Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,920 --> 00:00:14,280
[people chattering]
2
00:00:17,720 --> 00:00:20,840
[man] No matter what they say,
it's all about money.
3
00:00:20,920 --> 00:00:23,680
Imagine, ladies, that you're
a savings and loan officer.
4
00:00:23,760 --> 00:00:27,040
Watch. One, two, three. See?
5
00:00:27,120 --> 00:00:29,720
You've got it all,
and we've got nothin'.
6
00:00:29,840 --> 00:00:32,000
- You have all four.
Take a look.
- Ah!
7
00:00:32,080 --> 00:00:33,320
I wouldn't trust you
with real gold.
8
00:00:33,400 --> 00:00:35,400
That's why this
is only worth a penny.
9
00:00:36,120 --> 00:00:38,080
If you wonder where
the other one went.
10
00:00:38,160 --> 00:00:41,600
- Watch.
- A penny from the ear.
How much for the rest?
11
00:00:41,680 --> 00:00:44,640
- Have you seen Edward?
- No. Great party, Philip.
12
00:00:44,720 --> 00:00:47,760
My wife went to a lot of
trouble. She called the caterer.
13
00:00:47,840 --> 00:00:51,520
- Howard, how are you?
- Edward's taking over
Morse Industries?
14
00:00:51,600 --> 00:00:53,920
- He's not here to get tanned.
- Can I get in on it?
15
00:00:54,000 --> 00:00:55,640
- Yeah. Just call me.
- When?
16
00:00:55,720 --> 00:00:58,480
Hi. I'm Philip Stuckey,
Edward Lewis's lawyer.
17
00:00:58,560 --> 00:01:00,920
- Where's the guest of honor?
- I don't know.
18
00:01:01,000 --> 00:01:04,720
He's probably in a corner
charming a very pretty lady.
How are you?
19
00:01:04,800 --> 00:01:08,280
I told my secretary
to make the arrangements.
Didn't she call you?
20
00:01:08,360 --> 00:01:12,320
[woman] Yes, she did.
I speak to your secretary
more than I speak to you.
21
00:01:12,400 --> 00:01:15,120
- I see.
- I have my own life too,
Edward.
22
00:01:15,200 --> 00:01:18,280
This is a very important week
for me. I need you here.
23
00:01:18,360 --> 00:01:22,640
You never give me any notice.
You think I'm at your
beck and call.
24
00:01:22,720 --> 00:01:25,680
I do not believe that you are
at my beck and call.
25
00:01:25,760 --> 00:01:29,080
That's the way you make me
feel. Maybe I should move out.
26
00:01:29,160 --> 00:01:32,520
- If that's what you want.
- When you get back,
we'll discuss it.
27
00:01:32,600 --> 00:01:36,040
- Now is as good a time as any.
- That's fine with me. Goodbye.
28
00:01:36,120 --> 00:01:37,560
Goodbye, Jessica.
29
00:01:42,840 --> 00:01:45,520
- Phil suggested that I...
- Phil is just my lawyer.
30
00:01:45,600 --> 00:01:48,560
- Yes, sir.
- How did the Morse stock open
on the Nikkei?
31
00:01:48,640 --> 00:01:50,880
- I don't know.
- You don't?
32
00:01:51,000 --> 00:01:53,840
Tokyo opened 90 minutes ago.
You have to keep on top of it.
33
00:01:53,920 --> 00:01:55,680
- Hello, Mr. Lewis.
- How you doing?
34
00:01:55,760 --> 00:01:58,800
I want this done
as soon as possible.
I gotta get to New York.
35
00:01:58,880 --> 00:02:00,480
I got tickets to The Met.
36
00:02:02,040 --> 00:02:03,840
- Your coat, Mr. Lewis.
- Thank you.
37
00:02:03,920 --> 00:02:06,640
- Edward.
- Susan.
38
00:02:06,720 --> 00:02:08,480
Hi. [chuckles]
39
00:02:08,560 --> 00:02:11,480
- I was sorry to hear
about Carter.
- Thanks.
40
00:02:11,560 --> 00:02:14,160
- I heard you got married.
- Well...
41
00:02:14,240 --> 00:02:17,560
- Yeah, I couldn't wait for you.
- Mm.
42
00:02:17,640 --> 00:02:19,800
- Tell me something.
- Yes.
43
00:02:19,880 --> 00:02:22,240
When you and I were dating,
44
00:02:22,320 --> 00:02:25,360
did you speak to my secretary
more than you spoke to me?
45
00:02:25,440 --> 00:02:27,840
She was
one of my bridesmaids.
46
00:02:27,920 --> 00:02:29,520
Oh.
47
00:02:31,200 --> 00:02:33,360
Your husband's
a lucky guy. Bye.
48
00:02:33,440 --> 00:02:35,000
Thanks. Bye.
49
00:02:35,080 --> 00:02:36,880
- Do you?
- Absolutely.
50
00:02:36,960 --> 00:02:39,760
He's leaving.
Edward's leaving.
51
00:02:39,840 --> 00:02:42,320
- Excuse me.
- Sure.
52
00:02:42,400 --> 00:02:44,000
[Edward]
Is this Mr. Stuckey's?
53
00:02:44,080 --> 00:02:47,280
- [speaking Chinese]
- Where are you going?
54
00:02:47,360 --> 00:02:50,760
- You got the keys to your car?
- What's wrong with the limo?
55
00:02:50,840 --> 00:02:53,360
The limo is buried.
Darryl can't get it out.
56
00:02:53,480 --> 00:02:56,520
- Please give me the keys.
- I don't think
you should drive.
57
00:02:56,600 --> 00:02:59,280
You're excited.
Don't drive my car.
58
00:02:59,360 --> 00:03:02,680
What kind of a system is this?
Can you move these cars
out of here?
59
00:03:02,760 --> 00:03:06,840
Look, Edward... Edward.
Are you familiar
with a stick shift?
60
00:03:06,920 --> 00:03:09,040
- Yeah.
- Just be ginger with it.
61
00:03:09,120 --> 00:03:10,760
- [gears grinding]
- It's a new car.
62
00:03:10,840 --> 00:03:12,760
- I can do it.
- Edward!
63
00:03:12,880 --> 00:03:15,240
- Give me a break, please.
- I love this car.
64
00:03:15,320 --> 00:03:19,360
I love it too. You don't know
where you're going.
You're gonna get lost.
65
00:03:19,440 --> 00:03:21,880
Beverly Hills
is down the hill!
66
00:03:23,520 --> 00:03:25,960
[♪ Go West: King
of Wishful Thinking]
67
00:03:26,040 --> 00:03:29,600
♪ I don't need
to fall at your feet ♪
68
00:03:29,680 --> 00:03:34,600
♪ Just 'cause you cut me
to the bone ♪
69
00:03:34,680 --> 00:03:38,400
♪ And I won't miss
the way that you kiss me ♪
70
00:03:38,480 --> 00:03:43,760
- Shit.
- ♪ We were never
carved in stone ♪
71
00:03:43,840 --> 00:03:48,720
♪ If I don't listen
to the talk of the town ♪
72
00:03:48,800 --> 00:03:52,040
♪ Then maybe
I can fool myself ♪
73
00:03:52,120 --> 00:03:56,400
♪ I'll get over you
I know I will ♪
74
00:03:56,480 --> 00:04:01,080
♪ I'll pretend
my ship's not sinking ♪
75
00:04:01,160 --> 00:04:05,240
♪ I'll tell myself
I'm over you ♪
76
00:04:05,320 --> 00:04:08,760
- ♪ 'Cause I'm the king
of wishful thinking ♪♪
- Maps here. Maps.
77
00:04:14,520 --> 00:04:17,680
- [man] What do you say,
blondie?
- Hi, honey, want some fun?
78
00:04:19,960 --> 00:04:22,840
- Hey, baby, you lookin'
for a date?
- Yeah, we're looking.
79
00:04:22,920 --> 00:04:25,600
- Here I am.
- I'm Al. This is
my friend, Joe.
80
00:04:34,400 --> 00:04:37,320
[alarm clock ringing]
81
00:04:41,400 --> 00:04:44,040
[♪ Christopher Otcasek:
Wild One]
82
00:04:58,680 --> 00:05:01,880
♪ Well, I'm just out of school
Like I'm real, real cool ♪
83
00:05:01,960 --> 00:05:07,560
♪ Gotta dance like a fool
Got the message that
I gotta be a wild one ♪
84
00:05:07,640 --> 00:05:11,600
♪ Ooh, yeah, I'm a wild one ♪
85
00:05:11,680 --> 00:05:14,960
♪ Gonna break it loose
Gonna keep 'em movin' wild ♪
86
00:05:15,080 --> 00:05:19,480
♪ Gonna keep a swinging baby
I'm a real wild child ♪
87
00:05:24,240 --> 00:05:26,880
[man] Wait a minute.
You don't seem to understand.
88
00:05:26,960 --> 00:05:31,000
That's my job. At the end
of the month, I collect
everybody's rent.
89
00:05:31,080 --> 00:05:34,720
Now, gimme the money,
or you're out of here.
90
00:05:37,360 --> 00:05:40,440
♪ Gonna meet all my friends
Gonna have ourselves a ball ♪
91
00:05:40,520 --> 00:05:43,520
♪ Gonna tell my friends
Gonna tell them all ♪
92
00:05:43,600 --> 00:05:46,000
♪ That I'm a wild one ♪
93
00:05:46,080 --> 00:05:49,920
♪ Ooh, yeah, I'm a wild one ♪
94
00:05:50,000 --> 00:05:53,200
♪ Gonna break it loose
Gonna keep 'em moving wild ♪
95
00:05:53,280 --> 00:05:57,480
♪ I'm gonna keep
a swinging baby
I'm a real wild child ♪
96
00:06:15,640 --> 00:06:18,880
♪ I'm a real wild one
And I like a wild fun ♪
97
00:06:18,960 --> 00:06:22,080
♪ In a world gone crazy
Everything seems hazy ♪
98
00:06:22,160 --> 00:06:24,240
♪ I'm a wild one ♪
99
00:06:24,320 --> 00:06:28,240
♪ Ooh, yeah, I'm a wild one ♪
100
00:06:28,320 --> 00:06:31,840
♪ Gonna break it loose
Gonna keep 'em movin' wild ♪
101
00:06:31,920 --> 00:06:36,240
♪ Gonna keep a swinging baby
I'm a real wild child ♪♪
102
00:06:36,320 --> 00:06:40,240
[man] Welcome to Hollywood!
Everybody that comes
to Hollywood got a dream.
103
00:06:40,320 --> 00:06:43,640
What's your dream?
104
00:06:43,720 --> 00:06:47,000
Hey, mister, hey!
What's your dream?
105
00:06:48,000 --> 00:06:51,080
Have a good one.
106
00:06:51,160 --> 00:06:55,160
- [woman] What happened?
- [man] Some chick,
she bought it over there.
107
00:06:55,240 --> 00:06:57,400
Detective Albertson.
108
00:06:57,520 --> 00:07:00,560
- What do you know about her?
- I don't know
who she hang with.
109
00:07:00,640 --> 00:07:03,760
Come on. We just pulled her out
of a Dumpster. Who was her pimp?
110
00:07:03,840 --> 00:07:05,920
Cocaine her pimp.
She a strawberry.
111
00:07:06,000 --> 00:07:08,600
She be out on these streets,
day in, day out,
112
00:07:08,680 --> 00:07:10,680
trading her sorry self
for some crack.
113
00:07:10,760 --> 00:07:13,000
- And what do you do?
- I cool.
114
00:07:13,120 --> 00:07:16,440
I'll bet.
Hey, excuse me. Excuse me.
115
00:07:16,520 --> 00:07:19,120
- Are you from the press?
- No, we're from Orlando.
116
00:07:19,200 --> 00:07:22,440
I don't believe this. I got
tourists photographing the body.
117
00:07:26,400 --> 00:07:30,000
[♪ Red Hot Chili Peppers:
Show Me Your Soul]
118
00:07:37,200 --> 00:07:39,640
♪ In a world that
can be so insane ♪
119
00:07:39,720 --> 00:07:41,880
♪ I don't think it's
very strange ♪
120
00:07:41,960 --> 00:07:43,800
♪ For me to be
in love with you ♪
121
00:07:43,880 --> 00:07:48,480
♪ I wanna know more
than your brain ♪
122
00:07:48,560 --> 00:07:51,880
- Hey, Pops, Kit been in here?
- Upstairs in the poolroom.
123
00:07:51,960 --> 00:07:55,720
♪ ...I expected
Now I smile for
your affection ♪
124
00:07:55,800 --> 00:07:57,680
♪ We have made
a soul connection ♪
125
00:07:57,760 --> 00:07:59,520
♪ Just for whom
does your bell toll ♪
126
00:07:59,600 --> 00:08:01,680
♪ Don't be cold
Show me your soul ♪♪
127
00:08:03,360 --> 00:08:06,600
- Yo, Viv.
- Is it all gone?
128
00:08:06,680 --> 00:08:09,120
Carlos, my roommate, Vivian.
This is Angel.
129
00:08:09,200 --> 00:08:11,440
I know everybody.
Is it all gone, Kit?
130
00:08:11,520 --> 00:08:14,840
Carlos sold me some great shit.
We had this party.
I was hostess.
131
00:08:14,920 --> 00:08:18,200
I can't believe you bought drugs
with our rent. What's going on?
132
00:08:18,280 --> 00:08:21,600
- I needed a little pick-me-up.
- We need rent money.
133
00:08:21,680 --> 00:08:24,920
- Calm down, chica.
She only owes me 200 more.
- Carlos!
134
00:08:25,000 --> 00:08:27,480
- Another $200?
- That was from way before.
135
00:08:27,560 --> 00:08:31,520
That's right, 200, Vivian.
But if you want to work off
her money with me,
136
00:08:31,600 --> 00:08:35,040
- we can work something out.
- That's a sweet offer,
but not now.
137
00:08:35,120 --> 00:08:38,480
- [Kit] Come downstairs.
- Work out what?
What are we working out?
138
00:08:38,560 --> 00:08:40,560
[Angel] You really
like her, Carlos?
139
00:08:40,640 --> 00:08:42,520
You took it while
I was sleeping?
140
00:08:42,600 --> 00:08:44,680
You were unavailable
for consultation.
141
00:08:44,760 --> 00:08:48,160
- Let's go.
- Snack. Snack.
142
00:08:48,240 --> 00:08:51,760
- Besides, it's my apartment.
- I have to live there too.
143
00:08:51,840 --> 00:08:54,880
You came here, I gave you money
and a place to stay
144
00:08:54,960 --> 00:08:57,240
and some valuable
vocational advice.
145
00:08:57,320 --> 00:09:01,040
He was on my case. I had
to give him something,
so don't irritate me.
146
00:09:01,120 --> 00:09:03,360
This ain't a buffet, Kit.
147
00:09:03,440 --> 00:09:05,440
Irritate you?
Irritate you?
148
00:09:05,560 --> 00:09:08,320
I just saw a girl
pulled out of a Dumpster.
149
00:09:08,400 --> 00:09:12,720
I know, Skinny Marie.
But she was a flake.
150
00:09:12,800 --> 00:09:16,080
She was a crackhead.
Dominic tried to
straighten her out.
151
00:09:16,160 --> 00:09:19,920
- [yelling]
- [glass breaking]
152
00:09:20,000 --> 00:09:23,200
- Don't you want
to get out of here?
- Get out of where?
153
00:09:23,280 --> 00:09:26,080
Where the fuck you want to go?
154
00:09:26,160 --> 00:09:29,920
[muttering]
Nothin' but garbage.
155
00:09:30,000 --> 00:09:34,400
- Excuse me. Can you tell me
how to get to Beverly Hills?
- [bum] You're here.
156
00:09:34,480 --> 00:09:37,600
That's Sylvester Stallone's
house right there.
157
00:09:37,680 --> 00:09:40,160
- [Edward] Thank you.
- You're welcome.
158
00:09:42,680 --> 00:09:45,120
- Hey, yo, Rachel.
- What?
159
00:09:45,200 --> 00:09:47,840
- Yeah. You see the stars
on the sidewalk, babe?
- Yeah.
160
00:09:47,920 --> 00:09:51,560
Well, Vivian and me,
we work Bob Hope,
we work the Ritz Brothers.
161
00:09:51,640 --> 00:09:54,960
We work Fred Astaire.
We work all the way down
to Ella Fitzgerald.
162
00:09:55,040 --> 00:09:58,520
This is our turf. We got
seniority. You better
get off of our corner.
163
00:09:58,600 --> 00:10:00,600
Forgive me.
I was just taking a rest.
164
00:10:00,680 --> 00:10:03,440
- Besides, she's new.
- Yeah, well, I'm old.
165
00:10:03,520 --> 00:10:06,120
So go rest up by Monty Hall
or Esther Wilson.
166
00:10:06,200 --> 00:10:08,440
- Williams.
- Esther Williams.
167
00:10:08,520 --> 00:10:12,120
Back off, Kit. You're really
becoming a grouch.
168
00:10:12,200 --> 00:10:15,600
- Am I really a grouch?
- Yes.
169
00:10:15,680 --> 00:10:19,320
- Sometimes.
- Well, just 'cause I'm hungry.
170
00:10:19,400 --> 00:10:21,840
- I'm gonna get
something to eat.
- Hey, girls!
171
00:10:21,920 --> 00:10:26,160
- Hey, yo, baby.
- How about a freebie?
It's my birthday.
172
00:10:26,240 --> 00:10:28,280
Dream on.
173
00:10:30,400 --> 00:10:32,520
It's looking
really slow tonight.
174
00:10:32,600 --> 00:10:35,440
Yeah, well... Maybe we
should get a pimp, you know.
175
00:10:35,520 --> 00:10:38,120
Carlos really digs you.
176
00:10:38,240 --> 00:10:41,440
And then he'll run our lives
and take our money. No.
177
00:10:41,520 --> 00:10:45,040
You're right. We say who,
we say when, we say how much.
178
00:10:47,240 --> 00:10:50,240
- Do you think I look
like Carol Channing?
- I love this look.
179
00:10:50,320 --> 00:10:52,440
It's very glamorous.
180
00:10:52,520 --> 00:10:54,520
- Glamour choice.
- [tires screeching]
181
00:10:54,600 --> 00:10:57,040
Oh, yo. Oh, yo.
Catch this.
182
00:10:59,000 --> 00:11:01,680
[Vivian] Wait a minute.
That's a Lotus Esprit.
183
00:11:01,760 --> 00:11:04,800
- [tires screeching]
- [Kit] No, that's rent.
184
00:11:04,880 --> 00:11:06,840
You should go for him.
You look hot.
185
00:11:06,920 --> 00:11:10,640
Don't take less than 100.
Call me when you're through.
Take care of you.
186
00:11:10,720 --> 00:11:12,400
Take care of you.
187
00:11:14,800 --> 00:11:18,960
- [sighs]
- Work it. Work it, baby.
Work it.
188
00:11:19,040 --> 00:11:21,760
Work it. Own it.
189
00:11:22,920 --> 00:11:25,120
Yes, you can handle this.
190
00:11:25,200 --> 00:11:26,800
First is here somewhere.
191
00:11:28,320 --> 00:11:31,040
Hey, sugar,
you looking for a date?
192
00:11:31,120 --> 00:11:33,680
No, Beverly Hills.
Can you give me directions?
193
00:11:33,760 --> 00:11:36,480
Sure. For five bucks.
194
00:11:38,200 --> 00:11:41,520
- Ridiculous.
- Price just went up to ten.
195
00:11:41,600 --> 00:11:44,880
- You can't charge me
for directions.
- I can do anything I want to.
196
00:11:44,960 --> 00:11:46,160
I ain't lost.
197
00:11:51,120 --> 00:11:53,280
All right. Okay.
198
00:11:53,360 --> 00:11:56,560
All right. You win. I lose.
Got change for a 20?
199
00:11:56,640 --> 00:11:58,880
For 20, I'll show you personal.
