All language subtitles for Ted.S01E05.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,163 --> 00:00:39,831 Thanks, buddy. 2 00:00:39,873 --> 00:00:42,876 You know, I used to think the words to this song were, 3 00:00:42,917 --> 00:00:46,713 "I want to rock and roll all night and part of every day." 4 00:00:46,755 --> 00:00:48,757 Like--like, they're only going to rock and roll 5 00:00:48,798 --> 00:00:52,135 for, like, a portion of the day and also take time out 6 00:00:52,177 --> 00:00:54,012 for things like meals and, you know, 7 00:00:54,054 --> 00:00:55,680 time with family and children. 8 00:00:55,722 --> 00:00:57,557 There's a lot going on with this song, man. 9 00:00:57,599 --> 00:01:00,060 This is a rock and roll song about wanting 10 00:01:00,101 --> 00:01:02,812 to enjoy a rock and roll song. 11 00:01:02,854 --> 00:01:05,065 Does that actually make it a rock and roll song? 12 00:01:05,106 --> 00:01:06,500 You know what, I'll do you one better. 13 00:01:06,524 --> 00:01:08,085 - Ready to get mind fucked? - Give it to me. 14 00:01:08,109 --> 00:01:12,989 The song the "Monster Mash" is a song about a dance called 15 00:01:13,031 --> 00:01:14,908 the Monster Mash, which is based 16 00:01:14,949 --> 00:01:18,870 on a song called the "Monster Mash," which is not 17 00:01:18,912 --> 00:01:21,247 the song the "Monster Mash." 18 00:01:21,289 --> 00:01:24,250 - Holy shit. - Yeah. 19 00:01:24,292 --> 00:01:25,919 I don't want to be high anymore. 20 00:01:25,960 --> 00:01:29,464 Well, kids make all kinds of messes, don't they? 21 00:01:29,506 --> 00:01:32,258 One time when he was eight, John stole 22 00:01:32,300 --> 00:01:34,177 a hot dog from the store. 23 00:01:34,219 --> 00:01:35,512 He put it in his pocket. 24 00:01:35,553 --> 00:01:38,098 And it went through the wash. 25 00:01:38,139 --> 00:01:39,474 No. 26 00:01:39,516 --> 00:01:41,768 It came out in one piece. 27 00:01:41,810 --> 00:01:43,687 Isn't that amazing? 28 00:01:43,728 --> 00:01:47,315 Oh, God was smiling on us that day. 29 00:01:50,068 --> 00:01:52,070 Oh, for Christ's sakes. 30 00:01:52,112 --> 00:01:53,613 Susan! 31 00:01:53,655 --> 00:01:55,156 Holy shit. 32 00:01:55,198 --> 00:01:56,658 Did we die? 33 00:01:56,700 --> 00:01:58,576 Yeah, I think-- 34 00:01:58,618 --> 00:02:00,120 I think we died. 35 00:02:00,161 --> 00:02:02,038 I'm sorry, Matty. 36 00:02:02,080 --> 00:02:03,415 I plugged in the eggbeater. 37 00:02:03,456 --> 00:02:05,000 Why are you using the eggbeater 38 00:02:05,041 --> 00:02:06,185 when I'm watching "Star Search"? 39 00:02:06,209 --> 00:02:07,794 I was making us brownies. 40 00:02:07,836 --> 00:02:09,855 Now I'm not going to know who the new stars are going to be. 41 00:02:09,879 --> 00:02:11,297 Well, I don't have to finish them. 42 00:02:11,339 --> 00:02:12,841 I'll just throw the batter out. 43 00:02:12,882 --> 00:02:15,010 Well, if you already started them, 44 00:02:15,051 --> 00:02:16,678 you might as well finish them. 45 00:02:16,720 --> 00:02:18,972 OK. 46 00:02:19,014 --> 00:02:21,099 I gotta go reset the breaker. 47 00:02:21,141 --> 00:02:22,976 Out of my way, Johnny. 48 00:02:23,018 --> 00:02:24,394 Oh, my God. 49 00:02:24,436 --> 00:02:26,855 They can see us. We must still be alive. 50 00:02:26,896 --> 00:02:29,065 Oh, wow, a second chance. 51 00:02:29,107 --> 00:02:31,609 OK, this time, you be the cute one, and I'll be the hot one. 52 00:02:31,651 --> 00:02:33,194 OK. 53 00:02:52,213 --> 00:02:53,465 Breaker is busted. 54 00:02:53,506 --> 00:02:54,799 Oh, man. Really? 55 00:02:54,841 --> 00:02:56,092 Matty, is it all right? 56 00:02:56,134 --> 00:02:57,552 Oh, breaker is shot to hell. 57 00:02:57,594 --> 00:02:58,821 I'll have to call the guy in the morning. 58 00:02:58,845 --> 00:03:01,014 So we don't have power till tomorrow? 59 00:03:01,056 --> 00:03:02,265 Yes, Susan. 60 00:03:02,307 --> 00:03:03,892 That's what a busted breaker means. 61 00:03:03,933 --> 00:03:06,436 Well, this isn't so bad. 62 00:03:06,478 --> 00:03:10,148 We could light some candles, play some games, 63 00:03:10,190 --> 00:03:13,276 maybe read aloud to each other from our favorite books. 64 00:03:13,318 --> 00:03:15,362 Or we could take a Sharpie and circle 65 00:03:15,403 --> 00:03:16,946 the parts on each other's bodies 66 00:03:16,988 --> 00:03:18,490 we think need improvement. 67 00:03:18,531 --> 00:03:19,532 That sounds more fun. 68 00:03:19,574 --> 00:03:21,034 Shut up, you guys. 69 00:03:21,076 --> 00:03:22,410 Sus, yes. 70 00:03:22,452 --> 00:03:23,661 That sounds like a great idea. 71 00:03:23,703 --> 00:03:25,705 - Let's go find the games. - OK. 72 00:03:27,582 --> 00:03:29,209 Be careful, Blaire. 73 00:03:29,250 --> 00:03:31,211 There's a gun down here somewhere. 74 00:03:31,252 --> 00:03:33,046 But I don't remember where it is. 75 00:03:33,088 --> 00:03:34,923 That's comforting. 76 00:03:34,964 --> 00:03:36,383 Let's see now. 77 00:03:36,424 --> 00:03:41,137 I think there's a Trivial Pursuit in one of these boxes. 78 00:03:41,179 --> 00:03:42,847 Why is the floor wet? 79 00:03:42,889 --> 00:03:45,642 I know, we're supposed to get that fixed. 80 00:03:45,684 --> 00:03:47,852 But I like to come down here during the summer 81 00:03:47,894 --> 00:03:49,771 and cool my feet. 82 00:03:51,898 --> 00:03:55,026 Oh, my gosh. 83 00:03:55,068 --> 00:03:57,570 Oh, sweetie. 84 00:04:02,659 --> 00:04:05,412 - Hey, all right. - Hey, there we go. 85 00:04:05,453 --> 00:04:07,914 Box was working just fine. 86 00:04:07,956 --> 00:04:09,582 Well, it wasn't when I was down there. 87 00:04:09,624 --> 00:04:11,918 - I don't know what to tell you. - It's OK, honey. 88 00:04:11,960 --> 00:04:14,754 We know you were scared of the spider. 89 00:04:14,796 --> 00:04:16,297 What the fuck are you talking about? 90 00:04:16,339 --> 00:04:18,258 There was a spider on the box. 91 00:04:18,299 --> 00:04:20,593 He's always been scared of the spiders. 92 00:04:20,635 --> 00:04:22,446 Wait, you were just going to fucking let us sit here 93 00:04:22,470 --> 00:04:24,264 and read aloud from books? 94 00:04:24,305 --> 00:04:25,807 Screw all of you. 95 00:04:25,849 --> 00:04:27,475 Matty, why? 96 00:04:27,517 --> 00:04:29,728 I'm not scared of the goddamn spider, Susan. 97 00:04:29,769 --> 00:04:31,604 The breaker wasn't working. 98 00:04:31,646 --> 00:04:33,023 I'm going down to Trammell's. 99 00:04:33,064 --> 00:04:36,609 And he pulls the fucking ripcord, just like always. 100 00:04:36,651 --> 00:04:38,486 What the hell is that supposed to mean? 101 00:04:38,528 --> 00:04:40,447 Any time you're losing an argument, you leave. 102 00:04:40,488 --> 00:04:41,614 You just walk out the door. 103 00:04:41,656 --> 00:04:43,491 Matty, honey. You can't leave. 104 00:04:43,533 --> 00:04:45,326 You haven't made stool yet today. 105 00:04:45,368 --> 00:04:46,828 Jesus Christ, Susan. 