All language subtitles for Ted.S01E03.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,283 --> 00:00:34,969 Hey, thanks again for picking us up, Blaire. 2 00:00:34,993 --> 00:00:37,120 Yeah, no problem. What'd you guys end up seeing? 3 00:00:37,162 --> 00:00:38,204 "Jurassic Park." 4 00:00:38,246 --> 00:00:39,390 It's, like, the greatest movie 5 00:00:39,414 --> 00:00:40,683 I've ever fucking seen, like, ever. 6 00:00:40,707 --> 00:00:43,376 Yeah, Spielberg actually got real dinosaurs. 7 00:00:43,418 --> 00:00:45,503 Uh, yeah, I don't think so. 8 00:00:45,545 --> 00:00:47,106 - No, he did. - No, he did. He totally did. 9 00:00:47,130 --> 00:00:48,465 There's no other explanation. 10 00:00:48,506 --> 00:00:51,676 I promise you guys he did not get real dinosaurs. 11 00:00:51,718 --> 00:00:53,487 Well, that's-that's a ignorant thing to say, Blaire, 12 00:00:53,511 --> 00:00:54,697 when you didn't see the movie. 13 00:00:54,721 --> 00:00:57,182 Yeah, no, he made "ET" and he made "Jaws" 14 00:00:57,223 --> 00:00:58,391 and this was his reward. 15 00:00:58,433 --> 00:00:59,702 He got real dinosaurs to play with. 16 00:00:59,726 --> 00:01:00,727 It all adds up. 17 00:01:00,769 --> 00:01:02,270 My only criticism of the movie-- 18 00:01:02,312 --> 00:01:04,606 who has open cups of water in the car? 19 00:01:04,647 --> 00:01:05,940 Oh yeah, that wasweird. 20 00:01:05,982 --> 00:01:07,585 Yeah, it's like, you want a lid for that water? 21 00:01:07,609 --> 00:01:09,486 Nah, that's OK. I'm just riding in the jungle. 22 00:01:09,527 --> 00:01:11,088 Oh, hey, can we stop by the video store? 23 00:01:11,112 --> 00:01:12,155 I want to rent a movie. 24 00:01:12,197 --> 00:01:13,990 You justsaw a movie. 25 00:01:14,032 --> 00:01:15,801 Yeah, I know. And now, we got dinosaur fever. 26 00:01:15,825 --> 00:01:17,744 We want to see more movies with dinosaurs. 27 00:01:19,162 --> 00:01:21,206 Fine, but you got to be quick. I got plans tonight. 28 00:01:21,247 --> 00:01:22,957 Oh, yeah? What-what do you got going on? 29 00:01:22,999 --> 00:01:24,459 Just stuff. 30 00:01:24,501 --> 00:01:25,752 Like college stuff? 31 00:01:25,794 --> 00:01:27,003 Yes. 32 00:01:27,045 --> 00:01:28,296 - Toga party? - No. 33 00:01:28,338 --> 00:01:29,589 Fucking rush week? 34 00:01:29,631 --> 00:01:30,674 No. 35 00:01:30,715 --> 00:01:31,776 Fucking around with the new pledges, 36 00:01:31,800 --> 00:01:33,259 but then Diane goes a little too far 37 00:01:33,301 --> 00:01:34,636 and something horrible happens 38 00:01:34,678 --> 00:01:36,888 but then you all kind of work together to cover it up 39 00:01:36,930 --> 00:01:38,098 and then the next day, 40 00:01:38,139 --> 00:01:39,408 you just go to class like nothing happened 41 00:01:39,432 --> 00:01:40,892 but now you're all bonded for life 42 00:01:40,934 --> 00:01:42,227 by, like, a horrible secret, 43 00:01:42,268 --> 00:01:43,788 and it seems like it's all going to be OK 44 00:01:43,812 --> 00:01:45,438 but then Rachel seems a little shaky 45 00:01:45,480 --> 00:01:47,280 and you wonder if she's going to be a problem? 46 00:01:47,315 --> 00:01:49,067 What the fuck are you talking about? 47 00:01:49,109 --> 00:01:50,694 I'm just making conversation. 48 00:01:58,952 --> 00:02:01,621 OK, you got five minutes. Hurry up and pick something. 49 00:02:01,663 --> 00:02:02,663 OK. 50 00:02:16,052 --> 00:02:17,470 - Hey, Teddy. - Yeah? 51 00:02:17,512 --> 00:02:19,097 You ever seen a porno? 52 00:02:19,139 --> 00:02:21,433 Yeah, I saw a lot of them when I was out in Hollywood. 53 00:02:21,474 --> 00:02:23,393 They as awesome as people say? 54 00:02:23,435 --> 00:02:25,395 They are, Johnny. 55 00:02:25,437 --> 00:02:26,646 What are they like? 56 00:02:26,688 --> 00:02:28,440 Well, you turn it on, you settle in, 57 00:02:28,481 --> 00:02:29,792 you get your Kleenex and your lotion, 58 00:02:29,816 --> 00:02:31,818 and you-- you fucking go to town. 59 00:02:31,860 --> 00:02:33,153 Wow. 60 00:02:33,194 --> 00:02:34,487 Sounds amazing. 61 00:02:34,529 --> 00:02:35,881 Yeah, especially afterward when it's over 62 00:02:35,905 --> 00:02:37,824 and you think about what you did. 63 00:02:37,866 --> 00:02:39,034 Really? 64 00:02:39,075 --> 00:02:40,368 Yeah, and you clean yourself up 65 00:02:40,410 --> 00:02:41,512 but the porn's still going on in the background, 66 00:02:41,536 --> 00:02:43,455 but it seems twice as loud now. 67 00:02:43,496 --> 00:02:44,974 And even though you didn't leave the house, 68 00:02:44,998 --> 00:02:47,292 you know you've contributed to a woman's nightmare. 69 00:02:47,334 --> 00:02:48,752 Oh, and you can't 70 00:02:48,793 --> 00:02:50,962 shove that sock in the hamper deep enough. 71 00:02:51,004 --> 00:02:53,256 Man, every time I come in here and I see those doors, 72 00:02:53,298 --> 00:02:55,759 it's like it's so mysterious. 73 00:02:55,800 --> 00:02:59,179 The private, exclusive adults-only room. 74 00:03:16,905 --> 00:03:19,491 Master John, Master Ted. 75 00:03:19,532 --> 00:03:22,243 I'm so delighted that you've joined us. 76 00:03:22,285 --> 00:03:25,580 Are we thinking of renting some pornography this evening? 77 00:03:25,622 --> 00:03:26,956 Indeed, we are, Lloyd. 78 00:03:26,998 --> 00:03:28,416 Splendid, splendid. 79 00:03:28,458 --> 00:03:31,211 We have quite a fine selection for your perusal. 80 00:03:31,252 --> 00:03:33,129 Mm, well, what would you recommend? 81 00:03:33,171 --> 00:03:34,422 Your preference, sir. 82 00:03:34,464 --> 00:03:36,633 Would you like to feel in charge, 83 00:03:36,675 --> 00:03:38,551 or like an itty, bitty baby? 84 00:03:38,593 --> 00:03:41,137 I do believe I would like to feel like a baby. 85 00:03:41,179 --> 00:03:44,265 No one has ever chosen the other one, sir. 86 00:03:44,307 --> 00:03:45,975 Yes, I would imagine not. 87 00:03:47,268 --> 00:03:48,645 Very good, sir. 88 00:03:48,687 --> 00:03:51,272 I'll be right back with your cream and kerchief. 89 00:03:51,314 --> 00:03:53,024 How's the wife, Lloyd? 90 00:03:53,066 --> 00:03:57,195 Well, sir, I'm afraid that Clara passed away last month. 91 00:03:57,237 --> 00:03:59,239 Oh, Lloyd, we're so very sorry. 92 00:03:59,280 --> 00:04:01,491 Thank you, sir. She fought bravely, 93 00:04:01,533 --> 00:04:03,618 but there was nothing the doctors could do. 94 00:04:03,660 --> 00:04:05,745 And how is your son taking the loss? 95 00:04:05,787 --> 00:04:08,206 We haven't spoken since she passed away, sir. 96 00:04:08,248 --> 00:04:11,251 I'm afraid that Jeremy blames me for his mother's death. 97 00:04:11,292 --> 00:04:12,419 How terrible. 98 00:04:12,460 --> 00:04:14,129 Thank heaven I have my work. 99 00:04:14,170 --> 00:04:17,340 Elsewise, I'm not sure I could go on living myself. 100 00:04:17,382 --> 00:04:21,344 Well, enjoy your pornography, sir. 101 00:04:21,386 --> 00:04:22,929 Jesus. 102 00:04:22,971 --> 00:04:25,515 Your fantasy includes the guy losing his wife and family? 103 00:04:25,557 --> 00:04:26,617 Well I mean, the son didn't die, 104 00:04:26,641 --> 00:04:27,892 they're just estranged. 105 00:04:27,934 --> 00:04:29,644 I just feel like 106 00:04:29,686 --> 00:04:31,846 by putting all that on him, it distracts from ourstory. 