All language subtitles for Sindon.E01.KOR.050924.SDTV.XViD-HODOLi-[WITH S2]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,304 --> 00:00:05,310 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,304 --> 00:00:05,310 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:07,007 --> 00:00:10,629 Historical background of this drama 4 00:00:11,143 --> 00:00:12,956 The beginning of the 13th century. 5 00:00:13,656 --> 00:00:15,972 Genghis Khan conquered not only China and Northern Asia, 6 00:00:16,147 --> 00:00:18,721 but territory stretching as far as parts of Eastern Europe, 7 00:00:18,909 --> 00:00:21,947 founding and consolidating the Great Mongolian Empire. 8 00:00:22,944 --> 00:00:25,502 Carrying Genghis Khan's torch was the Yuan Dynasty, 9 00:00:25,737 --> 00:00:28,422 founded by Genghis Khan's grandson Kublai. 10 00:00:29,449 --> 00:00:31,550 The Yuan Dynasty's military power had a tremendous... 11 00:00:31,721 --> 00:00:34,108 influence on Goryeo for close to a century, 12 00:00:34,370 --> 00:00:36,275 practically controlling the Empire ever since... 13 00:00:36,498 --> 00:00:38,743 the rule of King Chungnyeol, Goryeo's 25th monarch. 14 00:00:38,969 --> 00:00:41,028 The Yuan Dynasty plundered Goryeo's natural... 15 00:00:41,248 --> 00:00:43,153 resources and demanded young maidens as prisoners. 16 00:00:43,223 --> 00:00:45,901 As a result of this pressure, and the Empire's failure... 17 00:00:46,105 --> 00:00:47,615 to maintain its independence, the lives of Goryeo's people... 18 00:00:47,758 --> 00:00:50,339 fell into a vortex of increasing despair and helplessness. 19 00:00:51,786 --> 00:00:53,501 The year 1351. 20 00:00:53,829 --> 00:00:55,712 Under Yuan Dynasty's Emperor Shundi's request, 21 00:00:55,952 --> 00:00:59,173 King Chunghye's younger brother Prince Gangneung returned to his homeland... 22 00:00:59,251 --> 00:01:03,501 after spending ten years as a prisoner in Yanjing, and ascended to the throne. 23 00:01:04,065 --> 00:01:07,824 He became Goryeo's 31st King, Gongmin. 24 00:01:09,103 --> 00:01:13,279 From the moment he became King, Gongmin tried to establish reforms that would put... 25 00:01:13,480 --> 00:01:15,435 the increasingly weak authority of the throne and... 26 00:01:15,521 --> 00:01:17,741 Goryeo's sovereignty back on track, 27 00:01:17,958 --> 00:01:21,597 eradicating all the rotten branches that caused the problem. 28 00:01:21,746 --> 00:01:24,376 He wanted an independent Goryeo stripped from its vassal relationship... 29 00:01:24,566 --> 00:01:26,104 with the Yuan Dynasty, and stripped from the influence of... 30 00:01:26,307 --> 00:01:28,034 a few powerful clans controlling politics ever since Yuan's rule. 31 00:01:28,233 --> 00:01:31,161 Helping Gongmin's cause, making his reforms... 32 00:01:31,344 --> 00:01:36,729 even sharper and effective were two people, 33 00:01:37,327 --> 00:01:40,427 Princess Noguk and Shin Don. 34 00:01:41,632 --> 00:01:44,691 One of the last traces of the falling Yuan Dynasty, Princess Noguk. 35 00:01:45,085 --> 00:01:47,831 A Buddhist monk son of a government slave, Shin Don. 36 00:01:48,798 --> 00:01:52,662 These three people's love-hate relationship and power struggles... 37 00:01:52,838 --> 00:01:55,258 will brighten the feeble light of Goryeo Dynasty's last days - 38 00:01:55,462 --> 00:01:58,721 a transitional period that would change Korean history forever. 39 00:02:47,372 --> 00:02:52,288 I thought of you as my real brother. I trusted you more than a sibling... 40 00:02:52,563 --> 00:02:54,047 sharing blood and flesh with me... 41 00:02:57,547 --> 00:02:58,990 Your Majesty. 42 00:03:01,899 --> 00:03:06,660 Come on in. Don't hesitate. Come inside... 43 00:03:08,357 --> 00:03:12,546 Today I will not meet you as ruler and subject, but as simple friends. 44 00:03:13,424 --> 00:03:14,457 Doesn't that move you to tears? 45 00:03:14,783 --> 00:03:16,002 The friendship you and I share. 46 00:03:16,932 --> 00:03:19,244 So come on, I'm waiting for you. 47 00:03:40,813 --> 00:03:42,972 Tell me, is there anything we can't share? 48 00:03:43,093 --> 00:03:46,572 Any secret we need to hide from each other? 49 00:03:46,924 --> 00:03:50,540 Any dispute that could arise, anything one said which the other wouldn't trust? 50 00:03:51,223 --> 00:03:55,617 Please come in, don't hesitate. Come! 51 00:04:22,945 --> 00:04:25,231 I've come to pay visit to His Majesty. 52 00:04:25,719 --> 00:04:29,360 If you pardon me the insolence, I'd like to search your body first. 53 00:04:31,648 --> 00:04:33,882 {\a6}YeongDoCheomUi First Rank Senior Chancellor 54 00:04:38,254 --> 00:04:43,135 What on Earth are you waiting for? The Chancellor granted you permission! 55 00:04:55,791 --> 00:04:57,582 That will suffice. 56 00:05:02,376 --> 00:05:04,402 Please, come in. 57 00:05:09,808 --> 00:05:18,571 Reign of King Gongmin, 20th year (1371) 58 00:05:21,133 --> 00:05:23,038 Episode 1 59 00:05:37,663 --> 00:05:40,507 Goddess of Mercy. 60 00:06:03,267 --> 00:06:04,294 Your Majesty... 61 00:06:08,013 --> 00:06:13,081 Did Your Majesty say he would treat me like a real brother? 62 00:06:16,621 --> 00:06:19,134 Your Majesty to me... 63 00:06:22,402 --> 00:06:27,970 meant more than my own flesh and blood. 