106 00:04:46,870 --> 00:04:49,056 Well, the doctor says if it's been more than two days, 107 00:04:49,080 --> 00:04:50,206 you need to call him. 108 00:04:50,248 --> 00:04:52,459 I did it yesterday. It was a good one. 109 00:04:52,500 --> 00:04:54,919 Like a mother hen crowing over her egg. 110 00:04:54,961 --> 00:04:56,379 You all watch this. 111 00:04:56,421 --> 00:04:58,965 When he comes back, everyone's going to apologize to him 112 00:04:59,007 --> 00:05:00,735 because he's manipulating the circumstances to make it 113 00:05:00,759 --> 00:05:02,427 seem like he's the victim. 114 00:05:02,469 --> 00:05:03,928 I'm sorry. 115 00:05:03,970 --> 00:05:05,197 I shouldn't have told them about the spiders. 116 00:05:05,221 --> 00:05:06,431 - No, see? - I'm so sorry. 117 00:05:06,473 --> 00:05:07,616 This is what I'm talking about, OK? 118 00:05:07,640 --> 00:05:08,993 He's the one acting like a whining baby. 119 00:05:09,017 --> 00:05:10,393 He should be apologizing to you. 120 00:05:10,435 --> 00:05:12,228 I shouldn't have embarrassed him, OK? 121 00:05:12,270 --> 00:05:14,481 I think it's cute that you're scared of the spider. 122 00:05:14,522 --> 00:05:16,274 I'm not scared of spiders! 123 00:05:16,316 --> 00:05:17,817 God, this is so fucked. 124 00:05:17,859 --> 00:05:20,195 This is just classic dysfunctional, fucked up, 125 00:05:20,236 --> 00:05:21,363 white trash marriage. 126 00:05:21,404 --> 00:05:23,323 Whoa, whoa, whoa, whoa. What? 127 00:05:23,365 --> 00:05:24,657 What do you mean, what? 128 00:05:24,699 --> 00:05:25,926 Your wife is trying to engage with you. 129 00:05:25,950 --> 00:05:27,590 And you're dismissing her like an asshole. 130 00:05:27,619 --> 00:05:29,371 And you do it all the time. 131 00:05:29,412 --> 00:05:31,247 Susan, am I an asshole? 132 00:05:31,289 --> 00:05:33,166 Oh, of course not, Matty. 133 00:05:33,208 --> 00:05:34,167 You're a veteran. 134 00:05:34,209 --> 00:05:35,585 See? 135 00:05:35,627 --> 00:05:37,313 You think they'd send an asshole to Vietnam? 136 00:05:37,337 --> 00:05:39,673 Weren't you dishonorably discharged? 137 00:05:39,714 --> 00:05:42,592 No, I wasn't dishonorably discharged 138 00:05:42,634 --> 00:05:44,302 or honorably discharged. 139 00:05:44,344 --> 00:05:45,762 How the hell does that work? 140 00:05:45,804 --> 00:05:47,222 Just exactly like I just said. 141 00:05:47,263 --> 00:05:49,349 So the army basically said, it's not you. 142 00:05:49,391 --> 00:05:50,684 - It's us. - That's right. 143 00:05:50,725 --> 00:05:52,161 We're not sure we're ready to have anybody 144 00:05:52,185 --> 00:05:53,103 in the army right now. 145 00:05:53,144 --> 00:05:54,562 More or less. 146 00:05:54,604 --> 00:05:56,207 The army just wants to focus on the army for a while. 147 00:05:56,231 --> 00:05:57,691 See? He gets it. 148 00:05:57,732 --> 00:05:59,984 Aunt Sus, he is so fucking disrespectful to you. 149 00:06:00,026 --> 00:06:01,653 And you never stick up for yourself. 150 00:06:01,695 --> 00:06:03,905 I swear to God, you guys need marriage counseling. 151 00:06:03,947 --> 00:06:05,281 Oh, fuck that. 152 00:06:05,323 --> 00:06:07,534 What's the matter? Are you scared of therapy too? 153 00:06:07,575 --> 00:06:09,869 - Oh, shit. - Oh, it's on, fuckers. 154 00:06:09,911 --> 00:06:12,539 I'm not going to pay some shrink 80 bucks to sit there 155 00:06:12,580 --> 00:06:14,420 and show me inkblots that all look like priests 156 00:06:14,457 --> 00:06:16,084 with their dicks out. 157 00:06:16,126 --> 00:06:20,046 Well, I think that's already progress. 158 00:06:20,088 --> 00:06:21,214 Huh? 159 00:06:21,256 --> 00:06:22,841 Look, I have a proposal. 160 00:06:22,882 --> 00:06:24,426 I've saved up a little money 161 00:06:24,467 --> 00:06:26,177 working extra shifts at the coffee shop. 162 00:06:26,219 --> 00:06:28,638 As my Christmas gift to you and Susan this year, 163 00:06:28,680 --> 00:06:30,807 I will pay for one marriage counseling session. 164 00:06:30,849 --> 00:06:32,267 All you got to do is show up. 165 00:06:32,308 --> 00:06:35,061 Oh, Matty, can we? 166 00:06:35,103 --> 00:06:37,272 Jesus, Susan. 167 00:06:37,313 --> 00:06:38,773 What will we even talk about? 168 00:06:38,815 --> 00:06:41,901 Oh, we can talk about how much we love each other. 169 00:06:44,237 --> 00:06:45,363 OK. You know what? 170 00:06:45,405 --> 00:06:46,823 Fine. 171 00:06:46,865 --> 00:06:48,759 We'll go, just to show you that you're full of shit, 172 00:06:48,783 --> 00:06:50,785 and Susan and I have a great marriage. 173 00:06:50,827 --> 00:06:52,787 In fact, you know what, let's go right now. 174 00:06:52,829 --> 00:06:55,081 It's not open at 9:00 p.m. 175 00:06:55,123 --> 00:06:57,083 Oh. 176 00:06:57,125 --> 00:06:59,627 And the bullshit begins. 177 00:07:09,220 --> 00:07:11,681 Now, of course, the most well-known singularity 178 00:07:11,723 --> 00:07:14,434 in Frost poem is the repetition of, 179 00:07:14,476 --> 00:07:15,977 "And miles to go before I sleep," 180 00:07:16,019 --> 00:07:18,772 which refers not to literal sleep but to death 181 00:07:18,813 --> 00:07:20,398 and the overwhelming-- 182 00:07:22,734 --> 00:07:24,253 Is there something you'd like to share 183 00:07:24,277 --> 00:07:25,737 with the class, Miss Lyons? 184 00:07:25,779 --> 00:07:28,948 We were just wondering if your pants are big enough. 185 00:07:30,283 --> 00:07:31,701 Excuse me? 186 00:07:31,743 --> 00:07:33,471 It just seems like there's a little fashion 187 00:07:33,495 --> 00:07:35,038 emergency going on. 188 00:07:35,080 --> 00:07:37,916 Did you get your pants from the lost and found? 189 00:07:40,710 --> 00:07:43,546 Yeah, these pants are a little big. 190 00:07:43,588 --> 00:07:45,632 They were my dad's. 191 00:07:45,674 --> 00:07:48,301 Why am I wearing my dead father's pants, you ask? 192 00:07:48,343 --> 00:07:51,137 Because I've moved back in with my mother. 193 00:07:51,179 --> 00:07:54,557 My wife left me two weeks ago for a racquetball teacher. 194 00:07:54,599 --> 00:07:56,559 - Happy now? - God, chill out. 195 00:07:56,601 --> 00:07:57,894 It was a joke. 196 00:07:57,936 --> 00:08:00,105 I'd love to chill out, Erin. 197 00:08:00,146 --> 00:08:01,648 I really would. 198 00:08:01,690 --> 00:08:03,942 But you know what, life has other plans for me. 199 00:08:03,983 --> 00:08:06,945 My wife says he makes eye contact 200 00:08:06,986 --> 00:08:08,321 with her when they make love. 201 00:08:08,363 --> 00:08:12,283 With me, it's either eye contact or an erection. 202 00:08:12,325 --> 00:08:13,910 You have to choose one. 203 00:08:13,952 --> 00:08:17,789 And silly me, I thought the right choice was the erection. 204 00:08:17,831 --> 00:08:20,417 Well, I had a 50/50 shot, didn't I? 205 00:08:20,458 --> 00:08:23,294 Turns out she wants eye contact. 