All language subtitles for The.Backup.Dancer.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,309 --> 00:00:20,103 [static buzzing] 4 00:00:21,187 --> 00:00:22,522 [girl] Smart Cookie. 5 00:00:26,359 --> 00:00:29,237 [birds chirping] 6 00:00:42,000 --> 00:00:45,378 [Athena] "Please put all wet food in the garbage disposal." 7 00:00:46,129 --> 00:00:49,299 "I am sensitive to the smell of rotting food." 8 00:00:53,178 --> 00:00:56,181 "Don't let the same dog bite you twice." 9 00:01:01,603 --> 00:01:04,147 "What did you do with my sunglasses?" 10 00:01:06,316 --> 00:01:09,652 [somber piano theme playing] 11 00:02:36,906 --> 00:02:40,285 [sighs] 12 00:02:41,953 --> 00:02:44,289 [indistinct conversations] 13 00:02:52,463 --> 00:02:54,090 [clapping] 14 00:02:54,173 --> 00:02:55,800 [Max] All right, people, let's get started. 15 00:02:55,884 --> 00:02:57,468 Put your bags aside. 16 00:02:59,888 --> 00:03:02,807 Now, I know you all wake up every morning and you brush your teeth... 17 00:03:03,516 --> 00:03:05,059 hopefully. 18 00:03:05,143 --> 00:03:07,437 You drink your coffee, and you smoke your cigarettes. 19 00:03:08,021 --> 00:03:09,439 You put on your little leotard. 20 00:03:11,107 --> 00:03:12,692 And you come to audition. 21 00:03:14,193 --> 00:03:15,403 You come to work. 22 00:03:17,780 --> 00:03:20,700 But what makes today the day that you book? 23 00:03:23,369 --> 00:03:25,330 What makes today more than just a job, 24 00:03:25,413 --> 00:03:29,375 more than just your stupid little dancer's life playing out in a loop? 25 00:03:31,252 --> 00:03:33,880 [female choreographer] Five, six, seven, eight... 26 00:03:33,963 --> 00:03:35,131 One and two. 27 00:03:35,215 --> 00:03:36,341 Three and four. 28 00:03:36,424 --> 00:03:39,135 And five and six, seven and eight. 29 00:03:39,219 --> 00:03:41,888 One, two, three, four, 30 00:03:41,971 --> 00:03:44,474 five, six, seven and eight. 31 00:03:44,557 --> 00:03:47,310 One, two, three, four, 32 00:03:47,393 --> 00:03:49,687 five, six and seven and-- 33 00:03:49,771 --> 00:03:52,190 [rap music playing] 34 00:04:12,543 --> 00:04:13,544 [music stops] 35 00:04:13,628 --> 00:04:16,422 Athena, how long have you been auditioning for me? 36 00:04:19,133 --> 00:04:20,426 Six years. 37 00:04:20,510 --> 00:04:21,511 [Max] Six years? 38 00:04:22,345 --> 00:04:24,013 So I'm gonna ask you one last time: 39 00:04:24,639 --> 00:04:25,848 how... 40 00:04:25,932 --> 00:04:26,933 bad... 41 00:04:27,016 --> 00:04:28,226 do you want this? 42 00:04:28,476 --> 00:04:29,978 -Max, you know-- -Shut up! 43 00:04:30,895 --> 00:04:32,272 More than your family? 44 00:04:33,940 --> 00:04:35,733 -[Athena] Yes. -More than your friends? 45 00:04:38,361 --> 00:04:39,445 What friends? 46 00:04:42,282 --> 00:04:44,659 All right. You can go. 47 00:04:47,245 --> 00:04:48,288 [Athena, panting] Choke me. 48 00:04:52,292 --> 00:04:53,584 Harder. 49 00:04:53,668 --> 00:04:55,837 [Athena and man moaning] 50 00:04:55,920 --> 00:04:57,297 Like you're raping me. 51 00:04:58,047 --> 00:04:59,757 [man] What? 52 00:04:59,841 --> 00:05:01,426 [Athena] I like it rough. 53 00:05:04,804 --> 00:05:05,805 Harder! 54 00:05:07,515 --> 00:05:08,850 Oh, God! 55 00:05:08,933 --> 00:05:10,059 Oh, my God, I'm gonna cum! 56 00:05:10,143 --> 00:05:11,936 [both moaning] 57 00:05:13,938 --> 00:05:15,398 Oh, God. 58 00:05:16,566 --> 00:05:17,817 Oh, God. 59 00:05:18,609 --> 00:05:20,069 I think I'm still drunk. 60 00:05:23,740 --> 00:05:26,242 I'm bad with names in general. 61 00:05:28,786 --> 00:05:29,996 Bryan. 62 00:05:30,079 --> 00:05:31,706 -Right. -Bryan. 63 00:05:33,666 --> 00:05:36,753 Well, Bry, um, that... 64 00:05:37,795 --> 00:05:39,088 that was fun. 65 00:05:40,423 --> 00:05:42,133 It was fun. 66 00:05:43,926 --> 00:05:45,344 Athena. 67 00:05:46,387 --> 00:05:47,638 Give it to me. 68 00:05:48,431 --> 00:05:49,682 Don't leave me hangin'. 69 00:05:50,725 --> 00:05:52,268 -[laughs] -[cell phone vibrating] 70 00:05:55,688 --> 00:05:58,566 At some point, did you ask me to rape you? 71 00:05:58,649 --> 00:05:59,817 Did that actually happen? 72 00:06:01,152 --> 00:06:02,779 [Athena] What if I did? 73 00:06:02,862 --> 00:06:05,031 I've just been out of the game for a while. 74 00:06:05,114 --> 00:06:06,365 I don't know if that's, like, a thing now. 75 00:06:06,449 --> 00:06:07,658 [Athena speaks indistinctly] 76 00:06:13,206 --> 00:06:16,793 [Bryan] I don't know if I know an actress in L.A. who doesn't smoke cigarettes. 77 00:06:16,876 --> 00:06:19,837 Oh, why, have you been fucking a whole load of actresses? 78 00:06:20,421 --> 00:06:22,006 Maybe. 79 00:06:26,260 --> 00:06:28,763 Well, it's all right, 'cause I'm not an actress. 80 00:06:29,972 --> 00:06:30,973 You're not? 81 00:06:32,183 --> 00:06:35,019 Sex is better when guys think they're banging actresses. 82 00:06:36,312 --> 00:06:38,856 And Kindergarten teacher is a close second, but, uh... 83 00:06:38,940 --> 00:06:39,941 [clicks tongue] 84 00:06:40,858 --> 00:06:41,859 it's no actress. 85 00:06:43,820 --> 00:06:45,571 Kindergarten teacher is pretty sexy actually. 86 00:06:45,655 --> 00:06:47,490 [Athena] Mmm. Well, I'm pretty sexy. 87 00:06:48,324 --> 00:06:50,201 So how long have you been doing that? 88 00:06:53,162 --> 00:06:55,164 Not long. 89 00:06:55,248 --> 00:06:57,834 Because I'm not really a kindergarten teacher. 90 00:06:58,584 --> 00:07:00,169 [cell phone vibrating] 91 00:07:04,924 --> 00:07:06,384 You, uh... 92 00:07:07,385 --> 00:07:09,220 I think your booty call is trying to get a hold of you. 93 00:07:09,303 --> 00:07:10,805 [Athena] Booty call, no. 94 00:07:10,888 --> 00:07:12,557 Boyfriend, yes. 95 00:07:15,143 --> 00:07:16,561 I'm kidding. 96 00:07:16,644 --> 00:07:20,690 I can't tell if you're funny or just bat-shit crazy. 97 00:07:20,773 --> 00:07:23,901 You must have a pretty lame sense of humor if you think that's funny. 98 00:07:23,985 --> 00:07:25,361 [cell phone vibrating] 99 00:07:28,156 --> 00:07:29,657 Who's Jack? 100 00:07:29,740 --> 00:07:32,034 Dude, I just met you five minutes ago. 101 00:07:32,118 --> 00:07:34,078 -Please don't snoop my phone! -Oh, oh, oh, oh! 102 00:07:34,162 --> 00:07:35,121 Give it back. 103 00:07:35,204 --> 00:07:36,706 Tell me who Jack is first. 104 00:07:37,331 --> 00:07:40,460 Jack? Jack is my father, okay? 105 00:07:40,543 --> 00:07:42,128 He drunk dials me sometimes. 106 00:07:43,921 --> 00:07:44,964 Prove it. 107 00:07:46,174 --> 00:07:49,802 I really don't feel like talking to him right now. 108 00:07:51,220 --> 00:07:53,055 It's because you're a liar. 109 00:07:55,349 --> 00:07:57,810 I only lied about being an actress. 110 00:07:57,894 --> 00:07:59,479 -Mm-hmm. -Uh-huh. 111 00:07:59,562 --> 00:08:02,273 And a kindergarten teacher, so... 112 00:08:02,356 --> 00:08:03,691 track record's not great. 113 00:08:04,567 --> 00:08:06,152 Okay, you want me to prove it to you? 114 00:08:06,235 --> 00:08:07,236 Fine. 115 00:08:07,320 --> 00:08:10,198 Fine, let's see what Jack, my father, has to say. 116 00:08:13,159 --> 00:08:14,118 -[Jack] Athena... -[Bryan] All right-- 117 00:08:14,202 --> 00:08:16,037 -I get it. -goddess of wisdom, 118 00:08:16,120 --> 00:08:17,705 it's your-- [coughs] 119 00:08:18,414 --> 00:08:20,124 It's Daddy. 120 00:08:20,208 --> 00:08:23,419 King Jack, the Duke of Soul. 121 00:08:24,420 --> 00:08:28,090 I need you to come to Florida as soon as possible. 122 00:08:28,549 --> 00:08:30,176 Big News. 123 00:08:31,260 --> 00:08:34,013 I... have... 124 00:08:34,096 --> 00:08:35,389 cancer! 125 00:08:52,865 --> 00:08:56,827 [violin music playing] 126 00:08:58,162 --> 00:09:01,249 [wind whistling] 127 00:09:19,600 --> 00:09:22,770 [woman vocalizing over music] 128 00:09:34,073 --> 00:09:35,074 Honey Bunny. 129 00:09:35,157 --> 00:09:37,159 Did you forget about me? 130 00:09:38,119 --> 00:09:42,123 No matter how hard I tried, I could never forget about you. 131 00:09:56,929 --> 00:09:59,974 [salsa music playing] 132 00:10:05,396 --> 00:10:06,439 [Jack] Is it just me, 133 00:10:07,690 --> 00:10:08,983 or did your boobs get smaller? 134 00:10:10,776 --> 00:10:12,111 [Athena] It's just you. 135 00:10:12,612 --> 00:10:13,654 Aw, Honey-- 136 00:10:14,155 --> 00:10:15,156 Athena. 137 00:10:15,239 --> 00:10:16,532 Come here. 138 00:10:18,075 --> 00:10:19,243 Come on. 139 00:10:20,953 --> 00:10:22,955 [laughing] 140 00:10:25,833 --> 00:10:28,586 [breathing hard] 141 00:10:28,669 --> 00:10:30,796 [Athena] I got it. It's fine. 142 00:10:30,880 --> 00:10:32,089 I got it. 143 00:10:33,341 --> 00:10:36,218 Wow. Pink. 144 00:10:36,302 --> 00:10:38,304 Yeah, it's been pink for a while. You wouldn't know that though. 145 00:10:38,387 --> 00:10:40,473 [Jack] You haven't visited me in three years. What do you think? 146 00:10:40,556 --> 00:10:42,141 [jazz playing on radio] 147 00:10:42,224 --> 00:10:43,392 [Jack] So how's the dancing going? 148 00:10:45,978 --> 00:10:47,313 Huh? 149 00:10:47,396 --> 00:10:49,607 Hey, I hear that all the young girls 150 00:10:49,690 --> 00:10:51,067 are shavin' off all their cabbage these days. 151 00:10:51,150 --> 00:10:52,234 Is that true? 152 00:10:52,318 --> 00:10:53,819 -[Honey Bunny] Cabbage Patch Kids! -[car honks] 153 00:10:53,903 --> 00:10:57,448 Well, I'm not "all the young girls," so how am I supposed to know? 154 00:10:57,531 --> 00:10:59,742 Well, what about you? You going bald eagle now or what? 155 00:10:59,825 --> 00:11:00,785 No. 156 00:11:00,868 --> 00:11:02,703 -[Jack] No? -[tires screech, horn honks] 157 00:11:02,787 --> 00:11:05,456 Because they say that-- that-- that you feel things better 158 00:11:05,539 --> 00:11:07,500 because of the, uh, the whatchamacallit. 159 00:11:07,583 --> 00:11:09,377 The, uh... The nerve endings. 160 00:11:11,337 --> 00:11:13,756 -Nerve endings? -Yeah, that's what they're saying. 161 00:11:14,548 --> 00:11:17,301 [Honey Bunny] If you want everyone to know you have a small johnson... 162 00:11:17,385 --> 00:11:18,719 [all] Drive that car! 163 00:11:18,803 --> 00:11:20,763 [driver] Screw you, you fuckin' asshole! 164 00:11:20,846 --> 00:11:24,975 Sixty years old, six feet, 193 pounds. 