Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,582 --> 00:00:06,248
(dramatic music)
2
00:00:29,207 --> 00:00:31,540
(soft music)
3
00:00:33,082 --> 00:00:35,915
(group chattering)
4
00:00:38,374 --> 00:00:40,957
(intense music)
5
00:00:47,332 --> 00:00:49,748
(guns firing)
6
00:00:54,416 --> 00:00:56,749
(soft music)
7
00:00:59,874 --> 00:01:02,207
(gun firing)
8
00:01:18,249 --> 00:01:20,582
(soft music)
9
00:01:26,332 --> 00:01:28,998
(dramatic music)
10
00:01:37,374 --> 00:01:39,707
(soft music)
11
00:01:47,707 --> 00:01:50,373
(dramatic music)
12
00:02:21,541 --> 00:02:23,874
(soft music)
13
00:02:29,499 --> 00:02:32,165
(dramatic music)
14
00:02:37,124 --> 00:02:39,457
(gun firing)
15
00:02:40,624 --> 00:02:43,290
(dramatic music)
16
00:02:50,249 --> 00:02:51,832
(guns firing)
17
00:02:52,124 --> 00:02:56,374
- [Man] All right, keep
your head and asses down!
18
00:02:56,666 --> 00:02:57,624
Get them down!
19
00:03:00,541 --> 00:03:02,874
(soft music)
20
00:03:23,916 --> 00:03:25,124
- [PA] All right men, listen up.
21
00:03:25,416 --> 00:03:29,041
The training exercise,
small arms fire, 1400 hours.
22
00:03:30,999 --> 00:03:33,624
First one, section, 1800 hours.
23
00:03:33,916 --> 00:03:36,124
All section leaders, file your
ordnance production report
24
00:03:36,416 --> 00:03:37,957
to Colonel Sperry before
the end of the day.
25
00:03:39,957 --> 00:03:41,290
- Where are the clips?
26
00:03:41,582 --> 00:03:43,790
(soft music)
27
00:03:49,707 --> 00:03:50,873
- [Man] More shell cases.
28
00:03:51,874 --> 00:03:54,957
(soft dramatic music)
29
00:04:01,499 --> 00:04:04,165
(men chattering)
30
00:04:05,707 --> 00:04:08,290
(boys shouting)
31
00:04:13,832 --> 00:04:16,582
(engines revving)
32
00:04:29,749 --> 00:04:32,582
(dramatic music)
33
00:04:32,874 --> 00:04:37,249
(people shouting in foreign language)
34
00:04:37,541 --> 00:04:40,082
(dramatic music)
35
00:04:49,041 --> 00:04:52,124
(speaking foreign language)
36
00:04:52,416 --> 00:04:55,041
(women screaming)
37
00:04:59,916 --> 00:05:03,499
(speaking foreign language)
38
00:05:12,916 --> 00:05:14,749
- You must be Gonzales.
39
00:05:16,207 --> 00:05:17,123
- Si, Senor.
40
00:05:18,082 --> 00:05:21,332
- You filed a report
against us with the sheriff.
41
00:05:22,832 --> 00:05:25,165
You even approached the farm workers union
42
00:05:25,457 --> 00:05:28,123
for help against this evil militia.
43
00:05:28,416 --> 00:05:30,666
(soft music)
44
00:05:30,957 --> 00:05:34,790
- One day, someone will
bring justice to this town.
45
00:05:35,082 --> 00:05:35,707
You'll see!
46
00:05:36,749 --> 00:05:38,915
(woman whimpering)
47
00:05:39,207 --> 00:05:40,665
- You got guts.
48
00:05:40,957 --> 00:05:42,040
You have got guts.
49
00:05:44,041 --> 00:05:46,666
I admire your bravery,
Mr. Gonzales, I truly do.
50
00:05:49,666 --> 00:05:51,791
But I cannot condone
this kind of activity.
51
00:05:53,249 --> 00:05:54,415
You understand.
52
00:05:56,541 --> 00:05:57,541
Shoot him.
53
00:05:57,832 --> 00:06:00,707
- No (speaks foreign language)
54
00:06:00,999 --> 00:06:02,290
(shouting in foreign language)
55
00:06:02,582 --> 00:06:04,665
(gun firing)
56
00:06:04,957 --> 00:06:07,248
(dramatic music)
57
00:06:07,541 --> 00:06:09,666
(screaming)
58
00:06:14,082 --> 00:06:14,748
- You live life weakly
59
00:06:15,041 --> 00:06:18,166
if you cannot appreciate
the extermination of vermin.
60
00:06:19,416 --> 00:06:21,749
(soft music)
61
00:06:24,207 --> 00:06:26,873
(dramatic music)
62
00:06:29,624 --> 00:06:31,790
(shouting)
63
00:06:40,374 --> 00:06:41,957
- [Driver] Look out!
64
00:06:48,999 --> 00:06:51,332
(chattering)
65
00:06:52,582 --> 00:06:53,873
- Hola, Paolo.
66
00:06:54,166 --> 00:06:56,374
(chattering)
67
00:07:01,499 --> 00:07:03,582
- There were no witnesses.
68
00:07:04,999 --> 00:07:05,999
Were there witnesses?
69
00:07:06,291 --> 00:07:07,291
- We all saw them over here, right?
70
00:07:07,582 --> 00:07:08,748
Did you think you see them? I saw them.
71
00:07:09,041 --> 00:07:09,666
- Who?
72
00:07:10,624 --> 00:07:12,540
Who is going to testify?
73
00:07:15,332 --> 00:07:16,457
That's what I'm thought.
74
00:07:16,749 --> 00:07:19,374
- What can we do? If we
testify, they will kill us.
75
00:07:19,666 --> 00:07:20,916
I don't want to die.
76
00:07:21,207 --> 00:07:24,290
- He's right. Remember Manny
Planto and his brother?
77
00:07:24,582 --> 00:07:25,582
They went to the sheriff,
78
00:07:25,874 --> 00:07:28,082
and the very next
afternoon they were dead.
79
00:07:28,374 --> 00:07:32,040
And now, now Gonzales.
80
00:07:32,332 --> 00:07:35,165
And before that, Jorge
Menendez was beaten so badly
81
00:07:35,457 --> 00:07:37,207
that he could not ever walk again.
82
00:07:37,499 --> 00:07:39,749
- Why don't we go to the
state police or the FBI?
83
00:07:41,457 --> 00:07:42,123
- No, are you crazy, amigo?
84
00:07:42,416 --> 00:07:44,166
Then most of us would get deported.
85
00:07:44,457 --> 00:07:45,457
The sheriffs only keep us around
86
00:07:45,749 --> 00:07:47,332
as long as we stay out of trouble,
87
00:07:47,624 --> 00:07:50,082
and as long as we do
the town's dirty work.
88
00:07:50,374 --> 00:07:51,957
- Well, what are we going to do?
89
00:07:52,249 --> 00:07:54,540
Are we gonna let them keep
killing us one by one?
90
00:07:56,499 --> 00:07:57,832
(soft music)
91
00:07:58,124 --> 00:07:59,540
- Then we must fight the militia.
92
00:08:00,791 --> 00:08:02,666
- You are crazy, Hector.
93
00:08:02,957 --> 00:08:05,207
How? We got no guns.
94
00:08:06,749 --> 00:08:08,499
- Then we hire other killers.
95
00:08:09,916 --> 00:08:12,332
We fight fire with fire.
96
00:08:12,624 --> 00:08:15,332
(soft piano music)
97
00:08:18,624 --> 00:08:19,749
- Like we really know people who could
98
00:08:20,041 --> 00:08:21,624
stand a chance against the militia.
99
00:08:23,499 --> 00:08:24,332
- For hire.
100
00:08:27,374 --> 00:08:29,832
(speaking foreign language)
101
00:08:30,124 --> 00:08:30,999
You look good up here.
102
00:08:33,624 --> 00:08:36,665
Green beret with trained mercenary team.
103
00:08:37,957 --> 00:08:41,415
Expert skills. Can handle any problem.
104
00:08:42,541 --> 00:08:45,457
Contact Lieutenant William Fredrickson.
105
00:08:45,749 --> 00:08:48,957
There's an address in Los
Angeles and no telephone number.
106
00:08:51,207 --> 00:08:53,165
It's going to cost us plenty,
107
00:08:54,207 --> 00:08:55,582
but maybe it's our last hope.
108
00:08:58,707 --> 00:09:00,540
- My brother is right.
109
00:09:01,457 --> 00:09:04,123
If everyone chips in all
the money they can afford,
110
00:09:05,249 --> 00:09:07,749
he and I will take the
morning train to Los Angeles
111
00:09:08,041 --> 00:09:09,082
to hire this man.
112
00:09:10,207 --> 00:09:13,748
(crowd shouting in agreement)
113
00:09:14,041 --> 00:09:16,249
(soft music)
114
00:09:19,582 --> 00:09:22,415
(train horn honking)
115
00:09:22,707 --> 00:09:25,248
(train clacking)
116
00:09:28,416 --> 00:09:31,499
(soft dramatic music)
117
00:09:41,541 --> 00:09:45,124
(siren wailing in distance)
118
00:09:46,916 --> 00:09:49,249
(soft music)
119
00:09:57,541 --> 00:09:58,707
- Lieutenant Fredrickson?
120
00:10:00,041 --> 00:10:03,291
- Uh, yeah, have a seat.
121
00:10:06,957 --> 00:10:08,332
Dad?
122
00:10:08,624 --> 00:10:11,249
(toilet flushing)
123
00:10:13,249 --> 00:10:16,749
- Damn, woo.
124
00:10:17,041 --> 00:10:18,749
- Lieutenant Fredrickson?
125
00:10:20,707 --> 00:10:22,123
- You boys ain't from the deli.
126
00:10:24,249 --> 00:10:27,165
- Senor, is this you?
127
00:10:28,541 --> 00:10:29,791
- Yeah, could be.
128
00:10:31,374 --> 00:10:32,124
Could be.
129
00:10:33,166 --> 00:10:35,124
Sit down, sit down, boys,
130
00:10:35,416 --> 00:10:37,374
let me know what I can do for you.
131
00:10:37,666 --> 00:10:38,874
What do you want?
132
00:10:41,291 --> 00:10:44,291
- We need you to help us fight a militia.
133
00:10:45,582 --> 00:10:47,290
- There ain’t no militias around here.
134
00:10:47,582 --> 00:10:49,582
- No, not here, Senor, in Texas.
135
00:10:50,916 --> 00:10:52,166
- Yeah.
136
00:10:52,457 --> 00:10:53,582
How many are there?
137
00:10:53,874 --> 00:10:54,582
- Over 100.
138
00:10:55,791 --> 00:10:56,916
- Shit, is that all?
139
00:10:59,124 --> 00:11:00,499
They got a lotta firepower?
140
00:11:00,791 --> 00:11:01,916
- Yes, Senor.
141
00:11:02,207 --> 00:11:03,498
- Have many guns.
142
00:11:03,791 --> 00:11:06,291
- Sounds like you guys got
a bit of a problem then.
143
00:11:06,582 --> 00:11:08,665
I know all about the militias.
144
00:11:09,707 --> 00:11:10,457
I do.
145
00:11:11,416 --> 00:11:14,374
I been there, boys. I been there.
146
00:11:14,666 --> 00:11:18,249
They're scary, dangerous.
147
00:11:20,082 --> 00:11:22,373
Expensive too. How much money you got?
148
00:11:22,666 --> 00:11:25,749
- Uh, how much is your fee?
149
00:11:26,041 --> 00:11:27,082
- Fee?
150
00:11:27,374 --> 00:11:30,915
(stutters) More than you can afford.
151
00:11:31,207 --> 00:11:32,623
- You don't know how much we got, Senor.
152
00:11:33,624 --> 00:11:36,374
- Don't make no difference.
Carmen'll show you the way out.
153
00:11:37,874 --> 00:11:38,874
Good luck, boys.
154
00:11:40,582 --> 00:11:43,082
(soft music)
155
00:11:43,374 --> 00:11:44,874
You boys run into somebody out there
156
00:11:45,166 --> 00:11:47,791
that smells like a dill pickle,
157
00:11:48,832 --> 00:11:52,123
you tell him to get his ass in here, fast.
158
00:11:52,416 --> 00:11:54,624
(soft music)
159
00:12:01,249 --> 00:12:03,790
- Wait, listen, listen, I have an idea.
160
00:12:04,082 --> 00:12:06,248
There's this guy whose name is McQue.
161
00:12:06,541 --> 00:12:08,582
I've never seen him before,
but I'm heard about him
162
00:12:08,874 --> 00:12:10,457
from guys who have come in here.
163
00:12:10,749 --> 00:12:12,249
He's supposed to be tough.
164
00:12:12,541 --> 00:12:14,207
- Where can we find him?
165
00:12:14,499 --> 00:12:15,915
- He works in a motorcycle shop
166
00:12:16,207 --> 00:12:17,707
about a block and a half away.
167
00:12:20,999 --> 00:12:21,832
Let me see.
168
00:12:23,041 --> 00:12:24,749
First, you have to go
over to Margaret's Diner.
169
00:12:25,041 --> 00:12:27,124
It's over on Spring Street.
170
00:12:29,041 --> 00:12:30,457
There it is, okay.
171
00:12:31,624 --> 00:12:34,290
(drawer opening)
172
00:12:36,124 --> 00:12:37,040
That's okay.
173
00:12:38,791 --> 00:12:41,124
(soft music)
174
00:12:44,457 --> 00:12:47,373
(traffic passing)
175
00:12:47,666 --> 00:12:49,874
(soft music)
176
00:12:54,457 --> 00:12:57,290
(siren wailing in distance)
177
00:12:57,582 --> 00:13:00,290
- Two blocks and make a left.
178
00:13:00,582 --> 00:13:01,623
- Okay, thanks.
179
00:13:03,791 --> 00:13:05,041
- [Cook] Tuna fish on rye!
180
00:13:06,374 --> 00:13:09,290
(diners chattering)
181
00:13:10,374 --> 00:13:13,332
- Dodge Viper, cherry
apple red, I can do that.