206 00:08:23,336 --> 00:08:25,964 And now that I've moved back in with Mother, 207 00:08:26,006 --> 00:08:29,509 I have to masturbate into the toilet because my bed squeaks. 208 00:08:29,551 --> 00:08:31,344 Of course, if you ask my ex-wife, 209 00:08:31,386 --> 00:08:35,306 the toilet is where Mr. George's sperm belongs. 210 00:08:35,348 --> 00:08:37,517 Now there's a joke, Erin. 211 00:08:37,559 --> 00:08:39,769 Ha, ha, ha, ha, ha. 212 00:08:39,811 --> 00:08:45,150 Mr. George, can we have a talk in my office? 213 00:08:48,069 --> 00:08:50,822 Gee, I wonder what this is about. 214 00:08:52,741 --> 00:08:55,660 Everyone, please read pages 81 to 96. 215 00:08:55,702 --> 00:08:57,954 I'm kidding. I don't give a shit. 216 00:08:59,330 --> 00:09:02,459 I think that's enough emotional trauma for the day. 217 00:09:02,500 --> 00:09:04,419 Why don't you kids go home early? 218 00:09:07,339 --> 00:09:08,882 Man, that was insane, huh? 219 00:09:08,923 --> 00:09:10,800 Yeah. Those cheerleaders are mean. 220 00:09:10,842 --> 00:09:13,636 That's--that's what you got from that? 221 00:09:13,678 --> 00:09:15,072 Well, at least we got the afternoon off. 222 00:09:15,096 --> 00:09:17,057 - Street hockey? - Street hockey. 223 00:09:17,098 --> 00:09:17,932 Fuck yeah. 224 00:09:17,974 --> 00:09:19,309 All right, this is it, baby. 225 00:09:19,351 --> 00:09:21,311 - You're going down. - Yeah, fuck you, Bobby Orr. 226 00:09:21,353 --> 00:09:23,480 Take your best shot. 227 00:09:23,521 --> 00:09:25,023 Oh! 228 00:09:25,065 --> 00:09:27,359 And Bennett chokes in the final seconds of the game. 229 00:09:27,400 --> 00:09:29,235 This is an absolute disgrace. 230 00:09:29,277 --> 00:09:30,362 Ah, shit. 231 00:09:30,403 --> 00:09:31,922 Look at the disappointed faces on all 232 00:09:31,946 --> 00:09:34,157 these Make-A-Wish kids who only wanted 233 00:09:34,199 --> 00:09:35,533 to see a Bruins victory. 234 00:09:35,575 --> 00:09:36,743 Teddy-- 235 00:09:36,785 --> 00:09:38,203 This is a stunning upset fueling 236 00:09:38,244 --> 00:09:40,580 an anger the fans will no doubt take out on their wives. 237 00:09:40,622 --> 00:09:42,600 - And I got to say, Don-- - Shut the fuck up, all right? 238 00:09:42,624 --> 00:09:45,502 - I got to ask you something. - What? 239 00:09:45,543 --> 00:09:47,712 Do you think Blaire is right? 240 00:09:47,754 --> 00:09:49,923 Like, do my parents have a fucked up marriage? 241 00:09:49,964 --> 00:09:52,467 Well, that's one of those tough to answer questions, 242 00:09:52,509 --> 00:09:55,887 Johnny, like where did you find Teddy bear sized hockey gear? 243 00:09:55,929 --> 00:09:57,138 I just don't know. 244 00:09:57,180 --> 00:09:58,932 And if they are having problems, 245 00:09:58,973 --> 00:10:00,558 is any of it my fault? 246 00:10:00,600 --> 00:10:01,810 I mean, what can I do? 247 00:10:01,851 --> 00:10:03,269 Well, I'm just brainstorming. 248 00:10:03,311 --> 00:10:05,313 But it seems like, maybe, hurting yourself 249 00:10:05,355 --> 00:10:06,439 could teach him a lesson. 250 00:10:06,481 --> 00:10:08,274 Gee, I never thought of that. 251 00:10:08,316 --> 00:10:09,776 Then I'd be in charge of the pain. 252 00:10:09,818 --> 00:10:11,945 - Exactly. - Only I know what I deserve. 253 00:10:11,986 --> 00:10:13,780 And I'd give myself just that much. 254 00:10:13,822 --> 00:10:15,365 Yeah, you know, I'm just now starting 255 00:10:15,407 --> 00:10:16,741 to see some cracks in this. 256 00:10:25,917 --> 00:10:27,794 Hey, how'd it go? 257 00:10:32,132 --> 00:10:34,134 I paid 80 bucks for that session, 258 00:10:34,175 --> 00:10:35,719 and you just fucking walked out? 259 00:10:35,760 --> 00:10:37,762 That quack had it in for me the second I 260 00:10:37,804 --> 00:10:39,097 walked in that door. 261 00:10:39,139 --> 00:10:40,533 You know what he said? You know what he said? 262 00:10:40,557 --> 00:10:41,641 He said I'm selfish. 263 00:10:41,683 --> 00:10:42,892 Oh, shocker. 264 00:10:42,934 --> 00:10:44,328 Yeah, he said, I need to compromise more. 265 00:10:44,352 --> 00:10:46,062 Can you believe that fucking shit? 266 00:10:46,104 --> 00:10:49,357 I'm working a 60-hour week just to keep a roof over our heads. 267 00:10:49,399 --> 00:10:51,234 He does work a lot. 268 00:10:51,276 --> 00:10:52,902 See? Even she gets it. 269 00:10:52,944 --> 00:10:55,155 Everything I do, I do it for you. 270 00:10:55,196 --> 00:10:57,115 Wait, so you're saying, you can't tell me 271 00:10:57,157 --> 00:10:58,950 it's not worth trying for. 272 00:10:58,992 --> 00:11:00,827 - Exactly. - Like, I can't help it. 273 00:11:00,869 --> 00:11:02,996 - There's nothing I want more. - See? 274 00:11:03,038 --> 00:11:04,289 You know it's true. 275 00:11:04,330 --> 00:11:05,373 Oh, my God. 276 00:11:05,415 --> 00:11:06,684 Shit, I can't believe he said it. 277 00:11:06,708 --> 00:11:07,709 Oh, fucking amazing. 278 00:11:07,751 --> 00:11:08,877 What? 279 00:11:08,918 --> 00:11:10,211 It's Bryan Adams. 280 00:11:10,253 --> 00:11:12,088 Oh, what a treat. What a treat. 281 00:11:12,130 --> 00:11:14,049 Matty, the whole point of this was 282 00:11:14,090 --> 00:11:16,343 for you to get a neutral perspective on your marriage. 283 00:11:16,384 --> 00:11:17,761 He was not neutral. 284 00:11:17,802 --> 00:11:19,030 He agreed with everything she said. 285 00:11:19,054 --> 00:11:20,489 And he took a shit on everything I said. 286 00:11:20,513 --> 00:11:22,057 So let me get this straight. 287 00:11:22,098 --> 00:11:24,201 So no one's neutral unless they agree with you all the time. 288 00:11:24,225 --> 00:11:25,226 Got it. 289 00:11:25,268 --> 00:11:26,853 The guy's a Harvard fancy pants. 290 00:11:26,895 --> 00:11:29,272 He doesn't understand regular guys. 291 00:11:29,314 --> 00:11:31,441 The bartender down at Trammell's always 292 00:11:31,483 --> 00:11:32,734 thinks I'm right. 293 00:11:32,776 --> 00:11:34,527 In fact, he just said to me last night, 294 00:11:34,569 --> 00:11:36,780 "You've made your point. You can go home now." 295 00:11:36,821 --> 00:11:39,032 OK. So let's figure this out. 296 00:11:39,074 --> 00:11:42,327 If Dr. Feldstein's not neutral, then who would be? 297 00:11:42,369 --> 00:11:44,871 Who would you accept as a neutral arbiter? 298 00:11:44,913 --> 00:11:47,207 Someone with no fucking agenda. 299 00:11:49,292 --> 00:11:51,378 Like Ted. 300 00:11:51,419 --> 00:11:52,712 Ted? 301 00:11:52,754 --> 00:11:55,256 Yeah, he's an even guy, minds his own business. 302 00:11:55,298 --> 00:11:56,758 He's neutral. 303 00:11:56,800 --> 00:11:59,552 That's an interesting idea. 304 00:11:59,594 --> 00:12:01,721 So you'd accept Ted as a neutral arbiter? 305 00:12:01,763 --> 00:12:02,972 Absolutely. 306 00:12:03,014 --> 00:12:05,475 Fuck it. What do you say, Ted? 307 00:12:05,517 --> 00:12:06,851 About what? 308 00:12:06,893 --> 00:12:08,603 Sorry. I was doing these Mad Libs. 309 00:12:08,645 --> 00:12:12,732 Four score and seven cocks ago. 310 00:12:12,774 --> 00:12:14,085 That's better than the real one. 311 00:12:14,109 --> 00:12:15,568 Focus. 