Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,173 --> 00:00:43,502
Come on, Sunny,
pick up, pick up!
2
00:00:43,504 --> 00:00:45,200
Where are you?
3
00:00:50,365 --> 00:00:51,529
Sunny.
4
00:00:51,531 --> 00:00:53,328
No time to explain,
just follow my lead.
5
00:00:53,330 --> 00:00:54,793
Brace for
a bloody crime scene.
6
00:00:54,795 --> 00:00:55,795
Copy.
7
00:00:58,693 --> 00:01:00,889
A fashion crime.
8
00:01:00,891 --> 00:01:02,155
I didn't see that coming.
9
00:01:02,157 --> 00:01:04,286
Hope we didn't wake you.
10
00:01:04,288 --> 00:01:07,220
Come on, Wilbur.
11
00:01:12,282 --> 00:01:14,079
So...
12
00:01:14,081 --> 00:01:16,677
what's for breakfast?
13
00:01:16,679 --> 00:01:17,643
Oh...
14
00:01:19,377 --> 00:01:21,474
If you're into baking,
15
00:01:21,476 --> 00:01:24,505
this guy will be
your new best friend.
16
00:01:24,507 --> 00:01:25,770
I gotta be honest,
17
00:01:25,772 --> 00:01:27,002
I don't know
what I'm doing here.
18
00:01:27,004 --> 00:01:28,202
Whoa!
19
00:01:28,204 --> 00:01:29,668
98 degrees!
20
00:01:29,670 --> 00:01:31,866
But I'm so glad you called.
21
00:01:31,868 --> 00:01:33,897
The only reason I agreed
to this session
22
00:01:33,899 --> 00:01:35,863
is to show you that
I'm actually really confident
23
00:01:35,865 --> 00:01:37,161
in my own kitchen.
24
00:01:37,163 --> 00:01:38,128
Oh...
25
00:01:38,130 --> 00:01:39,360
Got you.
26
00:01:39,362 --> 00:01:40,759
I don't want to be rude,
27
00:01:40,761 --> 00:01:42,192
but I've never cooked,
28
00:01:42,194 --> 00:01:43,391
and I don't want to cook.
29
00:01:43,393 --> 00:01:45,289
Don't you want to be
fully independent?
30
00:01:45,291 --> 00:01:46,621
I'm as independent
as I ever was--
31
00:01:46,623 --> 00:01:48,353
Tess!
You ready for your ride?
32
00:01:48,355 --> 00:01:49,852
Let's roll.
33
00:01:49,854 --> 00:01:52,184
Car pooling saves gas.
34
00:01:52,186 --> 00:01:53,216
Yeah, yeah, yeah.
35
00:01:53,218 --> 00:01:54,283
Hey, I'm Matt.
36
00:01:54,285 --> 00:01:56,780
You must be Tess'
low-vision advisor.
37
00:01:56,782 --> 00:01:58,113
She's told me a lot about you.
38
00:01:58,115 --> 00:02:00,045
Liar.
39
00:02:00,047 --> 00:02:01,876
She's evaded me for weeks.
40
00:02:01,878 --> 00:02:03,409
I'm Mia Moss.
41
00:02:03,411 --> 00:02:05,208
That shaggy one's Wilbur.
42
00:02:05,210 --> 00:02:06,540
Yeah, okay, I'm gonna, uh...
43
00:02:06,542 --> 00:02:09,007
I'm gonna go brush my teeth.
44
00:02:11,838 --> 00:02:13,202
How's she doing?
45
00:02:13,204 --> 00:02:15,367
Coping
the best way she knows how.
46
00:02:15,369 --> 00:02:17,365
That bad, huh?
47
00:02:17,367 --> 00:02:18,764
Anything I can do?
48
00:02:18,766 --> 00:02:21,431
When I first lost my sight,
I didn't want to hear it.
49
00:02:22,297 --> 00:02:23,428
Had to learn the hard way,
50
00:02:23,430 --> 00:02:25,093
by falling on my ass.
51
00:02:27,093 --> 00:02:28,856
Call me if you need me,
52
00:02:28,858 --> 00:02:30,189
'cause she sure won't.
53
00:02:30,191 --> 00:02:32,521
All right, come on, Wilbur.
54
00:02:32,523 --> 00:02:34,119
See you.
55
00:02:34,121 --> 00:02:35,586
See ya.
56
00:02:39,650 --> 00:02:40,650
All right, it's safe.
She's gone.
57
00:02:46,845 --> 00:02:48,908
I think
I'm going to skip my swim.
58
00:02:48,910 --> 00:02:50,507
Lucas still hasn't
texted me back.
59
00:02:50,509 --> 00:02:52,838
I thought I would, you know,
make some calls,
60
00:02:52,840 --> 00:02:55,470
check up on
some of his old haunts.
61
00:02:55,472 --> 00:02:56,469
Well, I'm off at 2:00.
62
00:02:56,471 --> 00:02:57,468
I could take you.
63
00:02:57,470 --> 00:03:00,366
Nah, I got EyesUP, remember?
64
00:03:00,368 --> 00:03:02,432
I know my brother, he's, uh...
65
00:03:02,434 --> 00:03:03,398
he's probably just off
66
00:03:03,400 --> 00:03:04,829
on one of
his get-rich-quick schemes.
67
00:03:04,831 --> 00:03:06,964
I know how much you worry, Tee.
68
00:03:08,096 --> 00:03:09,992
Every time I see a kid
on the streets,
69
00:03:09,994 --> 00:03:12,093
it just reminds me
of how I lost him.
70
00:03:14,158 --> 00:03:17,087
He's a different person
than he was back then.
71
00:03:17,089 --> 00:03:18,153
We all are.
72
00:03:18,155 --> 00:03:20,919
You should get to work.
73
00:03:23,585 --> 00:03:24,550
Okay.
74
00:03:29,047 --> 00:03:30,077
Wondering when you'd show up.
75
00:03:30,079 --> 00:03:31,343
Cute.
76
00:03:31,345 --> 00:03:33,075
And who has
our attention today?
77
00:03:33,077 --> 00:03:36,107
Male, Caucasian, early 20s.
78
00:03:36,109 --> 00:03:37,106
Mm-hmm.
79
00:03:37,108 --> 00:03:38,238
No wallet, no I.D.
80
00:03:38,240 --> 00:03:39,770
Likely suicide.
81
00:03:39,772 --> 00:03:40,936
We got his prints on file?
82
00:03:40,938 --> 00:03:41,936
Nope.
83
00:03:41,938 --> 00:03:43,301
Witnesses?
84
00:03:43,303 --> 00:03:46,165
Yoga mama found him
on her morning run.
85
00:03:46,167 --> 00:03:47,600
No one saw him go over.
86
00:03:48,632 --> 00:03:49,496
After you.
87
00:03:49,498 --> 00:03:50,331
Ah, thank you
88
00:03:51,397 --> 00:03:52,861
Hi, Rae.
89
00:03:52,863 --> 00:03:55,359
Death by gravity or bad aim?
90
00:03:55,361 --> 00:03:58,223
Premature to say, actually.
91
00:03:58,225 --> 00:04:00,755
Initial assessment
is blunt-force trauma.
92
00:04:00,757 --> 00:04:02,053
The hematoma in the left eye
93
00:04:02,055 --> 00:04:03,686
suggests a massive
neurological insult.
94
00:04:03,688 --> 00:04:06,084
So either he jumped,
or he fell.
95
00:04:06,086 --> 00:04:07,249
Or was pushed.
96
00:04:07,251 --> 00:04:09,915
I would have expected
more blood.
97
00:04:09,917 --> 00:04:11,747
Well, you might be right.
98
00:04:11,749 --> 00:04:13,880
We'll know more
after the autopsy.
99
00:04:35,431 --> 00:04:36,428
Hi.
100
00:04:36,430 --> 00:04:37,430
Morning.
101
00:04:42,492 --> 00:04:45,490
Is everything okay, Ms. Patel?
102
00:04:46,523 --> 00:04:47,486
Oh!
103
00:04:47,488 --> 00:04:48,519
Yes, of course.
104
00:04:48,521 --> 00:04:52,582
I'm just...
doing a little refresh.
105
00:04:52,584 --> 00:04:53,982
Bit of a DIY nut.
106
00:04:53,984 --> 00:04:55,014
Oh.
107
00:04:55,016 --> 00:04:57,381
You really
put your back into it.
108
00:04:58,714 --> 00:05:01,512
To be honest, I didn't care
for that panel either, so...
109
00:05:11,903 --> 00:05:13,469
Okay.
110
00:05:37,285 --> 00:05:38,284
Hi.
111
00:05:39,416 --> 00:05:40,416
Hi.
112
00:05:43,381 --> 00:05:45,176
You know it's kind of rude
to just stand there
113
00:05:45,178 --> 00:05:46,509
when someone
can't see you, Jake.
114
00:05:46,511 --> 00:05:49,008
I'm sorry, I don't really
know how to act.
115
00:05:49,010 --> 00:05:50,240
Do you want to try normal?
116
00:05:50,242 --> 00:05:51,807
-Let's try normal.
-Yeah, let's do that.
117
00:05:54,605 --> 00:05:58,400
So, you left some things
on your desk.
