All language subtitles for The.Cut.2014.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:04,369 In the past 2 00:00:05,437 --> 00:00:09,372 After centuries of domination, the Ottoman Empire began to collapse 3 00:00:09,435 --> 00:00:12,303 In a desperate attempt to regain its lost lands 4 00:00:12,420 --> 00:00:15,198 Turkey joined Germany, Austria and Hungary in World War I 5 00:00:15,223 --> 00:00:17,611 Austria-Hungary in World War I 6 00:00:17,650 --> 00:00:21,249 Overnight the minorities in the empire became enemies 7 00:00:35,920 --> 00:00:39,960 Ottoman Empire 8 00:00:46,371 --> 00:00:54,148 translation Nezar. R.M.Ali 9 00:01:22,920 --> 00:01:25,799 Did you bring a sheep home for Easter? 10 00:01:27,640 --> 00:01:28,960 ...Or maybe 11 00:01:29,360 --> 00:01:30,680 chicken ? 12 00:01:34,280 --> 00:01:35,680 ...Sir Nazareth 13 00:01:36,524 --> 00:01:37,670 Sidi Nazareth 14 00:01:41,760 --> 00:01:44,275 I examined the faces of the Turks as you told me 15 00:01:44,600 --> 00:01:47,513 What did she look like? Strict, sir 16 00:01:49,640 --> 00:01:51,518 Sweep the floor, Levon 17 00:01:54,280 --> 00:01:55,600 Help yourself 18 00:01:59,200 --> 00:02:00,919 Nice work, blacksmith 19 00:02:01,640 --> 00:02:04,235 How much do I owe you for the scissors? 20 00:02:04,560 --> 00:02:05,755 Ten liras 21 00:02:09,640 --> 00:02:12,314 I keep the Turks away from me with this 22 00:02:14,560 --> 00:02:16,358 happy easter 23 00:02:19,640 --> 00:02:22,997 Last week I received 8 liras About the scissors, my teacher 24 00:02:23,280 --> 00:02:25,351 I told you to sweep the floor 25 00:02:37,760 --> 00:02:40,195 See you tomorrow, Levon. Thank you sir - 26 00:02:43,490 --> 00:02:45,223 Good evening, Maron. Good evening - 27 00:03:01,680 --> 00:03:03,433 Mardin.. 1915 28 00:03:05,240 --> 00:03:07,800 Forgive me, Father, for I have sinned 29 00:03:08,080 --> 00:03:09,639 IM angry 30 00:03:10,040 --> 00:03:11,918 About anything, my son? 31 00:03:13,240 --> 00:03:15,880 On people who are richer than me 32 00:03:16,160 --> 00:03:17,640 You are envious 33 00:03:18,120 --> 00:03:21,591 This is a mortal sin. Do you admit that you made a mistake? 34 00:03:21,880 --> 00:03:25,032 I admit that I made a mistake, and I want to atone for my sin 35 00:03:25,360 --> 00:03:27,511 And I ask for mercy, Father 36 00:03:27,816 --> 00:03:31,935 Pray to Holy Mary and ask her forgiveness - I will do that - 37 00:03:33,880 --> 00:03:35,792 Girls - my dad - 38 00:03:39,920 --> 00:03:41,195 Dad, this is for you. We made it ourselves - 39 00:03:41,960 --> 00:03:44,077 Thank you both 40 00:03:45,560 --> 00:03:46,886 Didn't your mother make it? 41 00:03:46,911 --> 00:03:50,181 But we put your name on it - See? - 42 00:03:51,000 --> 00:03:53,276 Nazareth Manoogian, very beautiful 43 00:03:53,720 --> 00:03:57,350 Good evening, Mr. Manoogian. Good evening, Mrs. Balakian. 44 00:03:57,680 --> 00:04:00,604 Excuse me, what are the new developments in the war? 45 00:04:01,160 --> 00:04:04,437 A terrible massacre, there are a lot of people dying 46 00:04:07,032 --> 00:04:08,839 How are my twin girls doing in geography? - 47 00:04:08,864 --> 00:04:11,414 In geography they will be better 48 00:04:13,160 --> 00:04:14,879 Could they be better? 49 00:04:16,440 --> 00:04:18,636 Thank you - Have a nice day, girls 50 00:04:19,080 --> 00:04:21,720 Good day, Mrs. Balakian 51 00:04:26,360 --> 00:04:28,046 What is the capital of France ? 52 00:04:28,071 --> 00:04:30,139 Paris - Rome - 53 00:04:30,400 --> 00:04:33,518 What is it, Paris or Rome? - It's Paris, you idiot! 54 00:04:35,240 --> 00:04:37,197 What is the capital of the United States? 55 00:04:37,520 --> 00:04:39,352 New York - chicago - 56 00:04:41,440 --> 00:04:42,954 It's Washington 57 00:04:44,120 --> 00:04:46,237 Anyway, I love you both 58 00:04:48,640 --> 00:04:50,154 Look girls, it's the stork 59 00:04:56,880 --> 00:05:00,715 If you see a stork, we will go on a long journey 60 00:05:01,007 --> 00:05:02,491 The three of us? 61 00:05:02,516 --> 00:05:06,106 The three of us? It will always be the three of us 62 00:05:13,159 --> 00:05:15,510 mother Mother - I'm here - 63 00:05:18,720 --> 00:05:20,598 Look, we embroidered it 64 00:05:20,880 --> 00:05:22,519 It looks beautiful 65 00:05:22,795 --> 00:05:23,795 Raquel 66 00:05:30,240 --> 00:05:32,197 Look what you did 67 00:05:32,520 --> 00:05:33,715 What is this ? 