107 00:04:32,272 --> 00:04:33,606 Teddy, you want to go in there? 108 00:04:33,648 --> 00:04:34,941 In the back room? 109 00:04:34,983 --> 00:04:36,067 Yeah. 110 00:04:36,109 --> 00:04:37,336 Yeah, don't you think it's about time 111 00:04:37,360 --> 00:04:38,653 I rented my first porno? 112 00:04:38,695 --> 00:04:40,780 Well, I hope you've gotten everything done 113 00:04:40,822 --> 00:04:42,699 that you need to get done ever. 114 00:04:42,741 --> 00:04:43,825 Why? 115 00:04:43,867 --> 00:04:45,387 Oh, you'll see. Come on, let's do it. 116 00:04:46,911 --> 00:04:49,998 Hey! No one under 18 in the adult section! 117 00:04:50,040 --> 00:04:51,249 Ah, shit. 118 00:04:51,291 --> 00:04:52,977 It's all right, Johnny. I'll go and get it. 119 00:04:53,001 --> 00:04:54,085 You hear me? 120 00:04:54,127 --> 00:04:55,628 I said no one under 18! 121 00:04:55,670 --> 00:04:57,213 It's all right, buddy. It's just me. 122 00:04:57,255 --> 00:05:00,633 You came to life in 1985. That makes you what, eight? 123 00:05:00,675 --> 00:05:02,135 Dude, it's a little different. 124 00:05:02,177 --> 00:05:03,845 No. Rules are rules! 125 00:05:03,887 --> 00:05:05,013 Ah, shit. 126 00:05:07,057 --> 00:05:09,392 Wow, what an amazing selection! 127 00:05:09,434 --> 00:05:11,311 These are all so erotic! 128 00:05:11,353 --> 00:05:12,413 All right, if you guys are done 129 00:05:12,437 --> 00:05:13,456 humiliating yourselves in public, 130 00:05:13,480 --> 00:05:14,856 can we get out of here? 131 00:05:14,898 --> 00:05:16,358 Uh, Blaire. 132 00:05:16,399 --> 00:05:17,484 I'm not renting you porn. 133 00:05:17,525 --> 00:05:18,818 Oh, come on, you gotta. 134 00:05:18,860 --> 00:05:19,652 No, I don't. 135 00:05:19,694 --> 00:05:20,987 Blaire, I'm already 16. 136 00:05:21,029 --> 00:05:23,448 OK, if I was Mormon, I'd be a grandfather by now. 137 00:05:23,490 --> 00:05:25,408 Blaire, be a pal, huh? Just this once. 138 00:05:25,450 --> 00:05:26,993 I'm basically an adult already, OK? 139 00:05:27,035 --> 00:05:28,953 I just want to watch an adult movie. 140 00:05:30,497 --> 00:05:31,706 All right, fine. 141 00:05:31,748 --> 00:05:33,166 - What? - What? 142 00:05:33,208 --> 00:05:34,268 I don't have time to stand here all day and argue. 143 00:05:34,292 --> 00:05:35,710 OK, just go wait in the car. 144 00:05:35,752 --> 00:05:37,229 - Holy shit. Fucking awesome! - Oh, my God, Blaire! 145 00:05:37,253 --> 00:05:38,648 - You're fucking amazing, Blaire! - Wow, Thank you so much! 146 00:05:38,672 --> 00:05:39,964 Blaire, this is fucking awesome! 147 00:05:40,006 --> 00:05:42,006 - Thank you so much! - Oh, you're the fucking best! 148 00:05:42,634 --> 00:05:44,111 Oh, and whatever seems grossest to you, 149 00:05:44,135 --> 00:05:45,321 that's probably what we're going to like. 150 00:05:45,345 --> 00:05:46,179 I'm going to count to three. 151 00:05:46,221 --> 00:05:47,389 OK. 152 00:05:49,557 --> 00:05:51,184 All right, you guys. Enjoy the movie. 153 00:05:51,226 --> 00:05:52,686 Oh, we will. 154 00:05:52,727 --> 00:05:54,604 Oh, and don't be thrown when you turn it on. 155 00:05:54,646 --> 00:05:55,772 It's black and white. 156 00:05:55,814 --> 00:05:57,315 - Even better. - Yeah, finally. 157 00:05:57,357 --> 00:05:59,043 - We're telling theirstories. - Yeah, love that. 158 00:05:59,067 --> 00:06:00,193 Representation matters. 159 00:06:00,235 --> 00:06:01,235 Glad to hear it. 160 00:06:02,320 --> 00:06:04,614 - OK. - Here we go. 161 00:06:04,656 --> 00:06:07,409 We got at least an hour before Mom gets back. 162 00:06:10,537 --> 00:06:12,997 All right, porno time! 163 00:06:13,873 --> 00:06:16,167 Whoa. "The 400 Blows." 164 00:06:16,209 --> 00:06:18,712 Whoever this guy is, he's going to be a nub by the end of it. 165 00:06:18,753 --> 00:06:20,797 Ah, French fucking. All right. 166 00:06:20,839 --> 00:06:22,382 Little hairy, but I'm on board. 167 00:06:24,926 --> 00:06:27,345 That's what the fucking's going to sound like. 168 00:06:34,269 --> 00:06:36,771 Jesus, how the fuck long has this been going on? 169 00:06:36,813 --> 00:06:38,148 You guys enjoying the movie? 170 00:06:38,189 --> 00:06:39,774 No! It sucks! 171 00:06:39,816 --> 00:06:41,192 How the fuck is this a porno? 172 00:06:41,234 --> 00:06:44,654 Well, I rented you guys an adult movie, 173 00:06:44,696 --> 00:06:47,115 as in a movie for adults. 174 00:06:47,157 --> 00:06:48,742 Oh, you suck. 175 00:06:48,783 --> 00:06:50,886 No, no, but wait, they were talking about ball sacks. 176 00:06:50,910 --> 00:06:51,911 Balzac. 177 00:06:51,953 --> 00:06:53,097 Yeah, exactly. So where were they? 178 00:06:53,121 --> 00:06:54,914 Are saying you don't like the film? 179 00:06:54,956 --> 00:06:57,542 No! No, there's no sex at all in this movie. 180 00:06:57,584 --> 00:06:58,752 Just ennui. 181 00:06:58,793 --> 00:06:59,836 I did you a favor. 182 00:06:59,878 --> 00:07:01,546 No, we want to look at genitals. 183 00:07:01,588 --> 00:07:03,089 Trust me, it's overrated. 184 00:07:03,131 --> 00:07:05,008 Wait, what do you mean? You watch porn? 185 00:07:05,050 --> 00:07:05,884 Uh, no. 186 00:07:05,925 --> 00:07:07,886 But a guy from my school did 187 00:07:07,927 --> 00:07:10,138 mail me a photo of his dick last semester. 188 00:07:10,180 --> 00:07:11,097 Oh. 189 00:07:11,139 --> 00:07:12,849 He even shot it in sepia tone. 190 00:07:12,891 --> 00:07:14,809 Wait, so it was, like, all old-timey? 191 00:07:14,851 --> 00:07:16,061 Yeah. 192 00:07:16,102 --> 00:07:17,812 Like, "This penis is a Dust Bowl orphan"? 193 00:07:17,854 --> 00:07:19,022 You want the kicker? 194 00:07:19,064 --> 00:07:20,106 It was flaccid. 195 00:07:20,148 --> 00:07:21,459 Wait, so he didn't even do the work? 196 00:07:21,483 --> 00:07:24,944 Nope. Just a flaccid dick with a fancy filter. 197 00:07:24,986 --> 00:07:27,030 Well, I guess even a great director 198 00:07:27,072 --> 00:07:28,531 can't save a bad script. 199 00:07:28,573 --> 00:07:30,283 Anyway, enjoy the movie, guys. 200 00:07:30,325 --> 00:07:31,325 It's a classic. 201 00:07:34,454 --> 00:07:35,622 Fuck this. 202 00:07:50,845 --> 00:07:54,808 Everyone, Matty and I have some news. 203 00:07:54,849 --> 00:07:57,227 Oh, man. It finally happened. 204 00:07:57,268 --> 00:07:59,312 Look, I'm sure this was a tough decision to make, 205 00:07:59,354 --> 00:08:01,481 but there's no sense in postponing the inevitable. 206 00:08:01,523 --> 00:08:02,816 You know what? 207 00:08:02,857 --> 00:08:03,817 Not every marriage is meant to last forever. 208 00:08:03,858 --> 00:08:05,110 And at a certain point, 209 00:08:05,151 --> 00:08:06,337 you're just throwing good years out the bag. 210 00:08:06,361 --> 00:08:07,421 We're going out to dinner. 211 00:08:07,445 --> 00:08:08,822 Hey! That's... 212 00:08:08,863 --> 00:08:10,156 one of my favorite meals. 213 00:08:10,198 --> 00:08:11,616 We're going to go out, 214 00:08:11,658 --> 00:08:14,119 we're going to have a nice, romantic evening tomorrow. 215 00:08:14,160 --> 00:08:16,579 Just the two of us just because. 216 00:08:16,621 --> 00:08:18,248 And we're going to have a lovely time. 217 00:08:18,289 --> 00:08:19,582 That's right. 