All language subtitles for Pretty.Woman.1990.2160p.DSNP.WEBRip.MULTi.VF2.HDR10.DV.10bit.x265-MPx_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,920 --> 00:00:14,280 [people chattering] 2 00:00:17,720 --> 00:00:20,840 [man] No matter what they say, it's all about money. 3 00:00:20,920 --> 00:00:23,680 Imagine, ladies, that you're a savings and loan officer. 4 00:00:23,760 --> 00:00:27,040 Watch. One, two, three. See? 5 00:00:27,120 --> 00:00:29,720 You've got it all, and we've got nothin'. 6 00:00:29,840 --> 00:00:32,000 - You have all four. Take a look. - Ah! 7 00:00:32,080 --> 00:00:33,320 I wouldn't trust you with real gold. 8 00:00:33,400 --> 00:00:35,400 That's why this is only worth a penny. 9 00:00:36,120 --> 00:00:38,080 If you wonder where the other one went. 10 00:00:38,160 --> 00:00:41,600 - Watch. - A penny from the ear. How much for the rest? 11 00:00:41,680 --> 00:00:44,640 - Have you seen Edward? - No. Great party, Philip. 12 00:00:44,720 --> 00:00:47,760 My wife went to a lot of trouble. She called the caterer. 13 00:00:47,840 --> 00:00:51,520 - Howard, how are you? - Edward's taking over Morse Industries? 14 00:00:51,600 --> 00:00:53,920 - He's not here to get tanned. - Can I get in on it? 15 00:00:54,000 --> 00:00:55,640 - Yeah. Just call me. - When? 16 00:00:55,720 --> 00:00:58,480 Hi. I'm Philip Stuckey, Edward Lewis's lawyer. 17 00:00:58,560 --> 00:01:00,920 - Where's the guest of honor? - I don't know. 18 00:01:01,000 --> 00:01:04,720 He's probably in a corner charming a very pretty lady. How are you? 19 00:01:04,800 --> 00:01:08,280 I told my secretary to make the arrangements. Didn't she call you? 20 00:01:08,360 --> 00:01:12,320 [woman] Yes, she did. I speak to your secretary more than I speak to you. 21 00:01:12,400 --> 00:01:15,120 - I see. - I have my own life too, Edward. 22 00:01:15,200 --> 00:01:18,280 This is a very important week for me. I need you here. 23 00:01:18,360 --> 00:01:22,640 You never give me any notice. You think I'm at your beck and call. 24 00:01:22,720 --> 00:01:25,680 I do not believe that you are at my beck and call. 25 00:01:25,760 --> 00:01:29,080 That's the way you make me feel. Maybe I should move out. 26 00:01:29,160 --> 00:01:32,520 - If that's what you want. - When you get back, we'll discuss it. 27 00:01:32,600 --> 00:01:36,040 - Now is as good a time as any. - That's fine with me. Goodbye. 28 00:01:36,120 --> 00:01:37,560 Goodbye, Jessica. 29 00:01:42,840 --> 00:01:45,520 - Phil suggested that I... - Phil is just my lawyer. 30 00:01:45,600 --> 00:01:48,560 - Yes, sir. - How did the Morse stock open on the Nikkei? 31 00:01:48,640 --> 00:01:50,880 - I don't know. - You don't? 32 00:01:51,000 --> 00:01:53,840 Tokyo opened 90 minutes ago. You have to keep on top of it. 33 00:01:53,920 --> 00:01:55,680 - Hello, Mr. Lewis. - How you doing? 34 00:01:55,760 --> 00:01:58,800 I want this done as soon as possible. I gotta get to New York. 35 00:01:58,880 --> 00:02:00,480 I got tickets to The Met. 36 00:02:02,040 --> 00:02:03,840 - Your coat, Mr. Lewis. - Thank you. 37 00:02:03,920 --> 00:02:06,640 - Edward. - Susan. 38 00:02:06,720 --> 00:02:08,480 Hi. [chuckles] 39 00:02:08,560 --> 00:02:11,480 - I was sorry to hear about Carter. - Thanks. 40 00:02:11,560 --> 00:02:14,160 - I heard you got married. - Well... 41 00:02:14,240 --> 00:02:17,560 - Yeah, I couldn't wait for you. - Mm. 42 00:02:17,640 --> 00:02:19,800 - Tell me something. - Yes. 43 00:02:19,880 --> 00:02:22,240 When you and I were dating, 44 00:02:22,320 --> 00:02:25,360 did you speak to my secretary more than you spoke to me? 45 00:02:25,440 --> 00:02:27,840 She was one of my bridesmaids. 46 00:02:27,920 --> 00:02:29,520 Oh. 47 00:02:31,200 --> 00:02:33,360 Your husband's a lucky guy. Bye. 48 00:02:33,440 --> 00:02:35,000 Thanks. Bye. 49 00:02:35,080 --> 00:02:36,880 - Do you? - Absolutely. 50 00:02:36,960 --> 00:02:39,760 He's leaving. Edward's leaving. 51 00:02:39,840 --> 00:02:42,320 - Excuse me. - Sure. 52 00:02:42,400 --> 00:02:44,000 [Edward] Is this Mr. Stuckey's? 53 00:02:44,080 --> 00:02:47,280 - [speaking Chinese] - Where are you going? 54 00:02:47,360 --> 00:02:50,760 - You got the keys to your car? - What's wrong with the limo? 55 00:02:50,840 --> 00:02:53,360 The limo is buried. Darryl can't get it out. 56 00:02:53,480 --> 00:02:56,520 - Please give me the keys. - I don't think you should drive. 57 00:02:56,600 --> 00:02:59,280 You're excited. Don't drive my car. 58 00:02:59,360 --> 00:03:02,680 What kind of a system is this? Can you move these cars out of here? 59 00:03:02,760 --> 00:03:06,840 Look, Edward... Edward. Are you familiar with a stick shift? 60 00:03:06,920 --> 00:03:09,040 - Yeah. - Just be ginger with it. 61 00:03:09,120 --> 00:03:10,760 - [gears grinding] - It's a new car. 62 00:03:10,840 --> 00:03:12,760 - I can do it. - Edward! 63 00:03:12,880 --> 00:03:15,240 - Give me a break, please. - I love this car. 64 00:03:15,320 --> 00:03:19,360 I love it too. You don't know where you're going. You're gonna get lost. 65 00:03:19,440 --> 00:03:21,880 Beverly Hills is down the hill! 66 00:03:23,520 --> 00:03:25,960 [♪ Go West: King of Wishful Thinking] 67 00:03:26,040 --> 00:03:29,600 ♪ I don't need to fall at your feet ♪ 68 00:03:29,680 --> 00:03:34,600 ♪ Just 'cause you cut me to the bone ♪ 69 00:03:34,680 --> 00:03:38,400 ♪ And I won't miss the way that you kiss me ♪ 70 00:03:38,480 --> 00:03:43,760 - Shit. - ♪ We were never carved in stone ♪ 71 00:03:43,840 --> 00:03:48,720 ♪ If I don't listen to the talk of the town ♪ 72 00:03:48,800 --> 00:03:52,040 ♪ Then maybe I can fool myself ♪ 73 00:03:52,120 --> 00:03:56,400 ♪ I'll get over you I know I will ♪ 74 00:03:56,480 --> 00:04:01,080 ♪ I'll pretend my ship's not sinking ♪ 75 00:04:01,160 --> 00:04:05,240 ♪ I'll tell myself I'm over you ♪ 76 00:04:05,320 --> 00:04:08,760 - ♪ 'Cause I'm the king of wishful thinking ♪♪ - Maps here. Maps. 77 00:04:14,520 --> 00:04:17,680 - [man] What do you say, blondie? - Hi, honey, want some fun? 78 00:04:19,960 --> 00:04:22,840 - Hey, baby, you lookin' for a date? - Yeah, we're looking. 