118
00:05:58,402 --> 00:06:00,632
Leo was about to toss them.
119
00:06:00,634 --> 00:06:03,297
I don't know, I feel like
Tipsy Tina deserves a good home.
120
00:06:03,299 --> 00:06:05,428
No way,
she belongs at the station,
121
00:06:05,430 --> 00:06:06,994
irritating Bennett.
122
00:06:06,996 --> 00:06:08,293
You know how much he hates her.
123
00:06:08,295 --> 00:06:09,925
Yeah, she'll be missed.
124
00:06:11,126 --> 00:06:13,456
Unknown victim,
declared deceased,
125
00:06:13,458 --> 00:06:14,523
being transported
to the morgue...
126
00:06:18,221 --> 00:06:19,517
Tess...
127
00:06:19,519 --> 00:06:21,218
it's not Lucas.
128
00:06:22,751 --> 00:06:24,348
Thank God,
129
00:06:24,350 --> 00:06:25,980
but it is somebody's kid,
130
00:06:25,982 --> 00:06:27,112
somebody's brother.
131
00:06:27,114 --> 00:06:28,478
You got an I.D.?
132
00:06:28,480 --> 00:06:30,810
You know I can't give you
details of an active case.
133
00:06:30,812 --> 00:06:32,643
Jake--
134
00:06:33,876 --> 00:06:35,706
Kid's still a John Doe, 20s,
135
00:06:35,708 --> 00:06:37,072
it's a likely suicide.
136
00:06:37,074 --> 00:06:39,437
Rae's trying to get
an I.D. on him right now.
137
00:06:39,439 --> 00:06:40,302
"Likely"?
138
00:06:40,304 --> 00:06:41,301
You know,
139
00:06:41,303 --> 00:06:42,301
jumpers usually make
a bigger mess.
140
00:06:42,303 --> 00:06:43,133
It's probably nothing,
141
00:06:43,135 --> 00:06:44,132
I don't know.
142
00:06:44,134 --> 00:06:45,132
Leo's not looking
143
00:06:45,134 --> 00:06:46,065
for any complications.
144
00:06:46,067 --> 00:06:47,897
You're not Leo.
145
00:06:47,899 --> 00:06:50,528
He is my partner now,
146
00:06:50,530 --> 00:06:52,262
for better or worse.
147
00:06:54,493 --> 00:06:55,924
Blue, white,
148
00:06:55,926 --> 00:06:56,890
blue--
149
00:06:56,892 --> 00:06:58,755
No, no, Sharon,
those don't match.
150
00:06:59,723 --> 00:07:00,887
Oh!
151
00:07:00,889 --> 00:07:02,053
Shift's over, Sharon.
152
00:07:02,055 --> 00:07:03,552
Another agent
is waiting to help you.
153
00:07:03,554 --> 00:07:05,017
Tess!
154
00:07:06,152 --> 00:07:08,948
I was one sock away
from losing my mind.
155
00:07:08,950 --> 00:07:10,748
How was the anniversary date?
156
00:07:12,847 --> 00:07:14,077
Great.
157
00:07:14,079 --> 00:07:16,309
It's always nice
when they remember.
158
00:07:16,311 --> 00:07:17,408
So, what's up?
159
00:07:17,410 --> 00:07:18,943
Tell me you haven't eaten.
160
00:07:20,575 --> 00:07:22,771
There's a woman directly ahead
between the--
161
00:07:22,773 --> 00:07:23,738
bodies?
162
00:07:25,771 --> 00:07:27,201
Tess!
163
00:07:27,203 --> 00:07:28,233
Oh, my God!
164
00:07:28,235 --> 00:07:30,232
Oh, sorry, people schmutz,
165
00:07:30,234 --> 00:07:31,565
but hey, they're my people.
166
00:07:31,567 --> 00:07:33,629
Jake told me what happened.
167
00:07:33,631 --> 00:07:34,728
What?
168
00:07:34,730 --> 00:07:37,593
About you quitting
due to stress?
169
00:07:37,595 --> 00:07:40,194
You are so smart
to put your mental health first.
170
00:07:42,125 --> 00:07:43,922
Wait, are you even allowed
to be in here?
171
00:07:43,924 --> 00:07:45,787
Just wanted to come say hey...
172
00:07:45,789 --> 00:07:47,919
and ask about a John Doe.
173
00:07:47,921 --> 00:07:49,285
Burrard Bridge?
174
00:07:49,287 --> 00:07:50,883
Jake and Li's case?
175
00:07:50,885 --> 00:07:52,482
Jake thought
I might have some insight.
176
00:07:52,484 --> 00:07:54,613
You and your John Does.
177
00:07:54,615 --> 00:07:57,112
You know, naming the dead
is an obsession for me, too.
178
00:07:57,114 --> 00:07:58,544
Seen any more
come in recently?
179
00:07:58,546 --> 00:07:59,510
Too many,
180
00:07:59,512 --> 00:08:01,042
but no John Does.
181
00:08:01,044 --> 00:08:04,373
I'm hoping you see something
that I can't,
182
00:08:04,375 --> 00:08:05,341
'cause I'm getting nowhere
with this kid.
183
00:08:09,005 --> 00:08:10,502
Oh, God, Tess.
184
00:08:10,504 --> 00:08:12,600
He's so young.
185
00:08:12,602 --> 00:08:15,067
These are always hard.
186
00:08:16,233 --> 00:08:18,129
I hear there wasn't
much blood on the scene.
187
00:08:18,131 --> 00:08:19,395
You think it was the fall
that killed him?
188
00:08:19,397 --> 00:08:21,760
I'd have to open him up
to know,
189
00:08:21,762 --> 00:08:23,626
and for that, I need
next-of-kin consent, so...
190
00:08:23,628 --> 00:08:27,157
unless someone claims him...
191
00:08:27,159 --> 00:08:28,890
And without a name,
how can they?
192
00:08:34,020 --> 00:08:35,717
I need you to scan the scene.
193
00:08:35,719 --> 00:08:37,882
Four more, then sand.
194
00:08:37,884 --> 00:08:39,514
Okay.
195
00:08:39,516 --> 00:08:41,079
I took a screenshot
of the John Doe.
196
00:08:41,081 --> 00:08:42,878
I hope that's okay?
197
00:08:42,880 --> 00:08:45,443
What if nobody recognizes him?
198
00:08:45,445 --> 00:08:46,808
The city inters the ashes
199
00:08:46,810 --> 00:08:48,007
of John and Jane Does
200
00:08:48,009 --> 00:08:49,006
in unmarked graves
201
00:08:49,008 --> 00:08:49,906
if no one claims them.
202
00:08:49,908 --> 00:08:51,804
There's nobody around.
203
00:08:51,806 --> 00:08:53,636
All that's left
are bits of police tape.
204
00:08:53,638 --> 00:08:55,702
You think we'll find something?
205
00:08:55,704 --> 00:08:56,701
Don't think.
206
00:08:56,703 --> 00:08:58,335
Observe.
207
00:09:00,234 --> 00:09:02,363
Wait a second.
208
00:09:02,365 --> 00:09:05,560
Are you sure we're alone?
209
00:09:05,562 --> 00:09:08,326
I... I smell...
210
00:09:08,328 --> 00:09:09,494
Death.
211
00:09:10,792 --> 00:09:12,123
Cotton candy.
212
00:09:12,125 --> 00:09:13,288
Come again?
213
00:09:13,290 --> 00:09:17,052
Oh, wait,
I see something metallic.
214
00:09:17,054 --> 00:09:18,353
Ten feet
straight in front of you.
215
00:09:22,383 --> 00:09:23,980
Two feet.
216
00:09:23,982 --> 00:09:26,679
One foot...
217
00:09:26,681 --> 00:09:28,277
Yeah, got it.
218
00:09:28,279 --> 00:09:30,642
Oh, it's a vape pod.
219
00:09:30,644 --> 00:09:33,309
That explains the smell.
220
00:09:34,308 --> 00:09:35,172
It's still warm.
221
00:09:35,174 --> 00:09:36,771
They must be nearby.
222
00:09:36,773 --> 00:09:38,869
Maybe they saw something.
223
00:09:38,871 --> 00:09:41,236
That's weird,
I haven't seen anyone.
224
00:09:44,201 --> 00:09:45,364
What about...
225
00:09:45,366 --> 00:09:48,497
above us?
226
00:09:51,928 --> 00:09:54,460
Looks like a ledge up there.
227
00:09:56,158 --> 00:09:57,422
What are you doing?
228
00:09:57,424 --> 00:09:59,487
We need to find out
if there were any witnesses.
229
00:09:59,489 --> 00:10:00,686
No, no, Tess...
230
00:10:00,688 --> 00:10:01,919
It's high.
I don't think--
231
00:10:01,921 --> 00:10:04,152
Just guide me, okay?
232
00:10:05,784 --> 00:10:07,948
Be careful,
it's a steep drop.
233
00:10:07,950 --> 00:10:09,582
The rocks are loose.
234
00:10:11,147 --> 00:10:12,546
Don't move.
She has a knife.
235
00:10:16,077 --> 00:10:17,340
She looks defensive.
236
00:10:17,342 --> 00:10:18,406
Scared.
237
00:10:18,408 --> 00:10:20,638
I came into your space
uninvited.