182
00:13:14,332 --> 00:13:15,248
How much you paying?
183
00:13:16,249 --> 00:13:17,374
I can't do that.
184
00:13:18,416 --> 00:13:20,999
No, that's my MG-8, it's not gonna happen.
185
00:13:21,291 --> 00:13:22,499
- Bueno, here we are.
186
00:13:24,582 --> 00:13:25,332
What do we do now?
187
00:13:25,624 --> 00:13:27,707
We don't even know what
this man looks like.
188
00:13:30,999 --> 00:13:32,374
This was all your idea.
189
00:13:32,666 --> 00:13:33,499
- My idea? No.
190
00:13:33,791 --> 00:13:36,499
Who's the one who said me
and my brother will go to LA?
191
00:13:36,791 --> 00:13:38,457
- We don't even belong here.
192
00:13:38,749 --> 00:13:39,874
- Don't blame me.
193
00:13:40,166 --> 00:13:41,957
- Maybe we should just
go back to Los Robles.
194
00:13:42,249 --> 00:13:43,915
- Look, how was I supposed
to know this guy Fredrickson
195
00:13:44,207 --> 00:13:45,540
was gonna be some kind of alcoholic,
196
00:13:45,832 --> 00:13:48,123
drunk, stupid, crazy nut?
197
00:13:48,416 --> 00:13:49,874
- How can we talk to this McQue
198
00:13:50,166 --> 00:13:51,499
when we can't even recognize him?
199
00:13:51,791 --> 00:13:52,374
- Shut up.
200
00:13:52,666 --> 00:13:54,332
(dramatic music)
201
00:13:54,624 --> 00:13:56,915
- Listen up, and no one gets hurt!
202
00:13:57,207 --> 00:13:58,998
- [Robber] All right,
everybody, hands on the table.
203
00:13:59,291 --> 00:14:01,957
- Put your money and jewelry on the table!
204
00:14:02,249 --> 00:14:04,249
Keep your hands in the air!
205
00:14:04,541 --> 00:14:07,874
Put your money and your
jewelry on the table!
206
00:14:08,166 --> 00:14:10,207
(dramatic music)
207
00:14:10,499 --> 00:14:12,082
- Hands behind your head!
208
00:14:12,374 --> 00:14:14,374
- All right, don't move!
209
00:14:14,666 --> 00:14:15,916
Get your hands on the back of your head!
210
00:14:16,207 --> 00:14:17,665
Get down, right now!
211
00:14:19,874 --> 00:14:21,415
Get them up.
212
00:14:21,707 --> 00:14:22,332
Hey!
213
00:14:25,041 --> 00:14:26,541
What are you, deaf?
214
00:14:27,832 --> 00:14:30,915
You? What are you, a tough guy, huh?
215
00:14:32,666 --> 00:14:34,041
You think you're a tough guy?
216
00:14:40,082 --> 00:14:42,415
- All the town's money's in those bags.
217
00:14:42,707 --> 00:14:43,957
- Listen to me, if you don't shut up,
218
00:14:44,249 --> 00:14:45,290
he's gonna hear you, he's gonna Kill you,
219
00:14:45,582 --> 00:14:47,540
and if he doesn't kill you, I will.
220
00:14:47,832 --> 00:14:49,665
- I said give up the cash!
221
00:14:51,791 --> 00:14:53,874
Wallet, jewelry, rings,
everything you got!
222
00:14:55,166 --> 00:14:57,541
(soft music)
223
00:14:57,832 --> 00:14:59,457
- I don't mind you taking this stuff.
224
00:14:59,749 --> 00:15:01,290
Just leave the sunglasses.
225
00:15:01,582 --> 00:15:03,707
- [Robber] What's so
special about the glasses?
226
00:15:05,082 --> 00:15:06,707
- They're my favorite pair.
227
00:15:06,999 --> 00:15:09,415
- Hey, boys, Johnny Reb here has got
228
00:15:09,707 --> 00:15:12,040
an affection for his sunglasses.
229
00:15:12,332 --> 00:15:14,540
(soft music)
230
00:15:16,124 --> 00:15:16,915
You listen to me.
231
00:15:17,999 --> 00:15:18,957
This gun's sticking in your ear,
232
00:15:19,249 --> 00:15:20,207
and all I gotta do is pull the trigger
233
00:15:20,499 --> 00:15:22,874
and, poof, no more tough guy.
234
00:15:23,166 --> 00:15:26,124
(soft dramatic music)
235
00:15:27,624 --> 00:15:30,665
- I don't care what you do.
Just don't touch the glasses.
236
00:15:31,749 --> 00:15:33,874
(groaning)
237
00:15:34,166 --> 00:15:36,624
(gun firing)
238
00:15:36,916 --> 00:15:39,124
(gun firing)
239
00:15:41,416 --> 00:15:43,374
(groaning)
240
00:15:43,666 --> 00:15:45,874
(bat striking)
241
00:15:46,166 --> 00:15:48,707
(dramatic music)
242
00:15:52,249 --> 00:15:54,415
(crowd panicking)
243
00:15:54,707 --> 00:15:56,748
(groaning)
244
00:15:58,416 --> 00:16:01,291
(glass shattering)
245
00:16:01,582 --> 00:16:04,040
(brakes squealing)
246
00:16:04,332 --> 00:16:06,165
(soft dramatic music)
247
00:16:06,457 --> 00:16:08,248
- [Jose] Hope that was McQue.
248
00:16:08,541 --> 00:16:11,082
- That's our man whether
that was McQue or not.
249
00:16:11,374 --> 00:16:11,999
- Come on.
250
00:16:12,291 --> 00:16:14,874
(soft upbeat music)
251
00:16:15,166 --> 00:16:17,624
(siren wailing)
252
00:16:21,207 --> 00:16:24,457
- Gl Joe with Kung Fu grip, wanna ride?
253
00:16:24,749 --> 00:16:26,707
- I don't need a ride.
254
00:16:26,999 --> 00:16:28,124
- I think you need a ride.
255
00:16:34,666 --> 00:16:37,749
(soft dramatic music)
256
00:16:44,249 --> 00:16:45,082
This is it?
257
00:16:48,332 --> 00:16:49,790
Hey, yo!
258
00:16:52,166 --> 00:16:52,916
Check it out.
259
00:16:58,416 --> 00:16:59,666
Hm.
260
00:16:59,957 --> 00:17:03,498
(engine revving in distance)
261
00:17:10,457 --> 00:17:11,207
Britt.
262
00:17:12,666 --> 00:17:14,749
Jeremy Britt.
263
00:17:15,041 --> 00:17:17,916
I'm a CDM, a can-do man.
264
00:17:18,207 --> 00:17:19,707
And I'd like to talk to you for a minute.
265
00:17:19,999 --> 00:17:21,540
- Do me a favor, Mr. CDM.
266
00:17:23,916 --> 00:17:25,249
Turn around and leave.
267
00:17:25,541 --> 00:17:28,416
- (chuckles) That's pretty cold, man.
268
00:17:28,707 --> 00:17:30,832
I give you a ride here, and
you shut the door in my face,
269
00:17:31,124 --> 00:17:34,207
and I ain’t even said nothing
about your Confederate hat.
270
00:17:34,499 --> 00:17:35,707
Can't we just all get along?
271
00:17:37,499 --> 00:17:39,999
Besides, I need some
muscle every now and then.
272
00:17:41,291 --> 00:17:44,041
- You want muscle, join a gym.
What is this, visitors day?
273
00:17:44,332 --> 00:17:48,248
- Senor McQue? Hector Chavez,
this is my brother Jose.
274
00:17:48,541 --> 00:17:49,541
- What can I do for you?
275
00:17:51,582 --> 00:17:53,082
- We saw what you could
do at the restaurant,
276
00:17:53,374 --> 00:17:55,040
and we need to speak with you.
277
00:17:56,749 --> 00:17:58,374
- Just one minute, please, Senor.
278
00:18:00,582 --> 00:18:01,248
- Go ahead.
279
00:18:01,541 --> 00:18:04,166
- We come from a small
town called Los Robles.
280
00:18:04,457 --> 00:18:06,707
It's in Texas on the Mexican border.
281
00:18:06,999 --> 00:18:10,290
About 20 miles east,
there's this compound.
282
00:18:10,582 --> 00:18:12,332
- It's for the Sons of Texas.
283
00:18:12,624 --> 00:18:15,249
Senor, it's a bunch of
right wing rednecks.
284
00:18:17,624 --> 00:18:18,624
- You got 45 seconds.
285
00:18:20,916 --> 00:18:22,666
- They hate us because we're Mexican.
286
00:18:23,624 --> 00:18:26,374
They hate anybody who's not white.
287
00:18:26,666 --> 00:18:28,624
They steal from us every month.
288
00:18:28,916 --> 00:18:32,082
They take food, supplies,
anything they want.
289
00:18:33,207 --> 00:18:35,707
They have killed, and they have raped.
290
00:18:35,999 --> 00:18:38,124
- The sheriff, he does nothing to help us.
291
00:18:38,416 --> 00:18:41,291
- Why don't you go to the
state police, Texas Rangers?
292
00:18:42,624 --> 00:18:45,207
- We can't. Some of us are illegal.
293
00:18:45,499 --> 00:18:47,665
Some of us have lived there for 30 years.
294
00:18:47,957 --> 00:18:49,498
- So why don't you just fight back?
295
00:18:50,624 --> 00:18:52,707
- We cannot fight back, Senor, no.
296
00:18:53,707 --> 00:18:57,665
No, see, there's over 100 of
them, and they are devils.
297
00:18:58,666 --> 00:19:00,457
One of us tried to stand
up to them last week,
298
00:19:00,749 --> 00:19:02,332
and they murdered him in the street.
299
00:19:03,666 --> 00:19:07,166
- We're not trained fighters, like you.
300
00:19:07,457 --> 00:19:08,582
You and others like you.
301
00:19:09,666 --> 00:19:12,749
(soft dramatic music)
302
00:19:17,666 --> 00:19:19,457
- We are willing to pay, Senor.
303
00:19:22,416 --> 00:19:24,124
$14,000.
304
00:19:26,291 --> 00:19:29,582
7,000 now, and the balance when
you have completed the job.
305
00:19:33,166 --> 00:19:35,374
You are our only hope, Senor.
306
00:19:35,666 --> 00:19:39,207
We cannot go back to
Los Robles empty-handed.
307
00:19:39,499 --> 00:19:40,790
We cannot let our people down.
308
00:19:43,416 --> 00:19:44,749
- I feel for your problem.
309
00:19:45,041 --> 00:19:46,291
You're not gonna find a lotta men willing
310
00:19:46,582 --> 00:19:50,582
to risk their lives for $14,000.
311
00:19:51,666 --> 00:19:52,416
I'm sorry.
312
00:19:53,666 --> 00:19:54,416
I can't help you.
313
00:19:59,374 --> 00:20:00,540
Yeah, let's go.
314
00:20:01,916 --> 00:20:03,374
We were led to believe
that you were someone
315
00:20:03,666 --> 00:20:06,332
who would understand,
but we're not gonna beg.
316
00:20:06,624 --> 00:20:07,165
Come on, Jose.
317
00:20:07,457 --> 00:20:08,457
- Hector, (speaks foreign language).
318
00:20:08,749 --> 00:20:12,207
(speaking foreign language)
319
00:20:19,457 --> 00:20:20,707
- What if I told you there was
320
00:20:20,999 --> 00:20:22,290
a lotta money at the compound?
321
00:20:24,707 --> 00:20:26,082
That the town people have heard
322
00:20:26,374 --> 00:20:28,540
that the militia has millions of dollars?
323
00:20:28,832 --> 00:20:31,248
- Oh, si, Senor. They
keep it in a big safe.
324
00:20:31,541 --> 00:20:33,249
It's how they pay the
sheriff off every month.
325
00:20:33,541 --> 00:20:34,416
We all know about it.
326
00:20:35,999 --> 00:20:38,332
(knocking on wood)
327
00:20:38,624 --> 00:20:42,082
- You hear that? That would
be opportunity knocking.
328
00:20:44,499 --> 00:20:46,124
Get a couple of your boys together,
329
00:20:46,416 --> 00:20:47,874
take care of our friends' problems,
330
00:20:48,166 --> 00:20:50,624
and we're rolling in the
dough, millions even.
331
00:20:52,499 --> 00:20:55,707
- You wanna chase rainbows,
go chase rainbows.
332
00:20:57,291 --> 00:20:59,124
You don't know diddly
squat about this militia.
333
00:20:59,416 --> 00:21:01,957
Now get the hell outta here, all of yous.
334
00:21:02,249 --> 00:21:03,374
- [Hector] Jose, we're leaving.
335
00:21:03,666 --> 00:21:05,832
- Wait wait, wait wait, stop, whoa, whoa.
336
00:21:06,124 --> 00:21:07,624
Chill, chill, my Spanish brother.
337
00:21:09,166 --> 00:21:11,416
Come here. We can do this.
338
00:21:11,707 --> 00:21:13,748
Let cooler heads prevail.
339
00:21:14,041 --> 00:21:15,041
This is what I got in mind.
340
00:21:15,332 --> 00:21:16,998
(guns firing)
341
00:21:17,291 --> 00:21:19,832
(dramatic music)
342
00:21:30,707 --> 00:21:33,415
- Sir, I must tell you the
men are getting restless.
343
00:21:33,707 --> 00:21:34,915
They been training over a year
344
00:21:35,207 --> 00:21:37,332
and have yet to see action.
345
00:21:37,624 --> 00:21:40,082
(guns firing)
346
00:21:40,374 --> 00:21:41,957
- In peaceful conditions,
347
00:21:43,166 --> 00:21:45,374
a warlike man will turn upon himself.
348
00:21:45,666 --> 00:21:47,666
(guns firing)
349
00:21:47,957 --> 00:21:49,373
Nietzsche said that.
350
00:21:49,666 --> 00:21:51,541
(guns firing)
351
00:21:51,832 --> 00:21:53,373
That is not going to happen here.
352
00:21:55,624 --> 00:21:58,040
Our battle will soon be upon us.