79 00:04:22,920 --> 00:04:25,600 - Here I am. - I'm Al. This is my friend, Joe. 80 00:04:34,400 --> 00:04:37,320 [alarm clock ringing] 81 00:04:41,400 --> 00:04:44,040 [♪ Christopher Otcasek: Wild One] 82 00:04:58,680 --> 00:05:01,880 ♪ Well, I'm just out of school Like I'm real, real cool ♪ 83 00:05:01,960 --> 00:05:07,560 ♪ Gotta dance like a fool Got the message that I gotta be a wild one ♪ 84 00:05:07,640 --> 00:05:11,600 ♪ Ooh, yeah, I'm a wild one ♪ 85 00:05:11,680 --> 00:05:14,960 ♪ Gonna break it loose Gonna keep 'em movin' wild ♪ 86 00:05:15,080 --> 00:05:19,480 ♪ Gonna keep a swinging baby I'm a real wild child ♪ 87 00:05:24,240 --> 00:05:26,880 [man] Wait a minute. You don't seem to understand. 88 00:05:26,960 --> 00:05:31,000 That's my job. At the end of the month, I collect everybody's rent. 89 00:05:31,080 --> 00:05:34,720 Now, gimme the money, or you're out of here. 90 00:05:37,360 --> 00:05:40,440 ♪ Gonna meet all my friends Gonna have ourselves a ball ♪ 91 00:05:40,520 --> 00:05:43,520 ♪ Gonna tell my friends Gonna tell them all ♪ 92 00:05:43,600 --> 00:05:46,000 ♪ That I'm a wild one ♪ 93 00:05:46,080 --> 00:05:49,920 ♪ Ooh, yeah, I'm a wild one ♪ 94 00:05:50,000 --> 00:05:53,200 ♪ Gonna break it loose Gonna keep 'em moving wild ♪ 95 00:05:53,280 --> 00:05:57,480 ♪ I'm gonna keep a swinging baby I'm a real wild child ♪ 96 00:06:15,640 --> 00:06:18,880 ♪ I'm a real wild one And I like a wild fun ♪ 97 00:06:18,960 --> 00:06:22,080 ♪ In a world gone crazy Everything seems hazy ♪ 98 00:06:22,160 --> 00:06:24,240 ♪ I'm a wild one ♪ 99 00:06:24,320 --> 00:06:28,240 ♪ Ooh, yeah, I'm a wild one ♪ 100 00:06:28,320 --> 00:06:31,840 ♪ Gonna break it loose Gonna keep 'em movin' wild ♪ 101 00:06:31,920 --> 00:06:36,240 ♪ Gonna keep a swinging baby I'm a real wild child ♪♪ 102 00:06:36,320 --> 00:06:40,240 [man] Welcome to Hollywood! Everybody that comes to Hollywood got a dream. 103 00:06:40,320 --> 00:06:43,640 What's your dream? 104 00:06:43,720 --> 00:06:47,000 Hey, mister, hey! What's your dream? 105 00:06:48,000 --> 00:06:51,080 Have a good one. 106 00:06:51,160 --> 00:06:55,160 - [woman] What happened? - [man] Some chick, she bought it over there. 107 00:06:55,240 --> 00:06:57,400 Detective Albertson. 108 00:06:57,520 --> 00:07:00,560 - What do you know about her? - I don't know who she hang with. 109 00:07:00,640 --> 00:07:03,760 Come on. We just pulled her out of a Dumpster. Who was her pimp? 110 00:07:03,840 --> 00:07:05,920 Cocaine her pimp. She a strawberry. 111 00:07:06,000 --> 00:07:08,600 She be out on these streets, day in, day out, 112 00:07:08,680 --> 00:07:10,680 trading her sorry self for some crack. 113 00:07:10,760 --> 00:07:13,000 - And what do you do? - I cool. 114 00:07:13,120 --> 00:07:16,440 I'll bet. Hey, excuse me. Excuse me. 115 00:07:16,520 --> 00:07:19,120 - Are you from the press? - No, we're from Orlando. 116 00:07:19,200 --> 00:07:22,440 I don't believe this. I got tourists photographing the body. 117 00:07:26,400 --> 00:07:30,000 [♪ Red Hot Chili Peppers: Show Me Your Soul] 118 00:07:37,200 --> 00:07:39,640 ♪ In a world that can be so insane ♪ 119 00:07:39,720 --> 00:07:41,880 ♪ I don't think it's very strange ♪ 120 00:07:41,960 --> 00:07:43,800 ♪ For me to be in love with you ♪ 121 00:07:43,880 --> 00:07:48,480 ♪ I wanna know more than your brain ♪ 122 00:07:48,560 --> 00:07:51,880 - Hey, Pops, Kit been in here? - Upstairs in the poolroom. 123 00:07:51,960 --> 00:07:55,720 ♪ ...I expected Now I smile for your affection ♪ 124 00:07:55,800 --> 00:07:57,680 ♪ We have made a soul connection ♪ 125 00:07:57,760 --> 00:07:59,520 ♪ Just for whom does your bell toll ♪ 126 00:07:59,600 --> 00:08:01,680 ♪ Don't be cold Show me your soul ♪♪ 127 00:08:03,360 --> 00:08:06,600 - Yo, Viv. - Is it all gone? 128 00:08:06,680 --> 00:08:09,120 Carlos, my roommate, Vivian. This is Angel. 129 00:08:09,200 --> 00:08:11,440 I know everybody. Is it all gone, Kit? 130 00:08:11,520 --> 00:08:14,840 Carlos sold me some great shit. We had this party. I was hostess. 131 00:08:14,920 --> 00:08:18,200 I can't believe you bought drugs with our rent. What's going on? 132 00:08:18,280 --> 00:08:21,600 - I needed a little pick-me-up. - We need rent money. 133 00:08:21,680 --> 00:08:24,920 - Calm down, chica. She only owes me 200 more. - Carlos! 134 00:08:25,000 --> 00:08:27,480 - Another $200? - That was from way before. 135 00:08:27,560 --> 00:08:31,520 That's right, 200, Vivian. But if you want to work off her money with me, 136 00:08:31,600 --> 00:08:35,040 - we can work something out. - That's a sweet offer, but not now. 137 00:08:35,120 --> 00:08:38,480 - [Kit] Come downstairs. - Work out what? What are we working out? 138 00:08:38,560 --> 00:08:40,560 [Angel] You really like her, Carlos? 139 00:08:40,640 --> 00:08:42,520 You took it while I was sleeping? 140 00:08:42,600 --> 00:08:44,680 You were unavailable for consultation. 141 00:08:44,760 --> 00:08:48,160 - Let's go. - Snack. Snack. 142 00:08:48,240 --> 00:08:51,760 - Besides, it's my apartment. - I have to live there too. 143 00:08:51,840 --> 00:08:54,880 You came here, I gave you money and a place to stay 144 00:08:54,960 --> 00:08:57,240 and some valuable vocational advice. 145 00:08:57,320 --> 00:09:01,040 He was on my case. I had to give him something, so don't irritate me. 146 00:09:01,120 --> 00:09:03,360 This ain't a buffet, Kit. 147 00:09:03,440 --> 00:09:05,440 Irritate you? Irritate you? 148 00:09:05,560 --> 00:09:08,320 I just saw a girl pulled out of a Dumpster. 149 00:09:08,400 --> 00:09:12,720 I know, Skinny Marie. But she was a flake. 