238
00:10:20,640 --> 00:10:23,403
That's totally my bad.
239
00:10:23,405 --> 00:10:25,969
I'm Tess.
240
00:10:27,269 --> 00:10:28,533
Hey, look, I'm just here
241
00:10:28,535 --> 00:10:30,698
about the kid they found
down there this morning.
242
00:10:30,700 --> 00:10:32,129
Nothing to do with it.
243
00:10:32,131 --> 00:10:35,261
Maybe you heard something,
saw something?
244
00:10:35,263 --> 00:10:36,893
I just need to know who he is.
245
00:10:36,895 --> 00:10:38,092
I need to find his people.
246
00:10:38,094 --> 00:10:40,257
He didn't have a wallet.
247
00:10:40,259 --> 00:10:41,755
You saying I stole it?
248
00:10:41,757 --> 00:10:42,755
Found it.
249
00:10:42,757 --> 00:10:45,156
Held onto it for safe-keeping?
250
00:10:47,553 --> 00:10:48,817
There was no wallet,
251
00:10:48,819 --> 00:10:51,615
just some fancy bottle-opener
and a 20.
252
00:10:51,617 --> 00:10:52,749
I spent it on a vape.
253
00:10:53,882 --> 00:10:55,346
I think you dropped this.
254
00:10:55,348 --> 00:10:56,578
She's reaching.
255
00:10:56,580 --> 00:10:59,311
I'm gonna need
that bottle-opener.
256
00:11:06,939 --> 00:11:09,069
"313".
257
00:11:09,071 --> 00:11:10,037
I'll look it up.
258
00:11:12,502 --> 00:11:14,865
313 Gastro-grill.
259
00:11:14,867 --> 00:11:17,132
Sounds like the name was
put through a hipster blender.
260
00:11:19,363 --> 00:11:20,360
Got it.
261
00:11:20,362 --> 00:11:21,925
It's two blocks away.
262
00:11:21,927 --> 00:11:24,491
Do we hand this to Jake?
263
00:11:24,493 --> 00:11:26,889
Absolutely,
264
00:11:26,891 --> 00:11:28,655
but right now,
265
00:11:28,657 --> 00:11:31,918
I got a powerful thirst
coming on.
266
00:11:33,985 --> 00:11:36,382
Veer to your 10:00.
267
00:11:36,384 --> 00:11:37,547
Oh, looks like the 313
268
00:11:37,549 --> 00:11:39,979
is in the middle
of some major renos.
269
00:11:39,981 --> 00:11:42,444
Walk straight,
about 20 feet.
270
00:11:42,445 --> 00:11:43,443
Careful!
271
00:11:43,445 --> 00:11:44,542
Everything looks sharp.
272
00:11:45,443 --> 00:11:46,707
Okay, slow down.
273
00:11:46,709 --> 00:11:48,473
Move to your 2:00.
274
00:11:48,475 --> 00:11:50,271
Whoa, whoa, whoa,
easy there, fellas.
275
00:11:50,273 --> 00:11:51,637
That's very expensive.
276
00:11:51,639 --> 00:11:53,437
Sorry, we're closed.
277
00:11:54,503 --> 00:11:55,436
Open next week.
278
00:11:56,402 --> 00:11:57,432
That's all right.
279
00:11:57,434 --> 00:11:59,231
This place
looks too hip for me anyway.
280
00:12:00,232 --> 00:12:01,863
Yeah, you know what,
I told my brother
281
00:12:01,865 --> 00:12:04,494
that his little facelift here
was gonna drive away the locals,
282
00:12:04,496 --> 00:12:06,892
but he's got an MBA, so...
283
00:12:06,894 --> 00:12:08,092
you can't tell him anything.
284
00:12:08,094 --> 00:12:09,324
What was wrong
with the old face?
285
00:12:09,326 --> 00:12:10,357
Well, food is fashion--
286
00:12:10,359 --> 00:12:11,722
you're either
the next big thing,
287
00:12:11,724 --> 00:12:13,520
or you're yesterday's news.
288
00:12:13,522 --> 00:12:14,820
Sounds exhausting.
289
00:12:14,822 --> 00:12:16,354
Oh, you have no idea.
290
00:12:17,386 --> 00:12:20,183
Listen, uh, if you don't mind
a little sawdust,
291
00:12:20,185 --> 00:12:21,481
I can make you a drink,
292
00:12:21,483 --> 00:12:22,314
on the house.
293
00:12:22,316 --> 00:12:23,713
He's a six, by the way.
294
00:12:23,715 --> 00:12:25,012
Low seven, tops.
295
00:12:25,014 --> 00:12:27,611
I'm just trying to get
to the bottom of something.
296
00:12:27,613 --> 00:12:28,776
Yeah, like a martini?
297
00:12:28,778 --> 00:12:29,775
Ouch.
298
00:12:29,777 --> 00:12:30,910
Make that a five.
299
00:12:32,442 --> 00:12:34,705
Do you know this kid?
300
00:12:34,707 --> 00:12:36,106
Oh, man.
301
00:12:37,438 --> 00:12:38,404
What happened?
302
00:12:39,236 --> 00:12:40,834
He was found at the bottom
of the Burrard Street Bridge
303
00:12:40,836 --> 00:12:41,835
this morning.
304
00:12:44,233 --> 00:12:45,966
Um...
305
00:12:47,197 --> 00:12:50,360
Yeah, his-his name was,
um... Adrian.
306
00:12:50,362 --> 00:12:52,692
You know what, my brother
handles the employees.
307
00:12:52,694 --> 00:12:54,225
Hey, Andrew!
308
00:12:55,458 --> 00:12:56,455
Yeah, what's up?
309
00:12:56,457 --> 00:12:58,554
Hey, you remember
that kid, Adrian?
310
00:12:58,556 --> 00:12:59,553
The dishwasher?
311
00:12:59,555 --> 00:13:00,886
You mean Pink Bunny?
312
00:13:00,888 --> 00:13:01,952
The busboy?
313
00:13:01,954 --> 00:13:03,816
The staff
used to call him that.
314
00:13:03,818 --> 00:13:05,015
Maybe he was a furry.
315
00:13:05,017 --> 00:13:06,083
I don't judge, so...
316
00:13:07,150 --> 00:13:08,615
He's dead.
317
00:13:09,781 --> 00:13:11,678
I'm just looking
for a last name.
318
00:13:11,680 --> 00:13:13,809
I need to contact his family.
319
00:13:13,811 --> 00:13:15,443
Can you check
your employment records?
320
00:13:17,042 --> 00:13:18,040
Right.
321
00:13:18,042 --> 00:13:20,437
Right, our, uh...
our records.
322
00:13:20,439 --> 00:13:22,102
I'm getting a vibe here.
323
00:13:22,104 --> 00:13:24,967
Unless he was off the books?
324
00:13:24,969 --> 00:13:26,799
No. No, no, no,
we don't do that anymore,
325
00:13:26,801 --> 00:13:29,464
but, yeah,
yeah, no records on Adrian.
326
00:13:29,466 --> 00:13:31,196
I mean, he was only here
a month or so,
327
00:13:31,198 --> 00:13:32,162
then he moved on.
328
00:13:32,164 --> 00:13:33,627
Any idea why?
329
00:13:33,629 --> 00:13:36,092
Kids like that come and go.
330
00:13:36,094 --> 00:13:37,058
Hey, I can talk to the staff
331
00:13:37,060 --> 00:13:38,757
see if they know his last name.
332
00:13:38,759 --> 00:13:41,422
If you do find out anything,
call Metro PD.
333
00:13:41,424 --> 00:13:42,754
Ask for Detective Campbell.
334
00:13:42,756 --> 00:13:44,988
Thanks.
335
00:13:47,286 --> 00:13:48,683
Pink Bunny?
336
00:13:48,685 --> 00:13:50,250
Yeah, way ahead of you.
337
00:13:51,250 --> 00:13:53,413
Wow, she's, uh...
338
00:13:53,415 --> 00:13:54,747
she's beautiful.
339
00:13:56,579 --> 00:13:58,409
You want me
to dox a Cam Girl?
340
00:13:58,411 --> 00:14:00,408
Not dox. Locate.
341
00:14:00,410 --> 00:14:02,406
This kid's family
deserves to know what happened.
342
00:14:02,408 --> 00:14:03,539
Okay, just for the record,
343
00:14:03,541 --> 00:14:05,571
are you a former cop
or a future vigilante?
344
00:14:05,573 --> 00:14:08,501
Um, I'm going to go with
concerned citizen
345
00:14:08,503 --> 00:14:11,100
taking the burden off
an overstretched police force.
346
00:14:11,102 --> 00:14:13,098
Well, you know the police budget
347
00:14:13,100 --> 00:14:15,929
is up, like,
6% this year, right?
348
00:14:15,931 --> 00:14:19,560
But... I get why you'd want
to I.D. a missing kid.
349
00:14:19,562 --> 00:14:21,325
Any word on Lucas?
350
00:14:21,327 --> 00:14:22,291
No,
351
00:14:22,293 --> 00:14:24,156
I made some calls,
352
00:14:24,158 --> 00:14:26,522
I checked out a few spots
with Sunny.
353
00:14:26,524 --> 00:14:28,256
He's ignoring my texts.