312 00:12:15,610 --> 00:12:17,904 Would you be willing to listen to Susan and Matty's sides 313 00:12:17,946 --> 00:12:19,823 and then make an objective judgment call? 314 00:12:19,864 --> 00:12:21,908 What do you mean, like a--like a therapist? 315 00:12:21,950 --> 00:12:24,869 Not therapy, just listening. 316 00:12:24,911 --> 00:12:26,121 Oh, Blaire. 317 00:12:26,162 --> 00:12:28,498 It's all right if he doesn't want to. 318 00:12:28,540 --> 00:12:30,041 I can just watch "Oprah." 319 00:12:30,083 --> 00:12:32,794 And maybe they'll have a topic that applies to me. 320 00:12:35,463 --> 00:12:36,589 Will you do it? 321 00:12:36,631 --> 00:12:39,300 Well, in the words of Abraham Lincoln, 322 00:12:39,342 --> 00:12:43,096 a diarrhea divided against itself cannot John's wiener. 323 00:12:43,138 --> 00:12:44,848 Oh, come on, man. Don't put that. 324 00:12:44,889 --> 00:12:46,891 OK. I'll erase it. 325 00:12:50,311 --> 00:12:52,772 You know, the suit wasn't necessary. 326 00:12:52,814 --> 00:12:53,940 Blaire, please. 327 00:12:53,982 --> 00:12:55,442 Johnny is my best friend. 328 00:12:55,483 --> 00:12:56,901 He's got a stake in this. 329 00:12:56,943 --> 00:12:58,129 So if I'm doing it, I'm doing it right. 330 00:12:58,153 --> 00:13:00,697 Now let's start with the basics. 331 00:13:00,739 --> 00:13:02,490 Would you classify your marriage 332 00:13:02,532 --> 00:13:04,200 as sexually satisfying? 333 00:13:04,242 --> 00:13:05,493 What? 334 00:13:05,535 --> 00:13:07,375 How often would you say you have intercourse? 335 00:13:07,412 --> 00:13:08,889 That's none of your goddamn business. 336 00:13:08,913 --> 00:13:10,498 Look, why don't we just stick-- 337 00:13:10,540 --> 00:13:14,669 - Every six months. - Every six months. 338 00:13:14,711 --> 00:13:15,837 And what about anal? 339 00:13:15,879 --> 00:13:17,297 - Dude, seriously. - Jesus Christ. 340 00:13:17,339 --> 00:13:19,341 We do like the room to be clean. 341 00:13:19,382 --> 00:13:20,717 Yeah. 342 00:13:20,759 --> 00:13:22,218 She said, yes. 343 00:13:22,260 --> 00:13:23,386 Hilarious. 344 00:13:23,428 --> 00:13:25,388 OK, now I want you to turn to each other 345 00:13:25,430 --> 00:13:27,599 and say the meanest thing you can think of. 346 00:13:27,640 --> 00:13:29,976 Ted, why don't you ask them something 347 00:13:30,018 --> 00:13:33,146 productive like how they met, 348 00:13:33,188 --> 00:13:35,607 what originally drew them to each other? 349 00:13:35,648 --> 00:13:37,317 All right. 350 00:13:37,359 --> 00:13:40,528 Matty, what originally attracted you to Susan? 351 00:13:43,698 --> 00:13:45,950 Her innocence. 352 00:13:45,992 --> 00:13:48,495 Oh, OK. 353 00:13:48,536 --> 00:13:49,537 What? 354 00:13:49,579 --> 00:13:51,498 I thought-- 355 00:13:51,539 --> 00:13:53,833 I already wrote it's-- 356 00:13:53,875 --> 00:13:54,918 it's fine. 357 00:13:54,959 --> 00:13:56,670 Susan. 358 00:13:56,711 --> 00:13:57,837 His heart. 359 00:13:57,879 --> 00:13:59,339 His heart. 360 00:13:59,381 --> 00:14:02,384 When Matty and I first met, 361 00:14:02,425 --> 00:14:05,845 he bought us tickets to see Simon & Garfunkel. 362 00:14:05,887 --> 00:14:07,430 It was a Friday. 363 00:14:07,472 --> 00:14:09,849 And he'd been working since 6:00 a.m. 364 00:14:09,891 --> 00:14:11,893 Poor Matty was so tired. 365 00:14:11,935 --> 00:14:13,978 Well, if there's any cure for being tired, 366 00:14:14,020 --> 00:14:15,188 it's Simon & Garfunkel. 367 00:14:15,230 --> 00:14:17,357 We'd never seen them up close. 368 00:14:17,399 --> 00:14:20,151 So when we got there, Matty realized 369 00:14:20,193 --> 00:14:22,153 that Garfunkel was a man. 370 00:14:22,195 --> 00:14:24,572 - So we had to leave. - Wait, why? 371 00:14:24,614 --> 00:14:26,908 Two men shouldn't be singing harmony. 372 00:14:26,950 --> 00:14:28,743 Dad, I thought you liked Hall & Oates? 373 00:14:28,785 --> 00:14:30,370 - That's different. - Why? 374 00:14:30,412 --> 00:14:31,788 Because they sing in unison. 375 00:14:31,830 --> 00:14:33,790 Or they take turns, one and then the other one. 376 00:14:33,832 --> 00:14:35,000 That's OK. 377 00:14:35,041 --> 00:14:36,876 What about Crosby, Stills & Nash? 378 00:14:36,918 --> 00:14:38,211 They're all right for now. 379 00:14:38,253 --> 00:14:40,547 But I'm keeping my eye on them. 380 00:14:40,588 --> 00:14:42,215 You're a complicated man. 381 00:14:42,257 --> 00:14:44,342 I'm still waiting for the heart part. 382 00:14:44,384 --> 00:14:46,845 Well, we got in the car. 383 00:14:46,886 --> 00:14:50,098 And Matty drove home, and he got his record player. 384 00:14:50,140 --> 00:14:52,225 And he took me to Boston Common. 385 00:14:52,267 --> 00:14:55,186 And we had a picnic on the lawn while we 386 00:14:55,228 --> 00:14:57,147 listened to Sonny & Cher. 387 00:14:57,188 --> 00:14:59,399 And he bought me a rose. 388 00:14:59,441 --> 00:15:03,194 And he danced with me right there on the grass. 389 00:15:03,236 --> 00:15:05,113 - You remember that? - Of course I do. 390 00:15:05,155 --> 00:15:07,949 Matty, you did that? 391 00:15:07,991 --> 00:15:08,992 Yeah. 392 00:15:09,034 --> 00:15:10,660 It was beautiful. 393 00:15:10,702 --> 00:15:13,079 She was this wicked smart college girl. 394 00:15:13,121 --> 00:15:15,749 And I wanted to impress her. 395 00:15:15,790 --> 00:15:17,500 See? I'm a good guy. 396 00:15:17,542 --> 00:15:19,210 That prick fuck shrink was way off. 397 00:15:19,252 --> 00:15:20,587 So fuck everybody. 398 00:15:20,628 --> 00:15:22,255 Mom, I didn't know you went to college. 399 00:15:22,297 --> 00:15:23,882 Yeah, me neither. 400 00:15:23,923 --> 00:15:25,050 What did you study? 401 00:15:25,091 --> 00:15:27,927 Well, I was going to teach. 402 00:15:27,969 --> 00:15:29,763 You were going to be a teacher? 403 00:15:29,804 --> 00:15:31,264 Susan, that's amazing. 404 00:15:31,306 --> 00:15:32,682 I'd gotten my credentials. 405 00:15:32,724 --> 00:15:35,852 And I was all ready to apply for a job. 406 00:15:35,894 --> 00:15:38,646 And then I got married. 407 00:15:38,688 --> 00:15:40,565 Why couldn't you do both? 408 00:15:40,607 --> 00:15:43,026 Well, it just didn't seem practical 409 00:15:43,068 --> 00:15:46,529 with the groceries and the laundry. 410 00:15:46,571 --> 00:15:48,132 Well, I mean, have you ever thought of going back to it? 411 00:15:48,156 --> 00:15:49,783 I think you'd be great. 412 00:15:49,824 --> 00:15:51,576 Oh, no, no. 413 00:15:51,618 --> 00:15:54,037 That was a long time ago. No, I couldn't. 414 00:15:54,079 --> 00:15:56,623 Susan, I really think you could do this. 415 00:15:56,664 --> 00:15:58,667 Jesus! She said she's not interested. 416 00:15:58,708 --> 00:16:00,377 Should I make some chocolate milk? 417 00:16:00,418 --> 00:16:01,419 Oh, yeah. Chocolate milk. 418 00:16:01,461 --> 00:16:03,296 - Chocolate milk. - No, Susan. 