165 00:11:25,059 --> 00:11:26,394 No history of cancer, 166 00:11:26,477 --> 00:11:28,270 no history of heart disease, 167 00:11:28,354 --> 00:11:31,899 no history of anything aside from cataract surgery in 2008 168 00:11:32,525 --> 00:11:33,526 and high cholesterol. 169 00:11:33,609 --> 00:11:36,195 See, Honey Bunny? Except for the cancer, I'm in perfect health. 170 00:11:36,904 --> 00:11:38,656 Oh! Oh, pay attention. 171 00:11:38,739 --> 00:11:40,741 The doctor is gonna show us a picture of Daddy's lungs, 172 00:11:40,825 --> 00:11:43,160 and we're gonna see what cancer looks like. 173 00:11:43,244 --> 00:11:44,537 -Ooh-hoo-hoo! -Ooh! 174 00:11:44,620 --> 00:11:47,706 [Dr. Gupta] Based on PET scan, CAT scan, and biopsy today, 175 00:11:47,790 --> 00:11:51,043 we have determined that the tumors are spreading 176 00:11:51,127 --> 00:11:53,129 from your lungs to your lymph nodes, 177 00:11:53,212 --> 00:11:56,799 which is typically a precursor for spreading to the brain. 178 00:11:56,882 --> 00:11:58,801 -Wait, what? -Why are you taking notes? 179 00:11:58,884 --> 00:12:00,511 What do you think, he's gonna give you a test after? 180 00:12:00,594 --> 00:12:02,513 Tests so far indicate no brain cancer. 181 00:12:02,596 --> 00:12:06,016 Maybe the doctor can tell us the name of a good Indian restaurant 182 00:12:06,100 --> 00:12:07,393 where we can get a bite after. 183 00:12:07,476 --> 00:12:09,311 -[Athena] Jack, please. -She calls me Jack. 184 00:12:09,395 --> 00:12:10,646 I'm her dad! She calls me Jack. 185 00:12:10,729 --> 00:12:12,148 Why don't we try a version of Papa Bear? 186 00:12:12,231 --> 00:12:14,942 Why don't we try listening to the doctor? 187 00:12:18,070 --> 00:12:21,949 Fine. What's with the, uh... the Limburgs? 188 00:12:22,032 --> 00:12:23,451 Lymph nodes, yes. 189 00:12:24,452 --> 00:12:27,830 Perhaps you could see better if you removed your sunglasses? 190 00:12:27,913 --> 00:12:29,290 How'd you know? 191 00:12:29,373 --> 00:12:31,417 I don't understand. 192 00:12:31,500 --> 00:12:32,835 We're invisible! 193 00:12:32,918 --> 00:12:34,920 When he's wearing his sunglasses indoors, 194 00:12:35,004 --> 00:12:37,006 we have to pretend he's invisible. 195 00:12:38,090 --> 00:12:40,426 Theoretically, you can't tell him to take them off 196 00:12:40,509 --> 00:12:42,595 because you can't see him. 197 00:12:44,221 --> 00:12:45,222 Right. 198 00:12:46,348 --> 00:12:50,895 Well, since I can hear your voice, Mr. Morehead, 199 00:12:50,978 --> 00:12:52,646 but I can't see you, 200 00:12:52,730 --> 00:12:55,983 I have to assume you're wearing your invisible glasses 201 00:12:56,066 --> 00:12:58,611 and therefore request you remove them, 202 00:12:58,694 --> 00:13:01,697 so we can discuss the treatment options for your cancer. 203 00:13:06,619 --> 00:13:08,954 Wow! There you are. 204 00:13:10,831 --> 00:13:11,832 Great. 205 00:13:34,480 --> 00:13:36,065 It's okay to be scared. 206 00:13:38,067 --> 00:13:39,068 But I'm not. 207 00:13:42,279 --> 00:13:44,073 I have my Honey Bunny here. 208 00:13:45,533 --> 00:13:46,617 You're here. 209 00:13:46,825 --> 00:13:48,327 Jack. 210 00:13:48,410 --> 00:13:50,329 I told you. Call me Papa Bear. 211 00:13:50,412 --> 00:13:51,872 Jack, I'm serious. 212 00:13:52,456 --> 00:13:55,543 I don't have many left. You know how I hate to waste. 213 00:13:57,127 --> 00:13:59,255 [Honey Bunny, singing] ♪ I love daddy ♪ 214 00:14:01,090 --> 00:14:03,342 ♪ He's not baddy ♪ 215 00:14:05,219 --> 00:14:06,804 I love you, princess. 216 00:14:08,556 --> 00:14:10,015 Promise me you'll stay with me... 217 00:14:11,600 --> 00:14:12,601 till the end? 218 00:14:17,481 --> 00:14:20,150 Then you have to do everything possible to beat this. 219 00:14:21,110 --> 00:14:24,488 All right. Guess I'll switch to ultra lights. 220 00:14:25,489 --> 00:14:26,615 No. 221 00:14:26,699 --> 00:14:28,450 It means you have to quit. 222 00:14:29,410 --> 00:14:30,786 For good this time. 223 00:14:43,591 --> 00:14:46,260 For all the nicotine-starved children in Africa, right? 224 00:14:46,343 --> 00:14:47,553 [laughing] 225 00:14:49,930 --> 00:14:51,181 Ha ha! 226 00:15:22,546 --> 00:15:23,672 Twenty-four fifty. 227 00:15:23,756 --> 00:15:25,132 What?! 228 00:15:25,215 --> 00:15:27,551 Twenty-four dollars and fifty cents for parking? 229 00:15:28,260 --> 00:15:29,887 [attendant] That's what I said, sir. 230 00:15:29,970 --> 00:15:31,805 [Jack] Aw, why you gotta do a brother like that? 231 00:15:31,889 --> 00:15:34,808 I was just gettin' my lung cancer test results, 232 00:15:34,892 --> 00:15:37,102 which were positive, I have cancer, 233 00:15:37,186 --> 00:15:38,729 and they didn't validate my ticket. 234 00:15:38,812 --> 00:15:39,730 Can't you help me out? 235 00:15:39,813 --> 00:15:41,565 There is no validation, so... 236 00:15:42,191 --> 00:15:44,234 No, dig this. Dig this, Superfly. 237 00:15:44,318 --> 00:15:47,446 I got a year to three years to live. 238 00:15:47,529 --> 00:15:48,572 Just-- just help me out-- 239 00:15:48,656 --> 00:15:51,575 Dad, please. Just pay so we can go home. 240 00:15:51,659 --> 00:15:53,577 You want to give me 25 bucks for parking? 241 00:15:53,661 --> 00:15:55,496 -Hell, no. -Well, then zip it! 242 00:15:56,789 --> 00:15:58,040 Seriously, what can you do for me? 243 00:15:59,917 --> 00:16:02,503 If you buy something at the gift shop, 244 00:16:03,837 --> 00:16:05,589 they validate in there. 245 00:16:05,673 --> 00:16:06,674 Really? 246 00:16:10,219 --> 00:16:11,553 -[horns honking] -Sorry. Sorry. 247 00:16:11,637 --> 00:16:12,888 Thank you for your patience. 248 00:16:12,972 --> 00:16:14,765 Relax, buddy. Relax. 249 00:16:15,432 --> 00:16:17,476 Sorry, I have cancer, so... I'm sorry. 250 00:16:17,559 --> 00:16:19,937 Here you go. Thank you, my brother. 251 00:16:23,691 --> 00:16:26,318 Ah! Unh! Jiminy Crickets! 252 00:16:26,402 --> 00:16:29,154 I forgot to ask the Punjabi doctor where we could eat. 253 00:16:29,238 --> 00:16:31,490 [Honey Bunny] Aw, Jiminy Crickets! 254 00:16:49,174 --> 00:16:51,719 -Let's go. -No, not those. 255 00:16:51,802 --> 00:16:53,220 Athena, we don't have all day. 256 00:16:53,303 --> 00:16:56,181 I told you. We're only eating organic from here on out, okay? 257 00:16:56,265 --> 00:16:58,267 I forgot how much you like to spend my dough. 258 00:17:00,728 --> 00:17:03,480 Oh, a banana. It tastes like a banana. 259 00:17:04,189 --> 00:17:05,399 Come on. 260 00:17:10,696 --> 00:17:13,615 -[giggling] -[Jack] Let's go, Athena! 261 00:17:13,699 --> 00:17:17,161 [jazz playing] 262 00:17:31,633 --> 00:17:32,926 [Jack] What are we having, Honey Bunny? 263 00:17:33,677 --> 00:17:37,014 Salad. And my name is Athena, for the third time. 264 00:17:37,097 --> 00:17:39,308 And my name is Honey Bunny for the third time. 265 00:17:39,391 --> 00:17:41,226 And what-- what are we having for the main course? 266 00:17:41,310 --> 00:17:42,686 This is the main course. 267 00:17:43,729 --> 00:17:46,565 I guess what I mean is then what are we having for our entrée? 268 00:17:46,648 --> 00:17:49,109 What-- This is an entrée salad. 269 00:17:49,526 --> 00:17:53,405 There's chicken, grilled zucchini, onions, peppers. 270 00:17:53,822 --> 00:17:55,240 -Yeah? -Look, we got everything in here. 271 00:17:55,324 --> 00:17:57,493 -We got radishes-- -What are we having for dessert? 272 00:17:57,576 --> 00:18:00,662 [cell phone vibrating] 273 00:18:02,581 --> 00:18:04,833 You know what? I got to take this call. 274 00:18:10,798 --> 00:18:12,007 You want some real food? 275 00:18:13,050 --> 00:18:14,843 Yeah? All right. 276 00:18:14,927 --> 00:18:16,386 -Daddy? -Yeah? 277 00:18:16,470 --> 00:18:18,514 Do you know where my orange marker is? 278 00:18:18,597 --> 00:18:19,598 [Jack] How would I know that? 279 00:18:19,681 --> 00:18:22,392 Why would I have any idea where your orange marker is? 280 00:18:22,476 --> 00:18:23,727 I don't know. 281 00:18:23,811 --> 00:18:24,978 Well, then why are you asking me? 282 00:18:25,062 --> 00:18:26,230 [Honey Bunny] I don't know. 283 00:18:27,231 --> 00:18:28,524 All right. 284 00:18:35,280 --> 00:18:37,991 All right, I'll be right back. 285 00:18:38,367 --> 00:18:40,202 But I'm hungry now. 286 00:18:45,749 --> 00:18:47,709 Well, if you don't want salad... 287 00:18:48,961 --> 00:18:50,337 [freezer opens and closes] -Here. 288 00:18:53,340 --> 00:18:54,466 Eat that. 289 00:18:54,550 --> 00:18:55,759 I'll be right back. 290 00:19:01,140 --> 00:19:03,809 [Athena] Hi, I just had a miscall from this number. 291 00:19:04,601 --> 00:19:06,728 -[Bryan] Hey. -Who is this? 292 00:19:07,271 --> 00:19:08,272 It's Bryan. 293 00:19:09,898 --> 00:19:11,775 -Who? -Bryan. 294 00:19:13,110 --> 00:19:15,112 I'm sorry. I meet a lot of people. 295 00:19:15,195 --> 00:19:17,865 Bryan-- it doesn't ring any bells. 296 00:19:18,782 --> 00:19:20,159 From the other night? 297 00:19:20,242 --> 00:19:22,369 The one who heard the message from your dad? 298 00:19:26,415 --> 00:19:27,875 Did I give you my number? 299 00:19:29,084 --> 00:19:30,878 Is this a bad time? 300 00:19:32,921 --> 00:19:35,257 Listen, I can't fuck you, all right? 301 00:19:35,340 --> 00:19:36,967 I'm out of town for a while. 302 00:19:37,050 --> 00:19:38,927 No, I wasn't calling for-- 303 00:19:39,011 --> 00:19:42,222 I just-- I just wanted to check up on you. 304 00:19:44,099 --> 00:19:45,851 Oh, I get it. 305 00:19:45,934 --> 00:19:49,521 What, you get off on rescuing damsels in distress, is that it? 306 00:19:49,938 --> 00:19:51,315 What? No. 307 00:19:51,398 --> 00:19:53,567 I do not get off on whatever you just said. 308 00:19:54,401 --> 00:19:58,405 I just was thinking about you and wanted to give you a call. 309 00:19:58,488 --> 00:20:00,866 Jesus Christ, I wasn't prepared for an interrogation. 310 00:20:00,949 --> 00:20:02,743 -[coughing] -Wait, I gotta go! 311 00:20:05,871 --> 00:20:08,707 Have some. Drink up, drink up. 312 00:20:12,085 --> 00:20:14,087 What, you're smoking now? 313 00:20:14,171 --> 00:20:15,380 You're, like, four. 314 00:20:15,464 --> 00:20:17,925 [coughs] I'm six and a half. 315 00:20:18,008 --> 00:20:20,010 Yes. Yes, you're six and a half. 316 00:20:20,093 --> 00:20:22,471 Yes, you are, girl. Come here. 317 00:20:22,554 --> 00:20:24,806 You do not want to start smoking now. 318 00:20:24,890 --> 00:20:27,142 Believe me, that is not what you want to do. 319 00:20:31,980 --> 00:20:32,981 Mmm. 320 00:20:36,652 --> 00:20:39,071 Wait, Honey Bunny, stop! Seriously. 