. 695 00:37:11,429 --> 00:37:12,795 Good night. 696 00:37:13,131 --> 00:37:14,360 Kendall. 697 00:37:16,601 --> 00:37:18,695 Well, he talks. 698 00:37:18,770 --> 00:37:21,501 I thought you got it all out of your system when you ran to Chapman 699 00:37:21,573 --> 00:37:24,133 repeating all that garbage Gus was spewing out. 700 00:37:24,209 --> 00:37:26,041 Yeah, that's me, the town gossip. 701 00:37:26,111 --> 00:37:27,321 All right, you had to tell him. 702 00:37:27,345 --> 00:37:29,256 But you might have handled it a little differently. 703 00:37:29,280 --> 00:37:30,748 What, wait until morning? 704 00:37:30,815 --> 00:37:32,927 There's something that hasn't occurred to you, Kendall. 705 00:37:32,951 --> 00:37:34,749 Fairfield could be telling the truth. 706 00:37:35,120 --> 00:37:36,588 You're not serious. 707 00:37:36,654 --> 00:37:38,919 Does Irene have any reason for wanting you dead? 708 00:37:38,990 --> 00:37:40,458 She's my best friend. 709 00:37:40,525 --> 00:37:42,585 Friends kill friends, husbands kill wives, 710 00:37:42,660 --> 00:37:44,925 lovers kill lovers. It happens all the time. 711 00:37:45,330 --> 00:37:46,389 Good night, Jim. 712 00:37:46,464 --> 00:37:48,797 Walking away from me doesn't change anything. 713 00:37:48,867 --> 00:37:50,859 It changes the atmosphere. 714 00:37:50,935 --> 00:37:52,927 Would you at least consider the possibility? 715 00:37:53,037 --> 00:37:56,132 No. Rene's been my friend since... 716 00:37:56,608 --> 00:37:58,076 Well, for a long time. 717 00:37:58,143 --> 00:38:00,612 You've seen what she did for me. She hired you. 718 00:38:00,879 --> 00:38:03,110 Now because Gus is smearing her again, 719 00:38:03,181 --> 00:38:05,173 you want me to start playing his game. 720 00:38:05,717 --> 00:38:06,980 Pass. 721 00:38:07,719 --> 00:38:11,383 It's over, Jim, so thanks for everything 722 00:38:12,390 --> 00:38:13,881 and adiós. 723 00:38:15,260 --> 00:38:16,489 Adiós. 724 00:38:26,604 --> 00:38:28,835 Irene, come on, let's go back to the hotel. 725 00:38:28,907 --> 00:38:31,240 This Middle America stuff gives me the creeps. 726 00:38:31,910 --> 00:38:33,572 I think I know where I am. 727 00:38:35,013 --> 00:38:37,209 Turn right at the next corner. 728 00:39:27,498 --> 00:39:30,866 TD, TD, TD, TD, TD... 729 00:39:35,039 --> 00:39:38,203 Irene, Irene. 730 00:39:39,577 --> 00:39:44,311 Okay, we've seen it. Why, I don't know, but we've seen it. 731 00:39:45,116 --> 00:39:46,744 Simi Valley High. 732 00:39:49,888 --> 00:39:51,481 Irene, can we go home? 733 00:39:51,856 --> 00:39:54,348 Please? I've got the Steinmetz party tomorrow. 734 00:39:54,425 --> 00:39:56,223 Tulips, inside and out. 735 00:39:58,196 --> 00:39:59,755 Do you love me, Freddie? 736 00:39:59,831 --> 00:40:01,197 Sure. 737 00:40:02,066 --> 00:40:04,592 I mean, of course I love you. 738 00:40:10,074 --> 00:40:12,908 Alex always handled everything so well 739 00:40:13,211 --> 00:40:15,180 'cause he was trained to as a child. 740 00:40:15,647 --> 00:40:17,240 As an infant, really. 741 00:40:18,316 --> 00:40:22,151 In royal households, they always had imperatives. 742 00:40:23,655 --> 00:40:25,419 I could always rely on Alex. 743 00:40:25,757 --> 00:40:27,555 He never disappointed me. 744 00:40:29,527 --> 00:40:31,519 But now that he's gone... 745 00:40:32,330 --> 00:40:33,764 You have me, Irene. 746 00:40:35,199 --> 00:40:36,531 Have I? 747 00:40:38,136 --> 00:40:40,298 Alex would do anything for me. 748 00:40:42,040 --> 00:40:44,373 Look, Irene... 749 00:40:46,611 --> 00:40:47,977 Kill her, Freddie. 750 00:40:49,280 --> 00:40:50,646 Come on... 751 00:40:52,016 --> 00:40:53,746 I'm a florist. 752 00:40:54,752 --> 00:40:56,277 Alex would have killed her. 753 00:40:58,690 --> 00:41:00,818 Is it because you don't love me enough? 