353
00:21:58,332 --> 00:22:00,957
This country is coming apart at the seams.
354
00:22:01,249 --> 00:22:03,249
You got foreigners everywhere you look.
355
00:22:03,541 --> 00:22:05,041
Washington is scheming to take away
356
00:22:05,332 --> 00:22:07,123
even more of our liberties.
357
00:22:07,416 --> 00:22:10,291
Hell, we're the best
chance this country's got.
358
00:22:10,582 --> 00:22:12,332
- Cease fire!
- Callin, get over here.
359
00:22:15,999 --> 00:22:16,749
- Yes, Sir.
360
00:22:18,457 --> 00:22:21,290
- You men know that using
the telephone is prohibited.
361
00:22:21,582 --> 00:22:22,748
- [Group] Yes, sir!
362
00:22:23,041 --> 00:22:26,124
- That call, sir, will cost
you one week in the brig.
363
00:22:26,416 --> 00:22:27,041
- Let's go.
364
00:22:28,457 --> 00:22:29,332
- Find out what you can on him.
365
00:22:29,624 --> 00:22:30,749
I wanna know everything there is.
366
00:22:31,041 --> 00:22:31,666
- Yes, Sir.
367
00:22:32,999 --> 00:22:35,332
- The rest of you men continue.
368
00:22:37,582 --> 00:22:39,248
- Sons of Texas.
369
00:22:40,916 --> 00:22:42,041
Lamont Sperry.
370
00:22:43,999 --> 00:22:46,249
Blah blah, blah blah blah, hm.
371
00:22:47,291 --> 00:22:50,416
McQue, I took my men outside
and had a chat with them.
372
00:22:50,707 --> 00:22:53,373
Checked their stuff out. They're right.
373
00:22:53,666 --> 00:22:56,291
Look, straight from the net, NCIA email.
374
00:22:56,582 --> 00:22:58,332
I downloaded the bio of the
militia leader, Lamont Sperry,
375
00:22:58,624 --> 00:22:59,749
former special forces commander.
376
00:23:00,041 --> 00:23:01,249
He's supposed to be sitting on millions
377
00:23:01,541 --> 00:23:03,374
in profits from illegal arms deals.
378
00:23:03,666 --> 00:23:05,082
- My guess is, the money's in the compound
379
00:23:05,374 --> 00:23:06,749
like Hector and Jose said.
380
00:23:07,041 --> 00:23:08,207
- What makes you think that?
381
00:23:08,499 --> 00:23:09,457
- Well he sure didn't put it in the bank
382
00:23:09,749 --> 00:23:11,082
where the government can get to it.
383
00:23:11,374 --> 00:23:12,832
- So why aren't the feds after him?
384
00:23:13,124 --> 00:23:14,249
- After Waco and Ruby Ridge,
385
00:23:14,541 --> 00:23:16,957
they wanna be real sure
before they make a move.
386
00:23:17,249 --> 00:23:18,790
- How reliable is this information?
387
00:23:19,874 --> 00:23:22,082
- [Jeremy] Straight from the
government news releases.
388
00:23:23,082 --> 00:23:24,707
- That gives me a lotta confidence.
389
00:23:24,999 --> 00:23:28,040
- Now, look, either the
money is at the compound
390
00:23:28,332 --> 00:23:29,873
or we can track it down from there.
391
00:23:31,041 --> 00:23:33,041
I think it's at the compound.
392
00:23:33,332 --> 00:23:34,665
You get yourself some men together.
393
00:23:34,957 --> 00:23:36,582
I'll get a plane and get us to Texas.
394
00:23:38,249 --> 00:23:40,165
- How would you manage that?
395
00:23:40,457 --> 00:23:43,748
- I'm a businessman, a CDM, remember?
396
00:23:44,041 --> 00:23:46,457
- How often do Sperry and
his men come to Los Robles?
397
00:23:47,416 --> 00:23:48,332
- End of each month.
398
00:23:49,957 --> 00:23:51,332
- That gives me three weeks.
399
00:23:51,624 --> 00:23:52,457
- How you gonna get these men?
400
00:23:52,749 --> 00:23:53,624
- That's my business.
401
00:23:53,916 --> 00:23:55,291
- How do you know they're
gonna be any good?
402
00:23:55,582 --> 00:23:56,207
- I'll know.
403
00:23:58,082 --> 00:24:00,498
You just leave that little bag here.
404
00:24:00,791 --> 00:24:02,957
The other we'll expect when
I arrive in Los Robles.
405
00:24:04,499 --> 00:24:05,624
- And when will that be?
406
00:24:08,291 --> 00:24:09,249
- 12 days from now.
407
00:24:10,374 --> 00:24:12,165
- And how do we know you just won't
408
00:24:12,457 --> 00:24:13,790
take our money and not show up?
409
00:24:15,249 --> 00:24:17,415
- You're just gonna have to trust me.
410
00:24:17,707 --> 00:24:19,415
- Well, I'll be back tomorrow.
411
00:24:19,707 --> 00:24:23,040
- Don't bother. Just leave
your cellular number.
412
00:24:24,499 --> 00:24:27,415
(soft upbeat music)
413
00:24:35,791 --> 00:24:39,749
- M.C. Que, what's going on?
414
00:24:41,707 --> 00:24:43,373
- What the hell are you doing here?
415
00:24:43,666 --> 00:24:44,541
- I followed you.
416
00:24:45,707 --> 00:24:46,748
Who are you waiting for?
417
00:24:50,624 --> 00:24:52,374
Look, I gotta know what's
going on before I put up
418
00:24:52,666 --> 00:24:53,916
the dough to fly us to Texas.
419
00:24:54,999 --> 00:24:57,915
(soft upbeat music)
420
00:25:01,166 --> 00:25:03,332
Better get your ass out the street.
421
00:25:12,582 --> 00:25:14,748
(laughing)
422
00:25:16,582 --> 00:25:17,248
- [McQue] Good to see you.
423
00:25:17,541 --> 00:25:18,166
- Long time.
424
00:25:20,166 --> 00:25:22,791
- [McQue] So, how's everything
on the racing circuit.
425
00:25:23,082 --> 00:25:24,332
- Aw, it sucked.
426
00:25:24,624 --> 00:25:25,165
- Yeah?
427
00:25:25,457 --> 00:25:28,082
- About a year ago, I got in an accident.
428
00:25:28,374 --> 00:25:30,624
French doctor said I'd never walk again.
429
00:25:30,916 --> 00:25:33,166
(laughs) What do they know, huh?
430
00:25:33,457 --> 00:25:35,832
- They know about great
wine and beautiful women.
431
00:25:36,124 --> 00:25:36,665
(laughing)
432
00:25:36,957 --> 00:25:38,707
- That's one of the things
I respect about McQue.
433
00:25:38,999 --> 00:25:40,540
No pretense.
434
00:25:40,832 --> 00:25:42,332
- Yeah, I like that too.
435
00:25:42,624 --> 00:25:45,040
- I need a driver. Interested?
436
00:25:46,499 --> 00:25:47,165
- Government or private?
437
00:25:47,457 --> 00:25:48,082
- Private.
438
00:25:52,749 --> 00:25:53,999
- How much?
439
00:25:54,291 --> 00:25:55,291
- Not much upfront.
440
00:25:55,582 --> 00:25:58,248
There could be a big
payoff on the back end.
441
00:26:04,082 --> 00:26:04,832
- I'm in.
442
00:26:06,457 --> 00:26:07,665
- Let's have some fun.
443
00:26:07,957 --> 00:26:08,623
- Simms is my name.
444
00:26:08,916 --> 00:26:09,541
- Britt, Jeremy Britt.
445
00:26:09,832 --> 00:26:10,665
- Well it's a pleasure to meet you.
446
00:26:10,957 --> 00:26:11,498
Let's go for a ride, uh?
447
00:26:11,791 --> 00:26:13,082
- Where we going?
448
00:26:14,332 --> 00:26:15,290
- For pancakes.
449
00:26:17,749 --> 00:26:19,249
- I already ate. I ain’t hungry.
450
00:26:19,541 --> 00:26:20,707
- Coffee.
451
00:26:20,999 --> 00:26:21,707
- I don't drink coffee.
452
00:26:21,999 --> 00:26:23,332
- Skim milk.
453
00:26:23,624 --> 00:26:24,374
- Skim?
454
00:26:24,666 --> 00:26:27,124
(engine racing)
455
00:26:29,041 --> 00:26:29,791
Slow down!
456
00:26:31,666 --> 00:26:33,457
(tires squealing)
457
00:26:33,749 --> 00:26:36,290
(engines racing)
458
00:26:40,166 --> 00:26:40,916
- Ha ha.
459
00:26:43,291 --> 00:26:46,957
- [Jeremy] What's going
on here? McQue, damn!
460
00:26:48,832 --> 00:26:49,582
- Come on!
461
00:26:50,541 --> 00:26:52,999
(upbeat music)
462
00:26:53,291 --> 00:26:55,832
(engines racing)
463
00:27:04,957 --> 00:27:08,165
- [Jeremy] That was great,
Simms! McQue, McQue!
464
00:27:08,457 --> 00:27:09,082
McQue.
465
00:27:09,374 --> 00:27:11,915
(engines racing)
466
00:27:15,124 --> 00:27:16,249
- [Dash] Get outta my way!
467
00:27:16,541 --> 00:27:18,499
- [Bystander] Are you crazy?
468
00:27:18,791 --> 00:27:21,457
(engines racing)
469
00:27:21,749 --> 00:27:23,874
(panicking)
470
00:27:31,124 --> 00:27:33,665
(tires squealing)
471
00:27:33,957 --> 00:27:35,082
(horn honking)
472
00:27:35,374 --> 00:27:35,999
- No!
473
00:27:38,291 --> 00:27:41,291
Simms, my car, my car,
my car, my car, my car!
474
00:27:41,582 --> 00:27:44,290
(brakes squealing)
475
00:27:45,541 --> 00:27:46,707
I think you'll be fine.
476
00:27:48,249 --> 00:27:50,540
- This is your last chance!
477
00:27:50,832 --> 00:27:53,290
It's your last chance to place your bets.
478
00:27:53,582 --> 00:27:55,457
Place your bets, the last chance here.
479
00:27:55,749 --> 00:27:57,165
Time is running out, boys.
480
00:27:57,457 --> 00:27:59,707
Place your bets, get
them down. Get them down.
481
00:27:59,999 --> 00:28:02,207
Get them down, don't be shy. Last chance.
482
00:28:02,499 --> 00:28:05,332
And that's it. No more money,
my friend, no more money.
483
00:28:05,624 --> 00:28:06,582
We gonna get it on.
484
00:28:07,707 --> 00:28:12,040
In this corner, all the way
from St. Louie, Missouri,
485
00:28:12,332 --> 00:28:14,623
we got Mike "the Missouri Mule."
486
00:28:16,416 --> 00:28:18,582
- Yeah!
487
00:28:18,874 --> 00:28:19,499
Yeah!
488
00:28:21,707 --> 00:28:23,540
Ha ha, ha ha ha ha!
489
00:28:23,832 --> 00:28:26,957
(crowd cheering)
490
00:28:27,249 --> 00:28:28,832
- That's right, folks.
491
00:28:29,124 --> 00:28:32,207
And over here, coming to us
all the way from Germany,
492
00:28:32,499 --> 00:28:34,790
we got Mr. Kurt Mayer!
493
00:28:35,082 --> 00:28:37,623
(crowd cheering)
494
00:28:39,332 --> 00:28:42,457
Listen up, listen up, listen up.
495
00:28:42,749 --> 00:28:44,707
We got the same rules as always.
496
00:28:46,082 --> 00:28:47,082
There's not any!
497
00:28:47,374 --> 00:28:50,082
(crowd cheering)
498
00:28:50,374 --> 00:28:54,249
It's the last man standing is the winner.
499
00:28:54,541 --> 00:28:56,916
(dramatic music)
500
00:28:57,207 --> 00:28:58,832
Let's go, gentlemen.
501
00:28:59,124 --> 00:28:59,874
- Bop.
502
00:29:00,166 --> 00:29:02,707
(dramatic music)
503
00:29:04,332 --> 00:29:06,998
(crowd cheering)
504
00:29:07,291 --> 00:29:09,832
(dramatic music)
505
00:29:24,041 --> 00:29:26,749
(punches striking)
506
00:29:27,041 --> 00:29:29,582
(crowd cheering)
507
00:29:31,166 --> 00:29:33,999
(punches striking)
508
00:29:35,291 --> 00:29:36,624
(groaning)
509
00:29:36,916 --> 00:29:39,624
(punches striking)
510
00:29:44,749 --> 00:29:47,415
(crowd cheering)
511
00:29:49,499 --> 00:29:51,665
(groaning)
512
00:29:54,582 --> 00:29:55,332
- Yeah!
513
00:30:00,249 --> 00:30:02,249
(grunting)
514
00:30:02,541 --> 00:30:05,082
(dramatic music)
515
00:30:12,624 --> 00:30:14,707
(choking)
516
00:30:17,499 --> 00:30:19,582
(groaning)
517
00:30:19,874 --> 00:30:22,415
(dramatic music)
518
00:30:23,999 --> 00:30:26,665
(crowd cheering)
519
00:30:30,541 --> 00:30:32,374
(punch striking)
520
00:30:32,666 --> 00:30:35,207
(crowd cheering)
521
00:30:38,874 --> 00:30:41,457
- Good job, man, good job. Yeah.
522
00:30:43,749 --> 00:30:46,915
$145, and you earned every bit of it.
523
00:30:47,207 --> 00:30:48,332
- [McQue] He deserves more.
524
00:30:50,457 --> 00:30:51,915
- McQue in this house!
525
00:30:53,166 --> 00:30:55,499
- Kurt (speaks foreign language).
526
00:30:55,791 --> 00:30:57,832
(laughing)
527
00:30:59,874 --> 00:31:02,665
- Hey, Paulie, who the hell is this guy?
528
00:31:02,957 --> 00:31:04,373
- Leave us alone please.
529
00:31:04,666 --> 00:31:06,541
How the hell did you find me?