68 00:05:35,440 --> 00:05:36,669 Nazar 69 00:05:38,080 --> 00:05:39,196 no 70 00:05:40,040 --> 00:05:41,235 Stop that 71 00:05:47,160 --> 00:05:49,755 You know you should wash your hands 72 00:05:56,160 --> 00:05:58,834 The English landed at Calipoli 73 00:05:59,120 --> 00:06:01,778 what does that mean ? - Does that mean more killing? - 74 00:06:02,400 --> 00:06:05,916 I know that, but what does that mean for us? - I don't know - 75 00:06:06,200 --> 00:06:10,274 The Ottomans will fight them - Calipoli is so far away - 76 00:06:10,505 --> 00:06:14,596 Leave the matter, this is not our business Lusina and Arsina are enough 77 00:06:15,000 --> 00:06:16,116 Hey! 78 00:06:16,720 --> 00:06:18,154 Ovinus, Marduk 79 00:06:23,520 --> 00:06:26,928 Korkut told me that all men are Armenians In Olive they disappeared 80 00:06:26,960 --> 00:06:30,271 Annie, don't scare the kids. but it's true - 81 00:06:30,352 --> 00:06:32,912 We always remain loyal to them 82 00:06:33,600 --> 00:06:35,353 Do you think they'll leave us alone now? 83 00:06:35,680 --> 00:06:37,512 We are craftsmen and they need us here 84 00:06:37,800 --> 00:06:40,679 ...Lusina, Arsina for the last time 85 00:06:45,160 --> 00:06:46,799 I'll bring some wine 86 00:06:52,840 --> 00:06:55,309 And then when the princess ran to Mount Ararat 87 00:06:55,640 --> 00:06:58,030 ...The sun felt sorry for her 88 00:06:58,520 --> 00:07:02,639 And turned it into a beautiful yellow flower 89 00:07:03,800 --> 00:07:06,793 And the flower turned to the sun 90 00:07:08,120 --> 00:07:10,840 That's why it's called sunflower 91 00:07:54,280 --> 00:07:55,953 Why did you stop? 92 00:07:56,280 --> 00:07:58,351 I thought you fell asleep 93 00:07:58,960 --> 00:08:01,839 How can I sleep if you don't sing? 94 00:08:21,720 --> 00:08:23,439 open the door 95 00:08:25,360 --> 00:08:27,079 Nizar, who is this? 96 00:08:29,840 --> 00:08:31,069 Oh Armenians - Nazar - 97 00:08:31,640 --> 00:08:32,756 Open up 98 00:08:42,040 --> 00:08:43,713 Mom...Mom, I'm scared 99 00:08:52,440 --> 00:08:54,591 from ? - the police - 100 00:09:07,840 --> 00:09:10,309 what do you want ? 101 00:09:11,040 --> 00:09:13,236 ...The Sultan issued a decree 102 00:09:13,840 --> 00:09:17,754 Every person over the age of 15, whether Muslim or non-Muslim He has to go to war 103 00:09:19,680 --> 00:09:22,240 Now you are soldiers - now ? - 104 00:09:22,336 --> 00:09:23,336 Raquel 105 00:09:25,240 --> 00:09:26,356 I am waiting 106 00:09:34,920 --> 00:09:36,195 ...instead of me 107 00:09:37,080 --> 00:09:38,878 Do you accept this? 108 00:09:56,000 --> 00:09:59,072 Don't waste our time. Hurry 109 00:10:04,400 --> 00:10:06,756 Be brave for your mother - Good - 110 00:10:08,760 --> 00:10:10,274 Take care of the children 111 00:10:10,600 --> 00:10:12,080 Goodbye, sister 112 00:10:12,360 --> 00:10:14,556 Don't forget what I told you 113 00:10:15,640 --> 00:10:17,950 Take care of each other, my children 114 00:10:19,000 --> 00:10:21,754 Hurry - Let's go - 115 00:10:22,400 --> 00:10:24,073 Take care of yourself, sister. Let's go - 116 00:10:24,680 --> 00:10:26,114 Let's go 117 00:10:26,352 --> 00:10:27,497 dad dad 118 00:10:28,240 --> 00:10:30,613 Don't forget the scarf, it will keep you warm 119 00:10:30,638 --> 00:10:32,099 Don't be afraid, I will be back soon 120 00:10:33,600 --> 00:10:36,344 Let's go - No...don't go, please. 121 00:10:38,240 --> 00:10:39,993 May God protect you all 122 00:10:40,344 --> 00:10:41,952 dad dad 123 00:10:43,360 --> 00:10:46,103 It's okay, Arsene I will return soon 124 00:12:13,960 --> 00:12:16,953 What will happen when we finish working this way? 125 00:12:17,240 --> 00:12:19,232 They will assign us a new job 126 00:12:20,040 --> 00:12:22,509 Better than being on the battlefield 127 00:12:23,440 --> 00:12:27,150 When you're off work...come on, get back to work 128 00:12:27,560 --> 00:12:30,871 Come on, work, you son of a bitch 129 00:12:31,360 --> 00:12:32,510 Work, dog! I tell you I work - 130 00:12:32,800 --> 00:12:34,393 Work, you bastards! Let's go 131 00:12:36,160 --> 00:12:39,597 Do it 132 00:12:55,520 --> 00:12:58,877 Get up quickly before he comes back 133 00:13:03,680 --> 00:13:07,390 Before we eat, oh my God, we think about who They cannot eat and drink at all 134 00:13:07,720 --> 00:13:12,192 Those who thirst for food and drink thirst for justice Hungry for love...hungry for hope 135 00:13:12,600 --> 00:13:16,580 End their hunger, oh my God You also ended our hunger today... Amen 136 00:13:16,628 --> 00:13:18,456 Amen 137 00:15:00,000 --> 00:15:01,354 Are you well 138 00:15:02,080 --> 00:15:03,799 Where are you from ? - Carbert - 139 00:15:04,080 --> 00:15:07,357 Don't talk to her, go back to work Let's go 140 00:15:18,240 --> 00:15:21,870 They're from Carbert. Where are they taking them? 141 00:15:22,640 --> 00:15:23,994 I don't know 142 00:15:24,760 --> 00:15:26,114 look over there 143 00:15:40,000 --> 00:15:42,276 Shanik, take your sister. Come on 144 00:15:43,372 --> 00:15:45,158 My mom - Go - 145 00:15:47,040 --> 00:15:49,760 Go, don't look back Go 146 00:15:54,080 --> 00:15:55,958 Don't look behind you 147 00:15:56,240 --> 00:15:57,993 Don't look behind you 148 00:16:00,760 --> 00:16:02,672 Go 149 00:16:05,840 --> 00:16:07,985 to stop 150 00:16:09,360 --> 00:16:11,238 Why don't you stop them? 151 00:16:28,440 --> 00:16:29,635 Oh boy 152 00:16:29,920 --> 00:16:31,400 progress 153 00:16:31,649 --> 00:16:32,649 Come here 154 00:16:41,200 --> 00:16:43,192 Vahan, give him a little bread 155 00:16:44,320 --> 00:16:45,356 all 156 00:16:48,720 --> 00:16:49,915 Aren't you hungry? 