Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,560 --> 00:00:15,800
" starkes Rauschen "
2
00:00:16,360 --> 00:00:18,840
" Möwengeschrei "
3
00:00:20,400 --> 00:00:23,520
" Wind und Wellen "
4
00:00:27,200 --> 00:00:30,720
" Möwengeschrei "
5
00:00:42,080 --> 00:00:44,040
" Vogelgezwitscher "
6
00:00:58,760 --> 00:01:01,160
" Tür wird geöffnet. "
7
00:01:02,040 --> 00:01:05,200
" melancholische Musik "
8
00:01:07,600 --> 00:01:09,600
" Schweine grunzen. "
9
00:01:09,640 --> 00:01:11,440
" Schaf blökt. "
10
00:01:22,480 --> 00:01:24,600
" Kühe muhen. "
11
00:01:42,600 --> 00:01:44,560
" verträumte Musik "
12
00:02:36,600 --> 00:02:39,760
(Tagebuch Freja)
Ich habe große Zweifel.
13
00:02:39,800 --> 00:02:41,920
Nichts funktioniert so,
wie ich es mir vornehme.
14
00:02:41,960 --> 00:02:45,880
Ich muss mir eingestehen, dass mich
diese Situation mehr als überfordert.
15
00:02:46,440 --> 00:02:48,400
Ich habe so viele Fehler gemacht.
16
00:02:49,560 --> 00:02:53,920
Aber ich würde eher sterben,
als diese Kinder im Stich zu lassen.
17
00:02:55,320 --> 00:02:57,240
Das war nicht von Anfang an so.
18
00:02:58,080 --> 00:03:00,080
Nicht als Magnus noch am Leben war.
19
00:03:01,760 --> 00:03:03,440
Ich sollte von ihm lernen.
20
00:03:04,720 --> 00:03:05,920
Er war der Beste.
21
00:03:15,360 --> 00:03:17,160
(Freja flüstert) Nur noch eine Seite.
22
00:03:18,240 --> 00:03:19,240
(Lobo) Freja!
23
00:03:20,520 --> 00:03:22,640
Du bist spät dran heute.
24
00:03:22,960 --> 00:03:25,160
(Freja)
Warum machst du sie nicht fertig?
25
00:03:29,760 --> 00:03:31,240
Keine Ahnung.
26
00:03:32,320 --> 00:03:34,160
(Freja)
Du kannst es fertig machen.
27
00:03:34,320 --> 00:03:36,280
Ich bleibe trotzdem bei dir.
28
00:03:36,680 --> 00:03:37,680
Ich weiß.
29
00:03:40,800 --> 00:03:43,200
Morgen?
- Mir ist kalt hier unten.
30
00:03:45,680 --> 00:03:46,960
Ich brauche dich.
31
00:03:56,600 --> 00:03:57,880
" Mysteriöse Musik "
32
00:04:05,720 --> 00:04:07,720
" Schweine grunzen. "
33
00:04:40,360 --> 00:04:42,760
(Freja Tagebuch)
Was heute geschehen ist,
34
00:04:42,800 --> 00:04:45,000
das hätte nie passieren dürfen.
35
00:04:45,160 --> 00:04:47,640
Aber ich konnte es nicht zulassen,
36
00:04:47,680 --> 00:04:50,640
dass einer das Wohl
der anderen gefährdet,
37
00:04:50,680 --> 00:04:54,760
den Teamgeist zersetzt,
zerstört, erniedrigt.
38
00:04:54,920 --> 00:04:57,680
Warum steht davon
nichts in den Lehrbüchern?
39
00:04:58,200 --> 00:05:02,920
Manche Menschen,
die wollen nicht geliebt werden.
40
00:05:03,160 --> 00:05:04,640
Sie wollen keine Fürsorge.
41
00:05:04,800 --> 00:05:07,760
Sie werden von Dunkelheit angezogen.
42
00:05:07,920 --> 00:05:10,800
Vielleicht sollte man sie
einfach verloren geben.
43
00:05:13,760 --> 00:05:16,440
Es stimmt nicht,
was ich eben geschrieben habe.
44
00:05:16,600 --> 00:05:20,000
Die Wahrheit ist,
dass ich mich krass schäme.
45
00:05:22,040 --> 00:05:24,960
Niemand ist verloren, niemand.
46
00:05:25,920 --> 00:05:27,200
Niemals.
47
00:05:29,280 --> 00:05:31,920
" unheilvolle Klänge "
48
00:05:32,280 --> 00:05:32,800
Freja?
49
00:05:38,400 --> 00:05:39,360
Freja!
50
00:05:50,840 --> 00:05:52,680
Niemand ist verloren.
51
00:06:13,160 --> 00:06:14,960
Einer von uns ist verloren.
52
00:06:15,280 --> 00:06:17,560
Einer von uns hat dir
das Messer ins Herz gerammt,
53
00:06:17,720 --> 00:06:20,880
ist in dein Zimmer geschlichen
und hat dich eiskalt abgestochen.
54
00:06:22,160 --> 00:06:24,960
" Ferkel grunzt laut. "
55
00:06:30,400 --> 00:06:33,400
(Cora flüstert)
Was soll der Scheiß, einer von uns?
56
00:06:33,440 --> 00:06:37,160
Du hast ihr Tagebuch gelesen,
sie kannte alle unsere Geheimnisse.
57
00:06:37,320 --> 00:06:38,640
Du weißt, vor wem sie Angst hatte.
58
00:06:38,800 --> 00:06:40,760
Du weißt, wer zu sowas fähig ist.
59
00:06:40,920 --> 00:06:42,560
Du weißt,
was am Tag davon passiert ist.
60
00:06:42,720 --> 00:06:44,640
Du weißt, dass ich sie geliebt habe.
61
00:06:44,800 --> 00:06:47,840
Du weißt alles, du hattest Monate,
um deine Schlüsse zu ziehen.
62
00:06:47,880 --> 00:06:49,480
Du weißt genau, wer es war.
63
00:06:49,520 --> 00:06:50,880
Du wirst keinen Frieden finden,
64
00:06:51,040 --> 00:06:53,320
wenn du nicht
für Gerechtigkeit sorgst.
65
00:06:55,560 --> 00:06:57,080
" Stille "
66
00:06:57,880 --> 00:06:59,040
" Hahn kräht. "
67
00:07:00,400 --> 00:07:02,560
" monotone elektronische Musik "
68
00:07:28,960 --> 00:07:30,040
" Musik klingt aus. "
69
00:07:33,320 --> 00:07:34,600
" unheilvolle Klänge "
70
00:07:47,000 --> 00:07:50,280
EVELIN HERM DEVID
71
00:08:02,840 --> 00:08:04,120
" Tür wird geöffnet "
72
00:08:04,280 --> 00:08:05,520
(Frau) Ablösung.
73
00:08:05,680 --> 00:08:06,680
Ich soll hier übernehmen,
74
00:08:06,720 --> 00:08:08,480
solange
die Herkulesgruppe draußen ...
75
00:08:08,640 --> 00:08:10,600
Sag mal, du strahlst ja!
76
00:08:11,040 --> 00:08:13,480
Neuer Kontakt?
- Es gibt Nachrichten.
77
00:08:14,760 --> 00:08:16,520
Was für Nachrichten?
78
00:08:22,080 --> 00:08:25,080
Das muss in den Kühlkeller!
- Okay, dann bring ich's später weg.
79
00:08:25,120 --> 00:08:27,040
Es gibt Nachrichten!
- Was für Nachrichten?
80
00:08:27,920 --> 00:08:28,960
Nachrichten!
81
00:08:29,000 --> 00:08:32,840
"... aus Berlin. Wir senden täglich
aus dem Fernsehturm am Alexanderplatz
82
00:08:32,880 --> 00:08:37,400
auf den Frequenzen
144, 400, 800, 1200, Mhz.
83
00:08:37,440 --> 00:08:41,080
Dies ist eine Aufzeichnung, die zu
jeder vollen Stunde wiederholt wird."
84
00:08:41,600 --> 00:08:43,720
Seid doch mal leise!
- Was sagen sie?