354
00:14:29,288 --> 00:14:30,985
He's probably just
doing a runner
355
00:14:30,987 --> 00:14:32,884
like I used to back in the day.
356
00:14:32,886 --> 00:14:34,116
I don't miss those days.
357
00:14:34,118 --> 00:14:36,547
That's cause you can't
remember 'em, old-timer
358
00:14:36,549 --> 00:14:37,746
Okay.
359
00:14:37,748 --> 00:14:39,411
Where's Sunny?
360
00:14:39,413 --> 00:14:41,877
Wait, she's not...
here with us, is she?
361
00:14:41,879 --> 00:14:43,542
I told her to give us a minute
362
00:14:43,544 --> 00:14:46,273
so I could sweet-talk you
into helping me.
363
00:14:46,275 --> 00:14:47,873
You mean manipulate?
364
00:14:47,875 --> 00:14:49,806
Always with love, Matt.
365
00:14:52,704 --> 00:14:56,399
So, the stuff on Pink Bunny
seems relatively tame.
366
00:14:56,401 --> 00:14:59,030
It's mostly just gaming
in teeny tiny outfits.
367
00:14:59,032 --> 00:15:00,396
And guys pay
to watch it?
368
00:15:00,398 --> 00:15:01,862
Haven't you heard?
369
00:15:01,864 --> 00:15:03,228
We are in an epidemic
of loneliness.
370
00:15:03,230 --> 00:15:05,359
I guess it's like
hanging out with a friend.
371
00:15:05,361 --> 00:15:08,057
Well, my friends
don't dress like that.
372
00:15:08,059 --> 00:15:09,625
That's a real pity.
373
00:15:11,690 --> 00:15:14,220
She streams every day at noon.
374
00:15:14,222 --> 00:15:15,252
No sign of her today.
375
00:15:15,254 --> 00:15:16,750
Any luck on an actual name?
376
00:15:16,752 --> 00:15:18,016
Nope, not yet,
377
00:15:18,018 --> 00:15:21,014
but I've managed to bypass
the VPNs on her IP,
378
00:15:21,016 --> 00:15:23,912
and I've got the location
she streams from,
379
00:15:23,914 --> 00:15:26,277
if that helps.
380
00:15:26,279 --> 00:15:28,675
It does.
381
00:15:31,242 --> 00:15:33,172
Walk straight,
12 steps.
382
00:15:33,174 --> 00:15:34,673
You'll be turning right.
383
00:15:35,605 --> 00:15:38,534
So, we tell this girl
that her boyfriend's dead?
384
00:15:38,536 --> 00:15:41,133
That's not a part of the job
I ever thought about.
385
00:15:41,135 --> 00:15:42,932
It's an important
part of the job.
386
00:15:42,934 --> 00:15:44,996
You can switch off
if you feel uncomfortable.
387
00:15:44,998 --> 00:15:46,962
Right, then left.
388
00:15:46,964 --> 00:15:49,027
This is not a video game.
389
00:15:49,029 --> 00:15:51,591
You need me.
390
00:15:51,593 --> 00:15:52,790
Right?
391
00:15:52,792 --> 00:15:54,522
You're the one
who sounds needy.
392
00:15:54,524 --> 00:15:55,588
Stop.
393
00:15:55,590 --> 00:15:56,720
I'm just being honest.
394
00:15:56,722 --> 00:15:57,821
No, no, no, stop.
395
00:15:57,823 --> 00:15:58,753
We're here.
396
00:15:58,755 --> 00:15:59,821
The door is to your left.
397
00:16:02,386 --> 00:16:04,150
The door is open.
398
00:16:14,776 --> 00:16:15,809
It's broken.
399
00:16:21,471 --> 00:16:22,804
Tess!
400
00:16:23,702 --> 00:16:24,667
Tess!
401
00:16:24,669 --> 00:16:26,801
Say something.
402
00:16:28,733 --> 00:16:29,732
Something.
403
00:16:30,931 --> 00:16:32,996
I'm trying to find the camera.
404
00:16:40,490 --> 00:16:42,320
Oh, you're bleeding.
405
00:16:42,322 --> 00:16:44,687
We gotta call this in.
406
00:16:50,183 --> 00:16:53,012
Oh, you're bleeding.e Can.
407
00:16:53,014 --> 00:16:54,311
No priors,
408
00:16:54,313 --> 00:16:56,309
and the neighbours don't seem
to know her very well.
409
00:16:56,311 --> 00:16:58,409
We got an I.D. on the John Doe?
410
00:16:58,411 --> 00:16:59,541
Lady in 201
411
00:16:59,543 --> 00:17:01,340
says she saw someone
who fits the description
412
00:17:01,342 --> 00:17:02,738
coming and going.
413
00:17:14,731 --> 00:17:16,795
Well, they look pretty happy.
414
00:17:16,797 --> 00:17:19,459
I don't buy it.
415
00:17:19,461 --> 00:17:20,558
I'm guessing
416
00:17:20,560 --> 00:17:22,524
our boy wasn't nuts
about her line of work.
417
00:17:22,526 --> 00:17:25,788
Mm, what,
so he jumps off a bridge?
418
00:17:25,790 --> 00:17:27,420
Maybe he's the jealous type.
419
00:17:27,422 --> 00:17:28,819
He confronts her,
420
00:17:28,821 --> 00:17:29,952
they fight.
421
00:17:29,954 --> 00:17:31,517
She breaks his heart,
422
00:17:31,519 --> 00:17:33,482
he can't take it.
423
00:17:33,484 --> 00:17:37,446
Okay,
so she breaks his heart...
424
00:17:37,448 --> 00:17:38,878
where is she?
425
00:17:38,880 --> 00:17:40,877
I don't know.
426
00:17:40,879 --> 00:17:43,943
Out for drinks
celebrating her freedom?
427
00:17:45,008 --> 00:17:46,439
Tell me something, Leo,
428
00:17:46,441 --> 00:17:48,271
who do you know
under the age of 50
429
00:17:48,273 --> 00:17:51,835
who leaves the home
without a cell phone?
430
00:17:51,837 --> 00:17:52,935
Our anonymous tipster
431
00:17:52,937 --> 00:17:54,667
said they saw someone
running out of here.
432
00:17:54,668 --> 00:17:56,765
Did your "tip" leave a name?
433
00:17:56,767 --> 00:17:58,197
No, it's probably
just a neighbour
434
00:17:58,199 --> 00:17:59,298
who didn't want
to get involved.
435
00:18:01,930 --> 00:18:04,461
Right.
436
00:18:07,292 --> 00:18:09,458
Leo's onto us.
437
00:18:10,823 --> 00:18:12,586
I always thought
he was smarter than he looks.
438
00:18:12,588 --> 00:18:15,684
Not like I can tell anymore.
439
00:18:15,686 --> 00:18:17,982
Pink Bunny is June Cantay.
440
00:18:17,984 --> 00:18:21,013
We got photos of her
with our young guy everywhere.
441
00:18:21,015 --> 00:18:23,012
We got a name yet?
442
00:18:23,014 --> 00:18:24,078
Still Adrian.
443
00:18:24,080 --> 00:18:25,377
Neighbours are keeping quiet.
444
00:18:25,379 --> 00:18:27,176
Um, we got her cell phone.
445
00:18:27,178 --> 00:18:28,974
We're looking up--
Wait, what are we doing?
446
00:18:28,976 --> 00:18:30,239
What we always do.
447
00:18:30,241 --> 00:18:31,405
No, I'm aware of that,
448
00:18:31,407 --> 00:18:33,670
I'm also aware
that you are no longer a cop.
449
00:18:33,672 --> 00:18:34,969
Wait, what's wrong here?
450
00:18:34,971 --> 00:18:36,135
-You okay?
-It's a scratch.
451
00:18:36,137 --> 00:18:37,301
-What is it?
-It's just a scratch. Stop.
452
00:18:37,303 --> 00:18:38,500
Dammit, Tess.
453
00:18:38,502 --> 00:18:39,900
You see, this is exactly
what I'm talking about.
454
00:18:39,902 --> 00:18:41,298
You could have
gotten yourself killed,
455
00:18:41,300 --> 00:18:43,264
or at the very least
jeopardized the case.
456
00:18:43,266 --> 00:18:44,330
It wasn't a case.
457
00:18:44,332 --> 00:18:45,895
You were calling it
"a likely suicide".
458
00:18:45,897 --> 00:18:47,161
Wow, you do not
miss a beat, do you?
459
00:18:47,163 --> 00:18:48,226
Things are different now,
460
00:18:48,228 --> 00:18:49,461
and you know that.
461
00:18:50,893 --> 00:18:51,857
Just say it.
462
00:18:51,859 --> 00:18:52,890
What?
463
00:18:52,892 --> 00:18:53,891
You mean I'm different.
464
00:18:54,923 --> 00:18:56,887
I knew I should never
have told you.
465
00:18:56,889 --> 00:18:59,118
I'm... Hey.
466
00:18:59,120 --> 00:19:01,550
What I meant was
that you are a civilian now--
467
00:19:01,552 --> 00:19:02,616
Oh, great--
468
00:19:02,618 --> 00:19:04,814
And as for telling me,
you didn't.
469
00:19:04,816 --> 00:19:05,813
You didn't tell me.