157 00:16:51,240 --> 00:16:54,711 ...I was looking at the stars And the Lord has satisfied me 158 00:16:55,000 --> 00:16:56,798 Where is your father and mother? 159 00:16:57,680 --> 00:16:59,637 They died in the desert 160 00:17:02,280 --> 00:17:03,953 Boy, come here 161 00:17:04,400 --> 00:17:05,956 do not run 162 00:17:05,982 --> 00:17:07,577 Sit still 163 00:17:51,797 --> 00:17:53,117 1916 164 00:17:59,120 --> 00:18:00,793 It's on fire, very hot 165 00:18:05,920 --> 00:18:08,799 To return to work - That he was sick - 166 00:18:09,360 --> 00:18:10,510 Its color is yellow 167 00:18:12,080 --> 00:18:14,515 Either he will work, or he will die 168 00:18:14,800 --> 00:18:15,950 To catch his breath 169 00:18:16,560 --> 00:18:18,074 Please 170 00:18:18,960 --> 00:18:20,553 Nazareth, take this 171 00:18:23,920 --> 00:18:25,320 To stand on his feet 172 00:18:31,360 --> 00:18:34,080 Try to get up, my brother, try 173 00:18:37,400 --> 00:18:39,119 Are you well 174 00:20:25,680 --> 00:20:27,558 Peace be upon you, soldiers 175 00:20:27,840 --> 00:20:29,354 Peace be upon you 176 00:20:43,280 --> 00:20:44,430 Please 177 00:20:45,000 --> 00:20:46,116 Eat 178 00:20:47,960 --> 00:20:49,314 apricot 179 00:20:49,880 --> 00:20:51,234 Please eat 180 00:21:00,320 --> 00:21:02,915 Oh Armenians Listen 181 00:21:04,280 --> 00:21:08,069 I am here representing the governor of Diyarbakir 182 00:21:09,600 --> 00:21:12,672 The governor issued a law that saves you all 183 00:21:13,160 --> 00:21:15,231 It restores your freedom and identity 184 00:21:15,920 --> 00:21:18,515 And pardon all the crimes you committed 185 00:21:18,800 --> 00:21:20,951 ...For each of the He abandons his religion 186 00:21:22,280 --> 00:21:25,398 He chooses the light of Islam And he pronounces the Shahada 187 00:21:25,960 --> 00:21:29,954 He will be released immediately 188 00:21:31,040 --> 00:21:33,191 ...Now who chooses the light of Islam? 189 00:21:34,760 --> 00:21:39,152 To take a step forward 190 00:21:44,320 --> 00:21:45,595 Come forward 191 00:21:45,920 --> 00:21:47,354 Let's go 192 00:21:56,040 --> 00:21:57,269 Betray him 193 00:21:57,600 --> 00:22:00,197 He betrayed him - You will burn in hell - 194 00:22:01,080 --> 00:22:03,457 Traitors, come back! You sold yourselves - 195 00:22:03,497 --> 00:22:06,005 You are selling Jesus - You will burn in hell - 196 00:22:06,030 --> 00:22:07,150 Go 197 00:22:08,200 --> 00:22:09,251 Traitors 198 00:22:09,560 --> 00:22:11,040 Traitors - Don't do that - 199 00:22:13,865 --> 00:22:15,825 O followers of Judah 200 00:22:31,640 --> 00:22:32,640 Nazar 201 00:22:46,200 --> 00:22:47,395 They are gone 202 00:23:07,840 --> 00:23:09,638 What will we do now? 203 00:23:11,040 --> 00:23:13,032 We go home, brother 204 00:23:23,640 --> 00:23:24,756 Look 205 00:23:31,240 --> 00:23:32,879 Give me the weapon 206 00:23:40,720 --> 00:23:43,633 Hide the body, I don't want anyone to see it 207 00:23:44,720 --> 00:23:46,393 They tied them together 208 00:23:50,920 --> 00:23:52,877 I said tie them up 209 00:24:10,600 --> 00:24:11,954 Let's go 210 00:24:29,000 --> 00:24:31,037 Ovance and Marduk 211 00:24:31,320 --> 00:24:32,913 ...my children 212 00:24:33,200 --> 00:24:35,874 They are waiting for me at home, Nizar 213 00:25:08,360 --> 00:25:10,636 Stop, we're here 214 00:25:18,880 --> 00:25:20,519 This is not a good thing 215 00:25:23,840 --> 00:25:25,593 Turn their faces toward the wall 216 00:25:41,000 --> 00:25:42,195 Kneel down 217 00:25:44,760 --> 00:25:46,717 I told you to kneel 218 00:25:59,640 --> 00:26:01,518 Don't lose a shot on them 219 00:26:29,200 --> 00:26:30,759 Cut his neck 220 00:26:33,040 --> 00:26:34,360 Cut his neck 221 00:26:37,800 --> 00:26:38,995 Cut his neck 222 00:26:39,520 --> 00:26:40,840 Cutt off 223 00:27:27,560 --> 00:27:29,950 He's mine. I killed him. You bastard - 224 00:27:30,240 --> 00:27:31,674 Act manly 225 00:29:16,960 --> 00:29:18,155 drink 226 00:29:31,600 --> 00:29:33,193 Hold it in your hand 227 00:29:33,960 --> 00:29:35,553 Come...come 228 00:29:36,680 --> 00:29:37,830 Let's go 229 00:29:40,120 --> 00:29:42,191 If you stay here you will die 230 00:29:42,840 --> 00:29:44,137 come with me 231 00:29:45,360 --> 00:29:46,510 Come here 232 00:29:54,640 --> 00:29:55,640 Let's go 233 00:29:56,520 --> 00:29:58,193 What do you do ? 