218 00:08:19,624 --> 00:08:21,918 My wife deserves a night out just for being her. 219 00:08:21,960 --> 00:08:23,521 We're going to have a--we're going to have a great meal, 220 00:08:23,545 --> 00:08:24,647 and it's going to be terrific! 221 00:08:24,671 --> 00:08:25,755 Jesus. 222 00:08:25,797 --> 00:08:27,173 - Take it easy. - What? 223 00:08:27,215 --> 00:08:29,175 I'm fucking happy. It's going to be a great night. 224 00:08:29,217 --> 00:08:31,028 You know, I wonder if years from now, we'll find out 225 00:08:31,052 --> 00:08:33,888 this was all just one big, long heart attack. 226 00:08:33,930 --> 00:08:35,807 Teddy, can I speak to you in private? 227 00:08:35,849 --> 00:08:37,100 OK, this is perfect. 228 00:08:37,142 --> 00:08:38,411 Mom and Dad are going to be out of the house 229 00:08:38,435 --> 00:08:39,436 and Blaire's got school. 230 00:08:39,477 --> 00:08:41,021 There will never be a better time. 231 00:08:41,062 --> 00:08:41,855 For what? 232 00:08:41,896 --> 00:08:43,857 To rent a real porno. 233 00:08:43,898 --> 00:08:45,209 Well, how are we supposed to do it? 234 00:08:45,233 --> 00:08:47,193 That butt nut in the store says we got to be 18. 235 00:08:47,235 --> 00:08:48,963 There's a different guy that comes in at 6:00 236 00:08:48,987 --> 00:08:50,172 for the night shift, all right? 237 00:08:50,196 --> 00:08:51,406 We get fake IDs, 238 00:08:51,448 --> 00:08:53,575 we go in after 6:00, we can rent that porno. 239 00:08:53,616 --> 00:08:55,076 I don't know, Johnny. It's a risk. 240 00:08:55,118 --> 00:08:56,870 - I mean, if we get caught-- - Teddy. 241 00:08:56,911 --> 00:08:58,913 Watching other people have sex on a TV screen, 242 00:08:58,955 --> 00:09:01,291 that's just about the coolest thing a person can do. 243 00:09:01,332 --> 00:09:02,709 It's worth the risk. 244 00:09:02,751 --> 00:09:05,211 By this time tomorrow, that dream could be ours. 245 00:09:05,253 --> 00:09:07,464 All right. Let's get some sleep. 246 00:09:07,505 --> 00:09:09,591 - We jerk at first light. - Right. 247 00:09:22,103 --> 00:09:23,855 OK. Two fake IDs. 248 00:09:23,897 --> 00:09:24,939 That'll be 50 bucks. 249 00:09:24,981 --> 00:09:27,275 We got that same VCR at home. 250 00:09:27,317 --> 00:09:28,360 I don't give a shit. 251 00:09:28,401 --> 00:09:29,694 Right there. 252 00:09:29,736 --> 00:09:31,488 My whole allowance for eight weeks. 253 00:09:31,529 --> 00:09:35,116 All right, here we go. Enjoy your new lives as adults. 254 00:09:35,158 --> 00:09:37,285 Jesus Christ, how old is this guy? 255 00:09:37,327 --> 00:09:38,620 Looks like he's 40. 256 00:09:38,661 --> 00:09:40,163 Hey, you'll be fine, all right? 257 00:09:40,205 --> 00:09:42,207 Although Ted's took a little bit of work. 258 00:09:42,248 --> 00:09:44,584 - I-I can't use this. - Why not? 259 00:09:44,626 --> 00:09:46,711 It looks like Bob Ross. 260 00:09:46,753 --> 00:09:49,255 It is. It is Bob--this is Bob Ross. 261 00:09:49,297 --> 00:09:50,441 Well, you're a tough fit, pal. 262 00:09:50,465 --> 00:09:52,026 It was either him or a pair of UGG boots. 263 00:09:52,050 --> 00:09:54,844 Oh, yeah, laugh it up now, but pretty soon, 264 00:09:54,886 --> 00:09:57,472 I'll be having an orgasm next to my friend. 265 00:09:57,514 --> 00:09:58,682 Yeah! 266 00:10:15,615 --> 00:10:16,825 Wait, wait, not yet! Not yet! 267 00:10:16,866 --> 00:10:18,576 That other bastard's still there. 268 00:10:18,618 --> 00:10:21,329 Act like we're just here to rent a movie. 269 00:10:21,371 --> 00:10:22,455 Ah, yes. 270 00:10:22,497 --> 00:10:24,666 This looks like a good, non-sexual film. 271 00:10:24,708 --> 00:10:26,251 Oh, yes, I have heard many great, 272 00:10:26,292 --> 00:10:28,294 non-sexual things about this movie. 273 00:10:28,336 --> 00:10:31,339 Peter Travers calls it "a sex-free laugh riot." 274 00:10:31,381 --> 00:10:35,260 "Time" magazine says, "about as erotic as mom's diarrhea." 275 00:10:35,301 --> 00:10:36,970 The fuck? 276 00:10:37,012 --> 00:10:38,471 - What? - The fuck was that? 277 00:10:38,513 --> 00:10:40,199 What do you mean? I'm just expanding on your thing. 278 00:10:40,223 --> 00:10:41,367 That's not what I was doing. 279 00:10:41,391 --> 00:10:43,685 Improv's all about "Yes, and..." OK? 280 00:10:43,727 --> 00:10:44,602 You can't just shut me down like that 281 00:10:44,644 --> 00:10:45,603 in the middle of a scene. 282 00:10:45,645 --> 00:10:47,355 Don't do "mom's diarrhea" 283 00:10:47,397 --> 00:10:49,166 and then tell me how I'm fucking supposed to do improv. 284 00:10:49,190 --> 00:10:52,277 Jesus Christ. 285 00:10:52,318 --> 00:10:53,445 - Hey. - Hey. 286 00:10:53,486 --> 00:10:54,487 All right. 287 00:10:54,529 --> 00:10:55,822 - I'm out of here. - Later. 288 00:10:55,864 --> 00:10:56,948 Have a good one. 289 00:10:56,990 --> 00:10:59,325 All right, let's move. 290 00:10:59,868 --> 00:11:02,037 Excuse me. Uh-uh. Adults only. 291 00:11:02,078 --> 00:11:03,288 Ah, yes. Of course. 292 00:11:03,329 --> 00:11:05,206 - How forgetful of us. - Oh, don't worry. 293 00:11:05,248 --> 00:11:07,834 This, uh, this happens all the time. 294 00:11:07,876 --> 00:11:09,044 I understand your mistake. 295 00:11:13,256 --> 00:11:14,382 Oh, my God. 296 00:11:14,424 --> 00:11:15,425 What? 297 00:11:15,467 --> 00:11:17,218 You're Bob Ross! 298 00:11:17,260 --> 00:11:18,553 Uh, yes. 299 00:11:18,595 --> 00:11:19,888 Yes, I am. 300 00:11:19,929 --> 00:11:21,890 Mr. Ross, I am a huge fan of yours. 301 00:11:21,931 --> 00:11:23,516 Oh, uh, well, thanks. 302 00:11:23,558 --> 00:11:25,118 I love your whole artistic philosophy. 303 00:11:25,143 --> 00:11:27,562 The way you assign a motion to every tree and cloud. 304 00:11:27,604 --> 00:11:29,064 Yeah, well, great. 305 00:11:29,105 --> 00:11:30,541 Um, listen, we're going to head to the adult section 306 00:11:30,565 --> 00:11:32,692 and find ourselves a happy, little bush. 307 00:11:32,734 --> 00:11:34,486 See you in a bit. 308 00:11:38,365 --> 00:11:40,241 OK. 309 00:11:40,283 --> 00:11:41,368 Wow. 310 00:11:41,409 --> 00:11:42,369 Looks like you're having quite a marathon. 311 00:11:42,410 --> 00:11:44,871 Uh, yes. It's for a fundraiser. 312 00:11:44,913 --> 00:11:46,539 Oh, for what? 313 00:11:46,581 --> 00:11:47,999 Jerking... 314 00:11:48,041 --> 00:11:49,959 for Muscular Dystrophy. 315 00:11:50,001 --> 00:11:51,670 Oh, yeah. JMD, of course. 316 00:11:51,711 --> 00:11:54,506 Hey, is there a limit on how many tapes you can rent? 317 00:11:54,547 --> 00:11:56,383 Not for you, Mr. Ross. 318 00:11:56,424 --> 00:11:58,027 All right, these tapes are due back Thursday. 319 00:11:58,051 --> 00:12:00,387 There's an $80 fee for any missing or damaged tapes. 320 00:12:00,428 --> 00:12:01,179 That's a lot of money. 321 00:12:01,221 --> 00:12:02,430 That's a lot of porn. 322 00:12:02,472 --> 00:12:04,933 You know, other people want to masturbate, too! 323 00:12:04,974 --> 00:12:06,226 Not tonight, pal. 324 00:12:09,604 --> 00:12:11,147 OK. 325 00:12:15,902 --> 00:12:19,197 Look at this place. 326 00:12:19,239 --> 00:12:21,324 Isn't this a magical night? 