All language subtitles for Shanghai Boxer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:03:43.120 --> 00:03:44.040 Brother Chin 00:03:44.520 --> 00:03:45.480 Are you alright? 00:03:47.840 --> 00:03:50.360 Brother...what happened to you? 00:03:56.760 --> 00:03:59.680 Brother! 00:04:02.480 --> 00:04:04.120 Brother! 00:04:05.040 --> 00:04:13.120 Brother Chin had worked hard all his life all he left us was this box 00:04:17.640 --> 00:04:21.200 Miss Hai Lien asked me to show it to you all today and discuss it 00:04:24.240 --> 00:04:25.880 That's quite correct 00:04:26.400 --> 00:04:30.200 we are all mow without employment we can't survive 00:04:30.200 --> 00:04:34.200 so let's split the money and go our separate ways 00:04:36.200 --> 00:04:38.880 But Brother Chin died in mysterious circumstances 00:04:38.880 --> 00:04:41.120 so we don't know what he wanted us to do 00:04:41.120 --> 00:04:44.920 But for the sake of our brethren we should do something 00:04:48.560 --> 00:04:50.760 but this an awkward funeral 00:04:52.160 --> 00:04:55.800 So we must to split up the money after the funeral 00:04:55.800 --> 00:04:57.360 Yes that’s what I am saying 00:04:57.360 --> 00:04:58.600 What's the fucking use in that 00:04:58.600 --> 00:05:03.240 Brother Chin is dead, having a proper funeral won’t bring him back 00:05:05.680 --> 00:05:06.840 How dare you say this 00:05:17.960 --> 00:05:20.800 If you don't want a share of the money then all the more for me 00:05:24.280 --> 00:05:27.640 To put it bluntly I'm taking the lot 00:05:31.080 --> 00:05:31.960 You can't leave 00:05:36.680 --> 00:05:38.920 Stop messing around, you're way out of line 00:05:51.200 --> 00:05:53.520 -That's mine. -Get off that's mine! 00:06:05.280 --> 00:06:06.680 Give it to me! 00:06:14.880 --> 00:06:15.920 You have no feelings 00:06:15.920 --> 00:06:18.760 You know that belongs to Brother Chin 00:06:29.960 --> 00:06:31.080 Who are you? 00:06:32.560 --> 00:06:34.720 I'm Lee Yung form San Francisco 00:06:42.040 --> 00:06:45.400 Your boss is my sworn brother 00:06:47.680 --> 00:06:48.520 Brother Lee 00:06:49.800 --> 00:06:53.400 In memory of Chin Tung Shan 00:07:32.360 --> 00:07:34.320 Who wants to leave? 00:07:38.360 --> 00:07:39.720 Take the money 00:07:44.840 --> 00:07:47.960 Well since you are here brother Lee then I'll leave with you 00:07:49.840 --> 00:07:52.760 Tell me who was it that killed Chin Tung Shan? 00:07:52.760 --> 00:07:54.240 Don't misunderstand me... 00:07:59.240 --> 00:08:02.640 Miss Hai Lien, you know I'm not capable of this 00:08:08.840 --> 00:08:10.720 There's no point in asking him 00:08:15.600 --> 00:08:17.800 So is there really no clue? 00:08:22.640 --> 00:08:26.640 I suspect someone, but I have no proof 00:08:27.520 --> 00:08:32.480 Forget about proof, tell me...who is it? 00:08:33.800 --> 00:08:36.800 He is a Japanese called Kijiro 00:08:39.000 --> 00:08:40.840 We are respected business people 00:08:47.080 --> 00:08:51.400 If people do not antagonize us then will not antagonize them 00:08:51.400 --> 00:08:54.760 That's true, but Chin Tung Shan is now dead 00:08:54.760 --> 00:08:56.960 I can get hold of his place now 00:08:59.160 --> 00:09:00.480 How are you going to get it? 00:09:00.840 --> 00:09:04.400 Boss Chow, you're going to have to use cash to buy it 00:09:07.760 --> 00:09:10.240 It's bad, very bad 00:09:10.680 --> 00:09:11.280 What's wrong? 00:09:11.760 --> 00:09:13.640 There's some guy outside... 00:09:15.080 --> 00:09:16.520 fighting his way in here 00:09:32.120 --> 00:09:33.120 Who's the boss? 00:09:37.560 --> 00:09:39.440 What do you want? 00:09:42.880 --> 00:09:45.520 I heard your club's business is doing well 00:09:46.360 --> 00:09:48.360 I want to buy it from you and run it myself 00:09:53.240 --> 00:09:54.360 With what? 00:09:55.200 --> 00:09:57.080 With my bare fists 00:09:57.080 --> 00:09:58.960 You arrogant fuck! 00:10:27.120 --> 00:10:32.920 Forget it, Boss Chow this guy is good you're not his match 00:10:39.320 --> 00:10:44.080 So might you be willing to sell your business to me? 00:10:45.240 --> 00:10:48.120 We could discuss it, but this business is not easy to do 00:10:49.120 --> 00:10:52.640 Buddy, are you capable? 