Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,660 --> 00:00:14,580
(Yuexi Peninsula
International Hot Spring Resort)
35
00:01:52,480 --> 00:01:53,310
Hello gorgeous,
36
00:01:53,400 --> 00:01:54,829
mind adding me on W… WeChat?
37
00:01:54,830 --> 00:01:55,830
Get away.
38
00:02:01,360 --> 00:02:02,360
What's wrong?
39
00:02:03,080 --> 00:02:04,360
Those two look suspicious.
40
00:02:05,230 --> 00:02:06,230
Check it out.
41
00:02:27,630 --> 00:02:28,909
Fan, you and An Qi call the police.
42
00:02:28,910 --> 00:02:29,550
Call for backup.
43
00:02:29,600 --> 00:02:30,030
Xiaosa,
44
00:02:30,080 --> 00:02:31,120
watch the guy on the left.
45
00:02:31,360 --> 00:02:32,000
Miaomiao, follow me.
46
00:02:32,160 --> 00:02:33,160
Let's go.
47
00:02:34,190 --> 00:02:35,696
I hate that our most precious vacation
48
00:02:35,720 --> 00:02:37,190
is ruined by these two wretches!
49
00:02:37,800 --> 00:02:38,910
Come on.
50
00:02:47,360 --> 00:02:48,360
Stop!
51
00:02:50,000 --> 00:02:51,400
Take out what's inside your pocket.
52
00:02:51,630 --> 00:02:52,360
And go with me.
53
00:02:52,470 --> 00:02:53,470
Who are you?
54
00:02:54,750 --> 00:02:56,110
I'm in a good mood today.
55
00:02:56,240 --> 00:02:57,390
Don't ask for it.
56
00:03:02,910 --> 00:03:04,190
Why doesn't anyone listen
57
00:03:04,240 --> 00:03:05,750
whenever I try to be nice?
58
00:03:06,720 --> 00:03:08,000
You asked for it, alright?
59
00:03:14,190 --> 00:03:14,830
Excuse me,
60
00:03:14,831 --> 00:03:16,080
where's the canteen, please?
61
00:03:16,440 --> 00:03:17,440
Over there.
62
00:03:27,110 --> 00:03:27,750
What's this?
63
00:03:28,000 --> 00:03:28,670
I don't know.
64
00:03:28,910 --> 00:03:29,910
Who the hell are you?
65
00:03:30,270 --> 00:03:31,030
Do you have any idea
66
00:03:31,240 --> 00:03:33,910
how long I've waited
for this single day off?
67
00:03:34,360 --> 00:03:35,599
Answer whatever the Officer asks!
68
00:03:35,600 --> 00:03:36,270
Tell the truth!
69
00:03:36,550 --> 00:03:37,080
Take him away.
70
00:03:37,440 --> 00:03:38,440
Go.
71
00:03:44,600 --> 00:03:45,600
Can you fight or not?
72
00:03:45,750 --> 00:03:46,800
I haven't warmed up yet.
73
00:03:51,030 --> 00:03:52,030
Xiaosa,
74
00:03:52,080 --> 00:03:53,240
the police are coming soon.
75
00:03:53,390 --> 00:03:54,190
Don't beat him too hard.
76
00:03:54,360 --> 00:03:55,360
Sure.
77
00:04:07,470 --> 00:04:08,800
Who on earth are you?
78
00:04:39,500 --> 00:04:42,540
(ANGELS OF VENGEANCE - TOP FUGITIVE)
79
00:04:59,640 --> 00:05:00,640
Who's that woman?
80
00:05:00,720 --> 00:05:01,760
She's my colleague.
81
00:05:01,920 --> 00:05:03,550
Why were you holding her in your arms?
82
00:05:03,830 --> 00:05:05,439
I wasn't. She fell by accident.
83
00:05:05,440 --> 00:05:06,270
I was supporting her.
84
00:05:06,440 --> 00:05:08,040
You couldn't hold her even if she fell.
85
00:05:08,320 --> 00:05:09,320
Your hand…
86
00:05:11,110 --> 00:05:11,600
Look!
87
00:05:11,950 --> 00:05:13,000
Look at what you've done!
88
00:05:17,640 --> 00:05:18,640
Boss, what now?
89
00:05:18,790 --> 00:05:19,790
Chill.
90
00:05:20,440 --> 00:05:21,640
The driver is coming.
91
00:05:22,390 --> 00:05:23,390
I'm sorry, sir.
92
00:05:23,640 --> 00:05:25,280
I was distracted by arguing with my wife…
93
00:05:25,390 --> 00:05:25,880
It's fine.
94
00:05:25,880 --> 00:05:26,320
Have a cigarette.
95
00:05:26,670 --> 00:05:27,670
It's okay. You can go.
96
00:05:27,720 --> 00:05:29,880
Wait. I rear-ended your car.
97
00:05:30,440 --> 00:05:31,320
I gotta be responsible.
98
00:05:31,390 --> 00:05:32,720
We need to go through it.
99
00:05:33,000 --> 00:05:34,176
The traffic policeman is here.
100
00:05:34,200 --> 00:05:35,270
Stay calm.
101
00:05:42,350 --> 00:05:43,856
Your vehicle license
and driving license, please.
102
00:05:43,880 --> 00:05:44,880
Sure.
103
00:06:00,000 --> 00:06:00,670
What happened?
104
00:06:00,760 --> 00:06:01,960
I rear-ended them by accident.
105
00:06:14,640 --> 00:06:15,440
Relax.
106
00:06:15,550 --> 00:06:16,760
Just a traffic accident.
107
00:06:21,760 --> 00:06:22,550
The driver in the back is at fault.
108
00:06:22,670 --> 00:06:23,270
Don't park here.
109
00:06:23,510 --> 00:06:24,526
Pull over the car under the bridge.
110
00:06:24,550 --> 00:06:25,350
Wait for the insurance company.
111
00:06:25,550 --> 00:06:26,000
Okay.
112
00:06:26,110 --> 00:06:27,110
Be careful next time.
113
00:06:27,200 --> 00:06:28,200
Thank you, Officer.
114
00:06:34,390 --> 00:06:35,910
What's wrong with the people in there?
115
00:06:38,160 --> 00:06:39,200
It's my friend's birthday.
116
00:06:39,320 --> 00:06:40,510
They drank too much tonight.
117
00:06:40,670 --> 00:06:42,070
I'm just gonna drive them home.
118
00:06:42,480 --> 00:06:43,480
Drunk?
119
00:06:43,640 --> 00:06:44,680
Are you sure they're fine?
120
00:06:44,790 --> 00:06:45,790
Sure, Officer.
121
00:06:56,200 --> 00:06:56,640
Open the door.
122
00:06:56,830 --> 00:06:57,830
Open it.
123
00:06:57,880 --> 00:06:58,880
Drive.
124
00:07:01,160 --> 00:07:02,160
Open it!
125
00:07:19,440 --> 00:07:20,440
Stop!
126
00:07:23,070 --> 00:07:23,510
Stop!
127
00:07:23,760 --> 00:07:24,760
Pull over!
128
00:07:27,510 --> 00:07:28,510
Stop!
129
00:08:05,830 --> 00:08:07,160
Command Center…
130
00:08:07,550 --> 00:08:08,440
This is Command Center. Go ahead.
131
00:08:08,510 --> 00:08:09,576
This is Command Center. Go ahead.
132
00:08:09,600 --> 00:08:10,670
Binhe South Road,
133
00:08:11,160 --> 00:08:12,390
armed assault on the police.
134
00:08:12,720 --> 00:08:14,550
The suspect is driving a blue JAC.
135
00:08:15,040 --> 00:08:18,790
Plate number E AF7701
136
00:08:19,160 --> 00:08:22,110
Possible hostages on board.
137
00:08:22,830 --> 00:08:23,830
Call for interception.
138
00:08:24,200 --> 00:08:25,856
All units are informed
about intercepting them.
139
00:08:25,880 --> 00:08:26,600
Stay where you are.
140
00:08:26,670 --> 00:08:27,750
An ambulance is on the way.
141
00:08:45,350 --> 00:08:46,470
Come on, carry them.
142
00:08:55,840 --> 00:08:57,030
Keep away!
143
00:08:59,860 --> 00:09:03,140
(Police)
144
00:09:43,840 --> 00:09:44,230
Chief Du.
145
00:09:44,440 --> 00:09:45,440
Captain Zhou.
146
00:09:46,550 --> 00:09:48,200
Xu Wenbin, brief us.
147
00:09:48,230 --> 00:09:49,230
Yes, Chief Du.
148
00:09:49,350 --> 00:09:50,550
This minivan was rented
149
00:09:50,710 --> 00:09:52,200
with a fake ID.
150
00:09:52,590 --> 00:09:53,590
There are two suspects
151
00:09:53,760 --> 00:09:54,880
possessing at least one gun,
152
00:09:54,910 --> 00:09:56,176
which is the one
that shot the traffic police.
153
00:09:56,200 --> 00:09:58,110
Two unconscious
and unidentified girls on board
154
00:09:58,350 --> 00:10:00,110
have been carried
into the convenience store.
155
00:10:00,550 --> 00:10:01,080
Got it.
156
00:10:01,520 --> 00:10:02,000
Chief Du,
157
00:10:02,150 --> 00:10:03,230
I'm gonna start deploying.
158
00:10:05,150 --> 00:10:06,230
Commando, look for chances.
159
00:10:06,280 --> 00:10:06,840
Wait for my order.
160
00:10:07,200 --> 00:10:08,200
(Roger that.)
161
00:10:09,230 --> 00:10:10,550
(Is the Sniper team in position?)
162
00:10:11,280 --> 00:10:12,280
Sniper team in position.
163
00:10:18,960 --> 00:10:20,080
Is the negotiator here?
164
00:10:20,520 --> 00:10:21,520
He's here.
165
00:10:25,960 --> 00:10:27,150
People inside, listen!
166
00:10:27,880 --> 00:10:30,110
I am the negotiator sent by the police.
167
00:10:31,470 --> 00:10:33,030
I'm here to help you.
168
00:10:33,960 --> 00:10:35,086
Whatever requirements you have,
169
00:10:35,110 --> 00:10:36,230
just go ahead and tell us.
170
00:10:36,550 --> 00:10:38,110
But do not hurt the hostages.
171
00:10:38,880 --> 00:10:39,910
I repeat.
172
00:10:40,280 --> 00:10:41,880
Do not hurt the hostages.
173
00:10:42,230 --> 00:10:43,230
Don't get in!
174
00:10:43,880 --> 00:10:45,000
If you do,
175
00:10:45,150 --> 00:10:45,880
I'll shoot!
176
00:10:45,960 --> 00:10:47,120
I'll shoot the hostages dead!
177
00:10:49,760 --> 00:10:50,760
Boss,
178
00:10:50,960 --> 00:10:51,960
what should we do?
179
00:10:52,080 --> 00:10:53,200
We've got the hostages.
180
00:10:53,550 --> 00:10:54,550
No need to freak out.
181
00:10:58,280 --> 00:10:59,320
B… But there are so many
182
00:11:00,110 --> 00:11:01,150
policemen.
183
00:11:02,670 --> 00:11:03,230
How about…
184
00:11:03,470 --> 00:11:04,590
Are you a moron?
185
00:11:04,960 --> 00:11:07,030
Now we can't trust anyone's words.
186
00:11:07,880 --> 00:11:09,000
If we get caught,
187
00:11:09,110 --> 00:11:10,230
we're definitely dead.
188
00:11:13,280 --> 00:11:14,280
Then what should we do?
189
00:11:18,790 --> 00:11:19,790
Come.
190
00:11:23,320 --> 00:11:24,760
All you police out there, listen up!
191
00:11:25,350 --> 00:11:26,400
Just let us go,
192
00:11:27,030 --> 00:11:28,550
and I won't hurt the hostages.
193
00:11:28,910 --> 00:11:30,520
I'll give you half an hour
194
00:11:31,440 --> 00:11:32,750
to get me a car
195
00:11:32,840 --> 00:11:34,080
plus one million in cash.
196
00:11:35,320 --> 00:11:36,400
Help!
197
00:11:36,760 --> 00:11:38,150
Help me!
198
00:11:39,400 --> 00:11:40,470
Help me!
199
00:11:40,840 --> 00:11:41,910
Help me!