234 00:30:23,000 --> 00:30:25,720 I didn't kill anyone 235 00:30:26,000 --> 00:30:30,392 I was hungry so I stole, they caught me They put me in prison with the other animals 236 00:30:30,720 --> 00:30:33,280 ...Then they released us 237 00:30:33,600 --> 00:30:35,592 So that we can kill you 238 00:30:39,520 --> 00:30:40,920 come with me We will go together 239 00:30:46,400 --> 00:30:48,312 my name is Mohammed 240 00:30:55,600 --> 00:30:57,796 Quick, let's go, come on 241 00:31:21,640 --> 00:31:23,233 take some rest 242 00:31:46,760 --> 00:31:48,717 Oh Armenian 243 00:31:49,000 --> 00:31:50,116 I wake up 244 00:31:50,400 --> 00:31:51,629 stand up 245 00:31:51,920 --> 00:31:53,240 Let's go 246 00:32:03,120 --> 00:32:04,554 drink 247 00:32:18,360 --> 00:32:19,510 Come here 248 00:32:19,840 --> 00:32:21,354 Try to walk 249 00:32:30,640 --> 00:32:32,359 Be careful 250 00:32:51,760 --> 00:32:54,753 Leave what you have and then go 251 00:33:06,960 --> 00:33:08,155 Are you deserters from the army? 252 00:33:09,800 --> 00:33:12,458 We are not soldiers, we are escaping war 253 00:33:16,280 --> 00:33:18,033 We are escaping from the army 254 00:33:19,440 --> 00:33:21,033 Do you have valuable things? 255 00:33:31,200 --> 00:33:32,600 What's your name? 256 00:33:33,840 --> 00:33:35,433 He can't speak 257 00:33:42,440 --> 00:33:43,669 Dursun 258 00:33:51,600 --> 00:33:53,717 You won't be able to speak anymore 259 00:33:55,000 --> 00:33:58,835 Pee on a piece of cloth Press it on the wound site. This will help you 260 00:34:11,800 --> 00:34:13,553 Where are you going? 261 00:34:15,040 --> 00:34:16,269 Not to a known location 262 00:34:21,280 --> 00:34:23,033 Can we go with you? 263 00:34:39,680 --> 00:34:41,000 to stop 264 00:34:43,560 --> 00:34:46,280 what are you doing here - We were waiting for you - 265 00:34:46,600 --> 00:34:48,000 Go 266 00:34:52,080 --> 00:34:54,993 Leave the horses and weapons and go 267 00:34:55,960 --> 00:34:57,394 Stop, stop 268 00:34:59,960 --> 00:35:01,155 Oh blacksmith 269 00:35:03,560 --> 00:35:04,835 Oh blacksmith 270 00:35:06,894 --> 00:35:07,896 Oh blacksmith 271 00:35:09,560 --> 00:35:12,359 Tell your people we are honorable citizens 272 00:35:12,880 --> 00:35:14,824 We are leaving for Aleppo for safety 273 00:35:16,160 --> 00:35:17,337 do you know him 274 00:35:19,280 --> 00:35:20,396 Of course he knows me 275 00:35:20,624 --> 00:35:22,454 We are from Mardin 276 00:35:25,720 --> 00:35:27,518 There is nothing left in Mardin 277 00:35:28,520 --> 00:35:32,400 All the women and children were taken to Ras al-Ain 278 00:35:33,360 --> 00:35:34,589 ...You blacksmith 279 00:35:36,560 --> 00:35:39,632 Say something to your group I beg you 280 00:35:40,120 --> 00:35:41,918 say something 281 00:35:42,520 --> 00:35:44,159 I have a family 282 00:35:46,760 --> 00:35:48,353 Please Please 283 00:35:51,007 --> 00:35:54,796 Why don't you say something? - Don't talk, you bastard, don't talk. 284 00:35:55,800 --> 00:35:57,120 Get into the car 285 00:35:59,040 --> 00:36:01,874 Leave some food for the children 286 00:36:02,240 --> 00:36:04,232 May God curse you all 287 00:36:04,920 --> 00:36:06,320 Bastards 288 00:36:32,160 --> 00:36:35,278 Do you think you will find your family? 289 00:36:36,720 --> 00:36:38,154 I am waiting 290 00:36:42,400 --> 00:36:44,790 Dursun, bring me Arab clothes 291 00:36:50,780 --> 00:36:54,137 Ras Al Ain is far from here, do you know the way? 292 00:36:56,720 --> 00:36:57,873 Hide the sign of the cross 293 00:37:04,360 --> 00:37:05,794 The wound is improving 294 00:37:07,840 --> 00:37:09,320 Bring water 295 00:37:16,800 --> 00:37:18,519 Don't waste it 296 00:37:20,720 --> 00:37:23,189 I wear these clothes So as not to attract attention 297 00:37:26,095 --> 00:37:27,159 good luck 298 00:38:02,440 --> 00:38:03,840 Pardon me 299 00:40:59,720 --> 00:41:01,598 Nazareth rise up 300 00:41:03,160 --> 00:41:04,196 stand up 301 00:42:35,200 --> 00:42:36,200 Save me 302 00:42:36,687 --> 00:42:38,631 Take me from here please help me 303 00:42:38,960 --> 00:42:42,715 I remember you I saw you on the way 304 00:42:43,000 --> 00:42:45,913 I remember you - Can you help me - 305 00:42:46,840 --> 00:42:49,435 I fell.. and you helped me get up 306 00:44:02,720 --> 00:44:06,555 When the princess She took refuge on Mount Ararat 307 00:44:07,120 --> 00:44:09,510 The sun pitied her 308 00:44:10,320 --> 00:44:13,552 And turned it into a beautiful yellow flower 309 00:44:14,760 --> 00:44:17,355 The flower turned to the sun 310 00:44:18,240 --> 00:44:22,365 That's why it's called the sunflower 311 00:45:02,280 --> 00:45:05,751 Be careful That no one steals your food 312 00:45:08,840 --> 00:45:10,911 And give it to your mother 313 00:45:42,639 --> 00:45:45,950 Be careful Don't let a drop of water fall 314 00:45:48,760 --> 00:45:51,229 Tomorrow we will go to the city again 315 00:45:51,560 --> 00:45:54,712 Can you help me bury my father? Please 316 00:45:56,520 --> 00:45:59,991 Please give me a little water - Please give me some food - 317 00:46:00,760 --> 00:46:04,640 Take me from here - I'll do anything for you - 318 00:46:05,120 --> 00:46:06,918 Take me from here 319 00:46:51,773 --> 00:46:52,773 Nazareth 320 00:46:54,920 --> 00:46:56,593 ...My brother-in-law 321 00:47:10,880 --> 00:47:12,155 ...My brother-in-law 322 00:47:17,160 --> 00:47:18,958 Everyone died 323 00:47:21,600 --> 00:47:23,717 Everyone, all the family 324 00:47:27,120 --> 00:47:30,192 Nazareth I saw them die 325 00:47:31,360 --> 00:47:32,760 