200
00:11:58,960 --> 00:12:02,080
- Show you where the stars live.
- I've already
been to Stallone's.
201
00:12:02,120 --> 00:12:04,880
Right. Uh, down the street.
202
00:12:06,800 --> 00:12:09,440
[Vivian] Lights.
Lights would be good here.
203
00:12:12,080 --> 00:12:13,600
[Vivian] This is a hot car.
204
00:12:13,680 --> 00:12:15,720
[Edward] It's a little
tempermental.
205
00:12:15,800 --> 00:12:17,600
- [Vivian] Yours?
- [Edward] No, it isn't.
206
00:12:17,720 --> 00:12:19,600
- [Vivian] Stolen?
- [Edward] Not exactly.
207
00:12:20,320 --> 00:12:21,520
What's your name?
208
00:12:22,640 --> 00:12:24,120
What do you want it to be?
209
00:12:26,280 --> 00:12:30,400
- Vivian. My name is Vivian.
- Vivian.
210
00:12:30,480 --> 00:12:33,680
So, what hotel you staying at?
211
00:12:33,760 --> 00:12:37,360
- The Regent Beverly Wilshire.
- Down the block,
right at the corner.
212
00:12:43,760 --> 00:12:48,160
Man, this baby must corner
like it's on rails.
213
00:12:48,240 --> 00:12:49,720
Beg your pardon?
214
00:12:49,800 --> 00:12:53,080
Doesn't it blow your mind?
This is only four cylinders.
215
00:12:53,160 --> 00:12:56,400
- [gears grinding]
- You know about cars.
Where did that come from?
216
00:12:56,480 --> 00:12:58,040
Road & Track.
217
00:12:58,080 --> 00:13:02,120
Boys back home I grew up with
were into heavy metal--
Mustangs, Corvettes.
218
00:13:02,240 --> 00:13:05,080
They bought 'em cheap,
fixed them up. I paid attention.
219
00:13:05,160 --> 00:13:08,000
So, how is it you know
so little about cars?
220
00:13:08,080 --> 00:13:10,200
My first car
was a limousine.
221
00:13:12,440 --> 00:13:14,960
- So, where is this...
- [gears grinding]
222
00:13:15,040 --> 00:13:17,280
...heavy metal home?
223
00:13:17,360 --> 00:13:20,120
Milledgeville, Georgia.
224
00:13:20,200 --> 00:13:22,680
I think you left
your transmission back there.
225
00:13:22,760 --> 00:13:25,120
You're not shifting right.
This is a standard H.
226
00:13:25,200 --> 00:13:27,960
Standard H? Like I know
what that means.
227
00:13:29,120 --> 00:13:31,520
You ever driven a Lotus?
228
00:13:31,600 --> 00:13:34,560
- No.
- You're gonna start right now.
229
00:13:34,640 --> 00:13:38,880
- You're joking.
- No, it's the only way
I can get you off my coat.
230
00:13:42,240 --> 00:13:44,640
Fasten your seat belt.
231
00:13:44,720 --> 00:13:48,320
I'm taking you for the ride
of your life. I'll show you
what this car can do.
232
00:13:48,400 --> 00:13:51,320
Are you ready?
Hang on. Here we go.
233
00:13:51,400 --> 00:13:53,360
[tires screeching]
234
00:13:57,600 --> 00:14:00,560
This has pedals like a race
car. They're close together.
235
00:14:00,640 --> 00:14:04,880
It's probably easier for a woman
to drive, 'cause they have
little feet.
236
00:14:06,000 --> 00:14:08,160
Except me.
I wear a size 9.
237
00:14:08,280 --> 00:14:12,760
You know your foot's as big
as your arm from your elbow
to your wrist?
238
00:14:12,840 --> 00:14:15,600
- Did you know that?
- No, I didn't know that.
239
00:14:15,680 --> 00:14:17,720
It's a little bit of trivia.
240
00:14:21,000 --> 00:14:25,520
Tell me, what kind of money
do you girls make these days?
241
00:14:25,600 --> 00:14:28,840
- Ballpark.
- Can't take less $100.
242
00:14:30,360 --> 00:14:33,520
- Hundred dollars a night?
- For an hour.
243
00:14:33,640 --> 00:14:35,600
An hour?
244
00:14:35,680 --> 00:14:37,280
You make $100 an hour,
245
00:14:37,360 --> 00:14:40,040
and you got a safety pin
holding your boot up?
246
00:14:40,120 --> 00:14:43,080
- You gotta be joking.
- I never joke about money.
247
00:14:43,160 --> 00:14:44,680
Neither do I.
248
00:14:45,680 --> 00:14:49,360
Hundred dollars an hour.
Pretty stiff.
249
00:14:52,840 --> 00:14:56,320
Well, no, but it's
got potential.
250
00:15:10,920 --> 00:15:12,760
[tires screeching]
251
00:15:15,640 --> 00:15:17,440
Good evening, Mr. Lewis.
252
00:15:17,520 --> 00:15:20,680
- Will you be needing
the car more tonight?
- I hope not.
253
00:15:23,560 --> 00:15:26,880
Ah, we're here.
254
00:15:26,960 --> 00:15:29,040
Yeah.
255
00:15:32,880 --> 00:15:35,120
So, you'll be all right?
256
00:15:35,200 --> 00:15:38,880
Yeah, I'm gonna grab a cab
with my 20 bucks.
257
00:15:38,960 --> 00:15:41,160
Go back to your office.
258
00:15:42,240 --> 00:15:44,720
Yeah.
My office. Yeah.
259
00:15:44,800 --> 00:15:47,160
Well, thanks for the ride.
260
00:15:51,040 --> 00:15:53,320
- See you.
- Goodbye.
261
00:16:06,160 --> 00:16:08,040
No taxis?
262
00:16:09,840 --> 00:16:11,960
No, I like the bus.
263
00:16:15,400 --> 00:16:18,760
I was thinking, did you
really say $100 an hour?
264
00:16:18,840 --> 00:16:20,520
- Yeah.
- Yeah.
265
00:16:22,560 --> 00:16:25,240
Well, if you don't have
any prior engagements,
266
00:16:25,320 --> 00:16:27,760
I'd be very pleased
if you'd accompany me
267
00:16:27,840 --> 00:16:30,520
- into the hotel.
- You got it.
268
00:16:32,880 --> 00:16:36,240
[chuckles]
What is your name?
269
00:16:36,320 --> 00:16:39,800
- Edward.
- Edward. That's my favorite
name in the whole world.
270
00:16:39,880 --> 00:16:44,520
- No.
- I tell you what, this is fate,
Edward. That's what this is.
271
00:16:46,680 --> 00:16:48,840
Why don't you put this on?
272
00:16:48,920 --> 00:16:51,640
- Why?
- Well...
273
00:16:51,720 --> 00:16:56,160
This hotel is not
the kind of establishment
that rents rooms by the hour.
274
00:16:56,240 --> 00:16:57,440
Ah.
275
00:17:02,120 --> 00:17:05,120
Wow.
276
00:17:05,200 --> 00:17:07,080
[Edward] It's all right.
277
00:17:09,320 --> 00:17:12,320
- [Vivian] Holy shit.
- You're gonna be fine.
278
00:17:12,400 --> 00:17:15,000
Come with me.
279
00:17:15,080 --> 00:17:16,840
And stop fidgeting.
280
00:17:16,920 --> 00:17:18,560
Good evening, Mr. Lewis.
281
00:17:18,680 --> 00:17:20,960
- Hello. You have messages?
- Yes, several.
282
00:17:26,680 --> 00:17:30,960
- Could you send up champagne
and strawberries, please?
- Of course.
283
00:17:31,040 --> 00:17:33,600
Room service
for Mr. Lewis, please.
284
00:17:44,080 --> 00:17:46,600
Oh, honey.
285
00:17:46,680 --> 00:17:50,280
You know what's happened?
I've got a runner
in my pantyhose.
286
00:17:51,720 --> 00:17:54,640
I'm not wearing pantyhose.
287
00:17:58,320 --> 00:18:01,960
Well, color me happy.
There's a sofa in here for two.
288
00:18:03,680 --> 00:18:06,640
- First time in an elevator.
- Ah.
289
00:18:07,840 --> 00:18:10,280
Close your mouth, dear.
290
00:18:13,360 --> 00:18:15,520
Sorry.
Couldn't help it.
291
00:18:15,600 --> 00:18:17,720
Try.
292
00:18:23,560 --> 00:18:25,240
Penthouse.
293
00:18:25,320 --> 00:18:28,160
- The penthouse. Ooh.
- Yes.
294
00:18:29,080 --> 00:18:31,160
To the left.
295
00:18:49,000 --> 00:18:50,840
I miss keys.
296
00:19:06,080 --> 00:19:07,760
You impressed?
297
00:19:07,840 --> 00:19:09,920
You kidding?
I come here all the time.
298
00:19:10,000 --> 00:19:12,960
- As a matter of fact, they do
rent this by the hour.
- Sure.
299
00:19:16,360 --> 00:19:18,600
Wow. Great view.
300
00:19:18,720 --> 00:19:21,440
I bet you can see all the way
to the ocean from out here.
301
00:19:21,520 --> 00:19:24,040
I'll take your word for it.
I don't go out there.
302
00:19:24,120 --> 00:19:26,040
Why don't you
go out there?
303
00:19:26,120 --> 00:19:29,560
- I'm afraid of heights.
- You are?
304
00:19:29,640 --> 00:19:33,760
- How come you rented
the penthouse?
- It's the best.
305
00:19:33,840 --> 00:19:37,880
I've looked all around for
penthouses on the first floor,
but I can't find one.
306
00:19:39,720 --> 00:19:42,400
Well, now that you
have me here,
307
00:19:42,480 --> 00:19:44,480
what are you going
to do with me?
308
00:19:44,560 --> 00:19:47,040
You want to know something?
I don't have a clue.
309
00:19:47,120 --> 00:19:50,440
- No?
- I hadn't exactly planned this.
310
00:19:50,520 --> 00:19:53,240
Well, do you plan everything?
311
00:19:53,320 --> 00:19:55,360
Always.
312
00:19:55,440 --> 00:19:57,120
Yeah, me too.
313
00:19:57,200 --> 00:20:00,480
I'm actually... No, I'm not
a planner. I wouldn't say I was.
314
00:20:00,560 --> 00:20:04,760
I would say I was a kind of
fly by the seat of my pants gal.
315
00:20:04,840 --> 00:20:07,240
You know, moment to moment.
That's me.
316
00:20:07,320 --> 00:20:08,880
That's... Yeah.
317
00:20:12,920 --> 00:20:16,320
You know, you could pay me.
That's one way to break the ice.
318
00:20:16,440 --> 00:20:18,520
Oh, yeah, I'm sorry.
319
00:20:18,600 --> 00:20:21,200
Uh, I assume cash is acceptable.
320
00:20:21,320 --> 00:20:23,600
Cash works for me. Yeah.
321
00:20:31,440 --> 00:20:33,720
You're on my fax.
322
00:20:33,800 --> 00:20:37,280
Well, that's one
I haven't been on before.
323
00:20:40,160 --> 00:20:42,360
Cute. Very cute.
Thank you.
324
00:20:42,440 --> 00:20:44,880
All right, here we go.
325
00:20:44,960 --> 00:20:47,600
Pick one.
I got red, green, yellow.
326
00:20:47,720 --> 00:20:50,880
I'm out of purple, but I do have
one gold circle coin left.
327
00:20:50,960 --> 00:20:53,160
The condom of champions,
the one and only.
328
00:20:53,240 --> 00:20:56,120
Nothing is getting through
this sucker. What do you say?
329
00:20:56,200 --> 00:20:59,400
- A buffet of safety.
- I'm a safety girl.
330
00:21:04,560 --> 00:21:06,480
- Let's get one of these on you.
- No.
331
00:21:06,560 --> 00:21:08,080
I-I...
332
00:21:11,920 --> 00:21:13,840
Why don't we talk
for a little bit.
333
00:21:13,920 --> 00:21:15,480
Talk.
334
00:21:15,560 --> 00:21:18,400
Yeah, um, okay.
335
00:21:20,120 --> 00:21:24,280
Edward, are you in town
on business or pleasure?
336
00:21:24,360 --> 00:21:27,360
- Business, I think.
- Business, you think.
337
00:21:28,960 --> 00:21:30,640
Well...
338
00:21:31,440 --> 00:21:34,880
Let me guess.
That would make you...
339
00:21:34,960 --> 00:21:37,960
- A lawyer.
- A lawyer?
340
00:21:39,680 --> 00:21:41,400
What makes you think
I'm a lawyer?
341
00:21:41,480 --> 00:21:45,280
You've got that sharp
useless look about you.
342
00:21:47,760 --> 00:21:50,080
I bet you've known
a lot of lawyers.
343
00:21:50,200 --> 00:21:52,080
I've known a lot of everybody.
344
00:21:52,160 --> 00:21:55,680
- [doorbell ringing]
- What is that?
345
00:21:58,240 --> 00:22:00,560
- Champagne.
- Oh.
346
00:22:00,640 --> 00:22:04,080
Well, might as well
make myself useful.
347
00:22:05,000 --> 00:22:06,720
Take a load off.
348
00:22:06,840 --> 00:22:08,960
[doorbell ringing]
349
00:22:13,040 --> 00:22:15,000
- Good evening.
- Hi.
350
00:22:17,880 --> 00:22:19,720
Where would you like it?
351
00:22:19,800 --> 00:22:22,520
- Where would we like it?
- Over by the bar.
352
00:22:31,720 --> 00:22:34,520
- Excuse me.
- It'll be on your bill,
Mr. Lewis.
353
00:22:34,600 --> 00:22:36,400
[Edward] Thank you.
354
00:22:38,960 --> 00:22:41,520
What are you looking at?
355
00:22:41,600 --> 00:22:44,640
- What is he looking at?
- Ah, yes.
356
00:22:44,720 --> 00:22:46,720
- Here you go.
- Thank you very much.
357
00:22:46,840 --> 00:22:48,840
Thank you, sir.
Have a nice night.
358
00:22:48,920 --> 00:22:50,960
Tip. Wow.
359
00:22:51,040 --> 00:22:54,920
- I missed that one.
- Don't worry about it.
360
00:22:55,000 --> 00:22:57,760
- You mind if
I take my boots off?
- Not at all.
361
00:22:57,840 --> 00:23:00,960
So, do you have a wife?
Girlfriend?
362
00:23:01,040 --> 00:23:03,640
- I have both.
- Where are they?
363
00:23:03,720 --> 00:23:06,320
- Shopping together?
- [cork popping]
364
00:23:06,400 --> 00:23:10,480
My ex-wife is now
in Long Island,
365
00:23:10,560 --> 00:23:13,480
in my ex-home
with my ex-dog.
366
00:23:17,120 --> 00:23:18,840
There you go.
367
00:23:18,960 --> 00:23:23,040
My ex-girlfriend, Jessica,
is in New York,
368
00:23:23,120 --> 00:23:26,360
moving out of my apartment
even as we speak.
369
00:23:33,240 --> 00:23:36,920
- You should try a strawberry.
- Why?
370
00:23:37,000 --> 00:23:39,440
It brings out the flavor
in the champagne.
371
00:23:39,560 --> 00:23:41,600
Oh. Groovy.
372
00:23:49,880 --> 00:23:51,280
Pretty good.
373
00:23:54,000 --> 00:23:56,680
- Don't you drink?
- No.
374
00:24:00,120 --> 00:24:03,760
Listen, I-I appreciate
this whole seduction scene
you got going,
375
00:24:03,840 --> 00:24:05,640
but let me give you a tip.
376
00:24:05,720 --> 00:24:07,360
I'm a sure thing, okay?
377
00:24:07,440 --> 00:24:09,680
I'm on an hourly rate.
Can we move it along?
378
00:24:09,760 --> 00:24:13,200
Somehow I'm sensing
that this time problem
is a major issue with you.
379
00:24:13,280 --> 00:24:16,160
- Why don't we get
through that now?
- Let's get started.
380
00:24:16,240 --> 00:24:18,960
How much for the entire night?
381
00:24:20,120 --> 00:24:22,080
Stay here?
382
00:24:23,960 --> 00:24:26,800
- You couldn't afford it.
- Try me.
383
00:24:27,960 --> 00:24:29,960
- Three hundred dollars.
- Done.
384
00:24:30,040 --> 00:24:33,200
Thank you.
Now we can relax.
385
00:24:41,640 --> 00:24:46,240
I'll be out in a minute.
That champagne got to me.
386
00:24:46,320 --> 00:24:50,000
- What did you say?
- I said I'd be out
in just a minute.
387
00:24:51,840 --> 00:24:54,320
What is... What do you have?
What are you hiding?
388
00:24:54,400 --> 00:24:56,760
Nothing.
389
00:25:00,160 --> 00:25:02,480
All right, I do not want
any drugs here.
390
00:25:02,560 --> 00:25:05,320
I don't want this.
Get your money and please leave.
391
00:25:05,440 --> 00:25:08,600
I don't do drugs. I stopped
doing drugs when I was 14.
392
00:25:08,680 --> 00:25:10,040
What is this?
393
00:25:13,440 --> 00:25:16,360
- This is dental floss.
- Yeah? So?
394
00:25:16,440 --> 00:25:18,800
I had all those
strawberry seeds.
395
00:25:18,880 --> 00:25:21,520
And you shouldn't
neglect your gums.
396
00:25:23,040 --> 00:25:25,520
I'm sorry. Please, continue.
397
00:25:25,600 --> 00:25:27,800
Thank you.
398
00:25:33,480 --> 00:25:36,640
- Are you gonna watch?
- No, I'm going.
399
00:25:40,720 --> 00:25:42,200
Thank you.
400
00:25:43,760 --> 00:25:47,640
It's just that, uh,
very few... people surprise me.
401
00:25:47,720 --> 00:25:51,480
You're lucky. Most of them
shock the hell out of me.
402
00:25:55,800 --> 00:25:57,760
- You're watching.
- I'm going.
403
00:26:02,760 --> 00:26:04,960
[laughter]
404
00:26:05,080 --> 00:26:08,040
[laughter gets louder]
405
00:26:09,920 --> 00:26:13,040
[speaking Italian]
406
00:26:13,120 --> 00:26:15,000
[Edward] Yes, that may
be true, Vance.
407
00:26:15,080 --> 00:26:17,480
- [Vivian laughing]
- I still need the numbers
408
00:26:17,560 --> 00:26:20,320
on Morse Industries.
409
00:26:20,400 --> 00:26:22,000
Uh-huh.
410
00:26:22,080 --> 00:26:24,680
I've got them from London.
I need them from Tokyo.
411
00:26:24,760 --> 00:26:28,800
I'll call down and get them
when I want them. Thank you.
412
00:26:30,520 --> 00:26:34,520
I have a little carpet
picnic here. Are you sure
you don't want a drink?
413
00:26:36,240 --> 00:26:38,320
I'm high on life.
Can't you tell?
414
00:26:49,080 --> 00:26:52,120
[giggling] You know,
I never saw this episode.
415
00:27:00,120 --> 00:27:03,280
[Vivian laughing]
416
00:28:11,080 --> 00:28:12,680
[sound muted]
417
00:28:33,040 --> 00:28:35,840
What do you want?
418
00:28:35,920 --> 00:28:39,160
- What do you do?
- Everything.
419
00:28:40,600 --> 00:28:42,640
But I don't kiss on the mouth.
420
00:28:42,720 --> 00:28:45,400
Neither do I.
421
00:29:46,120 --> 00:29:48,560
- Hey, how you doing?
- Good, thank you.
422
00:29:48,680 --> 00:29:50,760
- Good morning.
- Morning, Mr. Thompson.
423
00:29:50,840 --> 00:29:53,000
- Good morning.
- Good morning, sir.
424
00:29:53,080 --> 00:29:55,560
- Morning, Mr. Thompson.
- Morning, Marjorie.
425
00:29:55,640 --> 00:29:57,920
Morse is going to fight.