419 00:16:03,338 --> 00:16:04,798 - For God's sake. - Therapy over. 420 00:16:04,839 --> 00:16:05,900 We're doing chocolate milk now. 421 00:16:05,924 --> 00:16:07,425 Guys, come on. 422 00:16:07,467 --> 00:16:09,487 This woman does everything for all of us in this house. 423 00:16:09,511 --> 00:16:11,429 And nobody ever does a goddamn thing for her. 424 00:16:11,471 --> 00:16:13,014 And now she's sitting here telling us 425 00:16:13,056 --> 00:16:14,224 something that's important. 426 00:16:14,265 --> 00:16:15,701 That's horse shit. I do a ton of stuff. 427 00:16:15,725 --> 00:16:16,976 You? 428 00:16:17,018 --> 00:16:18,353 What do you do for Susan? 429 00:16:18,395 --> 00:16:21,022 I pay for everything she owns and eats. 430 00:16:21,064 --> 00:16:22,583 OK, how about we all just sit with what 431 00:16:22,607 --> 00:16:25,068 Matty just said, while Susan gets on that chocolate milk? 432 00:16:25,110 --> 00:16:27,320 I'll get that for you. 433 00:16:28,822 --> 00:16:30,907 Well, I think I just proved my point 434 00:16:30,949 --> 00:16:32,701 that this marriage is perfect. 435 00:16:34,703 --> 00:16:36,996 Yeesh, I couldn't say this in front of them. 436 00:16:37,038 --> 00:16:38,998 But they were both clearly molested. 437 00:16:39,040 --> 00:16:40,959 Guys, believe it or not, 438 00:16:41,001 --> 00:16:42,627 I think we did great. 439 00:16:42,669 --> 00:16:44,212 - Really? - Yeah. 440 00:16:44,254 --> 00:16:47,632 We just found out Susan has no identity outside this family. 441 00:16:47,674 --> 00:16:49,676 I mean, she's a wife. She's a mother. 442 00:16:49,718 --> 00:16:50,927 But that's it. 443 00:16:50,969 --> 00:16:52,512 She could be so much more. 444 00:16:52,554 --> 00:16:54,848 And it's so obvious that deep down, she wants to be. 445 00:16:54,889 --> 00:16:57,517 You got all that from her saying she does anal? 446 00:16:57,559 --> 00:16:59,394 Man, you should be the pretend therapist. 447 00:16:59,436 --> 00:17:00,812 I mean, I hear you, Blaire. 448 00:17:00,854 --> 00:17:03,106 But what are we supposed to do? 449 00:17:03,148 --> 00:17:04,566 I don't know yet. 450 00:17:04,607 --> 00:17:07,318 But somehow, we got to help her find her voice. 451 00:17:07,360 --> 00:17:08,879 I mean, we're the only ones that can do it. 452 00:17:08,903 --> 00:17:10,196 Couldn't agree more, Blaire. 453 00:17:10,238 --> 00:17:12,741 Delusional narcissist. 454 00:17:12,782 --> 00:17:14,242 Excuse me? 455 00:17:14,284 --> 00:17:17,328 Note to self, stop saying what you write. 456 00:17:32,427 --> 00:17:34,554 God, look at her. 457 00:17:34,596 --> 00:17:36,348 - She's so fucking hot. - Yeah. 458 00:17:36,389 --> 00:17:37,682 Too bad she's a bitch. 459 00:17:37,724 --> 00:17:39,267 I don't even care. 460 00:17:39,309 --> 00:17:41,162 She could treat me like crap. I'd still let her jerk me off. 461 00:17:41,186 --> 00:17:42,729 Oh, you should tell her, Johnny. 462 00:17:42,771 --> 00:17:44,582 - I'm sure she'd love to hear it. - All right, fuck you, man. 463 00:17:44,606 --> 00:17:46,816 No, really, what a feather in her cap. 464 00:17:46,858 --> 00:17:48,753 Hey, I'm just saying, hypothetically, if she asked, 465 00:17:48,777 --> 00:17:50,111 I would say yes. 466 00:17:50,153 --> 00:17:51,589 That's what she's telling her friend right now. 467 00:17:51,613 --> 00:17:54,157 She's saying, see that kid over there in Lee jeans? 468 00:17:54,199 --> 00:17:56,368 I want to bring him to climax. 469 00:17:56,409 --> 00:17:58,078 But will he let me? 470 00:17:58,119 --> 00:17:59,371 Hey, guys. 471 00:17:59,412 --> 00:18:01,498 Oh, hey, Andrew. Hey, Polly. 472 00:18:01,539 --> 00:18:02,641 Did you hear what happened to Mr. George? 473 00:18:02,665 --> 00:18:04,793 - No, what? - He got fired. 474 00:18:04,834 --> 00:18:06,336 No shit. Why? 475 00:18:06,378 --> 00:18:07,855 They caught him in the faculty lounge 476 00:18:07,879 --> 00:18:09,255 screaming at his own dick. 477 00:18:09,297 --> 00:18:10,924 Oh, that's what that was. 478 00:18:10,965 --> 00:18:13,259 Yeah, I heard yelling coming out of there yesterday. 479 00:18:13,301 --> 00:18:15,303 You're not going to let me fuck? 480 00:18:15,345 --> 00:18:18,431 I'm not going to let you pee! 481 00:18:18,473 --> 00:18:20,809 Well, do they have someone to replace him? 482 00:18:20,850 --> 00:18:21,935 I don't know. 483 00:18:21,976 --> 00:18:24,104 I think they're trying to find a sub. 484 00:18:24,145 --> 00:18:25,897 - Teddy. - What? 485 00:18:25,939 --> 00:18:28,358 - They're looking for a sub. - Yeah, so? 486 00:18:28,400 --> 00:18:29,943 So what about Mom? 487 00:18:29,984 --> 00:18:31,152 Susan? 488 00:18:31,194 --> 00:18:33,238 Yeah. Why not? 489 00:18:33,279 --> 00:18:34,465 I mean, you remember what Blaire said, 490 00:18:34,489 --> 00:18:36,116 no one ever does anything for her. 491 00:18:36,157 --> 00:18:37,534 I mean, yeah. 492 00:18:37,575 --> 00:18:39,786 But you really want your mother teaching your class? 493 00:18:39,828 --> 00:18:41,597 I mean, you remember what happened to Todd Greene? 494 00:18:41,621 --> 00:18:43,456 He yelled goodbye to his mother. 495 00:18:43,498 --> 00:18:45,709 And now he's got to eat lunch with the janitor. 496 00:18:45,750 --> 00:18:47,085 I don't care. 497 00:18:47,127 --> 00:18:48,354 People are shitting in his desk. 498 00:18:48,378 --> 00:18:49,605 Look, Teddy. We got to at least try. 499 00:18:49,629 --> 00:18:51,172 Let's go talk to the principal. 500 00:18:54,175 --> 00:18:56,052 Well, I have to admit, 501 00:18:56,094 --> 00:18:58,638 we're in a bit of a bind here. 502 00:18:58,680 --> 00:19:01,891 Does Mrs. Bennett have any prior teaching experience? 503 00:19:01,933 --> 00:19:05,061 Well, no, but she's got all her credentials. 504 00:19:05,103 --> 00:19:06,312 I see. 505 00:19:06,354 --> 00:19:07,498 Oh, she's the one who taught me how 506 00:19:07,522 --> 00:19:08,857 to use the bathroom by myself. 507 00:19:08,898 --> 00:19:10,400 Yeah, last August, right? 508 00:19:10,442 --> 00:19:11,484 Oh, shut up, man. 509 00:19:11,526 --> 00:19:12,652 - Fuck you. - All right, man. 510 00:19:12,694 --> 00:19:14,171 - What's that? - I don't fucking know. 511 00:19:14,195 --> 00:19:15,613 Do you know if your mother would 512 00:19:15,655 --> 00:19:17,323 be willing to take this on for what 513 00:19:17,365 --> 00:19:18,992 may be an indefinite period? 514 00:19:19,034 --> 00:19:21,661 I mean, she has always wanted to be a teacher. 515 00:19:21,703 --> 00:19:23,347 She just couldn't because she had to do laundry. 516 00:19:23,371 --> 00:19:24,557 There's a lot of laundry so-- 517 00:19:24,581 --> 00:19:26,666 I know she'd do a wicked good job. 518 00:19:26,708 --> 00:19:28,126 OK, listen. How about this? 519 00:19:28,168 --> 00:19:29,502 You hire her. 520 00:19:29,544 --> 00:19:31,838 And the next time there's an anti-drug assembly, 521 00:19:31,880 --> 00:19:35,800 and they ask for questions, I will ask a question. 