All language subtitles for The Rockford Files S05e22 A Different Drummer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,976 --> 00:00:04,469 Doc, do you do organ transplants? 2 00:00:09,151 --> 00:00:14,146 When I was in the hospital, I... I saw fingers on the body move. 3 00:00:14,223 --> 00:00:16,089 Have you ever seen an autopsy, Jim? 4 00:00:16,191 --> 00:00:17,590 What did he do in the Army? 5 00:00:17,693 --> 00:00:19,525 Psychological warfare. 6 00:00:19,595 --> 00:00:21,461 A doctor? A patient. 7 00:00:21,730 --> 00:00:23,858 An inmate. Trustee. 8 00:00:24,533 --> 00:00:25,523 A banana. 9 00:00:35,944 --> 00:00:37,241 This is Jim Rockford, 10 00:00:37,346 --> 00:00:38,438 At the tone, leave your name and message. 11 00:00:38,513 --> 00:00:39,503 I'll get back to you. 12 00:00:40,716 --> 00:00:42,514 Jim, this is Andrée at Tod's Food Mart. 13 00:00:42,718 --> 00:00:45,016 Listen, there's a guy down here by the name of Angel Martin 14 00:00:45,087 --> 00:00:48,216 who's charged $110 worth of groceries to your account. 15 00:00:48,523 --> 00:00:49,718 Is that okay with you? 16 00:02:17,741 --> 00:02:18,970 Watch it! 17 00:02:22,078 --> 00:02:24,274 Where'd that moron come from? 18 00:02:25,548 --> 00:02:26,709 I don't know. 19 00:02:26,783 --> 00:02:28,410 C'mon, let's get out of here... Oh, no! 20 00:02:28,485 --> 00:02:30,010 Look at my front end! 21 00:02:30,820 --> 00:02:34,723 Forget about the truck! There's the cops! Come on! Come on! 22 00:02:42,999 --> 00:02:45,696 This guy's out. Call an ambulance. 23 00:02:52,042 --> 00:02:53,305 You fellas okay? 24 00:02:53,376 --> 00:02:55,936 Yeah, sure, but the truck won't start. 25 00:02:56,012 --> 00:02:57,138 You fellas been drinking? 26 00:02:57,213 --> 00:02:58,408 Drinking? 27 00:02:58,481 --> 00:03:00,813 Maybe one beer, that's all. 28 00:03:01,051 --> 00:03:02,382 Jake... One unconscious... 29 00:03:02,652 --> 00:03:04,984 Bring the balloons. We got a couple of deuces here. 30 00:03:10,126 --> 00:03:11,389 Attention, please,. 31 00:03:11,561 --> 00:03:14,929 All patients waiting for emergency admitting, please form a line, 32 00:03:14,998 --> 00:03:16,864 Fill this out. I'll be back in a moment. 33 00:03:16,933 --> 00:03:20,699 All right. Oh, nurse, I'd like to make a phone call. 34 00:03:26,309 --> 00:03:28,277 Stand against that wall. 35 00:03:28,678 --> 00:03:30,112 Well, I ain't taking no breath thing, 36 00:03:30,180 --> 00:03:31,909 and I ain't blowing up no balloons. 37 00:03:31,982 --> 00:03:33,245 One lousy beer. 38 00:03:33,316 --> 00:03:34,579 That's your choice, mister, 39 00:03:34,651 --> 00:03:35,948 but if you don't take the test, 40 00:03:36,019 --> 00:03:37,748 you're gonna lose your license for six months 41 00:03:37,821 --> 00:03:39,220 and you're gonna go to jail. 42 00:03:39,289 --> 00:03:40,757 I'm gonna check with the doctor, 43 00:03:40,824 --> 00:03:43,350 see if we can get outta here. 44 00:03:43,426 --> 00:03:44,723 Hey, lookie here. 45 00:03:44,794 --> 00:03:46,819 It's the guy that caused the accident. 46 00:03:47,897 --> 00:03:50,025 You guys hit me from behind. 47 00:03:50,834 --> 00:03:52,495 That's a dead-bang loss in court. 48 00:03:52,569 --> 00:03:54,901 Yeah, except you ain't gonna tell it that way, 49 00:03:54,971 --> 00:03:56,632 or you're gonna buy yourself a lot of heartache. 50 00:03:56,706 --> 00:03:58,174 Is that so? 51 00:03:58,241 --> 00:04:01,108 What my friend here is trying to say is you dummy up, 52 00:04:01,177 --> 00:04:04,112 or you start collecting lead for the recycling center. 53 00:04:04,180 --> 00:04:09,084 Officer, these two dribblers just threatened my life. 54 00:04:09,386 --> 00:04:12,845 Sir, I'll send my partner back to take a full report later. 55 00:04:13,189 --> 00:04:15,556 Right now these gentlemen have a date with the county. 56 00:04:15,625 --> 00:04:17,150 Come on, fellas. 57 00:04:18,795 --> 00:04:20,160 Let's go. 58 00:04:35,011 --> 00:04:37,275 Yeah, I just need to make a phone call, Nurse. 59 00:04:42,385 --> 00:04:43,978 Are you in pain? 60 00:04:44,054 --> 00:04:46,216 Well, it's my head and my knee. 61 00:04:46,289 --> 00:04:48,917 I get a little dizzy, I keep coming in and out. 62 00:04:48,992 --> 00:04:51,154 It could be a concussion. I'll get a neurologist. 63 00:04:51,227 --> 00:04:53,628 I got a trick knee and it's locked, it's out. 64 00:04:53,696 --> 00:04:54,891 And an orthopedist. 65 00:04:54,964 --> 00:04:57,160 Oh, and I'll need to use the phone. 66 00:04:57,233 --> 00:04:58,530 My father is expecting me. 67 00:04:58,601 --> 00:04:59,659 He'll be a little worried so if I can... 68 00:04:59,736 --> 00:05:02,034 I'll see what I can do about the pain. 69 00:05:02,105 --> 00:05:04,938 Use the phone, is what I really need most. 70 00:05:07,844 --> 00:05:09,835 I'm sorry about your son. 71 00:05:10,313 --> 00:05:12,042 Everything possible was done to save him. 72 00:05:12,115 --> 00:05:13,640 But it was too late. 73 00:05:13,716 --> 00:05:16,913 Doctor Roberts just signed the death certificate. 74 00:05:17,187 --> 00:05:21,021 I'm asking you to authorize a cornea transplant. 75 00:05:21,458 --> 00:05:23,552 It would mean a lot to someone else. 76 00:05:23,626 --> 00:05:24,923 Your son is dead. 77 00:05:24,994 --> 00:05:26,860 We must operate now. 78 00:05:27,564 --> 00:05:29,328 Can we think it over? 79 00:05:29,399 --> 00:05:31,265 There's not time. I wish I could say there was. 80 00:05:31,334 --> 00:05:34,099 This type of operation must be done immediately. 81 00:05:34,170 --> 00:05:35,399 All right. 82 00:05:35,472 --> 00:05:36,803 Thank you. 83 00:05:39,576 --> 00:05:41,203 Doctor Kelly to Radiology. 84 00:05:41,277 --> 00:05:43,302 Doctor Kelly to Radiology. 85 00:05:44,347 --> 00:05:45,610 Thank you, so much. 86 00:05:45,682 --> 00:05:47,309 Come on, darling. 87 00:05:50,353 --> 00:05:53,653 Dr, Roberts to CCU. Dr, Roberts to CCU. 88 00:05:56,826 --> 00:05:58,191 Here we go. 89 00:06:01,698 --> 00:06:03,632 Nurse, how long? 90 00:06:03,700 --> 00:06:06,294 You'll feel better in less than a minute. 91 00:06:06,369 --> 00:06:10,897 No... Uh... I mean the telephone. 92 00:06:52,782 --> 00:06:53,840 Hey. 93 00:06:57,287 --> 00:07:00,257 You shouldn't be here. Hey. 94 00:07:00,356 --> 00:07:02,120 Hey, that man's alive. 95 00:07:14,537 --> 00:07:16,972 Now just take it easy, sonny. 96 00:07:17,373 --> 00:07:19,603 You've been having nightmares. 97 00:07:20,076 --> 00:07:21,305 Hi, Dad. 98 00:07:22,779 --> 00:07:24,440 You been here long? 99 00:07:24,514 --> 00:07:26,175 Oh, several hours. 100 00:07:26,616 --> 00:07:28,778 The doc said that you still had some shock 101 00:07:28,851 --> 00:07:30,910 from the accident and a concussion. 102 00:07:30,987 --> 00:07:33,422 That's what made you sort of lightheaded. 103 00:07:33,890 --> 00:07:37,224 Oh, hey, the truck, did I ruin it? 104 00:07:37,894 --> 00:07:40,522 Aw, no, you can fix it. 105 00:07:40,597 --> 00:07:42,895 All we got to do is take some dents 106 00:07:42,966 --> 00:07:45,435 out of the back end of the cab. 107 00:07:45,868 --> 00:07:47,393 Back of the cab? 108 00:07:47,470 --> 00:07:49,268 Remember them two concrete blocks 109 00:07:49,339 --> 00:07:50,738 I was packing around in my truck 110 00:07:50,807 --> 00:07:52,798 to put under the planter on the porch? 111 00:07:52,875 --> 00:07:55,640 Well... Did they go through the cab? 112 00:07:57,113 --> 00:07:59,138 Well, it's you that counts, anyway. 