85
00:08:43,760 --> 00:08:45,920
"Es wurde darüber entschieden,
dass eine erste Versammlung
86
00:08:45,960 --> 00:08:48,120
des schnell reduzierten Bundestages
87
00:08:48,160 --> 00:08:50,680
so schnell wie möglich seine
Arbeit wieder aufnehmen müsse.
88
00:08:50,720 --> 00:08:54,000
Vertreter der Opposition verweisen
auf die fehlende Legitimation
89
00:08:54,040 --> 00:08:55,400
durch das Aussetzen der Wahlen.
90
00:08:55,440 --> 00:08:57,960
So sprach Wilhelm Neuch,
Innenpolitischer Sprecher
91
00:08:58,120 --> 00:08:58,920
der Freiheitspartei:"
92
00:08:58,960 --> 00:09:01,120
"Solange noch nicht einmal
in der deutschen Hauptstadt
93
00:09:01,160 --> 00:09:03,200
der Staat das
Gewaltmonopol durchsetzen kann,
94
00:09:03,240 --> 00:09:07,160
sind wir von solchen demokratischen
Prozessen noch meilenweit entfernt."
95
00:09:07,200 --> 00:09:10,560
Ich hätte nie gedacht, dass ich
dieses Gelaber so vermissen kann.
96
00:09:10,720 --> 00:09:12,120
Komm, das müssen wir
den anderen zeigen.
97
00:09:12,280 --> 00:09:15,240
"... 1804 in die
politischen Prozesse ..."
98
00:09:17,960 --> 00:09:20,520
" dumpfe Gespräche von innen "
99
00:09:23,920 --> 00:09:26,040
Hey, ihr könnt ja jetzt nicht rein.
100
00:09:26,080 --> 00:09:27,200
Das Konzil tagt.
101
00:09:27,360 --> 00:09:28,240
Es gibt Nachrichten,
102
00:09:28,280 --> 00:09:31,360
so richtige Nachrichten, wie
die Tagesschau oder so aus Berlin.
103
00:09:31,520 --> 00:09:33,320
"So kam man durch die
letzten Hochrechnungen
104
00:09:33,360 --> 00:09:37,800
auf eine Sterberate von 89 %
bei Erwachsenen über 25,
105
00:09:37,840 --> 00:09:39,560
Während sie
bei Kindern und Jugendlichen
106
00:09:39,600 --> 00:09:42,040
drastisch abfällt auf ca. 16 %.
107
00:09:42,080 --> 00:09:43,960
Damit dürfte
die Bevölkerung des Landes
108
00:09:44,000 --> 00:09:47,080
auf eine Zahl von höchstens
18.000.000 gesunken ..."
109
00:09:48,520 --> 00:09:51,320
Das ist toll, aber ihr müsst
trotzdem warten. Ist so.
110
00:09:51,480 --> 00:09:53,800
Kommt, wir zeigen es halt anderen.
111
00:09:58,120 --> 00:09:59,320
Was ist denn so wichtig?
112
00:10:00,520 --> 00:10:01,520
Nichts ...
113
00:10:01,680 --> 00:10:02,960
Ist immer wichtig.
114
00:10:03,000 --> 00:10:05,360
Und was machst du hier?
Worauf wartest du?
115
00:10:06,480 --> 00:10:07,480
Nichts.
116
00:10:16,560 --> 00:10:19,880
Nach beinahe einem Jahr an dem
festen Glauben, unser Vater
117
00:10:19,920 --> 00:10:22,600
sei bei einem Hubschrauberabsturz
ums Leben gekommen,
118
00:10:22,720 --> 00:10:24,760
gibt es jetzt wieder
Hoffnung für mich und meine Brüder.
119
00:10:24,920 --> 00:10:27,040
Wenn der Mann,
den Devid gesehen hat,
120
00:10:27,080 --> 00:10:28,920
wirklich mein Vater
sein könnte,
121
00:10:28,960 --> 00:10:30,640
dann muss ich das wissen.
122
00:10:30,800 --> 00:10:33,480
Und wenn er ahnen würde,
dass wir hier nicht mal
123
00:10:33,520 --> 00:10:36,360
20 Kilometer entfernt
in Sicherheit sind ...
124
00:10:38,960 --> 00:10:42,120
Natürlich möchte ich niemanden
in die Sache mit reinziehen,
125
00:10:42,160 --> 00:10:44,080
aber ich muss ihn besuchen
und ich hoffe,
126
00:10:44,120 --> 00:10:46,120
dass sie meinem Antrag stattgeben.
127
00:10:48,400 --> 00:10:50,120
Gibt es zu diesem Antrag noch Worte?
128
00:10:50,280 --> 00:10:52,040
Wie viele Menschen
sollen wir gefährden,
129
00:10:52,080 --> 00:10:53,720
für diese Wahnsinnsaktion?
130
00:10:53,760 --> 00:10:55,480
Der Antrag ist für Evelin allein.
131
00:10:55,520 --> 00:10:59,600
- Es spricht doch alles dafür,
dass es sich bei diesen Verbrechern
132
00:10:59,640 --> 00:11:03,120
um genau die Gruppe handelt,
die uns immer wieder überfallen hat.
133
00:11:03,640 --> 00:11:05,520
Und jetzt kehrt
endlich so etwas wie Ruhe ein ...
134
00:11:05,560 --> 00:11:07,240
(Frau) Wir haben
viele von denen getötet.
135
00:11:07,400 --> 00:11:09,240
Sie haben viele von uns getötet.
136
00:11:09,280 --> 00:11:11,320
Sie werden Evelin nicht fröhlich
als Gast begrüßen.
137
00:11:11,360 --> 00:11:13,280
- Ich bin bereit das ...
- Eveline, Sabine, bitte!
138
00:11:13,440 --> 00:11:15,560
Bitte an die Wortmeldung halten.
139
00:11:15,840 --> 00:11:17,880
Martin, warst du fertig?
- Nein.
140
00:11:18,960 --> 00:11:20,520
Evelin weiß alles über uns.
141
00:11:20,800 --> 00:11:23,240
Unsere Stärken,
unsere Schwachstellen,
142
00:11:23,280 --> 00:11:26,440
unsere Wachen,
sämtliche Sicherheitsmaßnahmen ...
143
00:11:26,600 --> 00:11:28,880
Die kennen keine Skrupel!
Wenn die sie foltern?
144
00:11:32,680 --> 00:11:33,360
Ranjid.
145
00:11:36,360 --> 00:11:38,400
Wir alle hier haben Angehörige,
146
00:11:38,440 --> 00:11:41,840
von denen wir hoffen, sie eines Tages
wiedersehen zu dürfen.
147
00:11:42,080 --> 00:11:45,480
Aber dein Plan scheint mir
doch sehr unvernünftig zu sein.
148
00:11:45,640 --> 00:11:48,240
Wir sollten warten,
bis so etwas wie eine ...
149
00:11:48,640 --> 00:11:51,240
... Öffentliche Ordnung
wiederhergestellt ist.
150
00:11:51,280 --> 00:11:53,360
Wir haben gerade die
Herkules-Mission gestartet.
151
00:11:53,520 --> 00:11:55,480
Wir sind alle am Anschlag hier.
152
00:11:55,680 --> 00:11:58,120
Die Sicherheitslage ist prekär
wie seit Monaten nicht.
153
00:11:58,160 --> 00:12:01,360
Das ist einfach nicht der Zeitpunkt
für einen riskanten Ausflug
154
00:12:01,400 --> 00:12:04,880
zu einer uns kräftemäßig überlegenen,
marodierenden Bande.
155
00:12:05,520 --> 00:12:06,520
(Sprecherin)
156
00:12:06,560 --> 00:12:08,880
"Die Regierung ruft alle überlebenden
Bundeswehrmitglieder auf,
157
00:12:08,920 --> 00:12:10,880
wenn möglich nach Berlin zu reisen
158
00:12:10,920 --> 00:12:13,320
und sich dort
im Kurt-Schumacher-Damm 41
159
00:12:13,360 --> 00:12:15,000
zum Dienst zu melden.
