All language subtitles for The.Panthers.S01E03.1080p.HDTV.H264-WURUHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,205 --> 00:00:01,843 Do you have the support of your husband? 2 00:00:01,845 --> 00:00:03,923 Oh, yes. My husband's fully supportive. 3 00:00:03,925 --> 00:00:07,723 One day soon, we will be able to call this place... 4 00:00:07,725 --> 00:00:09,723 God's Own! 5 00:00:09,725 --> 00:00:12,283 Gonna shut that racist little Oompa Loompa up. 6 00:00:12,285 --> 00:00:15,443 - Power to the people! - Power to the people! 7 00:00:15,445 --> 00:00:16,803 - Why would you do that, huh? - It doesn't mean... 8 00:00:16,805 --> 00:00:19,603 Why don't you just fuck off, then, if you're gonna be a grumpy bitch, eh? 9 00:00:19,605 --> 00:00:22,203 - I-I'll look after you both. - That's not happening. 10 00:00:22,205 --> 00:00:25,643 - What the hell are you doing here? - Uh, sorry. I thought you were coming to the party. 11 00:00:25,645 --> 00:00:26,803 I'll put the jug on. 12 00:00:26,805 --> 00:00:31,805 Ice! Ice! Ice! Look, I'll get you your money. I swear to God. 13 00:00:54,005 --> 00:00:56,005 ♪ O malu'i, 14 00:00:57,285 --> 00:01:05,445 ♪ o malu'i 'a Tupou. 15 00:01:05,725 --> 00:01:07,725 ♪ O malu'i,... 16 00:01:10,085 --> 00:01:12,085 ♪ ...o malu'i, 17 00:01:14,445 --> 00:01:20,445 - ♪ o malu'i 'a Tupou. - Hey, Uncle. 18 00:01:21,605 --> 00:01:27,685 ♪ Amen. ♪ 19 00:02:08,765 --> 00:02:11,165 Oh. 20 00:02:13,805 --> 00:02:18,205 You're the bo's, eh? Fah. That's cool, Uncle Willo. 21 00:02:18,605 --> 00:02:22,843 My mate, Stretch, said you're the leader of that new gang... the Black Panthers. 22 00:02:22,845 --> 00:02:26,763 - Are you gonna take out the Huns? - We're the Polynesian Panthers, Rome. 23 00:02:26,765 --> 00:02:30,243 And we're not a gang. Gangs aren't cool anyway. 24 00:02:30,245 --> 00:02:33,923 Do you get girls? How many have you pashed? 25 00:02:33,925 --> 00:02:35,925 Heaps, eh? I can tell. 26 00:02:36,645 --> 00:02:38,603 When can I join? 27 00:02:38,605 --> 00:02:42,483 - I want to be like you, Uncle! - You want to be like me? 28 00:02:42,485 --> 00:02:46,883 All right, help me suss out your Dad's passports this week so he can get that job he's keen on. 29 00:02:46,885 --> 00:02:50,485 In the meantime, go get Uncle a drink. Yeah? 30 00:02:50,965 --> 00:02:52,963 Vave! 31 00:02:52,965 --> 00:02:55,045 Masi'i. 32 00:02:55,565 --> 00:02:58,483 Tsh! Hey! Think Roman's your slave? 33 00:03:08,045 --> 00:03:10,045 Congratulations. 34 00:03:10,765 --> 00:03:15,045 What's with the beret? You want to be a soldier too? 35 00:03:15,725 --> 00:03:17,725 Nah, Kenny. 36 00:03:19,045 --> 00:03:25,925 Yeah, I heard you and, uh, your little kiddie crim mates started a political club. 37 00:03:26,245 --> 00:03:29,083 Are you gonna change the world, are ya? 38 00:03:31,925 --> 00:03:35,525 You can't even keep your undies clean, boy. 39 00:03:35,565 --> 00:03:37,843 Bro, can you clarify something for me? 40 00:03:37,845 --> 00:03:45,125 So, in 'Nam you were a brown man killing the yellow man, on behalf of the white man. Right? 41 00:03:54,365 --> 00:03:57,363 Do you know what I had to do to earn this? You don't, do you? 42 00:03:57,365 --> 00:04:00,243 Because you've never had to work hard for anything in your life. 43 00:04:00,245 --> 00:04:02,683 Mum has made you pathetic. 44 00:04:02,685 --> 00:04:06,723 And you have the cheek to question my service to this country. Hmm? 45 00:04:06,725 --> 00:04:09,003 You're an embarrassment to our parents. 46 00:04:11,645 --> 00:04:14,963 You come in here late, smelling like dak, wearing that stupid costume, 47 00:04:14,965 --> 00:04:17,643 embarrassing Mum and Dad in front of our guests. 48 00:04:17,645 --> 00:04:19,845 Did you apologise to them? 49 00:04:20,925 --> 00:04:22,603 - Not yet. - Mm. 50 00:04:22,605 --> 00:04:25,283 Cos your dumb arse is too busy running around playing toy soldier 51 00:04:25,285 --> 00:04:27,723 to realise the sacrifices they've made for you, eh? 52 00:04:27,725 --> 00:04:33,363 How do you think Dad felt, having to beg his boss to get your arse out of jail, you spoilt little shit? 53 00:04:33,365 --> 00:04:37,083 - So keep your head down. Do some fucking work. - I am fucking working. 54 00:04:37,085 --> 00:04:39,443 I'm fighting against the coloniser, while you're fighting for them. 55 00:04:39,445 --> 00:04:41,923 - What exactly did those Vietcong do to you anyway, Kenny? - Shut your mouth, boy. 56 00:04:41,925 --> 00:04:43,763 You don't know shit. 57 00:04:43,765 --> 00:04:47,883 What exactly did they do to you... to your Tongan arse? 58 00:04:47,885 --> 00:04:50,883 Enough to deserve the bullets that you and your Yankee mates sprayed them with. Huh? 59 00:04:50,885 --> 00:04:52,763 To earn that fucking worthless medal of yours? 60 00:04:57,645 --> 00:05:02,603 Kota, don't be so selfish for once in your life. Hmm? 61 00:05:02,605 --> 00:05:07,483 Drop the toy-soldier act and be that fancy doctor Mum has always wanted you to be. 62 00:05:07,485 --> 00:05:09,683 Mahino? 63 00:05:09,685 --> 00:05:12,285 Hey, Kenny, go fuck yourself! 64 00:05:17,325 --> 00:05:19,323 Hey! 65 00:05:38,180 --> 00:05:43,180 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 66 00:06:13,365 --> 00:06:15,565 I'm gonna be on TV tonight. 67 00:06:16,085 --> 00:06:18,365 - Really? - Yeah. 68 00:06:18,925 --> 00:06:21,405 Melani teed it up. 69 00:06:21,965 --> 00:06:24,565 I'll be, uh, live to the nation. 70 00:06:25,325 --> 00:06:30,723 - Wow. Famous guy, eh? - That's amazing. 