470
00:19:05,815 --> 00:19:06,780
You lied to me.
471
00:19:06,782 --> 00:19:08,111
You said it was stress.
472
00:19:08,113 --> 00:19:09,843
Are you for real right now?
473
00:19:09,845 --> 00:19:12,108
I needed to wrap my mind
around this.
474
00:19:12,110 --> 00:19:15,240
I'm losing everything, Jake.
475
00:19:15,242 --> 00:19:16,472
You're just losing
a work colleague.
476
00:19:16,474 --> 00:19:17,904
Listen to me.
477
00:19:17,906 --> 00:19:19,536
I know that you don't want
anybody to feel sorry for you,
478
00:19:19,538 --> 00:19:21,102
and you are the most capable
person I know,
479
00:19:21,104 --> 00:19:22,367
as for calling me
"just a work colleague,"
480
00:19:22,369 --> 00:19:24,533
-that is not--
-I don't have time to argue--
481
00:19:24,535 --> 00:19:26,533
Lucas is still missing.
482
00:19:29,464 --> 00:19:32,394
I've tried
all his usual hangouts.
483
00:19:32,396 --> 00:19:35,292
I...
484
00:19:35,294 --> 00:19:39,122
Look, everything I said
is true, okay?
485
00:19:39,124 --> 00:19:41,853
And maybe I've been going after
this John Doe a little--
486
00:19:41,855 --> 00:19:43,685
A little rashly?
487
00:19:43,687 --> 00:19:44,717
Impetuously?
488
00:19:44,719 --> 00:19:46,050
Irresponsibly?
489
00:19:46,052 --> 00:19:47,849
Yeah, okay, dealer's choice.
490
00:19:47,851 --> 00:19:50,049
I'm sorry.
491
00:19:51,348 --> 00:19:53,411
I will put the word out
on Lucas.
492
00:19:53,413 --> 00:19:55,210
As for this case
that you're not on,
493
00:19:55,212 --> 00:19:56,744
you're not on it, okay?
494
00:19:58,210 --> 00:20:00,139
Oh, one more thing,
495
00:20:00,141 --> 00:20:02,171
you think it could have been
June that nailed you?
496
00:20:02,173 --> 00:20:03,536
I mean, you saw
the photos, right?
497
00:20:03,538 --> 00:20:05,371
She look like
she could take me?
498
00:20:16,529 --> 00:20:18,126
For the last time,
499
00:20:18,128 --> 00:20:19,858
I went to make tea
when it got personal.
500
00:20:19,860 --> 00:20:21,889
I have been trained
to be discreet,
501
00:20:21,891 --> 00:20:24,388
but it's clear that you two
slept together, right?
502
00:20:24,390 --> 00:20:25,554
Wrong.
503
00:20:25,556 --> 00:20:26,686
Jake is clearly--
504
00:20:26,688 --> 00:20:28,218
Sorry, construction.
505
00:20:28,220 --> 00:20:29,784
Oh, where are we at?
506
00:20:29,786 --> 00:20:31,816
A block away--
507
00:20:31,818 --> 00:20:34,214
corner of Burwell
and Kingsvale.
508
00:20:34,216 --> 00:20:35,213
I can loop around.
509
00:20:35,215 --> 00:20:36,713
No, it's all right,
510
00:20:36,715 --> 00:20:37,645
I'll get out here.
511
00:20:37,647 --> 00:20:39,079
Thanks.
512
00:20:40,811 --> 00:20:43,574
Look, Sunny...
513
00:20:43,576 --> 00:20:45,106
stop making my life
a soap opera,
514
00:20:45,108 --> 00:20:46,638
and just get me home.
515
00:20:46,640 --> 00:20:47,504
My batteries are about to--
516
00:20:49,338 --> 00:20:50,369
Sunny?
517
00:20:51,970 --> 00:20:52,969
Tess?
518
00:20:54,134 --> 00:20:55,133
Tess?
519
00:21:02,595 --> 00:21:04,325
Oh!
520
00:21:04,327 --> 00:21:05,260
Watch it!
521
00:21:24,278 --> 00:21:25,078
Oh!
522
00:21:34,271 --> 00:21:35,935
Come on, Tess, come on,
523
00:21:35,937 --> 00:21:37,802
just plug in your phone!
524
00:21:49,626 --> 00:21:51,657
...I told you,
I've already booked the tickets.
525
00:21:51,659 --> 00:21:52,789
Okay.
526
00:21:52,791 --> 00:21:53,788
I'll see you soon, hon'.
527
00:21:53,790 --> 00:21:57,085
Sir, hi. Hey.
528
00:21:57,087 --> 00:21:58,418
I...
529
00:21:58,420 --> 00:22:00,650
I need some help.
530
00:22:00,652 --> 00:22:01,882
Can I borrow your phone?
531
00:22:06,181 --> 00:22:07,179
Hello?
532
00:22:07,181 --> 00:22:08,178
Matt?
533
00:22:08,180 --> 00:22:09,243
Can you pick me up?
534
00:22:09,245 --> 00:22:11,408
Tess... I can't.
535
00:22:11,410 --> 00:22:13,773
Phillips is sick,
I'm taking her 2:30.
536
00:22:13,775 --> 00:22:15,505
My phone died, I got lost.
537
00:22:15,507 --> 00:22:16,604
What?
538
00:22:16,606 --> 00:22:18,603
I'm using this guy's phone.
539
00:22:18,605 --> 00:22:21,569
Okay, just let me talk to
the owner of the phone.
540
00:22:24,368 --> 00:22:25,431
Hey! Hi, sir, um...
541
00:22:25,433 --> 00:22:28,497
what is your closest
intersection?
542
00:22:36,658 --> 00:22:38,655
Oh, you're a hard woman
to pin down.
543
00:22:40,522 --> 00:22:43,784
And you sound nothing like
the former friend I just called.
544
00:22:43,786 --> 00:22:45,782
Matt said
you stepped out into traffic
545
00:22:45,784 --> 00:22:47,048
trying to find your way home
546
00:22:47,050 --> 00:22:48,314
and nearly got yourself killed.
547
00:22:48,316 --> 00:22:49,514
Yeah, I'm fine,
548
00:22:49,516 --> 00:22:50,546
normally.
549
00:22:50,548 --> 00:22:52,677
I know, you have your tech,
550
00:22:52,679 --> 00:22:54,245
but it can let you down.
551
00:22:56,676 --> 00:22:57,940
Tess...
552
00:22:57,942 --> 00:23:00,239
losing your vision
isn't a secret to hide.
553
00:23:00,241 --> 00:23:02,203
It's a reality
you need to start to live.
554
00:23:02,205 --> 00:23:04,035
What, do you got that
on a t-shirt somewhere?
555
00:23:04,037 --> 00:23:06,369
Etched into a mug, actually.
556
00:23:07,869 --> 00:23:09,698
You're still thinking
like a sighted person.
557
00:23:09,700 --> 00:23:12,196
You need to start to lean into
your other senses.
558
00:23:12,198 --> 00:23:14,528
Great, when does
the super-hearing kick in?
559
00:23:14,530 --> 00:23:16,494
It doesn't work like that,
thank God.
560
00:23:16,496 --> 00:23:17,925
Imagine the stuff you'd hear.
561
00:23:17,927 --> 00:23:20,124
But...
562
00:23:20,126 --> 00:23:22,455
if you start to use sound,
563
00:23:22,457 --> 00:23:25,453
it'll open up your world.
564
00:23:25,455 --> 00:23:27,119
Okay, tell me...
565
00:23:27,121 --> 00:23:28,218
where is Wilbur?
566
00:23:28,220 --> 00:23:30,416
I don't know,
probably with you.
567
00:23:30,418 --> 00:23:31,450
Is he?
568
00:23:32,549 --> 00:23:33,682
Listen.
569
00:23:45,840 --> 00:23:47,404
He's behind me,
570
00:23:47,406 --> 00:23:48,403
to my right.
571
00:23:48,405 --> 00:23:50,367
Very good.
572
00:23:50,369 --> 00:23:51,733
Well, it was
kind of obvious.
573
00:23:51,735 --> 00:23:54,498
No, you were listening
for something specific.
574
00:23:54,500 --> 00:23:56,430
Come on, that's exactly
how it starts.
575
00:23:56,432 --> 00:23:59,828
Soon, you'll be hearing things
that you weren't even expecting.
576
00:23:59,830 --> 00:24:01,759
Just you wait until it rains.
577
00:24:01,761 --> 00:24:03,991
It amplifies every sound.
578
00:24:03,993 --> 00:24:05,523
Even footsteps
are crystal-clear
579
00:24:05,525 --> 00:24:06,689
when the ground is wet.
580
00:24:06,691 --> 00:24:08,821
Is that how
you're gonna get me home?
581
00:24:08,823 --> 00:24:09,820
The sound?
582
00:24:09,822 --> 00:24:12,051
Or we gotta do
a rain dance first?
583
00:24:13,386 --> 00:24:14,683
If, by sound,
584
00:24:14,685 --> 00:24:18,249
you mean the voice navigation
on the map app, then yes.
585
00:24:19,215 --> 00:24:21,179
Right, come on.
586
00:24:21,181 --> 00:24:22,178
Come, Wilbur.