160
00:12:15,160 --> 00:12:17,640
Bei vollumfänglichen und
wahrheitsgetreuen Aussagen
161
00:12:17,680 --> 00:12:20,960
zu eventuelle Gesetzesverstößen
in den letzten 18 Monaten,
162
00:12:21,000 --> 00:12:25,160
kann bei Einmusterung mit großzügigen
Amnestieregelungen gerechnet werden.
163
00:12:53,080 --> 00:12:54,120
(Zoe) Hallo.
164
00:12:54,680 --> 00:12:55,680
" Hund winselt. "
165
00:12:59,280 --> 00:13:00,840
Hey, Knuspa.
166
00:13:03,280 --> 00:13:06,840
Wer soll denn das alles essen?
- Na ihr! Ihr müsst das gut lagern.
167
00:13:07,480 --> 00:13:08,680
Was hast du vor?
168
00:13:10,560 --> 00:13:13,080
Dein Kerl zu Hause.
- Macht Ausguck.
169
00:13:15,920 --> 00:13:18,280
(Lobo) Fisker! Runter!
170
00:13:18,920 --> 00:13:21,720
Kein Bock, den ganzen Scheiß
allein zu schleppen.
171
00:13:21,920 --> 00:13:23,800
Alter, was brüllst du so?
172
00:13:24,920 --> 00:13:27,200
Willst du die Geburt einleiten
oder was?
173
00:13:40,720 --> 00:13:41,720
Und?
174
00:13:42,480 --> 00:13:44,520
Wird immer grüner, dein Daumen.
175
00:13:44,560 --> 00:13:46,480
(Zoe) Musst du gerade sagen.
176
00:13:50,720 --> 00:13:54,080
Jetzt mal Budder bei die Fische.
Du willst doch was?
177
00:13:57,320 --> 00:13:59,240
Ich muss da raus.
- Das Boot ist soweit klar.
178
00:14:03,080 --> 00:14:05,680
Du sprichst nicht vom Angeln?
- Nein.
179
00:14:08,680 --> 00:14:11,200
Könnt ihr euch 'ne Weile
um meine Tiere kümmern.
180
00:14:11,240 --> 00:14:12,600
Und sonst nach dem Rechten schauen?
181
00:14:12,640 --> 00:14:15,080
Du mach keinen Scheiß.
Du liebst deinen Hof.
182
00:14:17,040 --> 00:14:19,720
Und du kannst nichts dafür,
dass Cora so durchgedreht ist.
183
00:14:20,520 --> 00:14:21,680
Ich hab mitgemacht.
184
00:14:21,840 --> 00:14:24,760
Ja, weil du nicht wusstest,
wie weit sie gehen wird.
185
00:14:25,480 --> 00:14:27,560
Hey, guck mich an!
186
00:14:28,760 --> 00:14:29,600
Guck mich an.
187
00:14:30,640 --> 00:14:31,920
Ich hab dir verziehen.
188
00:14:32,440 --> 00:14:33,880
Dich trifft keine Schuld.
189
00:14:40,040 --> 00:14:42,640
Uns geht's gut hier oder?
- Ja, sehr gut.
190
00:14:46,520 --> 00:14:48,120
Fühlt sich nicht richtig an.
191
00:14:51,360 --> 00:14:52,360
Nicht, bevor ich es versucht habe.
192
00:14:52,520 --> 00:14:56,040
Wir haben alles abgesucht,
du wirst eure Freunde nicht finden.
193
00:14:56,200 --> 00:14:58,160
Wenn sie nicht ertrunken sind,
dann...
194
00:14:58,200 --> 00:14:59,320
dann wären sie hier auf Sløborn.
195
00:14:59,480 --> 00:15:02,720
So wie Zoe und ich.
- Da war 'ne Menge los diese Nacht.
196
00:15:03,360 --> 00:15:04,600
Wo ist Devid?
197
00:15:04,800 --> 00:15:06,120
Er war nicht im Pavillon.
198
00:15:06,560 --> 00:15:07,920
Und er ist nicht hier.
199
00:15:08,080 --> 00:15:10,960
Und was ist mit diesen Plünderern
und Ihrem Schiff?
200
00:15:11,000 --> 00:15:14,160
Du hast immer gesagt, unsere Leute
könnten es da rüber geschafft haben.
201
00:15:14,200 --> 00:15:16,680
(Jan) Brudi, du warst am Arsch,
202
00:15:17,240 --> 00:15:18,880
Ich wollte dir Trost geben.
203
00:15:20,320 --> 00:15:24,080
Klar, möglich ist alles.
Aber wenn du mich fragst?
204
00:15:24,240 --> 00:15:26,320
Nein, die sind tot.
205
00:15:27,840 --> 00:15:30,520
Genauso tot wie 7 Milliarden
andere arme Schweine.
206
00:15:31,280 --> 00:15:33,320
Wird Zeit,
dass endlich sacken zu lassen.
207
00:15:38,880 --> 00:15:41,320
Die Nachrichten
sind wieder auf Sendung.
208
00:15:41,480 --> 00:15:43,800
Irgendwann kommt der Strom zurück ...
209
00:15:44,560 --> 00:15:45,560
... das Internet.
210
00:15:47,600 --> 00:15:50,000
Genieß den Frieden,
solange er noch da ist.
211
00:15:51,040 --> 00:15:54,080
Irgendwelche Arschlöcher ...
triffst du früh genug.
212
00:15:58,040 --> 00:15:59,400
Kann ich das Boot haben?
213
00:16:02,120 --> 00:16:03,280
" aufgeregte Musik "
214
00:16:04,640 --> 00:16:06,040
(unverständlich)
215
00:16:10,000 --> 00:16:11,120
(unverständlich)
216
00:16:17,320 --> 00:16:18,360
" Hund bellt. "
217
00:16:21,320 --> 00:16:22,760
Knuspa, zisch ab!
218
00:17:05,960 --> 00:17:06,960
Guck mal!
219
00:17:09,520 --> 00:17:10,280
Hey!
- Hey!
220
00:17:11,800 --> 00:17:13,000
Hallo.
221
00:17:14,640 --> 00:17:15,200
Was ist los?
222
00:17:15,360 --> 00:17:18,160
Sie haben es mir verboten,
meinen Vater zu suchen.
223
00:17:18,320 --> 00:17:20,160
Und was wirst du jetzt tun?
- Was soll ich schon tun?
224
00:17:20,320 --> 00:17:23,800
Was die Gemeinschaft entscheidet
wird getan, Punkt oder? - Hm.
225
00:17:28,360 --> 00:17:30,840
Wenn du trotzdem gehen willst,
ich wär dabei.
226
00:17:31,680 --> 00:17:34,880
Nee, du kennst die Regeln hier,
wir alle haben sie akzeptiert.
227
00:17:34,920 --> 00:17:37,120
Aber wir wollten doch
eh nicht bleiben.
228
00:17:37,160 --> 00:17:37,680
Nicht für immer.
229
00:17:38,720 --> 00:17:41,120
Bist du sicher,
dass der Typ mein Vater war?
230
00:17:43,840 --> 00:17:46,520
Die Regeln hier sind fair.
Wir sind hier sicher.
231
00:17:50,000 --> 00:17:52,200
Hattet ihr euch getrennt?
Wo ist Herm?
232
00:17:52,520 --> 00:17:53,520
Komm mit.
233
00:18:10,480 --> 00:18:13,200
(über Funk) "Kann losgehen.
Wir sind startklar."
234
00:18:14,720 --> 00:18:16,640
Aggregat aus.
235
00:18:21,800 --> 00:18:23,680
Rainer für Herm ...
"Herm hört."
236
00:18:26,520 --> 00:18:27,880
Jetzt.
237
00:18:28,600 --> 00:18:30,200
" Schwalbenrufe "
238
00:18:42,400 --> 00:18:45,280
(laut) Ja, Herm ... !
(unverständlich)
239
00:18:45,320 --> 00:18:47,200
- Wohoo!
- Yeah!
240
00:19:14,600 --> 00:19:17,360
Hey.
Kommst du klar?
241
00:19:20,440 --> 00:19:22,280
Ich wünschte, ich könnte sagen,
242
00:19:22,320 --> 00:19:24,600
dass ich die Entscheidung
für falsch halte, aber ich ...
243
00:19:25,480 --> 00:19:27,480
... ich hab
mit der Mehrheit gestimmt.