71 00:06:53,325 --> 00:06:57,405 One day, you know, we could... 72 00:06:57,845 --> 00:06:59,845 just pack up and leave... 73 00:07:00,445 --> 00:07:02,445 just you, me and Jerome. 74 00:07:03,285 --> 00:07:06,083 We could be together, properly. 75 00:07:06,085 --> 00:07:10,965 What are you talking about? We're just friends, remember? 76 00:07:11,605 --> 00:07:16,323 And anyway, the Panthers need you, Mr Chairman. 77 00:07:16,325 --> 00:07:18,243 Yeah. 78 00:07:18,245 --> 00:07:21,683 Totally. Just... Yeah, just friends. I was... I was just playing around. 79 00:07:21,685 --> 00:07:24,763 I should get out of here. 80 00:07:24,765 --> 00:07:28,043 I've got to get back to J. Sub Miss Lulu out. 81 00:07:28,045 --> 00:07:31,923 You should get some sleep. It's a huge opportunity for you tonight. 82 00:07:31,925 --> 00:07:34,605 Do us all proud,... Mr Panther. 83 00:07:35,765 --> 00:07:37,765 Mm. Cool. 84 00:07:38,125 --> 00:07:41,243 I mean, I'll come and see you at the docks, anyway, later, so... 85 00:07:41,245 --> 00:07:46,563 No. Don't come down there. If people see us together, it will be really bad. 86 00:07:46,565 --> 00:07:49,845 But we're... just friends, remember? 87 00:08:00,525 --> 00:08:03,243 - OK. No. I really have to go. - What? 88 00:08:03,245 --> 00:08:05,525 - I do. I do. - Why? Just stay. 89 00:08:06,525 --> 00:08:08,523 See ya. 90 00:08:26,805 --> 00:08:31,403 Well, well. Santa Claus. What the hell are you doing here at the crack of dawn? 91 00:08:31,405 --> 00:08:37,643 - Cops move in over the fence? - Yeah. Cos you keep coming over. - OK. Um... 92 00:08:37,645 --> 00:08:39,523 These are for you. 93 00:08:39,525 --> 00:08:42,723 And I thought you might want to go for a ride today? 94 00:08:42,725 --> 00:08:44,925 - Ride where? - To see Shug. 95 00:08:45,445 --> 00:08:49,525 - You boost a car or something? - No. I've got a bus. 96 00:08:49,725 --> 00:08:52,843 Panther Bus. Yeah? Express to Parry. 97 00:08:52,845 --> 00:08:55,325 Well, aren't you the big man? 98 00:08:56,805 --> 00:09:02,363 Nah, I'm... I'm feeling too tired to go out there. And, I mean, I look like shit. So... 99 00:09:02,365 --> 00:09:05,645 I... I know he'd really love to see you. 100 00:09:10,125 --> 00:09:12,923 Don't come at me like that, Will. I've got shit I'm dealing with here. 101 00:09:12,925 --> 00:09:15,203 - I don't need you coming at me like that. OK? - I was just saying... 102 00:09:15,205 --> 00:09:19,685 - It's just... Yeah. Know your place. - Uncle, can I come? 103 00:09:24,645 --> 00:09:27,723 Your interview will close out tonight's broadcast. 104 00:09:27,725 --> 00:09:32,883 It's rather a big deal... the first time a Pacific Island youth has been in that slot. 105 00:09:32,885 --> 00:09:34,803 What's that supposed to mean, brother? 106 00:09:34,805 --> 00:09:37,523 - You're doing us a favour by putting my young black arse on TV? - No, no, no, no. 107 00:09:37,525 --> 00:09:40,083 - That's not what I meant at all. Uh, I was merely saying... - Timothy is just saying 108 00:09:40,085 --> 00:09:45,403 it is rather a big deal and not an opportunity we're going to waste, is it? 109 00:09:45,405 --> 00:09:50,205 OK. I'll see you at the studio at 6pm, for a 6.45pm go live. 110 00:09:50,285 --> 00:09:53,643 Hey, Will! You didn't give me enough money for the driver. 111 00:09:53,645 --> 00:09:57,683 Look, kei te pai. All right? I'll talk to him. Then you guys better get going. 112 00:09:57,685 --> 00:10:01,643 - What do you mean, 'you guys'? - I've got to prep for the big TV appearance tonight. 113 00:10:01,645 --> 00:10:05,203 I don't want to be the first Pacific Island Youth to screw it up for old Tea-Bag Johnson over there. 114 00:10:05,205 --> 00:10:08,085 Hey, um, I'll catch you later. OK? 115 00:10:08,725 --> 00:10:12,963 Look, I get it, sis. OK? You've done an amazing job setting all this up. 116 00:10:12,965 --> 00:10:19,643 It's our best chance yet at taking some decent shots at Piggy. Yeah? Hence I've got to swat and write. 117 00:10:19,645 --> 00:10:21,403 Racist, ageist prick. 118 00:10:21,405 --> 00:10:23,485 - Hey, Nige! - Hey! - My man. 119 00:10:23,805 --> 00:10:27,163 They just said on the radio that Muldoon's popularity is at an all-time high, 120 00:10:27,165 --> 00:10:29,883 off the back of Kirk's passing and his punch-up at the Town Hall. 121 00:10:29,885 --> 00:10:34,243 Man,... Palagis sure do love a scrapper, don't they, bo's? 122 00:10:34,245 --> 00:10:36,245 Hey, Siana. Siana. 123 00:10:43,005 --> 00:10:45,285 For the families, brother? 124 00:10:46,805 --> 00:10:49,443 - Malo. Malo. - Vakai na oku elo eni. 125 00:10:49,445 --> 00:10:54,323 - Almost time to go, you lot! - Hey. Give my love to Shuggie and the other brothers. OK, bo's? 126 00:10:54,325 --> 00:10:56,003 - You remember Uncle Kong, eh, Tina? - Hey, bubba. 127 00:10:56,005 --> 00:11:00,285 - OK. Say, 'Bye, Uncle Will.' - Bye, Uncle Will. - Bye. 128 00:11:08,885 --> 00:11:10,885 OK. 129 00:11:36,435 --> 00:11:39,635 What time are you going to work today? 130 00:11:46,155 --> 00:11:49,353 Sio mai, I only want what's best for you. 131 00:11:49,355 --> 00:11:51,435 I know. 132 00:11:51,595 --> 00:11:54,713 But the work I'm doing right now; that's what's best for me. 133 00:11:57,515 --> 00:11:59,515 He? 134 00:12:20,995 --> 00:12:23,795 I know you think you are a man now. 135 00:12:26,795 --> 00:12:32,153 Fighting last night in front of everyone? That tells me you're still a boy. 136 00:12:32,155 --> 00:12:36,235 I wasn't even the one who started that. 137 00:12:36,955 --> 00:12:40,195 What have the Palangi ever done to you? 138 00:12:40,275 --> 00:12:43,355 I'm trying to make a difference, Mum. 139 00:12:54,195 --> 00:12:56,393 - It's more nuanced than that, though, Mum. - Nuanced? 