327 00:12:21,366 --> 00:12:23,451 My sock's got a big hole in it. 328 00:12:23,493 --> 00:12:25,995 If I tear it off, will you shove it in your purse? 329 00:12:26,037 --> 00:12:27,580 Oh, look, Matty! 330 00:12:27,622 --> 00:12:30,959 They have a whole man just for the pepper! 331 00:12:31,001 --> 00:12:33,003 Oh, let's get something that needs pepper. 332 00:12:33,044 --> 00:12:34,254 When I was his age, 333 00:12:34,295 --> 00:12:36,297 I was liberating Nha Trang hut-by-hut. 334 00:12:36,339 --> 00:12:38,967 But yeah, sure. Pepper boy's good, too. 335 00:12:39,009 --> 00:12:42,595 Gosh, everything's just so fancy-schmancy. 336 00:12:42,637 --> 00:12:44,431 I feel like Academy Awards. 337 00:12:44,472 --> 00:12:46,516 Hi there. How are we doing tonight, folks? 338 00:12:46,558 --> 00:12:48,226 My sock's bugging me. 339 00:12:48,268 --> 00:12:50,186 Oh, I'm sorry to hear that. 340 00:12:50,228 --> 00:12:51,646 Can I take your order? 341 00:12:51,688 --> 00:12:53,648 Matty, he's so sweet. 342 00:12:53,690 --> 00:12:54,816 What's your name? 343 00:12:54,858 --> 00:12:56,276 Kevin, ma'am. 344 00:12:56,317 --> 00:12:58,194 Kevin, you go home, you call your mother, 345 00:12:58,236 --> 00:13:00,280 and you tell her Susan Bennett from Framingham 346 00:13:00,321 --> 00:13:03,033 said you did an excellent job. 347 00:13:03,074 --> 00:13:04,826 My mother has advanced Alzheimer's. 348 00:13:04,868 --> 00:13:06,870 She has no idea who I am. 349 00:13:06,911 --> 00:13:08,455 I'll have the crab. 350 00:13:08,496 --> 00:13:10,165 Let me ask you a question there, Kev-o. 351 00:13:10,206 --> 00:13:12,167 Why is the New York strip 24 bucks 352 00:13:12,208 --> 00:13:14,336 but at Rico's Market, it's like 8? 353 00:13:14,377 --> 00:13:16,230 Well, supermarket prices and restaurant prices 354 00:13:16,254 --> 00:13:17,523 - are different-- - Yeah, yeah, yeah. 355 00:13:17,547 --> 00:13:20,133 It's a pretty sweet markup, 16 bucks for heat. 356 00:13:20,175 --> 00:13:22,010 That seem fair to you, Kev-o? 357 00:13:22,052 --> 00:13:23,636 You could order the junior steak 358 00:13:23,678 --> 00:13:25,180 off the kids menu for $9. 359 00:13:25,221 --> 00:13:27,724 - Now we're getting somewhere. - OK. 360 00:13:27,766 --> 00:13:29,809 See that, Susan? He blinked first. 361 00:13:29,851 --> 00:13:31,019 Comes with your choice 362 00:13:31,061 --> 00:13:33,021 of an activity booklet or a silly straw. 363 00:13:33,063 --> 00:13:34,105 Both, Kev-o. 364 00:13:34,147 --> 00:13:35,565 Pile it high and good! 365 00:13:35,607 --> 00:13:36,733 Yes, sir. 366 00:13:36,775 --> 00:13:38,318 - Here you go. - Thank you. 367 00:13:38,360 --> 00:13:40,362 Hang on. Do me a favor. 368 00:13:42,072 --> 00:13:43,352 Throw this out for me, would you? 369 00:13:47,243 --> 00:13:51,206 Wouldn't it be fun to be a waiter on a cruise ship? 370 00:13:51,247 --> 00:13:54,376 Because when you're done, you're already home. 371 00:13:55,835 --> 00:13:57,420 I'm going to tell him that. 372 00:13:59,881 --> 00:14:01,383 All right, here we go. 373 00:14:01,424 --> 00:14:03,218 ♪ Porno time, porno time ♪ 374 00:14:03,259 --> 00:14:04,803 ♪ Porno, porno, porno time! ♪ 375 00:14:04,844 --> 00:14:06,137 Porno time! 376 00:14:06,179 --> 00:14:07,365 - All right, let's put one in. - All right. 377 00:14:07,389 --> 00:14:08,765 Wait, wait. Hang on a second. 378 00:14:08,807 --> 00:14:10,767 Before we start, we got to have some ground rules. 379 00:14:10,809 --> 00:14:11,935 What do you mean? 380 00:14:11,976 --> 00:14:13,603 Well, like, where are you sitting? 381 00:14:13,645 --> 00:14:14,646 On the couch. 382 00:14:14,688 --> 00:14:15,689 Oh, no, no, no, no. 383 00:14:15,730 --> 00:14:17,273 I don't want you in my eyeline. 384 00:14:17,315 --> 00:14:19,651 OK, we could, like, build a divider or something, 385 00:14:19,693 --> 00:14:21,027 like a pillow fort. 386 00:14:21,069 --> 00:14:22,672 Yeah, I don't know. Maybe we should watch alone. 387 00:14:22,696 --> 00:14:24,114 Like in shifts. 388 00:14:24,155 --> 00:14:25,073 Yeah, I don't want to watch porn alone. 389 00:14:25,115 --> 00:14:26,449 That feels tragic. 390 00:14:26,491 --> 00:14:28,094 All right, then we'll watch it together. 391 00:14:28,118 --> 00:14:29,345 Yeah, well that feels creepy. 392 00:14:29,369 --> 00:14:30,704 John, we're watching porn. 393 00:14:30,745 --> 00:14:32,306 It's either going to be creepy or tragic. 394 00:14:32,330 --> 00:14:33,456 Those are the choices. 395 00:14:33,498 --> 00:14:35,000 All right, let's go with creepy. 396 00:14:35,041 --> 00:14:36,668 Which one are we starting with? 397 00:14:39,129 --> 00:14:40,171 How is everything? 398 00:14:40,213 --> 00:14:42,048 Oh, it's just wonderful. 399 00:14:42,090 --> 00:14:43,258 Not good, Kev-o. 400 00:14:43,299 --> 00:14:44,926 The word "apple" ain't in here anywhere. 401 00:14:44,968 --> 00:14:46,803 They allow diagonal, sir. 402 00:14:46,845 --> 00:14:50,015 Well, they should put that in the goddamn directions! 403 00:14:50,056 --> 00:14:51,057 I'll tell the chef. 404 00:14:51,099 --> 00:14:52,267 Yeah. 405 00:14:52,517 --> 00:14:54,561 Matty, you have to try this crab. 406 00:14:54,602 --> 00:14:55,687 No, I'm fine. 407 00:14:55,729 --> 00:14:57,039 Oh, just one bite. It's so delicious. 408 00:14:57,063 --> 00:14:58,314 I'm fine. I got my own food. 409 00:14:58,356 --> 00:14:59,875 - Just a baby bite. - I don't want any. 410 00:14:59,899 --> 00:15:01,860 - Just try. Just one bite. - Jesus Christ, Susan. 411 00:15:01,901 --> 00:15:03,111 Why is it always so important 412 00:15:03,153 --> 00:15:04,422 that I have some of what you ordered? 413 00:15:04,446 --> 00:15:05,905 I want you to have some of this 414 00:15:05,947 --> 00:15:07,323 because I think you'll like it. 415 00:15:07,365 --> 00:15:08,467 Well if I wanted the goddamn crab, 416 00:15:08,491 --> 00:15:09,969 I would have ordered the goddamn crab! 417 00:15:09,993 --> 00:15:11,178 But in the car on the way home, 418 00:15:11,202 --> 00:15:12,471 I can say, wasn't it good? And you'll know. 419 00:15:12,495 --> 00:15:13,955 For fuck's sake! All right! 420 00:15:13,997 --> 00:15:16,041 - You'll know. - All right! 421 00:15:22,589 --> 00:15:23,757 Oh, goddamn it. 422 00:15:23,798 --> 00:15:24,966 Goddamn it! 423 00:15:25,008 --> 00:15:26,027 That's better than what I ordered! 424 00:15:26,051 --> 00:15:28,219 You see? I knew you'd like it. 425 00:15:28,261 --> 00:15:29,429 Shit! 426 00:15:29,471 --> 00:15:30,698 I can't wait to talk about it later. 427 00:15:30,722 --> 00:15:33,350 I wish we were in the car right now. 428 00:15:33,391 --> 00:15:34,684 Here. 429 00:15:34,726 --> 00:15:36,811 I got something for you. 430 00:15:36,853 --> 00:15:38,271 Oh, Matty, what is it? 431 00:15:38,313 --> 00:15:40,065 Just open it. Be careful. 432 00:15:43,985 --> 00:15:44,986 A nail? 433 00:15:45,028 --> 00:15:46,029 Yeah. 434 00:15:46,071 --> 00:15:47,447 Just before you're finished, 435 00:15:47,489 --> 00:15:48,758 put that in what's left of your food 436 00:15:48,782 --> 00:15:50,450 and then "find" it. 437 00:15:50,492 --> 00:15:51,910 Whole night will be comped. 