587
00:24:22,180 --> 00:24:24,142
Here, grab my elbow.
588
00:24:24,144 --> 00:24:26,507
You can pretend to be sighted
if you want.
589
00:24:26,509 --> 00:24:27,673
You do realize
this is literally
590
00:24:27,675 --> 00:24:29,039
the blind leading the blind
right now, right?
591
00:24:29,041 --> 00:24:31,406
Really?
Haven't heard that one before.
592
00:24:33,237 --> 00:24:34,568
State Police.
593
00:24:34,570 --> 00:24:36,634
June Cantay's
from Bend, Oregon,
594
00:24:36,636 --> 00:24:39,031
but has no remaining family.
595
00:24:39,033 --> 00:24:41,296
That leaves us
with her employers.
596
00:24:41,298 --> 00:24:42,629
Except whoever's running
this Cam Girl racket
597
00:24:42,631 --> 00:24:43,828
is a numbered company.
598
00:24:43,830 --> 00:24:46,060
Lots of numbered companies
out there.
599
00:24:46,062 --> 00:24:47,259
That doesn't mean it's shady.
600
00:24:47,261 --> 00:24:49,624
May as well punt this
to Missing Persons.
601
00:24:49,626 --> 00:24:51,624
Let them waste their time.
602
00:25:02,816 --> 00:25:04,613
Where were you?
603
00:25:04,615 --> 00:25:05,845
Out for a walk.
604
00:25:05,847 --> 00:25:07,676
Right.
605
00:25:07,678 --> 00:25:08,876
That's funny.
606
00:25:08,878 --> 00:25:10,641
My phone died,
it's fine.
607
00:25:10,643 --> 00:25:11,840
I was worried.
608
00:25:11,842 --> 00:25:13,240
The work we do
is dangerous, and--
609
00:25:13,242 --> 00:25:14,772
Whoa, hey.
610
00:25:14,774 --> 00:25:16,004
Are you okay?
611
00:25:16,006 --> 00:25:16,903
Of course.
612
00:25:16,905 --> 00:25:17,969
Never better.
613
00:25:17,971 --> 00:25:20,667
I did some yoga,
I had a nice snack.
614
00:25:20,669 --> 00:25:22,233
You know
I was a cop, Sunny.
615
00:25:22,235 --> 00:25:24,366
I can tell
when people are lying to me.
616
00:25:28,363 --> 00:25:29,660
I'm guessing
617
00:25:29,662 --> 00:25:31,593
your date with your husband
was a bust.
618
00:25:31,595 --> 00:25:34,090
I really thought
I could make it out this time.
619
00:25:34,092 --> 00:25:35,822
Yeah,
620
00:25:35,824 --> 00:25:38,254
and I thought
I would make it home on my own.
621
00:25:38,256 --> 00:25:40,086
Yeah, well,
at least you tried,
622
00:25:40,088 --> 00:25:41,752
even if you failed.
623
00:25:41,754 --> 00:25:43,384
I'm stuck, Tess,
624
00:25:43,386 --> 00:25:44,418
living on repeat.
625
00:25:46,816 --> 00:25:48,413
Tess...
626
00:25:48,415 --> 00:25:49,412
Turn around,
627
00:25:49,414 --> 00:25:52,077
your cupboards are open.
628
00:25:52,079 --> 00:25:53,411
I think you've been robbed.
629
00:25:55,410 --> 00:25:56,307
He's back.
630
00:25:56,309 --> 00:25:57,240
Who?
631
00:25:57,242 --> 00:25:58,638
We need to call the police!
632
00:25:58,640 --> 00:26:00,240
We're not calling anybody.
633
00:26:06,102 --> 00:26:07,002
What are you doing?
634
00:26:13,263 --> 00:26:14,762
What is that?
635
00:26:18,259 --> 00:26:19,557
Tess, what is going on?
636
00:26:19,559 --> 00:26:20,556
What's wrong?
637
00:26:20,558 --> 00:26:22,423
Absolutely nothing.
638
00:26:27,087 --> 00:26:28,217
Hey...
639
00:26:28,219 --> 00:26:30,615
that mess
that was at June's place,
640
00:26:30,617 --> 00:26:33,612
what if that wasn't
from a fight?
641
00:26:33,614 --> 00:26:36,377
What if somebody
was looking for something?
642
00:26:36,379 --> 00:26:38,276
We're returning
to a crime scene,
643
00:26:38,278 --> 00:26:40,374
so, legally speaking,
644
00:26:40,376 --> 00:26:41,640
if you get caught,
645
00:26:41,642 --> 00:26:43,539
does that mean
that I'm your accomplice?
646
00:26:43,541 --> 00:26:44,373
No.
647
00:26:45,539 --> 00:26:48,035
I'll just tell them
it was all your idea.
648
00:26:48,037 --> 00:26:50,200
I don't know how we expect
to find something
649
00:26:50,202 --> 00:26:52,366
when we don't know
what that something is.
650
00:26:52,368 --> 00:26:55,097
Well, either they have it,
651
00:26:55,099 --> 00:26:57,028
or they didn't find it
before we spooked them,
652
00:26:57,030 --> 00:26:58,961
and if they don't have it,
653
00:26:58,963 --> 00:27:00,360
we know it's hidden well,
654
00:27:00,362 --> 00:27:02,791
but it's going to be
a needle in haystack.
655
00:27:02,793 --> 00:27:04,257
You know, my mom used to say,
656
00:27:04,259 --> 00:27:05,523
"Oh, Sunny,
657
00:27:05,525 --> 00:27:07,721
it's like finding a black cat
in a coal cellar,"
658
00:27:07,723 --> 00:27:10,086
which was way better
than my dad's expressions,
659
00:27:10,088 --> 00:27:12,517
which was usually something
off-colour about nuns--
660
00:27:12,519 --> 00:27:14,016
Sunny, shh!
661
00:27:14,018 --> 00:27:15,015
Wait.
662
00:27:16,250 --> 00:27:17,414
Do you hear that?
663
00:27:17,416 --> 00:27:18,646
Hear what?
664
00:27:18,648 --> 00:27:20,945
I hear something.
665
00:27:22,645 --> 00:27:23,944
A rattle.
666
00:27:26,409 --> 00:27:28,840
I think it's coming
from the AC.
667
00:27:30,272 --> 00:27:32,602
Oh, you know, when I was 13,
668
00:27:32,604 --> 00:27:33,701
I used a penny
669
00:27:33,703 --> 00:27:35,500
to unscrew the vent in my room
670
00:27:35,502 --> 00:27:37,665
so that I could hide my diary
from my parents,
671
00:27:37,667 --> 00:27:41,329
and it would rattle
when the AC started.
672
00:27:41,331 --> 00:27:42,328
The vent...
673
00:27:42,330 --> 00:27:43,263
it's five feet ahead of you.
674
00:28:02,682 --> 00:28:04,811
There!
There's something there.
675
00:28:04,813 --> 00:28:06,910
Okay, reach forward,
676
00:28:06,912 --> 00:28:07,976
to the left.
677
00:28:07,977 --> 00:28:10,476
There!
678
00:28:12,674 --> 00:28:14,173
What the hell
are you doing here?
679
00:28:17,803 --> 00:28:19,967
ooks pissed.
680
00:28:19,969 --> 00:28:22,165
Okay, what part of stand down
sounded like, "break in"?
681
00:28:22,167 --> 00:28:24,364
I didn't buy
Leo's lover's-quarrel theory,
682
00:28:24,366 --> 00:28:26,395
and neither did you.
683
00:28:26,397 --> 00:28:28,394
That's why you're here,
isn't it?
684
00:28:28,396 --> 00:28:29,593
No, I came back
for a second look
685
00:28:29,595 --> 00:28:30,692
in case we missed something,
686
00:28:30,694 --> 00:28:32,224
and, apparently,
I missed the fact
687
00:28:32,226 --> 00:28:33,856
that you can't
stay away from me.
688
00:28:33,858 --> 00:28:35,955
It's not personal.
689
00:28:35,957 --> 00:28:38,089
I realized someone may have
been searching the place...
690
00:28:39,621 --> 00:28:40,720
...probably for this.
691
00:28:43,218 --> 00:28:44,884
How do you keep one-upping me?
692
00:28:46,415 --> 00:28:48,147
Tess, hand it over.
693
00:28:49,813 --> 00:28:50,811
I'll get it to the IT guy,
694
00:28:50,813 --> 00:28:51,943
and say that I found it,
all right?
695
00:28:51,945 --> 00:28:53,709
Seems to be
the new routine anyway.
696
00:28:53,711 --> 00:28:56,573
What, you want to wait a week
to find out what's on it?
697
00:28:56,575 --> 00:28:57,639
We need to find June now.
698
00:28:57,641 --> 00:28:58,705
She could be in danger.
699
00:28:58,707 --> 00:28:59,737
Okay, what are you suggesting?
700
00:28:59,739 --> 00:29:01,536
I got a guy
that could crack this
701
00:29:01,538 --> 00:29:03,601
in under two hours,
702
00:29:03,603 --> 00:29:04,969
unofficially.
703
00:29:09,398 --> 00:29:11,128
I expect to find that drive
where you found it
704
00:29:11,130 --> 00:29:12,095
in three.