200
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
Shut your mouth.
201
00:11:43,150 --> 00:11:44,470
Do you want to die now?
202
00:11:44,710 --> 00:11:46,496
Commando Alpha and Bravo,
get ready to break in.
203
00:11:46,520 --> 00:11:47,520
Wait for my order.
204
00:11:55,440 --> 00:11:57,550
Everyone,
keep a close eye on the suspects.
205
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
Copy.
206
00:12:00,960 --> 00:12:01,520
Boss.
207
00:12:01,910 --> 00:12:02,400
I mean it.
208
00:12:02,760 --> 00:12:03,790
Just give the two women
209
00:12:04,230 --> 00:12:05,230
to the police.
210
00:12:05,790 --> 00:12:06,790
If…
211
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
If they wake up,
212
00:12:08,440 --> 00:12:09,840
wouldn't this all be over?
213
00:12:09,960 --> 00:12:11,110
Go kill them all.
214
00:12:13,080 --> 00:12:14,880
I said go kill them all!
215
00:12:31,150 --> 00:12:32,496
Captain Zhou,
they're gonna kill the hostages!
216
00:12:32,520 --> 00:12:32,960
Action!
217
00:12:33,080 --> 00:12:35,000
Protect the hostages at all costs!
218
00:12:50,840 --> 00:12:51,350
Report!
219
00:12:51,470 --> 00:12:52,590
All suspects are killed.
220
00:12:52,670 --> 00:12:53,320
The hostages are safe.
221
00:12:53,400 --> 00:12:54,680
No casualties for the SWAT team.
222
00:13:00,350 --> 00:13:01,150
Come on, give me a hand.
223
00:13:01,280 --> 00:13:02,280
Come on.
224
00:13:02,910 --> 00:13:03,910
Lie sideways.
225
00:13:19,710 --> 00:13:20,470
Go guard in the hospital.
226
00:13:20,670 --> 00:13:22,086
Report to me when the hostages wake up.
227
00:13:22,110 --> 00:13:23,110
Yes, Sir.
228
00:13:26,180 --> 00:13:29,260
(Hailrun Complex, FANTASIA)
229
00:13:33,470 --> 00:13:34,470
Come in.
230
00:13:36,230 --> 00:13:37,616
Mr. Zhou, someone's here to see you.
231
00:13:37,640 --> 00:13:38,440
Says it's urgent.
232
00:13:38,590 --> 00:13:39,590
Who is it?
233
00:13:39,640 --> 00:13:41,280
I don't know him. There's no appointment.
234
00:13:41,400 --> 00:13:42,680
But he said his surname is Wang.
235
00:13:44,150 --> 00:13:44,880
Let him in.
236
00:13:45,080 --> 00:13:46,080
Sure.
237
00:13:48,350 --> 00:13:49,790
You haven't been followed, have you?
238
00:13:50,030 --> 00:13:51,030
Rest assured.
239
00:13:51,280 --> 00:13:52,960
I've made detours twice before I got here.
240
00:13:53,230 --> 00:13:54,230
Boss,
241
00:13:54,550 --> 00:13:55,646
why do you need me in such a hurry?
242
00:13:55,670 --> 00:13:56,670
What happened?
243
00:13:57,550 --> 00:13:59,400
A batch of goods
got intercepted by the police.
244
00:13:59,550 --> 00:14:00,550
When was that?
245
00:14:00,640 --> 00:14:01,640
Last night.
246
00:14:01,840 --> 00:14:02,910
Useless losers!
247
00:14:05,150 --> 00:14:06,520
Did the buyers say anything?
248
00:14:07,880 --> 00:14:08,880
Not yet.
249
00:14:10,350 --> 00:14:11,910
Have someone keep an eye on the buyers.
250
00:14:12,150 --> 00:14:13,150
Hold the online auctions.
251
00:14:13,350 --> 00:14:14,350
Understand?
252
00:14:14,550 --> 00:14:15,550
Yes, Boss.
253
00:14:19,960 --> 00:14:20,960
Memorize this face.
254
00:14:23,590 --> 00:14:24,590
I'll give you the time
255
00:14:24,840 --> 00:14:25,840
and the location later.
256
00:14:26,320 --> 00:14:27,320
Make it clean.
257
00:14:38,880 --> 00:14:39,880
Ready.
258
00:14:40,760 --> 00:14:41,280
Go.
259
00:14:41,300 --> 00:14:43,300
(SWAT)
260
00:14:56,520 --> 00:14:57,520
18.20 seconds.
261
00:15:19,350 --> 00:15:20,350
18.21 seconds.
262
00:15:26,440 --> 00:15:27,440
Go.
263
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
18.21 seconds.
264
00:16:05,230 --> 00:16:06,230
Oh, by the way,
265
00:16:06,590 --> 00:16:07,590
how did the case go?
266
00:16:07,640 --> 00:16:08,640
Any progress?
267
00:16:09,000 --> 00:16:10,126
I heard from Captain Xu yesterday.
268
00:16:10,150 --> 00:16:11,470
The two girls in the minivan
269
00:16:11,670 --> 00:16:13,150
were kidnapped for P2P lending debts.
270
00:16:13,470 --> 00:16:14,990
And they were fed with knockout drops.
271
00:16:16,110 --> 00:16:17,790
Nobody knew
where they were being taken to.
272
00:16:18,030 --> 00:16:20,200
It doesn't seem like a regular kidnap.
273
00:16:21,320 --> 00:16:22,710
Captain Xu said that this case
274
00:16:23,200 --> 00:16:25,590
is probably related to the previous
two missing girl cases.
275
00:16:45,020 --> 00:16:46,299
(Missed call Lele)
276
00:16:46,300 --> 00:16:47,300
(Lele)
277
00:16:50,000 --> 00:16:50,790
Hi, Lele.
278
00:16:51,000 --> 00:16:52,999
Cousin, I've called you several times.
279
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
But you didn't answer.
280
00:16:54,080 --> 00:16:55,350
I was training. What's up?
281
00:16:55,840 --> 00:16:57,056
There's something
I need to talk to you about.
282
00:16:57,080 --> 00:16:59,110
Never, ever let my mom know.
283
00:16:59,840 --> 00:17:01,910
What is it? Why so mysterious?
284
00:17:05,400 --> 00:17:06,400
I promised my friend
285
00:17:06,430 --> 00:17:07,680
to go to a cram school.
286
00:17:08,040 --> 00:17:09,800
I'll be able to make money
when I graduate.
287
00:17:10,070 --> 00:17:11,590
And the salary is insanely high.
288
00:17:12,190 --> 00:17:13,670
But they charge a lot for the course.
289
00:17:14,400 --> 00:17:15,760
May I borrow 100,000 from you?
290
00:17:16,110 --> 00:17:17,550
I'll pay you back when I make money.
291
00:17:17,880 --> 00:17:19,160
The fee is so expensive?
292
00:17:19,710 --> 00:17:21,390
Why don't you discuss it with your family?
293
00:17:21,640 --> 00:17:23,400
I wanna give them a surprise.
294
00:17:23,590 --> 00:17:25,560
Not everyone is eligible to sign up.
295
00:17:25,880 --> 00:17:28,350
Oh, it's not for everyone.
296
00:17:28,680 --> 00:17:29,680
But you're someone, huh?
297
00:17:29,880 --> 00:17:31,046
Are you still my cousin or not?
298
00:17:31,070 --> 00:17:32,070
Quit mocking me.
299
00:17:32,310 --> 00:17:33,776
You don't wanna see me better off, do you?
300
00:17:33,800 --> 00:17:34,800
Alright.
301
00:17:35,800 --> 00:17:37,560
But I gotta withdraw money from the bank.
302
00:17:37,680 --> 00:17:39,470
I'll send it to your place, okay?
303
00:17:39,800 --> 00:17:40,640
Great!
304
00:17:40,760 --> 00:17:41,400
Thanks, Cousin!
305
00:17:41,560 --> 00:17:42,560
Save it.
306
00:17:49,470 --> 00:17:49,950
Oh, by the way,
307
00:17:49,951 --> 00:17:51,400
have you got any plans later?
308
00:17:52,070 --> 00:17:52,710
We can't be
309
00:17:52,760 --> 00:17:53,880
less tired like today.
310
00:17:53,950 --> 00:17:54,950
Let's go grab a bite.
311
00:17:55,400 --> 00:17:56,560
You're such a foodie.
312
00:17:57,350 --> 00:17:59,830
I was just speaking your mind.
313
00:18:00,110 --> 00:18:00,800
Perfect timing.
314
00:18:00,830 --> 00:18:02,016
I'm gonna withdraw money from the bank.
315
00:18:02,040 --> 00:18:04,560
I heard there's a new Sichuan
hotpot restaurant.
316
00:18:04,880 --> 00:18:06,640
They taste exactly like the original ones.
317
00:18:07,280 --> 00:18:07,830
Hold on.
318
00:18:08,230 --> 00:18:09,160
What's the withdrawal for?
319
00:18:09,230 --> 00:18:09,800
How much do you need?
320
00:18:09,830 --> 00:18:10,880
I got some cash.
321
00:18:10,950 --> 00:18:12,310
No, thanks. My cousin's borrowing.
322
00:18:12,400 --> 00:18:12,880
Well, then.
323
00:18:12,920 --> 00:18:14,280
Let's get ready and go together.
324
00:18:14,520 --> 00:18:15,520
Let's move.
325
00:18:15,830 --> 00:18:17,590
Call An Qi to come with us.
326
00:18:17,680 --> 00:18:18,470
No need for that.
327
00:18:18,590 --> 00:18:21,350
Captain Zhou made her temporary
tech support.
328
00:18:21,760 --> 00:18:22,430
Then let's go.
329
00:18:22,760 --> 00:18:23,190
Go.
330
00:18:23,350 --> 00:18:23,830
Go.
331
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
Grab my bottle.
332
00:18:25,350 --> 00:18:26,350
Okay.
333
00:18:30,260 --> 00:18:32,660
(Public Security Big Data Research
and Implementation Center)
334
00:18:49,350 --> 00:18:49,830
Captain Xu,
335
00:18:50,000 --> 00:18:51,880
we found the one
lending money to the two girls.
336
00:18:53,760 --> 00:18:54,230
She's the one.
337
00:18:54,350 --> 00:18:55,000
(Personal Profile Lin Ruixue)
Lin Ruixue.
338
00:18:55,350 --> 00:18:57,110
Owner of Ruixue Financial
Management Company.
339
00:18:58,420 --> 00:19:00,540
(Scope of business: P2P lending,
financial management)
340
00:19:02,000 --> 00:19:03,566
The girl we sent to the hospital last time
341
00:19:03,590 --> 00:19:04,926
had contacts with this company, right?
342
00:19:04,950 --> 00:19:05,470
Yes.
343
00:19:05,800 --> 00:19:06,640
We didn't have proof, then
344
00:19:06,641 --> 00:19:08,401
to prove she was linked
to the missing cases.
345
00:19:08,950 --> 00:19:09,640
Has the search warrant been approved?
346
00:19:09,680 --> 00:19:10,160
Yes, it has.
347
00:19:10,310 --> 00:19:11,350
Let's go find her now.
348
00:19:11,430 --> 00:19:12,430
Mm.
349
00:19:24,040 --> 00:19:25,040
Captain Xu,
350
00:19:25,160 --> 00:19:27,110
could the previous missing girl cases
351
00:19:27,350 --> 00:19:28,920
be related to this person?
352
00:19:29,310 --> 00:19:30,670
We can't exclude that possibility.
353
00:19:30,800 --> 00:19:32,270
We'll have a conclusion
354
00:19:32,340 --> 00:19:33,380
after we catch Lin Ruixue.
355
00:19:55,470 --> 00:19:55,950
Hi,
356
00:19:56,190 --> 00:19:57,190
I think I'm discovered.
357
00:19:57,310 --> 00:19:58,750
The police will investigate me soon.
358
00:19:58,830 --> 00:19:59,880
I wanna go abroad tonight.
359
00:20:00,310 --> 00:20:01,510
Have you destroyed everything?
360
00:20:01,800 --> 00:20:02,926
I've destroyed everything else
361
00:20:02,950 --> 00:20:03,990
except for the copy on me.
362
00:20:04,350 --> 00:20:05,920
Does what you said before still count?