00:10:55.880 --> 00:10:57.999 Of course I can't do it on my own 00:10:59.480 --> 00:11:03.280 My friend if I buy your club 00:11:04.560 --> 00:11:08.560 I want to discuss the terms with Kijiro 00:11:09.960 --> 00:11:10.760 Discuss what terms? 00:11:12.560 --> 00:11:20.880 If Kijiro would discuss terms with me then it would benefit all 00:11:22.480 --> 00:11:30.120 I like your tone son, I am Kijiro 00:11:33.240 --> 00:11:35.520 Please feel free to speak 00:11:36.840 --> 00:11:39.480 Brother Lee Yung from San Francisco might cause us grief 00:11:39.920 --> 00:11:42.520 would you like me to get rid of him? 00:11:43.999 --> 00:11:46.160 That won’t be necessary 00:11:48.360 --> 00:11:52.280 But Lee Yung is Chin Tung Shan's sworn brother 00:11:52.640 --> 00:11:59.560 I know this, and that is why I am paying extra special attention to him 00:13:00.120 --> 00:13:00.999 You alright? 00:15:22.560 --> 00:15:24.600 Tell me, who sent you here? 00:16:10.200 --> 00:16:11.200 Stop! 00:16:39.320 --> 00:16:40.999 Who are you looking for? 00:16:41.440 --> 00:16:44.160 I want to talk with Kijiro 00:17:00.040 --> 00:17:01.520 Who are you? 00:17:02.400 --> 00:17:04.960 I am the sworn brother of Chin Tung Shan 00:17:08.640 --> 00:17:10.200 Lee Yung form San Francisco 00:17:10.200 --> 00:17:12.320 Unfortunately Kijiro has gone out 00:17:18.320 --> 00:17:21.040 You can tell me instead 00:17:22.320 --> 00:17:27.600 Tell him that tomorrow I'll buy Tea and breakfast at the Phoenix restaurant 00:17:43.280 --> 00:17:44.400 Go 00:17:56.360 --> 00:18:02.720 He thinks with that lame display that I am going to accept his invitation 00:18:05.160 --> 00:18:08.000 Let's get a few of the men and get rid of the bastard 00:18:14.480 --> 00:18:16.480 No that's not what I have in mind for you 00:18:16.480 --> 00:18:20.560 Manager Chin, the timing of Mr. Kao's shipment is of the utmost importance 00:18:21.720 --> 00:18:23.680 You must focus on that 00:18:24.040 --> 00:18:24.960 Yes... 00:18:27.600 --> 00:18:29.720 Of course I will be overseeing that shipment 00:18:31.040 --> 00:18:32.120 Then you had better get going 00:18:34.040 --> 00:18:39.400 Remember this is where the real money is don't worry about fighting 00:18:39.400 --> 00:18:40.400 Yes 00:18:41.560 --> 00:18:42.480 Lets' go 00:18:46.320 --> 00:18:48.280 So what about tomorrow’s meeting? 00:18:54.600 --> 00:19:01.999 You were my sworn brother, now that I am here you can rest in peace 00:19:03.240 --> 00:19:06.720 Brother, no matter what happens, 00:19:07.720 --> 00:19:11.120 whoever offended you they will now have to answer to me 00:19:22.400 --> 00:19:23.320 Who are you? 00:19:25.800 --> 00:19:27.640 I...I'm...Ngai Pao 00:19:28.280 --> 00:19:29.840 He is a friend of big brother's 00:19:36.960 --> 00:19:39.320 I was helping brother Chin in a business deal 00:19:40.280 --> 00:19:41.000 What kind of business? 00:19:42.120 --> 00:19:43.640 It's big business 00:19:44.480 --> 00:19:46.480 Even Miss Hai Lien did not know about it 00:19:47.080 --> 00:19:51.080 Brother Lee, I know your relationship with brother Chin 00:19:51.400 --> 00:19:53.240 So I came here especially to see you 00:19:54.760 --> 00:19:57.240 I would like to discuss something with you in private 00:19:59.600 --> 00:20:02.600 They are not outsiders you can talk in front of them 00:20:05.960 --> 00:20:08.480 This is a very delicate matter 00:20:08.480 --> 00:20:13.200 as long as it's kept secret you can each earn a few million 00:20:15.080 --> 00:20:16.320 I understand... 00:20:22.680 --> 00:20:26.720 I don't want to discuss it, I don't do that kind of business 00:20:30.480 --> 00:20:38.520 Say kid, I have something I want to tell you 00:20:45.200 --> 00:20:46.320 Let's hear it then 00:20:47.520 --> 00:20:49.999 Actually this business is not worth that much 00:20:50.720 --> 00:20:55.640 If you want to make real money you should start with Chin Tung Shan's operation 00:20:57.760 --> 00:21:00.760 So it goes back to what I told you before we need to take care of Lee Yung 00:21:42.400 --> 00:21:43.760 This will pay for that place 00:21:47.960 --> 00:21:49.920 Don't worry about this deal.... 00:21:52.680 --> 00:21:54.680 Regarding the price... 