321 00:20:39,154 --> 00:20:41,156 -You're mean. -No, I'm not. 322 00:20:41,240 --> 00:20:42,950 To Daddy you are. 323 00:20:43,033 --> 00:20:46,119 Yeah? Well, Daddy doesn't always behave the way a daddy should. 324 00:20:46,662 --> 00:20:48,413 -Yes, he does. -[laughs] 325 00:20:48,497 --> 00:20:51,833 If you can't see that, you totally drank the Kool-Aid. 326 00:20:51,917 --> 00:20:54,878 -Kool-Aid's for coloreds. -Great. 327 00:20:55,420 --> 00:20:57,547 Now he's turning you into a racist, too. 328 00:20:57,631 --> 00:20:58,924 A what? 329 00:21:00,175 --> 00:21:04,179 Listen, there's Daddy's world, and then there's the real world. 330 00:21:05,639 --> 00:21:07,266 Is the real world L.A.? 331 00:21:08,684 --> 00:21:10,227 Turn back around. 332 00:21:24,116 --> 00:21:28,036 [subdued music playing] 333 00:21:45,554 --> 00:21:48,515 [somber piano theme playing] 334 00:22:39,983 --> 00:22:42,611 [jazz playing] 335 00:22:48,742 --> 00:22:49,993 [Honey Bunny] What are you doing? 336 00:22:52,412 --> 00:22:54,581 Drinking Bailey's over three ice cubes. 337 00:22:55,082 --> 00:22:57,125 -Why? -'Cause that's what it recommended 338 00:22:57,209 --> 00:22:58,668 on the back of the bottle. 339 00:23:01,505 --> 00:23:02,714 Why are you still awake? 340 00:23:02,798 --> 00:23:03,924 [Honey Bunny] I want to listen with you. 341 00:23:04,007 --> 00:23:06,009 No. No, kid. Back to bed. Go. 342 00:23:06,093 --> 00:23:08,720 -But I don't want to-- -Come on. Go on, back to bed. 343 00:23:09,471 --> 00:23:11,014 [Honey Bunny] But I don't want to. 344 00:23:11,807 --> 00:23:13,183 Say good night, moon. 345 00:23:13,725 --> 00:23:15,685 [Honey Bunny] But I don't wanna go to bed! 346 00:23:17,437 --> 00:23:18,855 I'm gonna count to three. 347 00:23:19,940 --> 00:23:20,941 One... 348 00:23:22,109 --> 00:23:23,151 Two... 349 00:23:23,235 --> 00:23:26,071 [Honey Bunny] Good night, kittens, good night, mittens. 350 00:23:27,489 --> 00:23:29,074 Say good night to the boys. 351 00:23:30,992 --> 00:23:32,744 [Honey Bunny] Good night, Miles. 352 00:23:32,994 --> 00:23:34,871 Good night, B.B. 353 00:23:34,955 --> 00:23:36,540 Good night, Coltrane. 354 00:23:36,623 --> 00:23:38,708 Good girl. Good night, princess. 355 00:23:44,548 --> 00:23:46,216 [water running] 356 00:23:59,771 --> 00:24:01,648 [Dr. Halper] Well, you can expect all sorts of things: 357 00:24:01,731 --> 00:24:03,984 lack of appetite, lethargy, 358 00:24:04,067 --> 00:24:06,528 hair loss, loss of bowel movement, 359 00:24:06,611 --> 00:24:08,655 um, dry mouth, difficulty swallowing. 360 00:24:08,738 --> 00:24:11,658 It's important that he take a rest when he needs to feel rested. 361 00:24:12,951 --> 00:24:15,453 Here's the pamphlet from the, uh, lung cancer alliance. 362 00:24:15,996 --> 00:24:16,997 Thank you. 363 00:24:17,455 --> 00:24:19,082 [Dr. Halper] Did you have any other questions? 364 00:24:19,499 --> 00:24:20,876 Uh, yeah. Yeah. 365 00:24:20,959 --> 00:24:23,545 Uh, how long does the first cycle of chemo last? 366 00:24:23,628 --> 00:24:24,963 It's six weeks. 367 00:24:25,046 --> 00:24:28,341 He'll come in for five-hour treatments Mondays, Wednesdays, and Fridays. 368 00:24:28,425 --> 00:24:30,427 Then we check to see if the cancer spread 369 00:24:30,510 --> 00:24:33,096 to assess whether or not he needs another six-week course. 370 00:24:33,180 --> 00:24:35,098 [Jack] I'd like to make an announcement to everybody. 371 00:24:35,765 --> 00:24:39,269 I have officially quit smoking. 372 00:24:39,352 --> 00:24:42,981 Oh. Well, I think we would all agree that that's a positive step. 373 00:24:43,064 --> 00:24:45,275 Um, have you noticed anything different since you quit? 374 00:24:45,358 --> 00:24:46,359 [Jack] I have. 375 00:24:48,612 --> 00:24:49,654 Boners. 376 00:24:49,738 --> 00:24:52,073 First thing in the morning soon as I get up, 377 00:24:53,241 --> 00:24:54,784 a hard as a rock boner. 378 00:24:54,868 --> 00:24:55,869 Hasn't happened to me in years. 379 00:24:55,952 --> 00:24:57,287 What's that about? 380 00:24:57,370 --> 00:25:01,374 [Dr. Halper] Uh, well, the blood flow starts to build back up-- 381 00:25:01,458 --> 00:25:03,210 [Jack] Wait, wait. I got another question. 382 00:25:05,128 --> 00:25:07,964 Does cancer-- Would that allow me to get handicapped parking? 383 00:25:09,299 --> 00:25:10,258 Um... 384 00:25:10,342 --> 00:25:12,928 [jazz playing] 385 00:25:19,768 --> 00:25:20,769 [Athena] I don't want to hear it. 386 00:25:20,852 --> 00:25:22,771 I didn't say anything. 387 00:25:22,854 --> 00:25:24,564 -I know what you're thinking. -No, I'm-- 388 00:25:24,648 --> 00:25:27,192 -[doorbell rings] -Oh, she's here. 389 00:25:27,275 --> 00:25:28,401 [Athena] Who is that? 390 00:25:29,402 --> 00:25:31,196 I didn't make that much food. 391 00:25:33,281 --> 00:25:35,450 -Hey! -Mmm! 392 00:25:35,533 --> 00:25:38,245 Athena, this is Seashell. 393 00:25:38,328 --> 00:25:40,121 Seashell, this is my daughter, Athena. 394 00:25:40,205 --> 00:25:41,289 Hello, Athena. 395 00:25:42,582 --> 00:25:43,583 Seashell? 396 00:25:43,667 --> 00:25:45,585 Actually, it's pronounced Say-chel, 397 00:25:45,669 --> 00:25:47,879 but Jacky here can call me whatever he likes. 398 00:25:48,463 --> 00:25:49,506 [Jack chuckles] 399 00:25:49,589 --> 00:25:51,424 -Jacky? -Yeah, Jacky. 400 00:25:58,598 --> 00:26:02,018 I see you're still paying women to have sex with you. 401 00:26:02,102 --> 00:26:04,271 I don't pay them for the sex with me. 402 00:26:04,354 --> 00:26:06,940 -I pay them to leave! -I pay them to leave! Yeah. 403 00:26:07,023 --> 00:26:08,942 Athena, I could die any day now. 404 00:26:09,025 --> 00:26:11,569 You want to deprive me of my final Seashell experience? 405 00:26:11,653 --> 00:26:13,947 You are a piece of work, you know that? 406 00:26:14,030 --> 00:26:15,532 Don't be such a square. 407 00:26:15,615 --> 00:26:17,951 Marriage is just a socially acceptable form of prostitution. 408 00:26:18,034 --> 00:26:20,453 Prostitution is illegal! 409 00:26:20,537 --> 00:26:22,789 When you marry a woman, you take a vow to pay for her. 410 00:26:22,872 --> 00:26:24,249 She takes a vow to fuck you. 411 00:26:24,332 --> 00:26:27,252 The problem comes when she doesn't hold up her end of the bargain. 412 00:26:27,335 --> 00:26:28,878 Here, I can't open this. Here. 413 00:26:28,962 --> 00:26:30,005 What is this? 414 00:26:30,714 --> 00:26:32,340 Oh, dude, are you for real? 415 00:26:32,424 --> 00:26:34,175 -"Oh, dude"? -Viagra? 416 00:26:34,259 --> 00:26:35,552 I'm not your dude. 417 00:26:35,635 --> 00:26:38,430 Call me a version of Daddy-O or Papa Bear. Capisce? 418 00:26:38,513 --> 00:26:40,056 You can't even open the lid. 419 00:26:40,140 --> 00:26:42,058 Do you honestly think this is a good idea? 420 00:26:42,142 --> 00:26:44,060 Because I've got something wrong with my hand here, 421 00:26:44,144 --> 00:26:45,979 but it has nothing to do with the cancer. 422 00:26:46,062 --> 00:26:47,731 Right, look, I haven't lost a hair on my head. 423 00:26:47,814 --> 00:26:49,566 It's been a week, okay? 424 00:26:49,649 --> 00:26:52,027 And not everyone loses their hair from chemo. 425 00:26:52,110 --> 00:26:54,529 There's one left. You know how I hate to waste. 426 00:26:54,612 --> 00:26:56,031 One pill is not gonna kill me. 427 00:26:56,114 --> 00:26:57,115 Athena... 428 00:26:59,784 --> 00:27:02,162 Think of all the flaccid children in Africa. 429 00:27:06,041 --> 00:27:07,584 Come on, help an old guy out. 430 00:27:13,465 --> 00:27:14,674 Please? 431 00:27:14,758 --> 00:27:16,092 Come on. 432 00:27:16,176 --> 00:27:17,302 Come on. 433 00:27:17,886 --> 00:27:19,512 -I hate you. -No, you don't. 434 00:27:19,596 --> 00:27:20,638 -I do. -No, you don't. 435 00:27:20,722 --> 00:27:22,223 Ah. Was that hard? 436 00:27:22,307 --> 00:27:24,601 -It will be now. -Ohh! 437 00:27:24,684 --> 00:27:26,686 [Jack] Come here, Seashell. You just sit here. 438 00:27:26,770 --> 00:27:28,730 Okay. Thank you. 439 00:27:29,647 --> 00:27:30,940 [clears throat] 440 00:27:34,527 --> 00:27:35,612 [praying silently] 441 00:27:43,370 --> 00:27:44,496 What are you doing? 442 00:27:45,080 --> 00:27:47,165 I'm praying, sweet child. 443 00:27:47,248 --> 00:27:49,042 My father doesn't pray. 444 00:27:49,125 --> 00:27:50,335 He's an atheist. 445 00:27:50,418 --> 00:27:54,255 Well, that's all fine, but in the midst of all the craziness in the world, 446 00:27:54,339 --> 00:27:57,509 we gots to remember to be grateful for our blessings. 447 00:27:57,842 --> 00:27:59,552 Grateful for what? 448 00:27:59,636 --> 00:28:01,262 Well, for one thing, 449 00:28:01,346 --> 00:28:03,807 I think it's something that you're back here with your daddy, Athena. 450 00:28:05,725 --> 00:28:07,352 Thank you, Seashell. 451 00:28:07,435 --> 00:28:08,853 And what are you thankful for? 452 00:28:08,937 --> 00:28:11,606 I'm thankful for the pharmaceutical companies. 453 00:28:11,689 --> 00:28:13,691 Thankful that they can make a pill 454 00:28:13,775 --> 00:28:17,278 that can help an elderly man with cancer get an erection. 455 00:28:17,362 --> 00:28:18,696 All right, that's enough. 456 00:28:18,780 --> 00:28:21,074 I'm thankful for Daddy teaching me how to drive, 457 00:28:21,157 --> 00:28:24,411 for James Bond, and for my press-on nails. 458 00:28:24,494 --> 00:28:25,495 Oh, and hugs. 459 00:28:25,578 --> 00:28:26,871 Oh, you know what? 460 00:28:27,497 --> 00:28:28,581 If you'll excuse me, Father, 461 00:28:28,665 --> 00:28:31,126 it seems that I've suddenly lost my appetite. 462 00:28:34,337 --> 00:28:36,423 Now I know why alligators eat their young. 463 00:28:36,506 --> 00:28:37,715 [laughing] 464 00:28:37,799 --> 00:28:39,175 [rhythmic thumping] 465 00:28:39,259 --> 00:28:40,552 [Jack, muffled] Slap my ass. 466 00:28:44,806 --> 00:28:46,933 [Seashell speaking indistinctly] 467 00:28:48,143 --> 00:28:50,061 [laughing] 468 00:28:50,145 --> 00:28:52,897 [rock music playing] 469 00:29:21,050 --> 00:29:22,260 You bitch! 