It's to be expected.
426
00:29:58,000 --> 00:29:59,880
He's run his company
for a long time.
427
00:29:59,960 --> 00:30:02,880
He's not ready to have
his name taken off
the stationery.
428
00:30:02,960 --> 00:30:05,200
He wants to meet you
face-to-face.
429
00:30:05,320 --> 00:30:06,960
- Okay.
- I wouldn't do it.
430
00:30:07,040 --> 00:30:09,960
You wouldn't, but do it anyhow.
Tonight. Dinner. Set it up.
431
00:30:10,080 --> 00:30:12,920
Oh, Edward, it's really not
a good idea that you see him,
432
00:30:13,040 --> 00:30:15,080
definitely not alone.
433
00:30:15,160 --> 00:30:18,960
He's a feisty old guy.
We say the wrong thing,
we could wind up in court.
434
00:30:19,040 --> 00:30:21,600
There's always a possibility
things'll go wrong.
435
00:30:21,680 --> 00:30:24,560
That's why I enjoy this so much.
436
00:30:24,640 --> 00:30:28,240
- By the way, Phil,
about your car...
- Oh, God, what?
437
00:30:28,320 --> 00:30:31,960
- It corners like it's on rails.
- What? What does that mean?
438
00:30:32,040 --> 00:30:33,680
Edward? Edward?
439
00:30:35,920 --> 00:30:36,840
Hi.
440
00:30:38,160 --> 00:30:40,520
Well, good morning.
441
00:30:41,480 --> 00:30:42,600
Red.
442
00:30:42,680 --> 00:30:44,560
Better.
443
00:30:47,200 --> 00:30:49,680
You didn't wake me.
I can see you're really busy.
444
00:30:49,760 --> 00:30:52,280
- I'll be out in a minute.
- There's no hurry.
445
00:30:53,280 --> 00:30:55,120
Are you hungry? You must be.
446
00:30:55,200 --> 00:30:57,720
Why don't you sit
and have something to eat?
447
00:30:59,720 --> 00:31:01,320
I...
448
00:31:01,400 --> 00:31:03,760
...took the liberty
of ordering everything.
449
00:31:03,880 --> 00:31:06,200
I didn't know
what you'd like.
450
00:31:06,280 --> 00:31:08,480
- Thanks.
- All right? Good.
451
00:31:13,520 --> 00:31:16,240
- Did you sleep well?
- Yeah. Too good.
452
00:31:16,320 --> 00:31:19,800
- Forgot where I was.
- Occupational hazard?
453
00:31:20,840 --> 00:31:22,840
Yeah.
454
00:31:22,920 --> 00:31:24,720
Did you sleep?
455
00:31:24,800 --> 00:31:27,000
Uh, yes, a little
on the couch.
456
00:31:28,160 --> 00:31:30,240
I was, uh, working last night.
457
00:31:30,320 --> 00:31:34,160
You don't sleep, you don't
do drugs, you don't drink.
458
00:31:34,240 --> 00:31:37,240
You hardly eat.
What do you do, Edward?
459
00:31:37,320 --> 00:31:40,240
- 'Cause I know
you're not a lawyer.
- That's right.
460
00:31:41,640 --> 00:31:44,080
There are
four other chairs here.
461
00:31:45,080 --> 00:31:46,520
Oh.
462
00:31:51,680 --> 00:31:55,160
- So, what do you do?
- I buy companies.
463
00:31:55,240 --> 00:31:57,520
What kind of companies?
464
00:31:57,600 --> 00:32:02,320
Well, I buy companies that are
in financial difficulty.
465
00:32:02,400 --> 00:32:04,840
If they have problems,
you must get a bargain.
466
00:32:04,920 --> 00:32:07,520
Well, the company
I'm buying this week
467
00:32:07,600 --> 00:32:10,440
I'm getting for the bargain
price of about one billion.
468
00:32:12,480 --> 00:32:15,360
- A billion dollars?
- Yes.
469
00:32:15,440 --> 00:32:18,120
Wow. You must be
really smart, huh?
470
00:32:20,600 --> 00:32:22,640
I only got through
eleventh grade.
471
00:32:22,720 --> 00:32:26,520
How far did you go
in school?
472
00:32:26,600 --> 00:32:28,240
I went all the way.
473
00:32:31,840 --> 00:32:35,040
Your folks must be
really proud, huh?
474
00:32:41,880 --> 00:32:44,400
So, you don't actually have
475
00:32:44,520 --> 00:32:46,440
a billion dollars, huh?
476
00:32:46,520 --> 00:32:50,120
No, I get some of it
from banks, investors.
477
00:32:50,240 --> 00:32:52,760
It's not an easy thing to do.
478
00:32:52,840 --> 00:32:56,440
- You don't make anything and
you don't build anything?
- No.
479
00:32:56,520 --> 00:32:59,640
- What do you do
with the companies?
- I sell them.
480
00:32:59,720 --> 00:33:02,040
Let me do that.
You sell them?
481
00:33:02,120 --> 00:33:05,080
Well, I don't sell
the whole company.
482
00:33:05,160 --> 00:33:07,160
I break it up into pieces
and sell that off.
483
00:33:07,240 --> 00:33:10,960
- If it's worth
more than the whole.
- So, it's like, um...
484
00:33:11,040 --> 00:33:13,760
stealing cars
and selling them
for the parts?
485
00:33:15,280 --> 00:33:17,840
Yeah, sort of. But legal.
486
00:33:17,920 --> 00:33:20,240
There. See?
Now it's perfect.
487
00:33:20,320 --> 00:33:24,200
Not bad. Not bad at all.
Where'd you learn to do that?
488
00:33:24,280 --> 00:33:28,320
Well, I screwed
the debate team in high school.
489
00:33:28,440 --> 00:33:31,280
I had a grandpa.
He was nice to me.
490
00:33:31,360 --> 00:33:33,400
He liked ties on Sundays.
491
00:33:33,480 --> 00:33:36,400
Mind if I, um, take a swim
in your tub before I go?
492
00:33:36,480 --> 00:33:39,200
Not at all. Just stay
in the shallow end.
493
00:33:42,240 --> 00:33:46,000
- [Edward] Hello?
- It's Phil. I just wanted
to let you know
494
00:33:46,080 --> 00:33:48,280
- Morse is set for tonight.
- That's good.
495
00:33:48,360 --> 00:33:51,480
He's bringing his grandson.
He's grooming him to take over.
496
00:33:51,560 --> 00:33:55,200
Oh, yes. A very intense
young man named David.
497
00:33:55,280 --> 00:33:57,760
- Plays polo.
- Look, I gotta say this again.
498
00:33:57,840 --> 00:33:59,720
I don't like you going alone.
499
00:33:59,800 --> 00:34:03,080
[Vivian singing]
♪ I just want your extra time ♪
500
00:34:03,160 --> 00:34:06,600
[Phil] I just think it would be
better if you went with a date.
501
00:34:06,680 --> 00:34:09,000
Keep it social.
502
00:34:09,080 --> 00:34:11,480
- ♪ You got to not
talk dirty, baby ♪
- You hear me?
503
00:34:11,560 --> 00:34:14,120
- Yes, I'm here.
- What is that?
504
00:34:14,240 --> 00:34:17,880
- ♪ If you want to impress me ♪
- Housekeeping is singing.
505
00:34:17,960 --> 00:34:20,480
♪ You can't be
too flirty, mama ♪
506
00:34:20,560 --> 00:34:24,240
♪ I know how to undress me ♪
507
00:34:24,320 --> 00:34:27,720
- I know a lot of nice girls.
- No, you don't.
508
00:34:27,800 --> 00:34:31,760
♪ I just want your extra time
and your ♪
509
00:34:31,880 --> 00:34:34,360
[kissing noises]
♪ Kiss ♪
510
00:34:34,440 --> 00:34:36,360
Besides, I already have one.
511
00:34:36,440 --> 00:34:38,880
♪ If you want to impress me ♪
512
00:34:38,960 --> 00:34:42,560
- Find out what Morse is up to.
- ♪ You can't be
too flirty, mama ♪
513
00:34:42,680 --> 00:34:47,000
- I'm on my way.
- ♪ I know how to undress me ♪
514
00:34:47,080 --> 00:34:48,760
♪ Mm, yeah, baby ♪
515
00:34:48,840 --> 00:34:52,560
♪ I want to be your fantasy ♪
516
00:34:52,640 --> 00:34:55,840
♪ Well, maybe
you could be mine ♪
517
00:34:55,920 --> 00:35:00,520
♪ Mm-hm you just leave it
all up to me ♪♪
518
00:35:03,720 --> 00:35:05,600
Don't you just love Prince?
519
00:35:05,680 --> 00:35:08,400
- More than life itself.
- Don't you knock?
520
00:35:08,480 --> 00:35:12,280
Vivian, I have a business
proposition for you.
521
00:35:12,360 --> 00:35:15,200
- What do you want?
- I'm gonna be in town
until Sunday.
522
00:35:15,280 --> 00:35:17,240
I'd like you
to spend the week with me.
523
00:35:19,160 --> 00:35:22,040
- Really?
- Yes.
524
00:35:22,120 --> 00:35:24,440
Yes, I'd like to hire you
as an employee.
525
00:35:24,560 --> 00:35:27,720
Would you consider
spending the week with me?
526
00:35:29,440 --> 00:35:31,760
I will pay you to be
at my beck and call.
527
00:35:33,480 --> 00:35:36,520
I'd love to be your
"beck and call" girl, but...
528
00:35:36,600 --> 00:35:38,560
...you're a rich,
good-looking guy.
529
00:35:38,640 --> 00:35:41,560
You could get
a million girls free.
530
00:35:41,640 --> 00:35:43,360
I want a professional.
531
00:35:43,440 --> 00:35:46,280
I don't need any
romantic hassles this week.
532
00:35:48,320 --> 00:35:51,280
If you're talking 24 hours
a day, it's gonna cost you.
533
00:35:51,360 --> 00:35:54,200
Oh. Yes, of course.
534
00:35:54,280 --> 00:35:57,000
All right. Here we go.
535
00:35:57,080 --> 00:35:59,160
Give me a ballpark figure.
How much?
536
00:35:59,240 --> 00:36:02,360
Six full nights. Days too.
537
00:36:04,280 --> 00:36:06,440
Four thousand.
538
00:36:06,560 --> 00:36:09,880
- Six nights at 300 is 1800.
- You want days too.
539
00:36:09,960 --> 00:36:11,880
- Two thousand.
- Three thousand.
540
00:36:11,960 --> 00:36:14,800
- Done.
- Holy shit!
541
00:36:19,280 --> 00:36:21,200
Vivian.
542
00:36:21,320 --> 00:36:23,640
Vivian, is that a yes?
543
00:36:26,360 --> 00:36:28,360
Yes.
544
00:36:29,080 --> 00:36:30,760
Yes!
545
00:36:30,840 --> 00:36:33,800
I'll be gone most of the day.
I want you to buy some clothes.
546
00:36:33,920 --> 00:36:35,720
You should get
travelers' checks.
547
00:36:35,840 --> 00:36:38,480
We may be going out.
You'll need something to wear.
548
00:36:38,560 --> 00:36:41,960
- Like what?
- Nothing too flashy.
549
00:36:42,040 --> 00:36:45,120
Not too sexy. Conservative.
You understand?
550
00:36:45,200 --> 00:36:48,160
- Boring.
- Elegant.
551
00:36:48,240 --> 00:36:51,120
- Any questions?
- Can I call you Eddie?
552
00:36:51,200 --> 00:36:52,880
Not if you
expect me to answer.
553
00:36:52,960 --> 00:36:55,120
I would've stayed
for two thousand.
554
00:36:56,960 --> 00:36:59,840
I would've paid four.
I'll see you tonight.
555
00:36:59,920 --> 00:37:04,040
Baby, I'm gonna treat you
so nice, you're never gonna
want to let me go.
556
00:37:06,040 --> 00:37:08,360
Three thousand for six days.
557
00:37:08,440 --> 00:37:10,560
And, Vivian, I will let you go.
558
00:37:14,480 --> 00:37:17,000
But I'm here now.
559
00:37:22,720 --> 00:37:25,240
[laughs and squeals]
560
00:37:25,320 --> 00:37:27,240
[screams and laughs]
561
00:37:28,400 --> 00:37:31,640
Three thousand dollars!
562
00:37:37,000 --> 00:37:38,920
Ooh.
563
00:37:39,000 --> 00:37:40,760
[phone ringing]
564
00:37:44,240 --> 00:37:47,680
- Hello.
- I called and called.
Where were you last night?
565
00:37:47,760 --> 00:37:49,720
- Ma?
- It's Viv.
566
00:37:49,800 --> 00:37:52,440
Oh, hi. I had to party.
Where are you?
567
00:37:52,520 --> 00:37:54,160
Oh, man, are you ready for this?
568
00:37:54,240 --> 00:37:56,240
The guy? The Lotus?
569
00:37:56,320 --> 00:37:59,360
I am in his hotel room
in Beverly Hills, the penthouse.
570
00:37:59,440 --> 00:38:02,120
His bathroom is bigger
than the Blue Banana.
571
00:38:02,200 --> 00:38:06,120
- Do I have to hear this?
- Kit, he wants me to stay
the whole week.
572
00:38:06,200 --> 00:38:09,120
And you know what he's gonna
give me? You'll never guess.
573
00:38:09,200 --> 00:38:12,440
- Three thousand dollars.
- Bullshit!
574
00:38:12,560 --> 00:38:15,080
I swear to God,
and extra money to buy clothes.
575
00:38:15,160 --> 00:38:18,680
Oh, man, I am bummed!
I gave that guy to you!
576
00:38:18,760 --> 00:38:21,360
Three thousand. Really?
Is he twisted?
577
00:38:21,440 --> 00:38:23,080
- No.
- Ugly?
578
00:38:23,160 --> 00:38:25,280
- He's good-looking.
- What's wrong?
579
00:38:25,360 --> 00:38:27,360
- Nothing.
- Did he give you the money?
580
00:38:27,440 --> 00:38:29,880
- At the end of the week.
- That's what's wrong.
581
00:38:29,960 --> 00:38:33,720
Well, he gave me 300
for last night, and, Kit,
582
00:38:33,800 --> 00:38:36,560
I'm gonna leave some
at the front desk for you.
583
00:38:36,640 --> 00:38:39,600
I'm at the Regent Beverly
Wilshire. Write it down.
584
00:38:39,680 --> 00:38:42,920
Are you writing it down?
You'll forget it.
Write it down.
585
00:38:43,000 --> 00:38:46,920
"Reg. Bev. Wil."
586
00:38:47,000 --> 00:38:50,640
One more thing. Where do I go
for the clothes? Good stuff.
587
00:38:50,720 --> 00:38:52,280
- In Beverly Hills?
- Yeah.
588
00:38:52,360 --> 00:38:55,000
Rodeo Drive, baby.
589
00:38:55,080 --> 00:38:57,680
[speaks Italian]
590
00:38:59,600 --> 00:39:01,600
- Hi.
- Yes, ma'am. May I help you?
591
00:39:01,680 --> 00:39:05,800
Yeah, I'm gonna leave this here
for Kit De Luca.
She's gonna pick it up.
592
00:39:05,880 --> 00:39:07,600
- Don't open that.
- No, ma'am.
593
00:39:07,680 --> 00:39:10,800
[speaking Italian]
594
00:39:17,160 --> 00:39:19,120
- Miss Wilson, do you know her?
- No, sir.
595
00:39:19,200 --> 00:39:21,120
[♪ Natalie Cole: Wild Women Do]
596
00:39:21,200 --> 00:39:26,520
♪ Wild women do
and they don't regret it ♪
597
00:39:28,880 --> 00:39:33,960
♪ Wild women show
what they're goin' through ♪
598
00:39:35,040 --> 00:39:36,760
♪ Oooh ♪
599
00:39:36,840 --> 00:39:42,280
♪ Wild women do
what you'd think they'd never ♪
600
00:39:44,400 --> 00:39:49,760
♪ What you only dream about
wild women do ♪
601
00:39:51,280 --> 00:39:54,000
♪ Oh, yes they do ♪
602
00:39:56,600 --> 00:39:59,800
♪ You tell me you want
a woman who ♪
603
00:39:59,920 --> 00:40:02,760
♪ Is simple as a flower ♪
604
00:40:04,720 --> 00:40:07,160
♪ Well, if you want me
to act like that ♪
605
00:40:07,240 --> 00:40:12,040
♪ You got to pay me
by the hour ♪
606
00:40:12,120 --> 00:40:16,800
♪ Wild women do
and they don't regret it ♪
607
00:40:19,920 --> 00:40:25,000
♪ Wild women show
what they're goin' through ♪
608
00:40:25,080 --> 00:40:27,720
♪ Oooh, yeah ♪
609
00:40:27,800 --> 00:40:31,400
♪ Wild women do what
you'd think they'd never ♪♪
610
00:40:31,480 --> 00:40:35,280
- May I help you?
- I'm just checking things out.
611
00:40:35,360 --> 00:40:39,360
- Are you looking for
something in particular?
- No... Well, yeah.
612
00:40:39,440 --> 00:40:41,840
Uh, something conservative.
613
00:40:41,920 --> 00:40:43,760
Yes.
614
00:40:47,000 --> 00:40:49,160
- You got nice stuff.
- Thank you.
615
00:40:49,240 --> 00:40:52,400
- How much is this?
- I don't think this
would fit you.
616
00:40:52,480 --> 00:40:54,880
Well. I didn't ask
if it would fit.
617
00:40:54,960 --> 00:40:56,680
I asked how much it was.
618
00:40:56,760 --> 00:40:58,640
How much is this, Marie?
619
00:40:58,720 --> 00:41:02,920
It's very expensive.
620
00:41:03,000 --> 00:41:05,360
Look, I got money
to spend in here.
621
00:41:05,440 --> 00:41:07,880
I don't think we have
anything for you.
622
00:41:07,960 --> 00:41:10,240
You're obviously
in the wrong place.
623
00:41:10,360 --> 00:41:12,640
Please leave.
624
00:41:40,920 --> 00:41:44,000
[man] Tiffany's taking
the corner space.
625
00:41:44,080 --> 00:41:46,400
We're very excited about
the whole thing.
626
00:41:46,480 --> 00:41:50,840
Do you realize that Via Rodeo
is the first new street
in Beverly Hills in 75 years?
627
00:41:53,200 --> 00:41:55,800
- Excuse me, miss.
May I help you?
- I'm going to my room.
628
00:41:55,880 --> 00:41:59,120
- Do you have a key?
- I forgot that cardboard thing.
629
00:41:59,200 --> 00:42:02,200
- I'm on the top floor.
- You're a guest here?
630
00:42:02,280 --> 00:42:04,840
- I'm with a friend.
- Who would that be?
631
00:42:04,960 --> 00:42:07,640
- Edward.
- Edward?
632
00:42:07,720 --> 00:42:10,040
Edward... uh...
633
00:42:11,480 --> 00:42:15,360
- He knows me.
- Dennis.
634
00:42:15,440 --> 00:42:18,120
Dennis, did you just
come off the night shift?
635
00:42:18,200 --> 00:42:21,440
- Yes, sir.
- Do you know this young lady?
636
00:42:21,520 --> 00:42:23,800
- She's with Mr. Lewis.
- Mr. Lewis?
637
00:42:23,880 --> 00:42:26,400
That's it. Edward Lewis.
Thanks, Dennis.
638
00:42:26,480 --> 00:42:29,560
- Evidently she joined him
last night.
- Thank you.
639
00:42:31,000 --> 00:42:33,640
Oh, God, what now?
What? What?
640
00:42:33,720 --> 00:42:36,760
- What is with everybody today?
- Come with me and have a chat.
641
00:42:36,840 --> 00:42:38,680
- I'm coming.
- Thank you, Dennis.
642
00:42:38,760 --> 00:42:41,960
- What is your name, miss?
- What do you want it to be?