140 00:12:56,395 --> 00:12:58,993 Yeah. I-It's not a level playing field. 141 00:13:01,955 --> 00:13:06,755 So your palangi classmates look down on you, do they? Son? 142 00:13:07,875 --> 00:13:14,873 - We're not here to serve them. We are here to serve our people. - I'm serving my people. 143 00:13:14,875 --> 00:13:17,633 OK? They're just not the people you want them to be. 144 00:13:17,635 --> 00:13:23,315 Who got you out of prison last month? Your people... or your family? 145 00:13:27,155 --> 00:13:30,793 Look, um, I think we should just wrap this up. 146 00:13:30,795 --> 00:13:34,153 It's not quite the birthday I had in mind. 147 00:13:34,155 --> 00:13:39,393 Your father and I have given up a lot so that you could have these opportunities, Will. 148 00:13:39,395 --> 00:13:43,113 I had everything back in Tonga. We turned our backs on our families, 149 00:13:43,115 --> 00:13:47,313 and we came here so that you could have a chance at being successful. 150 00:13:47,315 --> 00:13:51,913 You didn't make those sacrifices for me, though. All right? You made them for you. 151 00:13:51,915 --> 00:13:57,073 You fell in love and sacrificed everything to be with Dad. He was the bloody village guitar player. 152 00:13:57,075 --> 00:13:59,513 Not quite the noble your family had lined up for you, was he? No. 153 00:13:59,515 --> 00:14:04,433 But you gave up everything to be with him, all right? To follow your heart. 154 00:14:04,435 --> 00:14:06,193 And what, now that you're old and sensible, 155 00:14:06,195 --> 00:14:08,753 I have to play by the exact kind of rules that you and Dad didn't? This is... 156 00:14:13,675 --> 00:14:15,675 How dare you. 157 00:14:57,995 --> 00:14:59,995 Shit. 158 00:15:23,035 --> 00:15:26,273 - Caro? - You're off today, aren't you? 159 00:15:26,275 --> 00:15:29,955 Yes. I, uh... I just left my purse in my locker. 160 00:15:30,395 --> 00:15:34,073 End of a shift, I'd forget my head if it wasn't screwed on. 161 00:15:34,075 --> 00:15:37,355 I'll see you tomorrow, eh? 162 00:15:43,675 --> 00:15:50,353 It's specifically an Islander issue. As you know, they... don't hold their liquor. 163 00:15:50,355 --> 00:15:53,753 Well, what this adds up to, more often than not, is public disturbance... 164 00:15:53,755 --> 00:15:58,073 a lack of safety on the streets for your ordinary New Zealander. 165 00:15:58,075 --> 00:16:01,713 That's where this new task force comes in. OK? 166 00:16:01,715 --> 00:16:08,873 This group will deliver a message, in no uncertain terms, that this behaviour will not be tolerated. 167 00:16:08,875 --> 00:16:15,273 We live in a civilised society. If you don't assimilate, then you shouldn't be walking the streets. 168 00:16:15,275 --> 00:16:18,233 You act like a monkey, we'll put you in the zoo. 169 00:16:18,235 --> 00:16:21,553 Now, Davis, you be the lead on this Task force, all right? 170 00:16:21,555 --> 00:16:23,555 Havili, you be 2IC. 171 00:16:24,595 --> 00:16:26,595 Any questions? 172 00:16:26,715 --> 00:16:28,713 Go well out there. 173 00:16:30,915 --> 00:16:34,113 - Well done, mate. Good job. - Yeah, good on you, Jimmy. Good effort, mate. 174 00:16:34,115 --> 00:16:39,433 Hey, Mike. We've got a Mrs, uh... Ilolahia here for you? 175 00:16:39,435 --> 00:16:41,435 Yeah. 176 00:16:42,395 --> 00:16:44,675 What the fuck does she want? 177 00:16:50,395 --> 00:16:52,395 Lusitania. 178 00:16:55,715 --> 00:17:01,195 To what do I deserve this honour? 179 00:17:01,715 --> 00:17:06,915 You've done really well for yourself, haven't you, Michael? 180 00:17:08,875 --> 00:17:12,875 Especially after all that you've been through. 181 00:17:13,915 --> 00:17:20,315 You know,... I was one of the ones that believed you deserved a second chance. 182 00:17:21,435 --> 00:17:24,635 Our people can be so cruel, can't they? 183 00:17:27,595 --> 00:17:31,795 But look at you now. You've grown into a strong,... 184 00:17:32,395 --> 00:17:36,795 respectable man, a great example for our young ones. 185 00:17:42,995 --> 00:17:45,633 Humbled to be asked. What is it? 186 00:17:45,635 --> 00:17:48,435 - You know my son Will? - Of course. 187 00:17:48,715 --> 00:17:52,115 He's destined for greatness, that one. 188 00:17:52,835 --> 00:17:54,835 Reminds me of my father. 189 00:17:55,355 --> 00:18:01,113 But he's determined to throw it all away. I don't even know if he's telling me the truth. 190 00:18:01,115 --> 00:18:03,115 I see. 191 00:18:05,875 --> 00:18:09,755 I was hoping... that you could find out for me. 192 00:18:17,115 --> 00:18:23,395 You know, I could do that for you. Of course, Lusitania. 193 00:18:24,235 --> 00:18:31,035 And I would never say no to someone of your standing. But you need to understand... 194 00:18:31,595 --> 00:18:33,595 If I do,... 195 00:18:36,235 --> 00:18:39,515 I might find some things you don't like. 196 00:18:39,675 --> 00:18:46,875 And if those things are criminal, I would be obligated to take the appropriate action. 197 00:18:47,795 --> 00:18:49,795 Do you understand? 198 00:18:53,715 --> 00:18:58,553 Now, I'm sure things won't get to that, but let's just say, if they do, 199 00:18:58,555 --> 00:19:02,355 I'll come see you first, before I do anything. 