64 00:06:34,410 --> 00:06:37,703 Does this look like a ghost's image to you? 65 00:06:39,512 --> 00:06:42,553 If this looks like a spiritless ghost in the eyes of someone like you, 66 00:06:43,456 --> 00:06:45,472 well-versed in all the mysteries of nature's creation, 67 00:06:46,325 --> 00:06:48,541 then you must be a mere layman. 68 00:06:49,997 --> 00:06:54,672 According to what you told me, as life and death are all Buddha's ways, 69 00:06:55,016 --> 00:06:56,923 one person's image and presence being... 70 00:06:57,104 --> 00:06:59,645 visible or not had nothing to do with being alive or dead. 71 00:07:01,085 --> 00:07:03,894 When you talk of one person's presence, you're not implying that she's alive... 72 00:07:04,171 --> 00:07:06,218 nor that rotting flesh and blood buried under the mud means one's death. 73 00:07:06,325 --> 00:07:08,947 Wasn't that what you told me? 74 00:07:09,712 --> 00:07:11,312 Your Majesty. 75 00:07:11,551 --> 00:07:14,488 You said "spirit!" When there's a spirit you're alive, 76 00:07:14,755 --> 00:07:17,521 without that you're dead. Didn't you say that?! 77 00:07:18,813 --> 00:07:21,822 {\a6}Shin Don (Pyeonjo) 78 00:07:18,813 --> 00:07:20,822 Your Majesty. 79 00:07:21,076 --> 00:07:24,710 How could I forget Princess Noguk? 80 00:07:27,491 --> 00:07:29,508 There hasn't been a day when I opened my eyes... 81 00:07:29,754 --> 00:07:32,517 in the morning without seeing her grace and virtues, 82 00:07:33,970 --> 00:07:41,045 and before falling asleep, reminiscing of her mercy and generosity. 83 00:07:41,446 --> 00:07:44,477 So why are you telling me this person is dead?! 84 00:07:56,294 --> 00:07:58,222 Won Hyeon 85 00:08:23,731 --> 00:08:25,543 What are you waiting for? 86 00:08:25,984 --> 00:08:29,962 Haven't all the clues behind Shin Don's treason been revealed? 87 00:08:31,352 --> 00:08:33,117 He covets the throne and will cause harm to Your Majesty. 88 00:08:33,827 --> 00:08:38,351 Right now, you need to kill Shin Don and restore your dignity. 89 00:09:01,406 --> 00:09:04,374 How did Shin Don treat Your Majesty all this time? 90 00:09:05,094 --> 00:09:09,092 It was as if he was dealing with a servant, isn't that right? 91 00:09:10,591 --> 00:09:14,595 But then he complains to no end about Princess Noguk's funeral. 92 00:09:15,719 --> 00:09:20,725 What on Earth does he care? Whether Your Majesty wants to build a... 93 00:09:20,977 --> 00:09:23,322 ceremonial shrine bigger than the Royal Palace for Princess Noguk, 94 00:09:23,513 --> 00:09:29,043 or a tomb higher than the mountains, if he claims to be a subject of Your Majesty, 95 00:09:29,299 --> 00:09:31,438 then that's nothing which should concern someone like him. 96 00:09:32,786 --> 00:09:35,707 After seeing Your Majesty lose Princess Noguk and spend day and night... 97 00:09:36,006 --> 00:09:37,509 drowning in sadness, shouldn't he be the first to come out... 98 00:09:37,821 --> 00:09:42,301 and advise Your Majesty to start work for the ceremony? 99 00:09:44,129 --> 00:09:46,621 Shin Don is a cold blooded, heartless man. 100 00:09:47,370 --> 00:09:52,351 He never shed a single tear for Your Majesty, or my daughter-in-law. 101 00:09:52,829 --> 00:09:54,838 All he did was covet and desire. 102 00:09:57,541 --> 00:10:01,428 Someone like him wearing Buddha's clothes, and preaching Buddhism. 103 00:10:01,882 --> 00:10:06,204 Ha! Even the limitless mercy of Buddha would crumble under this arrogance. 104 00:10:32,624 --> 00:10:34,158 Please eat. 105 00:10:35,056 --> 00:10:41,083 Didn't you say the smell and taste of Goryeo's fish stimulated your appetite? 106 00:10:45,403 --> 00:10:46,928 You have to kill him. 107 00:10:47,148 --> 00:10:49,793 Just one word from Your Majesty, 108 00:10:49,948 --> 00:10:53,293 and Shin Don's head will fall to the ground, lifeless. 109 00:11:00,624 --> 00:11:03,904 Ever since the beginning, if your ways aren't righteous, 110 00:11:03,971 --> 00:11:07,440 there is nowhere to hide under the heavens. 111 00:11:11,353 --> 00:11:17,421 That was what we learned ever since you and I roamed the world. 112 00:11:19,108 --> 00:11:20,847 Did you forget already? 113 00:11:21,534 --> 00:11:28,107 All I wanted was to see you sit on that throne. 114 00:11:30,918 --> 00:11:34,583 Who ruined it all wasn't me, it was you, my Teacher. 115 00:11:40,941 --> 00:11:45,602 The chances to kill His Majesty and sit on that throne were limitless. 116 00:11:46,050 --> 00:11:48,813 But why did you stop me? 117 00:11:51,504 --> 00:11:52,654 Hyung-nim! 118 00:11:53,445 --> 00:11:55,943 What did you wish all that time? 119 00:11:56,344 --> 00:12:00,330 Didn't you say you'd make a world where there are no nobles and lowly peasants? 120 00:12:01,591 --> 00:12:04,282 That nobody is born a slave, 121 00:12:04,453 --> 00:12:07,248 that it's just a society based on classes that force it upon us. 122 00:12:07,378 --> 00:12:10,551 You'd use Buddha's ways to make a world where the lowly peasants become nobles, 123 00:12:10,790 --> 00:12:13,313 and the nobles turn into peasants? 124 00:12:13,697 --> 00:12:16,431 Wasn't this what you desired? 