530
00:31:06,832 --> 00:31:07,957
- I made a few phone calls.
531
00:31:10,041 --> 00:31:11,957
What are you doing in a place like this?
532
00:31:13,374 --> 00:31:16,915
- It's not easy to find a
job in our line of work.
533
00:31:18,374 --> 00:31:20,915
- Why don't you start your own business?
534
00:31:21,207 --> 00:31:21,998
- Like what?
535
00:31:22,291 --> 00:31:22,916
- Protection.
536
00:31:23,999 --> 00:31:25,290
- Depends for whom.
537
00:31:25,582 --> 00:31:27,623
- Hey, he's got a job.
538
00:31:27,916 --> 00:31:29,582
Be here next week, and don't be late.
539
00:31:30,832 --> 00:31:32,290
- Shut up, pinhead.
540
00:31:34,207 --> 00:31:34,957
How much?
541
00:31:36,457 --> 00:31:39,040
- $2,000 upfront, maybe more.
542
00:31:39,332 --> 00:31:41,040
That buys a lot of knackwurst.
543
00:31:43,041 --> 00:31:46,332
- You just bought yourself
some serious protection.
544
00:31:49,082 --> 00:31:50,332
- Come on, let's get outta here.
545
00:31:50,624 --> 00:31:52,999
- Hey, what about me?
546
00:31:53,291 --> 00:31:56,082
We got a contract for three more fights.
547
00:31:56,374 --> 00:31:57,249
- Call my lawyer.
548
00:32:00,332 --> 00:32:02,332
- So, McQue, you gotta
put me down with this.
549
00:32:02,624 --> 00:32:04,624
I'm not gonna take no for an answer.
550
00:32:07,207 --> 00:32:08,582
- Let me ask you. What can you do?
551
00:32:08,874 --> 00:32:10,040
Can you fight?
552
00:32:10,332 --> 00:32:10,957
- Uh.
553
00:32:11,957 --> 00:32:13,373
- Can you handle a weapon?
554
00:32:13,666 --> 00:32:14,874
- Mm, uh.
555
00:32:15,166 --> 00:32:16,624
- Have you ever been in a battle?
556
00:32:17,749 --> 00:32:19,499
- No, I'm an acquisitions man.
557
00:32:19,791 --> 00:32:22,791
I can get my hands on
anything, and I'm smart.
558
00:32:23,082 --> 00:32:24,248
- Well if you're so smart,
then why would you want
559
00:32:24,541 --> 00:32:27,249
to take the chance of
getting yourself killed?
560
00:32:27,541 --> 00:32:28,666
- I mean, I can't explain it, but
561
00:32:29,957 --> 00:32:32,165
these guys, Hector and
Jose, I care for them, man.
562
00:32:32,457 --> 00:32:33,165
I wanna help them.
563
00:32:35,291 --> 00:32:36,541
- You really feel that way?
564
00:32:37,707 --> 00:32:39,748
- Swear to God, scout's honor.
565
00:32:40,041 --> 00:32:41,874
Did you know I was an international scout?
566
00:32:43,041 --> 00:32:45,291
- You know what? You're full of shit.
567
00:32:45,582 --> 00:32:48,290
(laughing)
568
00:32:48,582 --> 00:32:50,790
But you put a smile on my face.
569
00:32:51,082 --> 00:32:52,748
You get us the plane, you can ride along.
570
00:32:53,041 --> 00:32:53,957
After that, we'll see.
571
00:32:55,749 --> 00:32:56,749
- So tell me something about this guy
572
00:32:57,041 --> 00:32:58,249
we going to pick up.
573
00:32:58,541 --> 00:32:59,707
Who is he? What does he do?
574
00:33:02,082 --> 00:33:02,832
- He's crazy.
575
00:33:04,124 --> 00:33:05,790
Turn left at the sign.
576
00:33:06,082 --> 00:33:08,290
(soft music)
577
00:33:20,082 --> 00:33:23,165
(patients chattering)
578
00:33:28,166 --> 00:33:32,207
- You gotta be kidding me.
Your friend works here?
579
00:33:32,499 --> 00:33:33,832
McQue, she's looking at me.
580
00:33:34,832 --> 00:33:37,540
- Don't fall in love. We'll
be outta here in 15 seconds.
581
00:33:38,791 --> 00:33:41,124
(soft music)
582
00:33:43,624 --> 00:33:45,082
(hand slapping)
583
00:33:45,374 --> 00:33:46,582
- You're not my boyfriend.
584
00:33:48,832 --> 00:33:49,540
(laughing)
585
00:33:49,832 --> 00:33:51,832
- Next time, try flowers. Let's go.
586
00:33:52,874 --> 00:33:54,457
- McQue, hey, McQue!
587
00:33:57,916 --> 00:34:00,624
(laughing)
588
00:34:00,916 --> 00:34:02,457
Back up the car, McQue!
589
00:34:03,457 --> 00:34:04,665
- [Guard 1] Stop, get over here!
590
00:34:04,957 --> 00:34:05,623
- [Guard 2] Come here!
591
00:34:05,916 --> 00:34:07,999
- [Guard 1] Hoffman, get over here!
592
00:34:08,291 --> 00:34:10,541
- Hoffman, stop him, stop him.
593
00:34:10,832 --> 00:34:12,707
- Oh, let him go.
594
00:34:12,999 --> 00:34:13,790
- Hey, stop!
595
00:34:15,666 --> 00:34:17,916
- Woo! Man, that was beautiful.
596
00:34:18,207 --> 00:34:19,582
Q Man to the rescue!
597
00:34:19,874 --> 00:34:22,040
Hey, who's this? This
your chauffeur (laughs)?
598
00:34:25,374 --> 00:34:26,832
That was beautiful, Q Man.
599
00:34:27,124 --> 00:34:29,749
I loved it, man, I loved it!
600
00:34:30,041 --> 00:34:31,374
Woo! I gotta piss.
601
00:34:31,666 --> 00:34:32,582
I gotta piss.
602
00:34:32,874 --> 00:34:33,874
- Not yet.
603
00:34:34,166 --> 00:34:35,916
- I am about to urinate in your car
604
00:34:36,207 --> 00:34:36,915
if you don't pull this thing over.
605
00:34:37,207 --> 00:34:38,790
Would you pull the car over?
606
00:34:40,249 --> 00:34:41,749
Come on, come on, come on!
607
00:34:45,749 --> 00:34:47,999
- Thank you for not pissing in my ashtray.
608
00:34:49,541 --> 00:34:50,291
- Woo!
609
00:34:51,416 --> 00:34:52,916
Woo.
610
00:34:53,207 --> 00:34:53,832
Sweet juniper.
611
00:34:54,874 --> 00:34:56,332
I heard you got outta government service.
612
00:34:56,624 --> 00:34:58,332
What you been up to?
613
00:34:58,624 --> 00:35:01,332
- Oh, a little of this, a little of that.
614
00:35:01,624 --> 00:35:04,124
- Well you don't take
a man like the Q Man,
615
00:35:05,999 --> 00:35:10,165
take him out of covert
operations in Panama, Granada,
616
00:35:10,457 --> 00:35:11,915
end up putting him behind a desk.
617
00:35:13,166 --> 00:35:13,957
- Ah, I knew that.
618
00:35:19,416 --> 00:35:22,666
- Whew, much better. Much better.
619
00:35:22,957 --> 00:35:24,498
- Still got connections in El Paso?
620
00:35:25,624 --> 00:35:27,457
- Oh yeah, yeah.
621
00:35:27,749 --> 00:35:28,749
I can get you more armament than half
622
00:35:29,041 --> 00:35:30,416
the countries in the United Nations.
623
00:35:30,707 --> 00:35:31,790
I mean, if it's still there.
624
00:35:32,082 --> 00:35:32,873
I haven't been there in years.
625
00:35:33,166 --> 00:35:34,666
I have been a little pre-occupado.
626
00:35:36,999 --> 00:35:37,915
- What can you get your hands on?
627
00:35:38,207 --> 00:35:40,873
- Well, I can, hey,
goddammit, don't touch me!
628
00:35:44,207 --> 00:35:47,957
Got a lotta weapons and
explosives, ammunition and such.
629
00:35:48,249 --> 00:35:50,707
I think they got some civilian
things, some nitroglycerin.
630
00:35:50,999 --> 00:35:53,624
Shit ought a be able to pack
a pop still. Might be dated.
631
00:35:54,791 --> 00:35:56,666
You got a good driver?
632
00:36:00,582 --> 00:36:01,332
- Simms.
633
00:36:03,582 --> 00:36:04,332
- Simms?
634
00:36:06,999 --> 00:36:07,665
Simms!
635
00:36:07,957 --> 00:36:09,748
That son of a bitch tried to kill me once.
636
00:36:10,041 --> 00:36:12,457
Now is there anybody else,
McQue, I need to know about?
637
00:36:12,749 --> 00:36:13,790
- Remi Sykes.
638
00:36:14,082 --> 00:36:16,873
- Well now, Remi Sykes, she
could kill me anytime she wants.
639
00:36:17,166 --> 00:36:19,832
I wouldn't mind getting
myself a little bit of that.
640
00:36:20,124 --> 00:36:22,332
(soft music)
641
00:36:41,332 --> 00:36:43,915
(phone ringing)
642
00:36:44,832 --> 00:36:45,748
- Yeah.
643
00:36:46,041 --> 00:36:47,207
- [McQue] We'll all be
meeting at eight o'clock.
644
00:36:47,499 --> 00:36:48,707
- Let's make it 8:15.
645
00:36:48,999 --> 00:36:50,040
- [McQue] No later, Remi.
646
00:36:50,332 --> 00:36:50,998
- Yeah.
647
00:36:51,291 --> 00:36:53,499
(soft music)
648
00:37:06,707 --> 00:37:09,623
(soft upbeat music)
649
00:37:27,124 --> 00:37:29,249
(men chattering)
650
00:37:29,541 --> 00:37:30,166
- Where's your friend?
651
00:37:32,082 --> 00:37:32,832
(silenced gun firing)
652
00:37:33,124 --> 00:37:35,332
(groaning)
653
00:37:35,624 --> 00:37:38,415
(soft upbeat music)
654
00:37:49,957 --> 00:37:52,290
(soft music)
655
00:38:03,666 --> 00:38:05,874
(siren blaring in distance)
656
00:38:06,166 --> 00:38:07,541
- Thank you, ma'am.
657
00:38:10,832 --> 00:38:12,290
Have a good evening.
658
00:38:12,582 --> 00:38:15,832
(sirens blaring)
659
00:38:16,124 --> 00:38:18,665
(soft upbeat music)
660
00:38:18,957 --> 00:38:21,498
(sirens blaring)
661
00:38:27,707 --> 00:38:30,623
(soft upbeat music)
662
00:38:38,582 --> 00:38:40,165
- Britt, Jeremy Britt.
663
00:38:42,124 --> 00:38:43,124
- Remi Sykes.
664
00:38:47,457 --> 00:38:48,332
- You're late.
665
00:38:49,457 --> 00:38:51,165
- I thought I had some time to Kill.
666
00:38:52,416 --> 00:38:53,124
- Sure.
667
00:38:53,416 --> 00:38:54,207
- Remi, good to see you.
- You too.
668
00:38:55,707 --> 00:38:57,498
- Kurt Mayer, please, have a seat.
669
00:38:58,499 --> 00:38:59,249
- Deutsche, huh?
670
00:38:59,541 --> 00:39:00,416
- Oh, you speak Deutsche?
671
00:39:00,707 --> 00:39:01,748
- Yeah (speaks foreign language).
672
00:39:03,082 --> 00:39:04,873
- Mm, Vienna?
673
00:39:05,166 --> 00:39:06,249
- Nein, Salzburg.
674
00:39:09,207 --> 00:39:09,998
- Where's Hoffman?
675
00:39:11,166 --> 00:39:12,291
- He doesn't need to be here.
676
00:39:12,582 --> 00:39:14,207
- You got Latrell Hoffman?
677
00:39:15,791 --> 00:39:17,332
Well that's just perfect.
678
00:39:18,249 --> 00:39:19,790
He's wacko.
679
00:39:20,082 --> 00:39:20,957
- He may be a nut, but he's at his best
680
00:39:21,249 --> 00:39:22,832
when his back's up against the wall.
681
00:39:24,457 --> 00:39:25,915
- How do you fit in?
682
00:39:26,207 --> 00:39:27,790
- I arrange for us to get to Texas.
683
00:39:30,082 --> 00:39:31,665
- He's a travel agent.
684
00:39:31,957 --> 00:39:33,248
- I'm a can-do man.
685
00:39:33,541 --> 00:39:35,999
Anything you guys need, I can do.
686
00:39:36,291 --> 00:39:39,082
Planning, acquisitions, you name it.
687
00:39:39,374 --> 00:39:40,165
I'm the one who got you the info
688
00:39:40,457 --> 00:39:42,207
on Lamont Sperry and the Sons of Texas.
689
00:39:43,832 --> 00:39:45,248
- When do we leave?
690
00:39:45,541 --> 00:39:49,499
- Tomorrow. We meet at
the airport at 0800 hours.
691
00:39:51,541 --> 00:39:54,666
Kurt, you and Remi'll train
any locals who volunteer.
692
00:39:54,957 --> 00:39:56,748
Simms, you'll drive Hoffman
693
00:39:57,041 --> 00:39:59,624
to pick up the ordnance and explosives.
694
00:39:59,916 --> 00:40:00,541
- Hoffman?
695
00:40:01,499 --> 00:40:03,290
Oh great, thank you, you're gonna get me
696
00:40:03,582 --> 00:40:04,457
killed the first day.
697
00:40:05,541 --> 00:40:07,249
- Better you than us.
698
00:40:07,541 --> 00:40:08,832
(laughing)
699
00:40:09,124 --> 00:40:11,207
Britt, you'll work with
Hector and Jose to gather
700
00:40:11,499 --> 00:40:12,999
all the information you
can on the compound.
701
00:40:13,291 --> 00:40:15,124
I want building plans, photographs,
702
00:40:15,416 --> 00:40:16,624
anything you can get your hands on.