363
00:20:06,350 --> 00:20:07,350
Don't worry.
364
00:20:07,470 --> 00:20:09,640
I've prepared some money and a new ID.
365
00:20:10,430 --> 00:20:11,910
Someone will deliver them to you now.
366
00:20:12,230 --> 00:20:13,920
I'll send the address to your phone later.
367
00:20:44,760 --> 00:20:45,400
Please come in.
368
00:20:45,640 --> 00:20:46,640
Okay.
369
00:20:59,560 --> 00:21:00,560
It's empty.
370
00:21:00,760 --> 00:21:02,040
Captain Xu, there's no one here.
371
00:21:02,110 --> 00:21:03,510
Seems like she has already escaped.
372
00:21:11,710 --> 00:21:12,950
She must have left moments ago.
373
00:21:13,230 --> 00:21:13,880
Go chase now.
374
00:21:14,040 --> 00:21:15,040
Yes, Sir.
375
00:21:17,710 --> 00:21:19,030
Seems like we're one step behind.
376
00:21:19,190 --> 00:21:20,776
Check her contact records
and social relations.
377
00:21:20,800 --> 00:21:21,800
We must find her soon.
378
00:21:21,880 --> 00:21:22,400
Yes, Sir.
379
00:21:22,660 --> 00:21:28,060
(Hanjiang Bank)
380
00:21:30,230 --> 00:21:31,070
You guys get off first.
381
00:21:31,110 --> 00:21:31,830
I'll go park the car.
382
00:21:31,880 --> 00:21:32,520
I'm coming with you.
383
00:21:32,680 --> 00:21:33,686
Fine then, we'll go first.
384
00:21:33,710 --> 00:21:34,800
Find us when you're done.
385
00:21:34,830 --> 00:21:35,830
Sure.
386
00:21:40,190 --> 00:21:41,190
Let's go.
387
00:22:31,430 --> 00:22:32,430
Stop still!
388
00:22:33,470 --> 00:22:34,710
Put down the knife! Police!
389
00:23:28,560 --> 00:23:29,560
What's going on?
390
00:23:29,880 --> 00:23:31,400
The suspect was a male, thirty-ish,
391
00:23:31,560 --> 00:23:33,310
wearing a baseball hoodie and gray pants.
392
00:23:33,520 --> 00:23:34,656
The one being chased is a woman
393
00:23:34,680 --> 00:23:35,400
with a ponytail
394
00:23:35,590 --> 00:23:36,760
in a black suit.
395
00:23:36,880 --> 00:23:37,880
Fan,
396
00:23:38,070 --> 00:23:39,280
did you see that high ground?
397
00:23:39,830 --> 00:23:41,206
Go observe up there and keep us informed.
398
00:23:41,230 --> 00:23:41,710
Copy.
399
00:23:42,070 --> 00:23:42,560
Miaomiao,
400
00:23:42,920 --> 00:23:43,640
you go intercept that way.
401
00:23:43,710 --> 00:23:44,710
Okay.
402
00:23:44,950 --> 00:23:45,950
- Go.
- Go.
403
00:24:15,830 --> 00:24:16,230
Two of bamboos.
404
00:24:16,400 --> 00:24:17,070
Hold your hands.
405
00:24:17,160 --> 00:24:18,160
Pong!
406
00:24:18,280 --> 00:24:19,350
I'm calling it a win!
407
00:24:57,230 --> 00:24:58,230
What's wrong with you?
408
00:25:00,190 --> 00:25:01,190
Pay for that!
409
00:25:01,280 --> 00:25:01,830
Let go!
410
00:25:01,950 --> 00:25:03,070
You can't go without paying!
411
00:25:04,190 --> 00:25:05,190
Here's your money.
412
00:25:18,000 --> 00:25:19,920
(The one being chased is a woman
with a ponytail)
413
00:25:20,160 --> 00:25:21,230
(in a black suit.)
414
00:25:29,760 --> 00:25:30,190
Shiyu.
415
00:25:30,430 --> 00:25:32,046
The suspect is in the alley on your right.
416
00:25:32,070 --> 00:25:33,070
Go.
417
00:25:48,950 --> 00:25:50,800
Stop running! We're the police!
418
00:25:54,230 --> 00:25:55,040
Open the door!
419
00:25:55,160 --> 00:25:56,160
Open the door!
420
00:25:56,190 --> 00:25:57,190
Open the door!
421
00:25:57,590 --> 00:25:58,350
Just stay where you are.
422
00:25:58,350 --> 00:25:58,950
We're the police.
423
00:25:58,951 --> 00:26:00,040
We can protect you.
424
00:26:00,470 --> 00:26:01,470
Open the door!
425
00:26:05,400 --> 00:26:06,400
Put down the knife!
426
00:26:06,760 --> 00:26:07,760
Put down the knife!
427
00:26:08,040 --> 00:26:09,230
Put down the knife!
428
00:26:10,680 --> 00:26:11,760
Put down the knife!
429
00:26:12,920 --> 00:26:13,920
Put down the knife!
430
00:26:15,190 --> 00:26:16,190
Shiyu.
431
00:26:47,040 --> 00:26:47,800
Call an ambulance now.
432
00:26:47,880 --> 00:26:48,880
Okay.
433
00:27:02,400 --> 00:27:02,920
Boss,
434
00:27:03,310 --> 00:27:04,350
it's done.
435
00:27:05,400 --> 00:27:06,400
Freeze!
436
00:30:11,760 --> 00:30:12,800
Stay away! Back off!
437
00:30:13,190 --> 00:30:14,000
Put him down!
438
00:30:14,110 --> 00:30:14,640
Stay away!
439
00:30:14,710 --> 00:30:15,830
Put the child down first!
440
00:30:16,000 --> 00:30:16,470
Stay away!
441
00:30:16,520 --> 00:30:17,806
Believe it or not, I'm gonna kill him!
442
00:30:17,830 --> 00:30:18,830
Calm down first.
443
00:30:19,230 --> 00:30:19,760
Make way.
444
00:30:19,800 --> 00:30:21,040
Don't move. Be quiet.
445
00:30:22,520 --> 00:30:23,520
Back off! Stay away!
446
00:30:25,280 --> 00:30:25,920
Just calm down.
447
00:30:26,070 --> 00:30:26,400
Don't get worked up.
448
00:30:26,400 --> 00:30:27,400
Stay away from me!
449
00:30:27,430 --> 00:30:28,430
Just put the child down.
450
00:30:29,310 --> 00:30:30,350
Don't hurt the child.
451
00:30:30,710 --> 00:30:31,710
Stop coming nearer.
452
00:30:38,310 --> 00:30:39,310
Put him down.
453
00:30:39,760 --> 00:30:40,430
Back off!
454
00:30:40,470 --> 00:30:41,470
Put him down!
455
00:31:09,800 --> 00:31:11,286
What are the criminal's physical features?
456
00:31:11,310 --> 00:31:13,136
They went to the bank with me
for a withdrawal.
457
00:31:13,160 --> 00:31:14,880
Shiyu and Lingxiao spotted him first.
458
00:31:15,590 --> 00:31:17,520
They know what happened better than me.
459
00:31:17,830 --> 00:31:19,110
Small eyes and a square face.
460
00:31:19,520 --> 00:31:22,070
About 1.7 meters tall.
461
00:31:22,230 --> 00:31:23,190
When I fought with him,
462
00:31:23,191 --> 00:31:24,280
I could clearly feel
463
00:31:24,310 --> 00:31:26,070
he went through professional
combat training.
464
00:31:26,160 --> 00:31:27,880
I saw the suspect's back
at the high ground.
465
00:31:28,110 --> 00:31:29,800
Male, thin, and runs quite fast.
466
00:31:29,920 --> 00:31:32,430
He weighs around 65 kg.
467
00:31:32,520 --> 00:31:33,800
He's quite thin but also strong.
468
00:31:34,280 --> 00:31:35,280
Sorry.
469
00:31:35,800 --> 00:31:36,800
We didn't catch him.
470
00:31:36,830 --> 00:31:38,640
I've reported this case
to the City Bureau.
471
00:31:39,400 --> 00:31:40,879
Also, thank you all for coming today
472
00:31:40,880 --> 00:31:41,976
to cooperate with our investigation.
473
00:31:42,000 --> 00:31:43,759
If you recall anything else later,
474
00:31:43,760 --> 00:31:44,470
you may contact us anytime.
475
00:31:44,520 --> 00:31:45,000
Okay.
476
00:31:45,230 --> 00:31:46,230
Mm.
477
00:31:46,760 --> 00:31:47,760
Shiyu, hold on.
478
00:31:48,110 --> 00:31:49,670
I'd like to discuss this case with you.
479
00:31:55,520 --> 00:31:56,760
I'd like to hear your thoughts.
480
00:31:57,560 --> 00:31:58,760
I do have some
481
00:31:58,880 --> 00:32:00,200
to share with you by this chance.
482
00:32:01,000 --> 00:32:02,310
I think this criminal
483
00:32:02,430 --> 00:32:03,759
has definitely killed multiple lives.
484
00:32:03,760 --> 00:32:05,160
That's why he's so ruthless.
485
00:32:05,280 --> 00:32:06,470
Why do you say so?
486
00:32:07,520 --> 00:32:10,680
He dared to kill in an underground
parking lot in broad daylight,
487
00:32:11,040 --> 00:32:13,430
and he took a hostage on the subway train.
488
00:32:13,710 --> 00:32:14,560
He's gotta be
489
00:32:14,561 --> 00:32:16,081
a professional killer to be so daring.
490
00:32:17,640 --> 00:32:18,280
What else?
491
00:32:18,400 --> 00:32:19,760
When I recall the scene,
492
00:32:19,880 --> 00:32:21,559
the victim seemed to be expecting
493
00:32:21,560 --> 00:32:22,920
someone or something.
494
00:32:23,000 --> 00:32:24,230
She only tried to escape
495
00:32:24,430 --> 00:32:25,510
after she saw the criminal.
496
00:32:26,040 --> 00:32:28,640
This looks a lot like a murder
between gangster members.
497
00:32:29,350 --> 00:32:31,230
At least it's not unplanned.
498
00:32:32,180 --> 00:32:33,920
I agree with you on this.
499
00:32:34,070 --> 00:32:34,920
This is too much of a coincidence.
500
00:32:35,040 --> 00:32:36,640
She died as soon as we tracked her down.
501
00:32:37,070 --> 00:32:37,880
My instincts tell me
502
00:32:38,000 --> 00:32:39,590
this must be a contract killing.
503
00:32:39,830 --> 00:32:41,160
I'll try to find new clues.
504
00:32:41,350 --> 00:32:42,800
I have another doubt.
505
00:32:43,040 --> 00:32:44,040
Go ahead.
506
00:32:44,430 --> 00:32:46,920
Why would the criminal act in the daytime?
507
00:32:47,640 --> 00:32:50,160
If it's a planned murder like you said,
508
00:32:50,590 --> 00:32:52,230
why didn't he do it at night
509
00:32:52,280 --> 00:32:53,920
and somewhere quiet?
510
00:32:54,880 --> 00:32:56,710
Let me brief you
on our progress in this case.
511
00:32:56,760 --> 00:32:58,110
We're investigating a new
512
00:32:58,160 --> 00:32:59,880
P2P lending case.
513
00:33:00,000 --> 00:33:01,136
And it's likely to be related to
514
00:33:01,160 --> 00:33:03,040
the multiple
missing girl cases in the city.
515
00:33:03,710 --> 00:33:05,110
The case at the convenience store
516
00:33:05,190 --> 00:33:07,160
helped us find the chain of Lin Ruixue.
517
00:33:08,180 --> 00:33:09,180
No wonder.
518
00:33:10,280 --> 00:33:11,590
Then have you found any clues
519
00:33:11,680 --> 00:33:12,830
on Lin Ruixue?
520
00:33:13,000 --> 00:33:13,640
It's a shame.
521
00:33:14,000 --> 00:33:15,110
We searched her home
522
00:33:15,160 --> 00:33:16,430
right before she was killed.
523
00:33:16,710 --> 00:33:18,470
We didn't find any valuable clues.
524
00:33:18,590 --> 00:33:20,040
It's probably carried away by her.
525
00:33:20,110 --> 00:33:21,710
Or, it's already been destroyed by them.