00:22:01.560 --> 00:22:04.760 We can discuss that after I return 00:22:09.240 --> 00:22:15.760 We have big business to do, this is merely the beginning of our partnership 00:22:19.999 --> 00:22:22.999 I like the way you think big kid, 00:22:22.999 --> 00:22:28.120 this is just the start, we will do great things in the future 00:22:32.440 --> 00:22:34.880 It takes two to tango 00:22:39.080 --> 00:22:42.880 Listen kid, what will you leave me as security? 00:22:58.000 --> 00:23:02.120 Simple, my blood and my blade are my guarantee 00:23:06.920 --> 00:23:07.360 You've got guts 00:23:08.480 --> 00:23:12.560 So kid, tomorrow at Phoenix restaurant it's all down to you 00:23:13.920 --> 00:23:20.880 You must all know that we should not get involved with an evil beast like Kijiro 00:23:22.640 --> 00:23:24.400 Yes you're right 00:23:24.880 --> 00:23:28.040 Hai Lien why did you not warn Lee Yung 00:23:28.040 --> 00:23:31.960 Why did he agree to go to the meeting alone and unarmed? 00:23:33.080 --> 00:23:35.120 I did warn him, but it had no effect 00:23:38.040 --> 00:23:40.560 We still don't know the truth about Brother Chin's death 00:23:40.560 --> 00:23:43.280 we should not let him investigate this alone 00:23:43.640 --> 00:23:47.000 Hai Lien, we can't just stand idle we need to act 00:23:47.640 --> 00:23:54.880 That is why I called you all here we need to prepare ourselves for tomorrow 00:23:55.120 --> 00:23:57.920 Phoenix restaurant 00:24:05.440 --> 00:24:07.600 Get to your position 00:24:50.960 --> 00:24:52.600 Hai Lien, this is not right 00:24:57.000 --> 00:24:59.800 I don't get it, why can't you obey my orders 00:25:00.560 --> 00:25:02.040 Because your orders were wrong 00:25:04.360 --> 00:25:06.360 You and big brother were sworn brothers 00:25:06.360 --> 00:25:07.480 You were bound by martial arts code 00:25:08.120 --> 00:25:11.280 But I am his real sister and we were bound together by birth 00:25:19.280 --> 00:25:23.200 So if you can come here to represent Big brother, then so can I 00:25:24.280 --> 00:25:26.480 Don't think bringing them lot here is going to be any help 00:25:27.200 --> 00:25:29.560 what if it starts to get rough in here we will be made a laughing stock 00:25:32.680 --> 00:25:33.960 You should not blame her 00:25:35.800 --> 00:25:39.080 Brother Lee, she has your best interests at heart 00:25:39.480 --> 00:25:40.320 Who are you? 00:25:41.160 --> 00:25:42.920 I am Kijiro's representative 00:25:49.200 --> 00:25:51.400 I came here especially to smash your faces in 00:25:53.040 --> 00:25:54.680 You've got some nerve 00:26:02.280 --> 00:26:03.640 Don't get too upset 00:26:03.640 --> 00:26:09.600 Brother Lee, I was just messing with you I would not do that 00:26:10.560 --> 00:26:14.480 Well that’s up to you, you don't scare me 00:26:17.000 --> 00:26:19.280 I don't need you to pass on messages to Kijiro 00:26:19.999 --> 00:26:24.200 What is his game why does he not come himself? 00:26:25.680 --> 00:26:27.200 I can handle the business for Kijiro 00:26:27.840 --> 00:26:32.960 Brother Lee, my reason for coming here was to make friends with you 00:26:34.200 --> 00:26:34.960 What for? 00:26:35.360 --> 00:26:37.080 I just need your order... 00:26:40.360 --> 00:26:42.600 and I can help you finish off Kijiro 00:26:43.640 --> 00:26:45.400 What do want us to do in exchange for this? 00:26:46.440 --> 00:26:50.400 Simple, just introduce me to Ngai Pao 00:26:51.920 --> 00:26:52.800 Can't do that 00:26:59.160 --> 00:27:05.720 Whatever, at least let's drink to becoming friends 00:27:09.760 --> 00:27:13.760 We can still discuss some stuff right? 