244
00:19:27,760 --> 00:19:29,120
Ich verstehe schon.
245
00:19:30,240 --> 00:19:31,720
Nachrichten, Strom ...
246
00:19:31,760 --> 00:19:34,920
Es bergauf, die Situation wird nicht
immer so bleiben.
247
00:19:35,240 --> 00:19:36,840
Wir sind nicht mehr allein.
248
00:19:37,600 --> 00:19:39,160
Sobald es wieder sicher ist,
kannst du ...
249
00:19:39,200 --> 00:19:40,800
Wer weiß, wer dann noch lebt?
250
00:19:45,320 --> 00:19:46,840
Bleib stark, Evelin!
251
00:19:49,080 --> 00:19:51,840
" unheilvolle Musik "
252
00:20:04,800 --> 00:20:06,440
" Motorengeräusch "
253
00:20:17,000 --> 00:20:18,240
" dramatische Musik "
254
00:20:22,800 --> 00:20:24,800
" Möwenschreie "
255
00:20:48,800 --> 00:20:51,200
" Musik verklingt, Stille "
256
00:21:21,600 --> 00:21:22,640
(in Gedanken)
257
00:21:22,680 --> 00:21:24,880
"Ich bin der Gemeinschaft
unendlich dankbar,
258
00:21:25,040 --> 00:21:27,040
dass sie uns aufgenommen hat
und würde nie etwas tun,
259
00:21:27,080 --> 00:21:28,440
was euch hier gefährdet.
260
00:21:28,480 --> 00:21:30,080
Aber es geht um meinen Vater.
261
00:21:30,560 --> 00:21:32,360
Wenn er wirklich
freiwillig bei denen lebt,
262
00:21:32,400 --> 00:21:34,360
vielleicht sind
die gar nicht so gefährlich.
263
00:21:34,400 --> 00:21:36,520
Und wenn er ein Gefangener ist,
264
00:21:36,560 --> 00:21:39,760
wie kann ich ihn dann einfach
seinem Schicksal überlassen?
265
00:21:40,720 --> 00:21:42,480
Wer von euch könnte das?"
266
00:21:50,640 --> 00:21:52,840
(flüstert) Hey.
267
00:21:53,440 --> 00:21:56,800
Du hast Milo heute Nacht, okay?
- Okay, alles klar.
268
00:21:57,960 --> 00:22:00,360
(flüstert ganz leise) Schlaf gut!
269
00:22:17,560 --> 00:22:20,040
" pulsierende Musik "
270
00:23:10,440 --> 00:23:11,360
(Mann) Evelin?
271
00:23:17,000 --> 00:23:18,600
Stopp, Evelin oder ich muss schießen.
272
00:23:20,840 --> 00:23:22,200
Nein, musst du nicht.
273
00:23:24,520 --> 00:23:25,720
Du hast mich nicht gesehen.
274
00:23:43,240 --> 00:23:45,040
" Grillenzirpen "
275
00:23:47,360 --> 00:23:49,320
" Musik klingt aus. "
276
00:23:51,720 --> 00:23:53,720
" Vogelzwitschern "
277
00:23:54,400 --> 00:23:57,200
" spannungsgeladene Musik "
278
00:24:54,760 --> 00:24:56,680
(Mann) Hey! Hände hoch!
279
00:25:11,680 --> 00:25:13,920
Herkommen!
Einmal umdrehen!
280
00:25:14,240 --> 00:25:15,240
Einmal umdrehen!
281
00:25:18,840 --> 00:25:19,920
Bist du allein?
282
00:25:22,880 --> 00:25:24,800
Ich möchte zu Doktor Kern.
283
00:25:25,680 --> 00:25:26,680
Aufmachen!
284
00:25:31,560 --> 00:25:33,840
Herkommen, los!
285
00:26:04,640 --> 00:26:05,880
Okay, ausziehen!
286
00:26:09,000 --> 00:26:10,480
Na, mach schon.
287
00:26:17,240 --> 00:26:18,040
Alles.
288
00:26:22,280 --> 00:26:23,120
In die Tonne werfen.
289
00:26:38,600 --> 00:26:39,680
" Sie stöhnt. "
290
00:26:46,360 --> 00:26:47,880
(Wärter) Klamotten!
291
00:26:59,640 --> 00:27:00,480
Fang!
292
00:27:02,360 --> 00:27:03,960
Gegen die Wand lehnen, los.
293
00:27:06,200 --> 00:27:07,880
Jetzt mit den Füßen
langsam nach hinten gehen,
294
00:27:07,920 --> 00:27:09,880
mit den Händen angelehnt bleiben.
295
00:27:18,400 --> 00:27:20,960
Willkommen im Camp Klabaster.
Mach keine Fisimatenten,
296
00:27:21,000 --> 00:27:22,120
dann bleiben wir auch höflich.
297
00:27:22,280 --> 00:27:23,320
Ich bin hier wegen Dr. Kern.
298
00:27:23,360 --> 00:27:25,440
Ja ja, haben wir gehört, keine Sorge.
299
00:27:30,960 --> 00:27:31,960
Vorwärts.
300
00:27:54,960 --> 00:27:57,200
" Möwenschreie "
301
00:28:13,400 --> 00:28:14,440
Schneller!
302
00:28:16,920 --> 00:28:19,080
" Kreissäge "
303
00:28:55,480 --> 00:28:56,920
" Hühner gackern. "
304
00:29:04,240 --> 00:29:06,680
Dr. Kern?
- Ja, ja, Dr. Kern.
305
00:29:19,680 --> 00:29:21,120
" Piepton, Tür öffnet sich. "
306
00:29:29,000 --> 00:29:32,120
Ich muss wirklich zu Dr. Kern,
er wird mich sehen wollen.
307
00:29:32,160 --> 00:29:34,760
Ja, der Doktor sieht sich alle an,
keine Sorge.
308
00:29:35,120 --> 00:29:38,400
Du kannst den Helm jetzt abnehmen,
wenn sich dir einer nähert,
309
00:29:38,440 --> 00:29:40,920
setzt du ihn wieder auf
und setzt sich da an die Wand.
310
00:29:41,080 --> 00:29:42,160
Verstanden?
311
00:29:42,360 --> 00:29:43,360
Genau so.
312
00:29:44,120 --> 00:29:45,480
Komm her.
313
00:29:49,600 --> 00:29:52,480
Können Sie zu Dr. Kern sagen,
Evelin will ihn sehen.
314
00:30:04,960 --> 00:30:08,320
(stöhnt) Hey. Hey Leute ...
315
00:30:09,000 --> 00:30:11,560
Wo sind wir hier? Was soll das?
Was machen die?
316
00:30:11,880 --> 00:30:14,440
(Mann) Schhht!
Die mögen nicht, wenn wir reden.
317
00:30:15,160 --> 00:30:16,160
Was ist hier los?
318
00:30:16,880 --> 00:30:18,280
Das ist nur eine Quarantäne oder?
319
00:30:18,440 --> 00:30:22,240
Halt jetzt die Fresse, sonst nimmt
der Doktor dich als erstes dran.
320
00:30:24,920 --> 00:30:26,960
Ich bin Evelin und wie heißt du?
321
00:30:28,320 --> 00:30:29,400
Sonst wer?
322
00:30:30,920 --> 00:30:32,600
Wie heißt ihr? Wer seid ihr?
323
00:30:41,720 --> 00:30:43,640
" Vogelzwitschern "
324
00:30:45,360 --> 00:30:46,760
Der Dux schläft noch.
325
00:30:58,280 --> 00:30:59,600
Dux.
326
00:31:00,680 --> 00:31:01,680
Dux.
327
00:31:05,480 --> 00:31:07,480
Erik!
- Alarm?
328
00:31:07,600 --> 00:31:10,520
- Nein, die Nachtwache
hat am Tor ein Mädchen einkassiert.
329
00:31:11,920 --> 00:31:13,200
Quarantäneregeln?
330
00:31:13,760 --> 00:31:15,520
Die haben nichts falsch gemacht.
331
00:31:15,680 --> 00:31:17,800
Warum weckst du mich dann?