438 00:15:51,951 --> 00:15:53,078 Hey, Kev-o! 439 00:15:53,119 --> 00:15:54,662 Hi, I'm Brad. 440 00:15:54,704 --> 00:15:56,081 Kevin quit. 441 00:15:57,415 --> 00:15:58,583 Oh, how about this one? 442 00:15:58,625 --> 00:16:00,585 "Interracial Butt Fest." 443 00:16:00,627 --> 00:16:02,379 Oh, thank you, Dr. King. 444 00:16:02,420 --> 00:16:04,589 "Anal Screwlympics VIII." 445 00:16:04,631 --> 00:16:06,776 I didn't see the first seven. I'm not going to understand it. 446 00:16:06,800 --> 00:16:09,719 Man, this guy's running his own three-legged race. 447 00:16:09,761 --> 00:16:12,180 Oh, let's start with this one. 448 00:16:22,357 --> 00:16:23,692 You sure that's going to work? 449 00:16:23,733 --> 00:16:25,235 Yeah, I don't know. 450 00:16:25,276 --> 00:16:26,295 But all I'm thinking about right 451 00:16:26,319 --> 00:16:27,445 now is my dead relatives. 452 00:16:27,487 --> 00:16:28,405 Why? 453 00:16:28,446 --> 00:16:29,507 Well, Father White once said 454 00:16:29,531 --> 00:16:31,032 that if you ever masturbate, 455 00:16:31,074 --> 00:16:33,135 then all your dead relatives are up in heaven watching you. 456 00:16:33,159 --> 00:16:35,036 How is that heaven? 457 00:16:35,078 --> 00:16:36,555 Boy, you know, that is a great point. 458 00:16:36,579 --> 00:16:37,765 I mean, are they up there like, 459 00:16:37,789 --> 00:16:39,141 "Hey, you want to go to Abe Lincoln's house?" 460 00:16:39,165 --> 00:16:40,250 "Yeah, I'd like to, 461 00:16:40,291 --> 00:16:41,394 "but my nephew is gonna jerk off, 462 00:16:41,418 --> 00:16:42,669 so I got to go watch that." 463 00:16:42,711 --> 00:16:43,753 OK, so we're fine. 464 00:16:53,513 --> 00:16:54,889 All right. 465 00:16:56,266 --> 00:16:57,976 Oh, he's a doctor. 466 00:16:58,018 --> 00:17:00,353 Looks like it's his first day at a new hospital. 467 00:17:00,395 --> 00:17:01,497 And that's usually the day 468 00:17:01,521 --> 00:17:02,439 you have sex with everyone, right? 469 00:17:02,480 --> 00:17:04,482 Oh, it sure is, Johnny. 470 00:17:04,524 --> 00:17:05,650 Whoops. 471 00:17:05,692 --> 00:17:07,402 Oh, looks like all her clothes fell off. 472 00:17:07,444 --> 00:17:10,447 Oh, here we go. 473 00:17:10,488 --> 00:17:12,073 That's a weird thermometer. 474 00:17:12,115 --> 00:17:13,408 Hey, that's funny. 475 00:17:13,450 --> 00:17:14,367 I thought they only took your temperature like that 476 00:17:14,409 --> 00:17:15,410 when you were a baby. 477 00:17:15,452 --> 00:17:16,745 Yeah, that's-that's not a-- 478 00:17:16,786 --> 00:17:18,204 He's, like, pulling it in and out. 479 00:17:18,246 --> 00:17:20,366 It's never going to get an accurate reading like that. 480 00:17:22,375 --> 00:17:24,669 Oh. Well, I guess herprostate's fine. 481 00:17:29,591 --> 00:17:31,593 - What happened? - I don't know. 482 00:17:31,634 --> 00:17:32,969 Tape froze. 483 00:17:38,767 --> 00:17:40,810 It's stuck. The tape's stuck! 484 00:17:40,852 --> 00:17:42,270 Oh, shit! 485 00:17:42,312 --> 00:17:43,664 It's not coming out. What are we going to do? 486 00:17:43,688 --> 00:17:45,273 All right. Don't panic, don't panic. 487 00:17:45,315 --> 00:17:46,316 Don't panic? 488 00:17:46,358 --> 00:17:47,460 What the fuck am I supposed to do? 489 00:17:47,484 --> 00:17:48,777 I just need a second to think. 490 00:17:48,818 --> 00:17:50,296 No, there is a porno stuck in the fucking VCR! 491 00:17:50,320 --> 00:17:51,279 - Just let me fucking think! - What am I supposed to do? 492 00:17:51,321 --> 00:17:52,280 Just let me fucking think! 493 00:17:52,322 --> 00:17:54,783 Let me fucking think! 494 00:17:54,824 --> 00:17:56,993 OK, we're going to have to take the machine apart. 495 00:17:57,035 --> 00:17:58,453 All right. 496 00:18:00,914 --> 00:18:02,832 I can't even open it. There's no screws. 497 00:18:02,874 --> 00:18:03,875 It's just rivets. 498 00:18:03,917 --> 00:18:04,876 OK, I got it, I got it. 499 00:18:04,918 --> 00:18:06,419 We got to swap out VCRs. 500 00:18:06,461 --> 00:18:08,421 Get rid of this one, replace it with a new one. 501 00:18:08,463 --> 00:18:10,223 How are we going to find a new VCR tonight? 502 00:18:10,256 --> 00:18:12,133 Even if shit was still open, we got no money. 503 00:18:12,175 --> 00:18:13,593 And anyways, this is an older model. 504 00:18:13,635 --> 00:18:15,970 You probably can't even fucking find it anymore. 505 00:18:16,012 --> 00:18:17,263 Yes, you can. 506 00:18:17,305 --> 00:18:18,824 The AV room at school! They got one there. 507 00:18:18,848 --> 00:18:20,183 We can go get it tonight. 508 00:18:20,225 --> 00:18:21,976 Going into school after hours? 509 00:18:22,018 --> 00:18:22,977 Won't that look suspicious? 510 00:18:23,019 --> 00:18:23,978 There's a game tonight. 511 00:18:24,020 --> 00:18:25,146 The school's open. 512 00:18:25,188 --> 00:18:26,374 We dress like basketball players 513 00:18:26,398 --> 00:18:27,607 and if anyone sees us, 514 00:18:27,649 --> 00:18:29,192 they'll think we're there for the game. 515 00:18:29,234 --> 00:18:31,212 If we blow this, everybody's going to know we're perverts. 516 00:18:31,236 --> 00:18:32,821 Jesus. 517 00:18:32,862 --> 00:18:34,882 All this work, and we didn't even get to have an orgasm. 518 00:18:34,906 --> 00:18:36,658 Yeah, yeah. Right. 519 00:18:36,700 --> 00:18:39,994 Yeah, man, that fucking sucks, both of us... 520 00:18:40,036 --> 00:18:41,371 didn't. 521 00:18:43,164 --> 00:18:44,541 I just don't understand it. 522 00:18:44,582 --> 00:18:45,810 I mean, we're not under construction. 523 00:18:45,834 --> 00:18:48,003 Well, you know, the good news is she saw it. 524 00:18:48,044 --> 00:18:49,295 Otherwise... 525 00:18:49,337 --> 00:18:51,381 She could have died. 526 00:18:51,423 --> 00:18:52,674 Right, Susan? 527 00:18:52,716 --> 00:18:54,676 You could have died if you ate a nail. 528 00:18:54,718 --> 00:18:57,804 I guess I could have died if I ate a nail. 529 00:18:57,846 --> 00:19:00,223 I am so deeply sorry, Mrs. Bennett. 530 00:19:00,265 --> 00:19:02,517 Of course, your entire evening is comped. 531 00:19:02,559 --> 00:19:04,203 And if there's anything else we can do for you, 532 00:19:04,227 --> 00:19:05,228 please tell us. 533 00:19:05,270 --> 00:19:07,522 Yeah, you see that old-timey 534 00:19:07,564 --> 00:19:10,233 diver's helmet you got there in the window? 535 00:19:10,275 --> 00:19:11,985 I want you to fill it with shrimp. 536 00:19:18,408 --> 00:19:23,079 Wasn't the crab good? 537 00:19:30,587 --> 00:19:33,214 OK, almost got it. 538 00:19:33,256 --> 00:19:34,799 Ah. There we go. 539 00:19:35,675 --> 00:19:38,070 OK, you stay here, I'm going to make sure the coast is clear. 540 00:19:38,094 --> 00:19:39,094 OK. 541 00:19:41,681 --> 00:19:43,475 Ice it up, Hampton. 542 00:19:43,516 --> 00:19:44,517 You'll be fine. 543 00:19:44,559 --> 00:19:45,727 I don't know, Coach. 544 00:19:45,769 --> 00:19:47,371 - I think I heard it break. - A little ice. 545 00:19:47,395 --> 00:19:49,064 Best thing for it. 546 00:19:49,105 --> 00:19:50,065 Hey, Bennett! 547 00:19:50,106 --> 00:19:51,274 Uh, yeah? 548 00:19:51,316 --> 00:19:52,734 We're a man down. Get in there! 549 00:19:52,776 --> 00:19:54,486 No forfeit! We got a player! 