113 00:08:00,583 --> 00:08:02,950 Oh, well. But, that's all, right? 114 00:08:03,720 --> 00:08:06,849 Well, there was a little side damage. 115 00:08:06,923 --> 00:08:09,585 A window on the passenger side. 116 00:08:09,659 --> 00:08:12,094 It don't amount to nothing, though. Nothing. 117 00:08:12,161 --> 00:08:14,687 Oh, Dad, I'm sorry. 118 00:08:14,764 --> 00:08:17,631 I know that truck was your pride and joy. 119 00:08:17,700 --> 00:08:19,225 I just feel terrible. 120 00:08:19,302 --> 00:08:21,327 Over that silly little old truck? 121 00:08:23,940 --> 00:08:25,999 It's just a toy of mine, anyway. 122 00:08:26,075 --> 00:08:28,237 You know I like to monkey around with it 123 00:08:28,311 --> 00:08:31,110 and tinker with the engine and shine it. 124 00:08:31,180 --> 00:08:32,739 I spend way too much time 125 00:08:32,815 --> 00:08:35,341 shining that thing, I'll tell you that. 126 00:08:35,418 --> 00:08:37,819 Hey, the doc said that as soon as you come to, 127 00:08:37,887 --> 00:08:40,584 we can get out of here. 128 00:08:40,657 --> 00:08:45,823 You know, they can get spare parts for trucks, but 129 00:08:45,895 --> 00:08:49,024 people, there ain't no spare parts available. 130 00:08:49,966 --> 00:08:52,401 Oh, hey, Dad. 131 00:08:52,468 --> 00:08:54,334 I saw something really weird 132 00:08:54,404 --> 00:08:55,997 when they brought me in here 133 00:08:56,072 --> 00:08:58,598 just before that shot of whatever the nurse gave me took me out. 134 00:08:58,675 --> 00:09:01,542 Well, Terry, he said that 135 00:09:01,611 --> 00:09:03,136 it's gonna take quite a bit of time 136 00:09:03,212 --> 00:09:04,577 to get that window, so 137 00:09:04,647 --> 00:09:06,411 he's gonna loan me a new pickup. Yeah, I gotta 138 00:09:06,482 --> 00:09:08,143 find out who that was. 139 00:09:08,217 --> 00:09:10,686 Somebody was doing surgery. 140 00:09:10,753 --> 00:09:13,188 Apparently the patient was dead, but... 141 00:09:13,256 --> 00:09:17,056 Sonny, I... I don't like hospitals much. 142 00:09:17,126 --> 00:09:19,356 Why don't we get you out of here and get you home? 143 00:09:22,031 --> 00:09:24,090 Well, how are we today? 144 00:09:24,701 --> 00:09:27,136 How you doing today, Mr. Rockford? 145 00:09:27,203 --> 00:09:28,500 How's the head? 146 00:09:28,571 --> 00:09:30,437 Stiff just like the rest of me. 147 00:09:30,506 --> 00:09:32,133 That's typical. 148 00:09:32,542 --> 00:09:33,907 Well, let's have a look here. 149 00:09:33,976 --> 00:09:35,171 Can you move the leg? 150 00:09:35,244 --> 00:09:36,575 Oh, yeah, yeah. 151 00:09:36,646 --> 00:09:40,514 Hey, Doc, do you do organ transplants? 152 00:09:40,917 --> 00:09:43,215 Well, they do them in the hospital. I don't do them. 153 00:09:43,286 --> 00:09:44,913 Well, this is certainly an old injury. 154 00:09:44,987 --> 00:09:46,386 What is that, football? 155 00:09:46,456 --> 00:09:48,618 Yeah, that and the Army. 156 00:09:48,891 --> 00:09:50,689 I've got some questions 157 00:09:50,760 --> 00:09:52,819 I'd like to ask you about something I saw. 158 00:09:52,895 --> 00:09:57,332 It was surgery of a corneal transplant. 159 00:09:57,400 --> 00:09:59,528 And I saw the hand on a body move. 160 00:09:59,602 --> 00:10:00,967 Move? 161 00:10:01,037 --> 00:10:02,368 Forget about it. 162 00:10:02,438 --> 00:10:04,964 Let me tell you something, you can leave anytime you wish. 163 00:10:05,041 --> 00:10:06,941 I'll send in a nurse. Oh, thanks, Doc. 164 00:10:07,009 --> 00:10:08,238 Come on, let's get going. 165 00:10:08,311 --> 00:10:09,472 Dad, I plainly saw... 166 00:10:09,545 --> 00:10:10,876 I don't care what you saw. 167 00:10:10,947 --> 00:10:12,176 Now I know you, sonny. 168 00:10:12,248 --> 00:10:13,841 These folks here are good people 169 00:10:13,916 --> 00:10:16,351 and they're trying to do good for a lot of people. But you, 170 00:10:16,419 --> 00:10:17,853 you go getting suspicious, 171 00:10:17,920 --> 00:10:19,649 you get your back up and then pretty soon 172 00:10:19,722 --> 00:10:22,191 you're trying to solve a case where there ain't no case. 173 00:10:22,258 --> 00:10:23,919 Now ain't it bad enough you wrecked my truck 174 00:10:23,993 --> 00:10:27,930 without trying to wreck the whole medical profession? 175 00:10:27,997 --> 00:10:29,965 I'm going to get a taxi. 176 00:10:35,338 --> 00:10:37,432 I prescribed a slight sedative 177 00:10:37,507 --> 00:10:38,770 in case you have trouble sleeping. 178 00:10:38,841 --> 00:10:41,037 But if you get dizzy, you get yourself right back here, all right? 179 00:10:41,110 --> 00:10:42,578 All right. Yeah, Doc. 180 00:10:42,645 --> 00:10:44,909 I've been thinking about what I saw last night. 181 00:10:44,981 --> 00:10:46,471 That boy was dead? 182 00:10:46,549 --> 00:10:49,780 That's right, Mr. Rockford. Killed in a motorcycle accident. 183 00:10:50,019 --> 00:10:53,751 Wait a minute. You don't buy that? Mmm. 184 00:10:54,323 --> 00:10:57,850 You think that Lee Yost was in there cutting a healthy patient? 185 00:10:57,927 --> 00:11:00,589 All I know is I saw his hand move. 186 00:11:00,797 --> 00:11:02,128 What's your problem? 187 00:11:02,198 --> 00:11:03,688 I told you. Are you a doctor? 188 00:11:03,766 --> 00:11:05,860 Oh, oh. No. 189 00:11:05,935 --> 00:11:08,461 Well, let me tell you that a slight hand movement 190 00:11:08,538 --> 00:11:10,006 in a corpse that's less than an hour old 191 00:11:10,072 --> 00:11:11,699 is just nerves. 192 00:11:12,108 --> 00:11:14,736 Nothing improper happened to that man. 193 00:11:15,144 --> 00:11:19,172 And my advice to you is to take a couple of these, go home and go to sleep. 194 00:11:19,248 --> 00:11:22,878 And leave the business of medicine to doctors, huh? 195 00:11:22,952 --> 00:11:25,046 Well, who is Lee Yost? 196 00:11:25,888 --> 00:11:27,219 Good night, Mr. Rockford. 197 00:11:27,657 --> 00:11:29,751 Hope you feel better. 198 00:11:31,894 --> 00:11:36,058 If you knew anything about the Life Extension Foundation, 199 00:11:36,132 --> 00:11:39,966 I think probably you'd regret everything you just said. 200 00:11:40,369 --> 00:11:42,599 The Life Extension Foundation? 201 00:11:43,773 --> 00:11:46,470 Well, sir, I don't see how that makes any difference. 202 00:11:46,542 --> 00:11:47,941 All I'm trying to do is find out 203 00:11:48,010 --> 00:11:51,173 if the Life Extension Foundation is non-profit or not. 204 00:11:51,247 --> 00:11:53,511 They're in the book. Why don't you call them? 205 00:11:53,583 --> 00:11:55,108 Well, they're closed on Thursdays 206 00:11:55,184 --> 00:11:57,676 and I have to file this return this afternoon, 207 00:11:57,753 --> 00:12:00,586 or I'll get a terrible tongue lashing on Friday. 208 00:12:00,990 --> 00:12:02,480 Just a moment. 209 00:12:06,162 --> 00:12:08,062 One of these days you are gonna get yourself 210 00:12:08,130 --> 00:12:09,529 into real trouble 211 00:12:09,599 --> 00:12:11,727 using the Phone Company like that. 212 00:12:11,801 --> 00:12:14,793 Aw, come on, Dad, the Phone Company? What do they care? 213 00:12:14,871 --> 00:12:15,838 Oh? 214 00:12:15,905 --> 00:12:17,395 You remember when you was growing up 215 00:12:17,473 --> 00:12:19,532 and you used to call the drugstore and you'd ask them, 216 00:12:19,609 --> 00:12:21,543 "Do you have Prince Albert in a can?" 217 00:12:21,611 --> 00:12:23,602 Then you'd laugh and chuckle and say, 218 00:12:23,679 --> 00:12:25,613 "Let him out before he suffocates." 219 00:12:25,681 --> 00:12:27,581 You didn't think you was gonna get in no trouble then, 220 00:12:27,650 --> 00:12:30,415 but remember what happened when they come over to our house? 