470 00:29:22,343 --> 00:29:24,179 -Join us! -God! 471 00:29:24,262 --> 00:29:26,347 [Natalia] Yoo-hoo! Hi! 472 00:29:27,265 --> 00:29:28,391 Oh! 473 00:29:28,475 --> 00:29:30,518 Oh, my goodness, you just keep getting tinier, don't you? 474 00:29:30,602 --> 00:29:32,687 I've been on the paleo for the last year. 475 00:29:32,771 --> 00:29:35,023 Fuck that L.A. shit, all right? 476 00:29:35,106 --> 00:29:36,107 I'm on that Snickers diet. 477 00:29:36,191 --> 00:29:38,151 [Athena] Oh, look at you, you're growing, really. 478 00:29:38,943 --> 00:29:39,944 Thanks, 'Theens. 479 00:29:40,820 --> 00:29:42,864 Come on, come sit. Sit, sit, sit. 480 00:29:43,865 --> 00:29:44,866 Look! 481 00:29:48,036 --> 00:29:50,121 So, how's the dancing? 482 00:29:50,789 --> 00:29:53,625 [Athena] It's, um... I don't know, it's, um... 483 00:29:53,708 --> 00:29:55,084 I don't want to jinx it. 484 00:29:56,085 --> 00:29:57,504 Do you want a beer? Maybe some wine? 485 00:29:57,587 --> 00:29:58,880 They have some pretty good wine here. 486 00:29:58,963 --> 00:29:59,964 Bob! 487 00:30:03,051 --> 00:30:05,053 [Natalia] So why are you home? 488 00:30:05,136 --> 00:30:06,596 I'm just visiting. 489 00:30:07,639 --> 00:30:08,723 What are you guys doing here... 490 00:30:08,807 --> 00:30:09,974 together? 491 00:30:10,767 --> 00:30:11,893 [Wes] Nat didn't tell you? 492 00:30:14,312 --> 00:30:16,314 I'm the automatic plus-one these days. 493 00:30:23,655 --> 00:30:24,948 Nat, do you have to go to the bathroom? 494 00:30:25,031 --> 00:30:26,825 I-- I need to go to the bathroom. 495 00:30:27,283 --> 00:30:28,993 [Natalia] Oh, okay. 496 00:30:29,077 --> 00:30:30,870 Well, we would bring you along if we could, baby. 497 00:30:30,954 --> 00:30:33,957 You know what, it is the only place you don't get an automatic plus-one. 498 00:30:40,797 --> 00:30:42,006 Oh, please with that, all right? 499 00:30:42,090 --> 00:30:43,591 Not everything is about you. 500 00:30:43,675 --> 00:30:45,718 What happened to that guy you were dating before? 501 00:30:45,802 --> 00:30:48,346 The, um... Fuck, what was his name? 502 00:30:48,429 --> 00:30:49,931 The, uh... the Mike guy? 503 00:30:50,014 --> 00:30:51,057 What happened to him? 504 00:30:51,140 --> 00:30:52,725 Uh, first of all, it's Mitch. 505 00:30:52,809 --> 00:30:56,229 And if you really must know, he was a Jew. 506 00:30:56,896 --> 00:30:58,147 -So? -You know I love the Jews. 507 00:30:58,231 --> 00:30:59,732 I do love the Jews, don't get me wrong. I love the Jews. 508 00:30:59,816 --> 00:31:02,861 -But Mitch was very Jewish. -[toilet flushes] 509 00:31:03,570 --> 00:31:06,739 I mean he told me that the only way we could get married is if I converted, 510 00:31:06,823 --> 00:31:08,658 and something about that just-- 511 00:31:09,617 --> 00:31:11,536 uh, did not sit right with me. 512 00:31:11,619 --> 00:31:14,664 So, wait, you come home and the only non-Jew you could find 513 00:31:14,747 --> 00:31:16,374 happened to be my high school sweetheart? 514 00:31:17,417 --> 00:31:20,879 Your sweetheart? Okay, you're delusional, right? 515 00:31:20,962 --> 00:31:22,255 You know that, right? 516 00:31:23,214 --> 00:31:25,341 He liked you for, like, a minute when we were 17, 517 00:31:25,425 --> 00:31:28,052 and, honey, let's be real-- you broke up with him. 518 00:31:28,469 --> 00:31:29,596 You left. 519 00:31:31,180 --> 00:31:35,435 Shoot, you haven't emailed or called me in God knows how long, 520 00:31:35,518 --> 00:31:38,521 and all I know is that it was long enough for this shit to go down 521 00:31:38,605 --> 00:31:40,231 and you not have a fucking clue. 522 00:31:41,524 --> 00:31:43,943 So what are you doing home, Athena? 523 00:31:44,027 --> 00:31:45,612 Can you pass me the toilet paper, please? 524 00:31:45,695 --> 00:31:46,821 Not till you tell me what you're doing home. 525 00:31:46,905 --> 00:31:48,239 [scoffs and laughs] 526 00:31:48,323 --> 00:31:49,908 Aah! 527 00:31:55,038 --> 00:31:56,956 Wait, he makes you happy? 528 00:31:57,040 --> 00:31:58,583 Wes, you're happy with him? 529 00:32:00,501 --> 00:32:01,502 Yeah. 530 00:32:03,171 --> 00:32:04,464 Yeah. 531 00:32:06,507 --> 00:32:07,842 And I'm sorry. 532 00:32:09,385 --> 00:32:10,595 I really am. 533 00:32:12,680 --> 00:32:16,142 If I thought you gave a shit, I would have made it a point to tell you. 534 00:32:19,312 --> 00:32:21,314 You're at least going to invite me to your wedding though, right? 535 00:32:21,397 --> 00:32:22,774 Are you even gonna come back for the wedding? 536 00:32:22,857 --> 00:32:24,776 -I will come back for the wedding, okay? -Oh! 537 00:32:25,068 --> 00:32:26,903 Please pass me some toilet paper. 538 00:32:26,986 --> 00:32:29,364 [retching] 539 00:32:29,948 --> 00:32:31,074 Fuck, are you okay? 540 00:32:32,492 --> 00:32:34,202 [retches, spits] 541 00:32:34,994 --> 00:32:36,955 [moaning] 542 00:32:37,664 --> 00:32:39,540 [Athena, whispering] You're pregnant. 543 00:32:39,624 --> 00:32:41,501 Wes doesn't know, all right? 544 00:32:41,584 --> 00:32:43,670 And I cannot tell him before the first trimester 545 00:32:43,753 --> 00:32:45,129 because then he gets, like- [buzzes lips] 546 00:32:45,213 --> 00:32:46,589 And, you know what, his mom is just like-- 547 00:32:46,673 --> 00:32:50,051 Stop. Are we talking about the same guy who makes you quote unquote happy? 548 00:32:51,427 --> 00:32:52,720 Okay. [in Spanish] Enough. 549 00:32:52,804 --> 00:32:54,305 Tell me why you're here. 550 00:32:55,890 --> 00:32:58,101 -Speak to me. -[sighs] 551 00:32:58,726 --> 00:33:00,061 [in English] I don't hear anything. 552 00:33:05,942 --> 00:33:07,735 [in Spanish] My dad has cancer. 553 00:33:09,320 --> 00:33:10,363 [Natalia gasps] 554 00:33:10,446 --> 00:33:12,281 [in English] Oh, my God. 555 00:33:37,265 --> 00:33:38,433 [Jack] So if anybody asks, 556 00:33:38,516 --> 00:33:40,309 just tell them that your mother's dead. 557 00:33:41,227 --> 00:33:43,187 That's why you don't have a mother. 558 00:33:43,938 --> 00:33:46,607 But you have the best dad in the world, so it's okay. 559 00:33:48,818 --> 00:33:50,361 [Honey Bunny] So Mommy's in heaven? 560 00:33:55,408 --> 00:33:57,910 Heaven's a bunch of bullshit, kid. 561 00:33:57,994 --> 00:33:59,370 Trust me. 562 00:33:59,454 --> 00:34:02,707 Some very, very smart people invented heaven 563 00:34:02,790 --> 00:34:05,460 to sell cream cheese and toilet paper. 564 00:34:07,295 --> 00:34:09,005 What happens when you die? 565 00:34:10,715 --> 00:34:11,924 I don't. 566 00:34:12,800 --> 00:34:14,677 See? Look. 567 00:34:16,095 --> 00:34:17,096 I'm right here. 568 00:34:17,180 --> 00:34:18,973 I'm not going anywhere. 569 00:34:19,057 --> 00:34:20,850 You're stuck with me, baby. 570 00:34:23,728 --> 00:34:26,856 Daddy, have you found my orange marker yet? 571 00:34:26,939 --> 00:34:28,357 [Jack chuckles] 572 00:34:30,526 --> 00:34:34,072 Come here. Let me impart some wisdom on you, daughter. 573 00:34:34,697 --> 00:34:35,907 Okay? 574 00:34:38,201 --> 00:34:42,705 Sometimes in life, people lose things. 575 00:34:42,789 --> 00:34:46,250 You, for example, you lost your orange marker. 576 00:34:47,418 --> 00:34:51,297 Now, I'm sure this cute, peanut-size brain of yours 577 00:34:51,380 --> 00:34:54,467 doesn't believe that you truly lost the orange marker, 578 00:34:54,550 --> 00:34:56,552 only that you can't find it. 579 00:34:57,261 --> 00:35:00,473 Which is why you keep asking Daddy if he's found it. 580 00:35:01,265 --> 00:35:04,060 But there's a very strong probability 581 00:35:04,811 --> 00:35:07,855 that you're never gonna see that orange marker again. 582 00:35:09,607 --> 00:35:10,817 It's gone. 583 00:35:16,739 --> 00:35:17,865 You understand? 584 00:35:24,455 --> 00:35:27,917 [cell phone ringing and vibrating] 585 00:35:35,675 --> 00:35:37,093 [Jack] Athena! 586 00:35:37,635 --> 00:35:39,637 Athena? 587 00:35:42,140 --> 00:35:43,432 Athena! 588 00:35:50,857 --> 00:35:53,526 I went to Costco, then I went to a deli. 589 00:35:53,860 --> 00:35:59,323 Got you a pastrami sandwich right here. 590 00:36:00,491 --> 00:36:04,078 I went to Bed Bath & Beyond, then I went to a great thrift store. 591 00:36:04,162 --> 00:36:05,621 And, look at this... 592 00:36:06,247 --> 00:36:07,957 Look at that. 593 00:36:08,040 --> 00:36:09,458 It's a pillow on one side... 594 00:36:09,750 --> 00:36:11,377 -[knocking] -desk on the other. 595 00:36:11,460 --> 00:36:13,087 [child-safe cap clicking] 596 00:36:13,171 --> 00:36:14,046 -Wow... -Is that unbelievable? 597 00:36:14,130 --> 00:36:15,506 That's unbelievable. 598 00:36:15,590 --> 00:36:18,384 Wait until you see this. The best part. 599 00:36:18,467 --> 00:36:21,637 Here, the piece de résistance, or whatever that is. 600 00:36:21,721 --> 00:36:22,722 Here we go. 601 00:36:26,184 --> 00:36:28,394 A hot plate. Isn't that great? 602 00:36:28,477 --> 00:36:29,478 Now you can cook for us. 603 00:36:29,562 --> 00:36:32,064 No more salads. Well, salads, but just not as many. 604 00:36:32,148 --> 00:36:33,691 But what's wrong with the stove? 605 00:36:33,774 --> 00:36:36,527 The repair guy said it was broken, said I needed a new one. 606 00:36:36,611 --> 00:36:39,447 And those guys are always trying to gouge you, 607 00:36:39,530 --> 00:36:41,866 so I got this instead. 608 00:36:41,949 --> 00:36:43,993 Look at that. 609 00:36:44,076 --> 00:36:45,119 Look at that, good as new. 610 00:36:45,203 --> 00:36:46,621 Good as new. 611 00:36:46,954 --> 00:36:49,624 Hey. Hey, you, no more vitamins. 612 00:36:49,707 --> 00:36:51,417 But they're healthy! 613 00:36:53,085 --> 00:36:55,421 "Oh! Oh, what is it Dad? What did you get?" 614 00:36:55,504 --> 00:36:57,048 Well, I'm glad you asked. 615 00:36:57,131 --> 00:36:59,383 I got some weights, 616 00:36:59,467 --> 00:37:01,802 'cause now I can fulfill my lifelong ambition 617 00:37:01,886 --> 00:37:04,472 of being a weightlifter, too. 618 00:37:04,931 --> 00:37:07,308 Hoo! [panting] 619 00:37:21,697 --> 00:37:24,158 Yeah, I got the pastrami sandwich for you. 620 00:37:32,041 --> 00:37:34,085 What kind of animal am I? 621 00:37:34,460 --> 00:37:35,836 I don't know. A fish? 622 00:37:35,920 --> 00:37:38,297 What kind of fish? 623 00:37:38,381 --> 00:37:40,591 [cell phone ringing] 624 00:37:42,301 --> 00:37:44,011 Max! Hi! 625 00:37:44,095 --> 00:37:45,972 What kind of fish am I? 626 00:37:46,055 --> 00:37:47,974 No, sorry. No, no, no. It's just-- It's just me here. 627 00:37:48,057 --> 00:37:50,434 -Um... I am all ears. -[object clicking] 628 00:37:52,979 --> 00:37:54,397 What? 629 00:37:55,314 --> 00:37:56,857 So I got through to the next round!? 