550 00:19:54,527 --> 00:19:55,838 Actually, Coach, you know I'm not-- 551 00:19:55,862 --> 00:19:58,239 Now, Bennett! We got a game to win! 552 00:20:04,120 --> 00:20:06,331 Ain't so fucking hard. 553 00:20:06,373 --> 00:20:07,874 Let's get the hell out of here. 554 00:20:11,795 --> 00:20:14,464 Jesus. What a night, huh? 555 00:20:16,091 --> 00:20:18,259 Matty. 556 00:20:18,301 --> 00:20:20,387 What you did there was a sin. 557 00:20:20,428 --> 00:20:21,680 You lied to them. 558 00:20:21,721 --> 00:20:23,765 Ah, they lied to us first. 559 00:20:23,807 --> 00:20:25,892 Goddamn steak doesn't cost 24 bucks. 560 00:20:25,934 --> 00:20:27,310 We're even. 561 00:20:27,352 --> 00:20:30,146 And the best part is I didn't even have to use this. 562 00:20:30,188 --> 00:20:31,731 What is that? 563 00:20:31,773 --> 00:20:34,109 A coupon for one free meal at Chuck's Steak House. 564 00:20:34,150 --> 00:20:37,987 So all in, we get three free dinners for the price of one. 565 00:20:38,029 --> 00:20:40,323 Is that why you wanted to go out to dinner? 566 00:20:40,365 --> 00:20:41,825 Because you had a coupon? 567 00:20:41,866 --> 00:20:45,370 I had a beautiful woman on my arm and I spent no money. 568 00:20:45,412 --> 00:20:46,663 A perfect evening. 569 00:20:46,705 --> 00:20:48,456 Andthe activity book! 570 00:20:48,498 --> 00:20:49,624 Hey, Johnny! 571 00:20:49,666 --> 00:20:53,044 Your old man solved a maze tonight! 572 00:20:53,086 --> 00:20:54,170 It's Friday night. 573 00:20:54,212 --> 00:20:55,171 He's probably at the basketball game. 574 00:20:55,213 --> 00:20:56,131 You're going up? 575 00:20:56,172 --> 00:20:57,632 Uh, no. 576 00:20:57,674 --> 00:20:59,968 I think I'll stay up for a while and watch TV. 577 00:21:00,010 --> 00:21:00,969 Suit yourself. 578 00:21:01,011 --> 00:21:02,262 Mwah! 579 00:21:02,303 --> 00:21:04,514 I'm going to roll around in bed and try to burp. 580 00:21:28,496 --> 00:21:30,165 Oh-- 581 00:21:43,845 --> 00:21:46,306 - Oh, yeah! - Yes! 582 00:21:47,724 --> 00:21:49,517 Oh, my God! 583 00:22:05,325 --> 00:22:06,951 Hey. 584 00:22:06,993 --> 00:22:09,329 Knock it off. 585 00:22:15,752 --> 00:22:17,420 You know, I just realized we probably 586 00:22:17,462 --> 00:22:19,565 could have just dressed like ourselves going to the game. 587 00:22:19,589 --> 00:22:21,383 Hey, shh! The lights are out. 588 00:22:21,424 --> 00:22:24,344 Mom and Dad must be asleep. 589 00:22:24,386 --> 00:22:26,930 All right, I'll swap it out. You make sure no one's coming. 590 00:22:26,971 --> 00:22:28,223 Right. 591 00:22:34,437 --> 00:22:35,730 All right, it's done. 592 00:22:35,772 --> 00:22:38,108 Not quite. We still got to get that tape out. 593 00:22:45,323 --> 00:22:46,408 The fuck? 594 00:22:46,449 --> 00:22:50,120 - Oh, shit. - It's gone! 595 00:22:55,000 --> 00:22:56,268 OK, let's- let's just calm down here. 596 00:22:56,292 --> 00:22:57,937 What do you mean calm down? The tape's gone! 597 00:22:57,961 --> 00:23:00,505 It can't just be gone. It's got to be somewhere. 598 00:23:00,547 --> 00:23:02,465 Oh, shit. 599 00:23:02,507 --> 00:23:04,426 - Ah shit. - What, what, what? 600 00:23:04,467 --> 00:23:05,593 Somebody found it. 601 00:23:05,635 --> 00:23:07,137 Somebody found it and they took it. 602 00:23:07,178 --> 00:23:09,264 Oh, shit. 603 00:23:09,305 --> 00:23:12,434 OK, tomorrow, when everyone's out, we search the house. 604 00:23:12,475 --> 00:23:13,536 What if we don't find it? 605 00:23:13,560 --> 00:23:14,728 Then we'll have to 606 00:23:14,769 --> 00:23:16,122 rent the same movie from another store 607 00:23:16,146 --> 00:23:17,731 and return it to the first store 608 00:23:17,772 --> 00:23:19,607 and we'll have to do that every three days 609 00:23:19,649 --> 00:23:20,775 until the end of time. 610 00:23:20,817 --> 00:23:22,110 Oh, my God. 611 00:23:22,152 --> 00:23:25,405 Yeah. Like a Pornzi scheme. 612 00:23:27,115 --> 00:23:30,160 Yeah, we're in trouble, but we can still have fun with words. 613 00:24:04,486 --> 00:24:07,238 Bless me, Father, for I have sinned. 614 00:24:09,407 --> 00:24:10,742 Hello, Susan. 615 00:24:10,784 --> 00:24:12,952 Oh, dear. 616 00:24:12,994 --> 00:24:15,121 I wish you'd close it this time. 617 00:24:15,163 --> 00:24:17,665 We're all sinners in God's eyes. 618 00:24:17,707 --> 00:24:20,919 Well... 619 00:24:20,960 --> 00:24:23,755 I saw a porno, Father. 620 00:24:23,797 --> 00:24:25,382 Oh. 621 00:24:25,423 --> 00:24:28,635 And how did you come to see this, Susan? 622 00:24:28,677 --> 00:24:31,262 Matty left it in the VCR. 623 00:24:31,304 --> 00:24:33,807 Earlier that night, we went out to dinner. 624 00:24:33,848 --> 00:24:35,100 And I thought he was 625 00:24:35,141 --> 00:24:37,227 taking me out for a romantic evening 626 00:24:37,268 --> 00:24:41,147 just the two of us, so I got all dressed up. 627 00:24:41,189 --> 00:24:43,942 And he didn't even notice. 628 00:24:43,983 --> 00:24:47,404 And then I found out that he had a coupon. 629 00:24:47,445 --> 00:24:51,741 And that's why he wanted to go out. 630 00:24:51,783 --> 00:24:54,703 And Father, maybe... 631 00:24:54,744 --> 00:24:57,414 I'm not what he wants anymore. 632 00:24:57,455 --> 00:25:01,418 Susan, I'm sure it's not as bad as all that. 633 00:25:01,459 --> 00:25:04,921 Husbands and wives have different sensibilities. 634 00:25:04,963 --> 00:25:06,548 There's a reason the Lord made it 635 00:25:06,589 --> 00:25:10,135 so that a man can masturbate and a woman cannot. 636 00:25:10,176 --> 00:25:11,886 W-well, that's true. 637 00:25:11,928 --> 00:25:13,596 And as for what you saw, 638 00:25:13,638 --> 00:25:16,433 God understands that you didn't seek it out. 639 00:25:16,474 --> 00:25:19,144 And as long as the man and the woman in the film 640 00:25:19,185 --> 00:25:22,063 are married and not using birth control, 641 00:25:22,105 --> 00:25:23,945 I don't think you have anything to worry about. 642 00:25:23,982 --> 00:25:27,944 It wasn't just a man and a woman. 643 00:25:27,986 --> 00:25:31,614 There-there was another woman, too. 644 00:25:31,656 --> 00:25:33,116 I see. 645 00:25:33,158 --> 00:25:36,161 Although she wasn't really participating. 646 00:25:36,202 --> 00:25:40,707 She was just sort of choking the other girl. 647 00:25:40,749 --> 00:25:43,126 Well, Matty is your husband. 648 00:25:43,168 --> 00:25:44,878 And if one of you is bored in the marriage, 649 00:25:44,919 --> 00:25:46,629 then the other may wish to consider 650 00:25:46,671 --> 00:25:50,633 how to address that and ways to make things more exciting. 651 00:25:50,675 --> 00:25:56,056 Remember, nothing is wrong if you don't enjoy it too much. 652 00:25:56,097 --> 00:25:58,808 Well, I could certainly try. 653 00:25:58,850 --> 00:26:01,394 Good, good. 654 00:26:01,436 --> 00:26:05,440 So the choking, was she upset by it? 655 00:26:05,482 --> 00:26:07,817 - Or-- - I should probably get home. 656 00:26:07,859 --> 00:26:10,278 All right. To be continued. 657 00:26:19,704 --> 00:26:20,955 No. 658 00:26:22,916 --> 00:26:24,501 Johnny! 659 00:26:24,542 --> 00:26:25,335 Johnny, I found it. 660 00:26:25,377 --> 00:26:27,253 Oh, fuck. Thank God. 661 00:26:27,295 --> 00:26:29,089 I know. I just saved us bucks. 