125 00:12:17,680 --> 00:12:20,503 Was that throne his to begin with? 126 00:12:21,370 --> 00:12:22,917 If it weren't for Princess Noguk, 127 00:12:23,227 --> 00:12:25,556 he'd still be the bottom of the Imperial Family's barrel, 128 00:12:25,716 --> 00:12:30,855 wandering in the brothels of Yanjing, squandering his life away. 129 00:12:31,555 --> 00:12:36,274 Wasn't it too much for him to handle? 130 00:12:39,830 --> 00:12:42,750 How come you're not answering me? 131 00:12:44,394 --> 00:12:48,946 Will you just sit there and await your fateful death? 132 00:12:50,584 --> 00:12:52,434 Splitting rocks at the glitter of your eyes, 133 00:12:52,645 --> 00:12:53,993 flying in the air or running miles in an instant, 134 00:12:54,117 --> 00:12:58,396 where will you use all those powers now? 135 00:12:59,005 --> 00:13:04,476 Rise this very minute, go out there and sweep away this damn palace! 136 00:13:05,141 --> 00:13:06,941 Don't you know you can just lift one finger... 137 00:13:07,117 --> 00:13:10,162 and that will be enough power to do it?! 138 00:13:46,945 --> 00:13:50,823 Why are you shedding tears, Your Majesty? 139 00:13:58,797 --> 00:14:07,768 {\a6}15 years earlier, reign of King Gongmin 5th year, 1356 140 00:13:58,498 --> 00:14:02,768 How long has it been since I've seen you in Yanjing? 141 00:14:03,467 --> 00:14:05,742 A good five years? 142 00:14:06,066 --> 00:14:07,306 Already that long? 143 00:14:07,820 --> 00:14:14,251 They say time just glides by. The blink of an eye and already five years have passed. 144 00:14:17,848 --> 00:14:21,576 It must have been tough... 145 00:14:17,118 --> 00:14:19,579 {\a6}An Dochi 146 00:14:24,283 --> 00:14:25,912 Does it look that way? 147 00:14:26,252 --> 00:14:30,740 Monk Bou went to Yuan and studied for three years, 148 00:14:30,910 --> 00:14:33,194 and just as he came back, he's become Royal Monk. 149 00:14:33,984 --> 00:14:38,249 Even His Majesty bows along with him when they meet. 150 00:14:39,384 --> 00:14:43,425 But Monk Pyeonjo, you ran amok the entire Middle Kingdom for seven years... 151 00:14:43,580 --> 00:14:48,048 and cleansed your spirit, yet you look even worse. 152 00:14:48,365 --> 00:14:52,911 You can't compare a mere monk like me with Royal Monk Bou. 153 00:14:55,445 --> 00:15:00,410 Hint it to Her Majesty if you see her. 154 00:15:00,750 --> 00:15:03,959 If Monk Bou becomes State Monk, 155 00:15:04,124 --> 00:15:07,567 then he could leave the position of Royal Monk to you? 156 00:15:16,069 --> 00:15:20,335 Oh, I've angered you. Was my jest too excessive? 157 00:15:21,256 --> 00:15:23,175 I see your volubility hasn't changed one bit. 158 00:15:26,968 --> 00:15:28,251 Don't worry. 159 00:15:29,352 --> 00:15:37,622 When Her Majesty calls a charlatan monk like myself, all I can do is grant her wish. 160 00:15:39,254 --> 00:15:45,364 Do you know what's the cause of Her Majesty's concerns? 161 00:15:47,173 --> 00:15:51,693 That in truth His Majesty's just a puppet of the Yuan, not this country's... 162 00:15:51,807 --> 00:15:52,880 Oh oh! Listen to you... 163 00:15:55,240 --> 00:15:57,610 You think that's something that can happen in a day? 164 00:15:58,325 --> 00:16:03,225 In sleep or wake, that's all Her Majesty thinks about. 165 00:16:03,478 --> 00:16:06,592 She wants to stop sending tributes to the Yuan, 166 00:16:06,808 --> 00:16:11,385 assign new title names and help His Majesty become a strong emperor, 167 00:16:11,608 --> 00:16:12,863 not just a vassal to... 168 00:16:16,708 --> 00:16:18,615 Is that man Monk Pyeonjo? 169 00:16:19,205 --> 00:16:25,585 That's right. He went through a long and arduous trip so he just got here. 170 00:16:25,764 --> 00:16:26,950 Please hurry and come in. 171 00:16:27,294 --> 00:16:29,743 Her Majesty has been waiting a long time. 172 00:16:37,220 --> 00:16:40,159 Don't forget what I said, Monk Pyeonjo... 173 00:16:59,289 --> 00:17:00,772 Please come in. 174 00:17:01,576 --> 00:17:04,434 Her Majesty is waiting for you. 175 00:17:06,226 --> 00:17:10,651 I see the fact Her Majesty spends all night reading, 176 00:17:12,418 --> 00:17:17,701 worrying about the country well into the wee hours of the morning... 177 00:17:18,111 --> 00:17:19,859 wasn't a mere falsehood. 178 00:17:20,680 --> 00:17:24,119 What did you just say? 179 00:17:27,198 --> 00:17:30,473 Goddess of Mercy... 180 00:17:38,161 --> 00:17:39,535 What do you mean, "Pyeonjo"? 181 00:17:43,240 --> 00:17:45,182 And who would this Pyeonjo be? 182 00:17:45,653 --> 00:17:47,945 Back in Yanjing at the Goryeo Village, 183 00:17:48,371 --> 00:17:51,354 the man who always came to vis... 184 00:17:51,771 --> 00:17:55,298 Aaah! That charlatan monk... 185 00:17:58,811 --> 00:18:03,447 What does Princess Noguk want from that man at this hour of the night? 186 00:18:04,256 --> 00:18:07,612 I don't know for sure myself, Your Majesty. 187 00:18:08,270 --> 00:18:09,879 Look at you... 188 00:18:10,371 --> 00:18:13,264 You were the one who arranged all this, and now you feign ignorance? 189 00:18:14,774 --> 00:18:16,882 I'm mortified, Your Majesty. 