754 00:41:01,025 --> 00:41:02,960 We just left the police station. 755 00:41:03,027 --> 00:41:05,087 Fairfield's making accusations. 756 00:41:05,163 --> 00:41:06,756 You can't be serious. 757 00:41:07,098 --> 00:41:09,693 Do you know how much money I have? 758 00:41:10,668 --> 00:41:12,569 Well, you've thought about it. 759 00:41:14,339 --> 00:41:17,741 Money can buy freedom, it can buy innocence. 760 00:41:18,543 --> 00:41:21,012 It can buy anything you want. 761 00:41:22,513 --> 00:41:25,347 Don't tell me it's not going to buy me this. 762 00:41:43,334 --> 00:41:45,530 Hello? IRENE: Kendall? 763 00:41:45,603 --> 00:41:47,094 Rene, what's the matter? 764 00:41:48,206 --> 00:41:51,301 I'm out here and it's dark. 765 00:41:51,876 --> 00:41:53,777 Where? Where's Freddie? 766 00:41:54,278 --> 00:41:55,871 I don't know. 767 00:41:55,947 --> 00:41:59,315 Kendall, what almost happened to you tonight, 768 00:41:59,817 --> 00:42:01,649 it's all my fault. 769 00:42:01,753 --> 00:42:03,813 It wasn't, Rene. I thought we had that settled. 770 00:42:04,022 --> 00:42:07,322 It was, Kendall. You don't know. 771 00:42:08,059 --> 00:42:09,550 Rene, where are you? 772 00:42:12,230 --> 00:42:15,394 You remember the homecoming game against Marshall High? 773 00:42:18,469 --> 00:42:21,098 This is where we started making our plans, isn't it? 774 00:42:21,172 --> 00:42:23,573 You're at the stadium? You're at Simi Valley? 775 00:42:23,641 --> 00:42:26,406 It was half-time, and you turned to me and you said, 776 00:42:26,477 --> 00:42:29,879 "You know something, Rene, I hate football." 777 00:42:32,083 --> 00:42:34,882 Well, I wanted to see the place again, 778 00:42:35,787 --> 00:42:36,948 but it's so dark. 779 00:42:37,522 --> 00:42:39,218 I didn't know it would be so dark. 780 00:42:39,624 --> 00:42:43,823 Rene, stay there. Do you understand? Stay right where you are. 781 00:42:43,895 --> 00:42:45,363 I'm on my way. 782 00:43:10,822 --> 00:43:12,222 Rene. 783 00:43:12,390 --> 00:43:13,881 Rene? Where are you? 784 00:43:14,158 --> 00:43:15,558 I'm up here. 785 00:43:21,999 --> 00:43:24,491 Come on down, Rene. It's all right. I'll take you home. 786 00:43:25,736 --> 00:43:27,637 So solicitous. 787 00:43:28,306 --> 00:43:30,468 I'm not drunk, you know. 788 00:43:30,808 --> 00:43:32,333 I didn't say you were. 789 00:43:32,410 --> 00:43:35,608 Well, implied in your tone of voice. 790 00:43:37,415 --> 00:43:40,442 Rene, please come down. Let me take you home. 791 00:43:49,127 --> 00:43:51,756 What a horrible place this is. 792 00:43:52,830 --> 00:43:55,095 I never belonged here. Never. 793 00:43:55,500 --> 00:43:57,332 That's why we got out, Rene. 794 00:43:58,469 --> 00:44:01,462 But you never let me get out. 795 00:44:01,539 --> 00:44:03,269 Not all the way. 796 00:44:04,108 --> 00:44:06,270 Always reminding me. 797 00:44:06,344 --> 00:44:08,540 Always threatening to tell. 798 00:44:09,514 --> 00:44:12,074 That isn't true, Rene. I never threatened to tell anyone. 799 00:44:12,350 --> 00:44:13,875 Indirectly. 800 00:44:16,053 --> 00:44:17,988 Well, I won't have it, Kendall. 801 00:44:19,123 --> 00:44:21,786 I won't live with that threat any longer. 802 00:44:23,628 --> 00:44:25,324 Any longer! 803 00:44:28,366 --> 00:44:29,959 Don't do it, Freddie. 804 00:44:31,002 --> 00:44:32,265 Don't! 805 00:44:34,438 --> 00:44:36,464 Don't do it, Freddie. 806 00:44:38,809 --> 00:44:41,005 Put the gun down to your side. 807 00:44:41,746 --> 00:44:42,941 Do it! 808 00:45:06,571 --> 00:45:08,802 You see, it wasn't over. 809 00:45:28,259 --> 00:45:30,660 I knew you'd destroy me, Kendall. 810 00:45:33,431 --> 00:45:35,229 I knew it from the start. 