703
00:40:16,916 --> 00:40:19,249
Now I wanna reiterate what I said before.
704
00:40:19,541 --> 00:40:22,707
This is gonna be like
stepping into a bear trap.
705
00:40:22,999 --> 00:40:24,582
But if we're successful,
706
00:40:25,957 --> 00:40:28,957
there could be enough money
to make it worth the risk.
707
00:40:29,249 --> 00:40:31,874
- Well now that's what we're
all in it for, the money, huh?
708
00:40:32,166 --> 00:40:32,957
Cheers.
709
00:40:33,249 --> 00:40:34,540
- Hey, I'm down for the cause.
710
00:40:36,082 --> 00:40:38,873
- If anyone wants out,
now's the time to speak up.
711
00:40:46,416 --> 00:40:48,082
- One more beer please?
712
00:40:48,374 --> 00:40:49,832
(chuckling)
713
00:40:50,124 --> 00:40:52,457
- Okay, hasta manana.
714
00:40:54,707 --> 00:40:55,582
- Crazy German.
715
00:40:58,791 --> 00:40:59,541
- Remi?
716
00:41:00,916 --> 00:41:03,791
From what I here, this Los
Robles is a dumpy little place.
717
00:41:04,874 --> 00:41:06,707
So if you're too caught up with city life,
718
00:41:06,999 --> 00:41:08,790
you're not gonna be happy.
719
00:41:09,082 --> 00:41:09,790
- I'll be fine.
720
00:41:10,749 --> 00:41:12,749
What about him? You think he's up for it?
721
00:41:13,832 --> 00:41:15,457
- Oh, you don't have to
worry about me, baby doll.
722
00:41:15,749 --> 00:41:16,832
I'm down for anything.
723
00:41:19,082 --> 00:41:20,623
- Don't call me baby doll.
724
00:41:21,624 --> 00:41:23,957
(soft music)
725
00:41:27,082 --> 00:41:28,373
- You got a way with women.
726
00:41:29,541 --> 00:41:32,457
(soft upbeat music)
727
00:41:33,416 --> 00:41:37,541
- [Controller] Flight 122,
you're clear for takeoff.
728
00:41:37,832 --> 00:41:40,873
(soft upbeat music)
729
00:41:41,166 --> 00:41:43,541
(engine revving)
730
00:41:43,832 --> 00:41:46,623
(soft upbeat music)
731
00:41:51,124 --> 00:41:53,457
(soft music)
732
00:42:00,124 --> 00:42:03,749
(shouting in foreign language)
733
00:42:04,041 --> 00:42:06,249
(soft music)
734
00:42:11,499 --> 00:42:14,165
(engine revving)
735
00:42:16,166 --> 00:42:18,457
(soft music)
736
00:42:18,749 --> 00:42:21,540
(soft upbeat music)
737
00:42:29,457 --> 00:42:31,623
(cheering)
738
00:42:33,624 --> 00:42:36,540
(soft upbeat music)
739
00:42:41,791 --> 00:42:45,249
(speaking foreign language)
740
00:42:45,541 --> 00:42:48,332
(soft upbeat music)
741
00:43:07,957 --> 00:43:10,123
(cheering)
742
00:43:22,582 --> 00:43:26,498
(crowd applauding and cheering)
743
00:43:34,457 --> 00:43:37,457
(cheering continues)
744
00:43:43,999 --> 00:43:44,749
- Hey!
745
00:43:45,832 --> 00:43:47,165
Ah, forget y'all.
746
00:43:48,666 --> 00:43:52,499
(crowd cheering and whistling)
747
00:44:01,707 --> 00:44:03,040
- Hey, thank you!
748
00:44:04,416 --> 00:44:06,666
Mucho appreciado, thank you!
749
00:44:08,332 --> 00:44:12,248
(crowd cheering and applauding)
750
00:44:20,457 --> 00:44:23,373
(soft upbeat music)
751
00:44:42,332 --> 00:44:45,748
(dog barking in distance)
752
00:44:58,041 --> 00:45:01,582
(speaking foreign language)
753
00:45:01,874 --> 00:45:04,082
- Yes, Senor, you speak English.
754
00:45:04,374 --> 00:45:06,415
(laughing)
755
00:45:12,749 --> 00:45:13,874
- You do that again without permission,
756
00:45:14,166 --> 00:45:15,416
and you'll pull back a stump.
757
00:45:20,999 --> 00:45:22,124
- You got the truck you promised us?
758
00:45:22,416 --> 00:45:24,041
- Yeah, it's the best I could do.
759
00:45:24,332 --> 00:45:27,248
My friends, uh, plugged the leak.
760
00:45:29,499 --> 00:45:31,999
- Can you call a town meeting
tonight, about eight o'clock?
761
00:45:32,291 --> 00:45:33,791
- Yeah, eight o'clock, sure.
762
00:45:34,082 --> 00:45:34,707
- Thank you.
763
00:45:35,624 --> 00:45:36,499
There's your truck.
764
00:45:37,582 --> 00:45:38,748
- Oh, you gotta be kidding me.
765
00:45:39,041 --> 00:45:41,582
You don't want me to drive this, do you?
766
00:45:41,874 --> 00:45:43,124
- You want Hoffman to drive?
767
00:45:43,416 --> 00:45:43,999
- Come on, hotshot.
768
00:45:44,291 --> 00:45:46,166
It's gonna take us forever
in this beauty (laughs).
769
00:45:46,457 --> 00:45:48,582
- [Dash] Oh terrific, just terrific.
770
00:45:48,874 --> 00:45:49,874
- No sauer brat in here.
771
00:45:51,624 --> 00:45:54,374
(dramatic music)
772
00:45:54,666 --> 00:45:56,874
- We couldn't come up with
anything on his background.
773
00:45:57,166 --> 00:45:57,957
He could be a plant.
774
00:45:59,332 --> 00:46:00,832
Or maybe he was a true believer.
775
00:46:04,166 --> 00:46:07,582
- In a few minutes, won't
make a damn bit of difference.
776
00:46:08,832 --> 00:46:09,623
Go get him.
777
00:46:09,916 --> 00:46:10,541
- Bring him in.
778
00:46:16,166 --> 00:46:18,499
- All right, everybody, listen up.
779
00:46:18,791 --> 00:46:21,957
Griffin is here to teach you
the power of martial arts.
780
00:46:23,457 --> 00:46:24,373
So pay attention
781
00:46:25,707 --> 00:46:27,623
to this most important lesson.
782
00:46:29,666 --> 00:46:31,041
- You're no patriot.
783
00:46:31,332 --> 00:46:32,623
All you teach this militia is
784
00:46:33,541 --> 00:46:35,416
your philosophy of evil.
785
00:46:35,707 --> 00:46:36,498
You got that?
786
00:46:39,499 --> 00:46:41,707
- The great turning point
in our lives is when
787
00:46:41,999 --> 00:46:44,165
we gain the courage to accept our evil
788
00:46:45,582 --> 00:46:46,790
as what is best in us.
789
00:46:49,499 --> 00:46:50,249
Fight!
790
00:46:53,124 --> 00:46:55,249
- Come on, get up and fight!
791
00:46:55,541 --> 00:46:56,916
- Come on, come on.
792
00:46:58,457 --> 00:47:00,498
(groaning)
793
00:47:00,791 --> 00:47:03,332
(dramatic music)
794
00:47:07,124 --> 00:47:09,124
(grunting)
795
00:47:09,416 --> 00:47:12,166
(dramatic music)
796
00:47:12,457 --> 00:47:14,165
- Come on, get up, let's go!
797
00:47:14,457 --> 00:47:15,915
Come on, get up!
798
00:47:16,207 --> 00:47:18,248
(grunting)
799
00:47:19,166 --> 00:47:21,707
(group cheering)
800
00:47:21,999 --> 00:47:24,957
(soft dramatic music)
801
00:47:36,416 --> 00:47:38,916
(kicks striking)
802
00:47:39,207 --> 00:47:42,332
(dramatic music)
803
00:47:42,624 --> 00:47:44,665
(groaning)
804
00:47:46,374 --> 00:47:49,749
- Come on! Kick him, take him down!
805
00:47:50,041 --> 00:47:52,499
(dramatic music)
806
00:47:52,791 --> 00:47:55,916
(blows striking)
807
00:47:56,207 --> 00:47:58,248
(groaning)
808
00:48:00,082 --> 00:48:02,748
(dramatic music)
809
00:48:08,291 --> 00:48:10,707
(hand striking)
810
00:48:10,999 --> 00:48:13,207
(soft music)
811
00:48:15,666 --> 00:48:18,374
- I want him dropped out
on the Old Creek Road.
812
00:48:18,666 --> 00:48:20,332
Let the son of a bitch rot in the sun.
813
00:48:21,541 --> 00:48:23,749
(soft music)
814
00:48:24,041 --> 00:48:28,541
- Your prayers have been
listened to for a long time.
815
00:48:28,874 --> 00:48:31,374
And God willing, those prayers
are now being answered.
816
00:48:32,666 --> 00:48:36,582
I wish now to introduce
you to, Senor McQue.
817
00:48:43,291 --> 00:48:44,041
Senor.
818
00:48:56,124 --> 00:48:58,082
- It's not easy to live with fear.
819
00:49:00,249 --> 00:49:01,332
You feel powerless.
820
00:49:03,416 --> 00:49:04,166
Desperate.
821
00:49:06,499 --> 00:49:07,457
This is your land.
822
00:49:09,041 --> 00:49:09,791
Your town.
823
00:49:11,124 --> 00:49:12,749
No one's gonna defend it like you.
824
00:49:14,082 --> 00:49:15,040
We need your help.
825
00:49:15,999 --> 00:49:17,374
- We don't know how to fight.
826
00:49:27,749 --> 00:49:28,499
- That's it.
827
00:49:30,707 --> 00:49:32,957
That's all I need, that impulse.
828
00:49:35,082 --> 00:49:37,498
- But we hired you to fight.
829
00:49:37,791 --> 00:49:40,249
We paid you a lotta money,
half of it in Los Angeles.
830
00:49:40,541 --> 00:49:43,457
- And we'll earn every
penny of that money.
831
00:49:43,749 --> 00:49:46,332
But there's about 100 of
them, and only six of us.
832
00:49:47,499 --> 00:49:50,124
Two of my men will be arriving
tomorrow with armament.
833
00:49:51,916 --> 00:49:54,166
We'll find out which of
you can handle weapons,
834
00:49:55,124 --> 00:49:56,207
and teach you.
835
00:49:56,499 --> 00:49:57,582
Give me some volunteers.
836
00:49:59,457 --> 00:50:01,790
(soft piano music)
837
00:50:02,082 --> 00:50:04,623
- Look, uh, he's right!
838
00:50:06,791 --> 00:50:09,499
It's about action. You can't
keep looking at each other.
839
00:50:12,416 --> 00:50:15,332
So who's down to help themselves?
840
00:50:17,041 --> 00:50:21,291
- Senor, uh, no offense, but
841
00:50:21,582 --> 00:50:24,623
you don't exactly look
like a fighter yourself.
842
00:50:26,624 --> 00:50:27,999
- I'm not talking about that.
843
00:50:30,332 --> 00:50:34,207
I'm looking for a few volunteers.
844
00:50:34,499 --> 00:50:37,207
(soft piano music)
845
00:50:41,666 --> 00:50:42,999
- [Remi] This is ridiculous.
846
00:50:43,957 --> 00:50:46,290
(soft music)
847
00:50:54,749 --> 00:50:55,499
- Ah.
848
00:50:56,624 --> 00:50:58,040
Mm?
849
00:50:58,332 --> 00:50:59,623
- No no, no no no.
850
00:51:06,207 --> 00:51:08,373
(spitting)
851
00:51:10,582 --> 00:51:12,248
This is not what I do best.
852
00:51:14,374 --> 00:51:17,040
(gears grinding)
853
00:51:22,499 --> 00:51:23,582
Do you have to do that?
854
00:51:24,791 --> 00:51:26,332
- You know, when I was in
the Clearview State Home,
855
00:51:26,624 --> 00:51:29,540
I used to brush my teeth
four, maybe five times a day.
856
00:51:29,832 --> 00:51:31,707
Probably 15 minutes each.
857
00:51:31,999 --> 00:51:33,540
Of course, you know, it's
very very important to floss,
858
00:51:33,832 --> 00:51:36,207
so what I did is on the
weekdays I would start
859
00:51:36,499 --> 00:51:38,874
to floss on the right and
I'd work my way to the left.
860
00:51:39,166 --> 00:51:42,332
And then on the weekends, I
would floss left, work right.
861
00:51:42,624 --> 00:51:43,832
What day is it anyway?
862
00:51:44,124 --> 00:51:45,582
- It's the worst day of my life.
863
00:51:47,666 --> 00:51:48,832
- Anyway, you wanna know what the moral
864
00:51:49,124 --> 00:51:49,832
of the story is, Simms?
865
00:51:50,124 --> 00:51:51,415
I mean, every picture tells a story,
866
00:51:51,707 --> 00:51:52,623
every story has a moral.
867
00:51:52,916 --> 00:51:53,916
Would you, Mr. Simms, like to know
868
00:51:54,207 --> 00:51:56,207
what the moral of the story is?
869
00:51:56,499 --> 00:51:58,499
- Enlighten me, would you?
870
00:51:58,791 --> 00:51:59,624
- No tartar (laughs).
871
00:52:07,291 --> 00:52:11,541
- So, GSG9, huh?
872
00:52:11,832 --> 00:52:12,582
I'm impressed.
873
00:52:13,624 --> 00:52:15,790
Most elite anti-terrorist
group in the world.
874
00:52:17,166 --> 00:52:19,041
What the hell are you doing here?
875
00:52:20,416 --> 00:52:23,916
- When you turn 32, you can
no longer work in the field.
876
00:52:25,541 --> 00:52:27,207
So I quit on my 32nd birthday.
877
00:52:29,249 --> 00:52:31,540
You spend a lot of time alone?
878
00:52:31,832 --> 00:52:34,873
- Yeah, I usually find
company disappointing.