150 00:09:12,800 --> 00:09:16,080 She was a crackhead. Dominic tried to straighten her out. 151 00:09:16,160 --> 00:09:19,920 - [yelling] - [glass breaking] 152 00:09:20,000 --> 00:09:23,200 - Don't you want to get out of here? - Get out of where? 153 00:09:23,280 --> 00:09:26,080 Where the fuck you want to go? 154 00:09:26,160 --> 00:09:29,920 [muttering] Nothin' but garbage. 155 00:09:30,000 --> 00:09:34,400 - Excuse me. Can you tell me how to get to Beverly Hills? - [bum] You're here. 156 00:09:34,480 --> 00:09:37,600 That's Sylvester Stallone's house right there. 157 00:09:37,680 --> 00:09:40,160 - [Edward] Thank you. - You're welcome. 158 00:09:42,680 --> 00:09:45,120 - Hey, yo, Rachel. - What? 159 00:09:45,200 --> 00:09:47,840 - Yeah. You see the stars on the sidewalk, babe? - Yeah. 160 00:09:47,920 --> 00:09:51,560 Well, Vivian and me, we work Bob Hope, we work the Ritz Brothers. 161 00:09:51,640 --> 00:09:54,960 We work Fred Astaire. We work all the way down to Ella Fitzgerald. 162 00:09:55,040 --> 00:09:58,520 This is our turf. We got seniority. You better get off of our corner. 163 00:09:58,600 --> 00:10:00,600 Forgive me. I was just taking a rest. 164 00:10:00,680 --> 00:10:03,440 - Besides, she's new. - Yeah, well, I'm old. 165 00:10:03,520 --> 00:10:06,120 So go rest up by Monty Hall or Esther Wilson. 166 00:10:06,200 --> 00:10:08,440 - Williams. - Esther Williams. 167 00:10:08,520 --> 00:10:12,120 Back off, Kit. You're really becoming a grouch. 168 00:10:12,200 --> 00:10:15,600 - Am I really a grouch? - Yes. 169 00:10:15,680 --> 00:10:19,320 - Sometimes. - Well, just 'cause I'm hungry. 170 00:10:19,400 --> 00:10:21,840 - I'm gonna get something to eat. - Hey, girls! 171 00:10:21,920 --> 00:10:26,160 - Hey, yo, baby. - How about a freebie? It's my birthday. 172 00:10:26,240 --> 00:10:28,280 Dream on. 173 00:10:30,400 --> 00:10:32,520 It's looking really slow tonight. 174 00:10:32,600 --> 00:10:35,440 Yeah, well... Maybe we should get a pimp, you know. 175 00:10:35,520 --> 00:10:38,120 Carlos really digs you. 176 00:10:38,240 --> 00:10:41,440 And then he'll run our lives and take our money. No. 177 00:10:41,520 --> 00:10:45,040 You're right. We say who, we say when, we say how much. 178 00:10:47,240 --> 00:10:50,240 - Do you think I look like Carol Channing? - I love this look. 179 00:10:50,320 --> 00:10:52,440 It's very glamorous. 180 00:10:52,520 --> 00:10:54,520 - Glamour choice. - [tires screeching] 181 00:10:54,600 --> 00:10:57,040 Oh, yo. Oh, yo. Catch this. 182 00:10:59,000 --> 00:11:01,680 [Vivian] Wait a minute. That's a Lotus Esprit. 183 00:11:01,760 --> 00:11:04,800 - [tires screeching] - [Kit] No, that's rent. 184 00:11:04,880 --> 00:11:06,840 You should go for him. You look hot. 185 00:11:06,920 --> 00:11:10,640 Don't take less than 100. Call me when you're through. Take care of you. 186 00:11:10,720 --> 00:11:12,400 Take care of you. 187 00:11:14,800 --> 00:11:18,960 - [sighs] - Work it. Work it, baby. Work it. 188 00:11:19,040 --> 00:11:21,760 Work it. Own it. 189 00:11:22,920 --> 00:11:25,120 Yes, you can handle this. 190 00:11:25,200 --> 00:11:26,800 First is here somewhere. 191 00:11:28,320 --> 00:11:31,040 Hey, sugar, you looking for a date? 192 00:11:31,120 --> 00:11:33,680 No, Beverly Hills. Can you give me directions? 193 00:11:33,760 --> 00:11:36,480 Sure. For five bucks. 194 00:11:38,200 --> 00:11:41,520 - Ridiculous. - Price just went up to ten. 195 00:11:41,600 --> 00:11:44,880 - You can't charge me for directions. - I can do anything I want to. 196 00:11:44,960 --> 00:11:46,160 I ain't lost. 197 00:11:51,120 --> 00:11:53,280 All right. Okay. 198 00:11:53,360 --> 00:11:56,560 All right. You win. I lose. Got change for a 20? 199 00:11:56,640 --> 00:11:58,880 For 20, I'll show you personal. 200 00:11:58,960 --> 00:12:02,080 - Show you where the stars live. - I've already been to Stallone's. 201 00:12:02,120 --> 00:12:04,880 Right. Uh, down the street. 202 00:12:06,800 --> 00:12:09,440 [Vivian] Lights. Lights would be good here. 203 00:12:12,080 --> 00:12:13,600 [Vivian] This is a hot car. 204 00:12:13,680 --> 00:12:15,720 [Edward] It's a little tempermental. 205 00:12:15,800 --> 00:12:17,600 - [Vivian] Yours? - [Edward] No, it isn't. 206 00:12:17,720 --> 00:12:19,600 - [Vivian] Stolen? - [Edward] Not exactly. 207 00:12:20,320 --> 00:12:21,520 What's your name? 208 00:12:22,640 --> 00:12:24,120 What do you want it to be? 209 00:12:26,280 --> 00:12:30,400 - Vivian. My name is Vivian. - Vivian. 210 00:12:30,480 --> 00:12:33,680 So, what hotel you staying at? 211 00:12:33,760 --> 00:12:37,360 - The Regent Beverly Wilshire. - Down the block, right at the corner. 212 00:12:43,760 --> 00:12:48,160 Man, this baby must corner like it's on rails. 213 00:12:48,240 --> 00:12:49,720 Beg your pardon? 214 00:12:49,800 --> 00:12:53,080 Doesn't it blow your mind? This is only four cylinders. 215 00:12:53,160 --> 00:12:56,400 - [gears grinding] - You know about cars. Where did that come from? 216 00:12:56,480 --> 00:12:58,040 Road & Track. 217 00:12:58,080 --> 00:13:02,120 Boys back home I grew up with were into heavy metal-- Mustangs, Corvettes. 218 00:13:02,240 --> 00:13:05,080 They bought 'em cheap, fixed them up. I paid attention. 219 00:13:05,160 --> 00:13:08,000 So, how is it you know so little about cars? 220 00:13:08,080 --> 00:13:10,200 My first car was a limousine. 221 00:13:12,440 --> 00:13:14,960 - So, where is this... - [gears grinding] 222 00:13:15,040 --> 00:13:17,280 ...heavy metal home? 223 00:13:17,360 --> 00:13:20,120 Milledgeville, Georgia. 224 00:13:20,200 --> 00:13:22,680 I think you left your transmission back there. 225 00:13:22,760 --> 00:13:25,120 You're not shifting right. This is a standard H. 226 00:13:25,200 --> 00:13:27,960 Standard H? Like I know what that means. 