00:27:15.040 --> 00:27:19.960 We have nothing to discuss with your sort and we have no connection with Ngai Pao 00:27:20.760 --> 00:27:22.040 So is that all you've got to say? 00:27:23.240 --> 00:27:24.160 There's nothing more to add 00:27:25.200 --> 00:27:26.520 Well I'm not buying that 00:27:26.520 --> 00:27:31.600 this will be our first meeting of many 00:27:34.240 --> 00:27:36.560 I now take you as my friend 00:27:43.600 --> 00:27:44.400 Alright 00:27:47.280 --> 00:27:48.880 Can you hand over the goods now 00:27:53.040 --> 00:27:55.840 But I arranged this transaction to be made with Mr. Kijiro 00:27:56.400 --> 00:27:59.360 Kijiro has asked me to come and supervise this transaction 00:28:04.360 --> 00:28:07.280 Do we have a problem? 00:28:07.760 --> 00:28:08.680 Of course we don't 00:28:12.960 --> 00:28:15.680 So you give me the money and I'll hand over the goods 00:28:15.680 --> 00:28:17.600 We have only just met, and you're already talking about money 00:28:17.600 --> 00:28:21.720 My friend. aren't you afraid you might get ripped off? 00:28:22.800 --> 00:28:27.360 When doing business the only thing that counts is money 00:28:28.120 --> 00:28:29.920 Very well, let's talk money 00:28:30.400 --> 00:28:32.640 My friend, your price is too high 00:28:33.160 --> 00:28:34.200 What do you suggest? 00:28:34.840 --> 00:28:36.080 Half price would be more realistic 00:28:38.560 --> 00:28:40.720 I thought you'd come up with some stupid trick like this 00:28:40.720 --> 00:28:44.720 You know that Kijiro has built his reputation be being a shrewd businessman 00:28:45.280 --> 00:28:50.200 My friend, you have to cast a large net if you want to catch the big fish 00:28:52.600 --> 00:28:55.840 My friend, I too have a proverb for you 00:28:55.840 --> 00:28:58.040 Greed is like a snake that wants to swallow an elephant 00:28:58.520 --> 00:29:00.640 Perhaps we can make another deal in the future 00:29:01.560 --> 00:29:02.640 Goodbye 00:29:03.280 --> 00:29:04.999 Hold it, you're not going anywhere 00:29:09.520 --> 00:29:10.960 You're a real tough guy 00:29:11.760 --> 00:29:14.840 But a pair of fists can't do much alone 00:29:14.840 --> 00:29:19.480 My friend, you backing out of our deal, makes you a looser 00:29:19.520 --> 00:29:20.760 You're laughing at me? 00:29:22.560 --> 00:29:24.200 Do you see me laughing? 00:29:24.880 --> 00:29:26.080 Then I'll call you a bunch of wankers 00:29:26.999 --> 00:29:27.600 Fuck you 00:29:44.480 --> 00:29:51.200 We could let the bomb decide who is the winner in this deal 00:29:52.840 --> 00:29:53.920 Take it easy 00:29:54.920 --> 00:29:58.400 Come on, come on 00:29:59.240 --> 00:30:00.040 Get him! 00:30:08.240 --> 00:30:09.120 Brother Lin.... 00:30:15.600 --> 00:30:17.040 He's dead 00:30:21.160 --> 00:30:22.880 Fatty, get rid of him 00:30:24.640 --> 00:30:26.240 What about this stuff? 00:30:29.080 --> 00:30:31.040 Take it to the police 00:30:44.560 --> 00:30:47.080 The duck we had been roasting has flown, never to return 00:30:47.999 --> 00:30:49.400 Tell me, what should I do now? 00:30:52.440 --> 00:30:54.080 We have our rules.... 00:30:56.240 --> 00:31:00.840 Master...please spare us master. 00:31:06.560 --> 00:31:07.720 Why? 00:31:07.720 --> 00:31:13.760 We have followed you for years could you not give us one more chance? 00:31:14.640 --> 00:31:18.040 But I had promised Lord Kao I'd make good on this deal 00:31:18.040 --> 00:31:20.200 how am I going to re-gain face 00:31:20.200 --> 00:31:22.920 Please.. Please.. 00:31:24.400 --> 00:31:25.920 This is a big deal 00:31:26.760 --> 00:31:27.880 I told you men that 00:31:28.960 --> 00:31:31.600 Now you men are worthless 00:31:36.480 --> 00:31:38.640 You must be punished 00:31:42.200 --> 00:31:44.080 but it pains me to do it 00:31:45.960 --> 00:31:46.760 I understand 00:31:54.999 --> 00:31:55.840 Very good 00:31:58.560 --> 00:32:04.280 Fong Kang, Manager Jin's mistake was more grave than yours 00:32:55.920 --> 00:32:58.800 So regarding you meeting with Lee Yung...... 00:33:03.760 --> 00:33:05.040 I take it you have good news for me? 00:33:06.760 --> 00:33:07.960 I did not fight 00:33:40.160 --> 00:33:41.800 I did not finish what I was saying yet 00:33:42.520 --> 00:33:43.360 Speak 00:33:50.800 --> 00:33:52.080 There is a guy named Ngai Pao 00:33:54.560 --> 00:33:59.680 everyone knows that Lee Yung is Chin Tung Shan's sworn brother 00:34:00.640 --> 00:34:03.160 Ngai Pao must be in contact with him 00:34:04.040 --> 00:34:06.920 So if you kill Lee Yung.... 00:34:09.680 --> 00:34:12.160 Kijiro.... 