630 00:38:01,028 --> 00:38:03,739 Okay. Um, the second round is the final round. 631 00:38:03,823 --> 00:38:06,575 That is, um-- That is good news. 632 00:38:07,868 --> 00:38:09,328 That soon? 633 00:38:10,413 --> 00:38:12,540 No. No, no, no, that is, um... 634 00:38:12,623 --> 00:38:14,542 That is not a problem. 635 00:38:14,875 --> 00:38:15,876 Yes, it is. 636 00:38:16,502 --> 00:38:17,670 Uh-huh. 637 00:38:17,753 --> 00:38:18,879 Okay, see you in two weeks. 638 00:38:18,963 --> 00:38:20,548 See who in two weeks? 639 00:38:23,134 --> 00:38:25,177 [screaming] 640 00:38:27,430 --> 00:38:28,764 What about Daddy? 641 00:38:32,351 --> 00:38:33,394 Shit. 642 00:38:37,064 --> 00:38:39,025 I don't know what to do, I mean... 643 00:38:39,108 --> 00:38:43,279 This tour, it's everything I've been waiting and working for. 644 00:38:45,156 --> 00:38:47,241 Yeah, but it's your dad. 645 00:38:50,494 --> 00:38:51,996 Aah! [giggling] 646 00:38:52,079 --> 00:38:54,081 I wonder why my dad even had me. 647 00:38:54,707 --> 00:38:57,543 It's not like he was ready to be a father. 648 00:38:58,169 --> 00:38:59,712 [technician] That's it right there. 649 00:38:59,795 --> 00:39:01,088 Can you see it? 650 00:39:01,172 --> 00:39:03,049 [Natalia] It's the size of a grape! 651 00:39:03,132 --> 00:39:07,219 Have you noticed how our culture never celebrates death or divorce? 652 00:39:07,303 --> 00:39:08,471 Okay, excuse me. This is not about you. 653 00:39:08,554 --> 00:39:10,681 This is about me and my baby, and we'd like a little attention 654 00:39:10,765 --> 00:39:12,224 from Auntie Athena. 655 00:39:12,308 --> 00:39:14,101 Look, I have a grape! 656 00:39:15,561 --> 00:39:16,812 [Athena] Look at that. 657 00:39:19,148 --> 00:39:20,483 You can't see it, can you? 658 00:39:20,566 --> 00:39:22,735 No. No. 659 00:39:22,818 --> 00:39:25,154 Come on, this is like one of those magic eye thingies. 660 00:39:25,237 --> 00:39:26,280 You know I could never do those. 661 00:39:28,991 --> 00:39:31,285 If you didn't want to give up your life, why'd you come back? 662 00:39:32,870 --> 00:39:34,580 Because he asked me to. 663 00:39:35,664 --> 00:39:36,999 Because he's your dad. 664 00:39:43,631 --> 00:39:45,132 [Athena] Come on. 665 00:39:45,216 --> 00:39:46,258 Hey. 666 00:39:46,342 --> 00:39:47,510 Hey. 667 00:39:47,593 --> 00:39:49,220 Come on, it's time to go. 668 00:39:50,179 --> 00:39:51,764 [groans] 669 00:39:51,847 --> 00:39:53,599 What time is it? 670 00:39:53,682 --> 00:39:55,309 [Honey Bunny] Time to go, Daddy. 671 00:39:55,393 --> 00:39:58,938 [coughing] 672 00:39:59,021 --> 00:40:01,399 You're-- You're supposed to be here at one o'clock! 673 00:40:01,982 --> 00:40:03,025 -I'm sorry. -Where were you? 674 00:40:03,109 --> 00:40:04,860 Well, I'm here now. 675 00:40:04,944 --> 00:40:07,446 -Just answer the question. -Calm down. 676 00:40:08,906 --> 00:40:10,533 -Are you okay? -I'm fine! 677 00:40:12,201 --> 00:40:13,202 Where the hell were you? 678 00:40:17,790 --> 00:40:19,500 I asked you a question! Where were you? 679 00:40:20,292 --> 00:40:21,836 What do you want me say? 680 00:40:21,919 --> 00:40:23,045 Why were you late? 681 00:40:24,296 --> 00:40:26,507 The parking lot was filled with a bunch of mooks! 682 00:40:26,590 --> 00:40:27,925 There, is that a good enough answer for you? 683 00:40:28,008 --> 00:40:29,009 You're never on time for anything! 684 00:40:29,093 --> 00:40:30,970 The only thing you haven't been late for is your fucking period! 685 00:40:31,053 --> 00:40:34,432 Jesus! Why do always make me feel like shit for the stupidest things? 686 00:40:34,515 --> 00:40:36,892 I was ten minutes late! Big fucking deal! 687 00:40:36,976 --> 00:40:39,520 I dropped my whole goddamn life to come take care of you! 688 00:40:39,603 --> 00:40:40,980 Why do I make you feel like shit? 689 00:40:41,063 --> 00:40:43,399 The only person who can make you feel anything is your fucking self! 690 00:40:43,482 --> 00:40:44,733 Give me the keys, I'm driving! 691 00:40:44,817 --> 00:40:46,068 -Are you sure that's a good idea? -Give me the-- 692 00:40:46,152 --> 00:40:47,945 You don't tell me what to do. I tell you what to do. 693 00:40:48,028 --> 00:40:49,822 I'm the boss. You're the employee. 694 00:40:49,905 --> 00:40:52,032 As a matter of fact from now on, you call me "boss"! 695 00:40:52,116 --> 00:40:54,118 Now give me the keys! 696 00:40:54,201 --> 00:40:56,579 You're a stupid little girl who doesn't know a thing! 697 00:40:57,163 --> 00:40:59,373 You don't know how to drive! You don't know how to be on time! 698 00:40:59,457 --> 00:41:00,749 You don't know how to find parking! 699 00:41:00,833 --> 00:41:02,418 And you sure as fuck don't know how to dance, 700 00:41:02,501 --> 00:41:04,795 or else you'd have a job by now! 701 00:41:06,130 --> 00:41:08,424 I'm fucking in there having chemo! 702 00:41:09,175 --> 00:41:11,260 For five fucking hours! 703 00:41:14,930 --> 00:41:16,932 Tell me not to live my fucking life. 704 00:41:28,027 --> 00:41:31,071 ["It Hurts Me So Much" by Etta James playing] 705 00:41:58,807 --> 00:42:00,267 Daddy! 706 00:42:01,352 --> 00:42:02,645 Daddy! 707 00:42:03,229 --> 00:42:04,146 [Jack] What?! 708 00:42:04,230 --> 00:42:05,481 What? What? What? 709 00:42:05,564 --> 00:42:06,774 What's the matter? 710 00:42:08,234 --> 00:42:10,819 -What's wrong? -The tooth fairy doesn't like me. 711 00:42:11,403 --> 00:42:12,613 What? 712 00:42:12,696 --> 00:42:15,866 I lost a tooth, so I put it under my pillow. 713 00:42:17,284 --> 00:42:18,827 Wait. Wait, wait, wait, wait a minute. 714 00:42:18,911 --> 00:42:20,579 Wait a minute. You lost a tooth? 715 00:42:21,664 --> 00:42:22,915 Why didn't you tell me? 716 00:42:22,998 --> 00:42:25,251 Why didn't the tooth fairy give me money? 717 00:42:28,379 --> 00:42:30,756 Well, maybe last night was her night off. 718 00:42:30,839 --> 00:42:32,007 [Honey Bunny] No. 719 00:42:33,050 --> 00:42:35,386 Well, maybe a lot of kids lost their tooth yesterday, 720 00:42:35,469 --> 00:42:38,931 and, you know, she couldn't get to everybody's house on time. 721 00:42:39,014 --> 00:42:40,057 That's all. 722 00:42:40,766 --> 00:42:44,937 But you said that when you lose a tooth, you put it under your pillow 723 00:42:45,020 --> 00:42:46,939 and the tooth fairy comes to your room and takes it 724 00:42:47,022 --> 00:42:49,567 and gives it to all the little babies who don't have teeth yet. 725 00:42:52,361 --> 00:42:53,821 Yeah, I did say that. 726 00:42:56,657 --> 00:42:57,866 All right. 727 00:42:59,034 --> 00:43:00,369 I'm gonna level with you, kid. 728 00:43:03,789 --> 00:43:05,499 Every time... 729 00:43:05,583 --> 00:43:08,961 Every time a kid puts the tooth under the pillow, 730 00:43:10,129 --> 00:43:12,756 their mom or their dad, they come in the room at night, 731 00:43:12,840 --> 00:43:16,385 and they exchange-- they swap the tooth for money. 732 00:43:17,428 --> 00:43:18,679 What? 733 00:43:20,139 --> 00:43:21,557 Do you-- It's-- it's-- All right, 734 00:43:21,640 --> 00:43:23,934 remember, like, how the Wizard of Oz 735 00:43:24,018 --> 00:43:26,228 was really this little old man behind a curtain? 736 00:43:26,312 --> 00:43:27,688 I never saw it. 737 00:43:28,772 --> 00:43:30,274 We never watched The Wizard of Oz? 738 00:43:30,357 --> 00:43:32,151 Yes, we-- No? 739 00:43:33,402 --> 00:43:34,820 Oh, well, I'm slipping. 740 00:43:34,903 --> 00:43:36,488 I know you've seen this one. 741 00:43:36,572 --> 00:43:38,449 You know how From Russia With Love, right? 742 00:43:38,532 --> 00:43:40,826 Uh, Tatiana Romanova, right? 743 00:43:40,909 --> 00:43:43,579 She meets James in Istanbul to return the Lektor to England 744 00:43:43,662 --> 00:43:45,831 only to find out the whole thing was a trap. 745 00:43:47,875 --> 00:43:49,126 It's like that. 746 00:43:49,668 --> 00:43:50,919 That's how it is. 747 00:43:51,003 --> 00:43:53,047 The tooth fairy, life. 748 00:43:53,964 --> 00:43:55,424 Marriage. 749 00:43:56,759 --> 00:43:58,761 You think something is one way 750 00:44:00,095 --> 00:44:03,182 only to learn that it's something entirely different. 751 00:44:04,642 --> 00:44:05,768 Do you understand what I'm sayin'? 752 00:44:06,518 --> 00:44:08,103 It's just-- 753 00:44:08,187 --> 00:44:09,229 You do or you don't? 754 00:44:12,274 --> 00:44:14,443 I know something that you're gonna understand. 755 00:44:21,992 --> 00:44:24,995 I don't know how many teeth you've lost, 756 00:44:27,247 --> 00:44:28,457 but this... 757 00:44:34,254 --> 00:44:35,339 this should cover it. 758 00:44:36,215 --> 00:44:39,051 [crickets chirping] 759 00:44:54,400 --> 00:44:57,820 [rhythmic music playing] 760 00:46:13,395 --> 00:46:15,898 [cell phone ringing] 761 00:46:21,278 --> 00:46:23,864 [panting] 762 00:46:31,997 --> 00:46:34,082 Don't you know the rule about not calling girls 763 00:46:34,166 --> 00:46:35,751 who sleep with you the first night you meet them? 764 00:46:36,376 --> 00:46:38,879 [Bryan] Girl, you know what they say about rules. 765 00:46:39,296 --> 00:46:41,548 [laughs] What? That they're made to be broken? 766 00:46:41,632 --> 00:46:42,633 [Bryan] Oh, yeah. 767 00:46:43,467 --> 00:46:46,053 So, how are ya? 768 00:46:47,930 --> 00:46:49,264 Oh, I'm fine. 769 00:46:49,973 --> 00:46:51,183 How's your dad? 770 00:46:54,770 --> 00:46:57,439 Uh, still very much himself. 