811 00:45:39,403 --> 00:45:40,894 Rene... 812 00:45:47,144 --> 00:45:50,876 I am not Irene Pinchuk from Simi Valley. 813 00:45:52,049 --> 00:45:54,314 I won't have them all laughing at me. 814 00:45:55,386 --> 00:45:57,321 I am a princess. 815 00:45:57,421 --> 00:45:59,913 Push 'em back, push 'em back, way back. 816 00:45:59,991 --> 00:46:02,551 I'm a princess. Push 'em back, push 'em back, way back. 817 00:46:03,261 --> 00:46:06,925 Push 'em back, push 'em back, way back. 818 00:46:08,432 --> 00:46:10,731 Yes, yes, yes. 819 00:46:10,801 --> 00:46:13,600 I am... 820 00:46:13,771 --> 00:46:16,570 I am... 821 00:46:16,741 --> 00:46:17,800 I... 822 00:46:32,823 --> 00:46:34,758 You're sure you haven't seen it, Dad? 823 00:46:34,825 --> 00:46:38,284 It was a gold pen with kind of a bamboo design. 824 00:46:38,362 --> 00:46:39,591 What is this anyway? 825 00:46:39,664 --> 00:46:41,826 Every time you lose something, you come over here 826 00:46:41,899 --> 00:46:43,424 and you tear my poor house apart. 827 00:46:43,534 --> 00:46:45,901 What do you think I am? The lost and found? 828 00:46:45,970 --> 00:46:49,338 Kendall was sure she had it with her when she was here the other night. 829 00:46:49,407 --> 00:46:53,401 It means a lot to her. It was a gift from Irene about 15 years ago. 830 00:46:53,511 --> 00:46:57,471 Well, if I were her, I wouldn't want no reminders on that score. 831 00:46:57,548 --> 00:47:00,450 Well, Irene was a big part of her life, you know. 832 00:47:00,885 --> 00:47:06,984 They started out together in Simi Valley and ended up in the Côte d'Azur. 833 00:47:07,625 --> 00:47:09,526 Those memories you don't dismiss just because... 834 00:47:09,593 --> 00:47:11,221 Just because someone tries to kill you? 835 00:47:11,295 --> 00:47:13,389 I've got to tell you something, sonny, 836 00:47:13,464 --> 00:47:16,161 that would leave me feeling less than friendly. 837 00:47:16,867 --> 00:47:22,170 A princess? Doggone, I just can't understand a princess acting like that. 838 00:47:22,273 --> 00:47:25,835 Well, Irene hated her past. She tried to kill it. 839 00:47:27,445 --> 00:47:28,811 Will you keep looking for that pen? 840 00:47:28,879 --> 00:47:32,008 I promised Kendall I'd take her over to the hospital 841 00:47:32,083 --> 00:47:33,323 and see if she could see Irene. 842 00:47:33,384 --> 00:47:34,852 Well, good, you stick close to her. 843 00:47:34,919 --> 00:47:36,717 That girl could use a little cheering up. 844 00:47:36,821 --> 00:47:39,450 Uh, later, maybe we could go to dinner. 845 00:47:39,523 --> 00:47:41,583 You know, just family? 846 00:47:42,760 --> 00:47:44,558 You never give up, do you, Dad? 847 00:48:12,123 --> 00:48:13,352 Kendall? 848 00:48:19,530 --> 00:48:21,158 She wouldn't see me. 849 00:48:21,465 --> 00:48:24,230 Oh, well, maybe if you just give it a little time, huh? 850 00:48:24,568 --> 00:48:26,230 No. 851 00:48:27,338 --> 00:48:29,705 I talked to my friend from the courier service. 852 00:48:30,341 --> 00:48:32,742 He can get me on a plane to Paris this Saturday. 853 00:48:32,810 --> 00:48:35,336 It's nice there this time of year. 854 00:48:35,413 --> 00:48:38,781 Yeah, so is California. You might like it yourself 855 00:48:38,849 --> 00:48:40,511 if you just give it a chance. 856 00:48:41,285 --> 00:48:43,277 Yes. I just might. 857 00:48:53,597 --> 00:48:57,227 Hey! Hey, kids, don't wander off too far. 858 00:48:57,334 --> 00:49:00,327 I got the fixings for a good batch of flapjacks here. 859 00:49:00,404 --> 00:49:03,636 I'm gonna start 'em sizzling as soon as I park my rig. 860 00:49:03,707 --> 00:49:06,700 We're gonna have a good supper like I told Jim. 861 00:49:06,777 --> 00:49:09,645 Nothing fancy, strictly family. 62800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.