643
00:42:42,080 --> 00:42:45,200
- Don't play with me,
young lady.
- Vivian.
644
00:42:45,280 --> 00:42:47,480
Thank you. Vivian.
645
00:42:47,560 --> 00:42:49,680
Well, Miss Vivian,
646
00:42:50,920 --> 00:42:52,640
things that go on
in other hotels
647
00:42:52,720 --> 00:42:55,000
don't happen at
the Regent Beverly Wilshire.
648
00:42:55,080 --> 00:42:58,000
Mr. Lewis, however,
is a very special customer,
649
00:42:58,080 --> 00:43:01,200
and we like to think of our
special customers as friends.
650
00:43:01,280 --> 00:43:03,680
As a customer,
we would expect Mr. Lewis
651
00:43:03,760 --> 00:43:06,000
to sign in
any additional guests,
652
00:43:06,080 --> 00:43:08,480
but as a friend,
we're willing to overlook it.
653
00:43:08,560 --> 00:43:11,560
Now, I'm assuming
that you're a...
654
00:43:12,520 --> 00:43:14,360
...relative?
655
00:43:14,440 --> 00:43:17,200
- Yes.
- I thought so.
656
00:43:17,280 --> 00:43:19,920
Then you must be his...
657
00:43:21,920 --> 00:43:24,200
- Niece?
- Of course.
658
00:43:24,280 --> 00:43:26,280
Naturally,
when Mr. Lewis leaves,
659
00:43:26,360 --> 00:43:28,520
I won't see you
in this hotel again.
660
00:43:30,160 --> 00:43:32,640
I assume you have
no other uncles here?
661
00:43:34,520 --> 00:43:36,200
Then we understand each other.
662
00:43:36,280 --> 00:43:38,840
I encourage you
to dress more appropriately.
663
00:43:38,920 --> 00:43:41,800
- That will be all.
- That's what
I was trying to do.
664
00:43:41,880 --> 00:43:44,280
I tried to go get a dress
on Rodeo Drive today,
665
00:43:44,360 --> 00:43:46,200
and the women wouldn't help me.
666
00:43:46,280 --> 00:43:48,840
I have all this money,
and no dress.
667
00:43:48,920 --> 00:43:50,920
Not that I expect your help,
but I have this.
668
00:43:51,000 --> 00:43:53,000
I have to buy a dress
for dinner tonight.
669
00:43:53,080 --> 00:43:55,800
And nobody will help me.
670
00:44:08,160 --> 00:44:10,160
Oh, man, if you are calling
the cops...
671
00:44:10,240 --> 00:44:13,480
Yeah, call the cops. Great.
Tell them I said hi.
672
00:44:13,560 --> 00:44:14,960
Women's clothing.
673
00:44:16,320 --> 00:44:18,440
Bridget, please.
674
00:44:20,720 --> 00:44:23,320
[blow nose loudly]
675
00:44:27,440 --> 00:44:31,800
Yes, Bridget, hello. This is
Barnard Thompson here at the
Regent Beverly Wil...
676
00:44:33,360 --> 00:44:36,840
Thank you. Yes, but I'd like you
to do a favor for me.
677
00:44:36,920 --> 00:44:40,320
I'm sending someone over.
Her name is Vivian.
678
00:44:40,400 --> 00:44:42,440
She's a special guest.
679
00:44:42,520 --> 00:44:46,360
She's the niece
of a very special guest.
680
00:44:47,040 --> 00:44:49,720
[Phil] This is the jewel
in Morse's crown.
681
00:44:49,800 --> 00:44:53,320
Prime industrial property
straddling the port of
Long Beach and Los Angeles.
682
00:44:53,400 --> 00:44:55,280
Possibilities are endless.
683
00:44:55,360 --> 00:44:57,160
Most of the yard
we'll just level.
684
00:44:58,040 --> 00:45:01,680
- I just got the information.
- Edward, we just got
the Morse update.
685
00:45:01,760 --> 00:45:04,000
Don, can you hold
the projection, please?
686
00:45:05,840 --> 00:45:07,800
Yeah? What?
Speak.
687
00:45:07,880 --> 00:45:10,080
Old man Morse
just got the inside track
688
00:45:10,160 --> 00:45:12,000
on a $350 million contract
689
00:45:12,080 --> 00:45:14,120
to build destroyers
for the navy.
690
00:45:14,200 --> 00:45:17,120
Navy contract.
I can't believe this.
691
00:45:17,200 --> 00:45:19,760
I thought you said
they had nothing in the hopper.
692
00:45:19,840 --> 00:45:22,560
- I thought they didn't.
- That could cost a lot more.
693
00:45:22,640 --> 00:45:25,560
- Stocks could
go through the roof.
- No shit, Sherlock.
694
00:45:25,640 --> 00:45:28,400
Maybe we're lucky to get
this information now, sir.
695
00:45:28,480 --> 00:45:31,080
- We can still walk away.
- [Phil] Walk away?
696
00:45:31,160 --> 00:45:34,480
We got a thousand man-hours
on this. Nobody's walking away.
697
00:45:34,560 --> 00:45:37,320
- I think he's right.
- Forget it. I don't want
to hear it!
698
00:45:37,400 --> 00:45:40,160
Gentlemen, relax. Relax.
699
00:45:40,240 --> 00:45:42,320
Who do we know on the Senate
Appropriations Committee?
700
00:45:43,440 --> 00:45:46,240
- Senator Adams.
- Senator Adams.
Find out where he is.
701
00:45:46,320 --> 00:45:49,320
The navy's not going to spend
$350 million on anything
702
00:45:49,400 --> 00:45:50,920
without going
to Appropriations first.
703
00:45:51,000 --> 00:45:54,000
[Phil] I don't understand
what's going on today.
704
00:45:54,080 --> 00:45:56,520
That's why I hired you,
to do my worrying for me.
705
00:45:56,600 --> 00:45:59,520
I'll be in your office.
Bob, send over the geologicals.
706
00:45:59,600 --> 00:46:01,640
- No problem.
- Thank you.
707
00:46:01,720 --> 00:46:04,280
Everything all set
for the meeting tonight?
708
00:46:04,360 --> 00:46:07,640
- Mm-hm.
- Who is this girl
you're going with?
709
00:46:09,120 --> 00:46:10,680
Nobody you know.
710
00:46:10,760 --> 00:46:12,960
[man] Edward Lewis Enterprises.
711
00:46:13,080 --> 00:46:15,560
Phil Stuckey.
Yes, I have him right here.
712
00:46:15,640 --> 00:46:19,160
- Don't worry, Mrs. Ramey. I'll
call you when it comes in.
- Thank you.
713
00:46:19,240 --> 00:46:21,040
- Have a nice day.
- Thank you.
714
00:46:26,560 --> 00:46:29,520
Hello. You must be Vivian.
My name's Bridget.
715
00:46:29,600 --> 00:46:32,360
Yeah, hi. Barney said
you'd be nice to me.
716
00:46:32,440 --> 00:46:34,320
He's very sweet.
717
00:46:34,400 --> 00:46:36,720
What are your plans
while you're in town?
718
00:46:36,800 --> 00:46:39,240
- I'm gonna have dinner.
- Don't sit there, dear.
719
00:46:39,360 --> 00:46:41,520
- You're gonna go out? Dinner?
- Mm-hm.
720
00:46:41,600 --> 00:46:44,000
Well, you'll need
a cocktail dress, then.
721
00:46:44,080 --> 00:46:47,800
Come with me. I'm sure we'll
find something that your uncle
would love.
722
00:46:47,880 --> 00:46:50,200
- You're a size six, right?
- Yeah.
723
00:46:50,280 --> 00:46:52,880
- How'd you know that?
- That's my job.
724
00:46:52,960 --> 00:46:56,440
- Bridge, he's not really
my uncle.
- They never are, dear.
725
00:46:57,480 --> 00:47:01,240
[speaking Japanese]
726
00:47:01,320 --> 00:47:03,920
- Barney. Sorry, mister.
- [speaks Japanese]
727
00:47:04,000 --> 00:47:06,840
- I got a dress.
- I'd rather hoped
you'd be wearing it.
728
00:47:06,920 --> 00:47:09,440
I didn't want to mess it up.
I got shoes. Wanna see?
729
00:47:09,520 --> 00:47:12,200
No, I'm sure they're
quite lovely. Thank you.
730
00:47:12,280 --> 00:47:16,000
I didn't mean to interrupt,
but Bridget was great,
and I wanted to say thanks.
731
00:47:16,080 --> 00:47:18,800
- You're cool.
- You're welcome, Miss Vivian.
732
00:47:20,800 --> 00:47:22,400
[phone ringing]
733
00:47:26,240 --> 00:47:29,280
- Hello.
- Never, ever pick up the phone.
734
00:47:29,360 --> 00:47:32,360
- Why are you calling me?
- Did you buy clothes today?
735
00:47:32,440 --> 00:47:35,120
- I got a dress, a cocktail one.
- That's good.
736
00:47:35,200 --> 00:47:37,920
I'll be in the hotel lobby
7:45 sharp.
737
00:47:38,040 --> 00:47:41,400
- You're not coming to the door?
- This isn't a date.
It's business.
738
00:47:41,480 --> 00:47:45,640
- Where are you taking me?
- I'm taking you to a restaurant
called the Voltaire.
739
00:47:45,760 --> 00:47:48,200
- Very elegant.
- All right.
740
00:47:48,280 --> 00:47:51,280
I'll meet you in the lobby, but
only 'cause you're paying me.
741
00:47:51,360 --> 00:47:53,720
Well, thank you very much.
742
00:47:56,000 --> 00:47:58,800
Get her back
for me, please.
743
00:47:58,880 --> 00:48:00,560
Mr. Stuckey wanted to see you.
744
00:48:00,640 --> 00:48:04,680
Yes, tell him I'm in the middle
of an important phone call.
745
00:48:04,760 --> 00:48:07,080
- [phone ringing]
- Hello.
746
00:48:07,160 --> 00:48:10,880
- I told you not
to pick up the phone.
- Then stop calling me.
747
00:48:14,240 --> 00:48:15,560
Sick.
748
00:48:16,920 --> 00:48:18,440
Barney.
749
00:48:19,360 --> 00:48:22,680
- It didn't fit.
- Oh, no, no, no.
750
00:48:22,760 --> 00:48:24,640
I've got a little problem.
751
00:48:24,720 --> 00:48:27,440
All right, Miss Vivian,
one more time. Dinner napkin.
752
00:48:27,520 --> 00:48:30,880
[Vivian] Dinner napkin,
laid gently in the lap.
753
00:48:30,960 --> 00:48:33,480
Good. Elbows off the table.
754
00:48:33,600 --> 00:48:35,840
Don't slouch.
755
00:48:35,920 --> 00:48:37,680
Shrimp fork.
756
00:48:37,760 --> 00:48:39,040
Salad fork.
757
00:48:39,120 --> 00:48:41,000
Dinner fork.
758
00:48:41,080 --> 00:48:42,720
I have the salad fork.
759
00:48:42,800 --> 00:48:45,520
The rest of the silverware
is a little confusing.
760
00:48:45,600 --> 00:48:48,160
If you get nervous,
just count the tines.
761
00:48:48,240 --> 00:48:50,320
Four tines, dinner fork.
762
00:48:50,400 --> 00:48:54,520
And sometimes
there are three tines.
The salad fork.
763
00:48:54,600 --> 00:48:55,760
And sometimes...
764
00:49:09,040 --> 00:49:12,600
Pardon me, Mr. Lewis.
I'm Mr. Thompson,
the manager of the hotel.
765
00:49:12,720 --> 00:49:16,000
- Excuse me.
I want to make one call.
- I have a message for you.
766
00:49:16,080 --> 00:49:19,200
- From who?
- From your niece, sir.
767
00:49:19,280 --> 00:49:22,880
- My what?
- The young lady who's staying
with you in your room, sir.
768
00:49:22,960 --> 00:49:24,720
Oh.
769
00:49:26,760 --> 00:49:29,720
- I think we both know
she's not my niece.
- Of course.
770
00:49:29,800 --> 00:49:32,320
The reason I know that
is that I am an only child.
771
00:49:33,080 --> 00:49:34,720
Yes, sir.
772
00:49:34,800 --> 00:49:37,520
- What's the message?
- She's waiting in the lounge.
773
00:49:38,960 --> 00:49:42,320
Intriguing young lady,
Miss Vivian.
774
00:49:42,400 --> 00:49:44,800
- Intriguing.
- Have a good evening, sir.
775
00:49:46,320 --> 00:49:48,720
- Thank you, Mr...
- Thompson. I'm the...
776
00:49:48,800 --> 00:49:51,760
...manager of the hotel, sir.
777
00:49:51,840 --> 00:49:55,320
[♪ piano music playing]
778
00:50:28,240 --> 00:50:30,080
You're late.
779
00:50:30,160 --> 00:50:31,880
You're stunning.
780
00:50:31,960 --> 00:50:33,960
You're forgiven.
781
00:50:36,280 --> 00:50:38,120
Shall we go to dinner?
782
00:50:50,760 --> 00:50:53,440
[maitre d'] This way, Mr. Lewis.
Your party's waiting.
783
00:50:53,520 --> 00:50:54,800
[Edward] Stop fidgeting.
784
00:50:58,040 --> 00:51:01,840
- Mr. Morse.
- Yes, Mr. Lewis. I'm Jim Morse.
785
00:51:01,920 --> 00:51:06,320
This fireball
is my grandson, David.
786
00:51:06,400 --> 00:51:09,600
I don't know
about the fireball part,
but grandson's true enough.
787
00:51:09,680 --> 00:51:13,000
- I'm pleased to meet you both.
This is a friend, Vivian Ward.
- Hi.
788
00:51:13,080 --> 00:51:16,000
- I'm really glad to meet you.
- [Edward] Mr. Morse. David.
789
00:51:16,080 --> 00:51:17,400
Please sit.
790
00:51:23,240 --> 00:51:25,320
Excuse me.
791
00:51:27,280 --> 00:51:29,000
Where are you going?
792
00:51:29,080 --> 00:51:30,640
I'm going
to the ladies' room.
793
00:51:32,320 --> 00:51:35,160
- Upstairs, to the right.
- Okay.
794
00:51:35,280 --> 00:51:36,840
Excuse me.
795
00:51:36,920 --> 00:51:38,920
- Shall I order for you?
- Yeah.
796
00:51:41,200 --> 00:51:42,920
Please do so. Thank you.
797
00:51:43,040 --> 00:51:45,040
I'll do that.
798
00:51:52,160 --> 00:51:56,600
[David] My grandfather believes
the men who create a company
should control its destiny.
799
00:51:56,720 --> 00:51:57,600
Where's the salad?
800
00:51:59,520 --> 00:52:02,200
The salad comes
at the end of the meal.
801
00:52:02,280 --> 00:52:03,960
But that's the fork I know.
802
00:52:06,480 --> 00:52:08,400
[David] Let me
put it another way.
803
00:52:08,520 --> 00:52:12,000
Between your public statements
and the rumors flying around,
804
00:52:12,080 --> 00:52:14,680
we find it hard to figure out
what your intentions are.
805
00:52:14,760 --> 00:52:18,640
I don't know about you,
but I've never been able
to figure which goes with what.
806
00:52:18,720 --> 00:52:20,720
[chuckling]
807
00:52:35,000 --> 00:52:37,920
[David] At one time we built
ships the size of cities.
808
00:52:38,000 --> 00:52:40,160
Men like my grandfather
made this country.
809
00:52:40,240 --> 00:52:42,520
- Who ordered this?
- The gentleman did.
810
00:52:42,640 --> 00:52:45,080
- [waiter] Bon appétit.
- These are escargot.
811
00:52:45,160 --> 00:52:48,400
It's French for snails.
It's a delicacy. Try it.
812
00:52:49,520 --> 00:52:53,680
- David.
- If you were to get control,
and I don't think you will,
813
00:52:53,760 --> 00:52:57,160
but if you did, what do you plan
to do with the company?
814
00:52:57,280 --> 00:52:59,280
Break it up
and sell off the pieces.
815
00:52:59,760 --> 00:53:02,760
I'm sure you'll understand
I'm not thrilled at the idea
816
00:53:02,840 --> 00:53:06,840
of your turning 40 years of
my work into your garage sale.
817
00:53:06,920 --> 00:53:08,920
At the price I'm paying
for this stock,
818
00:53:09,040 --> 00:53:12,440
- you are going to be
a very rich man.
- I'm rich enough.
819
00:53:12,520 --> 00:53:15,080
I just want to have
my shipyard.
820
00:53:18,640 --> 00:53:20,520
Slippery little suckers.
821
00:53:22,560 --> 00:53:24,360
It happens all the time.
822
00:53:26,880 --> 00:53:29,280
I met your father.
What's his name?
823
00:53:30,120 --> 00:53:31,160
Carter.
824
00:53:31,240 --> 00:53:34,120
Yeah, Carter.
Carter Lewis.
825
00:53:34,200 --> 00:53:36,920
He's not quite the bastard
everybody says he is.
826
00:53:37,000 --> 00:53:40,640
- No, I have
the franchise on that.
- Does that make him proud?
827
00:53:40,720 --> 00:53:42,960
I doubt it.
828
00:53:43,040 --> 00:53:45,480
It doesn't really matter now.
He passed away.
829
00:53:45,560 --> 00:53:48,160
I hadn't heard.
I'm sorry.
830
00:53:48,240 --> 00:53:50,160
I'm sorry too.
831
00:53:50,240 --> 00:53:52,680
Mr. Morse, you asked
for this meeting.
832
00:53:52,760 --> 00:53:56,560
- What can I do for you?
- Leave my company alone.
833
00:53:56,640 --> 00:54:01,000
- I can't do that.
I own ten million shares.
- I'll buy your stock back.
834
00:54:01,080 --> 00:54:04,640
- You don't have money.
- We're getting a contract
to build destroyers.
835
00:54:04,760 --> 00:54:08,320
There will be no contract.
It is now buried in
Appropriations Committee,
836
00:54:08,400 --> 00:54:11,840
- and it will remain there.
- How did you pull that?
What do you got...
837
00:54:11,920 --> 00:54:14,200
You got dirty politicians
in your pockets now?
838
00:54:14,280 --> 00:54:16,200
[Morse] Easy.
Calm down, David.
839
00:54:16,280 --> 00:54:20,640
- Mr. Lewis plays hardball.
- Yes, I do.
840
00:54:20,720 --> 00:54:23,040
I've heard enough.
Vivian, it was a pleasure.
841
00:54:23,120 --> 00:54:26,560
I'm sorry.
I've got to get some air.
842
00:54:26,640 --> 00:54:30,080
- Mr. Lewis.
- I'd better join my grandson.
843
00:54:30,160 --> 00:54:33,680
You two enjoy your dinner.
I'm sure it'll be delicious.
844
00:54:33,760 --> 00:54:34,960
Good luck, miss.
845
00:54:36,080 --> 00:54:39,960
Watch out, Lewis.
I'm gonna tear you apart.
846
00:54:41,000 --> 00:54:43,200
I look forward to it, sir.
847
00:54:53,160 --> 00:54:55,440
Edward?
848
00:54:55,560 --> 00:54:59,160
You said you never
come out here.
849
00:55:00,200 --> 00:55:03,280
Well, I'm only halfway out.
850
00:55:03,400 --> 00:55:07,080
You didn't say much in the car
on the way home.
851
00:55:07,200 --> 00:55:09,200
You thinking about dinner?
852
00:55:09,280 --> 00:55:10,720
I was a maniac.
853
00:55:10,800 --> 00:55:14,280
I mean, the business was good,
I think.
854
00:55:14,360 --> 00:55:17,680
He's in trouble.
You want his company.
855
00:55:17,760 --> 00:55:20,120
He doesn't
want to let it go.
856
00:55:20,200 --> 00:55:22,040
Thanks for the recap.
857
00:55:22,120 --> 00:55:26,160
Problem is,
I think you like Mr. Morse.