526
00:33:22,520 --> 00:33:24,400
The next was the case you ran into.
527
00:33:25,000 --> 00:33:26,640
They must be so desperate
528
00:33:26,800 --> 00:33:27,710
to hide something
529
00:33:27,800 --> 00:33:29,206
that they had to cut off this chain.
530
00:33:29,230 --> 00:33:30,230
They acted fast.
531
00:33:30,280 --> 00:33:31,400
We didn't see it coming.
532
00:33:32,560 --> 00:33:33,560
This is my fault.
533
00:33:35,000 --> 00:33:35,680
Captain Xu,
534
00:33:35,950 --> 00:33:37,070
please don't blame yourself.
535
00:33:37,190 --> 00:33:39,160
It's the criminals who are unscrupulous.
536
00:33:40,760 --> 00:33:41,760
Eventually,
537
00:33:42,280 --> 00:33:44,000
they will be brought to justice.
538
00:33:45,280 --> 00:33:45,800
Shiyu,
539
00:33:46,070 --> 00:33:47,166
as the leader of your squad,
540
00:33:47,190 --> 00:33:48,110
familiarize yourself with the archives
541
00:33:48,160 --> 00:33:50,070
related to P2P lending cases later.
542
00:33:50,680 --> 00:33:51,110
Understood.
543
00:33:51,400 --> 00:33:52,446
Judging from my experience,
544
00:33:52,470 --> 00:33:53,536
there must be a huge criminal organization
545
00:33:53,560 --> 00:33:54,830
hiding behind this.
546
00:33:55,190 --> 00:33:56,190
We can never let them go.
547
00:33:56,830 --> 00:33:57,830
Mm.
548
00:34:05,230 --> 00:34:06,230
Hi, Lele.
549
00:34:06,280 --> 00:34:07,920
Cousin, where did you withdraw money?
550
00:34:08,080 --> 00:34:09,390
I've been waiting like forever!
551
00:34:09,910 --> 00:34:11,040
I ran into a case.
552
00:34:11,080 --> 00:34:12,080
Didn't have the time.
553
00:34:12,470 --> 00:34:13,760
Anyone in the world can fool me,
554
00:34:13,910 --> 00:34:15,150
but not you!
555
00:34:15,190 --> 00:34:16,520
Alright, I get it.
556
00:34:16,710 --> 00:34:17,630
My work is done now.
557
00:34:17,670 --> 00:34:18,870
I'll send it to you later.
558
00:34:18,910 --> 00:34:20,150
I'll call you when I get there.
559
00:34:24,120 --> 00:34:24,800
What's your next plan?
560
00:34:25,120 --> 00:34:26,200
I gotta go to Lele's place.
561
00:34:26,280 --> 00:34:27,736
It's in the same direction.
Wanna go together?
562
00:34:27,760 --> 00:34:28,430
Okay, let's go.
563
00:34:28,520 --> 00:34:29,720
Aren't we gonna wait for them?
564
00:34:30,710 --> 00:34:31,710
Fan is waiting for Shiyu.
565
00:34:32,180 --> 00:34:33,180
Then let's go.
566
00:34:54,600 --> 00:34:55,600
Shiyu.
567
00:34:55,910 --> 00:34:56,910
You haven't left?
568
00:34:57,000 --> 00:34:58,000
I'm waiting for you.
569
00:34:58,870 --> 00:34:59,870
What did captain Xu say?
570
00:35:01,000 --> 00:35:03,280
He said right after they started
571
00:35:03,360 --> 00:35:04,870
investigating this Lin Ruixue,
572
00:35:04,910 --> 00:35:06,030
she was attacked and killed.
573
00:35:06,910 --> 00:35:08,140
This looks quite suspicious.
574
00:35:09,430 --> 00:35:10,470
Didn't you say
575
00:35:10,800 --> 00:35:12,360
the convenience store case
576
00:35:12,390 --> 00:35:13,560
was related to P2P lending?
577
00:35:14,360 --> 00:35:15,960
There must be a connection between them.
578
00:35:16,150 --> 00:35:17,630
That's why he paid so much attention.
579
00:35:18,630 --> 00:35:19,630
I think so, too.
580
00:35:21,000 --> 00:35:23,040
Most P2P lending cases
581
00:35:23,080 --> 00:35:25,280
pick young girls as targets.
582
00:35:25,560 --> 00:35:27,080
And they often use the money
583
00:35:27,120 --> 00:35:28,960
to attract those with little
social experience.
584
00:35:29,080 --> 00:35:30,160
Especially in recent years,
585
00:35:30,760 --> 00:35:32,360
the P2P lending crimes are more rampant.
586
00:35:33,840 --> 00:35:35,080
The internet is too complicated
587
00:35:35,120 --> 00:35:36,120
for me to understand.
588
00:35:37,760 --> 00:35:38,760
For you,
589
00:35:38,910 --> 00:35:40,320
the gun is your everything.
590
00:35:40,470 --> 00:35:42,150
The shooting range is your backyard.
591
00:35:42,320 --> 00:35:43,320
You get me, huh?
592
00:35:45,120 --> 00:35:45,630
By the way,
593
00:35:46,040 --> 00:35:47,710
is Miaomiao lending money to her cousin?
594
00:35:48,840 --> 00:35:50,536
She and I withdrew
quite a lot from the bank.
595
00:35:50,560 --> 00:35:52,360
She's worried
about her cousin being swindled.
596
00:35:55,800 --> 00:35:57,520
Could her cousin
be related to this somehow?
597
00:35:58,670 --> 00:36:00,230
Just ask her about her cousin in detail
598
00:36:00,320 --> 00:36:02,150
when you see Miaomiao.
599
00:36:02,560 --> 00:36:03,870
If you find anything suspicious,
600
00:36:04,000 --> 00:36:05,760
report it immediately
to captain Zhou and Xu.
601
00:36:06,080 --> 00:36:07,080
Okay.
602
00:36:12,080 --> 00:36:13,950
Did you ask your cousin
what the money is for?
603
00:36:14,470 --> 00:36:15,150
Give me a break.
604
00:36:15,320 --> 00:36:16,926
You've all heard
about this cousin of mine.
605
00:36:16,950 --> 00:36:18,670
She never stopped
making her family worried.
606
00:36:19,360 --> 00:36:20,470
Be that as it may,
607
00:36:20,520 --> 00:36:22,040
now she wanna spend money on studying.
608
00:36:22,120 --> 00:36:23,680
It's better than fooling around anyway.
609
00:36:24,670 --> 00:36:25,670
Hi, Cousin.
610
00:36:26,120 --> 00:36:26,870
Hi, Lele.
611
00:36:27,040 --> 00:36:28,360
Where are you? It's so noisy.
612
00:36:28,560 --> 00:36:29,560
I'm at an internet café.
613
00:36:29,630 --> 00:36:30,886
The one downstairs of your home?
614
00:36:30,910 --> 00:36:31,390
Uh-huh.
615
00:36:31,470 --> 00:36:32,630
Alright, I'm about to arrive.
616
00:36:32,870 --> 00:36:33,360
Okay.
617
00:36:33,430 --> 00:36:34,430
Find me at the café then.
618
00:36:34,520 --> 00:36:35,520
Mm.
619
00:36:36,800 --> 00:36:37,800
Let me go with you.
620
00:36:38,360 --> 00:36:39,360
Mm.
621
00:37:09,040 --> 00:37:09,840
Where's your ultimate?
622
00:37:10,000 --> 00:37:11,000
Damn.
623
00:37:11,320 --> 00:37:12,710
Are you stupid?
624
00:37:12,800 --> 00:37:14,080
Alright, I got it.
625
00:37:14,430 --> 00:37:15,910
Come on, use your ignite.
626
00:37:16,390 --> 00:37:17,150
I'll guard first.
627
00:37:17,360 --> 00:37:18,000
Shield me.
628
00:37:18,080 --> 00:37:19,080
Go!
629
00:37:19,710 --> 00:37:20,839
They got back up on the bot lane.
630
00:37:20,840 --> 00:37:22,039
- Now.
- Come on, ignite.
631
00:37:22,040 --> 00:37:23,040
Here you are.
632
00:37:25,950 --> 00:37:26,950
Who did that?
633
00:37:27,910 --> 00:37:28,430
Cousin.
634
00:37:28,520 --> 00:37:29,520
What are you doing here?
635
00:37:30,120 --> 00:37:31,430
I'm playing games.
636
00:37:31,470 --> 00:37:32,840
Just take a look at yourself.
637
00:37:32,870 --> 00:37:33,870
Smoking, huh?
638
00:37:34,080 --> 00:37:35,096
You're picking up bad habits!
Go home with me!
639
00:37:35,120 --> 00:37:36,120
Stop dragging me.
640
00:37:36,520 --> 00:37:38,280
What kind of people
are you hanging out with?
641
00:37:38,430 --> 00:37:40,039
Stop. You're tearing my clothes apart!
642
00:37:40,040 --> 00:37:40,910
I'll buy you a new one.
643
00:37:41,040 --> 00:37:42,470
- Come with me!
- I just bought it!
644
00:37:43,040 --> 00:37:44,040
Cousin!
645
00:37:44,870 --> 00:37:45,280
Go.
646
00:37:45,560 --> 00:37:46,600
- Cousin!
- Go home with me!
647
00:37:48,000 --> 00:37:49,000
Stop!
648
00:37:50,760 --> 00:37:52,150
Didn't you hear to let her go?
649
00:37:53,390 --> 00:37:55,950
Or you're gonna crawl out of here.
650
00:37:57,760 --> 00:37:58,320
Xiaosa,
651
00:37:58,360 --> 00:37:59,230
go play with them a little.
652
00:37:59,360 --> 00:38:00,430
I'll take Lele home.
653
00:38:00,910 --> 00:38:01,360
Go ahead.
654
00:38:01,470 --> 00:38:02,470
I'm waiting for you.
655
00:38:08,000 --> 00:38:09,000
Brother Fei,
656
00:38:09,040 --> 00:38:10,520
is she laughing at us?
657
00:38:12,080 --> 00:38:13,080
Laughing?
658
00:38:14,800 --> 00:38:16,600
She'll be crying in a minute.
659
00:38:23,120 --> 00:38:24,710
Zhang Lele, you now have guts, huh?
660
00:38:25,710 --> 00:38:27,206
Didn't you say
you wanna go to a cram school?
661
00:38:27,230 --> 00:38:28,150
Look at how you're dressed up.
662
00:38:28,190 --> 00:38:29,550
Why are you hanging out with them?
663
00:38:29,600 --> 00:38:30,600
None of your business.
664
00:38:31,000 --> 00:38:32,000
None of my business?
665
00:38:32,430 --> 00:38:33,950
Then why did you borrow money from me?
666
00:38:34,390 --> 00:38:35,150
I'm telling you.
667
00:38:35,320 --> 00:38:36,606
You gotta be honest with me today.
668
00:38:36,630 --> 00:38:38,096
What are you gonna do with the money?
669
00:38:38,120 --> 00:38:39,120
It hurts!
670
00:38:39,320 --> 00:38:40,670
I'll tell you.
671
00:38:42,390 --> 00:38:43,390
It's not convenient here.
672
00:38:43,600 --> 00:38:44,600
I'll tell you at home.
673
00:38:56,190 --> 00:38:57,190
Cool!
674
00:38:58,360 --> 00:38:58,910
What a pro!
675
00:38:58,910 --> 00:38:59,630
Yeah.
676
00:38:59,630 --> 00:39:00,630
Awesome!
677
00:39:00,910 --> 00:39:02,800
So, why do you need so much money?
678
00:39:03,910 --> 00:39:05,870
Gee, didn't I tell you?
679
00:39:07,430 --> 00:39:09,080
Stop giving me that look, Zhang Lele!
680
00:39:09,280 --> 00:39:10,280
I'm warning you.
681
00:39:10,390 --> 00:39:11,360
You must be honest with me.
682
00:39:11,390 --> 00:39:12,910
Why exactly do you need so much money?
683
00:39:13,320 --> 00:39:14,800
I've been in a relationship lately.
684
00:39:15,390 --> 00:39:16,790
My boyfriend is a graduate student.
685
00:39:16,840 --> 00:39:17,840
He wants to study abroad.
686
00:39:17,950 --> 00:39:18,950
He's quite motivated.