522 00:19:35,842 --> 00:19:37,218 Teddy, don't. What, are you crazy? 523 00:19:37,260 --> 00:19:38,428 Quiet, John, quiet. 524 00:19:38,470 --> 00:19:41,973 I will ask a question of the speaker. 525 00:19:42,015 --> 00:19:45,685 No one has ever asked a question at assembly. 526 00:19:45,727 --> 00:19:47,520 I will ask one. 527 00:19:47,562 --> 00:19:49,439 - A real question? - Yes. 528 00:19:49,481 --> 00:19:51,900 Not like a, can we see your nipple, kind of question, 529 00:19:51,941 --> 00:19:53,193 like, a real one. 530 00:19:53,234 --> 00:19:55,236 Like, how can I help ensure 531 00:19:55,278 --> 00:19:57,030 my school remains drug-free? 532 00:19:57,072 --> 00:20:01,368 Like, who should I tell if I suspect a peer is on drugs? 533 00:20:01,409 --> 00:20:03,453 - Good God. - Teddy, no, no. 534 00:20:03,495 --> 00:20:04,513 - Shut up, John. - It's not worth it. 535 00:20:04,537 --> 00:20:06,289 Shut up. This is for Susan! 536 00:20:07,374 --> 00:20:08,708 You have your deal. 537 00:20:08,750 --> 00:20:10,919 And may God have mercy on your soul. 538 00:20:10,960 --> 00:20:13,588 Now get out of this office before I kick your ass myself. 539 00:20:13,630 --> 00:20:15,191 - Yes, ma'am, thank you. - Thank you, thank you so much. 540 00:20:15,215 --> 00:20:16,758 Thank you. 541 00:20:18,426 --> 00:20:20,595 God, I love this job. 542 00:20:25,141 --> 00:20:30,271 โ™ช And that's the monster mash โ™ช 543 00:20:31,773 --> 00:20:33,108 What do you think? Is it a hit? 544 00:20:33,149 --> 00:20:34,859 I just told you. 545 00:20:34,901 --> 00:20:36,754 There's already a song called the "Monster Mash." 546 00:20:36,778 --> 00:20:37,987 Oh, no, Blaire. Jesus Christ. 547 00:20:38,029 --> 00:20:39,531 Look at the diagram again. 548 00:20:39,572 --> 00:20:42,826 So this song the "Monster Mash" was inspired by this dance 549 00:20:42,867 --> 00:20:44,244 the Monster Mash. 550 00:20:44,285 --> 00:20:45,787 But the song the "Monster Mash," 551 00:20:45,829 --> 00:20:48,498 which is about the dance the Monster Mash, 552 00:20:48,540 --> 00:20:51,626 which was inspired by the song the "Monster Mash" 553 00:20:51,668 --> 00:20:54,421 is not the song the "Monster Mash," all right? 554 00:20:54,462 --> 00:20:56,965 That song does not exist in our universe. 555 00:20:57,007 --> 00:21:00,260 Ever since 1962, we have been living in the outer circle. 556 00:21:00,301 --> 00:21:01,678 And we don't even know it. 557 00:21:01,720 --> 00:21:04,264 Teddy and I have written the song the "Monster Mash" -- 558 00:21:04,305 --> 00:21:07,058 Which will take our reality to the innermost circle 559 00:21:07,100 --> 00:21:09,519 for the first time in the history of the cosmos. 560 00:21:09,561 --> 00:21:11,855 All we need is $2,000 for studio time. 561 00:21:11,896 --> 00:21:13,732 I'll save you the time right now. 562 00:21:13,773 --> 00:21:16,276 Nobody in 1993 is going to give a shit about a song 563 00:21:16,317 --> 00:21:17,277 called the "Monster Mash." 564 00:21:17,318 --> 00:21:18,611 Why not? 565 00:21:18,653 --> 00:21:20,030 Because all the good music now 566 00:21:20,071 --> 00:21:22,657 is about shit that matters, people with real stories. 567 00:21:22,699 --> 00:21:24,325 I mean, don't you guys listen to hip-hop? 568 00:21:24,367 --> 00:21:25,869 OK, OK, how about this? 569 00:21:25,910 --> 00:21:29,164 โ™ช And that's the monster mash โ™ช 570 00:21:29,205 --> 00:21:31,416 โ™ช It's hard being Black โ™ช 571 00:21:31,458 --> 00:21:32,917 John. 572 00:21:32,959 --> 00:21:34,085 Hey, Mom. 573 00:21:34,127 --> 00:21:36,254 I just got a call from the principal. 574 00:21:36,296 --> 00:21:37,922 Really? 575 00:21:37,964 --> 00:21:41,134 They want me to take over for Mr. George. 576 00:21:41,176 --> 00:21:42,135 They do? 577 00:21:42,177 --> 00:21:43,595 Yeah. 578 00:21:43,636 --> 00:21:46,139 And, John, they said it was your idea. 579 00:21:46,181 --> 00:21:47,974 Is that true? 580 00:21:48,016 --> 00:21:49,142 Are you mad? 581 00:21:49,184 --> 00:21:51,311 No, no. 582 00:21:51,353 --> 00:21:53,688 I'm just overwhelmed. 583 00:21:53,730 --> 00:21:55,190 Well, you're going to do it, right? 584 00:21:55,231 --> 00:21:57,400 Well, I don't know. 585 00:21:57,442 --> 00:21:58,693 Oh, my God. 586 00:21:58,735 --> 00:22:00,904 You have to say yes. This is your chance. 587 00:22:00,945 --> 00:22:03,490 Well, if I'm working, then who's going to let the mailman 588 00:22:03,531 --> 00:22:05,158 in to use the bathroom? 589 00:22:05,200 --> 00:22:06,576 Listen to me. 590 00:22:06,618 --> 00:22:10,538 This is about you doing something for yourself. 591 00:22:10,580 --> 00:22:11,956 Well, if it's what you want. 592 00:22:11,998 --> 00:22:14,542 No, Jesus. It's not about me. 593 00:22:14,584 --> 00:22:16,252 It's about what you want. 594 00:22:16,294 --> 00:22:18,129 This was your dream. I mean, come on. 595 00:22:18,171 --> 00:22:20,840 You got to give yourself a chance to see it through. 596 00:22:20,882 --> 00:22:23,677 You're not embarrassed to have your mother 597 00:22:23,718 --> 00:22:25,136 teaching your class? 598 00:22:25,178 --> 00:22:27,222 I already walk around school with my Teddy bear. 599 00:22:27,263 --> 00:22:28,515 I think I'll be fine. 600 00:22:28,556 --> 00:22:31,059 Oh, John. 601 00:22:31,935 --> 00:22:33,770 - Thank you. - OK, oh, God. 602 00:22:33,812 --> 00:22:36,815 - Oh, Jesus, Ma. - Thank you so much. 603 00:22:36,856 --> 00:22:41,528 Oh, I'm so excited. I'm all flushed. 604 00:22:41,569 --> 00:22:44,489 I'm going to go stand in the basement water. 605 00:22:46,700 --> 00:22:50,078 John, you did that for her? 606 00:22:50,120 --> 00:22:52,205 Well, yeah. 607 00:22:52,247 --> 00:22:54,791 You know, you said nobody ever does anything for her so-- 608 00:22:54,833 --> 00:22:56,918 Yeah, you know, we're not all about smoking weed 609 00:22:56,960 --> 00:22:59,295 and scouring the beaches of the world 610 00:22:59,337 --> 00:23:00,755 looking for the perfect wave. 611 00:23:00,797 --> 00:23:02,090 We care. 612 00:23:02,132 --> 00:23:04,551 It's increasingly possible that the two of you 613 00:23:04,592 --> 00:23:07,387 might not be total fuck-ups. 614 00:23:08,930 --> 00:23:10,306 I'm OK! 615 00:23:10,348 --> 00:23:11,599 I'm OK. 616 00:23:11,641 --> 00:23:13,226 Susan, get out of the basement! 617 00:23:13,268 --> 00:23:15,603 I'm watching TV. 618 00:23:40,837 --> 00:23:43,882 Good morning, everyone. 619 00:23:43,923 --> 00:23:45,091 Hi. 620 00:23:45,133 --> 00:23:47,677 I'm your substitute teacher, Mrs. Bennett. 621 00:23:47,719 --> 00:23:49,429 Fuck yeah. Great start. 