221 00:12:30,486 --> 00:12:32,147 That was Mr. Gelson. 222 00:12:32,221 --> 00:12:33,382 He owned the drugstore. 223 00:12:33,456 --> 00:12:34,753 Not the phone company. 224 00:12:34,824 --> 00:12:36,588 The Life Extension Foundation 225 00:12:36,659 --> 00:12:38,457 is not a non-profit foundation. 226 00:12:38,528 --> 00:12:39,927 It is not non-profit. 227 00:12:39,996 --> 00:12:43,091 No, sir. So you can't get a tax deduction for a gift. 228 00:12:43,165 --> 00:12:44,223 I have to go now. 229 00:12:44,300 --> 00:12:47,133 What is it, if it's not a non-profit foundation? 230 00:12:47,203 --> 00:12:51,367 Well, it's listed as a medical referral service, 231 00:12:51,440 --> 00:12:52,737 whatever that is. 232 00:12:52,842 --> 00:12:54,037 Now, I really must go. 233 00:12:54,110 --> 00:12:56,772 Excuse me, just one last question. 234 00:12:56,846 --> 00:12:58,143 Yes! 235 00:12:58,281 --> 00:13:01,012 Do you have Prince Albert in a can? 236 00:13:02,285 --> 00:13:04,652 Prince Albert is a tobacco company, 237 00:13:04,720 --> 00:13:06,882 and it is not a California corporation. 238 00:13:07,290 --> 00:13:09,554 Well, then, let him out before he suffocates. 239 00:13:10,259 --> 00:13:11,317 Jerk. 240 00:13:12,528 --> 00:13:13,757 Jerk. 241 00:13:14,363 --> 00:13:16,457 You're never gonna grow up. 242 00:13:25,141 --> 00:13:27,473 Oh, yes, I'm going to need to rent a car. 243 00:13:27,543 --> 00:13:28,635 What do you have available? 244 00:13:29,946 --> 00:13:32,813 Dad, get down! Get down! Get down! 245 00:13:33,416 --> 00:13:34,906 Stay down! 246 00:13:40,823 --> 00:13:43,417 Them the guys you was in the accident with? 247 00:13:44,093 --> 00:13:45,891 You may have a point. 248 00:13:46,062 --> 00:13:48,793 Look, call Dennis, will you? 249 00:13:49,298 --> 00:13:52,029 I was also nosing around that guy Yost. 250 00:13:52,101 --> 00:13:53,500 Will you please call Dennis? 251 00:13:53,569 --> 00:13:54,968 I will, Dad! 252 00:13:55,071 --> 00:13:57,233 As soon as I think I can get to that telephone 253 00:13:57,306 --> 00:13:59,934 without getting my head shot off! 254 00:14:20,531 --> 00:14:21,862 Hi. Oh, hi. 255 00:14:21,933 --> 00:14:23,196 Looking for Mr. Yost? 256 00:14:23,267 --> 00:14:25,326 Yes. I'm Jim Rockford. 257 00:14:25,403 --> 00:14:28,202 I'm the representative for Medical Life magazine. 258 00:14:28,272 --> 00:14:31,173 We're doing an article on Lee and his work. 259 00:14:31,309 --> 00:14:34,040 All I have so far is just a great legend. 260 00:14:34,111 --> 00:14:36,478 I want to call it "Yost to the Post." 261 00:14:36,781 --> 00:14:37,873 Huh? 262 00:14:37,949 --> 00:14:41,180 "Yost to the Post" like ah, horses to the post. 263 00:14:41,385 --> 00:14:43,285 You see, we understand that Lee gets there 264 00:14:43,354 --> 00:14:46,153 in a hurry to save the lives of needy patients. 265 00:14:46,224 --> 00:14:48,192 MS. You're Miss... 266 00:14:49,493 --> 00:14:51,257 I'm not a feminist or anything. 267 00:14:51,329 --> 00:14:52,888 But when you say "Miss" 268 00:14:52,964 --> 00:14:54,693 you're sort of putting us down. 269 00:14:54,765 --> 00:14:57,564 Not as a group so much but, like, individually. 270 00:14:58,035 --> 00:15:01,061 Right. Well, about this article. 271 00:15:01,138 --> 00:15:03,266 I never read medical magazines. 272 00:15:03,341 --> 00:15:06,106 I know I should, but it's so creepy. 273 00:15:06,177 --> 00:15:08,202 All about operations and everything. 274 00:15:08,279 --> 00:15:10,475 And, boy, when I read about an illness, 275 00:15:10,548 --> 00:15:13,711 I get all the symptoms, like, before I get to the bottom of the page. 276 00:15:13,784 --> 00:15:15,047 Hmm, yes. 277 00:15:15,119 --> 00:15:18,953 Yes, well, Miss, uh, Ms., you didn't say your name? 278 00:15:19,023 --> 00:15:22,482 Oh, it's Sorel Henderson with one "8." 279 00:15:23,060 --> 00:15:25,529 Oh, but it's too late, because I have to go pick up 280 00:15:25,596 --> 00:15:28,293 the cross matches that Mr. Yost wanted. 281 00:15:28,699 --> 00:15:31,361 Thank you, Miss... Ms. Henderson. 282 00:15:31,435 --> 00:15:34,598 Well, my time is your time, and your time is my time. 283 00:15:34,672 --> 00:15:35,833 Right. 284 00:15:35,940 --> 00:15:38,500 It's a lyric to a song. 285 00:15:39,510 --> 00:15:43,037 I forget who sings it, but I love it. 286 00:15:43,114 --> 00:15:46,345 "Your time is my time, my time is your time." 287 00:15:46,417 --> 00:15:47,942 I just love it. 288 00:15:48,119 --> 00:15:50,315 I think it was Rudy Gernreich. 289 00:15:51,856 --> 00:15:53,017 Well, see ya. 290 00:15:53,090 --> 00:15:56,253 Check back later if you still want to see Lee about that newspaper article. 291 00:15:56,327 --> 00:15:57,920 It's a magazine. 292 00:16:14,779 --> 00:16:15,769 Oh, hi. 293 00:16:15,846 --> 00:16:18,144 I got these bullet holes almost all patched up now. 294 00:16:18,215 --> 00:16:20,707 Do you believe that car rental agency? 295 00:16:20,785 --> 00:16:23,880 I had my choice between that and a Japanese roller skate. 296 00:16:23,954 --> 00:16:27,584 45 bucks a day and it corners like the Forrestal. 297 00:16:29,527 --> 00:16:31,723 Now that's gratitude for you. 298 00:16:37,101 --> 00:16:39,433 Yeah? James Rockford? 299 00:16:39,503 --> 00:16:41,597 Yes. This is Lee Yost. 300 00:16:41,672 --> 00:16:43,162 I understand from my secretary 301 00:16:43,240 --> 00:16:46,232 you were down here today looking for me. Yes. 302 00:16:46,310 --> 00:16:49,507 And that you now have a job with American Medical. 303 00:16:49,580 --> 00:16:52,015 Well, yeah, I do this and that. 304 00:16:52,083 --> 00:16:53,710 Kind of a renaissance man. 305 00:16:53,784 --> 00:16:55,980 Look, Mr. Rockford, 306 00:16:56,053 --> 00:16:59,148 I understood you had some problems at the hospital the other day. 307 00:16:59,223 --> 00:17:00,657 And, uh, quite frankly, 308 00:17:00,725 --> 00:17:03,422 I'd be glad to answer any questions you have. 309 00:17:03,561 --> 00:17:05,461 Really? Really. 310 00:17:05,529 --> 00:17:06,690 Pick a place. 311 00:17:09,066 --> 00:17:12,331 Well, what I do is work out the logistics 312 00:17:12,403 --> 00:17:14,963 involved in transplantation situations. 313 00:17:15,039 --> 00:17:18,373 Tissue matching, legal forms, transporting and delivery. 314 00:17:18,442 --> 00:17:20,342 There are a couple dozen private individuals 315 00:17:20,411 --> 00:17:21,970 around the country doing the same thing. 316 00:17:22,046 --> 00:17:24,572 Finding donors and matching them with recipients. 317 00:17:24,648 --> 00:17:27,447 Well, who makes the decision on who gets what? 318 00:17:27,518 --> 00:17:28,542 Doctors. 319 00:17:28,619 --> 00:17:32,522 The surgical implant team makes an evaluation on the basis of 320 00:17:32,590 --> 00:17:35,582 the probable success of the operation. 321 00:17:35,659 --> 00:17:38,424 Well, about your enterprise. 322 00:17:38,496 --> 00:17:40,988 Do you run that by yourself? 323 00:17:41,065 --> 00:17:43,261 Me and a part-time secretary. 324 00:17:43,834 --> 00:17:47,896 I could get a federal grant or go non-profit status 325 00:17:47,972 --> 00:17:50,441 and try for charitable donations, but 326 00:17:50,508 --> 00:17:52,533 I'm hoping to be in something else soon. 327 00:17:52,610 --> 00:17:53,907 Oh, yeah? 328 00:17:54,078 --> 00:17:56,547 Sometimes it gets pretty wearing. 