200 00:19:03,795 --> 00:19:05,795 Malo, Michael. 201 00:19:06,555 --> 00:19:11,755 We'll get that young prince back on track, one way or another. 202 00:19:25,795 --> 00:19:27,795 OK. 203 00:19:37,715 --> 00:19:40,795 What do you want? 204 00:19:42,435 --> 00:19:45,635 Don't be like that, Tess. 205 00:19:46,755 --> 00:19:48,753 What do you want? 206 00:19:48,755 --> 00:19:51,835 Nice to see you too. 207 00:19:52,035 --> 00:19:59,515 I've paid my rent to Ice already. Bloody vultures, you two. Worse than palagi landlords. 208 00:19:59,555 --> 00:20:05,635 - How many weeks? - The whole three months, or whatever was due. 209 00:20:05,675 --> 00:20:07,675 Oh. Correct. 210 00:20:11,515 --> 00:20:16,795 Hey, I heard... the 'Ilolahia kid has been hanging around here. 211 00:20:18,275 --> 00:20:20,275 What's that about? 212 00:20:20,755 --> 00:20:27,433 I get weed off him sometimes. Bad enough having my ex as my landlord, let alone my dealer as well. 213 00:20:27,435 --> 00:20:30,515 Oh. So you're not fucking him, then? 214 00:20:33,075 --> 00:20:35,753 Give me a break. He's barely shaving. 215 00:20:35,755 --> 00:20:41,513 Well, you never know. Different folks, different strokes, eh? 216 00:20:41,515 --> 00:20:45,073 - You would know, eh, Mikey? - What the fuck is that supposed to mean? 217 00:20:45,075 --> 00:20:47,433 Mm, I'm just saying, each to their own. 218 00:20:47,435 --> 00:20:54,235 You're a sensitive soul under that tough exterior and uniform, aren't you, babe? 219 00:20:54,635 --> 00:20:59,715 Find a new dealer. That fuckin' kid's going down in a big way. 220 00:21:16,295 --> 00:21:18,295 ♪ Eh. 221 00:21:18,655 --> 00:21:22,093 ♪ Eh. It's been a long minute since we last kicked it. 222 00:21:22,095 --> 00:21:25,853 ♪ We was in the yard sipping rum liquor from your mum's kitchen. 223 00:21:25,855 --> 00:21:28,733 ♪ Couldn't envision, you'll be a slave to the system. 224 00:21:28,735 --> 00:21:32,093 ♪ The vacay you've been given got you staying in prison. 225 00:21:35,175 --> 00:21:39,893 ♪ Even when they kicked you out your fale, hella vave, I ran amok. 226 00:21:39,895 --> 00:21:45,773 ♪ Had to muscle up in in Aukilani, ah, cos we was out to get the cream and green like palusami. Ah. 227 00:21:45,775 --> 00:21:48,853 ♪ Bunch of young polys, leoleos saying we hearty. 228 00:21:48,855 --> 00:21:52,133 ♪ They came into our neighbourhood harassing everybody. 229 00:21:52,135 --> 00:21:55,293 ♪ They caught you with the bag, in return you caught the lag. 230 00:21:55,295 --> 00:21:58,533 ♪ Whether it's water or blood, nonetheless, it's all love. 231 00:21:58,535 --> 00:22:03,333 ♪ Tell them ulu up. Whenever times get tough, tell them ulu up. 232 00:22:03,335 --> 00:22:06,773 ♪ When you ain't got no one to trust, ulu up. 233 00:22:06,775 --> 00:22:11,455 ♪ Leoleos lock you in cuffs, ulu up. Just keep your ulu up. 234 00:22:11,895 --> 00:22:16,653 ♪ Yeah. Ulu up. Whenever times get tough, tell them ulu up. 235 00:22:16,655 --> 00:22:19,853 ♪ When you ain't got no one to trust, ulu up. 236 00:22:19,855 --> 00:22:23,373 ♪ Leoleos lock you in cuffs. Tell them ulu up. 237 00:22:23,375 --> 00:22:25,855 ♪ Just keep your ulu up. Yeah. ♪ 238 00:22:31,975 --> 00:22:33,933 Here. Come on. 239 00:22:33,935 --> 00:22:37,773 - Shuggie! - There he is. My man! 240 00:22:37,775 --> 00:22:39,775 Hey, little sis. 241 00:22:50,975 --> 00:22:52,975 So, where's Mum? 242 00:22:54,215 --> 00:22:57,695 She couldn't make it. 243 00:22:58,575 --> 00:23:00,575 Bloody useless, man. 244 00:23:32,655 --> 00:23:36,373 Senior Constable Michael Taumalolo Havili. 245 00:23:36,375 --> 00:23:39,175 Your bail report. 246 00:23:43,815 --> 00:23:48,693 - You can do better than that, boy. - Not this time. 247 00:23:48,695 --> 00:23:51,495 What's different? 248 00:23:53,415 --> 00:23:56,095 The offences... inciting a riot, 249 00:23:56,855 --> 00:23:59,655 GBH, assault on a police officer. 250 00:24:00,455 --> 00:24:03,455 I can't just make that stuff go away. 251 00:24:03,735 --> 00:24:11,415 - You're lucky you didn't get a lag. - Fuck, yeah. I'm lucky. Fuck, I wonder how I'm gonnapay it. 252 00:24:11,775 --> 00:24:13,775 This is your cut. 253 00:24:16,415 --> 00:24:21,815 - I'm not paying your fucking bail. - Easy come, easy go, brother. 254 00:24:22,975 --> 00:24:26,173 Does my share include 13 Brians Road? 255 00:24:26,175 --> 00:24:33,055 When were you gonna tell me about that? So much for fucking partners, eh? 256 00:24:33,655 --> 00:24:38,053 - This is the last time I'm doing this. I've paid my debt. - They on to you? 257 00:24:38,055 --> 00:24:40,613 - Not yet. But if they... - Then how dare you fucking question me? 258 00:24:40,615 --> 00:24:44,013 If I want another property on my portfolio, I'll fucking take one. Uailoa? 259 00:24:44,015 --> 00:24:47,773 - You don't work for them; you work for me. - Yeah. Our deal is 50/50, though. 260 00:24:47,775 --> 00:24:51,053 - Mm. - Yeah. You scratch my back; I scratch yours. 261 00:24:51,055 --> 00:24:54,613 I've got a position to protect. I can't keep covering your arse. 262 00:24:54,615 --> 00:24:59,373 - I thought you fucking liked that shit, Mikey. - Fuck you. 263 00:24:59,375 --> 00:25:02,653 Who was there for you when your fucking family banished you from the village, huh? 264 00:25:02,655 --> 00:25:07,735 Did they come for you, or did I? Where's your fucking loyalty? 265 00:25:08,415 --> 00:25:13,293 I appreciate that. You know I do. But this works both ways. 266 00:25:15,295 --> 00:25:19,695 Honestly, fuck you. I'm sick of this shit. 267 00:25:19,815 --> 00:25:22,173 That's why I came here. I'm out. I'm finished. 