858
00:55:26,240 --> 00:55:28,560
What I would like is for you
to get down from there.
859
00:55:28,640 --> 00:55:31,000
- Please, come down.
- It's making you nervous?
860
00:55:31,080 --> 00:55:34,960
What if I just lean back
like this? Would you rescue me
if I fell?
861
00:55:35,040 --> 00:55:37,000
Vivian, I'm serious.
I'm not looking.
862
00:55:37,080 --> 00:55:39,600
It's really high.
Look, no hands. No hands.
863
00:55:39,680 --> 00:55:41,040
Okay. All right, I'm sorry.
864
00:55:43,280 --> 00:55:45,320
The truth is,
865
00:55:45,400 --> 00:55:48,880
it really is totally irrelevant
whether I like this man or not.
866
00:55:48,960 --> 00:55:52,400
I will not let myself
become emotionally involved
in business.
867
00:55:53,560 --> 00:55:57,040
I know.
Kit's always saying to me,
868
00:55:57,120 --> 00:55:59,240
"Don't get emotional
when you turn tricks."
869
00:55:59,320 --> 00:56:02,160
That's why no kissing.
It's too personal.
870
00:56:02,240 --> 00:56:05,240
It's like what you're saying.
Stay numb, don't get involved.
871
00:56:05,320 --> 00:56:08,600
When I'm with a guy,
I'm like a robot. I just do it.
872
00:56:14,200 --> 00:56:16,960
I mean... except with you.
873
00:56:17,040 --> 00:56:18,640
Of course, not with me.
874
00:56:20,880 --> 00:56:24,400
You and I are such
similar creatures, Vivian.
875
00:56:24,480 --> 00:56:26,880
We both screw people for money.
876
00:56:33,240 --> 00:56:35,400
I'm sorry to hear
about your dad.
877
00:56:36,200 --> 00:56:39,120
- When did he die?
- Last month.
878
00:56:41,400 --> 00:56:42,880
Do you miss him?
879
00:56:44,680 --> 00:56:48,520
I hadn't spoken to him
in 14 and a half years.
880
00:56:49,680 --> 00:56:52,640
I wasn't there when he died.
881
00:56:53,240 --> 00:56:55,840
- Do you want to talk
about this?
- No.
882
00:56:55,920 --> 00:56:57,840
Well, I'll tell you what.
883
00:56:57,920 --> 00:57:00,520
'Cause I got an idea.
884
00:57:00,600 --> 00:57:02,800
Let's watch old movies
all night.
885
00:57:02,880 --> 00:57:05,800
We'll just veg out
in front of the TV.
886
00:57:05,880 --> 00:57:08,000
- "Veg out"?
- Yeah.
887
00:57:08,080 --> 00:57:10,760
Be still like vegetables.
Lay like broccoli.
888
00:57:13,280 --> 00:57:15,640
I'll tell you what.
I'll be back.
889
00:57:15,720 --> 00:57:18,200
We'll do broccoli tomorrow.
890
00:57:19,840 --> 00:57:22,640
- Where are you going?
- Downstairs for awhile.
891
00:57:25,520 --> 00:57:27,920
Did you say marriage license?
892
00:57:28,000 --> 00:57:30,560
Don't change the subject.
Just give me the stamp.
893
00:57:30,640 --> 00:57:35,520
Oh, I love you, Adam,
Alex, Peter, Brian,
whatever your name is.
894
00:57:35,600 --> 00:57:38,320
Oh, I love you.
895
00:57:50,320 --> 00:57:53,800
Hi. I'm in the penthouse.
The guy that was here...
896
00:57:53,880 --> 00:57:56,960
[Vivian] Mr. Lewis? Have you
seen him down there anywhere?
897
00:58:35,280 --> 00:58:39,120
- [clapping]
- Thank you.
Thank you very much.
898
00:58:39,200 --> 00:58:42,200
I didn't know you played.
899
00:58:42,280 --> 00:58:44,200
I only play for strangers.
900
00:58:44,280 --> 00:58:47,960
I was getting lonely upstairs,
all by myself.
901
00:58:53,360 --> 00:58:55,280
Gentlemen?
902
00:58:55,360 --> 00:58:57,480
Would you mind
leaving us, please?
903
00:59:00,360 --> 00:59:02,320
Thank you.
904
00:59:04,720 --> 00:59:07,480
People always do what
you tell them to do?
905
00:59:11,040 --> 00:59:12,560
[piano keys strike]
906
00:59:38,480 --> 00:59:40,920
I guess so.
907
00:59:42,200 --> 00:59:45,920
[piano keys striking]
908
01:00:17,840 --> 01:00:19,600
[piano keys striking]
909
01:00:26,320 --> 01:00:30,800
[piano keys striking]
910
01:00:39,840 --> 01:00:41,840
Wake up. Time to shop.
911
01:00:45,040 --> 01:00:48,400
If you have any trouble
using this card,
have them call the hotel.
912
01:00:48,480 --> 01:00:50,000
All right?
913
01:00:51,240 --> 01:00:55,080
- More shopping?
- Mm-hm.
914
01:00:55,160 --> 01:00:59,360
I'm surprised you didn't buy
more than one dress yesterday.
915
01:00:59,440 --> 01:01:02,640
- It wasn't as much fun
as I thought it'd be.
- Why not?
916
01:01:02,720 --> 01:01:05,840
They were mean to me.
917
01:01:05,920 --> 01:01:08,560
Mean to you?
918
01:01:10,760 --> 01:01:12,600
People are looking at me.
919
01:01:12,680 --> 01:01:15,160
They're not looking at you.
They're looking at me.
920
01:01:15,240 --> 01:01:17,680
The stores are not nice
to people. I don't like it.
921
01:01:17,760 --> 01:01:21,040
Stores are never nice to people.
They're nice to credit cards.
922
01:01:22,640 --> 01:01:25,120
Okay. Stop fidgeting.
923
01:01:25,240 --> 01:01:26,720
Get rid of your gum.
924
01:01:26,800 --> 01:01:29,200
[spits gum out]
925
01:01:29,280 --> 01:01:31,400
I don't believe you did that.
926
01:01:33,840 --> 01:01:37,280
I am Mr. Hollister, the manager.
May I help you?
927
01:01:37,360 --> 01:01:39,560
- Edward Lewis.
- Yes, sir.
928
01:01:39,640 --> 01:01:43,280
- You see this young lady
over here?
- Yes.
929
01:01:43,360 --> 01:01:47,000
- Do you have anything in this
shop as beautiful as she is?
- Oh, yes.
930
01:01:48,040 --> 01:01:49,600
Oh, no. No, no.
931
01:01:49,680 --> 01:01:52,360
I'm saying we have many things
as beautiful as she...
932
01:01:52,480 --> 01:01:54,200
...would want them to be.
933
01:01:54,280 --> 01:01:56,800
That's the point.
I think we can all
agree with that.
934
01:01:56,880 --> 01:01:58,840
You know what we're
gonna need here?
935
01:01:58,920 --> 01:02:02,240
We're gonna need more
people helping us.
I'll tell you why.
936
01:02:02,320 --> 01:02:05,960
We are going to be spending an
obscene amount of money in here.
937
01:02:06,040 --> 01:02:08,560
So, we're gonna need a lot
more help sucking up to us,
938
01:02:08,640 --> 01:02:10,600
'cause that's what
we really like.
939
01:02:10,680 --> 01:02:14,200
Sir, if I may say so,
you're in the right store,
and the right city.
940
01:02:14,280 --> 01:02:16,040
Anything you see here we can do.
941
01:02:16,120 --> 01:02:17,760
- Get ready to have some fun.
- Okay.
942
01:02:17,840 --> 01:02:20,640
Mary Pat, Mary Kate,
Mary Francis, let's see it.
Come on.
943
01:02:20,720 --> 01:02:22,560
This is absolutely divine.
944
01:02:22,640 --> 01:02:24,360
Excuse me, sir.
945
01:02:24,440 --> 01:02:28,000
Exactly how obscene an amount
of money were you talking about?
946
01:02:28,080 --> 01:02:30,680
Profane,
or really offensive?
947
01:02:30,760 --> 01:02:33,240
- Really offensive.
- I like him so much.
948
01:02:33,320 --> 01:02:35,160
[♪ Roy Orbison:
Oh, Pretty Woman]
949
01:02:50,560 --> 01:02:52,560
Mr. Lewis, sir.
How's it going so far?
950
01:02:52,640 --> 01:02:56,480
- Pretty well, I think.
- I think we need
some major sucking up.
951
01:02:56,560 --> 01:02:58,320
Very well, sir.
952
01:02:58,400 --> 01:03:01,120
You're not only handsome,
but a powerful man.
953
01:03:01,200 --> 01:03:03,760
I could see you were
someone to reckon with...
954
01:03:03,840 --> 01:03:05,560
- Hollister?
- Yes, sir?
955
01:03:05,680 --> 01:03:07,720
Not me. Her.
956
01:03:07,800 --> 01:03:12,200
I'm sorry, sir. I'm sorry.
How are we doing, ladies?
957
01:03:12,280 --> 01:03:15,440
Edward, where are you?
The word's all over the street.
958
01:03:15,520 --> 01:03:18,560
- Morse is gonna raise
your offer.
- He's countering?
959
01:03:18,640 --> 01:03:20,600
God, he is a tough old bird.
960
01:03:20,680 --> 01:03:23,200
The contracts are stalled.
Where's he getting money?
961
01:03:23,280 --> 01:03:25,760
I think he's throwing in
with the employees.
962
01:03:25,840 --> 01:03:28,240
He still needs someone
to underwrite the paper.
963
01:03:28,320 --> 01:03:30,000
Find out who.
I'll be in in an hour.
964
01:03:30,080 --> 01:03:32,240
- Okay. You got it.
- You're on your own.
965
01:03:32,320 --> 01:03:34,960
I have to go back to work.
You look great.
966
01:03:35,080 --> 01:03:38,240
- She has my card.
- And we'll help her
use it, sir.
967
01:03:38,320 --> 01:03:41,480
[♪ Roy Orbison:
Oh, Pretty Woman]
968
01:03:41,560 --> 01:03:44,920
♪ Pretty woman
Walkin' down the street ♪
969
01:03:45,000 --> 01:03:48,920
♪ Pretty woman
The kind I like to meet ♪
970
01:03:49,000 --> 01:03:51,240
♪ Pretty woman ♪
971
01:03:51,320 --> 01:03:55,080
♪ I don't believe you
You're not the truth ♪
972
01:03:55,160 --> 01:03:59,440
♪ No one could look
as good as you ♪
973
01:03:59,520 --> 01:04:01,480
♪ Mercy ♪
974
01:04:05,680 --> 01:04:07,920
- Edward would love that tie.
- Give her the tie.
975
01:04:08,000 --> 01:04:10,240
- Take off the tie.
Give her the tie.
- The tie.
976
01:04:10,320 --> 01:04:12,720
- He wants to do this.
- He would go crazy for this.
977
01:04:12,800 --> 01:04:14,520
Who ordered pizza?
978
01:04:14,600 --> 01:04:17,920
♪ Pretty woman stop awhile ♪
979
01:04:18,000 --> 01:04:21,560
♪ Pretty woman talk awhile ♪
980
01:04:21,640 --> 01:04:26,800
♪ Pretty woman
give your smile to me ♪
981
01:04:29,200 --> 01:04:33,000
♪ Pretty woman
yeah, yeah, yeah ♪
982
01:04:33,080 --> 01:04:36,640
♪ Pretty woman look my way ♪
983
01:04:36,720 --> 01:04:39,240
♪ Pretty woman
say you'll stay with me ♪
984
01:04:39,320 --> 01:04:40,400
May I help you?
985
01:04:40,520 --> 01:04:43,160
Hi. Do you remember me?
986
01:04:43,240 --> 01:04:46,800
- No, I'm sorry.
- I was in here yesterday.
You wouldn't wait on me.
987
01:04:46,880 --> 01:04:49,040
- Oh.
- You work on commission, right?
988
01:04:49,120 --> 01:04:52,320
- Uh, yes.
- Big mistake.
989
01:04:52,400 --> 01:04:54,160
Big. Huge.
990
01:04:54,240 --> 01:04:57,800
I have to go shopping now.
991
01:04:57,880 --> 01:05:01,280
♪ Pretty woman
Don't walk on by ♪
992
01:05:01,360 --> 01:05:05,160
♪ Pretty woman
Don't make me cry ♪
993
01:05:05,240 --> 01:05:08,000
♪ Pretty woman ♪
994
01:05:08,080 --> 01:05:12,760
♪ Don't walk away ♪
995
01:05:16,400 --> 01:05:17,880
Thank you.
996
01:05:17,960 --> 01:05:21,240
♪ Oh, oh ♪
997
01:05:21,320 --> 01:05:23,240
♪ Pretty woman ♪♪
998
01:05:23,360 --> 01:05:25,040
- [man] Mr. Lewis.
- Gentlemen.
999
01:05:25,120 --> 01:05:26,920
Let's finish this
this afternoon.
1000
01:05:27,000 --> 01:05:28,840
Jake, set something up
with Blair.
1001
01:05:28,920 --> 01:05:33,320
2:00, 2:30 would be good.
You were right about Morse.
1002
01:05:33,400 --> 01:05:37,840
He mortgaged everything,
down to his underwear,
to secure a loan from the bank.
1003
01:05:37,920 --> 01:05:40,960
And not just any bank.
Plymouth Trust.
1004
01:05:41,080 --> 01:05:43,520
- Mm.
- So, it goes without saying,
1005
01:05:43,600 --> 01:05:46,000
your business means
more to them than Morse.
1006
01:05:46,080 --> 01:05:48,440
All you gotta do
is call the bank.
1007
01:05:52,400 --> 01:05:53,880
Yeah.
1008
01:05:58,280 --> 01:06:02,200
Edward, excuse me
for saying this, but what
is wrong with you this week?
1009
01:06:02,280 --> 01:06:05,800
Are you giving Morse
a chance to get away?
1010
01:06:05,880 --> 01:06:09,000
You know what I used to love
when I was a kid, Phil?
1011
01:06:11,120 --> 01:06:13,400
What?
1012
01:06:13,480 --> 01:06:15,120
Blocks.
1013
01:06:16,960 --> 01:06:19,400
Building blocks.
Erector sets.
1014
01:06:19,480 --> 01:06:22,960
So, I liked Monopoly.
Boardwalk, Park Place...
1015
01:06:23,040 --> 01:06:25,360
- What's the point?
- We don't build anything.
1016
01:06:25,440 --> 01:06:27,360
We don't make anything.
1017
01:06:27,440 --> 01:06:30,360
We make money,
Edward.
1018
01:06:30,440 --> 01:06:33,400
We worked for a year on this.
It's what you said you wanted.
1019
01:06:33,480 --> 01:06:35,920
I'm handing it to you.
1020
01:06:36,000 --> 01:06:38,320
Morse's jugular is exposed.
1021
01:06:38,400 --> 01:06:41,760
It's time for the kill.
Let's finish this.
1022
01:06:41,840 --> 01:06:44,400
Call the bank.
1023
01:06:50,560 --> 01:06:53,760
[♪ Kenny G: Songbird]
1024
01:06:58,160 --> 01:07:00,000
[door opening]
1025
01:07:05,200 --> 01:07:07,360
How was your day, dear?
1026
01:07:10,800 --> 01:07:12,960
Nice tie.
1027
01:07:13,040 --> 01:07:15,120
I got it for you.
1028
01:07:17,240 --> 01:07:19,840
[Edward] Well, my mother
was a music teacher...
1029
01:07:19,920 --> 01:07:22,120
...and married my father,
1030
01:07:22,200 --> 01:07:24,920
whose family was
extremely wealthy.
1031
01:07:25,000 --> 01:07:27,760
Then he divorced my mother
to be with another woman.
1032
01:07:29,040 --> 01:07:30,960
And he took his money with him.
1033
01:07:32,680 --> 01:07:34,920
And then she died.
1034
01:07:35,000 --> 01:07:37,120
I was very angry with him.
1035
01:07:37,240 --> 01:07:40,000
It cost me $10,000 in therapy
to say that sentence:
1036
01:07:40,080 --> 01:07:41,840
"I was very angry with him."
1037
01:07:41,920 --> 01:07:44,640
I do it very well, don't I?
I'll say it again. I was angry.
1038
01:07:44,720 --> 01:07:48,000
Hello, my name is Mr. Lewis.
I am very angry with my father.
1039
01:07:48,080 --> 01:07:50,720
I would've been angry
at the $10,000.
1040
01:07:52,440 --> 01:07:55,640
My father was president
1041
01:07:55,760 --> 01:07:59,520
of the third company
I ever took over.
1042
01:07:59,600 --> 01:08:03,400
I bought it. I sold it off,
piece by piece.
1043
01:08:03,520 --> 01:08:05,760
What did the shrink say?
1044
01:08:05,840 --> 01:08:07,440
Said I was cured.
1045
01:08:07,560 --> 01:08:10,840
Well, so you got even.
That must've made you happy.
1046
01:08:16,520 --> 01:08:20,720
Did I mention my leg
is 44 inches from hip to toe?
1047
01:08:20,800 --> 01:08:23,040
So basically,
we're talking about
1048
01:08:23,120 --> 01:08:26,720
88 inches of therapy
1049
01:08:26,800 --> 01:08:29,640
wrapped around you
for the bargain price...
1050
01:08:29,720 --> 01:08:32,600
- ...of $3,000.
- $3,000.
1051
01:08:32,680 --> 01:08:35,040
- Yeah.
- [air horn bellowing]
1052
01:08:37,440 --> 01:08:40,080
[announcer]
Garbers passes to Keenan.
1053
01:08:40,160 --> 01:08:43,760
This is Phil Fricker
giving you play-by-play
of this charity event.
1054
01:08:43,840 --> 01:08:47,720
Watch where you walk,
because if you step in
something, we're not going back.
1055
01:08:47,800 --> 01:08:50,520
And not near the tree.
I don't like the ants. Hello.
1056
01:08:50,600 --> 01:08:53,120
Have you seen Edward anywhere?
1057
01:08:53,200 --> 01:08:55,720
- What if someone recognizes me?
- Not likely.
1058
01:08:55,800 --> 01:08:58,680
- They don't spend time
on Hollywood Boulevard.
- You did.
1059
01:08:58,760 --> 01:09:00,720
Come on. Let go. Let go.
1060
01:09:00,800 --> 01:09:04,240
All right. You look great.
You look like a lady.
1061
01:09:04,320 --> 01:09:05,720
We're gonna have
a wonderful time.
1062
01:09:07,680 --> 01:09:11,080
Okay, don't fidget.
And smile.
1063
01:09:11,160 --> 01:09:15,840
...coming around the side.
Token edges out Keenan.
Penalty on that play.
1064
01:09:15,920 --> 01:09:19,240
This is Gwen and Gretchen,
the infamous Olsen sisters,
1065
01:09:19,320 --> 01:09:21,760
who have made marrying well
an art form.
1066
01:09:21,840 --> 01:09:23,760
- Edward.
- Wait just a sec.
1067
01:09:23,840 --> 01:09:26,800
So, you're the flavor
of the month.
1068
01:09:26,880 --> 01:09:29,080
Uh, she's just being testy.
1069
01:09:29,160 --> 01:09:31,320
Edward's our most
eligible bachelor.
1070
01:09:31,440 --> 01:09:34,440
- Everybody is
trying to land him.
- I'm not trying to land him.
1071
01:09:34,520 --> 01:09:36,400
I'm just
using him for sex.
1072
01:09:41,080 --> 01:09:43,720
- Well done.
- Well done.
1073
01:09:43,800 --> 01:09:44,920
Whoo, whoo, whoo!
1074
01:09:46,960 --> 01:09:49,360
Tell me again
why we're here.
1075
01:09:49,440 --> 01:09:51,680
- Business.
- Business mingling?
1076
01:09:51,760 --> 01:09:54,440
- Yeah.