879
00:52:35,916 --> 00:52:37,791
- Why's that?
880
00:52:38,082 --> 00:52:39,290
- I had a strange childhood,
881
00:52:39,582 --> 00:52:41,540
and maybe that had
something to do with it.
882
00:52:43,041 --> 00:52:45,832
We moved around a lot when I was kid.
883
00:52:46,124 --> 00:52:47,624
I couldn't exactly tell my friends
884
00:52:47,916 --> 00:52:49,541
what my dad did for a living.
885
00:52:51,624 --> 00:52:54,874
So when he died, I
followed in his footsteps.
886
00:52:56,582 --> 00:52:57,373
Female cleaner.
887
00:52:58,541 --> 00:53:01,457
(soft upbeat music)
888
00:53:06,374 --> 00:53:08,165
- [Dash] Make it snappy.
889
00:53:08,457 --> 00:53:11,248
(soft upbeat music)
890
00:53:36,374 --> 00:53:38,874
(engine racing)
891
00:53:39,166 --> 00:53:41,957
(soft upbeat music)
892
00:53:56,416 --> 00:53:58,916
(door closing)
893
00:54:03,749 --> 00:54:06,249
- The white zone is for
loading and unloading only.
894
00:54:07,957 --> 00:54:09,165
I think this is the place.
895
00:54:10,499 --> 00:54:11,249
Come on, Hoss.
896
00:54:15,332 --> 00:54:16,082
Ah.
897
00:54:17,624 --> 00:54:18,749
Let me get that for you.
898
00:54:24,416 --> 00:54:25,999
This is about right.
899
00:54:29,207 --> 00:54:31,290
Find anything there, Hoss?
900
00:54:34,291 --> 00:54:35,791
- I don't believe this.
901
00:54:36,082 --> 00:54:37,290
There's nothing there.
902
00:54:37,582 --> 00:54:39,290
- Yeah, there you go.
903
00:54:40,832 --> 00:54:41,582
- Whew.
904
00:54:43,457 --> 00:54:44,290
- Childproof.
905
00:54:45,832 --> 00:54:47,207
Loony-proof (laughs).
906
00:54:50,166 --> 00:54:51,082
- Are you crazy?
907
00:54:51,374 --> 00:54:53,332
- I'm certified crazy by the best doctors
908
00:54:53,624 --> 00:54:55,082
in the whole state of California.
909
00:54:56,291 --> 00:54:57,957
- Give me this. Give it to me.
910
00:54:58,249 --> 00:54:59,707
Give it to me. Give it.
911
00:55:01,541 --> 00:55:03,874
This much explosives, you
could have blown us sky high.
912
00:55:04,166 --> 00:55:07,749
- Yeah, but at least we'd go
out with a blaze of glory.
913
00:55:08,041 --> 00:55:10,082
(laughing)
914
00:55:12,916 --> 00:55:13,582
I got us in here.
915
00:55:13,874 --> 00:55:16,082
Why don't you just go ahead
and load us up (laughs)?
916
00:55:18,124 --> 00:55:19,999
- You need a straitjacket.
917
00:55:25,499 --> 00:55:26,249
- Thanks.
918
00:55:27,332 --> 00:55:30,248
(soft upbeat music)
919
00:55:37,791 --> 00:55:39,957
- Nice try, Captain,
but I'm gonna need more.
920
00:55:42,666 --> 00:55:43,541
All I can tell from this stuff is that
921
00:55:43,832 --> 00:55:47,332
the walls surrounding the
compound are about 20 feet high
922
00:55:47,624 --> 00:55:48,749
and there's one main gate.
923
00:55:49,916 --> 00:55:53,666
- Man, I've tapped FBI
files, CIA files (sighs).
924
00:55:55,499 --> 00:55:58,582
| think it's time for some Britt tricks.
925
00:55:59,624 --> 00:56:00,290
- Let's go.
926
00:56:00,582 --> 00:56:01,207
- I'm going.
927
00:56:08,041 --> 00:56:10,499
(hard breathing)
928
00:56:10,791 --> 00:56:11,874
We having any fun yet?
929
00:56:14,916 --> 00:56:16,041
- Ow.
930
00:56:16,332 --> 00:56:16,873
(banging)
931
00:56:17,166 --> 00:56:17,791
- [Remi] Why are you here?
932
00:56:18,082 --> 00:56:20,165
- With the money, I can start over.
933
00:56:21,249 --> 00:56:25,749
And one day, if I meet the right woman,
934
00:56:26,166 --> 00:56:27,749
maybe settle down and have a family.
935
00:56:29,374 --> 00:56:31,999
- Well that's not a future
I've ever considered.
936
00:56:35,041 --> 00:56:37,624
- I'm not driving it. There's
no way, that's suicide.
937
00:56:38,624 --> 00:56:39,790
- You are driving the nitro.
938
00:56:40,082 --> 00:56:41,873
What the hell do you
think McQue hired you for?
939
00:56:42,166 --> 00:56:44,582
You're a good driver, aren't
you? Huh, are you good?
940
00:56:45,582 --> 00:56:47,165
- Yeah, I'm good.
941
00:56:47,457 --> 00:56:50,457
- Then we have absolutely
no problem then, do we?
942
00:56:50,749 --> 00:56:53,124
- Except I don't drive things like that.
943
00:56:53,416 --> 00:56:54,332
Look at the tires on that.
944
00:56:54,624 --> 00:56:56,374
You couldn't float them in a river.
945
00:56:56,666 --> 00:56:59,624
Forget it. I ain’t driving the nitro.
946
00:57:00,624 --> 00:57:02,749
- Listen, Simms, I know you and me,
947
00:57:03,041 --> 00:57:05,166
we've had our few differences in the past.
948
00:57:05,457 --> 00:57:08,623
But I'm the kinda man who
can let bygones go by.
949
00:57:08,916 --> 00:57:13,082
You know why? Because I can
be extremely, objective.
950
00:57:14,416 --> 00:57:15,082
- Yeah.
951
00:57:15,374 --> 00:57:16,624
- You understand?
952
00:57:16,916 --> 00:57:18,332
- Yeah, got it.
953
00:57:18,624 --> 00:57:20,665
(fly buzzing)
954
00:57:20,957 --> 00:57:21,915
- I hate flies.
955
00:57:22,207 --> 00:57:22,748
- Me too.
956
00:57:23,041 --> 00:57:23,582
- Let's go.
957
00:57:23,874 --> 00:57:24,624
- Okay.
958
00:57:24,916 --> 00:57:25,541
- Easy.
959
00:57:38,916 --> 00:57:41,499
(box squeaking)
960
00:57:47,957 --> 00:57:49,998
(laughing)
961
00:57:50,291 --> 00:57:52,749
(keys striking)
962
00:57:53,999 --> 00:57:57,457
- Got it. Hot off the press,
plans to the compound.
963
00:57:57,749 --> 00:57:59,957
There's the East Gate, and the West Gate.
964
00:58:00,249 --> 00:58:03,165
I got us the plans. Now
you gotta get us in there.
965
00:58:20,249 --> 00:58:22,457
- What the hell are we
stopping for this time?
966
00:58:24,457 --> 00:58:26,790
- There's a body in the road.
967
00:58:34,291 --> 00:58:35,707
(birds chirping)
968
00:58:35,999 --> 00:58:36,665
- Is he breathing?
969
00:58:38,082 --> 00:58:40,165
- Hell, I don't know, kick him.
970
00:58:40,457 --> 00:58:41,207
(groaning)
971
00:58:41,499 --> 00:58:42,915
- Yeah, he's alive.
972
00:58:43,207 --> 00:58:44,040
Get him in the truck.
973
00:58:45,999 --> 00:58:46,832
I'll help you out.
974
00:58:48,624 --> 00:58:49,874
I'll get the truck.
975
00:58:50,166 --> 00:58:51,124
- What?
976
00:58:51,416 --> 00:58:55,291
Ah, stupid basket case.
977
00:58:55,582 --> 00:58:58,165
In fact, you're way beyond
baskets. You're into pottery.
978
00:59:00,332 --> 00:59:02,373
- Here, let me get this for you.
979
00:59:04,582 --> 00:59:09,082
You got it?
980
00:59:11,374 --> 00:59:14,707
(birds chirping)
981
00:59:14,999 --> 00:59:19,499
I got it. I got it.
982
00:59:20,666 --> 00:59:21,416
- Oh.
983
00:59:24,957 --> 00:59:26,373
(doors closing)
984
00:59:26,666 --> 00:59:29,291
(engine starting)
985
00:59:42,291 --> 00:59:43,291
You know, uh,
986
00:59:44,749 --> 00:59:47,499
if we happen to hit a
chuck hole the wrong way,
987
00:59:47,791 --> 00:59:50,124
and we're blown into say a million pieces,
988
00:59:51,624 --> 00:59:53,165
you think we'll still meet God?
989
00:59:53,457 --> 00:59:56,082
Or will we meet Him one piece at a time?
990
00:59:57,582 --> 00:59:59,207
- Just shut up, man!
991
00:59:59,499 --> 01:00:01,665
I am tired of hearing about the home.
992
01:00:01,957 --> 01:00:05,207
I'm tired of hearing about
your brushing, your flossing.
993
01:00:05,499 --> 01:00:07,457
Can't you just talk about
something intelligent?
994
01:00:07,749 --> 01:00:09,457
Because if you can't, just shut up
995
01:00:09,749 --> 01:00:11,957
and don't say nothing at
all, you understand me?
996
01:00:13,041 --> 01:00:15,624
(boxes breaking)
997
01:00:15,916 --> 01:00:20,416
- [Sven] Sir, the townspeople
have hired some mercenaries.
998
01:00:20,749 --> 01:00:23,082
- This time, we're gonna
have to call out the dogs.
999
01:00:25,249 --> 01:00:26,290
Your men wanted action?
1000
01:00:26,582 --> 01:00:27,207
- Yes, Sir.
1001
01:00:28,916 --> 01:00:30,374
- Then it's action they'll get.
1002
01:00:31,707 --> 01:00:32,415
Turn them loose.
1003
01:00:32,707 --> 01:00:33,332
- Yes, Sir.
1004
01:00:37,416 --> 01:00:38,332
- I ought a kick your ass for everything
1005
01:00:38,624 --> 01:00:39,915
you put me through, you know that?
1006
01:00:40,207 --> 01:00:41,832
- Well, if you wanna kiss my ass, Simms,
1007
01:00:42,124 --> 01:00:43,332
I can accommodate that.
1008
01:00:44,791 --> 01:00:45,707
- You know, you're more dangerous to us
1009
01:00:45,999 --> 01:00:46,999
than if you worked for Sperry?
1010
01:00:47,291 --> 01:00:48,666
If I didn't have so
much respect for McQue,
1011
01:00:48,957 --> 01:00:49,623
I'd break your neck.
1012
01:00:49,916 --> 01:00:51,499
- You know, I learned back
at the the home that it's not
1013
01:00:51,791 --> 01:00:54,624
really healthy to keep all
this pent-up aggression inside.
1014
01:00:54,916 --> 01:00:57,916
I suggest that you learn
how to release it, Hoss.
1015
01:00:58,207 --> 01:00:59,248
(punch striking)
1016
01:00:59,541 --> 01:01:02,207
- That's the first intelligent
thing you've said all day.
1017
01:01:07,124 --> 01:01:07,874
- Ow.
1018
01:01:09,332 --> 01:01:10,248
- Stop the bullshit.
1019
01:01:17,291 --> 01:01:20,249
You can kill each other
when we finish here.
1020
01:01:20,541 --> 01:01:23,166
- Come on, let me show you
what we found in the truck.
1021
01:01:23,457 --> 01:01:24,415
You need a straitjacket.
1022
01:01:26,624 --> 01:01:30,207
- That's gonna wind up
in your back someday.
1023
01:01:31,249 --> 01:01:33,415
(groaning)
1024
01:01:36,291 --> 01:01:37,707
- Take him inside.
1025
01:01:43,874 --> 01:01:45,707
- Hey, this ain’t over.
1026
01:01:45,999 --> 01:01:48,957
(soft dramatic music)
1027
01:01:50,624 --> 01:01:51,790
- You've got two choices.
1028
01:01:53,374 --> 01:01:54,665
Help us with what you know,
1029
01:01:56,041 --> 01:01:58,082
or I'll Federal Express
you back to Sperry.
1030
01:02:04,916 --> 01:02:07,666
Think about it for a couple of hours.
1031
01:02:09,332 --> 01:02:10,207
Give him some food.
1032
01:02:13,207 --> 01:02:13,873
(door closing)
1033
01:02:14,166 --> 01:02:14,957
- [Jeremy] Who's the man, you two?
1034
01:02:15,249 --> 01:02:18,290
- Good job, CDM, but this
is just the structure.
1035
01:02:18,582 --> 01:02:20,290
We need to know what it's like inside.
1036
01:02:23,124 --> 01:02:24,499
- Seems like our friend here has something
1037
01:02:24,791 --> 01:02:25,874
he wants to say to us.
1038
01:02:31,707 --> 01:02:33,582
- I'd like to help.
1039
01:02:33,874 --> 01:02:36,624
- You can start by giving
us a reason to trust you.
1040
01:02:36,916 --> 01:02:39,249
- Well, for starters, Sperry's got a safe
1041
01:02:39,541 --> 01:02:42,207
with a few million dollars
inside, how's that?
1042
01:02:42,499 --> 01:02:43,999
- Now how would you know that?
1043
01:02:44,291 --> 01:02:45,124
- Because I saw it.
1044
01:02:45,416 --> 01:02:47,916
- Well if you know where it
is, why don't you tell us?
1045
01:02:49,166 --> 01:02:51,207
- If you let me in on some of the action,
1046
01:02:51,499 --> 01:02:52,915
I'll show you where it is.
1047
01:02:53,207 --> 01:02:55,832
- Can you detail the interior
structure of the compound?
1048
01:02:58,541 --> 01:02:59,291
- Yeah.
1049
01:03:00,499 --> 01:03:01,249
- Okay.
1050
01:03:04,124 --> 01:03:04,874
Get to work.