268 00:25:22,175 --> 00:25:25,013 - You're out? - I'm out! - You're out? 269 00:25:25,015 --> 00:25:27,133 What do you think your white honky copper mates would think of 270 00:25:27,135 --> 00:25:31,615 our little arrangement we got here when they find out? 271 00:25:32,495 --> 00:25:35,093 Another lag won't kill me, brother. 272 00:25:35,095 --> 00:25:37,933 I fucking love it in there. It's honest. 273 00:25:37,935 --> 00:25:42,015 But something tells me... it just might kill you. 274 00:25:44,775 --> 00:25:47,655 Oh. You'd get eaten alive in there. 275 00:25:49,455 --> 00:25:51,455 Ravaged. 276 00:25:54,695 --> 00:25:58,775 Do you know where faggots go when they die, Mikey? 277 00:25:59,655 --> 00:26:01,655 Same place dead cops go. 278 00:26:03,775 --> 00:26:05,773 Hell. 279 00:26:15,935 --> 00:26:18,735 You can do better than this, cunt. 280 00:26:37,135 --> 00:26:39,135 Ah. 281 00:26:41,535 --> 00:26:44,173 ...decent housing fit for shelter of human beings. 282 00:26:44,175 --> 00:26:49,893 Number four... we want all Black men to be exempt from military service. 283 00:26:49,895 --> 00:26:53,973 Number five... we want decent education... 284 00:26:53,975 --> 00:26:56,133 ...for our Black people in our communities 285 00:26:56,135 --> 00:27:00,813 that teaches us the true nature of this decadent racist society. 286 00:27:19,335 --> 00:27:24,535 'You're woven into me, like the lashings that bind the fale.' 287 00:27:39,455 --> 00:27:43,455 - How come Will's not here? - He was going to come. 288 00:27:44,415 --> 00:27:48,493 He's just busy preparing for his interview tonight. 289 00:27:48,495 --> 00:27:52,775 True? That's the brother Willo, eh? Talk the talk. 290 00:28:02,375 --> 00:28:09,175 If we know that he's got weed and propaganda in there, we should go in and book him. 291 00:28:11,295 --> 00:28:17,975 Yeah. We could do that, Davis. Book him for possession; slap on the wrist, fine. 292 00:28:18,055 --> 00:28:22,255 Land the small fish, fry it up, have a little snack. 293 00:28:22,495 --> 00:28:24,775 Or we could just be patient. 294 00:28:27,655 --> 00:28:31,373 Wait until the small fish takes us to the much bigger operation and harpoon ourselves a whale. 295 00:28:31,375 --> 00:28:33,375 What do you reckon? 296 00:28:33,455 --> 00:28:35,935 Oh, fuck. 297 00:28:41,095 --> 00:28:43,975 Does Caro iron your hanky for you? 298 00:28:47,535 --> 00:28:52,893 You know what I'd do to have a beautiful woman iron my uniform, make my lunch every day? 299 00:28:52,895 --> 00:28:54,895 Lucky bastard. 300 00:28:55,175 --> 00:28:58,655 I hope you know how lucky you are. 301 00:28:59,895 --> 00:29:01,975 She's a keeper, that one. 302 00:29:04,975 --> 00:29:07,055 Yeah. Yeah, she sure is. 303 00:29:09,975 --> 00:29:14,773 You make the call. You're the boss, right? If you want to head in, we'll head in. 304 00:29:14,775 --> 00:29:18,055 Nah, nah. We'll... harpoon the whale. 305 00:29:36,375 --> 00:29:38,375 Help! 306 00:29:39,535 --> 00:29:41,535 Help! Somebody... 307 00:29:49,655 --> 00:29:52,855 Hey. Oh Jesus. 308 00:29:53,175 --> 00:29:55,173 Hey! 309 00:29:55,175 --> 00:29:57,375 Hey! Hey! 310 00:29:57,495 --> 00:29:59,575 Oi, oi, Come on. Come up. 311 00:30:00,255 --> 00:30:02,373 Come on, girl. Get up. 312 00:30:02,375 --> 00:30:04,375 OK. 313 00:30:05,015 --> 00:30:07,853 OK, OK. I got you. I got you. 314 00:30:07,855 --> 00:30:09,855 Come on. 315 00:30:10,040 --> 00:30:14,758 Have you heard of the Black Panthers? In America. 316 00:30:14,760 --> 00:30:21,638 - Are they a gang? - Sort of. Um, like a gang, but fighting for justice and for change. 317 00:30:21,640 --> 00:30:25,558 And that's what we're here for... Polynesian Panthers. 318 00:30:25,560 --> 00:30:27,560 Um... Oh. 319 00:30:27,960 --> 00:30:30,760 If you just... have a look at this. 320 00:30:31,240 --> 00:30:37,238 Think about it. Talk about it with the guys in here, and maybe when you get out, you'll join us. 321 00:30:37,240 --> 00:30:40,040 - When I come out? - We'll be there. 322 00:30:42,360 --> 00:30:44,360 Lady, I got life. 323 00:30:45,160 --> 00:30:47,440 And this thing... 324 00:30:48,120 --> 00:30:50,118 Huh. 325 00:30:50,120 --> 00:30:52,120 I can't read. 326 00:31:00,280 --> 00:31:06,798 'The Polynesian Panther Party, Auckland, New Zealand. Manifesto, 1975...' 327 00:31:06,800 --> 00:31:11,800 Kind of like a prince, I guess... in Tongan culture, at least. 328 00:31:13,400 --> 00:31:17,838 They're related to the royals through his mum's side, 329 00:31:17,840 --> 00:31:21,840 which means they're nobility. She knows it too. 330 00:31:21,960 --> 00:31:25,478 Her and her son think they're better than the rest of us. 331 00:31:25,480 --> 00:31:31,358 Yeah, but it's only in Tonga, though, right? I mean, here, they're just... 332 00:31:31,360 --> 00:31:33,360 What? 333 00:31:33,640 --> 00:31:36,718 Regular coconuts, like the rest of us? 334 00:31:36,720 --> 00:31:38,720 Islanders. 335 00:31:42,680 --> 00:31:47,158 - And what? You think we're all the same? - No. I just... I, uh... 336 00:31:47,160 --> 00:31:52,360 I didn't have any idea, you know? Like, a real Tongan monarchy. 337 00:31:53,080 --> 00:31:58,038 You and most white guys, mate. There's only one crown as far as you lot are concerned, eh? 338 00:32:04,360 --> 00:32:08,798 Tip the place over. Bring the dope in. Find anything illegal; bring it in. 339 00:32:08,800 --> 00:32:13,398 - Have we got a warrant? - Write one up when we get back. - Yeah, yeah. OK. 340 00:32:17,880 --> 00:32:20,318 - OK. - Just breathe. 