Raquel 326 00:47:34,280 --> 00:47:35,919 your sister 327 00:47:40,600 --> 00:47:42,831 The Lord is not merciful 328 00:48:23,206 --> 00:48:24,206 Nazareth 329 00:48:27,600 --> 00:48:29,034 Help me 330 00:48:37,320 --> 00:48:39,755 I don't want to go to hell 331 00:48:43,920 --> 00:48:45,832 You must free me 332 00:48:46,720 --> 00:48:48,359 My brother-in-law 333 00:48:53,880 --> 00:48:55,075 Set me free 334 00:49:17,320 --> 00:49:19,152 End my suffering 335 00:49:27,120 --> 00:49:29,191 End my suffering 336 00:50:35,720 --> 00:50:37,791 End my suffering 337 00:58:28,725 --> 00:58:31,053 Aleppo 338 00:59:03,880 --> 00:59:05,678 Hello - Your identity - 339 00:59:06,680 --> 00:59:07,750 Identity 340 00:59:11,520 --> 00:59:12,531 Here you go sir 341 00:59:15,080 --> 00:59:17,311 Omar Nasr al-Din - Yes, Omar Nasr al-Din - 342 00:59:17,800 --> 00:59:21,157 What do you carry in the car? I sell soap - 343 00:59:24,240 --> 00:59:26,675 Smells good 344 00:59:26,960 --> 00:59:28,519 Please, this is for you 345 00:59:31,640 --> 00:59:35,350 This is an opportunity to express my thanks to you 346 00:59:36,680 --> 00:59:37,830 run along 347 00:59:38,524 --> 00:59:39,735 Yes sir 348 01:03:33,563 --> 01:03:35,220 November 1918 349 01:03:35,800 --> 01:03:38,110 You killed my husband 350 01:03:38,400 --> 01:03:41,871 Go home Leave 351 01:03:42,440 --> 01:03:46,753 Leave - Go home - 352 01:03:47,120 --> 01:03:51,000 The English were victorious and the Ottomans were completely finished We are free now 353 01:03:52,080 --> 01:03:54,815 Get out, you killed my husband 354 01:03:57,280 --> 01:03:58,873 This is for you 355 01:03:59,200 --> 01:04:03,035 You destroyed my family 356 01:04:06,280 --> 01:04:07,760 Hit them, hit them, Nazareth 357 01:04:29,240 --> 01:04:32,631 killers You killed my brother. Get out 358 01:04:34,080 --> 01:04:35,355 killers 359 01:04:37,600 --> 01:04:39,910 Nizar, come back 360 01:06:15,000 --> 01:06:16,878 What are you looking at? 361 01:06:18,040 --> 01:06:19,520 shame on you 362 01:06:19,800 --> 01:06:21,632 shame on you 363 01:06:22,520 --> 01:06:24,781 What are you looking at? 364 01:06:25,080 --> 01:06:26,719 shame on you 365 01:06:27,240 --> 01:06:28,959 shame on you 366 01:06:30,680 --> 01:06:32,512 Nazareth let's go 367 01:06:40,040 --> 01:06:42,077 Don't look at this painting 368 01:06:42,360 --> 01:06:45,398 These moving images are a satanic work 369 01:06:54,576 --> 01:06:58,536 Nazareth let's go The brothel is from here...let's go 370 01:07:00,400 --> 01:07:05,111 You heard what she said It's the work of the devil, let's go to the brothel 371 01:07:08,280 --> 01:07:11,000 You go from here.. and I go from here We agreed 372 01:07:49,920 --> 01:07:51,912 You, you idiot, sit down 373 01:09:58,240 --> 01:09:59,913 Sidi Nazareth 374 01:10:02,228 --> 01:10:03,228 Sidi Nazareth 375 01:10:06,760 --> 01:10:08,752 This is me Levon 376 01:10:09,520 --> 01:10:10,954 Your boy 377 01:10:24,760 --> 01:10:27,320 Six years have passed, sir 378 01:10:35,280 --> 01:10:36,999 Can't you speak? 379 01:10:45,080 --> 01:10:47,356 You don't know that your daughters Are you still alive? 380 01:10:55,320 --> 01:10:57,789 You were with your family in the death caravan 381 01:10:58,440 --> 01:11:00,588 Before your wife died, she gave the twins 382 01:11:00,613 --> 01:11:02,517 To a Bedouin family In order to save them 383 01:11:03,360 --> 01:11:04,760 I don't know 384 01:11:05,960 --> 01:11:08,350 They must be somewhere 385 01:11:12,760 --> 01:11:15,673 Sir, I wish I could help you...but... 386 01:11:16,520 --> 01:11:18,159 I will leave for America 387 01:11:19,360 --> 01:11:21,636 I will work on a ship 388 01:11:32,680 --> 01:11:36,429 Missing people Members of the Tasian family of Harput 389 01:11:37,160 --> 01:11:40,358 A seven-year-old boy and a five-year-old girl 390 01:11:40,800 --> 01:11:43,503 If you have any information 391 01:11:43,528 --> 01:11:46,456 Please give it to the pastor of the Armenian church in Aleppo 392 01:11:48,160 --> 01:11:50,834 Searching for the parents of Sanvel and Manvel 393 01:11:51,120 --> 01:11:53,794 From Sivas Governorate 394 01:11:54,320 --> 01:11:57,154 The father works as a blacksmith and the mother is a seamstress 395 01:11:57,579 --> 01:11:59,501 Any information will be received with pleasure 396 01:11:59,526 --> 01:12:03,235 at the church of the โ€œ40 Martyrsโ€ orphanage in Aleppo. 397 01:12:03,360 --> 01:12:05,875 I hope you find them.. 398 01:12:06,160 --> 01:12:10,700 May God help you search for the children of Zina and Takran. 399 01:12:11,363 --> 01:12:13,045 Carpet weavers from Azorn were last 400 01:12:13,360 --> 01:12:15,033 seen in Deir ez-Zor. They will not say anything. 401 01:12:15,140 --> 01:12:18,480 Please give any information to the Red Cross in Aleppo. 