329 00:17:57,615 --> 00:17:59,140 I think about giving it up. 330 00:17:59,216 --> 00:18:00,581 Yeah, well, I know how you feel. 331 00:18:00,651 --> 00:18:02,915 I get to feeling that way about my work sometimes, 332 00:18:02,987 --> 00:18:05,684 but I like to eat too much. 333 00:18:05,756 --> 00:18:07,417 Oh, I don't need the money. 334 00:18:07,491 --> 00:18:09,357 There's an army retirement check in my box 335 00:18:09,427 --> 00:18:10,895 the first of each month. 336 00:18:10,961 --> 00:18:12,554 You can live on that? 337 00:18:12,630 --> 00:18:15,031 I was a battalion commander when I was retired. 338 00:18:15,099 --> 00:18:17,124 I inherited a few dollars. 339 00:18:18,536 --> 00:18:20,026 I've got to get out here more. 340 00:18:20,104 --> 00:18:22,266 It's beautiful. Yeah. 341 00:18:23,674 --> 00:18:25,870 You know, when I was in the hospital, 342 00:18:25,943 --> 00:18:29,470 I saw fingers on the body move. 343 00:18:30,381 --> 00:18:32,679 I figured that's what happened. 344 00:18:33,751 --> 00:18:36,083 You ever seen an autopsy, Jim? 345 00:18:36,153 --> 00:18:38,121 Only fora minute or so. 346 00:18:38,923 --> 00:18:41,756 There's considerable movement after death. 347 00:18:42,560 --> 00:18:44,790 Your medical training comes from the Army? 348 00:18:44,862 --> 00:18:48,025 Partly. I also have paramedic training. 349 00:18:51,101 --> 00:18:55,629 I don't know, you're such a relaxed guy. You know, very cool. 350 00:18:55,706 --> 00:18:57,800 I would think that a job like yours 351 00:18:57,875 --> 00:19:00,901 would be high pressure to the third power. 352 00:19:01,612 --> 00:19:03,979 Well, I have a lot of outside interests. 353 00:19:04,048 --> 00:19:06,540 Things that work off the adrenalin. 354 00:19:06,617 --> 00:19:09,985 I'm a cross-country skier, I'm a freak for basketball. 355 00:19:10,054 --> 00:19:11,681 No kidding. Me, too. 356 00:19:11,755 --> 00:19:14,019 Matter of fact, I'm teed off because I have to miss a game tonight 357 00:19:14,091 --> 00:19:16,719 because I'm going out of town. 358 00:19:16,794 --> 00:19:18,626 But I get to see one tomorrow. 359 00:19:18,696 --> 00:19:21,461 The Knicks play. No, the Lakers play. 360 00:19:21,532 --> 00:19:22,658 The Knicks will be there. 361 00:19:22,733 --> 00:19:25,600 Even the curb bookies are giving 12 points. 362 00:19:25,669 --> 00:19:27,034 Listen, why don't you come with me? 363 00:19:27,104 --> 00:19:28,594 I get a lot of extra tickets. 364 00:19:28,672 --> 00:19:30,697 I thought you'd never ask. 365 00:19:31,108 --> 00:19:33,736 I'll phone you tomorrow, we'll figure out when and where we meet. 366 00:19:33,811 --> 00:19:35,779 All right. Here, I'll get this one. 367 00:19:35,846 --> 00:19:37,336 Okay, thanks. 368 00:19:37,681 --> 00:19:40,048 I hope I've answered all your questions, Jim. 369 00:19:40,117 --> 00:19:42,017 Yeah, yeah, I think so. 370 00:20:10,748 --> 00:20:12,546 Hi, it's the janitor. 371 00:20:12,616 --> 00:20:14,641 You working late in there? 372 00:20:23,894 --> 00:20:27,524 Uh, how do you get a bulb replaced? 373 00:20:28,165 --> 00:20:29,394 That's an electrical deal. 374 00:20:29,466 --> 00:20:30,433 I'm building maintenance. 375 00:20:30,501 --> 00:20:32,731 I don't care whose department it is. 376 00:20:32,803 --> 00:20:34,567 I gotta audit these books. 377 00:20:34,638 --> 00:20:36,299 I could go blind waiting for them. 378 00:20:36,373 --> 00:20:37,807 Do you think you could get me a bulb? 379 00:20:37,875 --> 00:20:39,866 You see, I'd have to go all the way down to the sub-basement, 380 00:20:39,944 --> 00:20:41,742 find out where the guy keeps the key, 381 00:20:41,812 --> 00:20:44,144 find the bulbs, it'd take one half an hour. 382 00:20:44,214 --> 00:20:46,182 Yeah, well, I don't mind waiting. 383 00:20:46,250 --> 00:20:47,513 I gotta be here all night 384 00:20:47,585 --> 00:20:49,713 and I don't want to leave the building in the morning 385 00:20:49,787 --> 00:20:52,882 with a guide dog. Do you think you could get me a bulb? 386 00:20:52,957 --> 00:20:55,051 Okay, you got it. 387 00:20:59,096 --> 00:21:00,393 This is one of my favorite offices. 388 00:21:00,464 --> 00:21:01,989 It's like nobody's in here. 389 00:21:02,066 --> 00:21:03,261 Really? 390 00:22:24,882 --> 00:22:27,749 Whoo! Hey hero! 391 00:22:27,851 --> 00:22:29,945 Come on out and play! 392 00:22:30,020 --> 00:22:32,785 Wake up, Tinker Bell! 393 00:22:36,493 --> 00:22:38,621 Come on out here! 394 00:22:38,696 --> 00:22:40,562 Drive it, Casey. 395 00:22:52,776 --> 00:22:56,337 Hey, mister, you didn't get the message! 396 00:22:56,447 --> 00:22:57,437 Get outta here! 397 00:22:57,514 --> 00:22:59,380 Hey, listen, you yahoo, 398 00:22:59,450 --> 00:23:01,509 you was supposed to keep your mouth shut! 399 00:23:01,919 --> 00:23:03,853 They got an arraignment on us. 400 00:23:03,921 --> 00:23:06,253 Get outta here. I've got a gun this time! 401 00:23:06,323 --> 00:23:07,984 Oh, big deal! 402 00:23:08,425 --> 00:23:10,325 You scare us like nothing! 403 00:23:11,395 --> 00:23:13,955 You go to court against us, 404 00:23:14,031 --> 00:23:15,556 and you're dead. 405 00:23:34,084 --> 00:23:36,678 I filed a complaint against Casey and Dumas 406 00:23:36,754 --> 00:23:37,983 right after they threatened me. 407 00:23:38,055 --> 00:23:40,820 I've talked to Dennis twice about these yo-yos, 408 00:23:40,891 --> 00:23:42,416 but he says they're playing hard-to-find. 409 00:23:42,493 --> 00:23:44,188 I don't think they'll be around here again. 410 00:23:44,261 --> 00:23:46,355 Say, how was the basketball game? 411 00:23:46,430 --> 00:23:48,956 You and that Yost getting to be pretty good friends, aren't you? 412 00:23:49,032 --> 00:23:53,026 First the Laker game, and now he's asked you over to his house for brunch. 413 00:23:53,103 --> 00:23:54,662 You're getting to be real pals. 414 00:23:54,738 --> 00:23:56,832 Yeah, we're not pals, Dad. 415 00:23:56,907 --> 00:23:59,274 I'm still a little concerned about him. 416 00:23:59,343 --> 00:24:00,435 But you do like him? 417 00:24:00,511 --> 00:24:04,379 Oh yeah, he's a good enough guy on the surface, I guess. 418 00:24:05,082 --> 00:24:07,278 Ah, you know, Dad, 419 00:24:07,351 --> 00:24:10,150 when I first got involved in this thing, 420 00:24:10,220 --> 00:24:13,713 I thought I had bungled onto somebody who was jumping the gun. 421 00:24:13,791 --> 00:24:18,058 You know, moving on an organ donor before the last count. 422 00:24:18,395 --> 00:24:19,829 Now I know that's impossible. 423 00:24:19,897 --> 00:24:22,457 It's just too many checks and balances. 424 00:24:22,533 --> 00:24:24,194 The hospital is very strict, 425 00:24:24,268 --> 00:24:28,535 the medical profession, they're very strict. 426 00:24:29,039 --> 00:24:30,063 That boy was dead. 427 00:24:30,140 --> 00:24:32,871 I told you that. I told you that from the beginning. 428 00:24:32,943 --> 00:24:35,310 Well, why isn't Yost non-profitable? 429 00:24:35,379 --> 00:24:37,177 Every legitimate service 430 00:24:37,247 --> 00:24:39,716 that does that kind of work is non-profit. 431 00:24:39,783 --> 00:24:41,251 They work through the system. 432 00:24:41,318 --> 00:24:44,845 They supply organs to patients. 433 00:24:44,955 --> 00:24:47,788 It's a wonderful life-saving work. 434 00:24:47,858 --> 00:24:51,089 All I know is that the hospitals 435 00:24:51,161 --> 00:24:53,095 and the doctors aren't involved. 436 00:24:53,163 --> 00:24:56,133 But Yost, somehow he's different. 