332
00:31:18,640 --> 00:31:20,240
Sie wollte zu Doktor Kern.
333
00:31:21,320 --> 00:31:23,360
Sie sagt, sie heißt Evelin
- Evelin?
334
00:31:24,880 --> 00:31:25,800
Evelin Kern.
335
00:31:26,600 --> 00:31:28,720
- Weiß ich nicht.
Ich kenn die ja nicht.
336
00:31:30,120 --> 00:31:31,440
Ist sie im Zwinger?
- Ja klar.
337
00:31:32,480 --> 00:31:33,480
Weck' den Doktor!
338
00:31:34,000 --> 00:31:36,200
Sag ihm,
ich will ihn sofort dort sehen.
339
00:31:54,560 --> 00:31:55,600
(Sprecher)
340
00:31:55,640 --> 00:31:58,440
"Steht die Idee einer Volkszählung
vor großen Herausforderungen.
341
00:31:58,480 --> 00:32:00,160
Der frisch
berufene Innenminister Müller
342
00:32:00,200 --> 00:32:01,560
hält den Zeitpunkt für verfrüht.
343
00:32:01,720 --> 00:32:02,760
Ein Land, das seine Grenzen
344
00:32:02,800 --> 00:32:04,840
nicht über die Hauptstadt hinaus
schützen kann,
345
00:32:05,000 --> 00:32:07,200
befindet sich noch
immer in einem fragilen Zustand."
346
00:32:07,240 --> 00:32:08,440
'Wir müssen uns darüber
im Klaren sein,
347
00:32:08,600 --> 00:32:11,400
dass eine Volkszählung nicht nur
personelle Ressourcen erfordere,
348
00:32:11,560 --> 00:32:13,440
sondern auch eine funktionierende
Infrastruktur
349
00:32:13,480 --> 00:32:14,720
und ein verlässliches
Kommunikationssystem.'
350
00:32:14,880 --> 00:32:17,440
(Sprecher) Wiederholt zwischen dem
Aufruf an alle Bundeswehrsoldaten,
351
00:32:17,480 --> 00:32:20,240
Polizisten und das
Katastrophenschutzpersonal,
352
00:32:20,280 --> 00:32:22,000
sich in Berlin zu melden,
und registriert zu ..."
353
00:32:22,160 --> 00:32:23,840
Hey, ich wollte es hören.
- Klappe.
354
00:32:24,000 --> 00:32:25,160
Irgendwas geht da vor!
355
00:32:25,320 --> 00:32:27,200
(Mann im Bett) Ich meine,
wenn die Armee jetzt wieder aufbauen,
356
00:32:27,240 --> 00:32:29,800
das wird hier alles ändern oder?
Auch für uns.
357
00:32:29,840 --> 00:32:31,080
Die Schlampe steht sonst
nie so früh auf.
358
00:32:31,120 --> 00:32:32,800
Nachher gibt's doch Gerichtsprozesse
oder sowas ...
359
00:32:32,960 --> 00:32:36,320
- Berlin ist weit weg.
- Nicht wenn es so wird wie früher.
360
00:32:38,440 --> 00:32:40,840
Du raffst es nicht.
Die Zeiten haben sich geändert.
361
00:32:41,720 --> 00:32:43,320
Die Pandemie kam gerade rechtzeitig
362
00:32:43,360 --> 00:32:45,600
und hat die ganzen
hohlen Weicheier weggespült.
363
00:32:46,760 --> 00:32:48,200
Sie werden es vielleicht versuchen,
364
00:32:48,240 --> 00:32:50,960
aber die Volksverräter werden
nie wieder an die Macht kommen.
365
00:32:51,120 --> 00:32:54,400
Wer hört schon auf die,
die uns das Ganze eingebrockt haben.
366
00:32:55,680 --> 00:32:58,000
Nein. Das war der Reboot.
367
00:32:59,240 --> 00:33:00,920
Die Zukunft gehört den Harten.
368
00:33:03,080 --> 00:33:04,920
Ich hab hier auch n' Harten.
369
00:33:05,560 --> 00:33:08,000
Nerv' mich nicht.
Geh lieber Frühstück machen!
370
00:33:08,040 --> 00:33:11,560
Sonst brauchen die auch immer
noch Verstärkung beim Latrinendienst.
371
00:33:19,120 --> 00:33:22,600
Na ihr Kackbratzen! Was geht?
- Wir sollen Strom sparen.
372
00:33:22,760 --> 00:33:25,400
- Im Dunkeln wird man depressiv.
- Du kriegst den Ärger ja nicht.
373
00:33:25,560 --> 00:33:27,400
Seid froh, wenn ich nicht wär,
374
00:33:27,440 --> 00:33:29,480
dann würdet ihr weiterhin
mit der Matratze spielen,
375
00:33:29,640 --> 00:33:32,680
statt hier ein bisschen
gemütlich abzuwaschen.
376
00:33:32,840 --> 00:33:34,480
Stattdessen
spielst du Matratze für den Dux.
377
00:33:36,680 --> 00:33:38,520
Du kriegst gleich
in die Fresse, Alter!
378
00:33:38,680 --> 00:33:40,960
Hey hey, Solveig meint das nicht so.
379
00:33:41,360 --> 00:33:44,720
Wir sind seit 04.00 Uhr wach
und das hier ist echt 'ne Scheiße.
380
00:33:44,880 --> 00:33:48,120
Ich meine, danke, dass du uns
das besorgt hast und alles, ehrlich.
381
00:33:48,160 --> 00:33:50,400
Aber was ist mit den Jobs
in den Treibhäusern?
382
00:33:50,560 --> 00:33:52,200
Du bist schon 2 Monate dran.
383
00:33:52,240 --> 00:33:54,640
Ich weiß,
ist schwieriger als ich dachte.
384
00:33:54,880 --> 00:33:57,640
Der Vorarbeiter ist 'ne korrupte Sau
und ich hab kein Merch.
385
00:33:57,680 --> 00:33:58,960
Erik ist super geizig.
386
00:33:59,560 --> 00:34:00,960
Wenn du den Vorarbeiter
flachlegen würdest ...
387
00:34:01,120 --> 00:34:02,480
Nein.
388
00:34:03,920 --> 00:34:06,160
Was mit Paul Fried?
Das wäre was Festes.
389
00:34:06,200 --> 00:34:08,200
Ich weiß,
dir macht das nichts aus Ella,
390
00:34:08,240 --> 00:34:09,840
aber ich will das nicht mehr.
391
00:34:11,240 --> 00:34:12,640
Ich bin nicht wie du.
392
00:34:16,080 --> 00:34:17,080
(leise) Ich weiß.
393
00:34:18,200 --> 00:34:21,160
Daher passt Mama Ella
auch auf euch auf.
394
00:34:22,040 --> 00:34:23,040
Hör zu ...
395
00:34:23,680 --> 00:34:25,320
Irgendwas Großes geht vor.
396
00:34:25,480 --> 00:34:29,080
Sie haben diese Evelin, die Erik
und die Jungs damals gejagt haben.
397
00:34:30,240 --> 00:34:32,800
Der Bekloppte, der hat doch
damals auch von der geredet, oder?
398
00:34:32,840 --> 00:34:36,080
Ja, Evelin.
Evelin Kern.
399
00:34:37,520 --> 00:34:39,000
Und was interessiert uns das?
400
00:34:39,040 --> 00:34:41,000
Ich weiß noch nicht,
aber es ist wichtig.
401
00:34:41,920 --> 00:34:44,320
Und wenn es wichtig ist,
dann kann man was draus machen.
402
00:34:44,840 --> 00:34:47,000
- Wo ist sie?
- Beim Doktor, wie üblich.
403
00:34:47,680 --> 00:34:49,640
- Wenn sie das mal überlebt...
- Jap.
404
00:34:49,800 --> 00:34:50,840
" Tür geht auf. "
405
00:34:59,680 --> 00:35:03,040
Wow, ihr habt ja wirklich
gar kein Talent dafür, was?
406
00:35:03,200 --> 00:35:06,080
In einer Stunde ist Frühstück.
- Wir schaffen das.
407
00:35:06,240 --> 00:35:07,000
- Das will ich hoffen.