771 00:46:57,523 --> 00:46:59,316 Good. Good. 772 00:47:00,150 --> 00:47:01,151 Yeah. 773 00:47:01,235 --> 00:47:02,361 Uh... 774 00:47:03,320 --> 00:47:07,366 I just wanted to say that, uh, I'm always around, 775 00:47:08,033 --> 00:47:10,869 you know, if you ever want to shoot the shit or just... 776 00:47:10,953 --> 00:47:11,954 you know. 777 00:47:13,372 --> 00:47:14,414 I'm here for ya. 778 00:47:17,793 --> 00:47:19,419 Hey, Bryan, I-- I have to go. 779 00:47:27,302 --> 00:47:28,303 Hey, 780 00:47:28,720 --> 00:47:30,430 can you see the moon? 781 00:47:30,806 --> 00:47:31,848 Um... 782 00:47:34,851 --> 00:47:36,270 Uh, yes. 783 00:47:36,353 --> 00:47:37,980 Yeah, I can see it. 784 00:47:38,063 --> 00:47:39,481 You see that halo? 785 00:47:41,567 --> 00:47:42,693 [Athena] No, no halo. 786 00:47:44,820 --> 00:47:46,738 [Bryan] I always found that funny, 787 00:47:46,822 --> 00:47:50,242 that two people can be looking at the same sky on the same night 788 00:47:50,325 --> 00:47:53,036 and see two different versions of the same thing. 789 00:47:58,000 --> 00:47:59,209 -Hey, Bryan? -Yeah? 790 00:48:03,422 --> 00:48:04,548 Thanks for calling. 791 00:48:06,008 --> 00:48:07,009 Hey, Athena? 792 00:48:09,803 --> 00:48:10,804 Hang in there. 793 00:48:12,222 --> 00:48:13,223 Okay. 794 00:48:14,057 --> 00:48:15,142 Good night. 795 00:48:48,258 --> 00:48:51,136 [Athena] I'm here to pick up my father, Jack Morehead. 796 00:48:54,056 --> 00:48:56,224 Can you spell the last name, please? 797 00:48:57,934 --> 00:49:01,438 M-O-R-E-H-E-A-D. 798 00:49:03,106 --> 00:49:05,192 [keyboard clicking] 799 00:49:09,655 --> 00:49:10,822 Aw. 800 00:49:16,161 --> 00:49:20,999 Dr. Halper, please come to the nurses' station. 801 00:49:21,667 --> 00:49:25,879 Dr. Halper, to the nurses' station, please. 802 00:49:33,053 --> 00:49:35,222 The doctor will be right with you. 803 00:49:37,849 --> 00:49:40,644 [monitor beeping] 804 00:49:53,699 --> 00:49:57,244 Hey. What do you mean by "an adverse reaction"? 805 00:49:57,327 --> 00:49:59,871 The chemo is supposed to make him better, not worse. 806 00:50:00,789 --> 00:50:03,208 Some people get worse before they get better. 807 00:50:03,291 --> 00:50:05,210 Chemo is a shock to the system. 808 00:50:05,919 --> 00:50:08,380 Different systems handle that shock very differently. 809 00:50:08,463 --> 00:50:09,965 Yeah? Well, how did his handle it? 810 00:50:10,048 --> 00:50:11,258 Not well. 811 00:50:11,341 --> 00:50:15,637 He was disoriented, very irritable, he started cursing. 812 00:50:15,721 --> 00:50:17,514 He's always like that. 813 00:50:17,973 --> 00:50:21,643 He pulled the I.V. out of his arm and held it to a nurse's neck. 814 00:50:21,727 --> 00:50:23,186 Does he always do that? 815 00:50:25,272 --> 00:50:29,526 We sedated him and then his blood pressure dropped considerably. 816 00:50:29,985 --> 00:50:32,279 We just want to take some precautions, run a few tests, 817 00:50:32,362 --> 00:50:33,989 make sure everything checks out. 818 00:50:35,741 --> 00:50:37,117 Trust me. 819 00:50:37,200 --> 00:50:39,828 He'll be out in two days, maybe three. 820 00:50:40,620 --> 00:50:41,830 Okay. Well, trust me. 821 00:50:41,913 --> 00:50:43,957 You'll want him out after two. 822 00:51:00,807 --> 00:51:03,477 [music playing] 823 00:51:15,238 --> 00:51:16,448 Close out or keep it open? 824 00:51:17,240 --> 00:51:18,241 Keep it open. 825 00:51:58,323 --> 00:51:59,491 [Athena] This seat taken? 826 00:52:00,617 --> 00:52:01,785 [man] It's all yours. 827 00:52:04,120 --> 00:52:08,667 You know, I've never been very good at playing it cool or whatever, so, um... 828 00:52:08,750 --> 00:52:11,419 I'm just gonna go right ahead and tell you why I'm here. 829 00:52:12,087 --> 00:52:13,964 You mean to tell me you're not a Jehovah's Witness? 830 00:52:16,716 --> 00:52:18,510 Um, what'd you say your name was? 831 00:52:18,593 --> 00:52:22,138 Let's not task ourselves with the silly chore 832 00:52:22,222 --> 00:52:24,349 of trying to remember each other's name now. 833 00:52:25,559 --> 00:52:26,893 So you're not gonna tell me your name? 834 00:52:26,977 --> 00:52:29,271 I prefer we go to a motel. 835 00:52:29,354 --> 00:52:30,689 Or the bathroom's fine. 836 00:52:31,356 --> 00:52:35,360 Then, uh, say our goodbyes and be on our merry way. 837 00:52:39,739 --> 00:52:40,782 Um... 838 00:52:41,992 --> 00:52:44,244 Aren't musicians used to meeting girls 839 00:52:44,327 --> 00:52:46,872 they'll never have to see or talk to again? 840 00:52:50,500 --> 00:52:52,127 Listen, darlin', I'm-- I'm sorry, 841 00:52:52,210 --> 00:52:54,796 but I'm just gonna have to politely decline. 842 00:53:07,559 --> 00:53:09,144 [machine beeping, TV playing] 843 00:53:09,227 --> 00:53:11,688 [Seashell] I got a friend who could get you some morphine. 844 00:53:11,771 --> 00:53:13,273 -You could buy a boat... -[Jack chuckling] 845 00:53:13,356 --> 00:53:15,734 and we could all sail around the world till the pain got too bad. 846 00:53:15,817 --> 00:53:16,985 [Jack coughs] 847 00:53:17,068 --> 00:53:19,529 You know, it wasn't the cancer that landed me here. 848 00:53:19,613 --> 00:53:22,282 It was the chemo. That's what got me. 849 00:53:22,365 --> 00:53:24,743 The medical profession ain't nothin' but a bunch of assholes 850 00:53:24,826 --> 00:53:27,287 who do whatever the insurance companies tell them to do. 851 00:53:28,288 --> 00:53:29,289 Hit me. 852 00:53:30,123 --> 00:53:31,416 No, no, no. With this. 853 00:53:31,499 --> 00:53:33,835 Oh, Jacky, you better watch yourself, baby. 854 00:53:33,919 --> 00:53:34,920 You's in the hospital. 855 00:53:35,003 --> 00:53:36,379 [Jack] Come here and slap my ass. 856 00:53:36,463 --> 00:53:37,464 [Seashell laughing] 857 00:53:37,547 --> 00:53:40,133 Ah, look what the cat dragged in! 858 00:53:41,259 --> 00:53:42,469 [Seashell, accenting first syllable] Hello, Ath-ena. 859 00:53:42,552 --> 00:53:44,346 -[Jack] Hi, Ath-ena. -Hello, Seashell. 860 00:53:44,429 --> 00:53:46,306 You know, I'm not an invalid. 861 00:53:46,389 --> 00:53:49,059 -[Athena] Just say thank you. -No. 862 00:53:49,142 --> 00:53:51,895 Shh! This is the best part. 863 00:53:52,812 --> 00:53:53,980 Hey, The Spy Who Loved Me. 864 00:53:54,064 --> 00:53:56,483 [Jack] Yep. Who played James Bond in this? 865 00:53:56,566 --> 00:53:58,360 [Athena] Oh, please. Roger Moore. 866 00:53:59,152 --> 00:54:00,195 -[Honey Bunny] Duh! -[Jack] Yeah, yeah. 867 00:54:00,278 --> 00:54:01,947 That was too easy. Everybody knows that. 868 00:54:02,030 --> 00:54:04,699 Who played Agent XXX? 869 00:54:05,200 --> 00:54:07,285 Barbara... 870 00:54:07,369 --> 00:54:08,536 -Barbara Bach. -Uh-huh. 871 00:54:08,620 --> 00:54:10,497 -Yeah? -Very good. 872 00:54:10,580 --> 00:54:13,458 Now, what kind of gun was she using? 873 00:54:14,167 --> 00:54:15,210 Which one? 874 00:54:15,293 --> 00:54:17,879 In the last scene against James. 875 00:54:18,254 --> 00:54:19,547 What was the gun that she had? 876 00:54:19,631 --> 00:54:21,299 Ooh, that's a hard one. 877 00:54:22,133 --> 00:54:24,844 [Jack] Started with a "W"... 878 00:54:24,928 --> 00:54:27,013 -The... -Walther PPK. 879 00:54:27,097 --> 00:54:29,557 Ah! That's my girl! 880 00:54:29,641 --> 00:54:31,393 What a good girl. Mmm! 881 00:54:31,476 --> 00:54:34,729 Only girl in her class who could identify firearms. 882 00:54:35,689 --> 00:54:38,400 [Jack] I can't wait to eat something other than tasteless dinner rolls 883 00:54:38,483 --> 00:54:41,277 -and Jell-O with the texture of butter. -[car starts] 884 00:54:41,361 --> 00:54:42,696 It's horrible. 885 00:54:42,779 --> 00:54:44,280 Hey, hey, hey! Watch it! 886 00:54:44,364 --> 00:54:46,157 Watch it! I got cancer here! 887 00:54:46,241 --> 00:54:48,118 I want the cancer to get me, not you! 888 00:54:48,493 --> 00:54:50,495 Want someone to know you got a small johnson... 889 00:54:50,578 --> 00:54:51,746 [all] Drive that car! 890 00:54:51,830 --> 00:54:52,914 Very good. 891 00:55:02,048 --> 00:55:05,427 Uh, Dad, there's something that I need to talk to you about. 892 00:55:05,927 --> 00:55:08,596 Dad? Wow, I've been promoted. 893 00:55:08,680 --> 00:55:11,808 Daddy, listen. I got a call, 894 00:55:11,891 --> 00:55:14,394 and there's something that I want to talk to you-- 895 00:55:14,936 --> 00:55:15,937 Wait there! 896 00:55:18,273 --> 00:55:20,025 Wait there! 897 00:55:24,320 --> 00:55:26,906 [Athena] Jack, I swear I'll be back. 898 00:55:27,741 --> 00:55:29,784 I swear I'll be back. 899 00:55:29,868 --> 00:55:34,122 Jack, this is my life. This is my life, Jack. 900 00:55:47,927 --> 00:55:49,471 [Honey Bunny] Daddy, can I drive? 901 00:55:49,554 --> 00:55:50,805 No. No. No. 902 00:55:50,889 --> 00:55:52,599 I just got out of the hospital. I'm driving. 903 00:55:52,682 --> 00:55:55,518 [Honey Bunny crying] 904 00:55:56,144 --> 00:55:57,771 [door ajar warning chiming] 905 00:55:59,522 --> 00:56:01,232 [Athena] Like I was saying, Dad, um... 906 00:56:01,983 --> 00:56:03,526 There's something that I really need to talk to you about-- 907 00:56:03,610 --> 00:56:06,362 Athena, I just got out of the hospital. So whatever it is, can it wait? 908 00:56:06,446 --> 00:56:07,989 Yeah. 909 00:56:09,282 --> 00:56:10,575 Sure. 910 00:56:10,658 --> 00:56:12,786 [sobbing hysterically] 911 00:56:47,320 --> 00:56:48,696 Hey. 912 00:56:48,780 --> 00:56:49,906 Time for your vitamins. 913 00:56:54,035 --> 00:56:55,662 My throat hurts too much. 914 00:56:55,745 --> 00:56:56,913 I can't swallow. 915 00:56:57,539 --> 00:56:58,832 You want some more ice chips? 916 00:56:58,915 --> 00:57:00,959 Pacifier. 917 00:57:01,042 --> 00:57:02,293 What? 918 00:57:03,002 --> 00:57:04,170 [clears throat] 919 00:57:04,254 --> 00:57:07,382 I want you to go down to the drugstore and get me a pacifier. 920 00:57:08,341 --> 00:57:09,259 Are you serious? 921 00:57:10,135 --> 00:57:11,219 Go on. 922 00:57:11,803 --> 00:57:13,513 Oh. Okay. 923 00:57:13,596 --> 00:57:14,931 Uh, wait. 924 00:57:16,099 --> 00:57:17,809 Did you take my sunglasses? 925 00:57:21,771 --> 00:57:23,231 [Athena, whispering] Look at that. 926 00:57:23,314 --> 00:57:24,774 Oh. Thank you. 927 00:57:25,733 --> 00:57:28,903 I don't remember putting them up there like that. 928 00:57:37,787 --> 00:57:39,914 [man] Excuse me, ma'am. Can I help you find something? 929 00:57:39,998 --> 00:57:42,917 Uh, yeah. Yeah. I'm looking for a pacifier. 930 00:57:43,001 --> 00:57:44,294 All right. How old is your baby? 931 00:57:45,503 --> 00:57:46,754 Sixty. 