227 00:13:29,120 --> 00:13:31,520 You ever driven a Lotus? 228 00:13:31,600 --> 00:13:34,560 - No. - You're gonna start right now. 229 00:13:34,640 --> 00:13:38,880 - You're joking. - No, it's the only way I can get you off my coat. 230 00:13:42,240 --> 00:13:44,640 Fasten your seat belt. 231 00:13:44,720 --> 00:13:48,320 I'm taking you for the ride of your life. I'll show you what this car can do. 232 00:13:48,400 --> 00:13:51,320 Are you ready? Hang on. Here we go. 233 00:13:51,400 --> 00:13:53,360 [tires screeching] 234 00:13:57,600 --> 00:14:00,560 This has pedals like a race car. They're close together. 235 00:14:00,640 --> 00:14:04,880 It's probably easier for a woman to drive, 'cause they have little feet. 236 00:14:06,000 --> 00:14:08,160 Except me. I wear a size 9. 237 00:14:08,280 --> 00:14:12,760 You know your foot's as big as your arm from your elbow to your wrist? 238 00:14:12,840 --> 00:14:15,600 - Did you know that? - No, I didn't know that. 239 00:14:15,680 --> 00:14:17,720 It's a little bit of trivia. 240 00:14:21,000 --> 00:14:25,520 Tell me, what kind of money do you girls make these days? 241 00:14:25,600 --> 00:14:28,840 - Ballpark. - Can't take less $100. 242 00:14:30,360 --> 00:14:33,520 - Hundred dollars a night? - For an hour. 243 00:14:33,640 --> 00:14:35,600 An hour? 244 00:14:35,680 --> 00:14:37,280 You make $100 an hour, 245 00:14:37,360 --> 00:14:40,040 and you got a safety pin holding your boot up? 246 00:14:40,120 --> 00:14:43,080 - You gotta be joking. - I never joke about money. 247 00:14:43,160 --> 00:14:44,680 Neither do I. 248 00:14:45,680 --> 00:14:49,360 Hundred dollars an hour. Pretty stiff. 249 00:14:52,840 --> 00:14:56,320 Well, no, but it's got potential. 250 00:15:10,920 --> 00:15:12,760 [tires screeching] 251 00:15:15,640 --> 00:15:17,440 Good evening, Mr. Lewis. 252 00:15:17,520 --> 00:15:20,680 - Will you be needing the car more tonight? - I hope not. 253 00:15:23,560 --> 00:15:26,880 Ah, we're here. 254 00:15:26,960 --> 00:15:29,040 Yeah. 255 00:15:32,880 --> 00:15:35,120 So, you'll be all right? 256 00:15:35,200 --> 00:15:38,880 Yeah, I'm gonna grab a cab with my 20 bucks. 257 00:15:38,960 --> 00:15:41,160 Go back to your office. 258 00:15:42,240 --> 00:15:44,720 Yeah. My office. Yeah. 259 00:15:44,800 --> 00:15:47,160 Well, thanks for the ride. 260 00:15:51,040 --> 00:15:53,320 - See you. - Goodbye. 261 00:16:06,160 --> 00:16:08,040 No taxis? 262 00:16:09,840 --> 00:16:11,960 No, I like the bus. 263 00:16:15,400 --> 00:16:18,760 I was thinking, did you really say $100 an hour? 264 00:16:18,840 --> 00:16:20,520 - Yeah. - Yeah. 265 00:16:22,560 --> 00:16:25,240 Well, if you don't have any prior engagements, 266 00:16:25,320 --> 00:16:27,760 I'd be very pleased if you'd accompany me 267 00:16:27,840 --> 00:16:30,520 - into the hotel. - You got it. 268 00:16:32,880 --> 00:16:36,240 [chuckles] What is your name? 269 00:16:36,320 --> 00:16:39,800 - Edward. - Edward. That's my favorite name in the whole world. 270 00:16:39,880 --> 00:16:44,520 - No. - I tell you what, this is fate, Edward. That's what this is. 271 00:16:46,680 --> 00:16:48,840 Why don't you put this on? 272 00:16:48,920 --> 00:16:51,640 - Why? - Well... 273 00:16:51,720 --> 00:16:56,160 This hotel is not the kind of establishment that rents rooms by the hour. 274 00:16:56,240 --> 00:16:57,440 Ah. 275 00:17:02,120 --> 00:17:05,120 Wow. 276 00:17:05,200 --> 00:17:07,080 [Edward] It's all right. 277 00:17:09,320 --> 00:17:12,320 - [Vivian] Holy shit. - You're gonna be fine. 278 00:17:12,400 --> 00:17:15,000 Come with me. 279 00:17:15,080 --> 00:17:16,840 And stop fidgeting. 280 00:17:16,920 --> 00:17:18,560 Good evening, Mr. Lewis. 281 00:17:18,680 --> 00:17:20,960 - Hello. You have messages? - Yes, several. 282 00:17:26,680 --> 00:17:30,960 - Could you send up champagne and strawberries, please? - Of course. 283 00:17:31,040 --> 00:17:33,600 Room service for Mr. Lewis, please. 284 00:17:44,080 --> 00:17:46,600 Oh, honey. 285 00:17:46,680 --> 00:17:50,280 You know what's happened? I've got a runner in my pantyhose. 286 00:17:51,720 --> 00:17:54,640 I'm not wearing pantyhose. 287 00:17:58,320 --> 00:18:01,960 Well, color me happy. There's a sofa in here for two. 288 00:18:03,680 --> 00:18:06,640 - First time in an elevator. - Ah. 289 00:18:07,840 --> 00:18:10,280 Close your mouth, dear. 290 00:18:13,360 --> 00:18:15,520 Sorry. Couldn't help it. 291 00:18:15,600 --> 00:18:17,720 Try. 292 00:18:23,560 --> 00:18:25,240 Penthouse. 293 00:18:25,320 --> 00:18:28,160 - The penthouse. Ooh. - Yes. 294 00:18:29,080 --> 00:18:31,160 To the left. 295 00:18:49,000 --> 00:18:50,840 I miss keys. 296 00:19:06,080 --> 00:19:07,760 You impressed? 297 00:19:07,840 --> 00:19:09,920 You kidding? I come here all the time. 298 00:19:10,000 --> 00:19:12,960 - As a matter of fact, they do rent this by the hour. - Sure. 299 00:19:16,360 --> 00:19:18,600 Wow. Great view. 300 00:19:18,720 --> 00:19:21,440 I bet you can see all the way to the ocean from out here. 301 00:19:21,520 --> 00:19:24,040 I'll take your word for it. I don't go out there. 302 00:19:24,120 --> 00:19:26,040 Why don't you go out there? 303 00:19:26,120 --> 00:19:29,560 - I'm afraid of heights. - You are? 304 00:19:29,640 --> 00:19:33,760 - How come you rented the penthouse? - It's the best. 305 00:19:33,840 --> 00:19:37,880 I've looked all around for penthouses on the first floor, but I can't find one. 306 00:19:39,720 --> 00:19:42,400 Well, now that you have me here, 307 00:19:42,480 --> 00:19:44,480 what are you going to do with me? 308 00:19:44,560 --> 00:19:47,040 You want to know something? I don't have a clue. 309 00:19:47,120 --> 00:19:50,440 - No? - I hadn't exactly planned this. 310 00:19:50,520 --> 00:19:53,240 Well, do you plan everything? 311 00:19:53,320 --> 00:19:55,360 Always. 