341 00:32:28,240 --> 00:32:31,040 Did you, um, do this to yourself? 342 00:32:34,040 --> 00:32:36,040 Mm. 343 00:32:39,840 --> 00:32:41,840 Easy. 344 00:32:44,080 --> 00:32:47,480 - Oh. - My little sister did the same thing. 345 00:32:48,720 --> 00:32:51,320 She died while she was doing it. 346 00:32:55,080 --> 00:32:57,080 What did you use? 347 00:32:57,800 --> 00:32:59,800 A vacuum pump. 348 00:33:00,120 --> 00:33:02,120 - A...? - I got it from work. 349 00:33:02,720 --> 00:33:06,238 Oh. Did it come with instructions, or...? 350 00:33:06,240 --> 00:33:09,998 I thought you were supposed to be a nurse. 351 00:33:10,000 --> 00:33:13,558 Remind me never to come and get a check-up from you, would you? 352 00:33:13,560 --> 00:33:15,598 - Oh. - Yeah. Sorry, breathe. 353 00:33:23,080 --> 00:33:27,238 Looks like the... bleeding's slowing down a bit, so... 354 00:33:31,520 --> 00:33:33,278 I'm so sorry about this. 355 00:33:33,280 --> 00:33:35,280 Oh... Pfft. 356 00:33:40,520 --> 00:33:46,520 That's it, ladies and gentlemen. Visiting time's over. Everyone out. 357 00:33:47,280 --> 00:33:49,280 I love you. OK. 358 00:33:51,440 --> 00:33:53,038 See you soon. 359 00:33:53,040 --> 00:33:56,558 - All goods. - Hey, we'll be back. - It's all good, man. 360 00:33:56,560 --> 00:33:58,640 See you later, brothers. 361 00:34:04,480 --> 00:34:06,918 So, have you been with an officer? 362 00:34:06,920 --> 00:34:09,158 - Hey. Oi, oi. I've got a booking. Sorry, mate. - Hey! 363 00:34:09,160 --> 00:34:11,918 First in, first served, mate. All right? The playground's around the corner. 364 00:34:11,920 --> 00:34:14,918 - Hey. Get the fuck off, geezer. - Uh, excuse me! 365 00:34:14,920 --> 00:34:18,598 I'm sorry, darling. This is my little brother. He's clearly having a bad day. 366 00:34:18,600 --> 00:34:21,638 If you could come back in 15, we can try again, OK, sweetheart? 367 00:34:21,640 --> 00:34:23,640 - OK. - OK. 368 00:34:26,200 --> 00:34:29,038 What the hell was that about, Will? I'm working here. 369 00:34:29,040 --> 00:34:33,278 - Do you charge by the hour? - What are you talking about? - I've got money. 370 00:34:33,280 --> 00:34:35,478 - I can pay you for the whole night so you don't have to do this. - This is what I do, Will. 371 00:34:35,480 --> 00:34:37,798 If you had a problem with that, you should have never gotten involved with me. 372 00:34:37,800 --> 00:34:41,838 Yeah. But you shouldn't have to, all right? I don't wanna share you. 373 00:34:41,840 --> 00:34:46,040 Look, we're more than just friends. You know that. 374 00:34:46,200 --> 00:34:50,200 I will do whatever it takes for us to be together. 375 00:34:50,280 --> 00:34:52,680 Just tell me what I need to do. 376 00:34:57,480 --> 00:35:02,080 I thought shippies' rules were 'no kissing'? 377 00:35:05,080 --> 00:35:07,680 Cute shot of you two lovebirds. 378 00:35:08,680 --> 00:35:11,358 Would've thought hookers were a bit beneath your noble rank, Prince? 379 00:35:11,360 --> 00:35:14,718 It's not what it looks like. OK, Mike? We're just friends. 380 00:35:14,720 --> 00:35:17,558 Will just got a bit excited for a second there. 381 00:35:17,560 --> 00:35:20,558 Well, the picture's looking a whole lot clearer now. 382 00:35:20,560 --> 00:35:23,360 I mean, hooker... and the prince. 383 00:35:23,720 --> 00:35:26,758 And I'm presuming Ice doesn't know about this little party...? 384 00:35:26,760 --> 00:35:30,838 - Seriously, Mike. Fuck off. You're barking up the wrong tree. - Fuck up, Tess. 385 00:35:30,840 --> 00:35:32,840 It's me. 386 00:35:35,480 --> 00:35:38,718 Will, you should watch your back for a while. 387 00:35:38,720 --> 00:35:41,720 A few people might be looking for ya. 388 00:35:45,960 --> 00:35:48,078 Fuck. Fuck. Fuckin' hell. 389 00:35:48,080 --> 00:35:50,238 No, no, no. I fucked this up. I fucked this up. 390 00:35:50,240 --> 00:35:52,638 Hey, hey, don't worry about it, OK? I don't care who knows about us. 391 00:35:52,640 --> 00:35:56,118 Ice is gonna slit both of our throats when he finds out, OK? And he's gonna take my babyfrom me. 392 00:35:56,120 --> 00:35:59,558 - Ice is not gonna find out. - Why did you do this? I warned you. 393 00:35:59,560 --> 00:36:03,118 I warned you not to feel anything. I need to go and get Jerome. 394 00:36:03,120 --> 00:36:06,318 - I need to go and get my son. - Hey, Tess. Look, it is going to be OK. 395 00:36:06,320 --> 00:36:08,638 All right? I'll take care of you both. I'll make sure that you're safe. 396 00:36:08,640 --> 00:36:11,358 - How the fuck are you gonna do that? - Don't worry about that. 397 00:36:11,360 --> 00:36:13,078 I won't let anything... Look at me. 398 00:36:13,080 --> 00:36:17,518 I won't let anything happen to you or Jerome. I promise you. 399 00:36:17,520 --> 00:36:19,520 OK? We'll leave now. 400 00:36:19,760 --> 00:36:22,278 - We'll go. - No, no, you've got your interview, OK? You've gotta go. 401 00:36:22,280 --> 00:36:23,838 - Go. - No, no, no, no, no. Look. 402 00:36:23,840 --> 00:36:27,920 Pack your stuff and bring it to the HQ at 8 o'clock. 403 00:36:28,280 --> 00:36:30,280 We'll be OK. 404 00:36:36,320 --> 00:36:38,320 We better be. 405 00:37:00,875 --> 00:37:02,753 What? 406 00:37:02,755 --> 00:37:04,755 What'd you find? 407 00:37:05,155 --> 00:37:07,235 Uh, just a bunch of weed. 408 00:37:09,755 --> 00:37:12,955 Uh, and I found some propaganda stuff. 