705
00:29:12,097 --> 00:29:13,127
Yeah.
706
00:29:13,129 --> 00:29:14,795
You get a lead, and you call.
707
00:29:16,227 --> 00:29:17,957
Wait a second.
708
00:29:17,959 --> 00:29:19,289
Wait...
709
00:29:19,291 --> 00:29:20,754
I know that you said
you had some vision,
710
00:29:20,756 --> 00:29:22,687
how could you find it
when I couldn't?
711
00:29:22,689 --> 00:29:25,052
I knew where you'd look,
712
00:29:25,054 --> 00:29:26,819
so I looked everywhere else.
713
00:29:30,383 --> 00:29:32,113
Are you sure
you two never...
714
00:29:32,115 --> 00:29:33,846
We were just partners.
715
00:29:33,848 --> 00:29:35,110
That's it.
716
00:29:35,112 --> 00:29:36,512
Okay.
717
00:29:37,444 --> 00:29:38,575
Okay.
718
00:29:43,340 --> 00:29:46,203
Hey, thanks for meeting
on such short notice.
719
00:29:46,205 --> 00:29:49,301
I figured I owed you
after springing Mia on you.
720
00:29:49,303 --> 00:29:50,333
You forgive me?
721
00:29:50,335 --> 00:29:51,698
Whoa.
722
00:29:51,700 --> 00:29:52,997
Forgiveness is a process, okay?
723
00:29:54,531 --> 00:29:56,762
You should see the grin
on his face.
724
00:29:56,764 --> 00:29:58,829
Maybe I got the wrong guy.
725
00:29:59,861 --> 00:30:04,023
Okay, most recent video file
is 2JuneBugLuv-A.
726
00:30:04,025 --> 00:30:05,388
"A..."
727
00:30:05,390 --> 00:30:06,720
for "Adrian"?
728
00:30:06,722 --> 00:30:08,189
Tess, put me on speaker.
729
00:30:11,186 --> 00:30:12,818
Let's hear it.
730
00:30:14,517 --> 00:30:16,147
Yo, JuneBug,
731
00:30:16,149 --> 00:30:17,712
I got 'em.
732
00:30:17,714 --> 00:30:19,144
I put the proof on here.
733
00:30:19,146 --> 00:30:21,476
I just need to give them
a taste of what I've got,
734
00:30:21,478 --> 00:30:22,975
and show them
what could happen,
735
00:30:22,977 --> 00:30:25,274
and then you and me,
we're free.
736
00:30:25,276 --> 00:30:28,138
Hey, look, Juney,
I know you'll be upset,
737
00:30:28,140 --> 00:30:30,236
but please trust me.
738
00:30:30,238 --> 00:30:32,235
I love you, baby.
739
00:30:32,237 --> 00:30:34,699
He was blackmailing someone,
but for what?
740
00:30:34,701 --> 00:30:36,898
Adult sites are legal.
741
00:30:36,900 --> 00:30:38,499
June Cantay
doesn't have a record.
742
00:30:40,631 --> 00:30:43,729
Well, she would
if she was mixed up in this...
743
00:30:44,694 --> 00:30:46,624
Are those passwords?
744
00:30:46,626 --> 00:30:48,023
Hey, Team Oblivious,
745
00:30:48,025 --> 00:30:50,522
you realize I have no idea
what's on the screen right now?
746
00:30:50,524 --> 00:30:51,387
He's got everything,
747
00:30:51,389 --> 00:30:53,786
he's got banking, socials,
748
00:30:53,788 --> 00:30:55,118
credit-card numbers...
749
00:30:55,120 --> 00:30:57,350
Looks like whoever was running
Pink Bunny's website
750
00:30:57,352 --> 00:30:58,915
was stealing
their client's information.
751
00:30:58,917 --> 00:31:00,980
And no one reported it?
752
00:31:00,982 --> 00:31:02,479
What, and admit
they got scammed buying porn?
753
00:31:02,481 --> 00:31:05,244
They're under a company
called "The Gemini Duo".
754
00:31:05,246 --> 00:31:06,643
A lot of pies.
755
00:31:06,644 --> 00:31:10,706
Girls, hospitality,
restaurants.
756
00:31:10,708 --> 00:31:12,774
Restaurants?
757
00:31:20,068 --> 00:31:22,730
He's wearing
my favourite jacket!
758
00:31:22,732 --> 00:31:24,462
So I checked
June's employment records,
759
00:31:24,464 --> 00:31:26,328
and guess
where she used to work
760
00:31:26,330 --> 00:31:27,960
before becoming a Cam Girl?
761
00:31:27,962 --> 00:31:29,359
What a coincidence.
762
00:31:29,361 --> 00:31:30,760
Mm-hmm.
763
00:31:33,125 --> 00:31:35,255
You know, Bennett would
take you back in a heartbeat.
764
00:31:35,257 --> 00:31:36,920
Bennett doesn't know
why I quit.
765
00:31:36,922 --> 00:31:38,652
You can still be
an investigator.
766
00:31:38,654 --> 00:31:39,917
A blind investigator?
767
00:31:39,919 --> 00:31:41,484
You said you've been using
some kind of app,
768
00:31:41,486 --> 00:31:42,782
or... something?
769
00:31:42,784 --> 00:31:45,813
I mean... seems to be
working out pretty well for you.
770
00:31:45,815 --> 00:31:47,746
It has its glitches.
771
00:31:47,748 --> 00:31:48,678
Hey!
772
00:31:48,680 --> 00:31:50,077
Look,
this halfway thing,
773
00:31:50,079 --> 00:31:51,908
working outside the law,
774
00:31:51,910 --> 00:31:53,741
and feeding me crumbs
775
00:31:53,743 --> 00:31:55,740
like some sort of vigilante--
776
00:31:55,742 --> 00:31:57,904
Whoa, hey, hey, whoa,
777
00:31:57,906 --> 00:32:00,436
I prefer "good Samaritan".
778
00:32:00,438 --> 00:32:03,002
Why do you have to make it
so hard?
779
00:32:09,931 --> 00:32:12,929
I got lost
outside my own building today.
780
00:32:14,227 --> 00:32:15,292
I was a block from home,
781
00:32:15,294 --> 00:32:17,889
and I might as well
have been on Mars.
782
00:32:17,891 --> 00:32:20,787
Truth is...
783
00:32:21,888 --> 00:32:23,052
...every day
784
00:32:23,054 --> 00:32:27,385
the world gets darker
and farther away.
785
00:32:29,416 --> 00:32:30,613
Anyway,
786
00:32:30,615 --> 00:32:31,779
the simplest answer
to your question
787
00:32:31,781 --> 00:32:34,080
is I can't pass
the firearms test...
788
00:32:35,878 --> 00:32:37,708
...but...
789
00:32:37,710 --> 00:32:39,174
I can still kick your ass.
790
00:32:43,039 --> 00:32:44,036
Go.
791
00:32:44,038 --> 00:32:45,269
Do your job.
792
00:32:45,271 --> 00:32:46,867
You're good at it.
793
00:32:46,869 --> 00:32:49,568
I'm gonna be right here.
794
00:32:59,394 --> 00:33:02,423
Do you believe all that?
795
00:33:02,425 --> 00:33:04,621
Doesn't matter if I believe it.
796
00:33:04,623 --> 00:33:06,988
It's the truth.
797
00:33:11,551 --> 00:33:13,847
How's the Cam Girl racket,
Andrew?
798
00:33:13,849 --> 00:33:15,680
What?
799
00:33:15,682 --> 00:33:18,111
We know what you and
your brother have been doing.
800
00:33:18,113 --> 00:33:20,176
The nudity might be kosher,
801
00:33:20,178 --> 00:33:21,509
but skimming
the credit card info
802
00:33:21,511 --> 00:33:22,675
of hard-working perverts,
803
00:33:22,677 --> 00:33:24,873
that's more suspect.
804
00:33:24,875 --> 00:33:28,537
Wow, look, I have no idea
what you're talking about, man.
805
00:33:37,565 --> 00:33:39,162
Sunny, call 9-1-1.
806
00:33:39,164 --> 00:33:40,694
Tess, what are you doing?
807
00:33:40,696 --> 00:33:41,696
Just guide me.
808
00:33:48,491 --> 00:33:50,087
Tess...
809
00:33:50,089 --> 00:33:51,686
you can't be here.
810
00:33:51,688 --> 00:33:53,318
He could be bleeding out.
811
00:33:53,320 --> 00:33:54,385
But you--
812
00:33:54,387 --> 00:33:56,251
Either you help me,
or you hang up.
813
00:33:59,349 --> 00:34:00,348
Okay...
814
00:34:01,115 --> 00:34:02,878
Stay flat to the island.
815
00:34:02,880 --> 00:34:04,479
I should be able to get a look.
816
00:34:05,910 --> 00:34:07,141
Pan right.
817
00:34:07,143 --> 00:34:08,240
...I don't understand, man,
818
00:34:08,242 --> 00:34:09,307
we were doing fine.
819
00:34:09,309 --> 00:34:11,940
No, we are drowning, Andrew.
820
00:34:13,639 --> 00:34:14,602
Do you see Jake?
821
00:34:14,604 --> 00:34:15,935
I just see the brothers.