622 00:23:49,471 --> 00:23:52,766 I'm a little new at this. 623 00:23:52,807 --> 00:23:55,602 So I hope you'll be patient with me. 624 00:23:55,643 --> 00:23:58,188 I was told you're studying American poets 625 00:23:58,229 --> 00:24:00,065 of the early 20th century. 626 00:24:00,106 --> 00:24:01,608 Is that right? 627 00:24:05,070 --> 00:24:06,571 Yeah, yeah. That's right. 628 00:24:06,613 --> 00:24:07,614 OK. 629 00:24:07,655 --> 00:24:08,948 Now let's see. 630 00:24:08,990 --> 00:24:13,536 It looks like Mr. George left off with T.S. Eliot. 631 00:24:13,578 --> 00:24:15,872 Yeah? 632 00:24:15,914 --> 00:24:20,251 OK, well, you know, I have a very special place 633 00:24:20,293 --> 00:24:22,504 in my heart for T.S. Eliot. 634 00:24:22,545 --> 00:24:25,965 He wrote those wonderful poems about cats. 635 00:24:26,007 --> 00:24:28,635 And when I was a little girl, whenever I'd get sick 636 00:24:28,677 --> 00:24:30,845 and I'd stay home in bed, 637 00:24:30,887 --> 00:24:32,639 my mother would read me those poems. 638 00:24:32,681 --> 00:24:34,557 They always made me feel better. 639 00:24:37,519 --> 00:24:39,646 Did I say something funny? 640 00:24:39,688 --> 00:24:42,982 You're saying you're a cat lady? 641 00:24:43,024 --> 00:24:44,734 Yes, yes. 642 00:24:44,776 --> 00:24:46,861 I guess I am a cat lady. 643 00:24:46,903 --> 00:24:49,114 Well, that explains the blouse. 644 00:24:49,155 --> 00:24:50,990 The blouse? 645 00:24:51,032 --> 00:24:52,283 Does it look OK? 646 00:24:52,325 --> 00:24:53,785 Yeah, it looks great. 647 00:24:53,827 --> 00:24:55,995 Actually, my grandma has curtains in her bathroom. 648 00:24:56,037 --> 00:24:57,890 And I think that they might be the same pattern. 649 00:24:57,914 --> 00:25:00,834 Oh, what a funny coincidence. 650 00:25:00,875 --> 00:25:02,335 - Leave her alone, Erin. - Yeah. 651 00:25:02,377 --> 00:25:03,795 Some of us are here to learn. 652 00:25:03,837 --> 00:25:06,131 Aren't you the guy who asked the question at assembly? 653 00:25:06,172 --> 00:25:07,858 A lot of people wanted to know about the long-term 654 00:25:07,882 --> 00:25:09,259 side effects of drugs. 655 00:25:09,300 --> 00:25:12,053 Mrs. Bennett, did you pick out the blouse yourself? 656 00:25:12,095 --> 00:25:13,722 Yeah. 657 00:25:14,848 --> 00:25:18,018 "Old Possum's Book of Practical Cats." 658 00:25:18,059 --> 00:25:20,353 Did you pick out the skirt yourself too? 659 00:25:20,395 --> 00:25:21,604 I did. 660 00:25:21,646 --> 00:25:22,957 Is there something wrong with my skirt? 661 00:25:22,981 --> 00:25:25,358 I mean, not unless you're someone who thinks 662 00:25:25,400 --> 00:25:28,278 Marshalls is too pricey. 663 00:25:28,319 --> 00:25:30,030 Hey, Erin. 664 00:25:30,071 --> 00:25:31,448 Hi. Ted. 665 00:25:31,489 --> 00:25:33,426 We've never officially talked. But I know your work. 666 00:25:33,450 --> 00:25:35,618 Listen, I think Susan's doing a terrific job. 667 00:25:35,660 --> 00:25:36,995 So I figured this is a good time 668 00:25:37,037 --> 00:25:38,717 to tell you, we all know about the nose job 669 00:25:38,747 --> 00:25:39,706 you had last year. 670 00:25:39,748 --> 00:25:41,041 You didn't fool anybody. 671 00:25:41,082 --> 00:25:42,643 Because we all remember before the surgery 672 00:25:42,667 --> 00:25:44,419 when you tried to kiss Danny Santucci, 673 00:25:44,461 --> 00:25:45,920 and you poked his eye out. 674 00:25:45,962 --> 00:25:48,006 Also, and everybody in town knows this except you. 675 00:25:48,048 --> 00:25:50,592 Your dad is really your uncle, which may have subconsciously 676 00:25:50,633 --> 00:25:52,903 fucked you up and caused you eating disorder, which is also 677 00:25:52,927 --> 00:25:54,363 no secret because everybody's heard you 678 00:25:54,387 --> 00:25:55,555 throwing up in the bathroom. 679 00:25:55,597 --> 00:25:56,907 And also, I recently found out you're 680 00:25:56,931 --> 00:25:58,492 a virgin, which is interesting, because you've 681 00:25:58,516 --> 00:25:59,809 been lying about that too. 682 00:25:59,851 --> 00:26:01,811 So I hope you do give your boyfriend fellatio 683 00:26:01,853 --> 00:26:03,080 because at least then there's something 684 00:26:03,104 --> 00:26:04,540 going down your throat besides your finger. 685 00:26:04,564 --> 00:26:06,024 That about cover it? 686 00:26:11,696 --> 00:26:13,948 Jesus Christ, Teddy. 687 00:26:13,990 --> 00:26:15,075 Sorry. 688 00:26:15,116 --> 00:26:16,743 We don't do enough for Susan at home. 689 00:26:16,785 --> 00:26:18,870 So I felt obligated to say those things. 690 00:26:27,962 --> 00:26:30,215 Well, go ahead, Susan. 691 00:26:30,256 --> 00:26:33,259 Well, go ahead and read 692 00:26:33,301 --> 00:26:35,720 "The Love Song of J. Alfred Prufrock." 693 00:26:35,762 --> 00:26:37,764 I'll be right back. 694 00:26:38,765 --> 00:26:40,767 You know, before Mrs. B., I didn't 695 00:26:40,809 --> 00:26:42,310 care nothing about reading. 696 00:26:42,352 --> 00:26:44,062 But she opened my eyes. 697 00:26:44,104 --> 00:26:46,981 These poems really are just like rap songs. 698 00:26:49,609 --> 00:26:51,778 Oh, sweetie. 699 00:26:51,820 --> 00:26:52,946 Are you OK? 700 00:26:52,987 --> 00:26:55,782 I'm a total fucking loser! 701 00:26:55,824 --> 00:26:57,242 Oh, honey. 702 00:26:57,283 --> 00:26:58,785 No, no, you're not. 703 00:26:58,827 --> 00:27:01,204 You're a very special girl. 704 00:27:01,246 --> 00:27:02,497 I just know it. 705 00:27:02,539 --> 00:27:04,207 I'm a fucking disaster. 706 00:27:04,249 --> 00:27:06,835 My whole life is an absolute fucking mess. 707 00:27:06,876 --> 00:27:08,795 You're 16. 708 00:27:08,837 --> 00:27:11,798 Your life hasn't even started yet. 709 00:27:11,840 --> 00:27:15,677 You can still be anyone you want to be. 710 00:27:15,719 --> 00:27:19,681 I'm sorry I was such a bitch. 711 00:27:20,932 --> 00:27:23,977 You know, when I was your age, 712 00:27:24,019 --> 00:27:26,688 I used to think my ears were too big. 713 00:27:27,480 --> 00:27:31,484 And then one day I saw a picture in a magazine 714 00:27:31,526 --> 00:27:35,655 of a girl with a deformed ear because her mother smoked 715 00:27:35,697 --> 00:27:37,407 while she was in the womb. 716 00:27:37,449 --> 00:27:39,284 It was awful. 717 00:27:39,325 --> 00:27:43,121 It was like a little piece of popcorn. 718 00:27:43,163 --> 00:27:47,083 And then I realized that maybe I had more 719 00:27:47,125 --> 00:27:50,420 to be grateful for than I knew because at least I 720 00:27:50,462 --> 00:27:52,589 had both my ears. 721 00:27:53,298 --> 00:27:55,759 I think about that girl in the magazine. 722 00:27:55,800 --> 00:27:57,344 And I just-- 723 00:27:57,385 --> 00:28:00,430 I hope somebody gave her a job where she doesn't have 724 00:28:00,472 --> 00:28:03,016 to interact with the public. 725 00:28:03,058 --> 00:28:07,312 That's fucked up, like, all of it, 726 00:28:07,354 --> 00:28:09,230 every part of that story. 