932 00:57:51,634 --> 00:57:53,303 -Wait, in a minute. -Here you go. 933 00:57:53,386 --> 00:57:55,555 -I gotta use the john. -Oh. Okay. 934 00:58:02,687 --> 00:58:05,857 -Just lea-- leave me be, Athena. -Fine. Fine. 935 00:58:21,581 --> 00:58:22,874 Don't just stand there! Help me up! 936 00:58:22,957 --> 00:58:24,167 Okay, fine. 937 00:58:26,711 --> 00:58:29,339 -[farts] -Oh-- Oh, God. 938 00:58:30,048 --> 00:58:31,049 Oh, God. 939 00:58:31,132 --> 00:58:32,800 -[defecating] -Oh, God. 940 00:58:32,884 --> 00:58:34,093 -Okay. -Go. 941 00:58:34,969 --> 00:58:36,054 No, no, no! We can not do. 942 00:58:36,137 --> 00:58:37,972 But these are his favorite pants. 943 00:58:38,056 --> 00:58:40,433 Jack Morehead. He said that you know him. 944 00:58:40,517 --> 00:58:42,018 That you'd take care of it. 945 00:58:42,101 --> 00:58:43,436 [woman] Very bad. Not clean. Very bad. 946 00:58:43,520 --> 00:58:44,562 Must throw away. 947 00:58:44,646 --> 00:58:46,439 No. But, um, he sent me here to-- 948 00:58:46,523 --> 00:58:47,690 [woman] Poo-poo, ca-ca, no. 949 00:58:47,774 --> 00:58:50,109 It will go all over other customer clothing. 950 00:59:00,370 --> 00:59:01,621 I'm not throwing them away. 951 00:59:01,704 --> 00:59:02,997 They're my favorite pair. 952 00:59:03,081 --> 00:59:06,626 You have a closet full of at least 14 identical pairs. 953 00:59:06,709 --> 00:59:09,087 I like those. Those are the favorite ones. 954 00:59:09,170 --> 00:59:10,588 I don't know what to tell you. 955 00:59:10,672 --> 00:59:13,049 -Wash them by hand. -Excuse me? 956 00:59:13,132 --> 00:59:16,010 It's just a little shit, Athena. 957 00:59:16,094 --> 00:59:18,137 No, it's a lot of shit, actually 958 00:59:18,221 --> 00:59:22,183 And, wait a minute, forgive me for not wanting my father's poop stench 959 00:59:22,267 --> 00:59:23,643 on my hands all week. 960 00:59:23,726 --> 00:59:26,938 Do you know how many times I had your poop stench on my hands? 961 00:59:27,021 --> 00:59:28,856 Oh, what? Oh, my God, what, when I was a baby? 962 00:59:28,940 --> 00:59:30,525 All the time! 963 00:59:30,608 --> 00:59:31,651 For years on end. 964 00:59:31,734 --> 00:59:33,736 This is slightly different. 965 00:59:33,820 --> 00:59:35,738 You know what? You're such a fuckin' princess! 966 00:59:35,822 --> 00:59:37,615 I raised you better than this! 967 00:59:45,039 --> 00:59:47,166 [sighs] 968 00:59:57,635 --> 00:59:59,137 [cell phone rings] 969 01:00:09,314 --> 01:00:10,773 Hi. What do you need? 970 01:00:10,857 --> 01:00:11,858 [Jack] It's two thirty. 971 01:00:11,941 --> 01:00:15,278 I don't see, taste, or smell my lunch. 972 01:00:15,361 --> 01:00:17,739 Does this mean your mouth is better now? 973 01:00:17,822 --> 01:00:20,033 I expect it at three o'clock. 974 01:00:20,116 --> 01:00:21,200 Goodbye. 975 01:00:23,244 --> 01:00:24,495 Yes, Boss. 976 01:01:03,993 --> 01:01:05,203 [Athena] Where are they? 977 01:01:05,578 --> 01:01:08,122 Where are they? 978 01:01:08,831 --> 01:01:11,334 I know that they are somewhere in here. 979 01:01:11,417 --> 01:01:13,252 Stop! Leave them alone! 980 01:01:13,336 --> 01:01:15,213 I know you took the last pack from the freezer! 981 01:01:15,296 --> 01:01:17,215 -Did not! -Did, too! Don't lie to me! 982 01:01:17,298 --> 01:01:18,800 -Did not! -You did, too. 983 01:01:18,883 --> 01:01:21,010 -Do not lie to me! Okay? -Nnh! 984 01:01:42,448 --> 01:01:47,453 [woman vocalizing slowly] 985 01:02:19,110 --> 01:02:21,612 [cell phone ringing] 986 01:02:41,007 --> 01:02:42,049 [Athena] You came. 987 01:02:43,259 --> 01:02:44,260 [Bryan] Of course. 988 01:02:44,343 --> 01:02:46,179 You called and begged. 989 01:02:46,262 --> 01:02:48,181 Oh, please, I didn't beg. 990 01:02:48,264 --> 01:02:51,225 I know, I'm sorry. You just butt-dialed me 991 01:02:51,309 --> 01:02:53,269 and casually asked. 992 01:03:00,067 --> 01:03:01,110 What are you doing? 993 01:03:02,403 --> 01:03:04,530 Oh, my God, okay? 994 01:03:04,614 --> 01:03:05,573 You wanna do that? 995 01:03:05,656 --> 01:03:07,116 Okay, that's happening. 996 01:03:07,200 --> 01:03:10,119 I don't know what's happening-- whatever that is. 997 01:03:10,203 --> 01:03:11,746 -Let's go. -Okay. 998 01:03:11,829 --> 01:03:13,664 -How was your flight? -It was long. 999 01:03:14,248 --> 01:03:16,375 It was long, but I'm very happy that you came to pick me up. 1000 01:03:16,459 --> 01:03:18,503 [Bryan] I did not have that much time-- 1001 01:03:18,586 --> 01:03:20,129 -After you, my darling. -Thank you very much. 1002 01:03:20,213 --> 01:03:22,965 I did not have that much time to clean up, 1003 01:03:23,049 --> 01:03:24,634 so don't judge me, please. 1004 01:03:24,717 --> 01:03:25,718 Well, no judgment. 1005 01:03:31,140 --> 01:03:36,521 You've been here before, so just make yourself at home. 1006 01:03:40,608 --> 01:03:43,569 [distant siren] 1007 01:04:00,545 --> 01:04:01,546 [Jack, on voicemail] I'm sorry. 1008 01:04:01,629 --> 01:04:03,464 If you come back, I promise it will be different. 1009 01:04:03,548 --> 01:04:05,091 I promise, Athena. 1010 01:04:05,174 --> 01:04:07,802 I'll get a nurse. I'll be nice. 1011 01:04:07,885 --> 01:04:09,136 Whatever you say. 1012 01:04:14,100 --> 01:04:16,394 I quit smoking. Finito. 1013 01:04:24,569 --> 01:04:28,030 Honey Bunny, goddess of wisdom... 1014 01:04:29,407 --> 01:04:31,075 I can't die alone. 1015 01:04:39,750 --> 01:04:41,919 [indistinct conversations] 1016 01:04:53,598 --> 01:04:55,308 [cell phone ringing] 1017 01:04:55,391 --> 01:04:56,934 Focus! Come on, Athena! 1018 01:04:57,018 --> 01:04:59,270 [cell phone continues ringing] 1019 01:05:06,277 --> 01:05:08,863 God damn it, if you're gonna be this distracted now, 1020 01:05:08,946 --> 01:05:10,531 what am I gonna expect in rehearsals? 1021 01:05:11,324 --> 01:05:12,366 Let's go! 1022 01:05:17,872 --> 01:05:20,291 -Lift it up. -[cell phone ringing] 1023 01:05:20,917 --> 01:05:23,794 Whose ever phone is ringing, please turn if off now! 1024 01:05:30,843 --> 01:05:35,097 People, please, keep your personal belongings in your lockers. 1025 01:05:35,598 --> 01:05:36,599 Thank you! 1026 01:05:38,559 --> 01:05:39,727 There you go. Hold her up a little bit. 1027 01:06:35,157 --> 01:06:40,037 [jazz piano version of "Tea for Two" playing] 1028 01:06:44,041 --> 01:06:47,753 I have made you some delicious oatmeal. 1029 01:06:48,671 --> 01:06:50,214 Come on, Daddy. I'm back! 1030 01:06:50,297 --> 01:06:52,216 It is hot, and it might burn your tongue. 1031 01:06:52,299 --> 01:06:53,509 Daddy, I'm here. 1032 01:06:55,136 --> 01:06:56,178 Jack. 1033 01:06:58,889 --> 01:06:59,932 Jack? 1034 01:07:03,436 --> 01:07:04,520 Jack. 1035 01:07:06,480 --> 01:07:08,649 [ventilator humming] 1036 01:07:14,947 --> 01:07:16,157 [knock on door] 1037 01:07:17,033 --> 01:07:18,826 Excuse me, miss? Is this your-- 1038 01:07:18,909 --> 01:07:20,077 He's my father. 1039 01:07:20,161 --> 01:07:22,663 -Do you have power of attorney? -Yes. 1040 01:07:22,747 --> 01:07:25,207 Do you want us to start his heart if it stops beating? 1041 01:07:25,291 --> 01:07:26,584 Excuse me? 1042 01:07:26,667 --> 01:07:29,128 Right now, your father is hooked up to a machine that's breathing for him. 1043 01:07:29,211 --> 01:07:32,548 His heart is still beating on its own, but it will stop soon, 1044 01:07:32,631 --> 01:07:34,925 and when it does, do you want us to restart it for him? 1045 01:07:35,009 --> 01:07:36,260 [Athena] Yes. 1046 01:07:36,343 --> 01:07:37,553 [Dr. Ahmed] We have to crack his ribs 1047 01:07:37,636 --> 01:07:39,722 and press on his chest with all our might to restart the heart. 1048 01:07:40,973 --> 01:07:42,183 Crack his ribs then. 1049 01:07:42,266 --> 01:07:45,644 -No, you don't understand-- -No. You don't understand. 1050 01:07:45,728 --> 01:07:48,731 If his heart stops, crack his ribs. 1051 01:07:50,066 --> 01:07:51,108 Fine. 1052 01:08:10,544 --> 01:08:12,296 [woman] As you can see in the brochure, 1053 01:08:12,379 --> 01:08:15,257 -we have a large selection. -[Athena] Mm-hmm. 1054 01:08:22,306 --> 01:08:24,558 You were his daughter? 1055 01:08:25,893 --> 01:08:27,436 I am his daughter. 1056 01:08:27,520 --> 01:08:29,146 Oh, yes, right. 1057 01:08:29,230 --> 01:08:32,566 But what I meant to ask is... 1058 01:08:32,900 --> 01:08:36,487 ...he has no spouse? 1059 01:08:36,570 --> 01:08:38,989 Nope. No, never married. 1060 01:08:40,324 --> 01:08:41,742 What about your mother? 1061 01:08:43,452 --> 01:08:44,745 What about my mother? 1062 01:08:45,746 --> 01:08:47,998 Well, where is she? 1063 01:08:50,084 --> 01:08:52,503 I like to think she took the Thelma and Louise route, 1064 01:08:52,586 --> 01:08:57,299 and her spirit is just floating somewhere over the Grand Canyon. 1065 01:09:00,427 --> 01:09:02,763 No older siblings? 1066 01:09:05,307 --> 01:09:10,312 No other legal guardian to help you with all of this? 1067 01:09:10,396 --> 01:09:12,231 I'm my legal guardian. 1068 01:09:16,068 --> 01:09:17,278 [Honey Bunny] That one. 1069 01:09:23,409 --> 01:09:26,996 [somber music playing] 1070 01:09:29,915 --> 01:09:33,085 [Athena] Could I tell them that he took a job selling scrap metal 1071 01:09:33,169 --> 01:09:36,338 instead of following his dreams of playing jazz saxophone? 1072 01:09:40,009 --> 01:09:43,387 Could I tell them that he didn't fight for his life... 1073 01:09:43,971 --> 01:09:45,681 didn't take it seriously... 1074 01:09:46,682 --> 01:09:50,936 didn't think about how his dying would affect those he left behind? 1075 01:09:55,566 --> 01:09:57,359 How about how he's handicapped me 1076 01:09:57,443 --> 01:09:59,862 in virtually every relationship I attempt 1077 01:09:59,945 --> 01:10:01,780 with a member of the opposite sex? 1078 01:10:04,617 --> 01:10:07,953 Was I allowed to tell them the truth? 1079 01:10:19,256 --> 01:10:21,091 "Romance is mush, 1080 01:10:21,175 --> 01:10:23,761 stifling those who strive. 1081 01:10:25,179 --> 01:10:29,892 I'll live a lush life in some small dive." 1082 01:10:33,062 --> 01:10:35,439 "Whoever feels it deepest wins." 1083 01:10:39,360 --> 01:10:40,986 "Remember the Alamo." 1084 01:10:44,448 --> 01:10:47,952 "Please put all wet food in the garbage disposal. 1085 01:10:48,702 --> 01:10:51,914 I am sensitive to the smell of rotting food." 1086 01:10:55,918 --> 01:10:59,088 "Don't let the same dog bite you twice." 