437 00:24:56,800 --> 00:24:58,734 I'd like to know whether 438 00:24:58,802 --> 00:25:01,396 he's the one who tried to kill me the first time. 439 00:25:01,471 --> 00:25:02,961 I don't know. It seems to me 440 00:25:03,040 --> 00:25:04,633 if two fellas are going to be friends, 441 00:25:04,708 --> 00:25:08,110 you can't start out being friends by investigating him. 442 00:25:08,178 --> 00:25:09,646 Well, did you ever think of the possibility 443 00:25:09,713 --> 00:25:11,238 that maybe he's buddying up to me 444 00:25:11,315 --> 00:25:13,249 just to keep tabs on me? 445 00:25:13,317 --> 00:25:15,411 Well, it was them two cowboys that wrecked my car 446 00:25:15,485 --> 00:25:16,714 that tried to kill you, 447 00:25:16,787 --> 00:25:19,085 and Becker will get them, don't you worry. 448 00:25:19,323 --> 00:25:21,121 And his office is like a stage set. 449 00:25:21,191 --> 00:25:23,421 There's nothing personal around anywhere. 450 00:25:23,493 --> 00:25:26,087 I am standing here just hoping that my son 451 00:25:26,163 --> 00:25:28,655 did not break into that good man's office. 452 00:25:29,566 --> 00:25:30,931 How do I look? 453 00:25:31,001 --> 00:25:32,491 Oh, you look fine. 454 00:25:48,785 --> 00:25:51,117 I can understand your misgivings. 455 00:25:51,188 --> 00:25:53,714 As a doctor I often feel that once the secrecy 456 00:25:53,790 --> 00:25:56,020 and fear is taken out of transplantation, 457 00:25:56,093 --> 00:25:59,859 public response will eliminate donor shortages. 458 00:26:00,163 --> 00:26:02,291 How long have you known Lee? 459 00:26:02,766 --> 00:26:04,325 I don't, really. 460 00:26:04,401 --> 00:26:08,269 To tell you the truth, I don't like the guy. 461 00:26:09,139 --> 00:26:10,231 There's no reason. 462 00:26:10,307 --> 00:26:11,832 I mean, he's personable enough. 463 00:26:11,909 --> 00:26:14,742 But something seems missing. 464 00:26:15,178 --> 00:26:16,668 He's different. 465 00:26:16,747 --> 00:26:19,910 I don't know, I just don't like the way he works. 466 00:26:19,983 --> 00:26:22,680 Too smooth, too self-interested. 467 00:26:23,220 --> 00:26:24,483 You're eating his food. 468 00:26:24,554 --> 00:26:26,648 You're drinking his scotch. 469 00:26:27,157 --> 00:26:28,647 I guess both of us are here 470 00:26:28,725 --> 00:26:30,989 to get a little closer to Lee. 471 00:26:31,061 --> 00:26:32,153 Yeah. 472 00:26:32,229 --> 00:26:36,462 Well, I think I'll hit the buffet table again like a real hypocrite. 473 00:26:37,000 --> 00:26:38,593 Nice talking to you, Dr. Addison. 474 00:26:38,669 --> 00:26:40,330 You too, Jim. 475 00:26:42,506 --> 00:26:43,905 "Yost to the Post"? 476 00:26:43,974 --> 00:26:47,410 Oh, hi there. How's Rudy Gernreich? 477 00:26:47,477 --> 00:26:49,104 I brought this over for you. 478 00:26:49,179 --> 00:26:51,671 Oh, for me? Thank you, thank you. 479 00:26:52,049 --> 00:26:54,074 I have a wonderful spot where we can go and talk. 480 00:26:54,151 --> 00:26:57,052 "Your time is my time, my time is your time." 481 00:26:57,654 --> 00:27:00,453 Huh? Remember the lyric? 482 00:27:01,491 --> 00:27:02,515 No. 483 00:27:02,759 --> 00:27:05,194 My time is your time... 484 00:27:05,262 --> 00:27:07,356 Oh, yeah, yeah. That's cute. 485 00:27:09,399 --> 00:27:11,299 Go out here? Yeah. 486 00:27:15,706 --> 00:27:18,869 It always looks better on somebody else's plate. Mmm. 487 00:27:19,142 --> 00:27:21,577 How's the life extension business? 488 00:27:21,745 --> 00:27:23,144 The beat goes on. 489 00:27:23,213 --> 00:27:24,738 Sonny and Cher? 490 00:27:26,717 --> 00:27:28,685 You and Lee must be pretty busy. 491 00:27:28,752 --> 00:27:30,777 Oh yeah, like really. 492 00:27:32,122 --> 00:27:34,784 He's a wonderful man, really wonderful. 493 00:27:34,858 --> 00:27:37,953 I'm so glad that you and he are seeing more of one another, 494 00:27:38,028 --> 00:27:39,860 because he needs more friends. 495 00:27:39,930 --> 00:27:41,659 He doesn't have many, you know. 496 00:27:41,732 --> 00:27:43,029 Yeah, I know. 497 00:27:43,100 --> 00:27:45,432 A lot of admirers, but not many friends. 498 00:27:45,836 --> 00:27:47,395 It's his way. 499 00:27:51,108 --> 00:27:52,598 Here's something that maybe you could use 500 00:27:52,676 --> 00:27:54,701 for your magazine article, Mr. Rockford. 501 00:27:54,778 --> 00:27:56,177 Jim. 502 00:27:57,080 --> 00:27:59,105 See. I had a lot of trouble 503 00:27:59,182 --> 00:28:01,844 getting a job after finishing business school. 504 00:28:02,552 --> 00:28:04,020 Not because I'm stupid or anything 505 00:28:04,087 --> 00:28:06,112 but they give you these typing 506 00:28:06,189 --> 00:28:07,884 and mental qualifications tests. 507 00:28:07,958 --> 00:28:10,359 And I get really bummed out behind tests, you know. 508 00:28:10,427 --> 00:28:12,054 Sol never do too well. 509 00:28:12,129 --> 00:28:14,097 No, I can't believe that. 510 00:28:14,431 --> 00:28:16,160 Neither can anyone. 511 00:28:17,334 --> 00:28:19,928 But anyway, I didn't do any better on the test 512 00:28:20,003 --> 00:28:22,165 for the Life Extension job, 513 00:28:22,239 --> 00:28:25,004 but Lee, he said he liked my attitude, 514 00:28:25,075 --> 00:28:27,737 and, before you know it, he gave me the job. 515 00:28:27,811 --> 00:28:30,712 And now, get this, Jim. 516 00:28:30,781 --> 00:28:33,375 I was not on the job more than two days 517 00:28:33,450 --> 00:28:35,475 when I get sick as a dog. 518 00:28:35,552 --> 00:28:38,647 And when I say dog, I mean Great Dane. 519 00:28:39,089 --> 00:28:40,818 I had to go to the hospital. 520 00:28:40,891 --> 00:28:42,916 Well, he held the job for me. 521 00:28:42,993 --> 00:28:44,688 He paid the hospital bill. 522 00:28:44,761 --> 00:28:46,889 He's really a sweet man. 523 00:28:46,963 --> 00:28:48,988 And I can be late or... 524 00:28:49,066 --> 00:28:51,967 Yeah, you must be swamped with all the legal work 525 00:28:52,035 --> 00:28:53,628 and medical records. 526 00:28:53,703 --> 00:28:55,865 That's funny you should ask, 527 00:28:55,939 --> 00:28:57,270 because that's what I asked. 528 00:28:57,340 --> 00:29:00,503 I said, "Mr. Yost, don't you want me to do some of that?" 529 00:29:00,577 --> 00:29:02,170 And he kind of looked at me 530 00:29:02,245 --> 00:29:04,441 and gave me kind of a funny kind of smile 531 00:29:04,514 --> 00:29:05,572 and he said, 532 00:29:05,649 --> 00:29:07,549 "No, Sorel, I'd rather do it myself." 533 00:29:07,617 --> 00:29:09,244 Just like in that commercial where they say, 534 00:29:09,319 --> 00:29:11,253 "No, I'd rather do it myself." 535 00:29:11,321 --> 00:29:13,415 Like that? Yeah, like that. 536 00:29:14,925 --> 00:29:16,950 I'm gonna go get some seconds. I'll be right back. 537 00:29:17,027 --> 00:29:18,256 Uh, okay. 538 00:30:51,087 --> 00:30:52,953 Oh, Jim. 539 00:30:53,223 --> 00:30:56,420 Dead battery and blocking the drive. 540 00:30:56,927 --> 00:30:59,555 I was just looking for a place to, uh... 541 00:30:59,930 --> 00:31:01,591 You found it, Jim. 542 00:31:01,765 --> 00:31:03,529 Listen, there's a terrific dessert coming. 543 00:31:03,600 --> 00:31:05,398 Chocolate mousse cake. 544 00:31:05,468 --> 00:31:08,028 Great. I'll be right with you. 545 00:31:26,389 --> 00:31:28,357 Oh, Jim. Jim. 546 00:31:28,425 --> 00:31:30,519 Call me at the office, Jim. 547 00:33:07,033 --> 00:33:09,331 Well, your blood's clean, Mr. Rockford. 548 00:33:09,402 --> 00:33:12,667 From what you've said, I'd guess you inhaled some carbon monoxide fumes. 549 00:33:12,739 --> 00:33:14,036 That's what I thought too. 550 00:33:14,107 --> 00:33:15,905 But you seem fine otherwise. 