312 00:19:55,440 --> 00:19:57,120 Yeah, me too. 313 00:19:57,200 --> 00:20:00,480 I'm actually... No, I'm not a planner. I wouldn't say I was. 314 00:20:00,560 --> 00:20:04,760 I would say I was a kind of fly by the seat of my pants gal. 315 00:20:04,840 --> 00:20:07,240 You know, moment to moment. That's me. 316 00:20:07,320 --> 00:20:08,880 That's... Yeah. 317 00:20:12,920 --> 00:20:16,320 You know, you could pay me. That's one way to break the ice. 318 00:20:16,440 --> 00:20:18,520 Oh, yeah, I'm sorry. 319 00:20:18,600 --> 00:20:21,200 Uh, I assume cash is acceptable. 320 00:20:21,320 --> 00:20:23,600 Cash works for me. Yeah. 321 00:20:31,440 --> 00:20:33,720 You're on my fax. 322 00:20:33,800 --> 00:20:37,280 Well, that's one I haven't been on before. 323 00:20:40,160 --> 00:20:42,360 Cute. Very cute. Thank you. 324 00:20:42,440 --> 00:20:44,880 All right, here we go. 325 00:20:44,960 --> 00:20:47,600 Pick one. I got red, green, yellow. 326 00:20:47,720 --> 00:20:50,880 I'm out of purple, but I do have one gold circle coin left. 327 00:20:50,960 --> 00:20:53,160 The condom of champions, the one and only. 328 00:20:53,240 --> 00:20:56,120 Nothing is getting through this sucker. What do you say? 329 00:20:56,200 --> 00:20:59,400 - A buffet of safety. - I'm a safety girl. 330 00:21:04,560 --> 00:21:06,480 - Let's get one of these on you. - No. 331 00:21:06,560 --> 00:21:08,080 I-I... 332 00:21:11,920 --> 00:21:13,840 Why don't we talk for a little bit. 333 00:21:13,920 --> 00:21:15,480 Talk. 334 00:21:15,560 --> 00:21:18,400 Yeah, um, okay. 335 00:21:20,120 --> 00:21:24,280 Edward, are you in town on business or pleasure? 336 00:21:24,360 --> 00:21:27,360 - Business, I think. - Business, you think. 337 00:21:28,960 --> 00:21:30,640 Well... 338 00:21:31,440 --> 00:21:34,880 Let me guess. That would make you... 339 00:21:34,960 --> 00:21:37,960 - A lawyer. - A lawyer? 340 00:21:39,680 --> 00:21:41,400 What makes you think I'm a lawyer? 341 00:21:41,480 --> 00:21:45,280 You've got that sharp useless look about you. 342 00:21:47,760 --> 00:21:50,080 I bet you've known a lot of lawyers. 343 00:21:50,200 --> 00:21:52,080 I've known a lot of everybody. 344 00:21:52,160 --> 00:21:55,680 - [doorbell ringing] - What is that? 345 00:21:58,240 --> 00:22:00,560 - Champagne. - Oh. 346 00:22:00,640 --> 00:22:04,080 Well, might as well make myself useful. 347 00:22:05,000 --> 00:22:06,720 Take a load off. 348 00:22:06,840 --> 00:22:08,960 [doorbell ringing] 349 00:22:13,040 --> 00:22:15,000 - Good evening. - Hi. 350 00:22:17,880 --> 00:22:19,720 Where would you like it? 351 00:22:19,800 --> 00:22:22,520 - Where would we like it? - Over by the bar. 352 00:22:31,720 --> 00:22:34,520 - Excuse me. - It'll be on your bill, Mr. Lewis. 353 00:22:34,600 --> 00:22:36,400 [Edward] Thank you. 354 00:22:38,960 --> 00:22:41,520 What are you looking at? 355 00:22:41,600 --> 00:22:44,640 - What is he looking at? - Ah, yes. 356 00:22:44,720 --> 00:22:46,720 - Here you go. - Thank you very much. 357 00:22:46,840 --> 00:22:48,840 Thank you, sir. Have a nice night. 358 00:22:48,920 --> 00:22:50,960 Tip. Wow. 359 00:22:51,040 --> 00:22:54,920 - I missed that one. - Don't worry about it. 360 00:22:55,000 --> 00:22:57,760 - You mind if I take my boots off? - Not at all. 361 00:22:57,840 --> 00:23:00,960 So, do you have a wife? Girlfriend? 362 00:23:01,040 --> 00:23:03,640 - I have both. - Where are they? 363 00:23:03,720 --> 00:23:06,320 - Shopping together? - [cork popping] 364 00:23:06,400 --> 00:23:10,480 My ex-wife is now in Long Island, 365 00:23:10,560 --> 00:23:13,480 in my ex-home with my ex-dog. 366 00:23:17,120 --> 00:23:18,840 There you go. 367 00:23:18,960 --> 00:23:23,040 My ex-girlfriend, Jessica, is in New York, 368 00:23:23,120 --> 00:23:26,360 moving out of my apartment even as we speak. 369 00:23:33,240 --> 00:23:36,920 - You should try a strawberry. - Why? 370 00:23:37,000 --> 00:23:39,440 It brings out the flavor in the champagne. 371 00:23:39,560 --> 00:23:41,600 Oh. Groovy. 372 00:23:49,880 --> 00:23:51,280 Pretty good. 373 00:23:54,000 --> 00:23:56,680 - Don't you drink? - No. 374 00:24:00,120 --> 00:24:03,760 Listen, I-I appreciate this whole seduction scene you got going, 375 00:24:03,840 --> 00:24:05,640 but let me give you a tip. 376 00:24:05,720 --> 00:24:07,360 I'm a sure thing, okay? 377 00:24:07,440 --> 00:24:09,680 I'm on an hourly rate. Can we move it along? 378 00:24:09,760 --> 00:24:13,200 Somehow I'm sensing that this time problem is a major issue with you. 379 00:24:13,280 --> 00:24:16,160 - Why don't we get through that now? - Let's get started. 380 00:24:16,240 --> 00:24:18,960 How much for the entire night? 381 00:24:20,120 --> 00:24:22,080 Stay here? 382 00:24:23,960 --> 00:24:26,800 - You couldn't afford it. - Try me. 383 00:24:27,960 --> 00:24:29,960 - Three hundred dollars. - Done. 384 00:24:30,040 --> 00:24:33,200 Thank you. Now we can relax. 385 00:24:41,640 --> 00:24:46,240 I'll be out in a minute. That champagne got to me. 386 00:24:46,320 --> 00:24:50,000 - What did you say? - I said I'd be out in just a minute. 387 00:24:51,840 --> 00:24:54,320 What is... What do you have? What are you hiding? 388 00:24:54,400 --> 00:24:56,760 Nothing. 389 00:25:00,160 --> 00:25:02,480 All right, I do not want any drugs here. 390 00:25:02,560 --> 00:25:05,320 I don't want this. Get your money and please leave. 391 00:25:05,440 --> 00:25:08,600 I don't do drugs. I stopped doing drugs when I was 14. 392 00:25:08,680 --> 00:25:10,040 What is this? 393 00:25:13,440 --> 00:25:16,360 - This is dental floss. - Yeah? So? 394 00:25:16,440 --> 00:25:18,800 I had all those strawberry seeds. 395 00:25:18,880 --> 00:25:21,520 And you shouldn't neglect your gums. 396 00:25:23,040 --> 00:25:25,520 I'm sorry. Please, continue. 397 00:25:25,600 --> 00:25:27,800 Thank you. 398 00:25:33,480 --> 00:25:36,640 - Are you gonna watch? - No, I'm going. 