00:34:13.640 --> 00:34:17.160 I have thought it over and there's just no easy way 00:34:18.040 --> 00:34:19.120 So what do you suggest? 00:34:22.560 --> 00:34:24.999 Give a little, to make a lot 00:34:25.280 --> 00:34:28.600 Mr. Kijiro, you must make friends with Lee Yung 00:34:34.560 --> 00:34:35.840 You've changed 00:34:36.760 --> 00:34:37.720 So have you 00:34:43.520 --> 00:34:48.760 Hai Lien, do you remember in the old days we always used to argue and fight 00:34:50.320 --> 00:34:53.000 That's in the past, why bring it up now? 00:34:54.440 --> 00:34:56.160 But I can't forget it 00:34:56.640 --> 00:34:59.400 do you know the reason why I went to the states? 00:34:59.400 --> 00:35:02.200 other people don't know but I think you do? 00:35:03.680 --> 00:35:05.800 So you still blame me? 00:35:07.520 --> 00:35:09.920 You said I was a worthless hooligan 00:35:11.640 --> 00:35:15.520 that I was incapable ever achieving great things 00:35:15.880 --> 00:35:18.040 But you should not blame me for that 00:35:18.040 --> 00:35:23.480 all you ever thought about was getting your hands on money 00:35:24.400 --> 00:35:28.160 That's true, I know realize that you were right 00:35:30.840 --> 00:35:33.400 You asked me out here just to tell me this? 00:35:37.080 --> 00:35:38.080 Yes... 00:35:39.440 --> 00:35:43.120 I came back from abroad because I wanted to tell you this 00:35:43.840 --> 00:35:44.800 Really? 00:35:45.760 --> 00:35:48.720 I am now a very honest and sincere person 00:35:49.080 --> 00:35:54.840 When you asked for that stuff to be sent to the police I knew you had changed. 00:35:55.640 --> 00:35:56.520 Really? 00:36:00.760 --> 00:36:01.920 Let me ask you this.. 00:36:02.320 --> 00:36:04.280 once I have discovered the cause of big brother's death 00:36:04.280 --> 00:36:06.520 would you like to come back to America with me 00:36:07.400 --> 00:36:08.520 Go to America? 00:36:10.560 --> 00:36:15.600 There I have a garden that only grows roses 00:36:18.240 --> 00:36:19.280 Brother Lee! 00:36:20.840 --> 00:36:21.680 What is it? 00:36:21.680 --> 00:36:25.320 Kijiro, has sent you an invitation he wants you to go to his place 00:36:32.200 --> 00:36:34.040 Then net has been cast, 00:36:34.040 --> 00:36:36.320 now we wait for that big fish to swim in 00:36:40.360 --> 00:36:44.880 Kijiro, I am sure he will fall in to our trap 00:36:45.560 --> 00:36:46.600 Excellent 00:36:47.120 --> 00:36:49.720 Let's prepare him a splendid pot of tea 00:36:52.000 --> 00:36:57.120 This time I will really get the chance to have tea with that smart ass 00:37:02.280 --> 00:37:05.120 I get what you mean 00:37:15.280 --> 00:37:17.560 Brother Lee, you... 00:37:19.560 --> 00:37:22.720 I will go and get the car ready I'll wait for you out front 00:37:25.920 --> 00:37:30.160 No way.... I can't let you go 00:37:31.480 --> 00:37:34.360 I must know how brother Chin was killed 00:37:35.080 --> 00:37:36.200 But you do not need to ask Kijiro 00:37:36.920 --> 00:37:39.320 brother Lee don't you understand yet? 00:37:42.320 --> 00:37:43.720 I want to know the truth 00:37:45.920 --> 00:37:49.400 If Brother Chin was in the wrong then there's nothing more to be done 00:37:50.240 --> 00:37:52.760 but if Kijiro is a fault then... 00:37:53.640 --> 00:37:55.640 But what can you do about it? 00:37:56.360 --> 00:38:03.600 All those guys care about is that stuff that Ngai Pao had 00:38:04.400 --> 00:38:07.640 Perhaps there's more to it than that 00:38:07.640 --> 00:38:16.880 Forget it, there can be no end to this grief you must let it go 00:38:19.680 --> 00:38:22.160 But Brother Chin was my sworn brother 00:38:22.240 --> 00:38:24.520 So is that the only reason? 