687
00:39:19,080 --> 00:39:20,600
He needs extra classes for English.
688
00:39:20,670 --> 00:39:22,360
But he can't afford it.
689
00:39:25,630 --> 00:39:27,030
Cousin, I'll let you see his photo.
690
00:39:31,120 --> 00:39:32,120
His name is Bao.
691
00:39:32,230 --> 00:39:33,230
Isn't he handsome?
692
00:39:36,190 --> 00:39:37,430
You're borrowing money for him?
693
00:39:40,040 --> 00:39:41,840
Zhang Lele, have you lost your mind?
694
00:39:42,280 --> 00:39:43,606
Will an English course cost so much?
695
00:39:43,630 --> 00:39:44,630
That's a lie!
696
00:39:45,710 --> 00:39:47,120
Fine, I'll tell you the truth.
697
00:39:47,910 --> 00:39:50,190
Actually,
I've already borrowed some money.
698
00:39:52,000 --> 00:39:53,000
Where did you borrow it?
699
00:39:53,360 --> 00:39:55,470
Who will lend money
to a jobless one like you?
700
00:39:56,120 --> 00:39:57,120
Cousin,
701
00:39:57,320 --> 00:39:58,600
you're behind the curve.
702
00:39:59,080 --> 00:40:00,760
We are a P2P lending company.
703
00:40:00,870 --> 00:40:02,336
You just need to take a selfie at home
704
00:40:02,360 --> 00:40:03,600
with your ID card in it.
705
00:40:03,870 --> 00:40:05,560
I can borrow money online
706
00:40:05,670 --> 00:40:07,096
with a picture of me and my ID card.
707
00:40:07,120 --> 00:40:08,120
Zhang Lele,
708
00:40:08,670 --> 00:40:10,080
that's P2P lending!
709
00:40:12,630 --> 00:40:13,630
How much did you borrow?
710
00:40:13,800 --> 00:40:14,800
20,000.
711
00:40:14,950 --> 00:40:16,630
Don't you need 30,000
for your cram school?
712
00:40:17,000 --> 00:40:18,000
Yeah, it is.
713
00:40:18,230 --> 00:40:20,040
But I don't want you
to take too much debt.
714
00:40:21,840 --> 00:40:22,840
30,000.
715
00:40:23,390 --> 00:40:24,910
Just the interest is a bit high.
716
00:40:25,000 --> 00:40:25,560
So…
717
00:40:25,600 --> 00:40:27,240
Now you gotta pay 100,000 for the 30,000?
718
00:40:28,520 --> 00:40:30,120
That's how P2P lending works.
719
00:40:30,230 --> 00:40:31,710
It's super easy to borrow.
720
00:40:31,910 --> 00:40:34,430
If you can't pay on time,
the interest is insanely high.
721
00:40:34,760 --> 00:40:36,166
Then what are you gonna do about it?
722
00:40:36,190 --> 00:40:37,190
I still have you, right?
723
00:40:41,080 --> 00:40:42,080
Zhang Lele,
724
00:40:42,360 --> 00:40:43,920
you're literally leaving me speechless.
725
00:40:44,390 --> 00:40:46,120
Can't you just be good?
726
00:40:46,150 --> 00:40:47,206
Do what you're supposed to do.
727
00:40:47,230 --> 00:40:48,800
- Stop making your family worried.
- Stop.
728
00:40:49,430 --> 00:40:50,710
Stop talking like my mom
729
00:40:50,760 --> 00:40:52,120
by giving me a persuasive lecture.
730
00:40:56,870 --> 00:40:58,230
Which company did you borrow from?
731
00:40:58,780 --> 00:40:59,926
(Ruixue Financial Management)
732
00:40:59,950 --> 00:41:01,366
Ruixue Financial Management Company.
733
00:41:01,390 --> 00:41:03,190
Is the owner of the company
called Lin Ruixue?
734
00:41:05,000 --> 00:41:06,000
Madam Lin.
735
00:41:08,710 --> 00:41:10,000
Think so.
736
00:41:10,470 --> 00:41:11,320
What? You knew her?
737
00:41:11,430 --> 00:41:12,670
Who's your P2P lending contact?
738
00:41:13,840 --> 00:41:15,600
I don't know.
Somebody introduced it to me.
739
00:41:15,950 --> 00:41:17,840
Zhang Lele,
can't you pay a little attention?
740
00:41:19,390 --> 00:41:21,360
Tell me all the things you know right now.
741
00:41:22,630 --> 00:41:24,079
My boyfriend handled it for me.
742
00:41:24,080 --> 00:41:25,120
I don't know too much.
743
00:41:29,280 --> 00:41:30,280
What's wrong?
744
00:41:32,080 --> 00:41:33,080
It's a long story.
745
00:41:33,600 --> 00:41:34,600
Come with me now.
746
00:41:35,190 --> 00:41:36,190
What's going on, Cousin?
747
00:41:37,710 --> 00:41:39,120
How long have you known Zhang Lele?
748
00:41:39,230 --> 00:41:40,520
Quite a few years.
749
00:41:41,150 --> 00:41:42,670
We knew each other in the game.
750
00:41:43,120 --> 00:41:44,120
She's a regular.
751
00:41:44,320 --> 00:41:45,760
And gradually, we became friends.
752
00:41:46,520 --> 00:41:47,710
Quite a few years, huh?
753
00:41:48,120 --> 00:41:49,600
Then you should know her pretty well.
754
00:41:50,360 --> 00:41:52,670
This girl's quite casual.
755
00:41:53,120 --> 00:41:54,240
She's like my bro, you know.
756
00:41:54,520 --> 00:41:55,560
She tells me anything.
757
00:41:56,150 --> 00:41:57,150
Then tell me,
758
00:41:57,800 --> 00:41:59,360
did she run into some trouble lately?
759
00:42:01,040 --> 00:42:02,230
Well…
760
00:42:09,520 --> 00:42:10,999
Cousin, stop dragging me.
761
00:42:11,000 --> 00:42:12,000
I can walk by myself.
762
00:42:13,280 --> 00:42:14,470
I forgot my phone.
763
00:42:14,870 --> 00:42:15,560
Wait here for a sec.
764
00:42:15,600 --> 00:42:16,390
I'm going back for my phone.
765
00:42:16,560 --> 00:42:17,040
One sec.
766
00:42:17,390 --> 00:42:18,390
Hurry.
767
00:42:26,360 --> 00:42:27,520
Boss, this is the place.
768
00:42:30,800 --> 00:42:31,840
She seems to be the chick.
769
00:42:37,230 --> 00:42:37,760
Correct.
770
00:42:37,870 --> 00:42:38,870
Get off the car.
771
00:42:43,710 --> 00:42:46,150
Pick up the phone, Xiaosa.
772
00:42:56,390 --> 00:42:57,040
Miaoiao.
773
00:42:57,360 --> 00:42:58,080
Hey, Xiaosa,
774
00:42:58,280 --> 00:42:59,120
I've got an important clue.
775
00:42:59,190 --> 00:43:00,280
What is it?
776
00:43:03,300 --> 00:43:04,580
(Xiaosa)
777
00:43:05,670 --> 00:43:06,670
Hello?
778
00:43:06,760 --> 00:43:07,280
Hello?
779
00:43:07,430 --> 00:43:08,430
Miaomiao?
780
00:43:09,560 --> 00:43:10,560
Let's go. Now.
781
00:43:10,980 --> 00:43:12,580
(Switch Off)
782
00:43:17,150 --> 00:43:19,800
(The subscriber you dialed
is out of the service.)
783
00:43:32,870 --> 00:43:33,280
Quick.
784
00:43:33,600 --> 00:43:34,600
Open the door.
785
00:43:36,630 --> 00:43:37,630
Go. Drive now.
786
00:43:53,150 --> 00:43:54,830
(Ling Xiao)
Police. I need to use your car.
787
00:44:08,800 --> 00:44:09,800
Where is she?
788
00:44:13,390 --> 00:44:16,000
(The subscriber you dialed
is out of the service.)
789
00:44:16,520 --> 00:44:19,320
Weird. Is she on a mission again?
790
00:44:20,760 --> 00:44:22,320
She left without saying anything again.
791
00:44:41,000 --> 00:44:42,336
Captain Zhou, we have a situation.
792
00:44:42,360 --> 00:44:43,360
Miaomiao was kidnapped.
793
00:44:43,560 --> 00:44:45,056
It may be related to the P2P lending case.
794
00:44:45,080 --> 00:44:46,080
I'm following them now.
795
00:44:46,280 --> 00:44:47,680
The target vehicle is a silver JAC.
796
00:44:47,800 --> 00:44:50,760
Plate number E AY2W75.
797
00:44:51,430 --> 00:44:52,430
Current location
798
00:44:53,150 --> 00:44:54,150
Huaihai Avenue.
799
00:44:54,600 --> 00:44:55,736
The main road from east to west.
800
00:44:55,760 --> 00:44:56,760
Okay, I got it.
801
00:44:57,630 --> 00:44:58,800
Chief Du, we got a situation.
802
00:44:58,910 --> 00:45:00,470
Hao Miaomiao met with the suspects.
803
00:45:00,520 --> 00:45:01,536
She may have been kidnapped.
804
00:45:01,560 --> 00:45:02,470
Send backup now.
805
00:45:02,560 --> 00:45:03,560
Yes.
806
00:45:04,760 --> 00:45:05,390
Emergency.
807
00:45:05,470 --> 00:45:06,496
Send backup for Ling Xiao now.
808
00:45:06,520 --> 00:45:08,430
The target vehicle is a silver JAC.
809
00:45:08,710 --> 00:45:11,080
Plate number E AY2W75.
810
00:45:11,150 --> 00:45:12,630
Target location Huaihai Avenue.
811
00:45:12,670 --> 00:45:14,670
Target escaping from east to west
on the main road.
812
00:45:40,280 --> 00:45:41,886
Search for Hao Miaomiao's phone
signal now.
813
00:45:41,910 --> 00:45:43,910
(Traffic information)
Try everything to locate her.
814
00:45:51,710 --> 00:45:52,846
Have you taken care of the phone?
815
00:45:52,870 --> 00:45:53,630
Rest assured, Boss.
816
00:45:53,670 --> 00:45:55,206
I threw it in the trash can
by the doorway.
817
00:45:55,230 --> 00:45:56,230
Mm.
818
00:46:00,600 --> 00:46:01,190
But Boss,
819
00:46:01,390 --> 00:46:03,910
why does she look different
from the photo?
820
00:46:08,080 --> 00:46:09,166
Did you check the house number?
821
00:46:09,190 --> 00:46:10,190
Was it 105?
822
00:46:10,360 --> 00:46:11,360
Yeah, it was.
823
00:46:11,710 --> 00:46:13,710
But there are still some differences…
824
00:46:13,840 --> 00:46:14,960
The house number is correct.
825
00:46:15,520 --> 00:46:16,560
The hairstyle is the same.
826
00:46:16,600 --> 00:46:17,800
You can forget about the face.
827
00:46:17,910 --> 00:46:19,496
What are the odds of it
not being photoshopped?
828
00:46:19,520 --> 00:46:21,000
That makes sense. You're right.
829
00:46:29,470 --> 00:46:30,040
Captain Xu.
830
00:46:30,230 --> 00:46:31,270
Where's your location now?
831
00:46:32,750 --> 00:46:34,520
Yunhe West Road, going from west to east.
832
00:46:34,870 --> 00:46:35,280
Okay.
833
00:46:35,430 --> 00:46:36,150
I'll intercept them from ahead.
834
00:46:36,190 --> 00:46:36,950
Keep us informed.
835
00:46:37,000 --> 00:46:38,000
Okay.
836
00:46:38,840 --> 00:46:39,430
Get on the overpass.
837
00:46:39,600 --> 00:46:40,720
Try to intercept them ahead.
838
00:46:50,120 --> 00:46:51,950
The target vehicle
just passed Nan'er Bridge,
839
00:46:52,630 --> 00:46:54,510
heading to New Century Plaza
underground garage.
840
00:46:54,840 --> 00:46:55,840
Okay.
841
00:47:32,040 --> 00:47:34,040
We've arrived at the New Century Plaza
parking lot.
842
00:47:34,280 --> 00:47:35,720
I'm on the second floor underground.