408
00:35:07,960 --> 00:35:10,440
Das hier
ist eine Leistungsgesellschaft.
409
00:35:10,480 --> 00:35:12,680
Wir können uns
keine Parasiten erlauben.
410
00:35:12,720 --> 00:35:14,560
Nenn uns doch gleich Ratten,
wie dein Vater.
411
00:35:14,720 --> 00:35:16,920
Gerne: Ratte.
412
00:35:18,280 --> 00:35:21,840
Ich fand's eh besser, als die Jungs
dich noch gebumst haben.
413
00:35:21,880 --> 00:35:23,920
Wenn du doch noch Lust hast
aufs Laufmobil,
414
00:35:23,960 --> 00:35:25,320
kannst du gern zurück.
415
00:35:25,480 --> 00:35:26,760
- Hey, Sister!
416
00:35:27,400 --> 00:35:29,680
Ich hab den schon Dampf gemacht,
keine Sorge.
417
00:35:29,720 --> 00:35:30,720
Was machst du hier?
418
00:35:30,880 --> 00:35:33,840
Ich hab Licht gesehen.
Wir sollen doch Strom sparen.
419
00:35:35,160 --> 00:35:37,520
Du denkst auch,
ich bin scheißdumm, oder?
420
00:35:42,520 --> 00:35:45,000
Also ihr Schlampen,
lasst das Licht aus.
421
00:35:45,040 --> 00:35:47,200
Ich kann euch sonst auch
nicht helfen.
422
00:35:48,640 --> 00:35:49,640
Kommst du, Sister?
423
00:36:02,480 --> 00:36:04,360
Mein Vater wird
dich sehr bald satt haben.
424
00:36:04,520 --> 00:36:08,120
Was? So heiß auf dein Daddy,
dass du ihn nicht teilen willst?
425
00:36:13,680 --> 00:36:15,440
Sehr satt, sehr bald.
426
00:36:23,640 --> 00:36:25,680
" dramatische Musik "
427
00:37:03,960 --> 00:37:05,520
(Dux) Hallo Evelin.
428
00:37:08,240 --> 00:37:09,240
Onkel Stoever ...
429
00:37:09,280 --> 00:37:12,120
- Nenn mich nicht so.
Ich war noch nie euer Onkel.
430
00:37:38,520 --> 00:37:39,080
Wer sind Sie?
431
00:37:41,000 --> 00:37:42,280
Der Anzug gehört meinem Vater.
432
00:37:54,720 --> 00:37:55,440
Keine Sorge.
433
00:37:56,720 --> 00:37:58,920
Ich bin der Doktor.
Das ist nur ein Test.
434
00:38:09,400 --> 00:38:11,120
Wo ist mein Vater?
435
00:38:11,280 --> 00:38:13,320
Erik? Ist der hier im Lager?
436
00:38:15,920 --> 00:38:18,080
Arbeitet er mit Ihnen zusammen?
437
00:38:18,240 --> 00:38:20,200
Hat er Ihnen diesen Anzug gegeben?
438
00:38:23,960 --> 00:38:27,320
Richard Kern, das ist sein Anzug.
Ich habe ihn darin gesehen.
439
00:38:27,480 --> 00:38:28,680
Was haben Sie mit ihm gemacht?
440
00:38:28,840 --> 00:38:31,400
Erik, du kennst doch Papa,
was ist mit ihm?
441
00:38:31,440 --> 00:38:32,640
" stumm "
442
00:38:35,560 --> 00:38:36,320
Hör zu Evelin,
443
00:38:36,480 --> 00:38:38,640
ich weiß nicht
was mit deinem Vater ist.
444
00:38:38,680 --> 00:38:41,960
Diese Anzüge hat mir unsere Crew von
einem ihrer Streifzüge mitgebracht.
445
00:38:42,000 --> 00:38:44,080
Im Koffer waren locker
20 Stück davon.
446
00:38:45,200 --> 00:38:49,160
Aber...
60.000.000 Deutsche sind tot.
447
00:38:49,320 --> 00:38:53,520
Die Chance, dass dein Vater einer
von ihnen ist, ist signifikant hoch.
448
00:38:57,720 --> 00:38:58,760
Sie ist gesund.
449
00:39:00,720 --> 00:39:03,280
Ist sie ... was wir suchen?
450
00:39:03,320 --> 00:39:05,360
Das zu bestätigen,
dauert etwas länger,
451
00:39:05,400 --> 00:39:08,000
aber nach allem,
was du von ihr erzählt hast ...
452
00:39:16,800 --> 00:39:18,080
Du und ich ...
453
00:39:18,240 --> 00:39:21,920
Wir werden versuchen, ein Heilmittel
für die Taubengrippe zu entwickeln.
454
00:39:22,520 --> 00:39:25,320
Hier, auf einem Campingplatz?
- Ja.
455
00:39:27,120 --> 00:39:29,160
Wieso überhaupt?
Die Pandemie ist längst vorbei.
456
00:39:29,200 --> 00:39:30,720
Alle die jetzt noch leben,
sind immun.
457
00:39:30,760 --> 00:39:31,880
Das Virus mutiert immer wieder.
458
00:39:32,040 --> 00:39:34,360
Manche werden nicht krank,
übertragen es aber auf andere.
459
00:39:34,520 --> 00:39:36,240
Es passt sich ständig an
460
00:39:36,280 --> 00:39:40,000
und kann jederzeit noch gefährlichere
Varianten hervorbringen.
461
00:39:40,160 --> 00:39:41,840
Ich lebe in einem ...
462
00:39:41,880 --> 00:39:43,560
Da wo ich lebe, bei meiner Gruppe,
463
00:39:43,720 --> 00:39:46,240
da spielt das Virus
überhaupt keine Rolle mehr.
464
00:39:46,400 --> 00:39:48,800
Wir haben viele Ärzte ...
- Oh ja?
465
00:39:48,960 --> 00:39:51,000
- ... getroffen.
Wir haben viele Ärzte getroffen.
466
00:39:51,160 --> 00:39:52,600
(Doktor) Mag sein,
dass deine Bubble Glück hatte.
467
00:39:52,760 --> 00:39:56,200
Die geringe Bevölkerungsdichte,
die großen Abstände, die Isolation...
468
00:39:56,360 --> 00:39:59,520
All das macht Virusausbrüche
inzwischen viel seltener, aber ...
469
00:39:59,560 --> 00:40:02,240
(Erik) vor 6 Monaten hatten wir
so einen in unserem Winterlager,
470
00:40:02,400 --> 00:40:04,320
Vorher waren wir 400.
471
00:40:04,480 --> 00:40:06,440
Er starb fast die Hälfte von uns.
472
00:40:06,600 --> 00:40:09,080
(Doktor) Die neuen Varianten
greifen jetzt massiv,
473
00:40:09,120 --> 00:40:10,680
auch Kinder und Jugendliche an.
474
00:40:10,880 --> 00:40:13,600
Wir werden niemals sicher sein,
solange wir nicht einen Impfstoff
475
00:40:13,640 --> 00:40:15,200
oder ein wirksames Heilmittel haben.
476
00:40:15,240 --> 00:40:17,480
Aber das können wir doch
den Behörden melden.
477
00:40:17,520 --> 00:40:21,160
Es gibt wieder Nachrichten, bestimmt
bald auch Polizei, Feuerwehr ...
478
00:40:22,320 --> 00:40:24,440
Ich, ich war in
einem Krankenhaus in Kiel.
479
00:40:24,480 --> 00:40:25,800
Die wollten mit mir genauso
was entwickeln.
480
00:40:25,960 --> 00:40:28,440
Die haben viel mehr
Ausrüstung und Mittel.
481
00:40:28,600 --> 00:40:32,400
Wenn du glaubst, dass ich
diesem Verbrecherstaat überlasse
482
00:40:32,440 --> 00:40:33,520
uns zu retten,
483
00:40:33,680 --> 00:40:36,360
dann musst du die
letzten zwei Jahre verschlafen haben.
484
00:40:36,400 --> 00:40:39,640
Wir behalten die Kontrolle.
Wir machen das hier.
485
00:40:39,680 --> 00:40:42,080
Bitte,
ich kann nicht hier bleiben, ich ...