402 01:12:23,880 --> 01:12:26,484 Your daughters are still alive, you're sure 403 01:12:29,200 --> 01:12:31,431 This is a good thing, Nazareth.. a good thing 404 01:12:41,400 --> 01:12:43,517 Listen Listen 405 01:12:44,160 --> 01:12:47,039 This man has to find his two daughters 406 01:12:47,320 --> 01:12:49,710 When you scream out loud 407 01:12:50,000 --> 01:12:53,198 I can hear you Give me your information 408 01:12:56,680 --> 01:13:00,230 Nazareth Manoogian Blacksmith from Marden 409 01:13:00,760 --> 01:13:06,074 Looking for his twin daughters Lucina and Arsene are now 15 years old 410 01:13:06,360 --> 01:13:10,115 They were handed over to a Bedouin family in Ras al-Ayn 411 01:13:10,400 --> 01:13:16,032 Please provide any information to the soap factory Nasr al-Din in Aleppo 412 01:13:16,320 --> 01:13:18,391 To search in brothels 413 01:13:18,720 --> 01:13:21,679 It is full of our sisters and daughters 414 01:13:21,960 --> 01:13:26,273 Missing Aram Kevorkian Priest in Melch 415 01:13:26,880 --> 01:13:32,797 He was last seen in a headed convoy To Deir ez-Zor in May 1916 416 01:14:58,960 --> 01:15:00,758 Do you see your girls here? 417 01:15:04,400 --> 01:15:06,119 Do not give up 418 01:15:06,640 --> 01:15:10,919 There are more than 100 orphans In Syria and Lebanon 419 01:15:11,200 --> 01:15:12,793 a hundred ? - Yes - 420 01:15:13,080 --> 01:15:16,357 Thank you, Sister Anishka Nazareth let's go 421 01:15:25,760 --> 01:15:29,390 Names and addresses of all orphanages? 422 01:17:39,040 --> 01:17:41,430 Let your journey be like the flow of water 423 01:17:54,814 --> 01:17:57,449 Lebanon 1922 424 01:18:38,440 --> 01:18:41,489 We liberated these girls from the Bedouins and Kurds 425 01:18:42,120 --> 01:18:44,635 No one wanted them because they were tattooed 426 01:18:49,040 --> 01:18:51,271 Good morning, Mrs. Nielsen 427 01:18:57,320 --> 01:18:59,277 Are these your daughters? 428 01:19:40,040 --> 01:19:45,157 Ask and it will be granted...seek and you will find (The Bible) 429 01:20:01,080 --> 01:20:03,356 Your girls are healthy 430 01:20:05,160 --> 01:20:07,072 Except Lusina 431 01:20:08,280 --> 01:20:10,317 Lucina is lame 432 01:20:11,680 --> 01:20:13,797 Because it fell into a swampy area 433 01:20:15,520 --> 01:20:17,352 She broke her leg 434 01:20:18,640 --> 01:20:22,634 Our doctors tried to treat her, but it was too late 435 01:20:25,040 --> 01:20:28,636 At the age of 16 they had to leave home Like other orphans 436 01:20:29,680 --> 01:20:31,672 This was a year ago 437 01:20:32,680 --> 01:20:34,080 Enter 438 01:20:38,320 --> 01:20:41,709 This is Miss Krikoren, your daughter's mathematics teacher 439 01:20:41,849 --> 01:20:42,849 Welcome 440 01:20:43,000 --> 01:20:46,516 This is Mr. Manoogian Father of twins 441 01:20:47,840 --> 01:20:49,593 Please have a seat 442 01:20:53,000 --> 01:20:55,879 He wants to know where his daughters are 443 01:21:02,720 --> 01:21:04,120 Here you go, Miss Krikoren 444 01:21:07,320 --> 01:21:10,008 There are not many surviving Armenian men here 445 01:21:12,720 --> 01:21:16,919 I have a cousin and I have found good husbands for your daughters 446 01:21:22,080 --> 01:21:23,196 Where are they? 447 01:21:25,000 --> 01:21:27,071 They're in Cuba 448 01:21:46,400 --> 01:21:47,595 My cousin is there 449 01:21:49,120 --> 01:21:52,352 It will help you find your daughters 450 01:23:05,643 --> 01:23:06,997 Hey, what are you doing here? 451 01:23:07,600 --> 01:23:09,990 What is this ? you are sleeping ? 452 01:23:10,440 --> 01:23:12,716 Go and clean the first class bathroom 453 01:23:13,000 --> 01:23:14,320 where are you going ? 454 01:23:14,640 --> 01:23:15,869 from here 455 01:23:46,240 --> 01:23:48,197 You can clean it now 456 01:25:19,520 --> 01:25:21,113 This is Cuba 457 01:25:59,920 --> 01:26:03,596 No, I don't think this address is close to here 458 01:26:05,691 --> 01:26:07,409 Havana 459 01:26:10,600 --> 01:26:12,910 No, I don't know him exactly 460 01:26:16,720 --> 01:26:18,916 Here you go sir, wonderful flowers 461 01:26:19,200 --> 01:26:23,160 I don't know the address...but do you want some flowers? 462 01:26:31,680 --> 01:26:34,149 no I do not know him - Sorry, I don't know him. 463 01:26:34,920 --> 01:26:36,798 But good luck 464 01:26:51,360 --> 01:26:56,879 Yes, Prado, at the end and to the left 465 01:27:16,920 --> 01:27:18,400 There in the back 466 01:27:19,600 --> 01:27:21,034 there 467 01:27:22,240 --> 01:27:24,197 At the end of the street 468 01:27:30,080 --> 01:27:31,992 There you idiot 469 01:27:52,000 --> 01:27:53,593 We will close now 470 01:28:04,278 --> 01:28:05,545 Nazareth Manoogian 471 01:28:12,440 --> 01:28:14,352 Father of twins 472 01:28:16,280 --> 01:28:18,192 Welcome to Cuba 473 01:28:19,453 --> 01:28:20,920 I'm Akob Nakashyan 474 01:28:28,120 --> 01:28:30,794 Did you not receive my messages? 