843
00:47:36,000 --> 00:47:37,430
I didn't see that silver JAC.
844
00:47:38,150 --> 00:47:39,830
They may have gone down
to the third floor.
845
00:47:40,600 --> 00:47:41,000
Action.
846
00:47:41,080 --> 00:47:42,080
Yes, Sir.
847
00:48:56,740 --> 00:48:57,820
(E A Y2W75)
848
00:49:00,870 --> 00:49:01,910
I saw the suspect vehicle.
849
00:49:02,840 --> 00:49:03,840
Follow me.
850
00:49:03,950 --> 00:49:04,950
Yes, Sir.
851
00:49:07,340 --> 00:49:08,460
(E A Y2W75)
852
00:49:22,470 --> 00:49:23,750
Captain Xu, no one's in the car.
853
00:49:27,280 --> 00:49:27,760
Yes?
854
00:49:28,280 --> 00:49:29,280
They've switched cars.
855
00:49:29,800 --> 00:49:30,910
They're right ahead of me.
856
00:49:31,080 --> 00:49:31,630
Keep following them.
857
00:49:31,710 --> 00:49:32,710
I'll be on my way.
858
00:50:45,870 --> 00:50:46,870
Come on.
859
00:51:36,360 --> 00:51:37,710
This one looks good.
860
00:51:41,320 --> 00:51:42,560
What are you gonna do to me?
861
00:51:43,430 --> 00:51:44,230
As for that,
862
00:51:44,390 --> 00:51:45,760
you'll find out very soon.
863
00:51:45,840 --> 00:51:46,840
- Get her up.
- Yes.
864
00:52:04,190 --> 00:52:05,190
Go.
865
00:52:07,910 --> 00:52:08,910
Watch her.
866
00:52:15,560 --> 00:52:17,950
The Criminal Police
have officially filed cases
867
00:52:18,080 --> 00:52:20,120
for the missing girls,
convenience store kidnap,
868
00:52:20,190 --> 00:52:20,840
and Lin Ruixue's murder.
869
00:52:20,910 --> 00:52:22,016
The bureau leader's order is
870
00:52:22,040 --> 00:52:22,670
we must crack the case as the soonest
871
00:52:22,710 --> 00:52:23,710
to rescue Hao Miaomiao.
872
00:52:24,630 --> 00:52:25,840
What I worry about most now
873
00:52:26,230 --> 00:52:27,280
is Miaomiao's situation.
874
00:52:27,630 --> 00:52:28,390
Our priority
875
00:52:28,470 --> 00:52:29,670
is to find her as the soonest.
876
00:52:29,710 --> 00:52:30,776
Considering what she's capable of,
877
00:52:30,800 --> 00:52:32,160
as long as she hides her identity,
878
00:52:32,230 --> 00:52:33,590
I think she can handle it for now.
879
00:52:33,760 --> 00:52:35,670
She'll contact us
as soon as she gets a chance.
880
00:52:36,040 --> 00:52:37,646
The victims from the previous
missing cases
881
00:52:37,670 --> 00:52:39,886
have similar backgrounds to the girls
kidnapped in the convenience store,
882
00:52:39,910 --> 00:52:41,630
including Hao Miaomiao's cousin,
Zhang Lele.
883
00:52:41,800 --> 00:52:43,230
The suspects restrain the victims
884
00:52:43,360 --> 00:52:44,710
through P2P lending, kidnapping,
885
00:52:44,760 --> 00:52:45,600
abduction, etc.
886
00:52:45,710 --> 00:52:47,710
There may be forced sex trades
887
00:52:47,800 --> 00:52:49,200
or even human trafficking involved.
888
00:52:49,360 --> 00:52:50,560
So, we don't have much time.
889
00:52:50,710 --> 00:52:52,040
If they send the hostages abroad,
890
00:52:52,150 --> 00:52:52,910
I'm afraid our hands will be tied.
891
00:52:53,150 --> 00:52:54,390
The MPV that took Miaomiao
892
00:52:54,430 --> 00:52:55,670
can't vanish into thin air.
893
00:52:56,000 --> 00:52:57,440
And the killer who killed Lin Ruixue
894
00:52:57,520 --> 00:52:58,760
can't hide underground.
895
00:52:58,910 --> 00:52:59,760
Give me a little time.
896
00:52:59,870 --> 00:53:00,990
I can definitely find clues.
897
00:53:01,080 --> 00:53:03,120
The image squad
is already working overtime.
898
00:53:03,710 --> 00:53:04,120
Captain Zhou,
899
00:53:04,360 --> 00:53:05,800
I ask to assist them.
900
00:53:05,910 --> 00:53:06,910
Granted.
901
00:53:07,040 --> 00:53:07,520
Captain Zhou,
902
00:53:07,760 --> 00:53:09,366
Zhang Lele
is closely related to this case.
903
00:53:09,390 --> 00:53:10,080
I'll investigate her.
904
00:53:10,360 --> 00:53:11,360
I'll go with you.
905
00:53:12,120 --> 00:53:13,120
Well, then.
906
00:53:13,470 --> 00:53:14,360
Yang Fan teams up with Ling Xiao.
907
00:53:14,430 --> 00:53:15,430
Focus on Zhang Lele.
908
00:53:15,560 --> 00:53:16,080
An Qi,
909
00:53:16,280 --> 00:53:17,520
go help check the surveillance.
910
00:53:17,560 --> 00:53:18,040
Yes.
911
00:53:18,080 --> 00:53:18,560
Captain Zhou,
912
00:53:18,630 --> 00:53:19,646
please let Shiyu go with me.
913
00:53:19,670 --> 00:53:21,296
We'll try to find something on Lin Ruixue.
914
00:53:21,320 --> 00:53:22,320
Okay.
915
00:53:24,910 --> 00:53:25,670
Everyone, go work on your task!
916
00:53:25,800 --> 00:53:26,800
Yes, Sir!
917
00:54:30,520 --> 00:54:31,710
What is this place?
918
00:54:33,000 --> 00:54:34,000
I don't know.
919
00:54:34,600 --> 00:54:36,800
We're all kidnapped here unconsciously.
920
00:54:45,670 --> 00:54:47,070
How long have you been locked here?
921
00:54:47,150 --> 00:54:48,150
Five days.
922
00:54:48,760 --> 00:54:50,080
Some have been here even earlier.
923
00:54:51,760 --> 00:54:53,360
How did you guys end up here?
924
00:54:53,430 --> 00:54:55,710
Some were abducted
after getting drunk at a bar.
925
00:54:56,280 --> 00:54:59,120
Some were lured here
after running away from home.
926
00:54:59,710 --> 00:55:01,670
I was here
because I couldn't pay my P2P debt.
927
00:55:09,950 --> 00:55:11,430
Then what are they gonna do next?
928
00:55:11,670 --> 00:55:12,840
I heard
929
00:55:13,710 --> 00:55:15,430
they're gonna sell us abroad.
930
00:55:22,600 --> 00:55:24,190
The one that freshly arrived yesterday
931
00:55:25,710 --> 00:55:26,710
looks good.
932
00:55:27,670 --> 00:55:29,000
Put her on the shelf first.
933
00:55:29,280 --> 00:55:30,280
Okay.
934
00:55:38,150 --> 00:55:38,800
Watch them closely.
935
00:55:39,080 --> 00:55:40,080
It's time for meds.
936
00:55:40,150 --> 00:55:41,150
Yes, Ma'am.
937
00:55:45,040 --> 00:55:46,040
Believe me.
938
00:55:46,080 --> 00:55:47,560
There must be a way out.
939
00:56:06,470 --> 00:56:07,040
Open your mouth.
940
00:56:07,150 --> 00:56:08,150
Open it.
941
00:56:09,190 --> 00:56:10,190
Don't move.
942
00:56:11,520 --> 00:56:12,520
Now.
943
00:56:16,560 --> 00:56:17,560
Just stay put.
944
00:56:20,230 --> 00:56:21,230
Open your mouth.
945
00:56:22,670 --> 00:56:23,670
Swallow it.
946
00:57:08,600 --> 00:57:09,600
An Qi,
947
00:57:09,840 --> 00:57:10,926
you've been sitting all morning.
948
00:57:10,950 --> 00:57:12,606
At least have a sip of water
if you didn't eat.
949
00:57:12,630 --> 00:57:13,630
I'm not thirsty.
950
00:57:14,280 --> 00:57:15,366
The MVP that took your colleague,
951
00:57:15,390 --> 00:57:16,470
we found its license plate.
952
00:57:16,870 --> 00:57:17,870
It's a fake.
953
00:57:20,000 --> 00:57:21,000
I knew it.
954
00:57:22,280 --> 00:57:24,430
When the car vanished
in the last surveillance camera,
955
00:57:24,800 --> 00:57:26,080
it could go in any direction.
956
00:57:26,430 --> 00:57:28,470
I think you know the odds of it appearing
957
00:57:28,800 --> 00:57:30,120
on the road with surveillance.
958
00:57:30,670 --> 00:57:31,670
I know.
959
00:57:47,520 --> 00:57:49,360
This is the call record
before Lin Ruixue died.
960
00:57:49,430 --> 00:57:51,670
This is the number she called on that day.
961
00:57:51,760 --> 00:57:52,520
It's also her last call.
962
00:57:52,760 --> 00:57:53,846
It lasted three and a half minutes.
963
00:57:53,870 --> 00:57:55,390
I suspect it's related to her death.
964
00:57:55,910 --> 00:57:56,910
I also noticed it.
965
00:57:57,430 --> 00:57:59,230
A few days ago, she called this number
966
00:57:59,320 --> 00:58:00,360
multiple times.
967
00:58:01,950 --> 00:58:03,606
Captain Xu,
I just tracked down this number.
968
00:58:03,630 --> 00:58:04,390
It's an overseas SIM card.
969
00:58:04,630 --> 00:58:05,670
And now it's switched off.
970
00:58:06,560 --> 00:58:08,139
Have you finished
checking her social relations?
971
00:58:08,140 --> 00:58:09,820
There's one number that's most suspicious.
972
00:58:11,260 --> 00:58:13,420
(Hailrun Complex, FANTASIA)
973
00:58:26,300 --> 00:58:27,300
(Police)
974
00:58:35,060 --> 00:58:36,700
(Boyuan Capital)
975
00:58:36,710 --> 00:58:37,710
Hi.
976
00:58:37,760 --> 00:58:38,776
I'm from the Municipal
Criminal Police Team.
977
00:58:38,800 --> 00:58:39,390
I need to see Mr. Zhou.
978
00:58:39,470 --> 00:58:40,560
Alright, please follow me.
979
00:58:43,800 --> 00:58:44,800
Come in.
980
00:58:46,120 --> 00:58:46,630
Mr. Zhou,
981
00:58:46,710 --> 00:58:48,470
they are from Municipal
Criminal Police Team.
982
00:58:49,360 --> 00:58:50,000
Leave us.
983
00:58:50,230 --> 00:58:51,230
Mm.
984
00:58:52,950 --> 00:58:53,950
Come on, take a seat.
985
00:59:04,120 --> 00:59:05,120
May I ask,
986
00:59:05,760 --> 00:59:06,800
what's your business here?
987
00:59:13,870 --> 00:59:14,870
Recognize her?
988
00:59:19,360 --> 00:59:20,360
Doesn't ring a bell.
989
00:59:20,870 --> 00:59:21,870
She's called Lin Ruixue.
990
00:59:22,000 --> 00:59:23,080
You've spoken on the phone.
991
00:59:23,120 --> 00:59:24,120
More than once.
992
00:59:24,630 --> 00:59:25,630
Have we?
993
00:59:26,430 --> 00:59:28,230
Then could you remind me
994
00:59:28,950 --> 00:59:30,230
where exactly I met her?
995
00:59:30,430 --> 00:59:31,870
You have to ask yourself about that.
996
00:59:32,040 --> 00:59:33,150
Lin Ruixue?
997
00:59:34,230 --> 00:59:35,630
I really don't remember seeing her.
998
00:59:35,950 --> 00:59:37,256
From a financial management company?
999
00:59:37,280 --> 00:59:38,280
See?
1000
00:59:38,430 --> 00:59:39,430
Now you remember.
1001
00:59:39,600 --> 00:59:40,600
Oh yeah.