486
00:40:42,120 --> 00:40:44,920
Ich melde mich bei richtigen Ärzten,
die sollen das machen ...
487
00:40:44,960 --> 00:40:46,640
Onkel Stoever, das ist doch
Wahnsinn!
488
00:40:46,800 --> 00:40:47,960
Das hier hat Priorität.
489
00:40:48,520 --> 00:40:50,400
Ich will ein Update, jede Stunde.
490
00:41:02,720 --> 00:41:05,120
Was ist das?
(Doktor) Schmerztabletten.
491
00:41:05,160 --> 00:41:06,440
Was? Wozu?
492
00:41:06,600 --> 00:41:08,480
Ich muss ein paar Tests machen.
493
00:41:08,640 --> 00:41:10,760
Einige davon sind ohne die hier
recht schmerzhaft.
494
00:41:10,800 --> 00:41:12,600
Nein ich, ich hab ein Baby,
ich stille noch.
495
00:41:12,640 --> 00:41:13,960
Du wirst abstillen müssen.
496
00:41:14,840 --> 00:41:19,080
Nein, nein, ich, ich muss
zurück zu meiner Tochter, bitte!
497
00:41:19,240 --> 00:41:21,720
Dort auf der
Liege findest du einen Kittel.
498
00:41:22,040 --> 00:41:24,600
Zieh den Vorhang da zu
und zieh dich um.
499
00:41:39,600 --> 00:41:40,600
Hey.
500
00:41:52,320 --> 00:41:53,480
Die haben weder
jemand gefangen genommen.
501
00:41:53,640 --> 00:41:57,280
Ich glaube, es ist jemand,
den du kennst, jemand aus Sløborn.
502
00:41:58,800 --> 00:42:00,000
Evelin Kern.
503
00:42:02,680 --> 00:42:04,520
Sie haben Sie zum Doktor gebracht.
504
00:42:06,120 --> 00:42:08,720
Du weißt,
ihre Chancen stehen da fifty-fifty.
505
00:42:11,040 --> 00:42:13,160
Ich dachte nur,
vielleicht willst du es wissen.
506
00:42:13,320 --> 00:42:14,560
(Mann) Hey! Was soll denn das?
507
00:42:17,120 --> 00:42:18,640
Ich bringe dem Gefangenen
sein Essen, Herr Fried.
508
00:42:18,800 --> 00:42:21,120
Schweine bekommen nur Reste und Müll,
das weißt du.
509
00:42:21,280 --> 00:42:22,280
Das ist der Müll.
510
00:42:26,200 --> 00:42:27,960
Schweine fressen auch vom Boden.
511
00:42:29,120 --> 00:42:30,160
Was ist?
512
00:42:30,320 --> 00:42:31,720
Schmeckt es nicht?
513
00:42:38,840 --> 00:42:41,240
Los, hol dein Eimer und verschwinde.
514
00:42:42,200 --> 00:42:45,440
" Vögel zwitschern. "
515
00:42:47,600 --> 00:42:48,560
Grüß Hatice von mir.
516
00:42:50,160 --> 00:42:53,400
Sag ihr ... Ich vermisse sie.
517
00:42:57,880 --> 00:42:58,440
Na ...
518
00:43:00,240 --> 00:43:01,360
Willst du schon ...
519
00:43:02,920 --> 00:43:03,880
... sterben?
520
00:43:08,200 --> 00:43:08,720
Ist es so weit?
521
00:43:11,040 --> 00:43:12,320
Ich kann dir aushelfen.
522
00:43:13,040 --> 00:43:14,560
Willst du das hier haben?
523
00:43:24,320 --> 00:43:27,120
Jeden Tag, jeden Tag frag ich mich:
524
00:43:28,000 --> 00:43:29,560
Wie würdelos kann man sein?
525
00:43:48,040 --> 00:43:50,560
Und?
Wie erwartet. Keiner darf ihr nach.
526
00:43:50,720 --> 00:43:51,960
Mann, diese Wichser.
527
00:43:52,120 --> 00:43:53,960
Hey, das hat Evelin entschieden.
528
00:43:54,120 --> 00:43:56,440
Sie wusste,
dass das die Konsequenz ist.
529
00:43:56,880 --> 00:43:58,760
Seid froh sein, dass die uns auch
nicht in die Verbannung jagen.
530
00:43:58,920 --> 00:44:00,680
Die sind ganz schön pissed.
531
00:44:00,840 --> 00:44:03,360
- Haben die schon vergessen,
dass du den Strom geliefert hast?
532
00:44:03,400 --> 00:44:04,360
Nicht allein, aber ja.
533
00:44:04,400 --> 00:44:06,840
Ich werde alles dafür tun,
dass sie sie wieder reinlassen.
534
00:44:07,000 --> 00:44:07,800
Das machen die nicht.
535
00:44:08,480 --> 00:44:10,160
Die sind hier alle
voll scheiße geil auf Regeln.
536
00:44:10,320 --> 00:44:11,720
" Baby quängelt "
- Wir gehen hinterher.
537
00:44:11,880 --> 00:44:12,880
Nein. Evelin hat recht.
538
00:44:12,920 --> 00:44:16,120
Was nützt es, wenn ihr auch
als Geiseln der Piraten endet.
539
00:44:16,440 --> 00:44:17,640
Ihr habt gelesen, was sie will.
540
00:44:17,800 --> 00:44:19,640
Wir warten hier,
bis sie wieder aufkreuzt.
541
00:44:20,440 --> 00:44:21,600
Am besten mit eurem Vater.
542
00:44:22,560 --> 00:44:25,160
Was, wenn diese
Männer sie nicht gehen lassen?
543
00:44:25,800 --> 00:44:27,280
Dann holen wir Sie da raus.
544
00:44:28,440 --> 00:44:30,520
Wenn sie es nicht
zurück schafft, ja.
545
00:44:32,320 --> 00:44:33,760
Aber wenn wir hier rausgehen,
546
00:44:33,800 --> 00:44:35,640
dann gibt's auch für uns
kein Zurück.
547
00:44:35,680 --> 00:44:38,160
Und was ist dann mit Mila?
Denkt ihr, die kann man mitnehmen?
548
00:44:38,200 --> 00:44:41,640
Evelin hat sie uns dagelassen,
sie verlässt sich auf uns.
549
00:44:44,240 --> 00:44:45,240
Hey,
550
00:44:46,280 --> 00:44:47,960
ihr kennt doch eure Schwester.
551
00:44:48,000 --> 00:44:50,280
Die hat schon ganz andere
Sachen geschafft.
552
00:44:55,360 --> 00:44:57,280
" Sie stöhnt laut "
553
00:45:06,200 --> 00:45:10,640
(winselnd) Ich will
jetzt doch die Pillen, bitte.
554
00:45:12,240 --> 00:45:14,880
Verdammt, gebt mir doch die Pillen.
Es tut mir leid.
555
00:45:14,920 --> 00:45:16,960
- Schhh. Ist gleich vorbei.
556
00:45:17,120 --> 00:45:20,280
" Sei stöhnt und schluchzt. "
557
00:45:27,160 --> 00:45:28,960
" Evelin weint. "
558
00:45:42,520 --> 00:45:44,400
Schau, das ist dein Knochenmark.
559
00:45:45,640 --> 00:45:48,040
Ein wichtiger Teil
deines Immunsystems.
560
00:45:48,080 --> 00:45:50,200
Wenn' stimmt,
was ihr über dich sagen,
561
00:45:50,360 --> 00:45:52,240
dann steckt da drin die Möglichkeit
zur Rettung der Welt.
562
00:45:52,400 --> 00:45:53,920
Ich brauch 'e Pause.
563
00:45:53,960 --> 00:45:55,720
Du solltest etwas trinken.
564
00:46:11,000 --> 00:46:12,960
Trink das alles und lass dir Zeit.
565
00:46:13,000 --> 00:46:15,880
Du musst hydriert sein,
nicht dass du mir umkippst.
566
00:46:15,920 --> 00:46:18,120
Ich brauche eine Menge Blut von dir.
567
00:46:19,280 --> 00:46:22,120
Geh zur Küche, besorg etwas Zwieback.