662 00:26:29,130 --> 00:26:31,049 Wait, where was it? 663 00:26:31,091 --> 00:26:32,884 Well, it was, uh-- 664 00:26:32,926 --> 00:26:34,678 it was in Susan's underwear drawer. 665 00:26:34,719 --> 00:26:36,262 What? 666 00:26:36,304 --> 00:26:37,907 Yeah, it was behind the ones with the pineapples on it. 667 00:26:37,931 --> 00:26:39,408 No, no, no! I don't want to hear about my mom's underpants. 668 00:26:39,432 --> 00:26:41,535 Oh, but her diarrhea you bring up at the drop of a hat. 669 00:26:41,559 --> 00:26:44,854 Teddy, do you know what this means? 670 00:26:44,896 --> 00:26:47,023 Mom found "Genital Hospital." 671 00:26:47,065 --> 00:26:49,025 She knows I watch porn! 672 00:26:49,067 --> 00:26:50,360 Oh, boy. It looks that way. 673 00:26:50,402 --> 00:26:52,445 I can never face her again. 674 00:26:52,487 --> 00:26:54,572 We have to run away, never to return. 675 00:26:54,614 --> 00:26:55,990 I see no other option. 676 00:26:56,032 --> 00:26:58,326 I'm going to miss this house. 677 00:26:58,368 --> 00:27:00,286 Goodbye, water-stained ceilings. 678 00:27:00,328 --> 00:27:03,373 Goodbye, silverware drawer that doesn't close all the way. 679 00:27:03,415 --> 00:27:05,125 Goodbye, windows painted shut. 680 00:27:05,166 --> 00:27:07,794 Goodbye, door you have to lean on to close. 681 00:27:07,836 --> 00:27:10,964 Goodbye, peeling wallpaper that reveals other wallpaper. 682 00:27:11,006 --> 00:27:13,216 Goodbye, carpet that's never been dry. 683 00:27:13,258 --> 00:27:15,260 Goodbye, unpermitted bathroom addition. 684 00:27:15,301 --> 00:27:18,138 Goodbye, lamp that shocks you every time you touch it. 685 00:27:18,179 --> 00:27:20,640 Goodbye, picture of a pope from two popes ago. 686 00:27:20,682 --> 00:27:23,560 Goodbye, plastic bag full of plastic bags. 687 00:27:23,601 --> 00:27:26,229 Goodbye, medicine cabinet with black mold in the corner. 688 00:27:26,271 --> 00:27:27,748 Jesus, let's get the fuck out of here. 689 00:27:27,772 --> 00:27:29,190 Yeah, no shit. 690 00:27:34,654 --> 00:27:35,697 We sure would like it 691 00:27:35,739 --> 00:27:38,700 if you'd help us with our problem. 692 00:27:38,742 --> 00:27:40,285 Only problem you've got, Sheriff, 693 00:27:40,326 --> 00:27:42,412 is a short supply of guts. 694 00:27:42,454 --> 00:27:45,248 You people don't need me. 695 00:27:45,874 --> 00:27:49,044 Look, place at least a couple good riflemen 696 00:27:49,085 --> 00:27:51,713 on top of that building up there. 697 00:27:51,755 --> 00:27:53,798 Maybe a couple more with shotguns down 698 00:27:53,840 --> 00:27:55,258 behind green bags over there. 699 00:27:55,300 --> 00:27:57,552 What you watching? 700 00:27:57,594 --> 00:27:59,596 "High Plains Drifter." 701 00:27:59,637 --> 00:28:01,306 It's Clint Eastwood week. 702 00:28:01,348 --> 00:28:02,515 Oh. 703 00:28:02,557 --> 00:28:03,808 What's it about? 704 00:28:03,850 --> 00:28:05,643 Oh, he's a cowboy. 705 00:28:05,685 --> 00:28:08,063 But at the end, you realize he's a ghost. 706 00:28:08,104 --> 00:28:09,606 But he can still shoot a gun, 707 00:28:09,647 --> 00:28:12,233 so, you know, not like-- he's not like a real ghost. 708 00:28:12,275 --> 00:28:14,361 Matty, honey, 709 00:28:14,402 --> 00:28:16,321 can we talk about that movie 710 00:28:16,363 --> 00:28:19,491 that you were watching yesterday? 711 00:28:19,532 --> 00:28:21,284 I can't remember what it was. 712 00:28:21,326 --> 00:28:23,203 They're all kind of the same movie. 713 00:28:23,244 --> 00:28:26,706 Are you entertained by them? 714 00:28:26,748 --> 00:28:29,793 I'm a guy. I mean, all guys like 'em. 715 00:28:29,834 --> 00:28:32,712 Is that what you want? 716 00:28:32,754 --> 00:28:34,547 What you see in those movies? 717 00:28:34,589 --> 00:28:37,384 God no. I just--I just watch 'em. 718 00:28:37,425 --> 00:28:41,262 Well is there one you like best? 719 00:28:41,304 --> 00:28:43,515 I like "Every Which Way But Loose." 720 00:28:43,556 --> 00:28:44,599 Oh. 721 00:28:44,641 --> 00:28:46,184 Yeah, that one's crazy. 722 00:28:46,226 --> 00:28:48,395 There's a monkey that gives everybody the finger. 723 00:28:48,436 --> 00:28:49,979 Oh. 724 00:28:50,021 --> 00:28:52,524 Yeah, I'd love to see that. 725 00:28:52,565 --> 00:28:53,692 Wow. 726 00:28:54,192 --> 00:28:57,529 It is getting hot in here. 727 00:28:59,572 --> 00:29:01,616 Powerful hot. 728 00:29:01,658 --> 00:29:03,034 We can't run the air conditioner. 729 00:29:03,076 --> 00:29:04,494 Found a dead bird in it. 730 00:29:04,536 --> 00:29:06,347 Repair guy says we got to wait till its guts dry out 731 00:29:06,371 --> 00:29:08,123 before we run the unit again. 732 00:29:08,164 --> 00:29:10,792 Well I wouldn't know about that. 733 00:29:10,834 --> 00:29:12,794 I'm just a girl. 734 00:29:38,153 --> 00:29:40,113 What are you doing? 735 00:29:40,155 --> 00:29:41,698 I wanted a banana. 736 00:29:41,740 --> 00:29:42,741 Well, then eat it. 737 00:29:42,782 --> 00:29:44,200 Why the hell are you staring at me? 738 00:29:44,242 --> 00:29:46,202 Because... 739 00:29:46,244 --> 00:29:48,455 I've been bad. 740 00:29:48,496 --> 00:29:49,849 What do you mean you've been bad? 741 00:29:49,873 --> 00:29:50,874 You-- 742 00:29:50,915 --> 00:29:52,042 oh, Jesus Christ, Susan. 743 00:29:52,083 --> 00:29:53,543 Is that the last one? 744 00:29:53,585 --> 00:29:54,794 God damn it! 745 00:29:54,836 --> 00:29:57,172 Now what am I supposed to have for my snack? 746 00:29:59,215 --> 00:30:00,383 Oh! Oh great, Susan! 747 00:30:00,425 --> 00:30:02,135 A Pringles can with one left! 748 00:30:02,177 --> 00:30:03,970 That'll be satisfying! 749 00:30:04,012 --> 00:30:05,055 Ow! 750 00:30:05,096 --> 00:30:06,806 Fucking lamp shocked me again! 751 00:30:10,560 --> 00:30:11,728 Yeah? 752 00:30:14,022 --> 00:30:15,398 Aunt Suze, what's up? 753 00:30:15,440 --> 00:30:17,442 Blaire, can I talk to you for a minute? 754 00:30:17,484 --> 00:30:19,569 Sure. Yeah, come on in. 755 00:30:22,989 --> 00:30:26,743 What, uh, what's the matter? 756 00:30:26,785 --> 00:30:28,495 Well... 757 00:30:28,536 --> 00:30:32,791 last night, Matty and I went out to dinner. 758 00:30:32,832 --> 00:30:34,834 I got all dressed up. 759 00:30:34,876 --> 00:30:39,089 I rubbed on a Clinique sampler from Redbook. 760 00:30:39,130 --> 00:30:41,591 I don't even think he noticed. 761 00:30:41,633 --> 00:30:47,263 And then when we got home, I turned on the TV. 762 00:30:47,305 --> 00:30:51,643 And I found... 763 00:30:51,685 --> 00:30:54,187 What? 764 00:30:54,229 --> 00:30:57,190 A porn. 765 00:30:57,232 --> 00:30:58,441 Oh. 766 00:30:58,483 --> 00:31:01,945 I think Matty's been watching porns. 767 00:31:01,986 --> 00:31:03,154 Right. 768 00:31:03,196 --> 00:31:05,782 Do you think maybe he-- 769 00:31:05,824 --> 00:31:08,827 doesn't think I'm exciting anymore? 770 00:31:08,868 --> 00:31:10,453 Am I a disappointment? 771 00:31:10,495 --> 00:31:12,330 No, absolutely not, Aunt Suze. 772 00:31:12,372 --> 00:31:13,790 Listen to me. 773 00:31:13,832 --> 00:31:17,377 You are probably the most wonderful person that I know. 774 00:31:17,419 --> 00:31:20,255 But if that's what he wants, what can I do? 775 00:31:20,296 --> 00:31:22,298 I don't want to have to choke other women. 