190 00:18:22,789 --> 00:18:30,924 When Her Majesty followed you from Yanjing to Gaegyeong (Goryeo Capital), 191 00:18:31,296 --> 00:18:40,020 you called all the subjects and promised, that the day you'd become King, 192 00:18:40,816 --> 00:18:49,616 everyone would gather and celebrate the event screaming and cheering with joy. 193 00:18:57,857 --> 00:18:59,638 Cheering? 194 00:19:00,598 --> 00:19:04,652 Hurrah, hurrah, hurrah for the King! 195 00:19:10,851 --> 00:19:13,256 I've never been able to do so myself. 196 00:19:16,012 --> 00:19:18,961 When would I ever become independent anyway? 197 00:19:20,304 --> 00:19:21,998 Your Majesty. 198 00:19:23,601 --> 00:19:26,090 Cheering? I don't need that. A simple welcome will suffice. 199 00:19:26,229 --> 00:19:29,501 In this Goryeo, a little frontier country at the outskirts of the... 200 00:19:29,702 --> 00:19:32,053 great Yuan Empire, when will cheering here ever see the light of day? 201 00:19:32,713 --> 00:19:41,119 How could your loyal subjects not scream and cheer for you, and close their eyes? 202 00:19:42,897 --> 00:19:46,829 Goryeo lasted five hundred years. 203 00:19:47,682 --> 00:19:50,484 There's still a long way before we can start cheering. 204 00:19:51,557 --> 00:19:54,157 Your Majesty! 205 00:19:55,768 --> 00:20:00,036 Princess Noguk is wasting her time. What power does Pyeonjo have anyway? 206 00:20:00,181 --> 00:20:02,023 Does she think he can really turn the world upside down? 207 00:20:08,450 --> 00:20:10,205 Princess Noguk 208 00:20:34,138 --> 00:20:40,880 "At the moment this small country has 900 warships and 15,000 men." 209 00:20:42,026 --> 00:20:44,853 "We need to prepare at least 10,000 regular troops." 210 00:20:46,285 --> 00:20:50,636 "If we count the levied provisions, that's 110,000 sacks of rice, utensils, machines..." 211 00:20:50,812 --> 00:20:59,217 "By any means it's almost impossible, but we need to give our best nonetheless." 212 00:21:02,038 --> 00:21:04,736 "Consecutive years of famine have left us in no condition... 213 00:21:04,953 --> 00:21:12,308 to even provide basic provisions, as people on the streets are starving." 214 00:21:13,224 --> 00:21:17,643 "With the exception of 77,028 sacks of rice used for our troops, 215 00:21:18,363 --> 00:21:22,814 we're left with no food for our construction projects." 216 00:21:24,463 --> 00:21:27,714 "We doubled taxes to government officials... 217 00:21:27,849 --> 00:21:38,519 and went around the country collecting over 41,000 sacks of rice, 218 00:21:38,801 --> 00:21:42,101 but I don't know what else we can do at this point." 219 00:21:46,480 --> 00:21:49,577 Those are records found in the annals of King Chungnyeol. 220 00:21:52,503 --> 00:21:55,590 Those numbers were probably what Kublai Khan... 221 00:21:55,859 --> 00:21:59,590 requested from Goryeo to attack Japan. 222 00:22:02,292 --> 00:22:09,631 I heard back then the people starving in Goryeo numbered in the tens of thousand. 223 00:22:16,301 --> 00:22:19,969 "30,000 geun (18 tons) of medicinal herbs, three thousand pieces of celadon porcelain, 224 00:22:20,189 --> 00:22:24,607 more than twenty thousand rolls of silk and paper, sable fur, even hunting hawks... 225 00:22:24,895 --> 00:22:27,883 and sacks of cereals in the thousands..." 226 00:22:29,547 --> 00:22:32,034 This is the third year of King Chungsuk's reign. 227 00:22:36,416 --> 00:22:39,197 Every year they chose 150 maidens... 228 00:22:39,198 --> 00:22:42,283 between fourteen and sixteen years of age, 229 00:22:42,493 --> 00:22:47,054 and sent them to Yanjing when needed, even twice a year... 230 00:22:48,007 --> 00:22:49,676 Your Majesty... 231 00:22:50,602 --> 00:22:55,431 If this keeps up, how can Goryeo possibly survive? 232 00:22:59,108 --> 00:23:02,410 If all of Yuan's tribute requests are satisfied, 233 00:23:02,808 --> 00:23:06,210 not a single decent weed will remain in Goryeo. 234 00:23:07,716 --> 00:23:12,538 And if that weren't enough, they even demand Goryeo's maidens! 235 00:23:14,879 --> 00:23:18,126 I've seen records like this all around. 236 00:23:19,312 --> 00:23:23,433 The entire records of your past kings are stained with these outrageous tributes. 237 00:23:25,695 --> 00:23:32,331 I can't believe Goryeo resisted all this time. 238 00:23:34,111 --> 00:23:36,367 Your Majesty. 239 00:23:38,991 --> 00:23:45,248 Isn't it a great country? 240 00:23:52,052 --> 00:23:57,696 Resisting all this time despite all that usurpation. 241 00:24:07,190 --> 00:24:08,735 Your Majesty. 242 00:24:10,433 --> 00:24:14,417 After its foundation, 24 kings ascended to the throne of Goryeo. 243 00:24:15,933 --> 00:24:19,101 After King Taejo, Hyejong, Jeongjong, and Gwangjong, 244 00:24:19,407 --> 00:24:22,700 Wonjong became the 24th king. 245 00:24:26,467 --> 00:24:29,968 And after him, Chungnyeol became King. 246 00:24:31,108 --> 00:24:34,739 Chungseok, Chungsuk, Chunghye, Chungmok, Chungjeong. 247 00:24:36,406 --> 00:24:43,911 Just like that, six kings followed him, so His Majesty is now the 31st King of Goryeo. 248 00:24:44,452 --> 00:24:48,433 Yes... I know. 249 00:24:50,418 --> 00:24:56,924 After Wonjong, all your kings' posthumous titles started with Chung (loyalty). 250 00:24:58,817 --> 00:25:02,158 As they served the Yuan with the utmost loyalty during their tenure, 251 00:25:02,406 --> 00:25:05,905 they became Chungnyeol, Chungseon and Chungsuk, right? 