1002
00:59:40,910 --> 00:59:41,910
Lin Ruixue
1003
00:59:42,470 --> 00:59:43,710
did call me.
1004
00:59:43,910 --> 00:59:44,910
But we haven't met.
1005
00:59:45,430 --> 00:59:47,600
She tried to sell me
her financial products.
1006
00:59:47,870 --> 00:59:48,470
What else?
1007
00:59:48,800 --> 00:59:51,280
I have no interest in them at all.
1008
00:59:52,430 --> 00:59:55,280
But you talk on the phone at least
two or three times each month.
1009
00:59:55,600 --> 00:59:57,520
And that happens outside working hours.
1010
00:59:57,630 --> 00:59:58,870
You've done your homework well.
1011
00:59:59,950 --> 01:00:00,950
You know,
1012
01:00:01,470 --> 01:00:03,520
some insurance salesmen
1013
01:00:03,760 --> 01:00:05,150
annoy you as soon as they speak.
1014
01:00:05,360 --> 01:00:06,360
She's different.
1015
01:00:08,320 --> 01:00:09,520
She's got a great voice.
1016
01:00:10,630 --> 01:00:11,710
And she's good at chatting.
1017
01:00:12,470 --> 01:00:13,470
Hold on.
1018
01:00:13,760 --> 01:00:15,520
Why are you asking me about this?
1019
01:00:15,710 --> 01:00:16,320
What happened to her?
1020
01:00:16,470 --> 01:00:17,470
- She's…
- Nothing.
1021
01:00:17,560 --> 01:00:18,630
It's related to a case.
1022
01:00:18,870 --> 01:00:20,366
We're here to collect some information.
1023
01:00:20,390 --> 01:00:21,390
A case?
1024
01:00:22,600 --> 01:00:24,230
Did something bad
1025
01:00:25,040 --> 01:00:26,040
happen?
1026
01:00:28,360 --> 01:00:30,280
Since you have no business relations,
1027
01:00:30,670 --> 01:00:32,270
why have you been calling each other?
1028
01:00:32,710 --> 01:00:35,000
Well, she's the one calling me every time.
1029
01:00:35,840 --> 01:00:37,120
As for what it means exactly…
1030
01:00:39,150 --> 01:00:41,670
I guess there's something romantic in it.
1031
01:00:42,800 --> 01:00:45,430
You don't happen to be interested
in this topic?
1032
01:00:48,000 --> 01:00:48,430
Alright.
1033
01:00:48,560 --> 01:00:49,360
If that's the case,
1034
01:00:49,430 --> 01:00:50,520
we won't be bothering you.
1035
01:00:54,120 --> 01:00:55,280
Sorry for not seeing you out.
1036
01:01:14,000 --> 01:01:15,190
He's so glib.
1037
01:01:15,390 --> 01:01:17,256
He may be in other forms of
relationships with her.
1038
01:01:17,280 --> 01:01:18,280
But we don't have proof.
1039
01:01:18,320 --> 01:01:19,950
It could backfire if he knows too much.
1040
01:01:20,190 --> 01:01:21,190
Understood.
1041
01:01:21,230 --> 01:01:22,910
I'll send hands
to further investigate him.
1042
01:01:28,840 --> 01:01:29,600
Hi, Lele.
1043
01:01:29,760 --> 01:01:30,760
Hi, Bao.
1044
01:01:31,150 --> 01:01:32,150
Where are you?
1045
01:01:32,320 --> 01:01:34,470
You didn't show up and call me these days.
1046
01:01:34,630 --> 01:01:36,230
Do you still take me as your girlfriend?
1047
01:01:36,560 --> 01:01:37,560
Where are you now?
1048
01:01:37,800 --> 01:01:38,800
I'm at home.
1049
01:01:39,190 --> 01:01:40,190
You're at home?
1050
01:01:40,560 --> 01:01:41,560
How could you be at home?
1051
01:01:41,760 --> 01:01:43,520
Where else can I be, then?
1052
01:01:44,470 --> 01:01:45,040
By the way,
1053
01:01:45,230 --> 01:01:46,230
I got the money.
1054
01:01:46,320 --> 01:01:47,320
Just come and take it.
1055
01:01:47,670 --> 01:01:48,760
Okay, I'll be there soon.
1056
01:01:49,000 --> 01:01:49,710
Don't go anywhere.
1057
01:01:49,910 --> 01:01:51,600
Now you're in a hurry, huh?
1058
01:01:52,470 --> 01:01:53,470
Come find me now.
1059
01:02:18,390 --> 01:02:19,190
Get that one out.
1060
01:02:19,280 --> 01:02:20,280
Yes.
1061
01:02:27,000 --> 01:02:28,320
- Get up!
- Get up!
1062
01:02:29,080 --> 01:02:30,080
What are you doing?
1063
01:02:30,280 --> 01:02:31,280
Where are you taking me?
1064
01:02:31,360 --> 01:02:31,950
Shut up!
1065
01:02:32,150 --> 01:02:32,800
No questions asked.
1066
01:02:33,150 --> 01:02:34,150
Take her.
1067
01:02:35,430 --> 01:02:36,430
Let go of me.
1068
01:02:37,800 --> 01:02:38,800
Let go of me.
1069
01:02:39,120 --> 01:02:40,630
Where are you taking me?
1070
01:02:49,230 --> 01:02:50,230
Come on.
1071
01:02:54,080 --> 01:02:55,080
Stand here.
1072
01:02:58,060 --> 01:03:03,420
(NAME: LE.)
1073
01:03:08,840 --> 01:03:09,840
Can we begin?
1074
01:03:12,150 --> 01:03:13,190
Let her cooperate.
1075
01:03:22,390 --> 01:03:23,390
Stand where you are.
1076
01:03:23,520 --> 01:03:24,280
Don't move.
1077
01:03:24,470 --> 01:03:26,120
Smile, understand?
1078
01:03:29,320 --> 01:03:31,150
(The second one looks good.
I'll take her.)
1079
01:03:37,360 --> 01:03:39,296
(I also think she's better than
the first one. I'll take her.)
1080
01:03:39,320 --> 01:03:41,800
Ridiculous! Wanna buy me?
1081
01:03:42,230 --> 01:03:43,390
Do you know who I am?
1082
01:03:53,320 --> 01:03:54,320
What are you doing?
1083
01:03:55,150 --> 01:03:56,150
Get up!
1084
01:03:57,800 --> 01:03:58,800
Let go of me!
1085
01:03:59,230 --> 01:04:00,430
Wang Yike, what are you doing?
1086
01:04:05,080 --> 01:04:06,080
Are you crazy?
1087
01:04:10,000 --> 01:04:11,000
Shut your mouth.
1088
01:04:11,040 --> 01:04:12,120
Someone likes you.
1089
01:04:12,670 --> 01:04:14,230
Wang Yike, I hope you rot in hell!
1090
01:04:18,950 --> 01:04:19,950
Let go!
1091
01:04:28,120 --> 01:04:29,120
- Take them back.
- Yes.
1092
01:04:31,560 --> 01:04:32,560
Congrats to No.3.
1093
01:04:32,840 --> 01:04:33,840
She's yours.
1094
01:04:33,870 --> 01:04:35,710
We'll arrange the payment procedures soon.
1095
01:04:35,910 --> 01:04:36,950
That's all for
1096
01:04:37,280 --> 01:04:38,320
today's auction.
1097
01:04:39,320 --> 01:04:40,560
Bao, what are you doing?
1098
01:04:42,100 --> 01:04:43,460
(Brother Dazhuang)
1099
01:04:43,950 --> 01:04:46,190
Why can't it get through
at this crucial moment?
1100
01:04:46,280 --> 01:04:48,000
Cut me loose! I'm your girlfriend!
1101
01:04:52,040 --> 01:04:53,120
Girlfriend?
1102
01:04:54,040 --> 01:04:56,190
Snap out of your hallucination!
1103
01:04:57,390 --> 01:04:58,520
I'm gonna level with you.
1104
01:04:59,120 --> 01:05:00,800
Our relationship is totally fake.
1105
01:05:01,760 --> 01:05:03,469
I trick idiots like you for a living.
1106
01:05:03,470 --> 01:05:04,470
I borrow money from you
1107
01:05:04,760 --> 01:05:06,760
and then sell you abroad to be whores!
1108
01:05:07,150 --> 01:05:07,710
You!
1109
01:05:08,140 --> 01:05:09,140
Whenever there's a deal,
1110
01:05:09,520 --> 01:05:10,630
I can make fifty grand.
1111
01:05:16,320 --> 01:05:18,230
Wait, I've obviously sold you,
1112
01:05:19,600 --> 01:05:20,646
but why are you still here?
1113
01:05:20,670 --> 01:05:22,390
Die, you b♪stard!
1114
01:05:25,150 --> 01:05:26,150
Let me ask you,
1115
01:05:26,320 --> 01:05:27,320
who was here yesterday?
1116
01:05:39,150 --> 01:05:40,150
Who are you looking for?
1117
01:05:40,280 --> 01:05:41,390
Cousin, help me!
1118
01:05:41,910 --> 01:05:42,520
Who are you?
1119
01:05:42,630 --> 01:05:43,630
(Police)
Police.
1120
01:05:47,230 --> 01:05:48,230
Don't move!
1121
01:05:50,230 --> 01:05:51,040
Officer, I'll confess!
1122
01:05:51,120 --> 01:05:51,710
I'll confess!
1123
01:05:51,800 --> 01:05:52,430
I'll confess!
1124
01:05:52,560 --> 01:05:53,600
I'll confess!
1125
01:05:53,800 --> 01:05:54,800
I'll confess…
1126
01:05:59,430 --> 01:06:00,470
Chief Du. Captain Zhou.
1127
01:06:03,390 --> 01:06:05,336
This is the route of the suspect vehicle
that kidnapped Miaomiao.
1128
01:06:05,360 --> 01:06:06,320
This is where it last appeared.
1129
01:06:06,320 --> 01:06:07,320
(Chong'an Xincheng)
1130
01:06:09,230 --> 01:06:11,736
It's the route the killer took
to escape from the metro station.
1131
01:06:11,760 --> 01:06:12,760
This is where they cross.
1132
01:06:15,320 --> 01:06:17,686
(Huang Wei Cosmetics Medicine Clinic) It's
the convenience store kidnappers' route.
1133
01:06:17,710 --> 01:06:19,070
So according to the general logic,
1134
01:06:19,280 --> 01:06:20,336
these two zones in this district
1135
01:06:20,360 --> 01:06:21,800
are probably where Miaomiao is.
1136
01:06:22,600 --> 01:06:23,846
This side is a development zone.
1137
01:06:23,870 --> 01:06:24,670
Five kilometers away,
1138
01:06:24,710 --> 01:06:25,976
there are two unfinished buildings.
1139
01:06:26,000 --> 01:06:26,870
Both are in concealed locations,
1140
01:06:26,950 --> 01:06:27,950
looking quite suspicious.
1141
01:06:28,280 --> 01:06:29,150
One is on Jiangbei road.
1142
01:06:29,280 --> 01:06:30,280
One is on Xinglong road.
1143
01:06:30,470 --> 01:06:32,560
The other side is a road
into the mountain.
1144
01:06:33,230 --> 01:06:34,080
Once entering the mountain,
1145
01:06:34,190 --> 01:06:35,190
she'll be hard to find.
1146
01:06:40,710 --> 01:06:41,760
Chief Du, Captain Zhou,
1147
01:06:41,840 --> 01:06:42,920
I've got an important clue.
1148
01:06:42,950 --> 01:06:44,150
Just now, Yang Fan and I
1149
01:06:44,230 --> 01:06:45,776
caught Zhang Lele's so-called boyfriend.
1150
01:06:45,800 --> 01:06:47,150
He's working under Lin Ruixue.
1151
01:06:47,470 --> 01:06:49,120
He confessed that those who took Miaomiao
1152
01:06:49,230 --> 01:06:51,390
went to an unfinished building
in the development zone.
1153
01:06:51,760 --> 01:06:52,760
Chief Du, that's great.
1154
01:06:52,840 --> 01:06:54,079
At least we know it's either
1155
01:06:54,080 --> 01:06:55,320
Jiangbei road or Xinglong road.