551 00:33:15,975 --> 00:33:17,636 That oxygen should clear your head. 552 00:33:17,711 --> 00:33:18,769 You'll be better in the morning. 553 00:33:18,845 --> 00:33:21,712 Yeah, things are starting to clear up for me now. 554 00:33:21,781 --> 00:33:24,216 Jim, you have any idea how this happened? 555 00:33:24,284 --> 00:33:25,911 Yeah, I think so. 556 00:33:26,019 --> 00:33:28,078 The car was in good shape when I got to your place 557 00:33:28,154 --> 00:33:31,715 but someone tampered with the exhaust system while I was there. 558 00:33:31,791 --> 00:33:33,054 But who? 559 00:33:33,560 --> 00:33:35,221 Well, Jim's been having trouble 560 00:33:35,295 --> 00:33:36,922 with a couple of guys over an accident. 561 00:33:36,996 --> 00:33:38,794 Oh, not those two lumps, Dennis. 562 00:33:38,865 --> 00:33:41,926 They work with stolen handguns 563 00:33:42,001 --> 00:33:44,265 and a lot of macho stuff. 564 00:33:44,337 --> 00:33:49,138 You know, a lot of mouth. No, that's not their style. 565 00:33:49,209 --> 00:33:51,303 You were outside during the party. 566 00:33:51,377 --> 00:33:54,142 Sure, I told you where I was. 567 00:33:55,815 --> 00:33:57,510 Jim, are you suggesting... 568 00:33:57,584 --> 00:34:01,714 Your hands were dirty, just like they'd be after working on a car. 569 00:34:02,055 --> 00:34:04,922 Whatever happened to you scrambled your brains a little. 570 00:34:04,991 --> 00:34:07,858 No, I think this just brought it out into the open. 571 00:34:07,927 --> 00:34:09,258 I've been watching you, Yost. 572 00:34:09,329 --> 00:34:10,797 Just like you've been watching me. 573 00:34:11,865 --> 00:34:13,924 I thought we were friends. 574 00:34:16,002 --> 00:34:18,437 Playing it right to the wall, huh? 575 00:34:19,139 --> 00:34:20,664 We'd better go. 576 00:34:21,474 --> 00:34:24,409 You're gonna need to make some careful moves now. 577 00:34:24,477 --> 00:34:27,777 No more chocolate mousse, no shots from the bushes. 578 00:34:27,847 --> 00:34:29,781 Rigged exhausts. 579 00:34:31,584 --> 00:34:34,315 How could you be so wrong about someone? 580 00:34:37,857 --> 00:34:39,484 She is something. 581 00:34:43,029 --> 00:34:44,929 When that rental car cooled off, 582 00:34:44,998 --> 00:34:47,660 we found a piece of flex pipe wrapped around the muffler. 583 00:34:47,734 --> 00:34:49,395 It's hard to tell now, but it could have fed 584 00:34:49,469 --> 00:34:52,632 exhaust fumes up from the tail pipe through the floor. 585 00:34:52,705 --> 00:34:55,003 And if you're right about Yost, I think he'll leave you alone now. 586 00:34:55,074 --> 00:34:58,169 I don't know, Dennis. He's different. 587 00:34:59,345 --> 00:35:01,109 Now, I've had two pile-ups in two days. 588 00:35:01,181 --> 00:35:02,979 My Firebird comes home tomorrow. 589 00:35:03,049 --> 00:35:05,518 If I was smart, I'd just have them put it on a truck 590 00:35:05,585 --> 00:35:08,611 and send it home in a foam-rubber crate. 591 00:35:09,355 --> 00:35:12,723 Here, Mr. Rockford, I want to write you a prescription. 592 00:35:16,529 --> 00:35:19,897 I promised Lee I'd look him up when I got out. 593 00:35:19,966 --> 00:35:22,958 You hear that a lot in the Army but I meant it. 594 00:35:23,036 --> 00:35:26,062 So, here I am. You say you were buddies? 595 00:35:26,139 --> 00:35:27,129 Yes, that's right. 596 00:35:27,207 --> 00:35:29,801 You make friends quickly in the Army. 597 00:35:29,943 --> 00:35:32,241 You lose track in a hurry, too. 598 00:35:32,846 --> 00:35:35,281 Well, the Yosts are Lucy's people. 599 00:35:42,155 --> 00:35:44,123 Lee was my sister's boy. 600 00:35:44,591 --> 00:35:47,288 Well, does he have any other relatives around here? 601 00:35:47,360 --> 00:35:48,589 No. 602 00:35:50,997 --> 00:35:53,659 Maybe you could leave your name and address. 603 00:35:53,733 --> 00:35:55,428 Then you expect to hear from him? 604 00:35:55,501 --> 00:35:56,525 No. 605 00:35:56,936 --> 00:35:59,530 But you could leave your name anyway. 606 00:36:00,173 --> 00:36:01,937 Yes, ma'am, I'll do that. 607 00:36:02,008 --> 00:36:03,737 Do you think there's anyone in town 608 00:36:03,810 --> 00:36:06,108 that might help an old friend of Lee's? 609 00:36:09,315 --> 00:36:13,912 Thank you, Mrs. Grange, thank you very much. 610 00:36:21,294 --> 00:36:23,661 Lucy's uncomfortable with strangers. 611 00:36:23,730 --> 00:36:25,494 Oh, well, I didn't mean to upset her. 612 00:36:25,565 --> 00:36:27,761 Talking about Lee upsets her all right. 613 00:36:27,834 --> 00:36:30,064 Yeah. Why's that? 614 00:36:30,136 --> 00:36:31,729 Game's over, mister. 615 00:36:31,804 --> 00:36:33,363 I looked in your car. 616 00:36:33,439 --> 00:36:35,464 Now give me straight answers. 617 00:36:35,541 --> 00:36:37,737 Where'd you get this address? 618 00:36:37,877 --> 00:36:40,437 Off a package in Yost's office. 619 00:36:40,747 --> 00:36:42,306 What is it you really want? 620 00:36:42,382 --> 00:36:44,350 Information on Lee Yost. 621 00:36:44,550 --> 00:36:46,644 You must be out to get him. 622 00:36:47,453 --> 00:36:49,683 You could have saved your tricks, mister. 623 00:36:49,756 --> 00:36:51,246 I'd like to see him locked up tight 624 00:36:51,324 --> 00:36:53,383 with the key in my pocket. 625 00:36:53,459 --> 00:36:57,157 Yeah, you tipped your hand when you said you were his friend. 626 00:36:57,230 --> 00:36:59,130 Lee never had one. Ever! 627 00:36:59,532 --> 00:37:00,966 Not even as a boy? 628 00:37:01,034 --> 00:37:02,900 No, he was worse then. 629 00:37:03,336 --> 00:37:05,998 As he got older you could see him learning to cover things up. 630 00:37:06,072 --> 00:37:07,904 Hiding how he felt. 631 00:37:08,808 --> 00:37:12,802 That boy never had any sense of wrong and right. 632 00:37:14,480 --> 00:37:16,574 No conscience at all. 633 00:37:17,050 --> 00:37:19,815 He did things I get sick over today, 634 00:37:19,886 --> 00:37:21,479 but nothing ever bothered him. 635 00:37:22,322 --> 00:37:24,154 I used to think the boy had no memory, 636 00:37:24,223 --> 00:37:27,193 then I saw he remembered everything. He just didn't care. 637 00:37:27,260 --> 00:37:28,728 There were a lot of smiles around here 638 00:37:28,795 --> 00:37:30,923 when the Army took him at 17. 639 00:37:30,997 --> 00:37:32,829 I sure hate to think what they used him for. 640 00:37:32,899 --> 00:37:35,197 Well, that package in Yost's office 641 00:37:35,268 --> 00:37:37,430 was dated, oh, two years ago. 642 00:37:37,603 --> 00:37:39,765 That'd be when he was in the VA Hospital. 643 00:37:39,839 --> 00:37:41,398 In Los Angeles? Yeah. 644 00:37:41,474 --> 00:37:44,102 What happened? I didn't look into it. 645 00:37:45,044 --> 00:37:48,207 He wrote for Lucy to hold his mail, and 646 00:37:48,281 --> 00:37:50,682 a few months later we got a postcard 647 00:37:50,750 --> 00:37:52,343 with a forwarding address on it. 648 00:37:52,418 --> 00:37:55,012 You know, one of those post office forms. 649 00:37:55,788 --> 00:37:57,756 Lee never liked it here. 650 00:37:57,824 --> 00:38:01,226 He said it smelled of fertilizer and sweat. 651 00:38:01,294 --> 00:38:03,729 He nagged at his folks to move someplace else. 652 00:38:04,297 --> 00:38:06,959 His mother laughed and said they'd move when the house burned down. 653 00:38:07,033 --> 00:38:08,057 So? 654 00:38:08,234 --> 00:38:10,100 The next day it burned. 655 00:38:10,169 --> 00:38:11,364 His ma died in it. 656 00:38:11,437 --> 00:38:14,065 And that's when he was nine years old. 657 00:38:18,644 --> 00:38:20,339 Look, Mr. Whatever... 