252 00:25:06,380 --> 00:25:07,763 I can't accept that. 253 00:25:08,637 --> 00:25:12,360 Even after our ruler's death, I won't tolerate that kind of disdain. 254 00:25:12,789 --> 00:25:14,926 Why Chungnyeol, Chungseon, Chungsuk... 255 00:25:18,172 --> 00:25:20,515 Goddess of Mercy... 256 00:25:22,133 --> 00:25:28,389 I'm a Mongolian woman. My father lived succumbing to others, 257 00:25:28,876 --> 00:25:32,184 so he taught me to choose death if it means fighting for my honor. 258 00:25:36,885 --> 00:25:39,362 The Yuan Empire will soon meet its doom. 259 00:25:41,061 --> 00:25:49,650 My people sealed their own fate by leaving the desert in search of fertile grounds. 260 00:25:52,269 --> 00:25:56,110 Instead of wearing rugged wool clothes and sleeping on the ground like they used to, 261 00:25:56,499 --> 00:26:01,620 they cradled inside silk dresses, and basked in vice inside monumental palaces. 262 00:26:02,398 --> 00:26:05,673 Can you really call this the Mongols' country? 263 00:26:08,401 --> 00:26:14,168 Our ruler must become Emperor. 264 00:26:18,899 --> 00:26:27,317 We need to strip ourselves off of Yuan's tribute policy. 265 00:26:51,012 --> 00:26:54,929 You haven't forgotten the promise we made in Yanjing, have you? 266 00:26:57,916 --> 00:27:02,195 Goryeo is not a Yuan vassal anymore. 267 00:27:05,263 --> 00:27:07,194 {\a6}Reign of King Gongmin, 20th year (1371) 268 00:27:07,720 --> 00:27:09,396 King Gongmin (Prince Gangneung) 269 00:27:11,317 --> 00:27:12,937 Shin Don (Pyeonjo) 270 00:27:25,435 --> 00:27:30,634 Tell me. What's the reason you, affected the most by Princess Noguk's kindness, 271 00:27:33,181 --> 00:27:39,552 are opposing the construction of a shrine which will display our admiration for her? 272 00:27:40,841 --> 00:27:43,244 The famine has continued in recent years, 273 00:27:43,668 --> 00:27:47,185 and the lives of our people are getting worse and worse. 274 00:27:47,629 --> 00:27:49,967 I certainly know people are suffering, 275 00:27:52,281 --> 00:27:57,144 but doesn't everyone know your warehouse is filled to the brim with goods? 276 00:27:59,866 --> 00:28:06,441 They say the more you drink, the thirstier you get. Your greed must taste the same. 277 00:28:07,531 --> 00:28:11,573 If a son of a slave becomes a chancellor powerful enough to dictate what goes... 278 00:28:11,574 --> 00:28:14,513 and what doesn't in a country, he must know when to stop. 279 00:28:16,234 --> 00:28:23,910 But now not only court officials, even peasants are screaming to kill Shin Don. 280 00:28:25,258 --> 00:28:27,421 Your Majesty. 281 00:28:28,549 --> 00:28:33,765 Is this what Princess Noguk would want from you? 282 00:28:35,774 --> 00:28:39,325 The mourning for Princess Noguk's death has lasted over three years, 283 00:28:39,829 --> 00:28:43,548 and a majestic shrine was erected at the entrance of Wangryun Temple... 284 00:28:43,549 --> 00:28:46,622 where Princess Noguk's ceremony took place. 285 00:28:47,202 --> 00:28:51,795 Its opulence and luxurious splendor have reached every possible limit. 286 00:28:52,944 --> 00:28:57,776 But Your Majesty isn't content with that and wants to rewrite history. 287 00:28:58,234 --> 00:29:03,487 Is Your Majesty trying to extol the grace and mercy of Princess Noguk's spirit, 288 00:29:03,705 --> 00:29:06,226 or trying to beat Qin Shi Huang at his own game and make something... 289 00:29:06,427 --> 00:29:08,954 even more extravagant and opulent than Epang Palace? 290 00:29:10,526 --> 00:29:15,198 Remember? Who suggested a ceremony to celebrate Princess Noguk's spirit? 291 00:29:15,370 --> 00:29:19,963 It wasn't court officials trying to ingratiate themselves and flatter me, it was you. 292 00:29:20,826 --> 00:29:25,366 Lose yourself in the past and all you'll find is flaws. 293 00:29:25,904 --> 00:29:27,723 Yes, I'm flawed! 294 00:29:28,126 --> 00:29:32,477 Three years, even a hundred years, will not be enough to dry my tears! 295 00:29:32,804 --> 00:29:38,768 Even if I build an even bigger shrine than Epang Palace, that will not give me solace! 296 00:29:42,421 --> 00:29:44,995 You really can't understand what I'm feeling? 297 00:30:04,481 --> 00:30:12,723 Every time I had problems, you always cheered me up and supported me. 298 00:30:13,813 --> 00:30:19,846 Remember? You'd say: "Is this worse than being born as a slave's child?" 299 00:30:23,426 --> 00:30:31,202 When at twelve I abandoned my father and was taken prisoner to Yanjing, 300 00:30:31,676 --> 00:30:37,948 and I said I was no different from you, we understood one another... 301 00:30:38,204 --> 00:30:40,858 and decided to start a new Goryeo together. 302 00:30:42,402 --> 00:30:48,542 I understand you more than anyone else, and you know me more than anyone does. 303 00:30:48,766 --> 00:30:53,050 How can we, you and I, fight over Princess Noguk's ceremony, 304 00:30:53,051 --> 00:30:58,219 the one person who got us together? Does this make any sense? 305 00:30:58,908 --> 00:31:00,826 Your Majesty. 306 00:31:02,470 --> 00:31:06,383 You have to stop construction on the ceremonial shrine right now. 307 00:31:06,589 --> 00:31:10,257 Goryeo has endured for eighty years as a vassal of the Yuan. 308 00:31:10,551 --> 00:31:14,328 Our prestige and dignity fell to the ground! 