- [air horn bellows]
1077
01:09:54,520 --> 01:09:58,600
That's the chukker, ladies and
gentlemen. Falcons 7, Gems 4.
1078
01:09:58,680 --> 01:10:00,960
Excuse me. Edward! Edward.
1079
01:10:01,040 --> 01:10:03,680
- Over here.
- [Edward] Phil.
1080
01:10:03,760 --> 01:10:06,920
- Good to see you.
- I want you to meet
a new friend, Vivian Ward.
1081
01:10:07,000 --> 01:10:09,640
Hi. Philip Stuckey.
This is my wife, Elizabeth.
1082
01:10:09,720 --> 01:10:12,680
It's always a pleasure
meeting one of Edward's girls.
1083
01:10:12,760 --> 01:10:15,120
Oh, my God.
It's Tate Whitley Wallington.
1084
01:10:15,200 --> 01:10:19,520
Tate. It's me, Elizabeth,
from Work Out World.
1085
01:10:19,600 --> 01:10:21,960
She's a bit
of an aerobics queen.
1086
01:10:22,040 --> 01:10:23,840
Feel the burn.
1087
01:10:23,920 --> 01:10:26,960
Let me get you a drink. Vivian,
why don't you start with that?
1088
01:10:27,040 --> 01:10:29,640
I'll be right back. By the way,
Senator Adams is here.
1089
01:10:29,720 --> 01:10:31,640
Mm-hm. I asked him.
1090
01:10:31,720 --> 01:10:34,720
That is why I have pledged
my eternal love to you.
1091
01:10:36,600 --> 01:10:38,800
Real genuine guy.
Who is he?
1092
01:10:40,040 --> 01:10:42,000
He's my lawyer.
He's all right.
1093
01:10:42,080 --> 01:10:44,200
You could freeze ice
on his wife's ass.
1094
01:10:44,280 --> 01:10:46,080
We'll try that later.
1095
01:10:46,160 --> 01:10:49,680
- Are these people your friends?
- I spend time with them, yeah.
1096
01:10:49,760 --> 01:10:51,680
Well, no wonder.
1097
01:10:51,760 --> 01:10:53,320
No wonder what?
1098
01:10:53,440 --> 01:10:56,760
No wonder why you
came looking for me.
1099
01:10:56,840 --> 01:10:59,920
I need help from you ladies
and gentlemen in the audience.
1100
01:11:00,000 --> 01:11:03,040
We need help replacing some of
the divots here on the grass.
1101
01:11:03,120 --> 01:11:04,880
So, come on out now.
1102
01:11:04,960 --> 01:11:06,760
[man] Come on, come on, folks.
1103
01:11:06,840 --> 01:11:09,240
You heard her.
The stomping of the divots.
1104
01:11:09,320 --> 01:11:11,880
This is
a time-honored tradition.
1105
01:11:12,000 --> 01:11:14,400
As old as the game
of polo itself.
1106
01:11:14,480 --> 01:11:17,000
Kings and queens
used to do this.
1107
01:11:19,200 --> 01:11:20,880
She's sweet, Edward.
1108
01:11:20,960 --> 01:11:23,200
Wherever did you find her?
1109
01:11:23,280 --> 01:11:27,000
976-BABE.
1110
01:11:28,280 --> 01:11:30,360
[man] Only one word of advice.
1111
01:11:30,440 --> 01:11:33,600
Avoid the steaming divot.
1112
01:11:39,840 --> 01:11:42,520
It's all part of
the game of polo.
1113
01:11:42,600 --> 01:11:45,040
Your shoes are polished
by a member of the club.
1114
01:11:45,120 --> 01:11:49,240
- I've got something in the car
that'll buff that up.
- Thank you.
1115
01:11:49,320 --> 01:11:52,840
- Vivian. Hi, David Morse.
- Excuse me.
1116
01:11:54,080 --> 01:11:55,720
- David.
- How are you?
1117
01:11:55,800 --> 01:11:57,920
- I'm okay.
- I thought that was you.
1118
01:11:58,040 --> 01:11:59,600
- I like this hat.
- It's new.
1119
01:12:01,360 --> 01:12:02,600
- [David] Come meet
my horse, Vivian.
1120
01:12:02,640 --> 01:12:04,880
Edward's waiting for me.
I don't want to...
1121
01:12:04,960 --> 01:12:07,240
- He's right here.
- Okay, just for a second.
1122
01:12:07,320 --> 01:12:09,880
I didn't know
you were playing today.
1123
01:12:09,960 --> 01:12:13,240
Uh, I was asking for directions.
There she was.
1124
01:12:13,320 --> 01:12:15,760
So, you just ran into her?
That's great.
1125
01:12:15,840 --> 01:12:18,200
So, what does she do?
Does she work?
1126
01:12:20,160 --> 01:12:23,000
- She's in sales.
- That's terrific.
That's good.
1127
01:12:23,080 --> 01:12:25,600
What does she sell?
1128
01:12:26,760 --> 01:12:28,400
Why do you want to know?
1129
01:12:29,800 --> 01:12:33,520
Just hear me out on this, okay?
I've known you a long time.
1130
01:12:33,600 --> 01:12:37,840
I see some differences in you
this week, like the tie...
1131
01:12:37,920 --> 01:12:40,280
I'm wondering if this girl
is the difference.
1132
01:12:40,360 --> 01:12:42,960
Especially when I see her
talking to David Morse.
1133
01:12:47,600 --> 01:12:49,880
I introduced them at dinner
the other night.
1134
01:12:49,960 --> 01:12:51,760
So now
they're best friends?
1135
01:12:51,840 --> 01:12:55,160
This girl appears from nowhere.
Now she's talking to this guy.
1136
01:12:55,240 --> 01:12:57,880
That's a little convenient,
don't you think?
1137
01:12:57,960 --> 01:13:00,600
How do you know she hasn't
attached herself to you
1138
01:13:00,680 --> 01:13:02,680
and is bringing
information to Morse?
1139
01:13:02,760 --> 01:13:05,560
- This happens.
Industrial espionage.
- Phil, Phil.
1140
01:13:05,640 --> 01:13:08,400
Listen to me.
She's not a spy.
1141
01:13:08,480 --> 01:13:13,560
She is a hooker.
1142
01:13:15,440 --> 01:13:17,760
I picked her up
on Hollywood Boulevard.
1143
01:13:17,840 --> 01:13:19,520
In your car.
1144
01:13:23,840 --> 01:13:25,560
- Yes.
- Oh, you...
1145
01:13:25,640 --> 01:13:28,000
- Yes.
- Oh, man.
1146
01:13:29,440 --> 01:13:31,560
You're the only millionaire
I've heard of
1147
01:13:31,680 --> 01:13:33,880
who goes looking
for a bargain streetwalker.
1148
01:13:33,960 --> 01:13:37,600
- Edward.
- I'm sorry I told you.
1149
01:13:37,680 --> 01:13:41,520
Senator. Senator Adams,
I'm pleased you could make it.
1150
01:13:41,600 --> 01:13:44,040
I hope the information
I gave you was helpful.
1151
01:13:44,120 --> 01:13:48,680
- [Edward] Absolutely. There's
no change in it, is there?
- No, it's still bogged down.
1152
01:13:51,880 --> 01:13:55,560
- Having a nice time, Vivian?
- Yeah, I'm having a great time.
1153
01:13:55,640 --> 01:13:58,360
Must be quite a change
from Hollywood Boulevard.
1154
01:14:00,240 --> 01:14:01,720
What?
1155
01:14:01,800 --> 01:14:03,760
Edward told me.
1156
01:14:03,840 --> 01:14:06,640
Don't worry. Your secret
is safe with me.
1157
01:14:07,840 --> 01:14:10,320
Listen, maybe...
1158
01:14:10,400 --> 01:14:14,280
...you and I could
get together sometime
after Edward leaves.
1159
01:14:15,720 --> 01:14:17,280
Yeah, sure.
1160
01:14:17,360 --> 01:14:19,080
Why not?
1161
01:14:19,160 --> 01:14:21,600
We'll just
have to do that, hm?
1162
01:14:21,680 --> 01:14:23,200
[Elizabeth] Philip.
1163
01:14:26,720 --> 01:14:30,160
[announcer] I'd like
to mention a couple
of our silver sponsors,
1164
01:14:30,240 --> 01:14:33,080
Jacobs Distributors,
Norell Saddlery,
1165
01:14:33,200 --> 01:14:36,320
and we'd like to give
a great big thanks
to our platinum sponsor,
1166
01:14:36,400 --> 01:14:39,280
- Edward Lewis Enterprises.
- [applause]
1167
01:14:39,360 --> 01:14:43,520
- [air horn bellows]
- [announcer] The ball is in
for chukker number four.
1168
01:14:47,720 --> 01:14:49,600
[sighs]
1169
01:14:51,920 --> 01:14:54,560
- You all right?
- I'm fine.
1170
01:14:54,640 --> 01:14:56,400
Fine? That's good.
1171
01:14:56,480 --> 01:14:58,920
Seven "fines" since
we left the match.
1172
01:14:59,000 --> 01:15:00,840
Could I have
another word, please?
1173
01:15:00,920 --> 01:15:03,240
Asshole. There's a word.
1174
01:15:04,360 --> 01:15:06,320
I think I liked "fine" better.
1175
01:15:06,400 --> 01:15:08,320
Just tell me one thing.
1176
01:15:08,440 --> 01:15:10,680
Why'd you make me
get all dressed up?
1177
01:15:10,760 --> 01:15:13,200
For one thing,
the clothing was appropriate.
1178
01:15:13,280 --> 01:15:17,000
No. What I mean is,
if you were gonna tell
everybody I'm a hooker,
1179
01:15:17,120 --> 01:15:19,840
- why didn't you let me
wear my own clothes?
- I did not...
1180
01:15:19,920 --> 01:15:23,120
In my own clothes,
when someone like Stuckey
comes up to me,
1181
01:15:23,200 --> 01:15:25,640
I can handle it,
I'm prepared.
1182
01:15:25,720 --> 01:15:28,640
I'm very sorry. I'm not happy
with Stuckey at all
1183
01:15:28,720 --> 01:15:30,640
for saying that or doing that.
1184
01:15:30,720 --> 01:15:33,480
But he is my attorney.
I've known him for ten years.
1185
01:15:33,560 --> 01:15:36,760
He thought you were
an industrial spy.
The guy's paranoid.
1186
01:15:36,840 --> 01:15:38,640
Are you my pimp now?
1187
01:15:38,720 --> 01:15:41,960
You think you can pass me around
your friends? I'm not some toy.
1188
01:15:42,040 --> 01:15:44,040
You're not my toy.
I know you're not...
1189
01:15:44,120 --> 01:15:47,480
Vivian! Vivian, I'm speaking
to you. Come back here.
1190
01:15:47,560 --> 01:15:50,400
I hate to point out the obvious,
but you are a hooker.
1191
01:15:50,480 --> 01:15:52,960
- You are my employee.
- You don't own me. I decide.
1192
01:15:53,040 --> 01:15:55,880
I say who, I say when,
I say who!
1193
01:15:55,960 --> 01:16:00,000
I refuse to spend the next
three days fighting with you.
I said I was sorry.
1194
01:16:00,080 --> 01:16:01,800
That's the end of it.
1195
01:16:03,200 --> 01:16:04,840
I'm sorry I ever met you.
1196
01:16:06,000 --> 01:16:07,920
I'm sorry
I got into your car.
1197
01:16:08,040 --> 01:16:11,560
As if you had so many more
appealing options.
1198
01:16:12,880 --> 01:16:17,600
I've never had anyone make me
feel as cheap as you did today.
1199
01:16:17,680 --> 01:16:20,520
Somehow I find that
very hard to believe.
1200
01:16:28,960 --> 01:16:32,720
- Where are you going?
- I want my money.
I want to get out of here.
1201
01:17:13,080 --> 01:17:14,680
[door shuts]
1202
01:17:19,800 --> 01:17:21,960
Come on.
1203
01:17:23,920 --> 01:17:26,120
[door opens]
1204
01:17:33,840 --> 01:17:35,640
I'm sorry.
1205
01:17:37,560 --> 01:17:41,680
I wasn't prepared to answer
questions about us.
1206
01:17:43,600 --> 01:17:46,400
I was stupid and cruel.
1207
01:17:47,440 --> 01:17:49,160
I didn't mean it.
1208
01:17:50,200 --> 01:17:52,400
I don't want you to go.
1209
01:17:52,480 --> 01:17:54,440
Will you stay the week?
1210
01:17:54,520 --> 01:17:56,520
Why?
1211
01:17:58,520 --> 01:18:00,960
I saw you talking
to David Morse.
1212
01:18:01,960 --> 01:18:03,480
I didn't like it.
1213
01:18:04,040 --> 01:18:06,440
We were just talking.
1214
01:18:09,400 --> 01:18:11,480
- I didn't like it.
- [bell dings]
1215
01:18:14,280 --> 01:18:15,840
[Dennis] Down?
1216
01:18:28,880 --> 01:18:30,720
You hurt me.
1217
01:18:31,880 --> 01:18:33,960
Yes.
1218
01:18:35,360 --> 01:18:37,800
Don't do it again.
1219
01:18:59,880 --> 01:19:03,680
The first guy I ever loved
was a total nothing.
1220
01:19:03,800 --> 01:19:05,800
The second was worse.
1221
01:19:05,880 --> 01:19:08,440
My mom called me
a "bum magnet".
1222
01:19:08,560 --> 01:19:12,760
If there was a bum within
a 50-mile radius, I was
completely attracted to him.
1223
01:19:12,840 --> 01:19:16,680
That's how I ended up here.
I followed bum number three.
1224
01:19:16,760 --> 01:19:18,520
Mm.
1225
01:19:18,600 --> 01:19:21,360
So, here I was.
No money, no friends.
1226
01:19:21,440 --> 01:19:23,200
No bum.
1227
01:19:26,360 --> 01:19:29,960
And you chose this
as your profession?
1228
01:19:30,080 --> 01:19:32,560
I worked at a couple
of fast food places.
1229
01:19:32,640 --> 01:19:36,160
Parked cars at wrestling.
1230
01:19:36,240 --> 01:19:39,840
I couldn't make the rent.
I was too ashamed to go home.
1231
01:19:39,920 --> 01:19:42,520
That's when I met Kit.
1232
01:19:42,600 --> 01:19:46,440
She was a hooker
and made it sound so great.
1233
01:19:46,520 --> 01:19:48,640
So one day I did it.
1234
01:19:50,200 --> 01:19:52,480
And I cried
the whole time.
1235
01:19:55,040 --> 01:19:57,120
But then I got
some regulars, and...
1236
01:19:57,200 --> 01:20:00,160
You know, it's not like anybody
plans this. It's not...
1237
01:20:00,240 --> 01:20:02,600
...your childhood dream.
1238
01:20:05,720 --> 01:20:08,720
You could be so much more.
1239
01:20:11,120 --> 01:20:14,400
People put you down enough,
you start to believe it.
1240
01:20:16,960 --> 01:20:20,360
I think you are a very bright,
1241
01:20:20,440 --> 01:20:23,760
very special woman.
1242
01:20:23,840 --> 01:20:27,840
The bad stuff
is easier to believe.
1243
01:20:27,920 --> 01:20:30,560
You ever notice that?
1244
01:20:39,520 --> 01:20:41,920
I don't want to talk to him.
I'll call him Monday.
1245
01:20:42,000 --> 01:20:44,680
- Did he sign this?
- No, he said he had to leave.
1246
01:20:44,760 --> 01:20:48,040
- You can't disappear now.
We're in this too deep.
- Don't panic.
1247
01:20:48,160 --> 01:20:50,560
Morse isn't going anywhere.
I'll be back.
1248
01:20:50,640 --> 01:20:53,160
- Did you send the tickets
to the hotel?
- Yes, sir.
1249
01:20:53,240 --> 01:20:55,040
- Where are you going?
- I have a date.
1250
01:20:55,120 --> 01:20:56,960
With the hooker?
1251
01:21:00,800 --> 01:21:02,800
Be careful, Philip.
1252
01:21:23,960 --> 01:21:26,040
- Do I look okay?
- Mm.
1253
01:21:26,120 --> 01:21:29,400
- "Mm"?
- Something's missing.
1254
01:21:29,480 --> 01:21:32,760
What? Nothin' else is gonna fit
into this dress, I'll tell you.
1255
01:21:32,840 --> 01:21:35,040
Maybe something
in this box.
1256
01:21:35,160 --> 01:21:38,280
I don't want you to get
too excited. It's only on loan.
1257
01:21:44,880 --> 01:21:47,280
Oh! [cackles]
1258
01:21:47,360 --> 01:21:50,360
They really let you borrow this
from the jewelry store?
1259
01:21:50,440 --> 01:21:53,040
I'm a very good customer.
1260
01:21:53,120 --> 01:21:55,440
If you were gonna buy this,
how much would it cost?
1261
01:21:55,520 --> 01:21:58,200
A quarter of a million.
1262
01:21:58,280 --> 01:22:00,520
A quarter of a million dollars?
1263
01:22:06,120 --> 01:22:08,240
So where are we going?
1264
01:22:08,360 --> 01:22:10,400
It's a surprise.
1265
01:22:12,720 --> 01:22:17,800
If I forget
to tell you later, I had
a really good time tonight.
1266
01:22:17,880 --> 01:22:19,400
Thank you.
1267
01:22:22,320 --> 01:22:25,120
[♪ Lauren Wood: Fallen]
1268
01:22:38,960 --> 01:22:41,440
When you're not fidgeting,
you look beautiful.
1269
01:22:41,560 --> 01:22:43,760
And very tall.
1270
01:22:43,840 --> 01:22:46,960
♪ You're a dream coming true ♪
1271
01:22:47,720 --> 01:22:50,640
♪ I can't believe how ♪
1272
01:22:50,720 --> 01:22:54,000
♪ I have fallen for you ♪
1273
01:22:55,880 --> 01:22:59,240
♪ You are the one ♪
1274
01:22:59,320 --> 01:23:04,000
♪ Who's led me to the sun ♪
1275
01:23:04,080 --> 01:23:08,280
- ♪ How could I know ♪
- You want to go to
San Francisco this evening?
1276
01:23:08,360 --> 01:23:10,640
I've never been on a plane.
1277
01:23:10,720 --> 01:23:12,720
- How'd you get to LA?
- Bus.
1278
01:23:12,840 --> 01:23:15,360
♪ And I want to tell you ♪
1279
01:23:15,440 --> 01:23:19,400
♪ You control my brain ♪
1280
01:23:20,720 --> 01:23:23,680
♪ And you should know that ♪
1281
01:23:23,760 --> 01:23:26,840
♪ You are life in my veins ♪♪
1282
01:23:26,920 --> 01:23:29,160
[pilot] This should be
a smooth flight.
1283
01:23:29,240 --> 01:23:31,600
The weather's clear
to San Francisco.
1284
01:23:31,680 --> 01:23:34,480
We should be there
in about 50 minutes.
1285
01:23:45,640 --> 01:23:48,680
- We're late.
- No, it's all right.
1286
01:23:48,760 --> 01:23:51,440
- Opening night never
starts on time.
- Okay.
1287
01:23:53,120 --> 01:23:55,160
- Program, sir.
- Thank you.
1288
01:23:57,520 --> 01:24:00,920
- [crowd murmuring]
- [orchestra tuning]
1289
01:24:04,280 --> 01:24:06,120
[usher] Right this way,
Mr. Lewis.
1290
01:24:11,040 --> 01:24:13,720
- Doris. Nice to see you.
- How are you, Edward?
1291
01:24:13,800 --> 01:24:15,400
- Sir.
- Evening, Edward.
1292
01:24:15,480 --> 01:24:17,760
- Congratulations.
- Come here and look.
1293
01:24:17,840 --> 01:24:19,960
It's all right.
I've already seen it.
1294
01:24:21,400 --> 01:24:23,520
If you're afraid,
why do you sit up here?
1295
01:24:23,600 --> 01:24:25,480
Because they're the best.