658 00:38:20,413 --> 00:38:23,815 Fieldenhausen from the Psychological Evaluation Center in Concord. 659 00:38:23,883 --> 00:38:26,284 I've showed you my identification, Doctor. 660 00:38:26,352 --> 00:38:28,650 All of the patients here are protected by anonymity. 661 00:38:28,721 --> 00:38:32,453 If you want to see Mr. Yost's file, you'll need a court order. 662 00:38:32,558 --> 00:38:34,219 Excuse me, please. 663 00:38:41,621 --> 00:38:42,850 Hey, mister. 664 00:38:45,391 --> 00:38:47,416 They can't tell you anything about Yost. 665 00:38:48,428 --> 00:38:50,863 First general order is "say nothing." 666 00:38:52,732 --> 00:38:54,723 I overheard you asking about him. 667 00:38:54,801 --> 00:38:56,291 You know Yost? 668 00:38:56,903 --> 00:38:58,302 Come here. 669 00:39:14,554 --> 00:39:16,283 I'm the shaver. 670 00:39:16,356 --> 00:39:18,882 For those who can't do it themselves. 671 00:39:19,826 --> 00:39:24,195 I get into all the wards. Intensive care, neuropsychiatric, 672 00:39:24,264 --> 00:39:26,232 eye, ear, nose and throat! 673 00:39:26,299 --> 00:39:29,269 When did you last see Yost? 674 00:39:30,170 --> 00:39:32,161 15th July, '76. 675 00:39:32,939 --> 00:39:35,067 That's when he was released. 676 00:39:37,577 --> 00:39:39,443 I could use some cash. 677 00:39:52,425 --> 00:39:53,950 You're kidding. 678 00:39:54,260 --> 00:39:56,456 Things really that tough out there? 679 00:39:56,529 --> 00:39:57,519 They're that tough. 680 00:40:02,502 --> 00:40:05,199 Yost was here faking traumatic anxiety. 681 00:40:05,705 --> 00:40:07,901 He had an ambulance service. 682 00:40:07,974 --> 00:40:10,966 Something went wrong. Some people died in a fire. 683 00:40:12,545 --> 00:40:14,513 Now this is speculation. 684 00:40:14,581 --> 00:40:17,676 But I think he was preparing a legal defense 685 00:40:17,750 --> 00:40:20,014 for the fire in case he was indicted. 686 00:40:20,486 --> 00:40:22,580 But you know he was faking? 687 00:40:24,190 --> 00:40:26,022 Without question. 688 00:40:26,092 --> 00:40:29,153 People with his condition have to learn the symptoms. 689 00:40:29,229 --> 00:40:32,529 They never experience any real anxiety or conflict. 690 00:40:36,302 --> 00:40:38,532 What was Yost's real condition? 691 00:40:38,605 --> 00:40:39,902 The condition is always the same 692 00:40:39,973 --> 00:40:42,908 but they keep coming up with different names. 693 00:40:42,976 --> 00:40:44,967 Some people in prison study law. 694 00:40:45,044 --> 00:40:46,671 I study the human head. 695 00:40:46,746 --> 00:40:48,475 I've read everything. 696 00:40:48,548 --> 00:40:52,007 I could practice this stuff if they'd ever let me out. 697 00:40:52,418 --> 00:40:56,116 My basic approach is Freudian, of course. Well, whose isn't? 698 00:40:56,222 --> 00:40:58,554 Uh, tell me about Yost's problem. 699 00:40:58,892 --> 00:41:01,793 It wasn't a problem for him, he was adjusted. 700 00:41:02,462 --> 00:41:06,092 You see, Yost is a C.P.I., 701 00:41:06,165 --> 00:41:09,066 a constitutional psychiatric inferior. 702 00:41:09,135 --> 00:41:12,730 Sociopathic personality, moral insanity, it's all the same thing. 703 00:41:13,806 --> 00:41:16,070 Could you say that simply? 704 00:41:16,142 --> 00:41:19,942 No morals. No yesterdays. No compassion. 705 00:41:21,481 --> 00:41:24,178 How could he function in the Army all that time? 706 00:41:25,318 --> 00:41:26,342 He was a natural. 707 00:41:26,419 --> 00:41:27,944 Once he got himself under control. 708 00:41:28,021 --> 00:41:30,217 You see, Yost learns quickly. 709 00:41:30,857 --> 00:41:34,851 Instead of making wallets, his therapy was assisting in surgery. 710 00:41:35,161 --> 00:41:37,357 He was like one of the staff. 711 00:41:38,064 --> 00:41:40,158 What did he do in the Army? 712 00:41:42,001 --> 00:41:43,867 Psychological warfare. 713 00:41:46,039 --> 00:41:47,700 How about that? 714 00:42:07,866 --> 00:42:09,061 Here's a smiler. 715 00:42:09,134 --> 00:42:11,296 Casey and Dumas are being held in Bakersfield 716 00:42:11,370 --> 00:42:12,633 on a hit and run charge. 717 00:42:12,704 --> 00:42:15,435 All right, Rocky will be glad to hear that. 718 00:42:16,508 --> 00:42:19,534 Dennis, this ambulance service of Yost's 719 00:42:19,611 --> 00:42:21,875 was under investigation when it was burned down. 720 00:42:21,947 --> 00:42:23,108 With the records. 721 00:42:23,181 --> 00:42:25,513 Now the arson investigation was dropped 722 00:42:25,584 --> 00:42:27,143 when they had no more evidence. 723 00:42:27,219 --> 00:42:28,448 Looks like they didn't have any. 724 00:42:28,520 --> 00:42:30,989 Arson was suspected because the motive was there. 725 00:42:31,056 --> 00:42:32,148 Next! 726 00:42:32,591 --> 00:42:35,026 All right, this accident report on the donor 727 00:42:35,093 --> 00:42:37,562 that I saw in the hospital. Here, read it! 728 00:42:37,629 --> 00:42:39,825 Now this could be a set-up. There's no witnesses. 729 00:42:39,898 --> 00:42:41,662 A hit and run on a side road. 730 00:42:41,733 --> 00:42:44,327 An anonymous phone call to the hospital 731 00:42:44,403 --> 00:42:46,337 to make sure the boy gets to the hospital in a hurry 732 00:42:46,405 --> 00:42:47,964 and Yost was waiting at the hospital 733 00:42:48,040 --> 00:42:49,940 with the release form for the parents. 734 00:42:50,242 --> 00:42:52,142 Billings, get me an aspirin. 735 00:42:52,210 --> 00:42:53,234 Isn't that his business? 736 00:42:53,311 --> 00:42:55,803 Yeah, but this donor was a rare blood type. 737 00:42:55,881 --> 00:42:57,610 An unusual tissue match. 738 00:42:58,984 --> 00:43:01,112 Yost did the tissue match at the hospital? 739 00:43:01,186 --> 00:43:02,779 I believe he already had one. 740 00:43:02,854 --> 00:43:04,788 Just like a dozen others he's got on file. 741 00:43:04,856 --> 00:43:06,415 All rare blood types 742 00:43:06,491 --> 00:43:09,119 with current tissue matches and with releases. 743 00:43:09,194 --> 00:43:10,628 Now, these are healthy people, Dennis. 744 00:43:10,695 --> 00:43:12,163 While Yost waits for? 745 00:43:12,230 --> 00:43:14,164 A buyer. Billings! 746 00:43:14,699 --> 00:43:17,999 Wealthy people don't wait in line for anything, Dennis. 747 00:43:19,504 --> 00:43:20,972 I've got this banging headache, Jim. 748 00:43:21,039 --> 00:43:22,268 Yost lives well, you know. 749 00:43:22,340 --> 00:43:25,310 He covers it with stories about inherited money. 750 00:43:25,377 --> 00:43:26,435 A colonel's pension. 751 00:43:26,511 --> 00:43:27,876 A colonel's pension, huh? 752 00:43:27,946 --> 00:43:29,607 Now I went to his place. 753 00:43:29,681 --> 00:43:33,447 I found a Bronze Star leveling a bureau in his bedroom. 754 00:43:33,718 --> 00:43:36,585 So I checked it out. He wasn't a colonel. He was a sergeant. 755 00:43:36,655 --> 00:43:39,283 Yost has spent most of his life spreading tragedy 756 00:43:39,357 --> 00:43:41,451 and nobody has ever stopped him. 757 00:43:41,526 --> 00:43:43,961 Nobody's figured it out until now? 758 00:43:44,096 --> 00:43:46,030 Just an old man up in Oxnard 759 00:43:46,098 --> 00:43:49,557 and a guy at the VA Psychiatric Hospital. 760 00:43:51,603 --> 00:43:52,661 A doctor? 761 00:43:52,737 --> 00:43:53,829 A patient. 762 00:43:53,905 --> 00:43:55,236 An inmate. 763 00:43:57,008 --> 00:43:58,476 A trustee. 764 00:43:58,844 --> 00:44:00,107 A banana. 765 00:44:06,785 --> 00:44:08,514 You've missed Lee by a few minutes. 