309 00:31:14,456 --> 00:31:16,945 We need to at least show the Mongol barbarians that we've... 310 00:31:17,102 --> 00:31:21,317 strengthened ourselves enough to do this much, shouldn't we?! 311 00:31:23,281 --> 00:31:28,538 When she was alive, Princess Noguk told the corrupt monks living in the mountains... 312 00:31:28,539 --> 00:31:31,268 about the tributes we paid to the Yuan. 313 00:31:33,623 --> 00:31:37,966 She told them they never considered for one minute the horror of all the things... 314 00:31:38,369 --> 00:31:43,190 the Yuan stole from us, so not even a decent weed is left in Goryeo now. 315 00:31:47,143 --> 00:31:54,291 She said crying, "If we're trampled upon and robbed of all those things, 316 00:31:55,702 --> 00:31:57,932 how can Goryeo survive?" 317 00:32:03,655 --> 00:32:08,514 Your Majesty says my warehouse is full to the brim. 318 00:32:08,809 --> 00:32:14,960 If that were the case, after all that, how could I endure living? 319 00:32:20,223 --> 00:32:22,350 Is Won Hyeon there? 320 00:32:28,274 --> 00:32:30,960 Have you searched Shin Don's warehouse? 321 00:32:35,164 --> 00:32:41,568 Is your saying that Shin Don's warehouse is full of gold, jewels and silk a lie? 322 00:32:42,087 --> 00:32:46,401 Or is that man over there lying to me, saying that all his warehouse contains... 323 00:32:46,402 --> 00:32:48,867 are just dirty rats making a fuss over dust? 324 00:32:51,196 --> 00:32:56,364 I... I just told Your Majesty what I saw. 325 00:32:57,573 --> 00:33:02,075 When I went to pray for Princess Noguk at Wangryun Temple... 326 00:33:03,153 --> 00:33:08,483 and Gi Hyeon's gang prepared an ambush with soldiers to kill me, 327 00:33:09,133 --> 00:33:13,657 Shin Don ran there to save me, and their plot fell through. 328 00:33:16,881 --> 00:33:18,949 Is what you said to me true? 329 00:33:21,702 --> 00:33:27,506 According to you, Shin Don didn't come there to save me. He tried to pave the way... 330 00:33:27,756 --> 00:33:30,241 for their and his safety just in case the conspiracy failed. 331 00:33:31,193 --> 00:33:33,921 That's what you said. Are you telling me that wasn't the truth? 332 00:33:37,994 --> 00:33:42,828 Amongst Gi Hyeon's underlings was a man called Lee In. 333 00:33:43,872 --> 00:33:51,631 He said if this fails, Shin Don needs to live if we are to get clemency. 334 00:33:52,498 --> 00:33:56,658 So in case there's a delay and we're unable to kill His Majesty, 335 00:33:57,151 --> 00:34:02,795 Shin Don needs to run and save him so that we'll all be safe. 336 00:34:02,796 --> 00:34:04,314 That's what I've heard from him. 337 00:34:04,416 --> 00:34:06,598 What's with all your longwinded blubbering?! 338 00:34:09,606 --> 00:34:14,977 I asked you if Shin Don was plotting along with Gi Hyeon's gang. 339 00:34:15,826 --> 00:34:17,079 Your Majesty! 340 00:34:19,266 --> 00:34:23,211 If Your Majesty wants to kill me, how difficult can that be? 341 00:34:23,508 --> 00:34:27,707 There's no need to entangle the matter. You can easily kill me whenever you wish. 342 00:34:33,421 --> 00:34:38,223 Ever since Taejo founded Goryeo, for hundreds of years China's... 343 00:34:38,516 --> 00:34:42,864 powerful dynasties and the Northern Barbarians have attacked us in turns. 344 00:34:43,391 --> 00:34:49,981 There were countless wars, but even in loss we never got on our knees. 345 00:34:51,644 --> 00:34:55,416 Did we do that because our land was as vast and grandiose as theirs? 346 00:34:55,687 --> 00:35:00,015 If we compare it to China, isn't it but a handful-sized land? 347 00:35:03,080 --> 00:35:09,525 Your Majesty. How would a small country like Goryeo face off against... 348 00:35:09,770 --> 00:35:13,825 the many Chinese strongholds inhabitating China and fight for its independence? 349 00:35:14,157 --> 00:35:19,757 First was its faith, the thing every Goryeo person shared deep in their hearts. 350 00:35:20,181 --> 00:35:27,918 Second was Goryeo's unique social rank policy allowing everyone, noble or not, 351 00:35:28,119 --> 00:35:32,512 to fight and be rewarded for their efforts and talent. 352 00:35:37,180 --> 00:35:39,959 Every time Your Majesty wants to make fun of me, 353 00:35:40,184 --> 00:35:44,305 you point your fingers at me saying I'm just a slave from Okcheon Temple. 354 00:35:46,465 --> 00:35:53,108 When you jest at me, in Your Majesty's face I can see a warm and positive energy. 355 00:35:53,424 --> 00:35:57,743 Is Your Majesty really doing that to make fun of my social position? 356 00:36:02,062 --> 00:36:03,847 Your Majesty. 357 00:36:05,255 --> 00:36:08,946 A son of a slave rose up to the ranks enough to sit next to Your Majesty. 358 00:36:09,466 --> 00:36:13,630 Nobody was ever asked about his social rank from Your Majesty, 359 00:36:13,878 --> 00:36:19,410 so everyone will happily die for you if that's what it takes. 360 00:36:22,988 --> 00:36:28,414 When Mongol general Sartai first attacked Goryeo, there were seven wars. 361 00:36:31,280 --> 00:36:34,631 The entire court and the King moved to Ganghwa Island, 362 00:36:34,632 --> 00:36:37,260 and as the resistance continued, what did this land become? 