727 00:28:10,565 --> 00:28:15,028 You are perfect just the way you are. 728 00:28:15,070 --> 00:28:17,405 And I'm sure your parents tell you that 729 00:28:17,447 --> 00:28:18,948 every day, don't they? 730 00:28:18,990 --> 00:28:20,909 No, not really. 731 00:28:20,950 --> 00:28:22,827 They're just obsessed with solving 732 00:28:22,869 --> 00:28:25,372 my brother's stupid murder. 733 00:28:25,413 --> 00:28:26,873 Oh. 734 00:28:26,915 --> 00:28:28,792 It's, like, you have a daughter too. 735 00:28:30,168 --> 00:28:32,754 Would you like some chocolate milk? 736 00:28:33,755 --> 00:28:36,424 No, I'm OK. 737 00:28:37,133 --> 00:28:39,803 You're a really nice lady, Mrs. Bennett. 738 00:28:53,149 --> 00:28:56,403 So I want to hear all about it. 739 00:28:56,444 --> 00:28:58,214 You would have been wicked proud of her, Blaire. 740 00:28:58,238 --> 00:28:59,531 - She did great. - Yeah. 741 00:28:59,572 --> 00:29:01,425 I mean, I was having trouble with a math problem. 742 00:29:01,449 --> 00:29:03,451 And then she converted the units 743 00:29:03,493 --> 00:29:04,744 into items from my street. 744 00:29:04,786 --> 00:29:06,037 And I got it. 745 00:29:06,079 --> 00:29:09,916 It was a memorable experience. 746 00:29:09,958 --> 00:29:13,920 God, Aunt Sus, I just have to say, I am so proud of you. 747 00:29:13,962 --> 00:29:15,463 You've wanted this for decades. 748 00:29:15,505 --> 00:29:16,715 And it's finally yours. 749 00:29:16,756 --> 00:29:18,109 By the way, I didn't know that girl's brother 750 00:29:18,133 --> 00:29:19,634 was murdered when I said that stuff. 751 00:29:19,676 --> 00:29:21,594 I mean, really, you stepped up. 752 00:29:21,636 --> 00:29:23,430 And you did it. 753 00:29:24,472 --> 00:29:26,599 Yeah. 754 00:29:26,641 --> 00:29:28,351 What's the matter? 755 00:29:29,227 --> 00:29:32,355 Blaire, I'm not going back. 756 00:29:33,314 --> 00:29:35,483 You're not? 757 00:29:35,525 --> 00:29:37,318 No. 758 00:29:37,360 --> 00:29:38,611 Why? 759 00:29:38,653 --> 00:29:40,613 It's just not for me. 760 00:29:40,655 --> 00:29:41,948 Well, look. 761 00:29:41,990 --> 00:29:43,825 I'm sure there were a few bumps. 762 00:29:43,867 --> 00:29:45,577 But it's just your first day. 763 00:29:45,618 --> 00:29:48,496 Next time, it's going to be even better. 764 00:29:48,538 --> 00:29:51,082 Blaire, I'm not like you. 765 00:29:51,124 --> 00:29:54,294 You want something different out of life than I do. 766 00:29:54,336 --> 00:29:56,588 Years ago, I wanted to teach. 767 00:29:56,629 --> 00:30:00,133 But somewhere along the line-- 768 00:30:00,175 --> 00:30:03,219 well, it's different now. 769 00:30:03,261 --> 00:30:07,140 You know, I admire how strong you are and-- 770 00:30:07,182 --> 00:30:10,560 and what you want from the world. 771 00:30:10,602 --> 00:30:12,854 But it's not who I am. 772 00:30:12,896 --> 00:30:15,357 I'm happy with my life. 773 00:30:15,398 --> 00:30:18,943 But your life can't just be about chocolate milk 774 00:30:18,985 --> 00:30:20,445 and Matty's stools. 775 00:30:20,487 --> 00:30:22,048 You know, I'm just putting it together now. 776 00:30:22,072 --> 00:30:24,175 But you think all the lactose is maybe the reason he's so-- 777 00:30:24,199 --> 00:30:27,035 Oh, Blaire. I don't see it that way at all. 778 00:30:27,077 --> 00:30:29,162 I mean, the best part of my day was helping 779 00:30:29,204 --> 00:30:31,539 that girl with the nose job. 780 00:30:31,581 --> 00:30:34,668 - Oh, it's a terrible nose job. - It's a terrible nose job. 781 00:30:34,709 --> 00:30:37,087 And I didn't want her to feel badly about it. 782 00:30:37,128 --> 00:30:42,008 But just being there for her made me feel so good. 783 00:30:42,050 --> 00:30:45,011 That's my special power, Blaire, 784 00:30:45,053 --> 00:30:48,014 helping people who need me. 785 00:30:48,056 --> 00:30:52,268 Making them happy is what makes me happy. 786 00:30:52,310 --> 00:30:55,313 I have to be honest, Aunt Sus. 787 00:30:55,355 --> 00:30:57,357 I don't understand how that can be enough. 788 00:30:57,399 --> 00:30:58,692 I mean, you know you can do both. 789 00:30:58,733 --> 00:31:00,735 I don't want to. 790 00:31:00,777 --> 00:31:02,070 Oh, I'm so sorry. 791 00:31:02,112 --> 00:31:04,114 I didn't mean to yell. 792 00:31:04,989 --> 00:31:06,991 No, it's OK. 793 00:31:07,033 --> 00:31:08,702 Are you OK? 794 00:31:08,743 --> 00:31:11,287 - Yeah. - Oh, my gosh. 795 00:31:13,665 --> 00:31:15,375 Oh, Matty, you're limping. 796 00:31:15,417 --> 00:31:17,377 Oh, my goddamn gout's killing me. 797 00:31:17,419 --> 00:31:20,046 Oh, no. You want me to take a look? 798 00:31:20,088 --> 00:31:21,440 No, no, no, no. You don't want to see this. 799 00:31:21,464 --> 00:31:23,675 My big toe looks like a frog holding his breath. 800 00:31:23,717 --> 00:31:26,720 Well, last time it was a cob of Indian corn. 801 00:31:26,761 --> 00:31:28,096 So it must be getting better. 802 00:31:28,138 --> 00:31:30,140 Yeah, well, it hurts like a shithouse. 803 00:31:30,181 --> 00:31:32,225 Matty, why don't we go upstairs to the bedroom, 804 00:31:32,267 --> 00:31:36,021 and you can show me your toe, OK? 805 00:31:36,062 --> 00:31:37,522 All right. 806 00:31:40,483 --> 00:31:42,485 Oh, so many steps. 807 00:31:42,527 --> 00:31:44,738 I know. 808 00:31:51,661 --> 00:31:53,121 I just want to go on the record 809 00:31:53,163 --> 00:31:56,041 that I don't approve of this kind of enabling. 810 00:31:56,082 --> 00:31:58,335 Well, if this week has taught us anything, 811 00:31:58,376 --> 00:32:00,587 it's that what matters most is Blaire's approval. 812 00:32:00,628 --> 00:32:02,088 Ha, hilarious. 813 00:32:02,130 --> 00:32:04,132 - Fuck you. - Yeah, smoke up. 814 00:32:05,050 --> 00:32:07,635 It just bums me out, you know, 815 00:32:07,677 --> 00:32:09,804 that the women of Aunt Susan's generation 816 00:32:09,846 --> 00:32:11,264 can be happy with so little. 817 00:32:11,306 --> 00:32:12,450 Yeah, I know what you mean. 818 00:32:12,474 --> 00:32:14,184 I don't like those women either. 819 00:32:14,225 --> 00:32:16,269 They need to have more ambition like us. 820 00:32:16,311 --> 00:32:18,021 But you get what I'm saying, right? 821 00:32:18,063 --> 00:32:20,190 I mean, people just walk all over her. 822 00:32:20,231 --> 00:32:22,776 And she just smiles and keeps on like vacuuming 823 00:32:22,817 --> 00:32:24,152 the fucking floor. 824 00:32:24,194 --> 00:32:26,529 I mean, she kind of told you to fuck off. 825 00:32:26,571 --> 00:32:29,324 Yeah, I guess mission accomplished, huh? 826 00:32:29,366 --> 00:32:31,701 This is going to be a thing, isn't it, 827 00:32:31,743 --> 00:32:33,036 the three of us getting high? 828 00:32:33,078 --> 00:32:35,622 - Yeah, it sure is. - Yeah, enjoy your new life. 829 00:32:35,663 --> 00:32:37,665 Fuck. 830 00:32:39,834 --> 00:32:42,504 Remember when I was a therapist? 59209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.