475 01:28:33,640 --> 01:28:36,200 They left for Minneapolis six months ago 476 01:28:38,720 --> 01:28:39,949 I am waiting 477 01:29:12,680 --> 01:29:15,400 Your two daughters work for this man 478 01:29:20,120 --> 01:29:21,201 Don't worry, Manoogian 479 01:29:22,360 --> 01:29:24,431 You will find your daughters 480 01:29:25,360 --> 01:29:28,034 It's easy to send him a telegram 481 01:29:28,800 --> 01:29:32,191 But today it is too late We will go tomorrow 482 01:29:32,760 --> 01:29:34,080 Let's go 483 01:29:37,680 --> 01:29:39,990 You must be hungry 484 01:29:41,440 --> 01:29:46,276 We'll eat first, then we'll think about how to find your girls 485 01:29:58,760 --> 01:30:02,515 Let us eat the food that our Lord has given us 486 01:30:08,200 --> 01:30:10,032 Would you like more? 487 01:30:28,720 --> 01:30:29,725 Mr. Manoogian 488 01:30:31,960 --> 01:30:34,270 You've found a good couple for your daughters 489 01:30:35,200 --> 01:30:37,510 Rich Armenians from Havana 490 01:30:38,240 --> 01:30:39,829 But after they met them 491 01:30:40,213 --> 01:30:43,414 One of them decided not to marry your daughter Lucina 492 01:30:44,920 --> 01:30:47,276 He doesn't want a lame wife 493 01:30:53,640 --> 01:30:56,758 So Arsene refused to marry the other man 494 01:31:00,760 --> 01:31:03,753 She didn't want to leave her sister 495 01:31:20,040 --> 01:31:22,999 Are you sure you don't want to sleep upstairs? 496 01:31:25,800 --> 01:31:27,792 Good night, Mr. Manoogian 497 01:32:13,760 --> 01:32:15,911 The cost is 12 cents Thanks 498 01:32:24,760 --> 01:32:27,070 I'm sure he will answer soon 499 01:32:31,160 --> 01:32:33,436 Needless to say, Nazareth 500 01:32:39,720 --> 01:32:44,272 Your daughters have not worked for me long And I don't know where they are 501 01:32:47,200 --> 01:32:48,680 that it 502 01:32:49,320 --> 01:32:51,710 From Edelman of Minneapolis 503 01:32:54,600 --> 01:32:57,115 He says your daughters didn't stay with him long 504 01:32:58,640 --> 01:33:00,950 He doesn't know where they are 505 01:33:29,960 --> 01:33:39,390 I have to look for them in Minneapolis. This is my only hope 506 01:33:50,800 --> 01:33:52,200 You are mute 507 01:33:52,960 --> 01:33:55,077 They won't let you in 508 01:33:55,720 --> 01:33:57,598 They bring back sick people 509 01:34:06,440 --> 01:34:07,590 I have a solution 510 01:34:16,640 --> 01:34:19,997 Some of these scoundrels come to my shop for shaving 511 01:34:25,680 --> 01:34:30,152 The trip to America is $100 He has the amount 512 01:34:31,760 --> 01:34:32,910 I'll give you 50 dollars 513 01:34:33,720 --> 01:34:37,191 The place is spacious and I can put more than one person in it 514 01:34:37,800 --> 01:34:41,510 Its size is small and does not require a large place 515 01:34:42,200 --> 01:34:44,431 Well let's say 80 516 01:34:45,440 --> 01:34:46,840 fifty 517 01:34:47,400 --> 01:34:50,438 And a free haircut for one year 518 01:34:55,560 --> 01:34:56,755 We agreed 519 01:34:59,160 --> 01:35:00,276 You have to work 520 01:35:22,920 --> 01:35:24,320 Hey charcoal seller 521 01:35:25,520 --> 01:35:27,034 Hey charcoal seller 522 01:35:31,360 --> 01:35:32,635 Ten kilowatts 523 01:35:59,520 --> 01:36:01,113 Good morning, Nazareth 524 01:36:01,560 --> 01:36:03,040 today is Sunday 525 01:36:03,320 --> 01:36:04,993 Come with us to church 526 01:36:05,960 --> 01:36:07,314 Why ? 527 01:36:07,720 --> 01:36:09,871 Don't you go to church? 528 01:36:12,320 --> 01:36:13,674 look at me 529 01:36:17,440 --> 01:36:19,318 Don't you believe in the Lord? 530 01:36:21,720 --> 01:36:23,632 Don't you love the Lord? 531 01:36:37,200 --> 01:36:40,557 Your name is similar to the name of the region In which Christ was born 532 01:36:42,120 --> 01:36:44,840 And you draw a cross on your hand 533 01:36:47,760 --> 01:36:49,114 Do it for me 534 01:36:50,760 --> 01:36:53,116 If you don't intend to do it for him 535 01:36:58,800 --> 01:37:00,314 Let's go 536 01:37:01,600 --> 01:37:02,716 Let's go 537 01:37:50,698 --> 01:37:51,698 Nazareth 538 01:37:53,663 --> 01:37:56,258 The third man is in front of us and to the left 539 01:38:04,080 --> 01:38:07,710 This is the man who refused to marry your daughter Lucini 540 01:38:10,160 --> 01:38:11,719 Shame on him 541 01:39:07,840 --> 01:39:09,513 What are you doing, you bastard? 542 01:39:43,840 --> 01:39:45,991 Help...help me 543 01:39:46,280 --> 01:39:48,431 Thief...thief 544 01:40:48,960 --> 01:40:52,351 I did not ask you Where did you get the money? 545 01:41:15,040 --> 01:41:18,238 May it be under the care of the Lord I hope you find your girls 546 01:41:59,189 --> 01:42:02,453 Florida 547 01:42:11,600 --> 01:42:13,557 Let's get back to work 548 01:42:13,840 --> 01:42:15,957 Pull.. Pull 549 01:42:36,360 --> 01:42:39,239 Come on, move quickly 550 01:42:40,240 --> 01:42:43,039 Let's move! 551 01:42:47,880 --> 01:42:49,678 Move, you lazy people! 552 01:42:50,360 --> 01:42:53,194 Railroad crossing 553 01:43:08,080 --> 01:43:10,356 Hey, come on 554 01:43:10,680 --> 01:43:12,399 get off 555 01:43:14,760 --> 01:43:16,797 Here are the trains to Tampa 556 01:43:17,080 --> 01:43:19,356 From there you have to head to Tallahassee 557 01:43:19,680 --> 01:43:22,070 Ta..no..hasi, do you understand? 