363 00:36:37,531 --> 00:36:39,853 There were more people starving or succumbing to diseases than those killed... 364 00:36:40,061 --> 00:36:44,415 by the Mongol soldiers' pointed knives, and trampled upon by their horses' hooves. 365 00:36:44,416 --> 00:36:47,384 In the midst of all that tragedy, Your Majesty! 366 00:36:47,970 --> 00:36:55,100 Goryeo and its people made the Tripitaka Koreana's eighty thousand blocks. 367 00:36:59,937 --> 00:37:02,518 They chopped trees in Gangwon Province, 368 00:37:03,137 --> 00:37:05,218 ran from the East to the South Sea, 369 00:37:05,567 --> 00:37:09,574 and brought them up to Ganghwa Island. That took more than a year by boat, 370 00:37:10,275 --> 00:37:14,596 and another year with the trees under water. 371 00:37:14,597 --> 00:37:20,500 They eventually started wood carving to create the eighty thousand blocks. 372 00:37:23,461 --> 00:37:28,030 Can you believe all this, Your Majesty? 373 00:37:31,603 --> 00:37:35,795 What protected Goryeo and maintained its independence all this time... 374 00:37:35,936 --> 00:37:38,855 wasn't its military power. 375 00:37:39,536 --> 00:37:41,855 It was faith. 376 00:39:03,218 --> 00:39:08,921 If you open that door and leave, you'll never be able to return. 377 00:39:33,435 --> 00:39:39,614 I want to see you on your knees, imploring me to save you! 378 00:40:35,577 --> 00:40:39,941 SHIN DON 379 00:40:42,777 --> 00:40:50,951 24 years earlier, reign of King Chungmok, 3rd year (1347) 380 00:41:54,540 --> 00:41:56,530 - Ahjussi, just one. - Go, go away! 381 00:42:00,240 --> 00:42:01,530 Have a good sale! 382 00:43:15,740 --> 00:43:17,530 That will cost you one silver bottle. 383 00:43:18,471 --> 00:43:21,198 One silver bottle? This little water dropper? 384 00:43:21,640 --> 00:43:26,415 They're original celadon porcelains taken from a bankrupted noble family. 385 00:43:27,743 --> 00:43:28,940 Please look here. 386 00:43:29,597 --> 00:43:32,424 For the same price I can give you three-four of these. 387 00:43:32,425 --> 00:43:34,713 They're imported from China. 388 00:43:36,417 --> 00:43:38,370 These are really cheap and worth the price. 389 00:43:40,754 --> 00:43:43,692 - Uh... Anything else? - Sure... 390 00:43:45,668 --> 00:43:48,751 - How's this one? - Yes... 391 00:43:55,264 --> 00:43:57,448 - Here it is. - Thank you. 392 00:43:58,119 --> 00:43:59,863 Let's go! Have a nice day! 393 00:44:00,603 --> 00:44:02,526 - Thank you! - Have a good sale! 394 00:44:05,264 --> 00:44:07,914 Did the Master ask you to buy water droppers as well? 395 00:44:10,009 --> 00:44:14,992 Oh oh! So now our Won Hyeon will engage in studies? 396 00:44:15,931 --> 00:44:17,024 It's not that. 397 00:44:17,531 --> 00:44:21,024 There's a water dropper the Master likes, but it has two little cracks so it leaks. 398 00:44:21,225 --> 00:44:24,042 Still, the Master says it has sentimental value so he refuses to throw it away. 399 00:44:24,417 --> 00:44:27,633 He spreads things on the cracks and uses it anyway, but the water keeps... 400 00:44:27,728 --> 00:44:30,785 leaking, it's miserable to watch. 401 00:44:31,228 --> 00:44:33,185 Don't know if he'll like this. 402 00:44:33,777 --> 00:44:35,855 My... For a little water dropper they ask a full silver bottle? 403 00:44:36,968 --> 00:44:39,340 Oh oh! I'm sorry, monk! 404 00:44:43,458 --> 00:44:44,240 Hey you! 405 00:44:46,151 --> 00:44:47,886 - Does it hurt anywhere? - I said YOU! 406 00:44:47,965 --> 00:44:50,041 That's fine, let's just go. I'm not hurt. 407 00:44:50,171 --> 00:44:52,068 - But these guys... - It's fine. 408 00:44:52,171 --> 00:44:54,468 Oh... I'm so sorry, monk. Have a nice day! 409 00:44:57,334 --> 00:45:00,924 Here's your food. Have a good meal. 410 00:45:06,866 --> 00:45:10,327 What do we do now? 411 00:45:12,209 --> 00:45:16,369 I bought paper, brush and inkstone. I also bought all the herbs... 412 00:45:17,941 --> 00:45:21,468 I still need to buy half of what the Master asked. 413 00:45:22,205 --> 00:45:24,679 Where do I find the money to get another water dropper? 414 00:45:33,949 --> 00:45:37,147 This... Isn't this that celadon porcelain? 415 00:45:39,287 --> 00:45:42,854 Where did you have the money to buy this? 416 00:45:43,418 --> 00:45:48,140 The Master's devotion is so praiseworthy, the shop owner gave me this as an offering. 417 00:45:50,460 --> 00:45:52,403 Did you steal, again? 418 00:45:54,339 --> 00:45:56,518 Nobody owned that thing in the first place. 419 00:45:57,369 --> 00:46:00,691 I just followed Buddha's will, that's all. 420 00:46:03,575 --> 00:46:05,486 I'll go give this back to its owner. 421 00:46:05,656 --> 00:46:14,147 - It's Master Bou! - It's Master Bou! 422 00:46:27,687 --> 00:46:31,332 Who's that fellow, to cause such a ruckus? 423 00:46:32,133 --> 00:46:34,743 You're telling me you don't know who Master Bou is? 424 00:46:35,012 --> 00:46:37,304 Looking at your attire, you're a monk as well... 425 00:46:38,965 --> 00:46:42,248 I heard the name many times but... 426 00:46:42,625 --> 00:46:45,986 It's been over a year since Master Bou retired to the mountains. 427 00:46:46,126 --> 00:46:48,931 He refused wealth and riches for a life of ascetic practice. 