399 00:25:40,720 --> 00:25:42,200 Thank you. 400 00:25:43,760 --> 00:25:47,640 It's just that, uh, very few... people surprise me. 401 00:25:47,720 --> 00:25:51,480 You're lucky. Most of them shock the hell out of me. 402 00:25:55,800 --> 00:25:57,760 - You're watching. - I'm going. 403 00:26:02,760 --> 00:26:04,960 [laughter] 404 00:26:05,080 --> 00:26:08,040 [laughter gets louder] 405 00:26:09,920 --> 00:26:13,040 [speaking Italian] 406 00:26:13,120 --> 00:26:15,000 [Edward] Yes, that may be true, Vance. 407 00:26:15,080 --> 00:26:17,480 - [Vivian laughing] - I still need the numbers 408 00:26:17,560 --> 00:26:20,320 on Morse Industries. 409 00:26:20,400 --> 00:26:22,000 Uh-huh. 410 00:26:22,080 --> 00:26:24,680 I've got them from London. I need them from Tokyo. 411 00:26:24,760 --> 00:26:28,800 I'll call down and get them when I want them. Thank you. 412 00:26:30,520 --> 00:26:34,520 I have a little carpet picnic here. Are you sure you don't want a drink? 413 00:26:36,240 --> 00:26:38,320 I'm high on life. Can't you tell? 414 00:26:49,080 --> 00:26:52,120 [giggling] You know, I never saw this episode. 415 00:27:00,120 --> 00:27:03,280 [Vivian laughing] 416 00:28:11,080 --> 00:28:12,680 [sound muted] 417 00:28:33,040 --> 00:28:35,840 What do you want? 418 00:28:35,920 --> 00:28:39,160 - What do you do? - Everything. 419 00:28:40,600 --> 00:28:42,640 But I don't kiss on the mouth. 420 00:28:42,720 --> 00:28:45,400 Neither do I. 421 00:29:46,120 --> 00:29:48,560 - Hey, how you doing? - Good, thank you. 422 00:29:48,680 --> 00:29:50,760 - Good morning. - Morning, Mr. Thompson. 423 00:29:50,840 --> 00:29:53,000 - Good morning. - Good morning, sir. 424 00:29:53,080 --> 00:29:55,560 - Morning, Mr. Thompson. - Morning, Marjorie. 425 00:29:55,640 --> 00:29:57,920 Morse is going to fight. It's to be expected. 426 00:29:58,000 --> 00:29:59,880 He's run his company for a long time. 427 00:29:59,960 --> 00:30:02,880 He's not ready to have his name taken off the stationery. 428 00:30:02,960 --> 00:30:05,200 He wants to meet you face-to-face. 429 00:30:05,320 --> 00:30:06,960 - Okay. - I wouldn't do it. 430 00:30:07,040 --> 00:30:09,960 You wouldn't, but do it anyhow. Tonight. Dinner. Set it up. 431 00:30:10,080 --> 00:30:12,920 Oh, Edward, it's really not a good idea that you see him, 432 00:30:13,040 --> 00:30:15,080 definitely not alone. 433 00:30:15,160 --> 00:30:18,960 He's a feisty old guy. We say the wrong thing, we could wind up in court. 434 00:30:19,040 --> 00:30:21,600 There's always a possibility things'll go wrong. 435 00:30:21,680 --> 00:30:24,560 That's why I enjoy this so much. 436 00:30:24,640 --> 00:30:28,240 - By the way, Phil, about your car... - Oh, God, what? 437 00:30:28,320 --> 00:30:31,960 - It corners like it's on rails. - What? What does that mean? 438 00:30:32,040 --> 00:30:33,680 Edward? Edward? 439 00:30:35,920 --> 00:30:36,840 Hi. 440 00:30:38,160 --> 00:30:40,520 Well, good morning. 441 00:30:41,480 --> 00:30:42,600 Red. 442 00:30:42,680 --> 00:30:44,560 Better. 443 00:30:47,200 --> 00:30:49,680 You didn't wake me. I can see you're really busy. 444 00:30:49,760 --> 00:30:52,280 - I'll be out in a minute. - There's no hurry. 445 00:30:53,280 --> 00:30:55,120 Are you hungry? You must be. 446 00:30:55,200 --> 00:30:57,720 Why don't you sit and have something to eat? 447 00:30:59,720 --> 00:31:01,320 I... 448 00:31:01,400 --> 00:31:03,760 ...took the liberty of ordering everything. 449 00:31:03,880 --> 00:31:06,200 I didn't know what you'd like. 450 00:31:06,280 --> 00:31:08,480 - Thanks. - All right? Good. 451 00:31:13,520 --> 00:31:16,240 - Did you sleep well? - Yeah. Too good. 452 00:31:16,320 --> 00:31:19,800 - Forgot where I was. - Occupational hazard? 453 00:31:20,840 --> 00:31:22,840 Yeah. 454 00:31:22,920 --> 00:31:24,720 Did you sleep? 455 00:31:24,800 --> 00:31:27,000 Uh, yes, a little on the couch. 456 00:31:28,160 --> 00:31:30,240 I was, uh, working last night. 457 00:31:30,320 --> 00:31:34,160 You don't sleep, you don't do drugs, you don't drink. 458 00:31:34,240 --> 00:31:37,240 You hardly eat. What do you do, Edward? 459 00:31:37,320 --> 00:31:40,240 - 'Cause I know you're not a lawyer. - That's right. 460 00:31:41,640 --> 00:31:44,080 There are four other chairs here. 461 00:31:45,080 --> 00:31:46,520 Oh. 462 00:31:51,680 --> 00:31:55,160 - So, what do you do? - I buy companies. 463 00:31:55,240 --> 00:31:57,520 What kind of companies? 464 00:31:57,600 --> 00:32:02,320 Well, I buy companies that are in financial difficulty. 465 00:32:02,400 --> 00:32:04,840 If they have problems, you must get a bargain. 466 00:32:04,920 --> 00:32:07,520 Well, the company I'm buying this week 467 00:32:07,600 --> 00:32:10,440 I'm getting for the bargain price of about one billion. 468 00:32:12,480 --> 00:32:15,360 - A billion dollars? - Yes. 469 00:32:15,440 --> 00:32:18,120 Wow. You must be really smart, huh? 470 00:32:20,600 --> 00:32:22,640 I only got through eleventh grade. 471 00:32:22,720 --> 00:32:26,520 How far did you go in school? 472 00:32:26,600 --> 00:32:28,240 I went all the way. 473 00:32:31,840 --> 00:32:35,040 Your folks must be really proud, huh? 474 00:32:41,880 --> 00:32:44,400 So, you don't actually have 475 00:32:44,520 --> 00:32:46,440 a billion dollars, huh? 476 00:32:46,520 --> 00:32:50,120 No, I get some of it from banks, investors. 477 00:32:50,240 --> 00:32:52,760 It's not an easy thing to do. 478 00:32:52,840 --> 00:32:56,440 - You don't make anything and you don't build anything? - No. 479 00:32:56,520 --> 00:32:59,640 - What do you do with the companies? - I sell them. 480 00:32:59,720 --> 00:33:02,040 Let me do that. You sell them? 481 00:33:02,120 --> 00:33:05,080 Well, I don't sell the whole company. 