558 01:43:22,920 --> 01:43:24,231 Take care of yourself, people of this county 559 01:43:24,256 --> 01:43:27,063 Two people like you eat breakfast 560 01:45:11,240 --> 01:45:12,240 Alvin 561 01:45:12,440 --> 01:45:13,874 What the hell is this? 562 01:45:15,786 --> 01:45:17,140 come back here 563 01:45:36,520 --> 01:45:38,318 You go from there 564 01:47:49,120 --> 01:47:50,349 Oh craftsmen! 565 01:47:50,680 --> 01:47:52,034 Listen 566 01:47:52,440 --> 01:47:54,397 Minnesota Universal Railroad Company 567 01:47:54,720 --> 01:47:59,715 You request specific jobs and receive the following jobs 568 01:48:00,360 --> 01:48:02,670 Mechanic 70 cents an hour 569 01:48:02,960 --> 01:48:05,395 Blacksmith 70 cents an hour 570 01:48:05,720 --> 01:48:10,920 Welding 70 cents an hour Electrician 70 cents per hour 571 01:48:12,520 --> 01:48:15,319 Take part of it and pass the rest to others 572 01:48:34,508 --> 01:48:36,690 Minneapolis 573 01:48:51,040 --> 01:48:53,919 Edelman To sew clothes 574 01:50:54,760 --> 01:50:58,515 Workers needed For railway 575 01:51:07,359 --> 01:51:10,231 North Dakota 1923 576 01:51:16,040 --> 01:51:18,430 One two three lift 577 01:51:22,440 --> 01:51:24,511 be cerfull 578 01:51:28,000 --> 01:51:29,400 here 579 01:51:29,960 --> 01:51:31,110 Throw 580 01:51:34,120 --> 01:51:37,272 Just knock on the sticks 581 01:51:39,200 --> 01:51:41,795 Knock hard 582 01:51:42,400 --> 01:51:43,880 Pay close attention to those behind you 583 01:51:44,520 --> 01:51:45,920 look at yourself 584 01:51:47,200 --> 01:51:48,231 Something unbelievable 585 01:51:48,760 --> 01:51:51,992 Who wants three? 586 01:51:54,560 --> 01:51:56,153 Don't be a fool 587 01:51:57,120 --> 01:51:59,589 I'll throw this and take that 588 01:52:01,280 --> 01:52:02,456 you guys 589 01:52:02,880 --> 01:52:04,519 Henry... for God's sake 590 01:52:10,320 --> 01:52:14,155 You shoot well! This is for Henry. 591 01:52:16,640 --> 01:52:19,200 Put it between the eyes and I'll give you money 592 01:52:19,680 --> 01:52:21,751 good - This time from the other side - 593 01:52:52,800 --> 01:52:56,157 Did you escape from the camp, girl? 594 01:52:57,840 --> 01:53:01,720 I wonder what her nipples look like? - Why don't you see it for yourself, Tom? 595 01:53:05,800 --> 01:53:06,950 You 596 01:53:07,760 --> 01:53:10,514 Catch her, Tommy...fuck her 597 01:53:12,200 --> 01:53:13,793 It's brutal 598 01:53:14,080 --> 01:53:16,436 You can, Tom. Come on, Tom - 599 01:53:18,240 --> 01:53:19,799 Give it to her 600 01:53:32,920 --> 01:53:35,833 What is this mute doing? - Watch out, Tommy! 601 01:53:43,240 --> 01:53:44,833 Leave him down 602 01:53:45,880 --> 01:53:46,969 You bastard 603 01:53:48,560 --> 01:53:50,631 Fuck you - Oh my God - 604 01:53:53,720 --> 01:53:55,997 Did you kill him? - And who cares about that? 605 01:54:09,320 --> 01:54:11,039 Wake up, dad 606 01:54:12,400 --> 01:54:14,153 I want to get up 607 01:54:16,148 --> 01:54:17,601 Get up, dad 608 01:54:25,960 --> 01:54:27,394 I wake up 609 01:56:04,360 --> 01:56:05,680 from ? 610 01:56:11,358 --> 01:56:12,358 Who is there? 611 01:56:25,960 --> 01:56:29,351 Yes, we are Armenians Armenian railway workers 612 01:56:29,680 --> 01:56:31,353 Come inside...come in 613 01:56:35,800 --> 01:56:37,792 My name is Armand Who are you ? 614 01:56:47,720 --> 01:56:49,040 Sit 615 01:56:53,360 --> 01:56:55,431 Are you looking for these two girls? 616 01:56:56,200 --> 01:56:57,919 Are these your daughters? 617 01:57:01,520 --> 01:57:03,079 I don't know them 618 01:57:27,080 --> 01:57:29,620 There are other Armenians Some families 619 01:57:29,777 --> 01:57:33,044 30 miles from here, in Roseau, do you know Roseau? 620 01:57:33,400 --> 01:57:36,791 Wait...where are you going? You're going to die outside. Sit down 621 01:57:37,080 --> 01:57:38,673 Harut, make him soup 622 01:57:39,280 --> 01:57:41,158 Wait until sunrise 623 01:59:45,082 --> 01:59:47,371 Rousseau 624 02:02:01,208 --> 02:02:02,708 my dad 625 02:02:40,720 --> 02:02:42,120 Where were you ? 626 02:02:43,520 --> 02:02:45,079 Where were you ? 627 02:03:39,240 --> 02:03:40,640 my daughter 628 02:04:02,520 --> 02:04:04,910 Where is your sister? 629 02:04:18,920 --> 02:04:20,718 Where is Arsenia? 630 02:04:38,360 --> 02:04:41,000 She passed away last Christmas 631 02:04:43,120 --> 02:04:45,157 The parasites devoured it completely 632 02:04:47,101 --> 02:04:50,094 She carried it with her from the old city 633 02:05:18,720 --> 02:05:20,791 You found me, father 634 02:05:24,760 --> 02:05:26,433 You found me 635 02:05:44,360 --> 02:05:49,071 Arsena Manoogian rests here in peace 636 02:05:49,360 --> 02:05:53,559 She was born in 1905 in Mardin She died in 1923 in Roseau 637 02:06:45,120 --> 02:06:50,835 In loving memory Fabien Veuner 1947 - 2013 Carl Bamkartner 1949 - 2014 Production Team 638 02:06:54,148 --> 02:07:01,925 Translation Nizar Rashid Muhammad Ali Sync By Eng. Taki43865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.