822
00:34:15,937 --> 00:34:17,467
...you burn cash
on stupid ideas...
823
00:34:17,469 --> 00:34:19,000
One of them has a gun.
824
00:34:19,002 --> 00:34:20,398
...like that bar?
825
00:34:20,400 --> 00:34:21,530
Oh, God, Jake!
826
00:34:21,532 --> 00:34:22,464
He's on the ground,
827
00:34:22,466 --> 00:34:23,795
he's not moving.
828
00:34:23,797 --> 00:34:25,427
...the morons you call friends.
829
00:34:25,429 --> 00:34:27,460
One of us had to live
in the real world!
830
00:34:27,462 --> 00:34:30,291
The-the-the cop said
that you...
831
00:34:30,293 --> 00:34:32,090
that we were running Cam Girls,
skimming cards--
832
00:34:32,092 --> 00:34:34,787
Yeah! How do you think
that we pay for all this?
833
00:34:34,789 --> 00:34:35,820
Huh?
834
00:34:35,822 --> 00:34:37,452
We were heading into black
835
00:34:37,454 --> 00:34:39,486
before that kid Adrian showed up
looking for a cut...
836
00:34:40,652 --> 00:34:42,282
What, you killed him?
837
00:34:42,284 --> 00:34:43,983
I kept you safe.
838
00:34:45,182 --> 00:34:46,446
We need a distraction.
839
00:34:46,448 --> 00:34:48,977
Tess, if you go out there,
they'll see you.
840
00:34:48,979 --> 00:34:50,376
So, what are you
going to do now, huh?
841
00:34:56,274 --> 00:34:57,104
I'm gonna finish it.
842
00:34:57,106 --> 00:34:58,705
Are you insane?
He's a cop!
843
00:35:04,068 --> 00:35:05,598
Shh...
844
00:35:05,600 --> 00:35:07,963
Tess, I haven't
got eyes on him.
845
00:35:07,965 --> 00:35:09,897
Don't move.
846
00:35:37,410 --> 00:35:39,673
You can come out.
847
00:35:39,675 --> 00:35:42,073
Nobody's gonna hurt you.
848
00:35:51,898 --> 00:35:54,363
Move. Move!
It's clear ahead.
849
00:36:02,157 --> 00:36:04,390
What are you doing?
850
00:36:40,162 --> 00:36:42,225
There's a gun
straight ahead.
851
00:36:45,026 --> 00:36:46,689
1:00!
852
00:36:46,691 --> 00:36:48,854
Drop it!
Drop your weapon!
853
00:36:48,856 --> 00:36:49,920
On your knees.
854
00:36:49,922 --> 00:36:52,020
Down on the ground.
855
00:36:53,286 --> 00:36:54,450
Hands behind your head.
856
00:36:54,452 --> 00:36:55,482
Straight ahead,
three more paces,
857
00:36:55,484 --> 00:36:56,781
He's on the ground.
858
00:36:56,783 --> 00:36:58,380
Andrew Keyes,
you are under arrest
859
00:36:58,382 --> 00:36:59,848
for the murder of one John Doe.
860
00:37:02,912 --> 00:37:03,977
Where are you hit?
861
00:37:03,979 --> 00:37:06,008
It's okay.
862
00:37:06,010 --> 00:37:08,175
I just got knocked out.
863
00:37:09,508 --> 00:37:11,139
The vest took the hit.
864
00:37:12,738 --> 00:37:14,271
Are you okay?
865
00:37:19,900 --> 00:37:21,532
Police! Don't move!
866
00:37:30,492 --> 00:37:31,789
You know,
rushing in there like that
867
00:37:31,791 --> 00:37:33,187
was...
868
00:37:33,189 --> 00:37:35,320
What, incredibly stupid?
869
00:37:35,322 --> 00:37:36,651
Like, mind-boggling
levels of dumb.
870
00:37:36,653 --> 00:37:38,750
Right, so go for the gold,
I say.
871
00:37:38,752 --> 00:37:40,549
Granted, if you hadn't
come in there,
872
00:37:40,551 --> 00:37:43,513
those guys probably would have
dumped me off the bridge, too.
873
00:37:43,515 --> 00:37:44,580
Well, lucky for you,
874
00:37:44,582 --> 00:37:46,611
I'm always there
for a damsel in distress.
875
00:37:46,613 --> 00:37:49,842
Tess, I really
underestimated you.
876
00:37:49,844 --> 00:37:52,074
You saved my ass back there.
877
00:37:52,076 --> 00:37:53,539
I...
878
00:37:53,541 --> 00:37:55,038
Maybe you should think bigger,
879
00:37:55,040 --> 00:37:56,705
hmm?
880
00:37:58,205 --> 00:38:00,301
And there she is.
881
00:38:00,303 --> 00:38:01,402
June Cantay.
882
00:38:03,867 --> 00:38:07,463
They found her
laying low with a friend.
883
00:38:07,465 --> 00:38:10,296
I thought you might
want to do the I.D.
884
00:38:11,928 --> 00:38:14,026
Thanks.
885
00:38:23,352 --> 00:38:24,349
Hi, June.
886
00:38:24,351 --> 00:38:26,748
I'm Tess Avery.
887
00:38:26,750 --> 00:38:30,012
I have Adrian's file here.
888
00:38:30,014 --> 00:38:31,014
Are you ready?
889
00:38:50,399 --> 00:38:51,762
We did it.
890
00:38:51,764 --> 00:38:53,596
We gave him back his name.
891
00:38:57,194 --> 00:38:59,823
Can we please
talk about you and Jake now?
892
00:38:59,825 --> 00:39:01,022
No, we cannot,
893
00:39:01,024 --> 00:39:03,421
but...
894
00:39:03,423 --> 00:39:05,353
thanks for having my back
in there tonight.
895
00:39:05,355 --> 00:39:06,918
Anytime.
896
00:39:06,920 --> 00:39:07,817
Tess!
897
00:39:07,819 --> 00:39:09,250
There's somebody behind you!
898
00:39:09,252 --> 00:39:10,848
I know.
899
00:39:10,850 --> 00:39:14,045
He's come looking for something
he's not gonna get.
900
00:39:14,047 --> 00:39:16,078
I'm just glad he's all right.
901
00:39:16,080 --> 00:39:17,310
Who is it?
902
00:39:17,312 --> 00:39:19,708
You know, there are
a few parts of my life
903
00:39:19,710 --> 00:39:21,341
I'd like to keep to myself,
904
00:39:21,343 --> 00:39:22,639
for now.
905
00:39:22,641 --> 00:39:23,639
Goodnight, Sunny.
906
00:39:26,406 --> 00:39:27,971
Goodnight.
907
00:39:32,334 --> 00:39:33,865
I'm reporting a crime
908
00:39:33,867 --> 00:39:36,462
against the merlot
in your fridge.
909
00:39:36,464 --> 00:39:38,094
Make yourself at home, Lucas.
910
00:39:38,096 --> 00:39:42,458
I mean, if you can't count on
your sister's hospitality...
911
00:39:42,460 --> 00:39:44,124
You can stop looking
for the ring.
912
00:39:44,126 --> 00:39:45,655
You're not gonna get it.
913
00:39:45,657 --> 00:39:46,656
You mean my ring?
914
00:39:47,690 --> 00:39:50,452
The one mom willed to me?
915
00:39:50,454 --> 00:39:53,183
The one you pawned
that I got back?
916
00:39:53,185 --> 00:39:55,348
Luxury is wasted on you, sis.
917
00:39:55,350 --> 00:39:56,947
Yeah, well,
I may be a philistine,
918
00:39:56,949 --> 00:39:58,281
but at least I'm solvent.
919
00:40:01,512 --> 00:40:03,376
Come on, Luke.
920
00:40:03,378 --> 00:40:04,808
I was worried sick about you.
921
00:40:04,810 --> 00:40:06,773
What's the story?
922
00:40:06,775 --> 00:40:08,106
Who do you owe, how much?
923
00:40:08,108 --> 00:40:09,372
You know, just 'fess up--
924
00:40:15,002 --> 00:40:17,366
That's not clumsiness...
925
00:40:17,368 --> 00:40:18,999
is it.
926
00:40:23,763 --> 00:40:24,760
It happened,
927
00:40:24,762 --> 00:40:26,927
just like Mom.
928
00:40:28,892 --> 00:40:29,856
I'm so sorry, Tee--
929
00:40:29,858 --> 00:40:32,355
No, don't-don't hug me.
930
00:40:32,357 --> 00:40:33,820
I don't need sympathy.
931
00:40:33,822 --> 00:40:36,784
I kicked ass today,
932
00:40:36,786 --> 00:40:38,918
and I finally felt like
myself again.
933
00:40:40,817 --> 00:40:42,515
Which means...
934
00:40:56,938 --> 00:40:58,501
Whoo!
935
00:41:34,942 --> 00:41:36,307
Call Jake.
936
00:41:39,206 --> 00:41:40,437
Hey.
937
00:41:40,439 --> 00:41:42,202
Jake...
938
00:41:42,204 --> 00:41:44,334
you were right.
939
00:41:44,336 --> 00:41:46,567
I do need to think bigger.
940
00:41:48,300 --> 00:41:51,197
I want to come back
to the Force.
64540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.