1296
01:24:25,560 --> 01:24:28,120
- Is there anything else, sir?
- No, thank you.
1297
01:24:28,200 --> 01:24:30,600
- The glasses are there.
Enjoy the opera.
- Oh.
1298
01:24:32,120 --> 01:24:35,200
- So, you said this is
in Italian.
- Mm-hm.
1299
01:24:35,280 --> 01:24:38,280
How am I gonna know what they're
saying? These are broken.
1300
01:24:38,360 --> 01:24:40,960
- Mine are broken.
- That's okay. It's all right.
1301
01:24:43,360 --> 01:24:45,920
- Oh.
- You'll know. Believe me,
you'll understand.
1302
01:24:46,000 --> 01:24:47,280
The music is very powerful.
1303
01:24:50,160 --> 01:24:52,040
There's a band.
1304
01:24:54,840 --> 01:24:58,840
People's reactions to opera
the first time they see it
is very dramatic.
1305
01:24:58,920 --> 01:25:01,320
They either love it
or they hate it.
1306
01:25:01,400 --> 01:25:04,960
If they love it, they will
always love it. If they don't...
1307
01:25:05,040 --> 01:25:07,320
...they may learn
to appreciate it,
1308
01:25:07,400 --> 01:25:11,320
but it will never become
part of their soul.
1309
01:25:11,400 --> 01:25:13,880
- Mm.
- [music starts]
1310
01:26:55,480 --> 01:26:58,160
- [applause]
- Bravo! Bravo!
1311
01:27:07,120 --> 01:27:09,320
Did you enjoy the opera, dear?
1312
01:27:09,400 --> 01:27:11,920
Oh, it was so good
I almost peed my pants.
1313
01:27:12,040 --> 01:27:13,520
What?
1314
01:27:14,720 --> 01:27:18,240
She said she liked it better
than Pirates of Penzance.
1315
01:27:18,320 --> 01:27:20,320
Oh.
1316
01:27:28,160 --> 01:27:32,480
- [Vivian] I moved the queen.
- [Edward] You can't
move the queen.
1317
01:27:32,600 --> 01:27:34,920
Do you really
want to do that?
1318
01:27:36,520 --> 01:27:39,400
Why don't we finish this
tomorrow? I have to work.
1319
01:27:41,360 --> 01:27:44,520
Why don't you not go to work
tomorrow? Take the day off.
1320
01:27:45,760 --> 01:27:47,720
Me not work?
1321
01:27:47,800 --> 01:27:49,360
Yeah.
1322
01:27:52,000 --> 01:27:54,320
I do own the company.
1323
01:28:05,880 --> 01:28:09,600
Here are the storage
reports you wanted.
And Mr. Lewis called.
1324
01:28:09,720 --> 01:28:13,800
- What'd he say?
- He said he's taking
the day off.
1325
01:28:13,880 --> 01:28:16,640
- He's taking the day off?
- That's what he said.
1326
01:28:19,720 --> 01:28:21,480
I'm starving.
1327
01:28:21,560 --> 01:28:24,000
There's a Snap Dog vendor.
Do you have any money?
1328
01:28:24,080 --> 01:28:27,280
- I have money. I don't know
what a Snap Dog is.
- I'm gonna...
1329
01:28:27,360 --> 01:28:30,880
You'll buy a Snap Dog. We'll cop
a squat under a tree somewhere.
1330
01:28:30,960 --> 01:28:32,840
- Cop a what?
- Cop a squat.
1331
01:28:32,920 --> 01:28:35,480
All right,
read the first two pages.
1332
01:28:35,560 --> 01:28:37,400
Okay.
1333
01:28:43,040 --> 01:28:44,880
I was talking to someone.
1334
01:29:23,880 --> 01:29:25,880
He sleeps.
1335
01:31:56,080 --> 01:31:58,360
I love you.
1336
01:32:09,760 --> 01:32:12,640
What are you thinking about,
sitting by yourself?
1337
01:32:12,720 --> 01:32:15,840
The fact that this will be
our last night together.
1338
01:32:15,920 --> 01:32:18,240
Then you'll finally
be rid of me.
1339
01:32:18,320 --> 01:32:21,520
Well, you've been
pretty tough to take.
1340
01:32:21,600 --> 01:32:24,480
My business is almost over,
so I'll be going to New York.
1341
01:32:29,080 --> 01:32:31,680
I'd really like
to see you again.
1342
01:32:31,760 --> 01:32:34,040
- You would?
- Yes.
1343
01:32:34,120 --> 01:32:37,360
Yes, I would. I've arranged
for you to have an apartment,
1344
01:32:37,440 --> 01:32:40,400
have a car,
have a wide variety of stores
1345
01:32:40,480 --> 01:32:43,360
that'll suck up to you
anytime you want to go shopping.
1346
01:32:43,440 --> 01:32:45,840
Everything's done.
1347
01:32:45,920 --> 01:32:47,680
What else?
1348
01:32:47,760 --> 01:32:50,920
You gonna leave some money by
the bed when you pass through?
1349
01:32:51,960 --> 01:32:54,240
Vivian, it really
wouldn't be like that.
1350
01:32:54,320 --> 01:32:56,600
How would it be?
1351
01:32:56,720 --> 01:32:59,120
For one thing,
it'd get you off the streets.
1352
01:32:59,200 --> 01:33:02,120
That's just geography.
1353
01:33:12,720 --> 01:33:15,400
Vivian, what is it you want?
1354
01:33:17,840 --> 01:33:21,960
- What do you see
happening between us?
- I don't know.
1355
01:33:26,400 --> 01:33:29,400
When I was a little girl,
1356
01:33:29,480 --> 01:33:33,640
my mama used to lock me
in the attic when I was bad,
which was pretty often.
1357
01:33:34,920 --> 01:33:36,920
And I would...
1358
01:33:37,000 --> 01:33:39,040
I would pretend
I was a princess,
1359
01:33:39,120 --> 01:33:41,840
trapped in a tower
by a wicked queen.
1360
01:33:41,920 --> 01:33:46,320
And then,
suddenly, this knight...
1361
01:33:46,400 --> 01:33:50,200
...on a white horse,
with these colors flying,
would come charging up
1362
01:33:50,280 --> 01:33:52,080
and draw his sword,
1363
01:33:52,160 --> 01:33:54,400
and I would wave.
1364
01:33:54,480 --> 01:33:57,080
And he would climb up the tower
1365
01:33:57,160 --> 01:33:59,000
and rescue me.
1366
01:34:02,200 --> 01:34:04,400
But never, in all the time...
1367
01:34:04,480 --> 01:34:07,920
...that I had this dream
1368
01:34:08,000 --> 01:34:12,040
did the knight say to me,
"Come on, baby. I'll put you up
in a great condo."
1369
01:34:13,680 --> 01:34:16,280
[phone ringing]
1370
01:34:21,680 --> 01:34:23,440
- Yes.
- [Phil] I had to call.
1371
01:34:23,520 --> 01:34:25,960
I just got off the phone
with James Morse.
1372
01:34:26,040 --> 01:34:27,880
He wants to meet
with you. Today.
1373
01:34:27,960 --> 01:34:29,400
- Why?
- He wouldn't say.
1374
01:34:29,520 --> 01:34:31,640
Edward, his nuts
are on the block.
1375
01:34:31,720 --> 01:34:33,120
We got him.
1376
01:34:33,200 --> 01:34:35,040
[laughs] He's really caving in.
1377
01:34:35,120 --> 01:34:37,840
I want him to commit his stocks
to us this afternoon.
1378
01:34:37,920 --> 01:34:40,960
It's no good. If he's really
caving in, I don't want to wait.
1379
01:34:41,040 --> 01:34:43,880
Have Morse meet me downtown
this morning. Goodbye.
1380
01:34:52,000 --> 01:34:54,560
I have to go now.
1381
01:34:54,640 --> 01:34:56,720
I want you to understand.
1382
01:34:58,920 --> 01:35:02,080
I heard everything you said.
1383
01:35:02,160 --> 01:35:05,200
This is all
I'm capable of right now.
1384
01:35:05,280 --> 01:35:07,760
It's a very big step for me.
1385
01:35:09,160 --> 01:35:10,840
I know.
1386
01:35:10,920 --> 01:35:13,560
It's a really good offer
for a girl like me.
1387
01:35:15,760 --> 01:35:18,440
I've never treated you
like a prostitute.
1388
01:35:24,760 --> 01:35:26,840
You just did.
1389
01:35:28,920 --> 01:35:31,840
Yes, Barnard Thompson here,
Miss Vivian.
1390
01:35:31,920 --> 01:35:33,680
Could you come to
the front desk?
1391
01:35:33,760 --> 01:35:36,280
Someone here
wants to speak to you.
1392
01:35:36,360 --> 01:35:38,680
- Her name is Miss De Luca.
- Let me talk to her.
1393
01:35:38,800 --> 01:35:40,840
Let me just talk to her.
1394
01:35:42,480 --> 01:35:44,520
Yo, Viv, babe,
would you come down here?
1395
01:35:44,640 --> 01:35:47,000
The sphincter police
won't let me through.
1396
01:35:47,080 --> 01:35:50,280
- Okay. She's on her way.
- Fine.
1397
01:35:50,360 --> 01:35:51,840
- Mr. Thompson.
- Yes?
1398
01:35:51,920 --> 01:35:54,040
The window washer
is refusing to come down.
1399
01:35:54,120 --> 01:35:57,560
It's a Saturday.
Wait here, please. Watch her.
1400
01:35:57,640 --> 01:35:59,280
Yes, sir.
1401
01:36:00,800 --> 01:36:02,800
[exhales]
1402
01:36:10,960 --> 01:36:14,760
Fifty bucks, grandpa.
For 75, the wife can watch.
1403
01:36:16,160 --> 01:36:18,320
[Kit laughing]
1404
01:36:19,920 --> 01:36:21,560
[Vivian]
I've been calling you.
1405
01:36:21,640 --> 01:36:24,040
[Kit] Yeah, they told me
at the Banana.
1406
01:36:24,120 --> 01:36:27,360
- You were supposed
to come Tuesday.
- I was hiding from Carlos.
1407
01:36:27,440 --> 01:36:29,960
If you picked up the money,
you wouldn't have to.
1408
01:36:30,040 --> 01:36:32,400
I was busy. I had a life.
Nino got beat up.
1409
01:36:32,480 --> 01:36:35,760
I had to visit him in the
hospital. Rachel got arrested.
1410
01:36:35,840 --> 01:36:38,640
Anyway, I got the money.
Thank you for saving my ass.
1411
01:36:38,720 --> 01:36:41,880
Now Carlos can get off it.
He was talking about you
last night.
1412
01:36:41,960 --> 01:36:44,640
He would bust something
if he saw you in this outfit.
1413
01:36:44,720 --> 01:36:47,600
I was afraid to hug you.
I might wrinkle you.
1414
01:36:49,120 --> 01:36:52,280
You look really good.
No, something with shade.
1415
01:36:53,680 --> 01:36:56,200
You clean up real nice.
1416
01:36:56,280 --> 01:36:59,680
Don't fit in on the boulevard
lookin' like you do,
not that you ever did.
1417
01:36:59,760 --> 01:37:01,280
Well, thanks.
1418
01:37:01,360 --> 01:37:03,320
It's easy to clean up
when you got money.
1419
01:37:03,400 --> 01:37:04,560
Yeah.
1420
01:37:06,360 --> 01:37:10,040
- So, when does he leave?
- Tomorrow.
1421
01:37:11,240 --> 01:37:13,680
- You get to keep the clothes?
- Yeah.
1422
01:37:13,760 --> 01:37:17,120
Edward asked me
if I wanted to see him again.
1423
01:37:19,120 --> 01:37:21,000
But I think, definitely no.
1424
01:37:21,080 --> 01:37:23,680
I mean, it's just
another week, right?
1425
01:37:23,760 --> 01:37:25,360
Definitely no?
1426
01:37:25,440 --> 01:37:26,920
Yeah.
1427
01:37:27,000 --> 01:37:29,240
Oh, no.
1428
01:37:29,320 --> 01:37:30,960
What?
1429
01:37:31,040 --> 01:37:33,960
- I know this weepy look
on your face.
- Oh, no, don't.
1430
01:37:34,080 --> 01:37:36,960
- You fell in love with him.
- No. Kit, please stop it.
1431
01:37:37,040 --> 01:37:40,360
You've fallen in love with him?
Did you kiss him? On the mouth?
1432
01:37:40,440 --> 01:37:43,280
- Uh, yeah, I did.
- You kissed him on the mouth?
1433
01:37:43,360 --> 01:37:45,840
- It was nice.
- You fall in love and kiss him?
1434
01:37:45,920 --> 01:37:48,240
- Did I not teach you anything?
- I'm not stupid.
1435
01:37:48,320 --> 01:37:51,440
I'm... I'm not in love with him.
1436
01:37:51,520 --> 01:37:54,160
I just... I like him.
1437
01:37:54,240 --> 01:37:56,200
You like him?
1438
01:37:56,280 --> 01:37:59,560
- Yeah.
- You definitely like him?
1439
01:38:01,040 --> 01:38:03,560
Well, he's not a bum.
He's a rich, classy guy.
1440
01:38:03,640 --> 01:38:05,480
Who's gonna break
my heart, right?
1441
01:38:05,560 --> 01:38:07,680
Oh, no. Come on.
You don't know that.
1442
01:38:07,760 --> 01:38:11,240
Hey, he asked you, right?
Maybe you guys could like...
1443
01:38:11,320 --> 01:38:14,560
...you know, get a house
and buy some diamonds
and a horse.
1444
01:38:14,640 --> 01:38:17,680
I don't know. Anyway,
it could work. It happens.
1445
01:38:19,480 --> 01:38:21,640
When does it happen, Kit?
1446
01:38:21,720 --> 01:38:23,760
When? Who does it
really work out for?
1447
01:38:23,840 --> 01:38:26,040
Did it work out
for Skinny Marie or Rachel?
1448
01:38:26,120 --> 01:38:28,560
Those were very specific cases
of crackheads.
1449
01:38:28,640 --> 01:38:30,600
I just want to know
who it works out for.
1450
01:38:30,720 --> 01:38:32,720
You give me one example
of someone we know
1451
01:38:32,800 --> 01:38:35,240
- that it happened for.
- Name someone?
1452
01:38:35,320 --> 01:38:37,720
- Like, give you a name?
- Yeah, I'd like a name.
1453
01:38:37,800 --> 01:38:40,240
God, the pressure of a name.
1454
01:38:44,560 --> 01:38:46,320
Cinda-fuckin'-rella.
1455
01:38:51,520 --> 01:38:54,320
Mr. Morse, you said you wished
to speak to Mr. Lewis.
1456
01:38:54,400 --> 01:38:56,640
Mr. Lewis is now listening.
1457
01:38:56,720 --> 01:39:00,400
I've reconsidered my position
1458
01:39:00,480 --> 01:39:02,160
on your acquisition offer.
1459
01:39:02,240 --> 01:39:04,160
On one condition:
1460
01:39:04,240 --> 01:39:06,800
I'm not so concerned
about me, but...
1461
01:39:06,880 --> 01:39:08,960
...the people who
are working for me.
1462
01:39:09,040 --> 01:39:11,240
Not a problem.
They'll be taken care of.
1463
01:39:11,320 --> 01:39:13,600
Now, if we could
address ourselves
1464
01:39:13,720 --> 01:39:16,560
- to the contracts
in front of you...
- Excuse me, Phil.
1465
01:39:18,880 --> 01:39:21,800
Gentlemen, I'd like to speak
to Mr. Morse alone.
1466
01:39:22,800 --> 01:39:24,800
Thank you.
1467
01:39:26,760 --> 01:39:29,080
You heard the man.
Please wait outside.
1468
01:39:30,640 --> 01:39:32,320
You too, Phil.
1469
01:39:34,800 --> 01:39:39,160
- What do you mean?
- I mean, I would like to speak
to Mr. Morse alone.
1470
01:39:40,920 --> 01:39:44,560
- Why does he get to stay?
- Please.
1471
01:39:44,640 --> 01:39:46,600
Please.
1472
01:39:48,880 --> 01:39:51,040
I'll be right outside.
1473
01:39:51,120 --> 01:39:52,600
Good.
1474
01:40:09,080 --> 01:40:11,400
- Is that better?
- It's all right.
1475
01:40:11,480 --> 01:40:15,280
- Would you like
a cup of coffee?
- Black.
1476
01:40:17,200 --> 01:40:20,560
[sighs]
Mr. Morse,
1477
01:40:20,640 --> 01:40:23,320
my interests in your company
have changed.
1478
01:40:24,960 --> 01:40:28,120
What is it you're after now,
Mr. Lewis?
1479
01:40:28,200 --> 01:40:32,320
Well, I no longer wish to buy
your company and take it apart.
1480
01:40:32,400 --> 01:40:34,280
I don't want
anyone else to either.
1481
01:40:34,360 --> 01:40:37,360
And it is still
extremely vulnerable.
1482
01:40:38,560 --> 01:40:41,240
So I find myself
1483
01:40:41,320 --> 01:40:44,080
in unfamiliar territory.
1484
01:40:44,160 --> 01:40:46,000
I want to help you.
1485
01:40:47,480 --> 01:40:48,880
Why?
1486
01:40:57,280 --> 01:41:01,360
Mr. Morse, I think we can
do something very special
with your company.
1487
01:41:01,440 --> 01:41:04,120
What about our navy contracts?
1488
01:41:04,200 --> 01:41:06,560
Eh, they weren't dead.
1489
01:41:06,640 --> 01:41:09,200
Just delayed.
I bluffed a little bit.
1490
01:41:09,280 --> 01:41:12,800
- You're very good at it.
- Thank you very much.
It's my job.
1491
01:41:14,920 --> 01:41:17,400
I think we can leave the details
up to the others.
1492
01:41:17,480 --> 01:41:21,400
I find this hard to say without
sounding condescending, but...
1493
01:41:21,480 --> 01:41:24,200
...I'm proud of you.
1494
01:41:27,000 --> 01:41:28,520
Thank you.
1495
01:41:30,640 --> 01:41:33,720
I think we can let in
the other suits now.
1496
01:41:36,320 --> 01:41:39,040
Let's continue the meeting.
1497
01:41:39,120 --> 01:41:41,720
[Morse] Come in,
gentlemen. Sit down.
1498
01:41:41,800 --> 01:41:45,360
Please, what was this all about?
1499
01:41:45,440 --> 01:41:48,200
It's all yours, Phil.
Finish it up.
1500
01:41:50,960 --> 01:41:53,440
[Phil] Hold it.
These aren't signed.
1501
01:41:53,520 --> 01:41:57,360
These aren't signed.
Can someone please tell me
what the fuck is going on?
1502
01:41:57,440 --> 01:42:01,000
[Morse] Mr. Lewis and I are
going to build ships together.
1503
01:42:01,080 --> 01:42:02,800
Great big ships.
1504
01:42:06,000 --> 01:42:09,160
I think I'm going to go for a
walk. Just stay here awhile.
1505
01:42:09,240 --> 01:42:11,360
Yes, sir, Mr. Lewis.
1506
01:42:23,320 --> 01:42:26,360
[doorbell ringing]
1507
01:42:33,280 --> 01:42:36,120
Well, well.
Hello again.
1508
01:42:36,200 --> 01:42:38,040
I'm looking for Edward.
1509
01:42:38,120 --> 01:42:40,880
Edward's not here.
I thought he was with you.
1510
01:42:40,960 --> 01:42:42,520
No.
1511
01:42:42,640 --> 01:42:45,760
Edward is definitely
not "with me".
1512
01:42:47,640 --> 01:42:51,440
No. If Edward were with me...
1513
01:42:51,520 --> 01:42:53,480
When, actually...
1514
01:42:53,560 --> 01:42:56,400
When Edward was with me,
1515
01:42:56,480 --> 01:43:00,480
he didn't blow off
billion-dollar deals.