409 00:37:13,315 --> 00:37:16,995 Yeah. It was, um, just like we expected. Yes. 410 00:37:17,075 --> 00:37:19,433 Nothing to write home about. 411 00:37:19,435 --> 00:37:21,435 Did you spear the, um... 412 00:37:21,915 --> 00:37:23,915 the shark? 413 00:37:25,475 --> 00:37:27,033 The whale? 414 00:37:27,035 --> 00:37:29,035 - Whale. - Yeah, I did. 415 00:37:29,275 --> 00:37:31,275 Nice work. 416 00:37:31,555 --> 00:37:35,835 Hey, this... kid's a real romantic. Check this out. 417 00:37:36,595 --> 00:37:37,993 You'll like this. 418 00:37:37,995 --> 00:37:41,713 You are the sunshine that hits the shadows of my soul. 419 00:37:43,835 --> 00:37:46,635 Yeah, it's pretty bloody cheesy. 420 00:37:48,235 --> 00:37:50,235 All right. 421 00:37:54,555 --> 00:37:58,993 I wanna drop you home, Davis. I need to borrow the car. 422 00:37:58,995 --> 00:38:00,995 You stoned prick. 423 00:38:05,955 --> 00:38:10,273 Many are now predicting that Robert Muldoon will be the next Prime Minister of NewZealand. 424 00:38:10,275 --> 00:38:14,913 His hard-line anti-immigration position has now been coupled with a pro-life stance 425 00:38:14,915 --> 00:38:17,033 in the hot-topic abortion debate. 426 00:38:17,035 --> 00:38:22,833 I am deeply concerned about the left's campaign to liberalise the abortion issue. 427 00:38:22,835 --> 00:38:27,713 When... When will this stop? I mean, essentially, it's murder. 428 00:38:27,715 --> 00:38:29,353 What are your thoughts on abortion? 429 00:38:29,355 --> 00:38:32,913 Women in New Zealand have had abortions since the first settlers arrived. 430 00:38:32,915 --> 00:38:37,313 - He's weak, that guy. - Just cos he's got a high voice, doesn't make him weak. 431 00:38:37,315 --> 00:38:41,515 I'm just saying that I much prefer Piggy, myself. 432 00:38:44,355 --> 00:38:46,355 Hey, are you all right? 433 00:38:48,755 --> 00:38:53,313 Look, Caro, I've... I've... I've had a pretty long day, so... 434 00:38:53,315 --> 00:38:58,315 Sometimes I don't know what the fuck we have in common, Jim. 435 00:38:58,475 --> 00:39:01,553 You're quite the welcoming committee, aren't you 436 00:39:01,555 --> 00:39:07,033 Yeah, well, you're not the only one that works hard... here and at the fucking hospital. 437 00:39:07,035 --> 00:39:09,715 What... What do you mean? 438 00:39:10,315 --> 00:39:13,995 I've been working at the hospital for weeks, 439 00:39:14,155 --> 00:39:17,153 - and you haven't even noticed! - What? What are you talking about? 440 00:39:17,155 --> 00:39:21,433 You promised me. You promised me that when we moved here, I would be able to start workagain, 441 00:39:21,435 --> 00:39:23,793 - and you just kept blocking... - Wait. Caro, have you been... 442 00:39:23,795 --> 00:39:25,353 You've been lying to me this whole time? 443 00:39:25,355 --> 00:39:28,993 If you had noticed the 10 times that I've tried to tell you, 444 00:39:28,995 --> 00:39:31,433 - you would've... would've known it by now! - Hey, Caro! Caro, calm down! 445 00:39:31,435 --> 00:39:33,953 You don't... You don't need to work! I'm making enough money 446 00:39:33,955 --> 00:39:36,193 - for the both of us. - Jesus! You're not fucking listening to me! 447 00:39:36,195 --> 00:39:38,153 - I'm listening! - You're not listening. - Hey. I'm listening. 448 00:39:38,155 --> 00:39:41,033 - It's not about the money! - Look, everything... everything I'm doing... 449 00:39:41,035 --> 00:39:45,713 I'm working so fucking hard every single day for you, for the fucking kids! 450 00:39:45,715 --> 00:39:47,793 OK? And you're... Are you still not happy? 451 00:39:47,795 --> 00:39:49,433 No, I'm not! 452 00:39:49,435 --> 00:39:50,793 I'm not happy. 453 00:39:50,795 --> 00:39:53,395 I haven't been happy foryears. 454 00:39:54,955 --> 00:39:56,553 I'm lonely, 455 00:39:56,555 --> 00:39:58,555 and I'm unfulfilled. 456 00:39:59,595 --> 00:40:02,875 - Mummy? - Come on, Wendy. Stay out of it. 457 00:40:03,995 --> 00:40:07,475 Daddy will be in in a minute, sweetheart. 458 00:40:08,315 --> 00:40:10,393 Caro... 459 00:40:10,395 --> 00:40:12,873 Caro, don't walk away in the middle of this. 460 00:40:12,875 --> 00:40:14,875 It's not the middle. 461 00:40:16,835 --> 00:40:19,593 This evening, I'm here with Will 'Ilolahia, 462 00:40:19,595 --> 00:40:25,353 Auckland University student, co-founder and leader of the Polynesian Panthers, 463 00:40:25,355 --> 00:40:29,513 a youth activist movement inspired by the Black Panthers in the USA. 464 00:40:29,515 --> 00:40:31,515 Will, welcome. 465 00:40:31,835 --> 00:40:34,953 It's, uh, rather a different environment here in New Zealand 466 00:40:34,955 --> 00:40:41,553 than that of your brothers in the USA, responding, as they are, to segregation. 467 00:40:43,635 --> 00:40:45,635 Will? 468 00:40:46,755 --> 00:40:48,193 I'm sorry? 469 00:40:48,195 --> 00:40:52,193 I said it's, uh, rather a different environment here in New Zealand to that of the USA, 470 00:40:52,195 --> 00:40:54,793 where this movement originated. 471 00:40:54,795 --> 00:40:57,675 Well, it is and it isn't, Timothy. 472 00:40:58,635 --> 00:41:00,915 Elaborate for us, please. 473 00:41:01,435 --> 00:41:04,713 Sure, there may not be any laws of segregation to overcome, 474 00:41:04,715 --> 00:41:08,513 but there's definitely insidious racism and divisiveness, 475 00:41:08,515 --> 00:41:16,595 and certain corners of the media and the political arena seem committed to widening that divide. 