00:38:25.440 --> 00:38:29.440 shouldn't it be you want to show brother how you have reformed your character 00:38:32.120 --> 00:38:33.560 That was my original reason 00:38:34.720 --> 00:38:41.480 Hai Lien, I came back here in the hope that brother would come back to the states 00:38:41.480 --> 00:38:43.560 and start a real honest business. 00:38:43.560 --> 00:38:44.400 I never thought that..... 00:38:44.520 --> 00:38:45.920 Brother is dead 00:38:47.920 --> 00:38:55.080 Forget about this, why do you have to settle it with your fists 00:38:55.080 --> 00:39:01.360 You're wrong, the reason I want to see Kijiro is not to avenge big brother 00:39:03.120 --> 00:39:08.400 but to rid society of this cruel and evil beast 00:39:08.400 --> 00:39:12.400 Because of this mess I have already lost my brother 00:39:12.880 --> 00:39:14.960 and now..... 00:39:20.680 --> 00:39:21.720 Hai Lien.... 00:39:25.680 --> 00:39:32.600 It's no use, I know I can't change your mind 00:39:36.040 --> 00:39:39.200 Don't worry, I will return 00:39:40.880 --> 00:39:45.200 I beg you, promise me that you will take me to America 00:39:45.960 --> 00:39:50.440 go to your garden and grow roses together 00:39:56.480 --> 00:39:59.800 Wait for me, Hai Lien, I will return 00:40:04.120 --> 00:40:04.960 Brother Lee! 00:40:06.360 --> 00:40:07.000 Brother Lee! 00:40:09.200 --> 00:40:10.280 Brother Lee! 00:40:30.480 --> 00:40:35.760 Little Six, you wait here with the car, we are going back 00:40:35.800 --> 00:40:36.240 Yes 00:40:44.080 --> 00:40:45.400 Please 00:41:01.920 --> 00:41:04.680 You trying to scare me with all these guys 00:41:06.840 --> 00:41:09.640 Are you men nuts, this is Mr. Kijiro's honoured guest Mr' Lee 00:41:09.640 --> 00:41:13.840 They will allow you to enter and leave it's no big deal 00:41:18.760 --> 00:41:21.240 Don't let us lose face, clear off 00:41:24.200 --> 00:41:24.800 Please 00:41:57.200 --> 00:42:00.920 Heroic and fearless 00:42:02.000 --> 00:42:07.360 Brother Lee is indeed a fine upstanding fellow 00:42:07.960 --> 00:42:10.520 Excellent I commend you 00:42:11.720 --> 00:42:12.440 Please sit 00:42:12.800 --> 00:42:14.080 There is no need for formalities 00:42:16.880 --> 00:42:20.880 Kijiro, get on with it, let's hear what you have got to say? 00:42:20.880 --> 00:42:22.720 How do you know that I am Kijiro? 00:42:23.560 --> 00:42:25.120 Well from the looks of you I can tell 00:42:25.120 --> 00:42:32.040 Iron head and Big teeth at your side who else has them as bodyguards? 00:42:32.840 --> 00:42:36.440 Big Teeth is Ah San, Iron Head is Jien Xi 00:42:36.800 --> 00:42:40.520 Their kung fu is good I have checked out their backgrounds 00:42:40.680 --> 00:42:41.880 Brilliant.... 00:42:43.440 --> 00:42:45.880 since you know all about my men 00:42:46.680 --> 00:42:49.280 it will be much easier for us to discuss business 00:42:50.320 --> 00:42:52.999 Regarding the matter of Chin Tung Shan's death 00:42:57.960 --> 00:43:00.360 I hear you think I am responsible for it 00:43:01.240 --> 00:43:04.600 That's right, tell me all about it 00:43:05.480 --> 00:43:11.920 If I really did not like Chin Tung Shan I would never have agreed to meet you 00:43:13.080 --> 00:43:14.960 You are most impolite 00:43:24.120 --> 00:43:25.800 You're lucky to have made it this far 00:43:25.800 --> 00:43:29.080 What about that deal you've got going with Mr Kao? 00:43:30.240 --> 00:43:31.320 What did he say? 00:43:32.000 --> 00:43:32.920 Do you know what he's talking about? 00:43:34.040 --> 00:43:35.160 No I don't 00:43:40.480 --> 00:43:43.480 Brother Lee, stop making false accusations 00:43:44.280 --> 00:43:46.840 So you deny it, that's fine 00:43:47.560 --> 00:43:50.920 Kijiro, you can be sure that I will get to the bottom of it 00:43:53.840 --> 00:43:55.720 You're welcome to investigate all you want 00:43:56.440 --> 00:44:00.920 I heard that Chin Tung Shan was killed by the King Kong spikes 00:44:01.760 --> 00:44:03.960 you should go and check that out first 00:44:04.720 --> 00:44:08.280 should you discover that any of my men use this kind of weapon 00:44:08.920 --> 00:44:10.560 then come and inform me 00:44:11.560 --> 00:44:13.840 Good, I'll take you up on that 00:44:14.680 --> 00:44:17.360 Enough of all this depressing talk 00:44:17.360 --> 00:44:21.240 Brother Lee , let's drink tea and have a little chat 00:45:08.000 --> 00:45:09.520 What do you want to talk about? 