1516
01:43:00,560 --> 01:43:04,680
I think that Edward's with you,
that's what I think.
1517
01:43:04,760 --> 01:43:06,960
- Mind if I have a drink?
- No.
1518
01:43:08,000 --> 01:43:09,760
No, thank you.
1519
01:43:11,240 --> 01:43:12,560
Well.
1520
01:43:12,640 --> 01:43:14,320
I'll just wait.
1521
01:43:14,400 --> 01:43:18,520
Uh, Edward will be back soon.
Any minute, he'll be home.
1522
01:43:21,080 --> 01:43:23,320
You know...
1523
01:43:24,200 --> 01:43:26,440
this is not home.
1524
01:43:26,560 --> 01:43:29,400
This is a hotel room.
1525
01:43:29,520 --> 01:43:32,320
And, uh, you are not...
1526
01:43:32,400 --> 01:43:35,680
...the little woman.
1527
01:43:35,760 --> 01:43:37,600
You're a hooker.
1528
01:43:38,880 --> 01:43:41,920
Maybe you're a very good hooker.
1529
01:43:42,000 --> 01:43:45,760
Maybe if I do you, then I
wouldn't care about losing
millions of dollars.
1530
01:43:45,840 --> 01:43:48,960
Because I have to be very honest
with you right now, Vivian.
1531
01:43:49,040 --> 01:43:51,440
Right now, I really do care.
I really do.
1532
01:43:51,520 --> 01:43:55,440
And right now,
I am really pissed, you know?
1533
01:43:55,520 --> 01:43:58,200
Right now I am just
freaking out.
1534
01:43:59,680 --> 01:44:02,360
So maybe
if I screw you...
1535
01:44:02,440 --> 01:44:06,320
- ...and take you to the opera,
then I can be a happy guy.
- Hey! Get off me!
1536
01:44:07,360 --> 01:44:10,160
Goddamn it! Ow!
1537
01:44:10,240 --> 01:44:12,360
- Ow!
- Come on, come on!
1538
01:44:12,480 --> 01:44:14,480
- I'm gonna...
- Get off me! Get off!
1539
01:44:14,560 --> 01:44:17,160
- Is this 20 bucks? 30 bucks?
- Get off me!
1540
01:44:17,240 --> 01:44:21,280
- You a fifty-dollar whore?
- What are you doing? Get off!
1541
01:44:21,400 --> 01:44:24,080
- I don't want to hurt you!
- You already did!
1542
01:44:25,240 --> 01:44:27,280
Get out of here!
1543
01:44:27,360 --> 01:44:31,280
- Look. She's a whore, man.
She's a goddamn...
- Shut up!
1544
01:44:33,680 --> 01:44:36,600
- [Edward] Oh, damn!
- Shit. Goddamn it.
1545
01:44:38,400 --> 01:44:40,560
- I think you broke my nose.
- Get out of here.
1546
01:44:40,640 --> 01:44:43,920
What is wrong with you? Come on!
I've been here ten years!
1547
01:44:44,000 --> 01:44:46,200
I devoted
my whole life to you!
1548
01:44:46,280 --> 01:44:48,840
That's bullshit.
This is such bullshit.
1549
01:44:48,920 --> 01:44:51,320
It's the kill you love, not me.
1550
01:44:51,400 --> 01:44:54,680
I made you a very rich man
doing exactly what you loved.
1551
01:44:54,760 --> 01:44:56,880
Now, get out of here!
1552
01:44:58,240 --> 01:45:00,120
Get out!
1553
01:45:09,600 --> 01:45:11,720
[Vivian] Why do guys
know how to hit a woman
1554
01:45:11,800 --> 01:45:13,680
right across the cheek, wham,
1555
01:45:13,760 --> 01:45:16,360
and it feels like your eye
is going to explode?
1556
01:45:16,440 --> 01:45:20,120
What do they do? Do they pull
you aside in high school
and show you how?
1557
01:45:20,200 --> 01:45:22,280
Is that... Ow!
1558
01:45:22,360 --> 01:45:24,280
Hey.
1559
01:45:25,800 --> 01:45:27,680
Not all guys hit.
1560
01:45:31,360 --> 01:45:33,800
I heard about what you did
with Morse.
1561
01:45:35,160 --> 01:45:37,360
It was a business decision.
1562
01:45:37,440 --> 01:45:39,520
It was good.
1563
01:45:39,600 --> 01:45:41,600
It felt good.
1564
01:45:45,320 --> 01:45:48,160
I think this is okay.
1565
01:45:48,280 --> 01:45:50,240
I gotta get going.
1566
01:45:50,320 --> 01:45:53,160
Yes, I noticed you'd packed.
1567
01:45:53,240 --> 01:45:55,400
Why are you leaving now?
1568
01:45:57,440 --> 01:45:59,920
Edward, there'll always
be some guy,
1569
01:46:00,000 --> 01:46:03,560
even some friend of yours,
thinking he can treat me
like Stuckey,
1570
01:46:03,640 --> 01:46:06,000
thinking that it's allowed.
1571
01:46:06,080 --> 01:46:08,000
What are you gonna do?
1572
01:46:08,080 --> 01:46:10,640
You gonna beat up everybody?
1573
01:46:11,440 --> 01:46:13,680
That's not why you're leaving.
1574
01:46:15,080 --> 01:46:19,080
Look, you made me
a really nice offer.
1575
01:46:19,160 --> 01:46:22,280
And a few months ago,
no problem.
1576
01:46:22,400 --> 01:46:24,240
But now everything is different.
1577
01:46:24,320 --> 01:46:29,000
You changed that,
and you can't... change it back.
1578
01:46:29,080 --> 01:46:30,960
I want more.
1579
01:46:32,640 --> 01:46:35,040
I know about wanting more.
1580
01:46:35,120 --> 01:46:38,120
I invented the concept.
1581
01:46:38,200 --> 01:46:41,800
The question is, how much more?
1582
01:46:43,200 --> 01:46:45,320
I want the fairy tale.
1583
01:46:47,240 --> 01:46:50,240
Impossible relationships.
1584
01:46:52,480 --> 01:46:56,400
My special gift
is impossible relationships.
1585
01:47:08,720 --> 01:47:10,640
Thank you.
1586
01:47:10,720 --> 01:47:12,880
You're welcome.
1587
01:47:14,520 --> 01:47:16,800
If you ever need anything...
1588
01:47:16,880 --> 01:47:20,080
...dental floss, whatever,
you give me a call.
1589
01:47:24,200 --> 01:47:26,320
I had a good time.
1590
01:47:26,400 --> 01:47:28,080
Me too.
1591
01:47:38,760 --> 01:47:40,680
You want me
to get you a bellboy?
1592
01:47:40,760 --> 01:47:42,520
No, I got it.
1593
01:47:42,600 --> 01:47:44,200
I'll carry this.
1594
01:47:44,280 --> 01:47:45,800
Thanks.
1595
01:47:52,760 --> 01:47:54,160
Stay.
1596
01:47:54,280 --> 01:47:56,520
Stay the night with me.
1597
01:47:56,600 --> 01:47:59,760
Not because I'm paying you,
but because you want to.
1598
01:48:04,880 --> 01:48:06,600
I can't.
1599
01:48:13,800 --> 01:48:15,360
Goodbye.
1600
01:48:22,640 --> 01:48:25,640
I think you have
a lot of special gifts.
1601
01:48:39,320 --> 01:48:42,000
- I didn't do it, sir.
- No, I didn't say that.
1602
01:48:42,120 --> 01:48:44,280
Call maintenance.
Have them deal with this.
1603
01:48:44,360 --> 01:48:46,200
- Delegate authority.
- Yes, sir.
1604
01:48:46,280 --> 01:48:47,840
Bye, Barney.
1605
01:48:48,880 --> 01:48:50,360
Miss Vivian.
1606
01:48:51,640 --> 01:48:53,040
Thank you.
1607
01:48:53,120 --> 01:48:55,160
I wanted to say goodbye.
1608
01:48:55,240 --> 01:48:58,240
I gather you're not accompanying
Mr. Lewis to New York?
1609
01:48:58,320 --> 01:49:01,680
Come on, Barney. You and me
live in the real world.
1610
01:49:01,760 --> 01:49:03,200
Most of the time.
1611
01:49:04,680 --> 01:49:07,640
- Have you arranged
transportation?
- I'm gonna call a cab.
1612
01:49:07,720 --> 01:49:10,880
- Allow me. Darryl.
- Yes, sir.
1613
01:49:10,960 --> 01:49:14,760
- Please take Miss Vivian
anywhere she wishes to go.
- Yes, sir.
1614
01:49:22,760 --> 01:49:27,160
It's been a pleasure
knowing you. Come and
visit us again sometime.
1615
01:49:28,800 --> 01:49:30,520
Stay cool.
1616
01:49:37,880 --> 01:49:41,160
[♪ Roxette:
It Must've Been Love]
1617
01:49:43,520 --> 01:49:46,360
♪ Lay a whisper ♪
1618
01:49:46,480 --> 01:49:49,480
♪ On my pillow ♪
1619
01:49:49,560 --> 01:49:52,480
♪ Leave the winter ♪
1620
01:49:52,560 --> 01:49:55,440
♪ On the ground ♪
1621
01:49:55,520 --> 01:49:58,320
♪ I wake up lonely ♪
1622
01:49:58,400 --> 01:50:01,720
♪ This air of silence ♪
1623
01:50:01,800 --> 01:50:04,360
♪ In the bedroom ♪
1624
01:50:04,440 --> 01:50:07,440
- ♪ And all around ♪
- ♪ And all around ♪
1625
01:50:07,520 --> 01:50:10,480
♪ Touch me now ♪
1626
01:50:10,560 --> 01:50:13,520
♪ I close my eyes ♪
1627
01:50:13,600 --> 01:50:16,920
♪ And dream away ♪
1628
01:50:18,760 --> 01:50:21,440
♪ It must have been love ♪
1629
01:50:21,520 --> 01:50:24,840
♪ But it's over now ♪
1630
01:50:24,920 --> 01:50:27,560
♪ It must have been good ♪
1631
01:50:27,640 --> 01:50:30,800
♪ But I lost it somehow ♪
1632
01:50:30,880 --> 01:50:33,600
♪ It must have been love ♪
1633
01:50:33,680 --> 01:50:36,680
♪ But it's over now ♪
1634
01:50:36,760 --> 01:50:39,640
♪ From the moment we touched ♪
1635
01:50:39,720 --> 01:50:43,120
♪ Till the time had run out ♪♪
1636
01:50:45,680 --> 01:50:47,720
[thunderclap]
1637
01:51:00,720 --> 01:51:02,560
Is that everything, sir?
1638
01:51:02,640 --> 01:51:05,360
- Yes, that's everything.
- I'll meet you downstairs.
1639
01:51:05,440 --> 01:51:07,960
- Thank you.
- [thunderclap]
1640
01:51:09,440 --> 01:51:12,280
We look so dopey.
1641
01:51:14,120 --> 01:51:16,600
San Francisco's not that great,
you know.
1642
01:51:16,680 --> 01:51:18,640
It's a bad climate.
1643
01:51:18,720 --> 01:51:23,000
- It's foggy.
It's unpredictable.
- I'll wear a sweater.
1644
01:51:23,120 --> 01:51:25,000
What are you
gonna do there?
1645
01:51:25,120 --> 01:51:27,560
Get a job.
Finish high school.
1646
01:51:27,640 --> 01:51:31,240
I got things I can do.
I used to make pretty
good grades in high school.
1647
01:51:31,320 --> 01:51:33,320
I can see that about you.
I can see that.
1648
01:51:38,480 --> 01:51:40,720
Sure you won't
come with me?
1649
01:51:40,800 --> 01:51:43,760
And leave all this?
Not in a million.
1650
01:51:43,840 --> 01:51:46,160
Come here.
1651
01:51:51,560 --> 01:51:54,280
Whoa! Whoa. What is this?
1652
01:51:55,920 --> 01:51:59,000
It's part of the
Edward Lewis Scholarship Fund.
1653
01:51:59,080 --> 01:52:02,000
We think you got a lot
of potential, Kit De Luca.
1654
01:52:02,080 --> 01:52:04,280
You do?
1655
01:52:04,360 --> 01:52:06,760
You think I got potential?
1656
01:52:06,840 --> 01:52:08,760
Oh, yeah.
1657
01:52:08,840 --> 01:52:11,680
Don't let anybody
tell you different, okay?
1658
01:52:11,760 --> 01:52:13,520
Okay.
1659
01:52:13,600 --> 01:52:15,600
Take care, you.
1660
01:52:15,680 --> 01:52:18,320
No, I can't. I can't.
It's your favorite.
1661
01:52:20,120 --> 01:52:21,920
What time's your bus?
1662
01:52:22,840 --> 01:52:25,200
An hour.
1663
01:52:25,280 --> 01:52:28,440
Yeah, well, I gotta split,
'cause goodbyes make me crazy.
1664
01:52:28,560 --> 01:52:31,080
- Take care, you.
- Whoa.
1665
01:52:36,880 --> 01:52:40,520
- Mr. Lewis.
- You don't have any messages
for me, do you?
1666
01:52:41,280 --> 01:52:43,080
No, I'm afraid not, sir.
1667
01:52:45,600 --> 01:52:47,640
I'll need a car to the airport.
1668
01:52:47,720 --> 01:52:50,240
Darryl will take you
wherever you need to go.
1669
01:52:50,320 --> 01:52:52,480
- The limousine out front.
- Yes, sir.
1670
01:52:52,560 --> 01:52:54,000
Thank you, Darryl.
1671
01:52:57,040 --> 01:53:00,800
One last thing. If you could
possibly return this
to Fred's for me, please?
1672
01:53:00,920 --> 01:53:04,320
Yes, of course.
May I, sir?
1673
01:53:05,320 --> 01:53:06,920
Of course. Please.
1674
01:53:13,880 --> 01:53:17,200
It must be difficult to let go
of something so beautiful.
1675
01:53:20,320 --> 01:53:23,880
You know, Darryl also drove
Miss Vivian home yesterday.
1676
01:53:28,680 --> 01:53:29,760
I'll take care of it.
1677
01:53:31,040 --> 01:53:33,440
Thank you, Mr. Thompson.
1678
01:53:45,120 --> 01:53:47,880
[Darryl] Your plane
is leaving as scheduled, sir.
1679
01:53:47,960 --> 01:53:50,440
You should be back
in New York on time.
1680
01:54:01,640 --> 01:54:04,440
I'm gonna have to charge you
more rent than Vivian.
1681
01:54:04,520 --> 01:54:06,720
I got this beauty course
I'm looking into,
1682
01:54:06,800 --> 01:54:08,600
and I'm not gonna
be there much.
1683
01:54:08,680 --> 01:54:11,200
You know, you just can't
turn tricks forever.
1684
01:54:11,280 --> 01:54:13,520
You gotta have a goal.
Do you have a goal?
1685
01:54:13,600 --> 01:54:16,000
[girl] I always wanted
to be in Ice Capades.
1686
01:54:16,120 --> 01:54:17,720
Help you, love?
1687
01:54:17,800 --> 01:54:19,720
Here you go.
Thank you very much.
1688
01:54:19,800 --> 01:54:23,360
- [Kit] You got a lot of stuff?
- Carlos burned most of my stuff
1689
01:54:23,440 --> 01:54:25,280
when I said
I was moving out.
1690
01:54:28,200 --> 01:54:30,160
[car horn beeping]
1691
01:54:31,200 --> 01:54:32,920
[beeping continues]
1692
01:54:36,000 --> 01:54:39,640
[opera music playing]
1693
01:54:44,880 --> 01:54:47,560
- [beeping]
- [opera music continues]
1694
01:54:52,520 --> 01:54:56,320
Vivian!
1695
01:55:00,760 --> 01:55:03,960
Princess Vivian!
Come down!
1696
01:55:08,520 --> 01:55:11,840
- Had to be
the top floor, right?
- It's the best.
1697
01:55:11,920 --> 01:55:13,960
All right. I'm coming up.
1698
01:55:27,800 --> 01:55:29,480
[whimpers]
1699
01:55:49,040 --> 01:55:51,120
So, what happened after
1700
01:55:51,200 --> 01:55:54,160
he climbed up the tower
and rescued her?
1701
01:55:54,240 --> 01:55:57,000
She rescues him right back.
1702
01:56:07,560 --> 01:56:09,400
[man] Welcome to Hollywood.
1703
01:56:09,480 --> 01:56:10,880
What's your dream?
1704
01:56:10,960 --> 01:56:12,720
Everybody comes here.
1705
01:56:12,800 --> 01:56:15,760
This is Hollywood,
land of dreams.
1706
01:56:15,840 --> 01:56:18,640
Some dreams come true,
some don't.
1707
01:56:18,720 --> 01:56:21,800
But keep on dreamin'.
This is Hollywood.
1708
01:56:21,880 --> 01:56:25,280
Always time to dream,
so keep on dreamin'.
1709
01:56:25,360 --> 01:56:29,400
♪ Pretty woman
Walkin' down the street ♪
1710
01:56:29,480 --> 01:56:33,160
♪ Pretty woman
The kind I like to meet ♪
1711
01:56:33,240 --> 01:56:35,760
♪ Pretty woman ♪
1712
01:56:35,840 --> 01:56:39,600
♪ I don't believe you
You're not the truth ♪
1713
01:56:39,680 --> 01:56:44,160
♪ No one could look
as good as you ♪
1714
01:56:45,920 --> 01:56:47,920
♪ Mercy ♪
1715
01:56:51,080 --> 01:56:54,920
♪ Pretty woman
Won't you pardon me? ♪
1716
01:56:55,000 --> 01:56:58,760
♪ Pretty woman
I couldn't help but see ♪
1717
01:56:58,840 --> 01:57:01,320
♪ Pretty woman ♪
1718
01:57:01,400 --> 01:57:05,160
♪ That you look lovely
as can be ♪
1719
01:57:05,240 --> 01:57:09,840
♪ Are you lonely
just like me? ♪
1720
01:57:11,560 --> 01:57:14,840
♪ Oh, oh ♪
1721
01:57:14,920 --> 01:57:17,040
♪ Pretty woman ♪♪
1722
01:57:17,120 --> 01:57:19,880
[♪ Peter Cetera: No Explanation]
1723
01:57:32,000 --> 01:57:35,640
♪ You really took me
by surprise ♪
1724
01:57:38,760 --> 01:57:43,760
♪ You're someone I've needed
for a lifetime ♪
1725
01:57:45,880 --> 01:57:49,640
♪ Your heart was
cleverly disguised ♪
1726
01:57:52,800 --> 01:57:58,040
♪ And it didn't look that way
in my mind ♪
1727
01:57:58,120 --> 01:58:03,360
♪ Tell me how could it be
I was the last to know ♪
1728
01:58:05,120 --> 01:58:09,360
♪ Darling, I couldn't read
what was in your mind ♪
1729
01:58:09,480 --> 01:58:12,920
♪ To turn around
and love me ♪
1730
01:58:13,000 --> 01:58:18,160
♪ With no explanation ♪
1731
01:58:19,320 --> 01:58:22,680
♪ I gave you everything I had ♪
1732
01:58:22,760 --> 01:58:26,960
♪ I didn't know that
you would take it ♪
1733
01:58:27,040 --> 01:58:31,920
♪ With sweet consideration ♪
1734
01:58:33,360 --> 01:58:37,400
♪ And after all that
we've been through ♪
1735
01:58:37,480 --> 01:58:40,880
♪ I can't believe it's true ♪
1736
01:58:40,960 --> 01:58:45,720
♪ Until I hear you say ♪
1737
01:58:51,640 --> 01:58:54,440
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪
1738
01:59:12,560 --> 01:59:17,560
♪ With no explanation ♪
1739
01:59:18,840 --> 01:59:22,160
♪ I gave you everything I had ♪
1740
01:59:22,240 --> 01:59:26,560
♪ I didn't know that
you would take it... ♪♪
135299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.