482 00:33:05,160 --> 00:33:07,160 I break it up into pieces and sell that off. 483 00:33:07,240 --> 00:33:10,960 - If it's worth more than the whole. - So, it's like, um... 484 00:33:11,040 --> 00:33:13,760 stealing cars and selling them for the parts? 485 00:33:15,280 --> 00:33:17,840 Yeah, sort of. But legal. 486 00:33:17,920 --> 00:33:20,240 There. See? Now it's perfect. 487 00:33:20,320 --> 00:33:24,200 Not bad. Not bad at all. Where'd you learn to do that? 488 00:33:24,280 --> 00:33:28,320 Well, I screwed the debate team in high school. 489 00:33:28,440 --> 00:33:31,280 I had a grandpa. He was nice to me. 490 00:33:31,360 --> 00:33:33,400 He liked ties on Sundays. 491 00:33:33,480 --> 00:33:36,400 Mind if I, um, take a swim in your tub before I go? 492 00:33:36,480 --> 00:33:39,200 Not at all. Just stay in the shallow end. 493 00:33:42,240 --> 00:33:46,000 - [Edward] Hello? - It's Phil. I just wanted to let you know 494 00:33:46,080 --> 00:33:48,280 - Morse is set for tonight. - That's good. 495 00:33:48,360 --> 00:33:51,480 He's bringing his grandson. He's grooming him to take over. 496 00:33:51,560 --> 00:33:55,200 Oh, yes. A very intense young man named David. 497 00:33:55,280 --> 00:33:57,760 - Plays polo. - Look, I gotta say this again. 498 00:33:57,840 --> 00:33:59,720 I don't like you going alone. 499 00:33:59,800 --> 00:34:03,080 [Vivian singing] ♪ I just want your extra time ♪ 500 00:34:03,160 --> 00:34:06,600 [Phil] I just think it would be better if you went with a date. 501 00:34:06,680 --> 00:34:09,000 Keep it social. 502 00:34:09,080 --> 00:34:11,480 - ♪ You got to not talk dirty, baby ♪ - You hear me? 503 00:34:11,560 --> 00:34:14,120 - Yes, I'm here. - What is that? 504 00:34:14,240 --> 00:34:17,880 - ♪ If you want to impress me ♪ - Housekeeping is singing. 505 00:34:17,960 --> 00:34:20,480 ♪ You can't be too flirty, mama ♪ 506 00:34:20,560 --> 00:34:24,240 ♪ I know how to undress me ♪ 507 00:34:24,320 --> 00:34:27,720 - I know a lot of nice girls. - No, you don't. 508 00:34:27,800 --> 00:34:31,760 ♪ I just want your extra time and your ♪ 509 00:34:31,880 --> 00:34:34,360 [kissing noises] ♪ Kiss ♪ 510 00:34:34,440 --> 00:34:36,360 Besides, I already have one. 511 00:34:36,440 --> 00:34:38,880 ♪ If you want to impress me ♪ 512 00:34:38,960 --> 00:34:42,560 - Find out what Morse is up to. - ♪ You can't be too flirty, mama ♪ 513 00:34:42,680 --> 00:34:47,000 - I'm on my way. - ♪ I know how to undress me ♪ 514 00:34:47,080 --> 00:34:48,760 ♪ Mm, yeah, baby ♪ 515 00:34:48,840 --> 00:34:52,560 ♪ I want to be your fantasy ♪ 516 00:34:52,640 --> 00:34:55,840 ♪ Well, maybe you could be mine ♪ 517 00:34:55,920 --> 00:35:00,520 ♪ Mm-hm you just leave it all up to me ♪♪ 518 00:35:03,720 --> 00:35:05,600 Don't you just love Prince? 519 00:35:05,680 --> 00:35:08,400 - More than life itself. - Don't you knock? 520 00:35:08,480 --> 00:35:12,280 Vivian, I have a business proposition for you. 521 00:35:12,360 --> 00:35:15,200 - What do you want? - I'm gonna be in town until Sunday. 522 00:35:15,280 --> 00:35:17,240 I'd like you to spend the week with me. 523 00:35:19,160 --> 00:35:22,040 - Really? - Yes. 524 00:35:22,120 --> 00:35:24,440 Yes, I'd like to hire you as an employee. 525 00:35:24,560 --> 00:35:27,720 Would you consider spending the week with me? 526 00:35:29,440 --> 00:35:31,760 I will pay you to be at my beck and call. 527 00:35:33,480 --> 00:35:36,520 I'd love to be your "beck and call" girl, but... 528 00:35:36,600 --> 00:35:38,560 ...you're a rich, good-looking guy. 529 00:35:38,640 --> 00:35:41,560 You could get a million girls free. 530 00:35:41,640 --> 00:35:43,360 I want a professional. 531 00:35:43,440 --> 00:35:46,280 I don't need any romantic hassles this week. 532 00:35:48,320 --> 00:35:51,280 If you're talking 24 hours a day, it's gonna cost you. 533 00:35:51,360 --> 00:35:54,200 Oh. Yes, of course. 534 00:35:54,280 --> 00:35:57,000 All right. Here we go. 535 00:35:57,080 --> 00:35:59,160 Give me a ballpark figure. How much? 536 00:35:59,240 --> 00:36:02,360 Six full nights. Days too. 537 00:36:04,280 --> 00:36:06,440 Four thousand. 538 00:36:06,560 --> 00:36:09,880 - Six nights at 300 is 1800. - You want days too. 539 00:36:09,960 --> 00:36:11,880 - Two thousand. - Three thousand. 540 00:36:11,960 --> 00:36:14,800 - Done. - Holy shit! 541 00:36:19,280 --> 00:36:21,200 Vivian. 542 00:36:21,320 --> 00:36:23,640 Vivian, is that a yes? 543 00:36:26,360 --> 00:36:28,360 Yes. 544 00:36:29,080 --> 00:36:30,760 Yes! 545 00:36:30,840 --> 00:36:33,800 I'll be gone most of the day. I want you to buy some clothes. 546 00:36:33,920 --> 00:36:35,720 You should get travelers' checks. 547 00:36:35,840 --> 00:36:38,480 We may be going out. You'll need something to wear. 548 00:36:38,560 --> 00:36:41,960 - Like what? - Nothing too flashy. 549 00:36:42,040 --> 00:36:45,120 Not too sexy. Conservative. You understand? 550 00:36:45,200 --> 00:36:48,160 - Boring. - Elegant. 551 00:36:48,240 --> 00:36:51,120 - Any questions? - Can I call you Eddie? 552 00:36:51,200 --> 00:36:52,880 Not if you expect me to answer. 553 00:36:52,960 --> 00:36:55,120 I would've stayed for two thousand. 554 00:36:56,960 --> 00:36:59,840 I would've paid four. I'll see you tonight. 555 00:36:59,920 --> 00:37:04,040 Baby, I'm gonna treat you so nice, you're never gonna want to let me go. 556 00:37:06,040 --> 00:37:08,360 Three thousand for six days. 557 00:37:08,440 --> 00:37:10,560 And, Vivian, I will let you go. 558 00:37:14,480 --> 00:37:17,000 But I'm here now. 559 00:37:22,720 --> 00:37:25,240 [laughs and squeals] 560 00:37:25,320 --> 00:37:27,240 [screams and laughs] 561 00:37:28,400 --> 00:37:31,640 Three thousand dollars! 562 00:37:37,000 --> 00:37:38,920 Ooh. 563 00:37:39,000 --> 00:37:40,760 [phone ringing] 564 00:37:44,240 --> 00:37:47,680 - Hello. - I called and called. Where were you last night? 