476 00:41:19,555 --> 00:41:22,953 Will, can I presume you're speaking here of Robert Muldoon? 477 00:41:22,955 --> 00:41:24,955 Amongst others, yes. 478 00:41:25,235 --> 00:41:31,873 He claims that many of the increasing social problems in New Zealand are the result of this... 479 00:41:31,875 --> 00:41:34,755 open gate of illegal immigration. 480 00:41:35,955 --> 00:41:39,473 It's not quite the full story, though, is it, Timothy? 481 00:41:39,475 --> 00:41:43,393 See, the majority of Polynesian immigrants here now 482 00:41:43,395 --> 00:41:45,993 came to New Zealand when the country needed them... 483 00:41:45,995 --> 00:41:49,233 welcomed them during the boom post-War. 484 00:41:49,235 --> 00:41:54,033 New Zealanders were quite happy for us to come then, to fill the jobs that they didn't wanna do. 485 00:41:54,035 --> 00:41:59,033 And now that the economy has tightened up, we're no longer wanted. 486 00:41:59,035 --> 00:42:02,715 And we're made scapegoats for other issues. 487 00:42:02,755 --> 00:42:07,153 Welcomed when we're wanted, shunned when we're not. 488 00:42:07,155 --> 00:42:12,835 Pretty difficult set of rules to play by, wouldn't you say, Timothy? 489 00:42:16,915 --> 00:42:21,113 I'd like to report an illegal immigrant. 490 00:42:21,115 --> 00:42:26,313 What concerns you the most about Muldoon's rise in popularity? 491 00:42:26,315 --> 00:42:29,193 That some people's opinions will be worth more than others, 492 00:42:29,195 --> 00:42:31,233 purely based on the colour of their skin 493 00:42:31,235 --> 00:42:33,793 or where their ancestors are from. 494 00:42:33,795 --> 00:42:37,313 See, he's kicking a wedge of division between you and I. 495 00:42:37,315 --> 00:42:39,553 They're making us think that we're so different 496 00:42:39,555 --> 00:42:43,113 that we could never work together or live together... 497 00:42:43,115 --> 00:42:45,913 classic divide-and-conquer tactics. 498 00:42:45,915 --> 00:42:50,433 See, what him and his cronies are essentially saying is that, hey, when push comes to shove, 499 00:42:50,435 --> 00:42:52,193 you're right and I'm wrong... 500 00:42:52,195 --> 00:42:54,953 because you're more of a New Zealander than I am? 501 00:42:54,955 --> 00:42:58,435 Even though I was born here, just like you. 502 00:42:58,635 --> 00:43:00,635 Yet... you're a Kiwi. 503 00:43:01,635 --> 00:43:04,435 I'm just another bloody coconut. 504 00:43:08,195 --> 00:43:10,195 Police! 505 00:43:10,915 --> 00:43:13,073 For someone so opposed to divisiveness, 506 00:43:13,075 --> 00:43:17,833 some might say that yours and the Panthers' aggressive presence in the community 507 00:43:17,835 --> 00:43:21,515 is just serving to make these matters worse. 508 00:43:22,075 --> 00:43:24,075 Aggressive? 509 00:43:24,955 --> 00:43:28,155 That is not our intent at all, Timothy. 510 00:43:28,395 --> 00:43:32,113 See, despite our differences, you know, I fully understand 511 00:43:32,115 --> 00:43:35,353 that you and I have a lot more in common than we do in difference. 512 00:43:35,355 --> 00:43:39,035 You may have your meat with potatoes; so do I. 513 00:43:39,995 --> 00:43:42,913 Sometimes I'll have taro with it as well. 514 00:43:42,915 --> 00:43:45,953 But let's just say that we're both cutting up our meat, 515 00:43:45,955 --> 00:43:50,353 and we accidentally cut our finger on the carving knife. 516 00:43:50,355 --> 00:43:53,073 We both bleed red, brother. 517 00:43:53,075 --> 00:43:55,075 We both bleed red. 518 00:44:04,675 --> 00:44:08,955 We both hurt when we're told that we're not welcome. 519 00:44:09,835 --> 00:44:14,553 See, sure, we may go to different churches or places of worship, but... 520 00:44:14,555 --> 00:44:16,473 we're still praying to, more or less, the same God 521 00:44:16,475 --> 00:44:18,955 for mercy in this crazy world. 522 00:44:20,355 --> 00:44:23,555 When all is said and done, brother,... 523 00:44:24,355 --> 00:44:26,435 we all just wanna belong. 524 00:44:29,515 --> 00:44:31,515 We all wanna belong. 525 00:44:34,155 --> 00:44:37,633 Thank you very much for your time this evening, Will, 526 00:44:37,635 --> 00:44:39,673 and thank you for watching, New Zealand. 527 00:44:39,675 --> 00:44:42,955 I'll see you all next week on Spotlight. 528 00:44:44,715 --> 00:44:47,195 Well, done, Will. Seriously. 529 00:44:47,395 --> 00:44:49,875 Profound. Beyond your years. 530 00:44:50,755 --> 00:44:54,673 Bo's, that was amazing work. Let's go grab a crate, yeah? 531 00:44:54,675 --> 00:44:56,675 My shout, birthday boy. 532 00:45:03,798 --> 00:45:06,532 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 533 00:45:06,595 --> 00:45:08,513 - I'll get the kid, and I'll bring him back. - Sure. 534 00:45:08,515 --> 00:45:12,033 And then I'll knock off his boys one by one, and then his family. 535 00:45:12,035 --> 00:45:13,793 You better hope I find him before Ice does. 536 00:45:13,795 --> 00:45:15,073 I don't have to go to Aussie, guys. 537 00:45:15,075 --> 00:45:16,593 Welcome to Brizzy, my brother! 538 00:45:16,595 --> 00:45:18,313 You're seeing somebody else, aren't you? 539 00:45:18,315 --> 00:45:19,793 - What? - Just admit it. 540 00:45:19,795 --> 00:45:23,433 They're still bringing in unskilled immigrants from the islands by the planeload. 541 00:45:23,435 --> 00:45:26,793 - Bad politicians are elected by good citizens who don't vote! - Excuse me. 542 00:45:26,795 --> 00:45:29,395 Have you guys ever thought about what would happen if National-Muldoon win? 44482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.