776 00:31:22,340 --> 00:31:23,651 Yeah, I don't think you need to. 777 00:31:23,675 --> 00:31:25,719 But I'll do it if that's what Matty wants. 778 00:31:25,760 --> 00:31:26,678 No, let's not go down that route. 779 00:31:26,720 --> 00:31:28,471 I'll do what those women did. 780 00:31:28,513 --> 00:31:29,949 I really don't think that's necessary. 781 00:31:29,973 --> 00:31:32,308 I-I-I'll even do what Dr. Sausage did in that movie. 782 00:31:32,350 --> 00:31:33,309 - I'll do it. - OK-- 783 00:31:33,351 --> 00:31:34,978 - I'll do it. - Stop. 784 00:31:35,020 --> 00:31:36,146 Look. 785 00:31:36,187 --> 00:31:40,108 This is difficult for me to say, but, um, 786 00:31:40,150 --> 00:31:44,070 the tape you found... 787 00:31:44,112 --> 00:31:46,072 it's mine. 788 00:31:46,114 --> 00:31:47,073 What? 789 00:31:47,115 --> 00:31:48,283 I'm sorry. 790 00:31:48,324 --> 00:31:49,909 I apologize for being so careless. 791 00:31:49,951 --> 00:31:52,162 I never should have left it in the VCR. 792 00:31:52,203 --> 00:31:53,163 It was stupid. 793 00:31:53,204 --> 00:31:54,748 So it's not Matty's? 794 00:31:54,789 --> 00:31:56,249 No, it's not. 795 00:31:57,500 --> 00:32:01,338 Oh! Oh, my God! 796 00:32:01,379 --> 00:32:03,882 - Oh, I'm so relieved! - Good. 797 00:32:03,923 --> 00:32:07,177 I thought Matty was bored with me. 798 00:32:07,218 --> 00:32:08,636 Oh, Blaire. 799 00:32:08,678 --> 00:32:10,972 I--ew. 800 00:32:11,014 --> 00:32:13,099 Why did you have a porn? 801 00:32:13,141 --> 00:32:15,226 I would say a porn-o. 802 00:32:15,268 --> 00:32:16,978 Just hits the ear better. 803 00:32:17,020 --> 00:32:18,938 Why were you watching porn-o? 804 00:32:18,980 --> 00:32:22,525 Well, OK, in that context, you'd say porn. 805 00:32:22,567 --> 00:32:24,986 See, if there's an article in front of it like an "a" 806 00:32:25,028 --> 00:32:27,238 or a "the," it's aporno. 807 00:32:27,280 --> 00:32:30,742 But if not, it's just porn. 808 00:32:31,451 --> 00:32:33,370 I'm just not going to say it anymore. 809 00:32:33,411 --> 00:32:37,999 OK. Look, to answer your question, it... 810 00:32:38,041 --> 00:32:40,251 it was a sorority thing. 811 00:32:40,293 --> 00:32:41,628 We rented a dirty movie. 812 00:32:41,670 --> 00:32:43,922 It was-- you know how sororities are. 813 00:32:43,963 --> 00:32:45,632 It's like a prank. 814 00:32:45,674 --> 00:32:48,301 Oh! Oh, it was a prank. 815 00:32:48,343 --> 00:32:50,512 - Yeah. - Oh! 816 00:32:50,553 --> 00:32:53,598 So Matty and I are just fine! 817 00:32:53,640 --> 00:32:56,351 I would say this one thing isn't a problem. 818 00:32:56,393 --> 00:32:59,229 But it's-- 819 00:32:59,270 --> 00:33:01,523 well, I'd call it a work in progress. 820 00:33:01,564 --> 00:33:05,819 And for the record, Aunt Suze, 821 00:33:05,860 --> 00:33:09,864 I don't think anybody ever could be bored with you. 822 00:33:09,906 --> 00:33:12,659 Matty is not great at communication. 823 00:33:12,701 --> 00:33:15,745 But unless he's completely blind or insane, 824 00:33:15,787 --> 00:33:19,249 I bet he still loves you a whole lot. 825 00:33:19,290 --> 00:33:21,209 - Come here. - Mm. 826 00:33:21,251 --> 00:33:22,419 Aw. 827 00:33:25,839 --> 00:33:29,801 I hope one day, you'll find yourMatty. 828 00:33:29,843 --> 00:33:32,595 Oh, that's-- 829 00:33:32,637 --> 00:33:33,930 I'm going to be just fine. 830 00:33:33,972 --> 00:33:34,972 Let's pray. 831 00:33:53,825 --> 00:33:55,410 Where are we going to go, Teddy? 832 00:33:55,452 --> 00:33:57,120 I was thinking Saudi Arabia. 833 00:33:57,162 --> 00:33:59,956 I hear nobody's ashamed to masturbate there. 834 00:33:59,998 --> 00:34:01,851 What do you think they're doing back at the house? 835 00:34:01,875 --> 00:34:05,253 Probably the same thing we're doing but with a table. 836 00:34:05,295 --> 00:34:06,796 God. 837 00:34:06,838 --> 00:34:09,758 We watched six seconds of porn and it ruined our lives. 838 00:34:09,799 --> 00:34:11,468 Relax, losers. 839 00:34:11,509 --> 00:34:13,636 Your lives aren't ruined. 840 00:34:13,678 --> 00:34:14,429 Yet. 841 00:34:14,471 --> 00:34:15,764 Blaire. 842 00:34:15,805 --> 00:34:17,325 Oh, you're a sight for sore eyes, you are. 843 00:34:17,349 --> 00:34:19,059 Good Lord, look how you've grown. 844 00:34:19,100 --> 00:34:20,185 How'd you find us? 845 00:34:20,226 --> 00:34:22,937 Uh, harmonica music really carries. 846 00:34:22,979 --> 00:34:25,982 Listen, uh, you don't have to worry about the porno, 847 00:34:26,024 --> 00:34:26,983 all right? 848 00:34:27,025 --> 00:34:28,234 I took the heat for you. 849 00:34:28,276 --> 00:34:29,569 What? 850 00:34:29,611 --> 00:34:31,946 I told Aunt Suze that the tape was mine. 851 00:34:31,988 --> 00:34:33,031 You can come home now. 852 00:34:33,073 --> 00:34:36,659 Blaire, you-- you did that for us? 853 00:34:36,701 --> 00:34:39,746 Uh, no. I really did it for Susan. 854 00:34:39,788 --> 00:34:41,932 She was upset enough because she thought it was Matty's. 855 00:34:41,956 --> 00:34:44,834 If she found out it was yours, she'd probably cry for a year. 856 00:34:44,876 --> 00:34:47,712 Jesus Christ, Blaire. Thank you so much. 857 00:34:47,754 --> 00:34:48,588 Yeah. 858 00:34:48,630 --> 00:34:50,006 We really owe you big time. 859 00:34:50,048 --> 00:34:51,466 Oh, yeah, you do. 860 00:34:51,508 --> 00:34:53,677 Now, put out your dumb fire and let's get out of here. 861 00:34:53,718 --> 00:34:55,970 I love that plan. Because you know what? 862 00:34:56,012 --> 00:34:57,681 We got a porno to return. 863 00:34:57,722 --> 00:34:59,182 And I'll tell you one thing. 864 00:34:59,224 --> 00:35:01,017 I would never watch porn again. 865 00:35:01,059 --> 00:35:03,311 Even if it was everywhere, all the time. 866 00:35:03,353 --> 00:35:05,539 Even if I had, like, a weird, little device in my pocket 867 00:35:05,563 --> 00:35:06,874 that would give it to me whenever I wanted 868 00:35:06,898 --> 00:35:08,608 so I could jerk off at a moment's notice. 869 00:35:08,650 --> 00:35:10,443 No. Never again. 870 00:35:12,904 --> 00:35:15,615 John kept his promise. 871 00:35:15,657 --> 00:35:17,450 For the next two years. 872 00:35:17,492 --> 00:35:21,413 Then, within five minutes of discovering the internet, 873 00:35:21,454 --> 00:35:23,748 he pulled on his penis so hard, 874 00:35:23,790 --> 00:35:26,126 it damn near came off. 875 00:35:26,167 --> 00:35:27,210 That didn't deter him 876 00:35:27,252 --> 00:35:29,838 from masturbating four more times 877 00:35:29,879 --> 00:35:32,382 before going to a local urgent care, 878 00:35:32,424 --> 00:35:33,800 where he waited eight hours 879 00:35:33,842 --> 00:35:36,177 in line behind dozens of other men 880 00:35:36,219 --> 00:35:38,763 who had also nearly pulled their penises off 881 00:35:38,805 --> 00:35:41,057 after discovering the internet. 882 00:35:41,099 --> 00:35:44,185 And now, today, anyone you talk to 883 00:35:44,227 --> 00:35:47,397 has jerked off within the last 20 minutes. 884 00:35:47,439 --> 00:35:49,190 This is Ian McKellen, 885 00:35:49,232 --> 00:35:53,236 reminding you: don't shake anyone's hand. 886 00:35:53,278 --> 00:35:55,238 Good night. 61977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.