766 00:44:08,587 --> 00:44:09,918 I wanted to talk to you. 767 00:44:09,988 --> 00:44:11,251 I waited until he left. 768 00:44:11,323 --> 00:44:14,782 Actually, I've been around for quite awhile, just poking around. 769 00:44:14,860 --> 00:44:16,885 Poking? Yeah. 770 00:44:17,062 --> 00:44:19,690 Did you know that Lee had you tissue-typed 771 00:44:19,764 --> 00:44:21,459 while you were in the hospital? 772 00:44:21,533 --> 00:44:23,160 Why would he do that? 773 00:44:23,235 --> 00:44:24,896 Well, the only reason I can think of 774 00:44:24,970 --> 00:44:26,734 is he has you tagged as a donor. 775 00:44:26,805 --> 00:44:28,068 That's why you're working here. 776 00:44:28,140 --> 00:44:30,302 I don't believe anything you say. 777 00:44:30,375 --> 00:44:33,743 I saw your medical records before he took them home. 778 00:44:35,380 --> 00:44:38,509 Your blood type is AB negative, right? 779 00:44:39,751 --> 00:44:42,277 He took the records home because he knew I'd seen them. 780 00:44:42,354 --> 00:44:44,413 Why would he have them computerized? 781 00:44:44,489 --> 00:44:47,982 One single file drawer with a couple dozen folders? 782 00:44:48,126 --> 00:44:49,651 The folders are coded. 783 00:44:49,728 --> 00:44:52,060 The people are all unusual blood types, 784 00:44:52,130 --> 00:44:55,395 like you, all tissue-typed and ready. 785 00:44:55,467 --> 00:44:59,665 You see, I think that every once in awhile, 786 00:44:59,738 --> 00:45:01,832 when Yost gets the right customer, 787 00:45:01,907 --> 00:45:03,739 he arranges an accident. 788 00:45:05,544 --> 00:45:07,012 Don't, don't call him. 789 00:45:07,078 --> 00:45:09,604 I've got a subpoena working for those records. 790 00:45:09,681 --> 00:45:11,672 I'm calling the exchange. 791 00:45:13,251 --> 00:45:15,276 This is Sorel, I'm leaving. 792 00:45:16,454 --> 00:45:18,548 You fit the plan, you know. 793 00:45:19,791 --> 00:45:22,852 You wouldn't suspect him and you're close. 794 00:45:23,228 --> 00:45:25,390 You're saying that he's kept me here 795 00:45:25,463 --> 00:45:28,262 because I'm not bright enough to notice anything wrong? 796 00:45:28,333 --> 00:45:29,425 Too trusting. 797 00:45:29,501 --> 00:45:31,265 I don't believe you. 798 00:45:32,938 --> 00:45:35,168 I don't know what to think. I'm going home. 799 00:45:35,240 --> 00:45:36,639 You're sure? 800 00:45:36,808 --> 00:45:39,140 Well, yeah. What do you think? 801 00:45:48,753 --> 00:45:50,221 I didn't know what to do. 802 00:45:50,288 --> 00:45:52,256 You did the right thing. 803 00:45:54,226 --> 00:45:56,092 Make yourself a drink. 804 00:45:56,962 --> 00:45:59,363 I think Rockford's a mental case. 805 00:45:59,965 --> 00:46:01,228 What else did he say? 806 00:46:28,893 --> 00:46:31,294 Can I get something for you, Lee? 807 00:46:31,863 --> 00:46:34,628 Straight scotch, lots of ice. 808 00:46:37,269 --> 00:46:38,998 Had dinner yet? 809 00:46:39,537 --> 00:46:41,505 No, I've been too upset. 810 00:46:44,576 --> 00:46:47,705 It's just the opposite with me. I eat when I'm upset. 811 00:46:58,556 --> 00:47:00,354 I'm kinda confused, Lee. 812 00:47:00,425 --> 00:47:01,950 Yeah, I can see that. 813 00:47:02,027 --> 00:47:03,893 And I don't blame you. 814 00:47:08,300 --> 00:47:10,064 See what loose talk can do? 815 00:47:11,970 --> 00:47:13,665 No, no. Please! 816 00:47:13,738 --> 00:47:16,105 Please, I hate shots. No, Lee! 817 00:47:16,174 --> 00:47:17,335 Lee! 818 00:47:28,820 --> 00:47:31,016 Here, hold this. 819 00:47:32,123 --> 00:47:34,524 Now call the police, huh? 820 00:47:34,592 --> 00:47:37,653 Tell them to notify Lieutenant Becker. 821 00:47:37,729 --> 00:47:39,128 What's the phone number? 822 00:47:39,197 --> 00:47:40,926 Just ask the operator. 823 00:47:40,999 --> 00:47:43,832 Oh, how do you spell the lieutenant's name? 824 00:47:44,536 --> 00:47:47,233 Oh, here! 825 00:47:52,944 --> 00:47:54,207 I could have done that. 826 00:47:54,279 --> 00:47:55,371 Yeah. 827 00:47:58,083 --> 00:48:00,916 That fight really didn't do any lasting damage to that knee. 828 00:48:00,985 --> 00:48:03,249 The swelling will go down in a day or two. 829 00:48:03,321 --> 00:48:05,119 I really want to thank you for what you did. 830 00:48:05,190 --> 00:48:08,319 And I'm sorry for having been so hostile about Lee Yost. 831 00:48:08,393 --> 00:48:09,883 You certainly proved right. 832 00:48:09,961 --> 00:48:13,124 It's just that I knew that that boy was dead. 833 00:48:13,198 --> 00:48:15,132 Well, Yost is a psychological freak. 834 00:48:15,200 --> 00:48:16,224 One in a million. 835 00:48:16,301 --> 00:48:18,497 He never should have been let out of a mental hospital. 836 00:48:18,570 --> 00:48:20,004 So, how'd it go, you two? 837 00:48:20,071 --> 00:48:21,232 Not too good. 838 00:48:21,306 --> 00:48:23,604 They act like this, I may not leave 'em my liver. 839 00:48:23,675 --> 00:48:26,838 Besides, it's been servicing me too good for too many years. 840 00:48:26,911 --> 00:48:28,379 And my kidneys, too. 841 00:48:28,446 --> 00:48:30,915 I'm sorry, but we do like to keep our donors 842 00:48:30,982 --> 00:48:32,780 under a certain age limit. 843 00:48:33,184 --> 00:48:35,152 I mean, no offense, but we'll be happy 844 00:48:35,220 --> 00:48:37,279 to take anything that your son wants to give. 845 00:48:37,355 --> 00:48:38,345 You can have it all. 846 00:48:38,423 --> 00:48:40,050 I think it's great work you're doing here. 847 00:48:40,125 --> 00:48:42,150 I'd be happy to volunteer. 848 00:48:42,327 --> 00:48:43,658 Well, great. 849 00:48:43,728 --> 00:48:45,253 Thanks. Thanks. 850 00:48:45,663 --> 00:48:46,994 We'll do all the necessary work 851 00:48:47,065 --> 00:48:48,897 and then your driver's license will be amended 852 00:48:48,967 --> 00:48:50,696 to say that you're a donor. 853 00:48:50,769 --> 00:48:53,261 All right, thank you, Doc. Thank you. 854 00:48:54,038 --> 00:48:57,838 I've never heard of such a thing. An age limit on kidneys. 855 00:48:59,277 --> 00:49:00,745 Now that I'm out of a job, 856 00:49:00,812 --> 00:49:03,474 maybe I'll get into something really challenging. 857 00:49:03,548 --> 00:49:04,879 Yeah. Like what? 858 00:49:04,949 --> 00:49:07,680 Well, I always wanted to be an astronomer. 859 00:49:07,752 --> 00:49:10,153 No, that's pronounced "astronomer." 860 00:49:10,522 --> 00:49:13,719 Oh, well, same job, no matter what. 861 00:49:14,092 --> 00:49:15,890 Looking at the stars and wondering 862 00:49:15,960 --> 00:49:17,951 if there are other types of life out there. 863 00:49:18,029 --> 00:49:19,793 I got me as good a liver as any... 864 00:49:19,864 --> 00:49:21,662 Any liver in the country. 865 00:49:21,966 --> 00:49:24,731 Sorel wants to be an astronomer, Dad. Isn't that great? 866 00:49:24,803 --> 00:49:26,669 I'd like to see that Dr. Bosca, 867 00:49:26,738 --> 00:49:28,900 whatever his name, I'd like to see his kidneys. 868 00:49:28,973 --> 00:49:30,304 I bet they ain't no better than mine. 869 00:49:30,375 --> 00:49:32,537 Some things improve with age. 870 00:49:32,610 --> 00:49:36,069 I wonder if there's life out on those stars, like Mars. 871 00:49:36,614 --> 00:49:38,810 Mars is a planet, not a star. 872 00:49:38,883 --> 00:49:43,081 My heart's been beating once a second for almost 70 years. 873 00:49:43,154 --> 00:49:44,952 You can't knock that. 874 00:49:45,290 --> 00:49:46,485 Oh, pelicans! Look, 875 00:49:46,558 --> 00:49:48,185 pelicans! 876 00:49:54,165 --> 00:49:55,792 Pelicans, Dad. 64805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.