428 00:46:49,046 --> 00:46:51,512 He's like a living, breathing Buddha himself. 429 00:46:53,300 --> 00:46:56,552 Is a monk practicing asceticism so uncanny? 430 00:46:57,500 --> 00:46:58,552 What? 431 00:47:07,665 --> 00:47:08,968 Master! 432 00:47:10,523 --> 00:47:14,730 My name is Pyeonjo. I'm the son of a government slave from Okcheon Temple, 433 00:47:15,101 --> 00:47:18,955 and am now practicing with my Master at Gaetae Temple. 434 00:47:20,561 --> 00:47:25,779 How can a lowly monk like me save the world? 435 00:47:29,567 --> 00:47:32,416 What is the road I should follow, my Master? 436 00:47:37,618 --> 00:47:39,631 Just one last question, Master. 437 00:47:43,467 --> 00:47:48,040 Is Buddha something alive, or dead? 438 00:48:45,567 --> 00:48:50,125 So did you come here to Gaegyeong to meet Master Bou? 439 00:48:50,566 --> 00:48:52,994 And see Gaegyeong as well. 440 00:48:53,584 --> 00:48:57,450 But what did you ask him? 441 00:48:58,765 --> 00:49:01,139 I asked him if there's a way to save the world. 442 00:49:01,699 --> 00:49:04,997 He spent a year hidden in the mountains to practice the way and just came down. 443 00:49:05,318 --> 00:49:08,344 He must be most enlightened about the ways of the world, isn't that right? 444 00:49:08,870 --> 00:49:10,113 You... 445 00:49:14,979 --> 00:49:16,359 Oooh, that was good. 446 00:49:17,102 --> 00:49:21,574 How can Master Bou save the world if even Buddha couldn't? 447 00:49:21,870 --> 00:49:23,113 You... 448 00:49:23,661 --> 00:49:27,412 That's such an insipid and awkward question to ask. 449 00:49:36,843 --> 00:49:37,816 What? 450 00:49:38,780 --> 00:49:40,508 I'll be damned! 451 00:49:40,980 --> 00:49:44,508 I... bought the paper and left the remaining money here for sure... 452 00:50:03,344 --> 00:50:10,588 Pyeonjo, just forget about it. You'll just get scolded again by the Master. 453 00:50:36,542 --> 00:50:38,722 Master Bou 454 00:50:43,901 --> 00:50:45,712 Princess Deoknyeong 455 00:50:46,589 --> 00:50:48,359 King Chungmok 456 00:50:49,471 --> 00:50:51,353 Lady Yoon 457 00:50:55,884 --> 00:50:57,637 Lee Je Hyeon 458 00:51:08,965 --> 00:51:11,170 Choi Man Saeng 459 00:51:16,481 --> 00:51:18,616 Gi Cheol 460 00:51:29,064 --> 00:51:33,548 His Majesty has been coughing blood frequently. 461 00:51:55,869 --> 00:51:57,767 Kyeongchang Buwongun (to be King Chungjeong) 462 00:52:02,545 --> 00:52:05,713 If nothing else works, shouldn't we learn a few prayers to Amitabha? 463 00:52:06,607 --> 00:52:09,647 His Majesty is enduring so much pain. 464 00:52:12,005 --> 00:52:14,215 Goddess of Mercy. 465 00:52:17,969 --> 00:52:20,098 Gi Won Gi Cheol 466 00:53:13,171 --> 00:53:16,195 Look at this guy. Who are you calling a thief? 467 00:53:16,478 --> 00:53:25,935 That money will buy goods used to render service to Buddha, so just give it back. 468 00:53:28,497 --> 00:53:32,681 So you should get on your knees and beg for an offering. 469 00:53:32,837 --> 00:53:34,706 How can you ask to give back stolen money? 470 00:53:35,898 --> 00:53:38,081 - Hey you fellas, there! - Yes! 471 00:53:38,598 --> 00:53:42,481 The monk looks miserable, so let's give him a few coins, shall we? 472 00:53:42,698 --> 00:53:44,581 Yeah, let's do it! 473 00:53:53,746 --> 00:53:59,208 Unless you want to get humiliated, go somewhere else and ask for alms, monk. 474 00:54:13,779 --> 00:54:15,529 Ohh... so you want to fight? 475 00:54:16,079 --> 00:54:19,629 If you roll up your sleeves, are we supposed to get scared? 476 00:54:22,554 --> 00:54:25,834 Master, forgive me. 477 00:54:26,154 --> 00:54:29,734 I'll have to teach them a little lesson. Goddess of Mercy... 478 00:54:31,830 --> 00:54:38,388 Please calm down! Do you want to see people get hurt for a few coins? 479 00:54:45,230 --> 00:54:49,388 Don't try so hard, uh? 480 00:55:43,000 --> 00:55:46,000 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 481 00:55:46,055 --> 00:55:50,091 Main Translator/Timer: MisterX 482 00:55:50,100 --> 00:55:53,992 Editor/QC: thunderbolt 483 00:55:53,993 --> 00:55:56,900 Coordinators: mily2, ay_link 484 00:55:57,000 --> 00:55:58,498 Since we came out of reclusion, 485 00:55:58,509 --> 00:56:01,999 we need to feel how the world tastes like, isn't it? 486 00:56:06,430 --> 00:56:12,588 Yuan Emperor's wife is Lord Deokseong's sister, sure he's got that much power. 487 00:56:13,830 --> 00:56:16,200 No matter how much power he's got, 488 00:56:16,288 --> 00:56:18,000 would he ever kill a monk? 489 00:56:18,300 --> 00:56:20,588 He'll treat us like dirty bugs. 490 00:56:21,330 --> 00:56:23,588 Then tell him to step on us all he wants. 491 00:56:26,620 --> 00:56:29,500 If you meet my mother, please let her know, 492 00:56:29,655 --> 00:56:32,900 I'm doing just fine here in Yanjing. 493 00:56:33,130 --> 00:56:35,208 Your Highness! 494 00:56:39,730 --> 00:56:42,588 You said you'll save the world? 495 00:56:43,730 --> 00:56:46,588 Did you say you'd save the world?! 496 00:57:34,788 --> 00:57:42,750 Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 497 00:57:42,788 --> 00:57:51,100 This is a FREE fansub. Not for sale! Get it for free @ d-addicts.com 45051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.