1087 01:11:02,049 --> 01:11:04,218 [indistinct conversations] 1088 01:11:50,514 --> 01:11:51,765 [Wes] Nice sunnies. 1089 01:11:52,391 --> 01:11:53,392 Oh. 1090 01:11:54,727 --> 01:11:56,020 Oh, you want them? 1091 01:11:57,313 --> 01:11:58,981 I don't know what to do with all this shit. 1092 01:12:00,065 --> 01:12:02,359 -You should keep them. -Yeah? 1093 01:12:04,278 --> 01:12:05,988 Maybe you can tell me everything I should keep 1094 01:12:06,071 --> 01:12:07,614 and what I'm allowed to throw out. 1095 01:12:39,563 --> 01:12:41,565 'Theens, I can't. 1096 01:12:41,648 --> 01:12:42,649 Please. 1097 01:12:48,614 --> 01:12:49,698 I'm sorry. 1098 01:12:50,657 --> 01:12:52,034 I'm sorry. 1099 01:12:53,202 --> 01:12:54,244 I'm sorry, too. 1100 01:12:56,455 --> 01:12:59,458 You should come over for dinner before you go. 1101 01:13:00,501 --> 01:13:01,668 Nat'll like that. 1102 01:13:04,046 --> 01:13:05,255 Yeah. Sure. 1103 01:13:06,590 --> 01:13:08,175 We're always here for you... 1104 01:13:09,051 --> 01:13:10,427 all three of us. 1105 01:13:28,320 --> 01:13:31,240 [crying] 1106 01:14:25,961 --> 01:14:26,962 [kiss] 1107 01:15:14,676 --> 01:15:15,886 [treadmill beeps] 1108 01:15:23,143 --> 01:15:25,020 I suppose you think I'm a massive bitch 1109 01:15:25,103 --> 01:15:27,314 for not returning any of your calls or texts. 1110 01:15:28,398 --> 01:15:29,775 I can take a hint. 1111 01:15:29,858 --> 01:15:31,026 There's no hint. 1112 01:15:32,152 --> 01:15:33,779 I had to go back to Florida. 1113 01:15:37,407 --> 01:15:38,742 Is your dad okay? 1114 01:15:41,578 --> 01:15:42,579 Shit. 1115 01:15:44,122 --> 01:15:45,332 I'm sorry. 1116 01:15:48,627 --> 01:15:50,295 What are you doing this Friday? 1117 01:15:51,672 --> 01:15:53,882 Aw, you know, 1118 01:15:54,550 --> 01:15:56,510 hangin' out with my boys. 1119 01:15:56,593 --> 01:15:58,387 -Go clubbin'. -Go clubbing? 1120 01:15:58,470 --> 01:16:00,639 Yeah. What about you? 1121 01:16:02,558 --> 01:16:04,226 I'm coming over to your place. 1122 01:16:04,309 --> 01:16:06,144 -Oh, really? -Uh-huh. 1123 01:16:07,020 --> 01:16:08,313 I won't hold my breath. 1124 01:16:08,397 --> 01:16:10,482 No, I'm being serious. 1125 01:16:10,566 --> 01:16:11,942 How's eight? 1126 01:16:14,027 --> 01:16:15,028 Uh... 1127 01:16:15,904 --> 01:16:17,364 I'll have to check with my boys. 1128 01:16:17,447 --> 01:16:18,740 Of course. 1129 01:16:18,824 --> 01:16:21,577 But, uh, eight probably works. 1130 01:16:21,660 --> 01:16:22,828 Yeah? 1131 01:16:23,912 --> 01:16:26,456 Okay. Well, text me your address. 1132 01:16:27,040 --> 01:16:28,083 I'll do that right now. 1133 01:16:28,667 --> 01:16:31,753 I mean, after I finish my-- 1134 01:16:31,837 --> 01:16:34,131 -[Athena] Yeah, yeah. -Yeah, I'm up to, like, four miles-- 1135 01:16:34,214 --> 01:16:36,008 I got it. 1136 01:16:39,428 --> 01:16:42,097 [TV playing indistinctly] 1137 01:16:56,153 --> 01:16:57,613 [Athena] What's this? 1138 01:16:57,696 --> 01:16:59,072 Bond marathon. 1139 01:17:00,490 --> 01:17:01,742 [Athena] Hey, how do I look? 1140 01:17:03,452 --> 01:17:04,578 [Honey Bunny] Like a slut. 1141 01:17:04,661 --> 01:17:07,456 Fine. I'm gonna be back in two hours tops, okay? 1142 01:17:12,336 --> 01:17:15,172 All right, milady, have a seat. 1143 01:17:15,255 --> 01:17:17,341 Bryan, this isn't necessary. 1144 01:17:17,424 --> 01:17:19,176 I know it's not necessary, 1145 01:17:19,259 --> 01:17:23,639 but when was the last time someone made you a home-cooked meal? 1146 01:17:24,306 --> 01:17:26,308 -Mmm. -Huh? 1147 01:17:26,391 --> 01:17:30,771 Now, I was not sure if you ate meat or not, 1148 01:17:30,854 --> 01:17:34,149 because, you know, all you actresses are vegan. 1149 01:17:34,900 --> 01:17:36,193 I'm not an actress. 1150 01:17:37,361 --> 01:17:39,071 Hello? Joking. 1151 01:18:02,052 --> 01:18:03,804 [sizzling] 1152 01:18:13,313 --> 01:18:14,523 [Athena] She looks like you. 1153 01:18:15,732 --> 01:18:16,858 Your mom. 1154 01:18:23,156 --> 01:18:26,993 [Bryan] I think the baldness really accentuates the similarities. 1155 01:18:50,851 --> 01:18:53,645 -[wine pouring] -Careful, I only have three more bottles. 1156 01:18:53,729 --> 01:18:54,730 [chuckles] 1157 01:18:58,525 --> 01:19:02,821 So, uh, are you ever gonna tell me what you really do for work? 1158 01:19:09,661 --> 01:19:10,912 Well, I... 1159 01:19:12,497 --> 01:19:15,208 am a stripper. 1160 01:19:19,796 --> 01:19:21,798 Do you mind if we eat first? 1161 01:19:56,500 --> 01:20:00,587 Look, Athena, I know how hard of a time this must be for you. 1162 01:20:02,506 --> 01:20:03,673 No, you don't. 1163 01:20:04,883 --> 01:20:05,967 Yes, I do. 1164 01:20:06,802 --> 01:20:08,136 No. 1165 01:20:08,220 --> 01:20:10,347 Why? Just because your mom died of cancer, 1166 01:20:10,430 --> 01:20:12,432 you think that you and I are the same somehow? 1167 01:20:12,516 --> 01:20:13,517 Is that it? 1168 01:20:14,893 --> 01:20:17,312 -What? -The photo. 1169 01:20:17,395 --> 01:20:20,398 You're not exactly hiding the fact that she had chemo. 1170 01:20:20,482 --> 01:20:23,109 My mom didn't have chemo. I did. 1171 01:20:24,528 --> 01:20:27,864 My family shaved their heads when I started losing my hair. 1172 01:20:32,911 --> 01:20:35,247 You're not the only one in the world that's been affected by this shit. 1173 01:20:42,671 --> 01:20:44,923 Listen, I'm not-- I'm not good at this. 1174 01:20:45,006 --> 01:20:46,508 What's that, eating or talking? 1175 01:20:46,591 --> 01:20:49,094 This, all right? All this. 1176 01:20:50,178 --> 01:20:52,514 No, Athena, I'm just trying to get to know you. 1177 01:20:53,348 --> 01:20:55,600 -I should go. -Oh, come on. 1178 01:20:55,684 --> 01:20:57,143 -I should go. -No, no, no. Come on. 1179 01:20:57,227 --> 01:20:59,187 -That's a little dramatic. -No, you know what? 1180 01:20:59,271 --> 01:21:02,899 I don't do the whole boyfriend-girlfriend thing. 1181 01:21:02,983 --> 01:21:04,442 I'm gonna leave that with you. 1182 01:21:04,526 --> 01:21:08,655 What about the whole grown-up talking to another grown-up over dinner thing? 1183 01:21:08,738 --> 01:21:09,781 Do you do that? 1184 01:21:09,865 --> 01:21:13,034 Look, I didn't come here for you to wine and dine me 1185 01:21:13,118 --> 01:21:16,454 and be all nice to me and tell me that everyone has fucking cancer. 1186 01:21:17,622 --> 01:21:20,417 No, you just came here for a little empty, meaningless sex. 1187 01:21:20,500 --> 01:21:24,337 Oh! Oh! I'm sorry! 1188 01:21:24,421 --> 01:21:29,259 What kind of fag turns down a half-naked girl in his living room? 1189 01:21:30,218 --> 01:21:33,179 The kind that knows you can't keep fucking away your pain. 1190 01:21:34,681 --> 01:21:35,640 "Pain"? 1191 01:21:35,724 --> 01:21:37,100 My pain? 1192 01:21:37,183 --> 01:21:39,352 Well, what are you now, my fucking shrink? 1193 01:21:39,436 --> 01:21:41,313 -[timer beeping] -Oh, now, come on. 1194 01:21:41,396 --> 01:21:43,148 We both know that you don't have a therapist. 1195 01:21:43,231 --> 01:21:46,151 [Athena] Oh, fuck you! What is that?! 1196 01:21:46,234 --> 01:21:47,819 It's a soufflé. 1197 01:21:49,946 --> 01:21:51,406 I made it for dessert. 1198 01:21:55,452 --> 01:21:56,453 [beeping stops] 1199 01:21:56,536 --> 01:21:58,079 [oven opens] 1200 01:22:07,923 --> 01:22:10,300 [engine running] 1201 01:22:32,197 --> 01:22:33,573 It's Jack. 1202 01:22:33,657 --> 01:22:34,699 You know what to do. 1203 01:22:36,785 --> 01:22:38,995 [crying] 1204 01:22:39,079 --> 01:22:40,121 Daddy... 1205 01:22:45,001 --> 01:22:47,170 I just wanted to say that, um... 1206 01:22:49,839 --> 01:22:51,299 that I'm so sorry. 1207 01:22:53,468 --> 01:22:57,889 Okay? I am so sorry for everything. 1208 01:23:03,895 --> 01:23:05,313 And I forgive you. 1209 01:23:09,025 --> 01:23:10,151 I do. 1210 01:23:11,653 --> 01:23:13,196 I do. I forgive you. 1211 01:23:19,411 --> 01:23:20,453 Dad... 1212 01:23:23,081 --> 01:23:24,958 Dad, this is so hard. 1213 01:23:36,594 --> 01:23:37,804 I miss you. 1214 01:23:44,686 --> 01:23:45,937 And I love you. 1215 01:24:10,045 --> 01:24:12,756 [somber piano theme playing] 1216 01:24:22,891 --> 01:24:25,101 [sticky note crinkling] 1217 01:25:07,560 --> 01:25:10,188 [rhythmic music fades in] 1218 01:26:01,281 --> 01:26:03,533 [Max] All right, hold the music. Stop! 1219 01:26:03,616 --> 01:26:04,909 Athena. 1220 01:26:09,372 --> 01:26:10,790 I'm sorry, Max. 1221 01:26:11,541 --> 01:26:12,750 -I'm so sorry. -Shh. 1222 01:26:14,294 --> 01:26:15,295 I'm sorry. 1223 01:26:20,800 --> 01:26:21,968 Welcome back. 1224 01:26:52,999 --> 01:26:57,795 ["Be A Body" by Grimes playing] 1225 01:27:59,565 --> 01:28:00,733 Smile! 1226 01:28:00,817 --> 01:28:01,818 Smile, baby. 1227 01:28:01,901 --> 01:28:03,736 One, two, three! 1228 01:28:19,168 --> 01:28:20,670 [Jack] Got it? 1229 01:28:26,384 --> 01:28:27,468 [Jack] Big smile, Athena. 1230 01:28:27,552 --> 01:28:30,138 One, two, three! 1231 01:28:31,472 --> 01:28:34,017 -Yay! -[squeals] 1232 01:28:48,781 --> 01:28:50,366 I love you, princess. 1233 01:28:52,994 --> 01:28:54,704 If you want someone to know you have a small johnson... 1234 01:28:54,787 --> 01:28:56,122 [both] Drive that car! 1235 01:28:56,205 --> 01:28:57,290 Very good. 1236 01:28:57,373 --> 01:29:00,918 [Jack] Honey Bunny, goddess of wisdom... 1237 01:29:01,919 --> 01:29:03,254 What are we having, Honey Bunny? 1238 01:29:03,338 --> 01:29:05,089 Good to see you, Honey Bunny. 1239 01:29:05,173 --> 01:29:07,759 Aw, Honey-- Athena... 1240 01:29:21,522 --> 01:29:23,107 [Jack] That orange marker is gone... 1241 01:29:23,191 --> 01:29:24,650 forever. 1242 01:29:24,734 --> 01:29:26,361 You've never gonna see it again. 1243 01:29:27,695 --> 01:29:29,072 And that's okay. 1244 01:29:35,411 --> 01:29:38,998 [song continuing] 1245 01:30:23,376 --> 01:30:25,169 [song ends] 1246 01:30:36,764 --> 01:30:39,058 [doorbell rings] 1247 01:30:49,068 --> 01:30:52,488 ["Symphonia IX" by Grimes playing] 1248 01:34:48,057 --> 01:34:50,351 [song ends] 1249 01:34:51,894 --> 01:34:55,231 [music playing] 1250 01:35:13,124 --> 01:35:15,751 [somber piano theme playing] 82841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.