00:45:10.320 --> 00:45:11.680 Just want to make a new friend 00:45:16.200 --> 00:45:19.800 I would like you to introduce me to Ngai Pao 00:45:21.120 --> 00:45:22.040 I can't do that 00:45:28.560 --> 00:45:29.999 What are you doing? 00:45:33.760 --> 00:45:35.280 Kill him 00:45:36.640 --> 00:45:38.680 This conversation is going nowhere 00:45:41.720 --> 00:45:42.760 Hold it 00:45:46.160 --> 00:45:49.760 Sorry, brother I must leave now 00:45:56.880 --> 00:45:58.360 What's so funny? 00:46:12.880 --> 00:46:21.920 Brother, kneel when you want to talk to me 00:47:01.840 --> 00:47:03.280 Brother Lee, quick get out of here 00:47:13.920 --> 00:47:14.920 Brother Lee, quick get out of here 00:47:16.440 --> 00:47:17.720 Little Six, quick get in 00:47:20.520 --> 00:47:21.240 After them! 00:48:24.640 --> 00:48:28.400 Like I told you before you and I are meant to be friends 00:48:39.920 --> 00:48:41.040 Take it easy 00:48:52.240 --> 00:48:59.240 Kijiro's tea... is not the best, is it? 00:49:04.480 --> 00:49:08.760 That tea nearly cost me my life 00:49:11.800 --> 00:49:12.720 How should I thank you? 00:49:17.440 --> 00:49:19.760 Introduce me to Ngai Pao 00:49:21.080 --> 00:49:23.080 He's dead 00:49:25.999 --> 00:49:26.760 You're joking 00:49:31.640 --> 00:49:35.240 Brother Lee, why don't you accept my friendship? 00:49:37.400 --> 00:49:41.560 Take my advice, if you travel by night sooner or later you'll meet a ghost 00:49:41.960 --> 00:49:42.560 if you keep meddling with this you'll end up dead like Ngai Pao 00:49:46.160 --> 00:49:49.800 Brother Lee, I am serious stop messing with me 00:49:50.800 --> 00:49:52.600 You don't believe me? 00:49:53.640 --> 00:49:56.640 How can I be sure 00:49:58.400 --> 00:50:00.600 What about the stuff Ngai Pao had on him? 00:50:02.160 --> 00:50:04.880 That could net us a tidy profit 00:50:06.160 --> 00:50:08.560 I am not interested in making dirty money 00:50:12.800 --> 00:50:17.320 Well that's your choice, but why not help me out? 00:50:21.200 --> 00:50:25.520 I grew up on the streets with next to nothing 00:50:26.480 --> 00:50:32.120 Give me chance to make some big money then I can sleep with beautiful girls 00:50:32.120 --> 00:50:42.320 I don't want to die like a complete looser with nothing 00:50:43.360 --> 00:50:46.560 My friend why won’t you help me? 00:50:49.920 --> 00:50:52.480 I handed that stuff over to the police 00:50:56.160 --> 00:50:58.999 He told me to hand this stuff over to the police 00:50:58.999 --> 00:51:04.120 I thought that would be such a waste 00:51:04.880 --> 00:51:07.240 So you intend to sell it to me? 00:51:09.960 --> 00:51:12.120 I'm not qualified to do business with you 00:51:12.120 --> 00:51:14.360 but if you could sort me out with a decent amount of money 00:51:14.600 --> 00:51:17.320 so I can go back to the country and spend the rest of my days there 00:51:17.320 --> 00:51:19.000 I would be very grateful 00:51:20.280 --> 00:51:25.520 So...what do you say to ten tales would that suffice? 00:51:33.280 --> 00:51:34.760 That will be enough 00:51:34.760 --> 00:51:37.240 Enough to buy a house and some land 00:51:41.520 --> 00:51:46.800 and even a pretty little wife who will bear you children 00:51:52.999 --> 00:51:54.680 Thank you, thank you 00:52:10.680 --> 00:52:11.600 Take it 00:52:18.600 --> 00:52:19.480 Thanks 00:52:21.240 --> 00:52:22.600 -Ah San -Yes 00:52:26.520 --> 00:52:27.800 Send him on his way 00:52:35.440 --> 00:52:37.160 He's a nice man 00:52:44.360 --> 00:52:47.320 Ah San, you don't need to see me off I know my way 00:52:48.480 --> 00:52:52.000 Mr. Kijiro told me to send you on your way 00:53:02.440 --> 00:53:07.720 There's no need to send me you can be sure I'll go far