- Alles klar.
568
00:46:49,840 --> 00:46:51,640
" Stimmengewirr "
569
00:46:51,800 --> 00:46:53,760
(Mann) Komm raus da!
570
00:47:00,880 --> 00:47:02,240
" Flasche zerschellt. "
571
00:47:02,280 --> 00:47:03,560
(Mann) Mach dich nützlich.
572
00:47:04,800 --> 00:47:09,200
Show! Show! Show! Show!
573
00:47:09,440 --> 00:47:12,120
" Sie skandieren weiter. "
574
00:47:20,480 --> 00:47:22,720
" Er stöhnt und räuspert sich. "
575
00:47:23,720 --> 00:47:25,360
" Die Menge jubelt ihm zu. "
576
00:47:25,520 --> 00:47:27,080
" Sie applaudieren. "
577
00:47:27,880 --> 00:47:31,160
(Mann) Das hat aber gedauert!
Zeig was du kannst!
578
00:47:31,720 --> 00:47:35,160
Was für ein Meisterwerk
ist doch der der Mensch.
579
00:47:35,320 --> 00:47:36,560
Wie edel ...
580
00:47:37,720 --> 00:47:41,640
Durch Vernunft,
die unbegrenzt an Fähigkeiten ...
581
00:47:41,680 --> 00:47:42,880
Nicht das, man!
582
00:47:44,040 --> 00:47:49,280
In Gestalt und Bewegung,
wie vollendet und bewundernswert
583
00:47:49,560 --> 00:47:53,400
im Handeln, wie ähnlich einem Engel.
584
00:47:54,000 --> 00:47:57,160
Im Begreifen,
wie ähnlich einem Gott ...
585
00:47:57,320 --> 00:47:58,760
" Buh-Rufe "
586
00:48:01,360 --> 00:48:02,520
Das ist Shakespeare.
587
00:48:02,680 --> 00:48:04,840
" abgeneigte Laute "
588
00:48:05,360 --> 00:48:05,960
(Mann) Was ist los?
589
00:48:07,440 --> 00:48:11,120
(Menge ruft) Otto!
590
00:48:19,040 --> 00:48:21,840
Hallo Echo.
Hallo Otto!
591
00:48:22,920 --> 00:48:24,320
Es waren zwei Königskinder,
die hatten in der Liebe Müh.
592
00:48:24,360 --> 00:48:27,720
Sie konnten zusammen nicht kommen,
denn er kam immer zu früh.
593
00:48:27,880 --> 00:48:29,200
" Menge lacht. "
594
00:48:58,960 --> 00:49:02,280
" Er spricht Englisch "
595
00:49:27,840 --> 00:49:32,000
Das sind die wirklich wichtigen,
die großen Fragen.
596
00:49:32,040 --> 00:49:33,440
Stammt der Mensch vom Affen ab?
597
00:49:33,600 --> 00:49:35,080
Stumpft das Kind beim Gaffen ab?
598
00:49:35,240 --> 00:49:36,760
Macht die Frau
beim Schaffen schlapp?
599
00:49:36,920 --> 00:49:38,640
Wie lang ist ein Giraffengrab?
600
00:49:39,680 --> 00:49:42,880
Wo werden die Karaffen knapp,
schafft der Papst die Pfaffen ab?
601
00:49:42,920 --> 00:49:46,080
Legt man im Bett die Waffen ab und
was tun, wenn ich 'n Schlaffen hab?
602
00:49:46,240 --> 00:49:47,520
Wie bei dir, hä?
603
00:49:49,520 --> 00:49:50,840
Aha.
604
00:49:51,000 --> 00:49:52,160
" Imitiert Ottos Lachen. "
605
00:49:52,320 --> 00:49:54,480
Hohes Gewicht, liebe Geschwollenen.
606
00:49:54,640 --> 00:49:56,520
Angenagter,
ihnen wird zur Last gelegt,
607
00:49:56,560 --> 00:49:58,080
sie hätten an dem Mast gesägt.
608
00:49:58,240 --> 00:50:00,480
Ich? Ich hab nicht
an den Mast gesägt.
609
00:50:00,640 --> 00:50:04,040
Ich hab nur mit dem Ast gefegt,
da hab ich mich mit Hast bewegt
610
00:50:04,080 --> 00:50:06,600
und das hat dann den Gast erregt
und der hat an den Mast zerlegt.
611
00:50:10,680 --> 00:50:13,440
Hör dir das an.
Das kam gerade in den Nachrichten.
612
00:50:14,040 --> 00:50:15,200
"An einem Impfstoff
613
00:50:15,360 --> 00:50:17,760
gegen die Taubengrippe wird
nach wie vor fieberhaft geforscht.
614
00:50:17,920 --> 00:50:20,720
Einer der führenden Köpfe
des neu gegründeten Instituts
615
00:50:20,880 --> 00:50:22,720
äußert sich zu der Kontroverse.
616
00:50:22,760 --> 00:50:25,480
(Dr. Kern) 'Die Rückkehr
zur Normalität unser aller Gebot.
617
00:50:25,640 --> 00:50:26,680
Was immer das heißen kann ...
618
00:50:26,720 --> 00:50:28,040
Auch wenn es keiner mehr hören mag:
619
00:50:28,080 --> 00:50:29,880
Bevor wir die Taubengrippe
nicht besiegt haben,
620
00:50:29,920 --> 00:50:31,760
wird es keinen nachhaltigen
Wiederaufbau geben.
621
00:50:31,800 --> 00:50:33,600
Wir brauchen endlich ein Heilmittel."
622
00:50:34,240 --> 00:50:35,800
Das ist Papa.
623
00:50:35,840 --> 00:50:37,080
Er ist in Berlin.
624
00:50:37,120 --> 00:50:39,000
Herr Zeuge,
können sie das bestätigen?
625
00:50:39,160 --> 00:50:40,520
Nein, das war ganz anders.
626
00:50:40,560 --> 00:50:43,160
Ich hatte mich zur Rast gelegt
und mich mit einem Quast gepflegt.
627
00:50:43,200 --> 00:50:45,400
Wer schon mal Bast zersägt, der
weiß, dass das kein Ast verträgt.
628
00:50:45,560 --> 00:50:47,000
Das tut doch
überhaupt nichts zur Sache!
629
00:50:47,160 --> 00:50:49,720
'Du hast es in den Morast gelegt,
und das hat den Ast bewegt.
630
00:50:49,880 --> 00:50:52,320
Wie der Mast aufs Pflaster schlägt,
hat er dann den Ast zerlegt.'
631
00:50:52,480 --> 00:50:53,760
" Menge jubelt. "
632
00:50:53,800 --> 00:50:55,040
Jetzt reicht's aber.
633
00:50:55,080 --> 00:50:58,400
Im Namen des Volkes,
wenn einer einen Gast zersägt,
634
00:50:58,440 --> 00:51:00,840
weil ihn ein Gymnasiast erregt
der vor seinem Palast gefegt,
635
00:51:00,880 --> 00:51:02,840
dann wird die Tat mit Knast belegt.
636
00:51:02,880 --> 00:51:05,880
Wenn er im Kontrast erwägt,
dass er sein Geld zum Pastor trägt,
637
00:51:05,920 --> 00:51:07,360
der auch den Wunsch
nach Zaster hegt,
638
00:51:07,400 --> 00:51:08,840
dann wird das nicht
mit Knast belegt:
639
00:51:08,880 --> 00:51:11,720
Stattdessen wird der Ast zersägt
und auf das Grab vom Gast gelegt!
640
00:51:11,760 --> 00:51:14,440
Wem dieser Spruch nicht passt,
der trägt die Kosten des Verfahrens,
641
00:51:14,480 --> 00:51:15,880
gezeichnet Richter Ahrens.
642
00:51:16,040 --> 00:51:18,880
Das Urteil lautet:
- FREIBIER!
643
00:51:20,240 --> 00:51:22,000
" pulsierende Musik "
644
00:51:35,080 --> 00:51:38,200
" Jubel und Musik klingen aus. "
645
00:51:44,520 --> 00:51:47,760
" mysteriöse Musik "
646
00:51:59,920 --> 00:52:03,640
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2024
46291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.