1051
01:03:07,582 --> 01:03:08,332
- Hey?
1052
01:03:10,374 --> 01:03:11,790
How do I know I can trust you?
1053
01:03:16,541 --> 01:03:18,624
- You're just gonna
have to take that risk.
1054
01:03:19,832 --> 01:03:22,498
(engines racing)
1055
01:03:36,957 --> 01:03:41,415
(shouting in foreign language)
1056
01:03:41,707 --> 01:03:44,248
(engines racing)
1057
01:03:45,249 --> 01:03:49,457
(shouting in foreign language)
1058
01:03:49,749 --> 01:03:52,290
(engines racing)
1059
01:03:55,749 --> 01:03:58,415
(dramatic music)
1060
01:04:01,416 --> 01:04:04,666
(engines racing)
1061
01:04:04,957 --> 01:04:07,498
(dramatic music)
1062
01:04:24,832 --> 01:04:26,623
(laughing)
1063
01:04:26,916 --> 01:04:29,457
- Just what the hell do you
think you're doing here?
1064
01:04:29,749 --> 01:04:31,082
- We thought we'd do a little shopping.
1065
01:04:31,374 --> 01:04:31,999
- A little what?
1066
01:04:33,291 --> 01:04:34,666
- All right, scumbag.
1067
01:04:34,957 --> 01:04:35,582
Ow! Ah!
1068
01:04:37,624 --> 01:04:38,957
- Just who the hell are you?
1069
01:04:39,957 --> 01:04:41,165
You guys don't belong here,
1070
01:04:41,457 --> 01:04:43,373
and you are gonna learn a lesson.
1071
01:04:46,124 --> 01:04:46,874
We'll be back.
1072
01:04:48,332 --> 01:04:49,540
And when we do, huh,
1073
01:04:51,082 --> 01:04:53,790
you're not gonna get off quite so easy.
1074
01:04:54,874 --> 01:04:56,290
Okay, outta here.
1075
01:04:56,582 --> 01:04:59,290
(engines starting)
1076
01:05:07,166 --> 01:05:08,249
- A damn disgrace.
1077
01:05:08,541 --> 01:05:09,957
- [Henchman] She had a rifle, man.
1078
01:05:10,249 --> 01:05:11,207
She was up in the tower.
1079
01:05:11,499 --> 01:05:14,040
Look, there was nothing we could do.
1080
01:05:14,332 --> 01:05:17,082
I'm telling you. There
was nothing we could do.
1081
01:05:17,374 --> 01:05:18,582
She could a killed us all.
1082
01:05:19,707 --> 01:05:21,790
- What am I seeing here?
1083
01:05:22,082 --> 01:05:25,623
- This lowlife forehead is
a disgrace to all of us.
1084
01:05:27,374 --> 01:05:30,374
- And what do we do when
someone disgraces us?
1085
01:05:30,666 --> 01:05:31,291
- Punish him.
1086
01:05:32,541 --> 01:05:33,624
- Then punish him.
1087
01:05:34,624 --> 01:05:37,207
(hand striking)
1088
01:05:41,791 --> 01:05:42,957
Get out of my sight.
1089
01:05:44,374 --> 01:05:47,457
(soft dramatic music)
1090
01:05:50,582 --> 01:05:52,040
- [PA] Attention, Lieutenant Smith,
1091
01:05:52,332 --> 01:05:54,207
to ordnance assembly, please.
1092
01:05:54,499 --> 01:05:57,874
Lieutenant Smith,
ordnance assembly please.
1093
01:06:00,124 --> 01:06:01,207
- And kill them all.
1094
01:06:05,291 --> 01:06:07,541
Guess I have to take care
of everything myself.
1095
01:06:09,457 --> 01:06:11,790
(soft music)
1096
01:06:21,166 --> 01:06:22,124
- [McQue] I didn't plan that out.
1097
01:06:22,416 --> 01:06:23,749
- You just happened to
get it like that, huh?
1098
01:06:24,041 --> 01:06:24,957
- [McQue] Mm-hm.
1099
01:06:25,249 --> 01:06:28,207
(soft dramatic music)
1100
01:06:33,249 --> 01:06:34,332
- [Dash] Now don't you be dealing
1101
01:06:34,624 --> 01:06:36,165
from the bottom of the deck, McQue.
1102
01:06:38,082 --> 01:06:39,582
(soft dramatic music)
1103
01:06:39,874 --> 01:06:42,499
(cards shuffling)
1104
01:06:45,957 --> 01:06:48,998
- Why don't you guys get something to eat?
1105
01:06:49,291 --> 01:06:50,249
- [Dash] I'll be close.
1106
01:06:53,249 --> 01:06:55,082
- Hold up, I'll go with you.
1107
01:06:56,082 --> 01:06:59,165
(soft dramatic music)
1108
01:07:22,957 --> 01:07:24,748
- You like blackjack?
1109
01:07:25,041 --> 01:07:27,291
- I like anything where
the odds are in my favor.
1110
01:07:28,207 --> 01:07:30,540
(soft music)
1111
01:07:36,332 --> 01:07:37,290
What are the stakes?
1112
01:07:37,582 --> 01:07:38,957
- Too high for either of us.
1113
01:07:39,249 --> 01:07:41,665
- Oh, I don't know. My
pockets are pretty deep.
1114
01:07:43,541 --> 01:07:44,291
- Mine aren't.
1115
01:07:47,624 --> 01:07:48,374
- Hit me.
1116
01:07:52,166 --> 01:07:54,957
Why don't you just quit
while you're ahead?
1117
01:07:55,249 --> 01:07:56,165
- I feel lucky today.
1118
01:08:04,291 --> 01:08:06,124
- Why don't we just cut to the chase?
1119
01:08:08,041 --> 01:08:09,041
You don't belong here.
1120
01:08:10,541 --> 01:08:11,416
So why don't you take your little group
1121
01:08:11,707 --> 01:08:12,665
and you get outta town?
1122
01:08:13,957 --> 01:08:16,790
Because if you are still
here tomorrow afternoon, this
1123
01:08:17,832 --> 01:08:21,123
little town, will cease to exist.
1124
01:08:22,124 --> 01:08:25,290
- Well I was thinking of sticking
around till the election.
1125
01:08:25,582 --> 01:08:26,873
- What election?
1126
01:08:27,166 --> 01:08:27,957
- Haven't you heard?
1127
01:08:29,291 --> 01:08:30,666
I'm running for mayor.
1128
01:08:30,957 --> 01:08:32,998
(laughing)
1129
01:08:36,291 --> 01:08:37,541
- Let me ask you something.
1130
01:08:39,916 --> 01:08:42,832
Why in the hell do you wanna
die for a bunch a taco vendors?
1131
01:08:44,916 --> 01:08:46,582
- I got real bored with my day job.
1132
01:08:50,082 --> 01:08:50,832
- Pew.
1133
01:08:53,916 --> 01:08:56,499
Don't forget, tomorrow afternoon.
1134
01:09:03,416 --> 01:09:06,457
(door closing)
1135
01:09:06,749 --> 01:09:08,082
- Sperry means what he says.
1136
01:09:09,207 --> 01:09:11,332
He could wipe this town out in a heartbeat
1137
01:09:12,499 --> 01:09:13,915
and never get his hands dirty.
1138
01:09:18,166 --> 01:09:18,916
- I know.
1139
01:09:23,832 --> 01:09:25,248
Something's been bothering me.
1140
01:09:27,791 --> 01:09:28,541
- What's that?
1141
01:09:30,249 --> 01:09:32,665
- Why would a nice guy
like Sperry wanna kill you?
1142
01:09:35,416 --> 01:09:37,749
(soft music)
1143
01:09:39,707 --> 01:09:41,873
- I was working undercover.
1144
01:09:43,416 --> 01:09:44,166
FBI.
1145
01:09:46,249 --> 01:09:48,165
I was trying to build
a case against Sperry.
1146
01:09:49,832 --> 01:09:52,915
(soft dramatic music)
1147
01:10:00,249 --> 01:10:03,207
- We move on the compound at 2300.
1148
01:10:03,499 --> 01:10:04,040
If anything goes wrong,
1149
01:10:04,332 --> 01:10:05,748
Sperry's gonna come and level the town.
1150
01:10:07,582 --> 01:10:08,498
Britt?
1151
01:10:08,791 --> 01:10:09,332
- Yeah.
1152
01:10:09,624 --> 01:10:11,832
- Be ready to evacuate the people.
1153
01:10:12,124 --> 01:10:13,749
- Where do you want me to take them?
1154
01:10:14,041 --> 01:10:15,124
- As far away as possible.
1155
01:10:16,374 --> 01:10:19,624
- Hold on, if I'm evacuating,
I'm gonna miss all the action.
1156
01:10:21,666 --> 01:10:23,624
- You're not trained for the action.
1157
01:10:23,916 --> 01:10:26,041
Callin, you and I will take out
the guard at the front gate.
1158
01:10:26,332 --> 01:10:28,373
We'll go around the west side.
1159
01:10:28,666 --> 01:10:31,207
Remi, you and Simms
infiltrate the arsenal.
1160
01:10:32,166 --> 01:10:35,624
Kurt, place the explosives
along the inside.
1161
01:10:35,916 --> 01:10:38,874
(soft dramatic music)
1162
01:10:42,166 --> 01:10:45,957
- I'm still pissed I'm
not going with you, McQue.
1163
01:10:46,249 --> 01:10:47,915
- I just don't want you to get killed.
1164
01:10:51,541 --> 01:10:52,416
You ready?
1165
01:10:52,707 --> 01:10:53,457
- [Remi] Yeah.
1166
01:10:53,749 --> 01:10:54,415
- Ready here.
- Ready, here, Boss.
1167
01:10:54,707 --> 01:10:55,332
- Let's move.
1168
01:10:56,541 --> 01:10:59,166
(engine starting)
1169
01:10:59,457 --> 01:11:02,415
(soft dramatic music)
1170
01:11:16,249 --> 01:11:19,624
(speaking foreign language)
1171
01:11:19,916 --> 01:11:22,874
(soft dramatic music)
1172
01:11:41,416 --> 01:11:43,999
(doors closing)
1173
01:11:45,916 --> 01:11:48,082
You all know what to do.
1174
01:11:48,374 --> 01:11:49,499
If we do it right, we'll get in and out
1175
01:11:49,791 --> 01:11:51,249
without waking anyone up.
1176
01:11:51,541 --> 01:11:53,082
- Yeah, well, they're in
for a little rude awakening
1177
01:11:53,374 --> 01:11:55,415
after we're gone, aren't
they, Boss (laughs)?
1178
01:11:57,541 --> 01:12:00,791
- We'll have 15 minutes
after the charge is set.
1179
01:12:02,166 --> 01:12:05,249
We're outta here at 0100. Let's do it.
1180
01:12:05,541 --> 01:12:08,499
(soft dramatic music)
1181
01:12:30,541 --> 01:12:32,291
- Callin, what the hell
are you doing here?
1182
01:12:32,582 --> 01:12:33,665
- Hey, Sam.
1183
01:12:33,957 --> 01:12:36,498
(dramatic music)
1184
01:12:50,207 --> 01:12:53,290
(soft dramatic music)
1185
01:13:22,166 --> 01:13:24,874
Think I'm more afraid of
you than I am of them.
1186
01:13:25,166 --> 01:13:26,166
- You should be.
1187
01:13:26,457 --> 01:13:29,415
(soft dramatic music)
1188
01:13:49,832 --> 01:13:52,415
- You sure you got him?
1189
01:13:52,707 --> 01:13:56,165
- Does the pope wear gold bowling shoes?
1190
01:13:56,457 --> 01:13:59,415
(silenced gun firing)
1191
01:14:00,624 --> 01:14:01,415
(body thudding)
1192
01:14:01,707 --> 01:14:02,498
Got him.
1193
01:14:02,791 --> 01:14:05,749
(soft dramatic music)
1194
01:14:18,374 --> 01:14:19,707
- I lost him.
1195
01:14:19,999 --> 01:14:22,957
(soft dramatic music)
1196
01:14:27,957 --> 01:14:30,623
(flesh squishing)
1197
01:14:30,916 --> 01:14:33,874
(soft dramatic music)
1198
01:15:03,541 --> 01:15:04,957
I'll meet you at the South Gate.
1199
01:15:05,249 --> 01:15:06,499
- [Kurt] Yeah, yeah.
1200
01:15:06,791 --> 01:15:09,582
(crickets chirping)
1201
01:15:10,707 --> 01:15:13,207
(gun clicking)
1202
01:15:14,999 --> 01:15:15,999
- Hey, Britt?
1203
01:15:17,582 --> 01:15:18,332
- What?
1204
01:15:19,291 --> 01:15:21,624
- You know how old I was
when I first held a gun?
1205
01:15:23,707 --> 01:15:24,457
- No.
1206
01:15:25,541 --> 01:15:29,082
- About four and a half
hours younger than I am now.
1207
01:15:30,666 --> 01:15:33,749
(soft dramatic music)
1208
01:15:55,999 --> 01:15:58,165
(groaning)
1209
01:15:59,499 --> 01:16:01,915
(blow striking)
1210
01:16:02,207 --> 01:16:05,165
(soft dramatic music)
1211
01:16:20,207 --> 01:16:21,123
- Hector?
1212
01:16:21,416 --> 01:16:22,041
- Yeah?
1213
01:16:24,082 --> 01:16:24,957
- I can't stand it.
1214
01:16:26,707 --> 01:16:28,623
I know they need every man they can get,
1215
01:16:29,916 --> 01:16:31,457
and I'm sitting here babysitting.
1216
01:16:32,957 --> 01:16:33,707
I gotta go, man.
1217
01:16:34,666 --> 01:16:35,416
Give me the keys.
1218
01:16:37,874 --> 01:16:40,749
- You can't drive my truck.
I have to drive my truck.
1219
01:16:41,041 --> 01:16:41,666
Let's go.
1220
01:16:43,582 --> 01:16:45,207
- Hector, what are you doing, man?
1221
01:16:46,374 --> 01:16:47,749
Wait for me!