far away 00:53:07.720 --> 00:53:09.280 even a ghost could not find me 00:53:17.080 --> 00:53:21.360 The boss wants me to send you on your way so that’s what I will do 00:53:36.440 --> 00:53:42.560 You can never trust a traitor so he had to be killed 00:53:43.120 --> 00:53:49.840 Put this money in a safe place I need it as a reward for someone 00:53:53.240 --> 00:53:53.960 Who? 00:53:58.000 --> 00:54:00.960 Whoever can tell me the whereabouts of Lee Yung 00:54:01.600 --> 00:54:03.840 then he will be rewarded with this money 00:54:04.400 --> 00:54:07.800 That won’t be too difficult we can go and ask Chin Hai Lien 00:54:13.560 --> 00:54:15.880 What are you thugs up to? 00:54:17.320 --> 00:54:21.040 I want to know where Lee Yung has gone? 00:54:21.040 --> 00:54:22.000 I don't know 00:54:31.040 --> 00:54:33.560 Tell me, where is Lee Yung? 00:55:02.880 --> 00:55:05.880 I have hidden Lee Yung in a safe house 00:55:09.320 --> 00:55:12.040 Does he know that that stuff is in Kijiro's hands? 00:55:14.640 --> 00:55:17.400 I think he has too much on his plate to worry about that 00:55:17.440 --> 00:55:18.800 I think we should tell him 00:55:18.800 --> 00:55:23.160 Cousin, we need to come clean with him if we want him to help us 00:55:23.880 --> 00:55:27.000 No point in telling him Kijiro is not that easy to deal with 00:55:27.400 --> 00:55:31.440 Don't worry we will get him in the end 00:55:32.800 --> 00:55:33.840 but we must act quick 00:55:36.120 --> 00:55:42.120 If Lee Yung finds out then it will not be so easy to do 00:57:25.360 --> 00:57:26.999 Hai Lien 00:57:28.999 --> 00:57:33.640 Brother Lee... so you made it back 00:57:35.160 --> 00:57:38.200 Sorry I got here too late 00:57:40.400 --> 00:57:42.840 No.... 00:57:44.520 --> 00:57:53.920 You're not late....Brother Lee take me back to the States with you 00:57:53.920 --> 00:58:04.560 so together we can work in the garden and...grow...roses 00:58:07.920 --> 00:58:12.160 Right, we will immigrate to America 00:58:26.240 --> 00:58:27.280 Hai Lien... 00:58:28.920 --> 00:58:30.120 Hai Lien. 00:58:43.800 --> 00:58:47.920 I'm not one to boast but Japanese are the best at scheming 00:58:57.880 --> 00:59:01.200 But when it comes to women you Chinese girls are the best 00:59:07.280 --> 00:59:08.080 What do you think you're doing? 01:00:57.080 --> 01:00:59.360 What the fuck are you doing there? 01:01:16.560 --> 01:01:19.600 Shit, that's good whiskey, hand it over now you git 01:01:27.440 --> 01:01:28.200 Give it to me 01:04:14.920 --> 01:04:16.120 You dare to fight me 01:04:17.600 --> 01:04:19.280 I hate your fucking guts! 01:04:19.800 --> 01:04:20.880 Stinking whore! 01:06:05.840 --> 01:06:06.760 Brother... 01:06:12.560 --> 01:06:14.320 -Brother Lee -What happened to you? 01:06:17.600 --> 01:06:21.600 You were right, travel the road by night and sooner or later you'll meet a ghost 01:06:24.920 --> 01:06:26.200 Brother Lee... 01:06:27.240 --> 01:06:28.840 So the murderer is Kijiro 01:07:14.160 --> 01:07:16.440 The Great Bridge head 01:07:24.320 --> 01:07:27.440 Lord Kao is still not here, I wonder what's keeping him? 01:08:00.040 --> 01:08:04.320 I get it, you have come here to die 01:08:05.280 --> 01:08:07.280 I am here to settle Chin Tung Shan's account 01:08:07.520 --> 01:08:09.400 to get revenge for Hai Lien 01:08:09.400 --> 01:08:12.040 and payback what you did to our Chinese society 01:19:14.320 --> 01:19:17.880 Shall we have that little chat we've been wanting to have 01:19:20.760 --> 01:19:22.280 You can have this stuff back 01:19:32.640 --> 01:19:33.600 Go on take it 01:19:35.280 --> 01:19:36.200 Let's be friends 01:19:37.200 --> 01:19:37.880 No way 01:19:39.880 --> 01:19:44.320 I am a righteous Chinese I don't do wicked and evil things 01:19:47.160 --> 01:19:50.880 To deal with your kind I only need my fists 01:19:50.880 --> 01:19:52.320 Mother fucker!!! 01:20:44.560 --> 01:20:47.520 Lord Kao, so you're with the Police? 01:20:48.920 --> 01:20:49.960 Where is Kijiro? 32672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.