1156
01:06:56,080 --> 01:06:57,080
Chief Du, Captain Zhou,
1157
01:06:57,360 --> 01:06:58,080
we just found out that
1158
01:06:58,150 --> 01:06:59,870
Zhou Liangdong registered a company
1159
01:06:59,950 --> 01:07:01,040
right at Xinglong road.
1160
01:07:01,560 --> 01:07:02,040
Chief Du,
1161
01:07:02,190 --> 01:07:03,830
the target's location has been confirmed.
1162
01:07:03,950 --> 01:07:04,950
Act now!
1163
01:07:05,040 --> 01:07:06,040
Yes, Sir!
1164
01:07:09,260 --> 01:07:11,300
(SWAT)
1165
01:08:05,520 --> 01:08:06,520
Let go of me!
1166
01:08:07,840 --> 01:08:08,840
Let go of me!
1167
01:08:10,000 --> 01:08:11,000
Lock her in.
1168
01:08:11,800 --> 01:08:12,390
Stay quiet.
1169
01:08:12,560 --> 01:08:13,560
Don't move.
1170
01:08:17,870 --> 01:08:18,430
Let me out!
1171
01:08:18,470 --> 01:08:19,470
I wanna see Wang Yike!
1172
01:08:19,750 --> 01:08:20,910
What are you screaming about?
1173
01:08:21,160 --> 01:08:22,160
Stay put.
1174
01:08:22,910 --> 01:08:23,910
Let me out!
1175
01:08:24,200 --> 01:08:25,200
Let me out!
1176
01:08:25,750 --> 01:08:27,390
I wanna see Wang Yike! Let me out!
1177
01:08:27,470 --> 01:08:28,120
Watch her.
1178
01:08:28,390 --> 01:08:29,390
Yes.
1179
01:08:41,560 --> 01:08:42,560
What do you want?
1180
01:08:51,270 --> 01:08:52,750
Are you familiar with this building?
1181
01:08:53,160 --> 01:08:54,160
Yeah, I am.
1182
01:08:54,600 --> 01:08:55,910
But all the exits are guarded.
1183
01:08:56,120 --> 01:08:57,120
There's no way out.
1184
01:08:57,270 --> 01:08:58,806
How can we get in touch with the outside?
1185
01:08:58,830 --> 01:09:00,216
There're computers in the auction room.
1186
01:09:00,240 --> 01:09:01,406
You can contact people outside.
1187
01:09:01,430 --> 01:09:03,110
But Wang Yike and his men are right there.
1188
01:09:03,430 --> 01:09:04,430
Who has a phone?
1189
01:09:07,080 --> 01:09:07,750
Wang Yike does.
1190
01:09:08,040 --> 01:09:09,040
And Dazhuang, too.
1191
01:09:11,910 --> 01:09:12,910
Listen carefully.
1192
01:09:13,080 --> 01:09:14,200
When you go out later,
1193
01:09:14,270 --> 01:09:15,270
don't make a sound.
1194
01:09:15,560 --> 01:09:16,430
If we fail and get caught,
1195
01:09:16,470 --> 01:09:17,670
we're gonna be more miserable.
1196
01:09:18,120 --> 01:09:19,790
Not even a fly can get out of here.
1197
01:09:20,000 --> 01:09:21,120
Who do you think you are?
1198
01:09:29,270 --> 01:09:30,366
According to the information we have,
1199
01:09:30,390 --> 01:09:31,576
the target is right at Xinglong road.
1200
01:09:31,600 --> 01:09:33,176
We and the Criminal Police
will act in two teams
1201
01:09:33,200 --> 01:09:34,240
and raid at the same time.
1202
01:10:13,040 --> 01:10:14,360
Shiyu, this is Miaomiao speaking.
1203
01:10:14,560 --> 01:10:15,560
Miaomiao!
1204
01:10:16,350 --> 01:10:17,000
Where are you?
1205
01:10:17,310 --> 01:10:18,080
Are you safe now?
1206
01:10:18,160 --> 01:10:18,720
I'm fine.
1207
01:10:19,080 --> 01:10:20,560
I'll send you my exact location.
1208
01:10:20,750 --> 01:10:21,270
Okay, understood.
1209
01:10:21,270 --> 01:10:22,000
I'm on my way.
1210
01:10:22,240 --> 01:10:23,240
Okay.
1211
01:10:24,600 --> 01:10:25,270
Captain Zhou,
1212
01:10:25,430 --> 01:10:27,190
Miaomiao is sending her exact
location to us.
1213
01:10:32,680 --> 01:10:33,160
Boss,
1214
01:10:33,640 --> 01:10:35,390
today's goods are all prepared.
1215
01:10:36,240 --> 01:10:37,520
The ship will depart at 2 a.m.
1216
01:10:38,640 --> 01:10:39,750
The payments are ready.
1217
01:10:40,270 --> 01:10:41,519
They'll be transferred from overseas
1218
01:10:41,520 --> 01:10:43,200
directly to your account
in the Swiss Bank.
1219
01:10:46,080 --> 01:10:47,080
Good job.
1220
01:10:47,720 --> 01:10:50,080
You even sold your own chick.
1221
01:10:50,680 --> 01:10:51,680
How heartless.
1222
01:10:52,040 --> 01:10:53,080
For your interests, Boss,
1223
01:10:53,270 --> 01:10:54,430
everything can be sacrificed.
1224
01:11:10,950 --> 01:11:12,160
You know what to do.
1225
01:11:12,310 --> 01:11:13,310
Yes.
1226
01:11:34,900 --> 01:11:38,100
(SWAT)
1227
01:11:44,000 --> 01:11:45,000
Come here.
1228
01:11:56,910 --> 01:11:57,910
Follow me, come on.
1229
01:11:59,080 --> 01:12:00,080
Quiet.
1230
01:12:11,180 --> 01:12:13,580
(POLICE)
1231
01:12:28,120 --> 01:12:29,120
Go.
1232
01:12:45,040 --> 01:12:46,040
- Boss.
- Duck!
1233
01:13:00,950 --> 01:13:01,830
You take them with you first.
1234
01:13:01,910 --> 01:13:02,910
Be careful.
1235
01:13:03,200 --> 01:13:04,200
- Go.
- Go now.
1236
01:13:05,080 --> 01:13:06,080
- After them.
- Yes.
1237
01:13:17,910 --> 01:13:18,520
Come on.
1238
01:13:18,910 --> 01:13:19,910
Wait for me.
1239
01:13:23,640 --> 01:13:24,640
That way.
1240
01:14:51,720 --> 01:14:52,390
Stop!
1241
01:14:52,720 --> 01:14:53,720
Stop running!
1242
01:15:03,750 --> 01:15:05,120
Come on. They're gaining on us.
1243
01:15:05,350 --> 01:15:06,390
- Stop!
- Stop running!
1244
01:15:09,560 --> 01:15:10,560
Help!
1245
01:15:16,950 --> 01:15:17,950
Don't move.
1246
01:15:20,120 --> 01:15:21,120
This way.
1247
01:15:28,560 --> 01:15:29,560
Don't move.
1248
01:16:03,790 --> 01:16:04,790
Freeze!
1249
01:16:22,000 --> 01:16:23,000
Alright.
1250
01:16:23,680 --> 01:16:24,680
I'll tell you everything.
1251
01:16:26,200 --> 01:16:27,350
My boss is…
1252
01:16:38,910 --> 01:16:39,520
Fan,
1253
01:16:39,640 --> 01:16:40,750
get rid of the sniper.
1254
01:16:40,870 --> 01:16:41,350
Copy.
1255
01:16:41,640 --> 01:16:42,640
Let's split up.
1256
01:17:25,270 --> 01:17:27,950
I'm sergeant Tang Shiyu
from the SWAT team of Hanjiang City,
1257
01:17:28,470 --> 01:17:29,470
Zhou Liangdong,
1258
01:17:29,870 --> 01:17:30,870
you're under arrest.
1259
01:17:57,620 --> 01:18:01,380
(Ruixue Financial Management Company
Online Transaction)
1260
01:18:09,300 --> 01:18:13,500
(Ruixue Financial Management Company
Online Transaction)
1261
01:18:13,520 --> 01:18:15,720
All the information of overseas clients
1262
01:18:15,870 --> 01:18:17,510
and the entire process of crime is in it.
1263
01:18:17,680 --> 01:18:18,270
That's great.
1264
01:18:18,310 --> 01:18:20,080
Those related cases can all be closed.
1265
01:18:20,470 --> 01:18:21,600
Thank you, SWAT team.
1266
01:18:22,720 --> 01:18:24,016
SWAT and Criminal Police are brothers.
1267
01:18:24,040 --> 01:18:25,560
Closing the case is what matters most.
1268
01:18:48,200 --> 01:18:49,200
Come on, be careful.
1269
01:18:51,720 --> 01:18:52,720
Come on, one by one.
1270
01:18:52,790 --> 01:18:53,790
Be careful.
1271
01:18:55,720 --> 01:18:56,200
Go.
1272
01:18:56,270 --> 01:18:57,270
Faster.
1273
01:19:01,470 --> 01:19:02,470
Get in there.
1274
01:19:04,830 --> 01:19:05,830
What are you looking at?
1275
01:19:25,390 --> 01:19:26,390
Cheers!
1276
01:19:28,720 --> 01:19:31,160
Thank you for saving me,
you three heroines!
1277
01:19:31,430 --> 01:19:32,830
I don't have much to repay you.
1278
01:19:32,910 --> 01:19:34,720
So, today I prepared this humble meal
1279
01:19:34,870 --> 01:19:35,910
to show my gratitude.
1280
01:19:36,120 --> 01:19:38,120
Enjoy the food and drinks!
1281
01:19:38,870 --> 01:19:40,240
I'll empty it. Be my guest.
1282
01:19:55,720 --> 01:19:56,870
Why are you staring at me?
1283
01:19:56,950 --> 01:19:57,750
Come on, dig in.
1284
01:19:57,790 --> 01:19:58,910
Have a taste while it's hot.
1285
01:19:59,560 --> 01:20:00,560
Excuse me,
1286
01:20:01,240 --> 01:20:02,470
are you being serious?
1287
01:20:04,270 --> 01:20:05,310
Yeah, I am.
1288
01:20:06,000 --> 01:20:07,406
I'm treating you to a meal, as I said.
1289
01:20:07,430 --> 01:20:09,160
Am I not making a good
arrangement for you?
1290
01:20:09,350 --> 01:20:11,470
Hold on, Hao Miaomiao.
1291
01:20:11,910 --> 01:20:13,240
Or shall we call you stingy Hao?
1292
01:20:13,310 --> 01:20:14,790
You're simply too stingy.
1293
01:20:14,950 --> 01:20:17,520
You promised us an authentic
Sichuan hot pot.
1294
01:20:17,680 --> 01:20:19,470
What the hell is this?
1295
01:20:19,750 --> 01:20:21,160
Who are you trying to fool?
1296
01:20:21,310 --> 01:20:22,430
For your so-called hot pot,
1297
01:20:22,560 --> 01:20:23,726
I didn't even eat my breakfast.
1298
01:20:23,750 --> 01:20:25,630
You're treating us to this
for saving your life?
1299
01:20:26,390 --> 01:20:27,390
Is there any meat?
1300
01:20:30,080 --> 01:20:30,680
Yes.
1301
01:20:30,790 --> 01:20:31,790
Are there any vegetables?
1302
01:20:32,560 --> 01:20:32,910
Yes.
1303
01:20:32,950 --> 01:20:34,150
Is it a hot pot by definition?
1304
01:20:35,520 --> 01:20:36,040
Sorta.
1305
01:20:36,080 --> 01:20:37,680
Then stop whining.
1306
01:20:37,720 --> 01:20:39,600
What else do you want, ladies?
1307
01:20:39,640 --> 01:20:40,766
You haven't even tasted it yet.
1308
01:20:40,790 --> 01:20:42,176
How do you know it's not authentic?
1309
01:20:42,200 --> 01:20:43,560
Come on, put up your chopsticks.
1310
01:20:44,830 --> 01:20:46,350
We got fooled again.
1311
01:20:49,000 --> 01:20:50,000
Let's go.
1312
01:20:52,720 --> 01:20:54,720
You're gonna waste them all if you leave!
1313
01:20:59,200 --> 01:21:00,200
Wait for me!
1314
01:21:01,470 --> 01:21:02,870
Wait for me!
81635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.