1222
01:16:48,041 --> 01:16:50,666
(engine starting)
1223
01:17:00,957 --> 01:17:03,540
You think maybe this is a mistake?
1224
01:17:03,832 --> 01:17:06,790
(soft dramatic music)
1225
01:17:22,749 --> 01:17:23,624
- Hey, bitch.
1226
01:17:23,916 --> 01:17:25,957
(groaning)
1227
01:17:27,332 --> 01:17:29,373
(grunting)
1228
01:17:29,666 --> 01:17:32,207
(dramatic music)
1229
01:17:36,707 --> 01:17:38,082
- Hoffman, where are you?
1230
01:17:38,999 --> 01:17:42,082
(soft dramatic music)
1231
01:17:55,041 --> 01:17:58,416
(device beeping)
1232
01:17:58,707 --> 01:18:01,665
(soft dramatic music)
1233
01:18:06,374 --> 01:18:07,124
- Come on.
1234
01:18:07,416 --> 01:18:10,374
(soft dramatic music)
1235
01:18:13,166 --> 01:18:15,291
- Come on, this way.
1236
01:18:15,582 --> 01:18:16,332
- Where's he going?
1237
01:18:16,624 --> 01:18:17,832
- I have no idea.
1238
01:18:23,707 --> 01:18:27,082
- You're not from around here, are you?
1239
01:18:27,374 --> 01:18:31,165
- Actually, I'm just
passing through, Hoss.
1240
01:18:31,457 --> 01:18:32,248
- Wise guy, huh?
1241
01:18:33,791 --> 01:18:36,499
Let's go and have a
chat with the commander.
1242
01:18:36,791 --> 01:18:38,832
(groaning)
1243
01:18:40,999 --> 01:18:43,499
(glass smashing)
1244
01:18:43,791 --> 01:18:45,582
Don't even try, Hoss.
1245
01:18:45,874 --> 01:18:48,749
(silenced gun firing)
1246
01:18:49,041 --> 01:18:50,666
(dramatic music)
1247
01:18:50,957 --> 01:18:51,623
- [Kurt] Come on.
1248
01:18:55,207 --> 01:18:57,957
(alarm blaring)
1249
01:18:58,249 --> 01:19:00,624
(men shouting)
1250
01:19:02,791 --> 01:19:04,999
(gun firing)
1251
01:19:05,291 --> 01:19:06,874
(alarm blaring)
1252
01:19:07,166 --> 01:19:07,874
- God damn.
1253
01:19:08,166 --> 01:19:10,624
(alarm blaring)
1254
01:19:10,916 --> 01:19:12,791
- Move, move! Come on!
1255
01:19:13,082 --> 01:19:15,457
(men shouting)
1256
01:19:17,749 --> 01:19:22,124
- Sir, we have intruders
inside the compound.
1257
01:19:22,416 --> 01:19:23,874
- Shoot them on sight.
1258
01:19:24,166 --> 01:19:25,832
I'm gonna cut him up.
1259
01:19:26,124 --> 01:19:28,499
(alarm blaring)
1260
01:19:28,791 --> 01:19:30,082
- [Man] I got it covered!
I got it covered!
1261
01:19:31,499 --> 01:19:34,040
(alarm blaring)
1262
01:19:34,332 --> 01:19:36,915
(men shouting)
1263
01:19:37,207 --> 01:19:39,540
- [Man] All right, men,
all right, let's go!
1264
01:19:39,832 --> 01:19:42,207
(men shouting)
1265
01:19:43,332 --> 01:19:47,415
- [Man] Let's go, come on!
Move it, move it, move it!
1266
01:19:47,707 --> 01:19:50,665
(soft dramatic music)
1267
01:19:53,582 --> 01:19:56,165
- Hey, man, what
happened? What's going on?
1268
01:19:56,457 --> 01:19:58,040
- Well, we had a little mishap.
1269
01:19:59,166 --> 01:19:59,832
Simms, stop!
1270
01:20:00,124 --> 01:20:02,415
(guns firing)
1271
01:20:10,166 --> 01:20:11,374
Simms, you all right?
1272
01:20:11,666 --> 01:20:12,291
- Yeah.
1273
01:20:13,666 --> 01:20:15,249
You know, Straitjacket, you're all right.
1274
01:20:15,541 --> 01:20:16,207
- Yeah, I'm fine.
1275
01:20:17,582 --> 01:20:18,540
- No, you goof, I'm trying to tell you
1276
01:20:18,832 --> 01:20:20,498
you're okay in my book.
1277
01:20:20,791 --> 01:20:22,332
- Yeah, well I love you too, honey,
1278
01:20:22,624 --> 01:20:23,957
but we'll have to bond later.
1279
01:20:24,249 --> 01:20:24,957
Come on, let's go.
1280
01:20:26,999 --> 01:20:27,749
- Jesus.
1281
01:20:29,374 --> 01:20:30,040
- Freeze!
1282
01:20:30,332 --> 01:20:32,415
(gun firing)
1283
01:20:32,707 --> 01:20:36,082
(men shouting in distance)
1284
01:20:36,374 --> 01:20:39,665
(soft dramatic music)
1285
01:20:39,957 --> 01:20:41,998
- [Man] Cover me! Cover me!
1286
01:20:44,082 --> 01:20:46,373
(gun firing)
1287
01:20:46,666 --> 01:20:49,166
(soft dramatic music)
1288
01:20:49,457 --> 01:20:52,248
(guns firing)
1289
01:20:52,541 --> 01:20:55,499
(engine racing)
1290
01:20:55,791 --> 01:20:58,082
(guns firing)
1291
01:20:58,999 --> 01:21:01,540
(car exploding)
1292
01:21:01,832 --> 01:21:04,373
(dramatic music)
1293
01:21:11,249 --> 01:21:13,957
- Get some men to shut off the front gate.
1294
01:21:14,249 --> 01:21:15,249
What's on your forehead?
1295
01:21:16,582 --> 01:21:17,790
- What are you boys doing?
1296
01:21:19,291 --> 01:21:20,749
- Drop the gun.
1297
01:21:21,041 --> 01:21:23,291
- Well it looks like we've
got a Mexican standoff here.
1298
01:21:23,582 --> 01:21:26,540
(soft dramatic music)
1299
01:21:27,457 --> 01:21:29,832
- So you think I'm scared
of you, huh, bitch?
1300
01:21:30,124 --> 01:21:31,665
(gun firing)
1301
01:21:31,957 --> 01:21:33,748
- Hell yes, I think you're afraid of me.
1302
01:21:35,082 --> 01:21:37,082
(guns firing)
1303
01:21:37,374 --> 01:21:39,249
(groaning)
1304
01:21:39,541 --> 01:21:41,874
(dramatic music)
1305
01:21:42,166 --> 01:21:44,457
(guns firing)
1306
01:21:46,749 --> 01:21:49,832
(soft dramatic music)
1307
01:21:50,832 --> 01:21:54,207
(men shouting in distance)
1308
01:21:54,499 --> 01:21:57,790
(guns firing in distance)
1309
01:22:00,999 --> 01:22:03,249
- [Man] Gotta get outta here now!
1310
01:22:03,541 --> 01:22:05,916
- You shoulda quit while you were ahead.
1311
01:22:06,207 --> 01:22:09,498
(guns firing in distance)
1312
01:22:09,791 --> 01:22:13,499
Now I'm the house. I'm dealing the cards.
1313
01:22:13,791 --> 01:22:15,416
And this game is over.
1314
01:22:15,707 --> 01:22:17,748
(groaning)
1315
01:22:22,582 --> 01:22:24,748
(groaning)
1316
01:22:29,249 --> 01:22:30,457
I'm gonna cut you like a fish.
1317
01:22:31,749 --> 01:22:34,749
(gun firing)
1318
01:22:35,041 --> 01:22:37,124
- That's for the First Amendment.
1319
01:22:37,416 --> 01:22:40,082
(groaning)
1320
01:22:40,374 --> 01:22:42,082
(gun firing)
1321
01:22:42,374 --> 01:22:44,207
(groaning)
1322
01:22:44,499 --> 01:22:45,582
(screaming)
1323
01:22:45,874 --> 01:22:49,832
That's so you never walk on anyone again.
1324
01:22:50,124 --> 01:22:52,165
(groaning)
1325
01:22:55,291 --> 01:22:58,041
You got about two minutes
before you're pixie dust.
1326
01:22:58,332 --> 01:22:59,665
How fast can you crawl!?
1327
01:23:01,541 --> 01:23:03,957
(guns firing)
1328
01:23:14,041 --> 01:23:16,291
(guns firing)
1329
01:23:16,582 --> 01:23:18,165
(engine racing)
1330
01:23:18,457 --> 01:23:20,748
(guns firing)
1331
01:23:23,749 --> 01:23:26,999
(bike exploding)
1332
01:23:27,291 --> 01:23:28,082
- Go go go!
1333
01:23:28,374 --> 01:23:30,915
Kurt, come on! Get moving, come on!
1334
01:23:31,207 --> 01:23:33,498
(guns firing)
1335
01:23:35,249 --> 01:23:37,582
(gun firing)
1336
01:23:39,332 --> 01:23:41,082
- [Man] Hold on! Hold on!
1337
01:23:41,374 --> 01:23:43,665
(guns firing)
1338
01:23:45,957 --> 01:23:47,540
- Kurt, Remi's down!
1339
01:23:49,957 --> 01:23:51,165
- [Kurt] Remi.
1340
01:23:51,457 --> 01:23:53,790
- Move, move! Straitjacket, where are you?
1341
01:23:54,082 --> 01:23:55,832
(guns firing)
1342
01:23:56,124 --> 01:23:57,915
Go, go! Come on, Kurt!
1343
01:23:58,207 --> 01:23:59,415
(guns firing)
1344
01:23:59,707 --> 01:24:01,873
Straitjacket, where are you? Straitjacket!
1345
01:24:02,166 --> 01:24:04,666
(guns firing)
1346
01:24:04,957 --> 01:24:07,498
(dramatic music)
1347
01:24:09,707 --> 01:24:10,457
Come on!
1348
01:24:11,791 --> 01:24:13,582
(groaning)
1349
01:24:13,874 --> 01:24:14,499
Go!
1350
01:24:15,457 --> 01:24:16,957
- [Hector] Jose!
1351
01:24:17,249 --> 01:24:18,499
- Go!
1352
01:24:18,791 --> 01:24:19,624
Come on!
1353
01:24:19,916 --> 01:24:22,207
(guns firing)
1354
01:24:23,957 --> 01:24:25,873
- [Man] I'm out of ammo!
1355
01:24:27,541 --> 01:24:29,707
(groaning)
1356
01:24:30,957 --> 01:24:31,790
- One more thing.
1357
01:24:35,124 --> 01:24:37,582
This is because you're
a lousy card player.
1358
01:24:37,874 --> 01:24:39,999
(gun firing)
1359
01:24:40,291 --> 01:24:42,832
(dramatic music)
1360
01:24:48,582 --> 01:24:49,248
- He's dead!
1361
01:24:49,541 --> 01:24:50,832
- He's my brother!
1362
01:24:52,166 --> 01:24:53,166
- Go! Go, go!
1363
01:24:55,166 --> 01:24:56,749
- [Hector] Oh God, no! Jose!
1364
01:24:57,041 --> 01:24:59,124
(guns firing)
1365
01:24:59,416 --> 01:25:01,957
(dramatic music)
1366
01:25:05,916 --> 01:25:08,666
(glasses popping)
1367
01:25:10,749 --> 01:25:11,915
(gun firing)
1368
01:25:12,207 --> 01:25:13,582
- Good luck, good luck!
1369
01:25:13,874 --> 01:25:15,582
- Q, get your ass up here!
1370
01:25:15,874 --> 01:25:17,082
- Where's Callin?
1371
01:25:20,666 --> 01:25:23,666
(compound exploding)
1372
01:25:31,916 --> 01:25:34,582
(soft dramatic music)
1373
01:25:34,874 --> 01:25:37,082
(chattering)
1374
01:25:38,957 --> 01:25:40,582
- Well I'll be go to hell.
1375
01:25:42,332 --> 01:25:43,248
- Yo, Boss?
1376
01:25:43,541 --> 01:25:45,749
(soft music)
1377
01:25:59,082 --> 01:26:01,623
- It's good to know I'm still
a good judge of character.
1378
01:26:02,624 --> 01:26:04,582
- The government's still gonna want this.
1379
01:26:06,082 --> 01:26:09,415
Unless of course it's just a
figment of their imagination.
1380
01:26:11,124 --> 01:26:12,915
Mind if I get a lift?
1381
01:26:13,207 --> 01:26:15,915
(soft piano music)
1382
01:26:18,999 --> 01:26:19,790
- I told you.
1383
01:26:23,332 --> 01:26:24,082
- Hey, Q?
1384
01:26:27,582 --> 01:26:30,332
I just wanna thank you
all for what you did.
1385
01:26:32,541 --> 01:26:33,916
Here's your money I promised.
1386
01:26:34,874 --> 01:26:37,207
(soft music)
1387
01:26:58,832 --> 01:27:02,332
- Rebuild your town, and take
care of your brother's family.
1388
01:27:02,624 --> 01:27:04,499
(soft music)
1389
01:27:04,791 --> 01:27:06,416
- I will, I promise.
1390
01:27:12,874 --> 01:27:15,457
- Will you help me with
some of these cases?
1391
01:27:15,749 --> 01:27:17,957
(chattering)
1392
01:27:19,041 --> 01:27:20,457
(soft dramatic music)
1393
01:27:20,749 --> 01:27:22,540
(laughing)
1394
01:27:22,832 --> 01:27:25,040
(chattering)
1395
01:27:27,041 --> 01:27:29,166
- You want me to fly this thing (laughs)?
1396
01:27:30,957 --> 01:27:34,290
Come on, everybody, let's go home!
1397
01:27:34,582 --> 01:27:36,248
Don't worry, I can fly this thing.
1398
01:27:36,541 --> 01:27:38,749
(chattering)
1399
01:27:45,541 --> 01:27:48,791
(upbeat dramatic music)
93799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.