565 00:37:47,760 --> 00:37:49,720 - Ma? - It's Viv. 566 00:37:49,800 --> 00:37:52,440 Oh, hi. I had to party. Where are you? 567 00:37:52,520 --> 00:37:54,160 Oh, man, are you ready for this? 568 00:37:54,240 --> 00:37:56,240 The guy? The Lotus? 569 00:37:56,320 --> 00:37:59,360 I am in his hotel room in Beverly Hills, the penthouse. 570 00:37:59,440 --> 00:38:02,120 His bathroom is bigger than the Blue Banana. 571 00:38:02,200 --> 00:38:06,120 - Do I have to hear this? - Kit, he wants me to stay the whole week. 572 00:38:06,200 --> 00:38:09,120 And you know what he's gonna give me? You'll never guess. 573 00:38:09,200 --> 00:38:12,440 - Three thousand dollars. - Bullshit! 574 00:38:12,560 --> 00:38:15,080 I swear to God, and extra money to buy clothes. 575 00:38:15,160 --> 00:38:18,680 Oh, man, I am bummed! I gave that guy to you! 576 00:38:18,760 --> 00:38:21,360 Three thousand. Really? Is he twisted? 577 00:38:21,440 --> 00:38:23,080 - No. - Ugly? 578 00:38:23,160 --> 00:38:25,280 - He's good-looking. - What's wrong? 579 00:38:25,360 --> 00:38:27,360 - Nothing. - Did he give you the money? 580 00:38:27,440 --> 00:38:29,880 - At the end of the week. - That's what's wrong. 581 00:38:29,960 --> 00:38:33,720 Well, he gave me 300 for last night, and, Kit, 582 00:38:33,800 --> 00:38:36,560 I'm gonna leave some at the front desk for you. 583 00:38:36,640 --> 00:38:39,600 I'm at the Regent Beverly Wilshire. Write it down. 584 00:38:39,680 --> 00:38:42,920 Are you writing it down? You'll forget it. Write it down. 585 00:38:43,000 --> 00:38:46,920 "Reg. Bev. Wil." 586 00:38:47,000 --> 00:38:50,640 One more thing. Where do I go for the clothes? Good stuff. 587 00:38:50,720 --> 00:38:52,280 - In Beverly Hills? - Yeah. 588 00:38:52,360 --> 00:38:55,000 Rodeo Drive, baby. 589 00:38:55,080 --> 00:38:57,680 [speaks Italian] 590 00:38:59,600 --> 00:39:01,600 - Hi. - Yes, ma'am. May I help you? 591 00:39:01,680 --> 00:39:05,800 Yeah, I'm gonna leave this here for Kit De Luca. She's gonna pick it up. 592 00:39:05,880 --> 00:39:07,600 - Don't open that. - No, ma'am. 593 00:39:07,680 --> 00:39:10,800 [speaking Italian] 594 00:39:17,160 --> 00:39:19,120 - Miss Wilson, do you know her? - No, sir. 595 00:39:19,200 --> 00:39:21,120 [♪ Natalie Cole: Wild Women Do] 596 00:39:21,200 --> 00:39:26,520 ♪ Wild women do and they don't regret it ♪ 597 00:39:28,880 --> 00:39:33,960 ♪ Wild women show what they're goin' through ♪ 598 00:39:35,040 --> 00:39:36,760 ♪ Oooh ♪ 599 00:39:36,840 --> 00:39:42,280 ♪ Wild women do what you'd think they'd never ♪ 600 00:39:44,400 --> 00:39:49,760 ♪ What you only dream about wild women do ♪ 601 00:39:51,280 --> 00:39:54,000 ♪ Oh, yes they do ♪ 602 00:39:56,600 --> 00:39:59,800 ♪ You tell me you want a woman who ♪ 603 00:39:59,920 --> 00:40:02,760 ♪ Is simple as a flower ♪ 604 00:40:04,720 --> 00:40:07,160 ♪ Well, if you want me to act like that ♪ 605 00:40:07,240 --> 00:40:12,040 ♪ You got to pay me by the hour ♪ 606 00:40:12,120 --> 00:40:16,800 ♪ Wild women do and they don't regret it ♪ 607 00:40:19,920 --> 00:40:25,000 ♪ Wild women show what they're goin' through ♪ 608 00:40:25,080 --> 00:40:27,720 ♪ Oooh, yeah ♪ 609 00:40:27,800 --> 00:40:31,400 ♪ Wild women do what you'd think they'd never ♪♪ 610 00:40:31,480 --> 00:40:35,280 - May I help you? - I'm just checking things out. 611 00:40:35,360 --> 00:40:39,360 - Are you looking for something in particular? - No... Well, yeah. 612 00:40:39,440 --> 00:40:41,840 Uh, something conservative. 613 00:40:41,920 --> 00:40:43,760 Yes. 614 00:40:47,000 --> 00:40:49,160 - You got nice stuff. - Thank you. 615 00:40:49,240 --> 00:40:52,400 - How much is this? - I don't think this would fit you. 616 00:40:52,480 --> 00:40:54,880 Well. I didn't ask if it would fit. 617 00:40:54,960 --> 00:40:56,680 I asked how much it was. 618 00:40:56,760 --> 00:40:58,640 How much is this, Marie? 619 00:40:58,720 --> 00:41:02,920 It's very expensive. 620 00:41:03,000 --> 00:41:05,360 Look, I got money to spend in here. 621 00:41:05,440 --> 00:41:07,880 I don't think we have anything for you. 622 00:41:07,960 --> 00:41:10,240 You're obviously in the wrong place. 623 00:41:10,360 --> 00:41:12,640 Please leave. 624 00:41:40,920 --> 00:41:44,000 [man] Tiffany's taking the corner space. 625 00:41:44,080 --> 00:41:46,400 We're very excited about the whole thing. 626 00:41:46,480 --> 00:41:50,840 Do you realize that Via Rodeo is the first new street in Beverly Hills in 75 years? 627 00:41:53,200 --> 00:41:55,800 - Excuse me, miss. May I help you? - I'm going to my room. 628 00:41:55,880 --> 00:41:59,120 - Do you have a key? - I forgot that cardboard thing. 629 00:41:59,200 --> 00:42:02,200 - I'm on the top floor. - You're a guest here? 630 00:42:02,280 --> 00:42:04,840 - I'm with a friend. - Who would that be? 631 00:42:04,960 --> 00:42:07,640 - Edward. - Edward? 632 00:42:07,720 --> 00:42:10,040 Edward... uh... 633 00:42:11,480 --> 00:42:15,360 - He knows me. - Dennis. 634 00:42:15,440 --> 00:42:18,120 Dennis, did you just come off the night shift? 635 00:42:18,200 --> 00:42:21,440 - Yes, sir. - Do you know this young lady? 636 00:42:21,520 --> 00:42:23,800 - She's with Mr. Lewis. - Mr. Lewis? 637 00:42:23,880 --> 00:42:26,400 That's it. Edward Lewis. Thanks, Dennis. 638 00:42:26,480 --> 00:42:29,560 - Evidently she joined him last night. - Thank you. 639 00:42:31,000 --> 00:42:33,640 Oh, God, what now? What? What? 640 00:42:33,720 --> 00:42:36,760 - What is with everybody today? - Come with me and have a chat. 641 00:42:36,840 --> 00:42:38,680 - I'm coming. - Thank you, Dennis. 642 00:42:38,760 --> 00:42:41,960 - What is your name, miss? - What do you want it to be? 643 00:42:42,080 --> 00:42:45,200 - Don't play with me, young lady. - Vivian. 644 00:42:45,280 --> 00:42:47,480 Thank you. Vivian. 645 00:42:47,560 --> 00:42:49,680 Well, Miss Vivian, 646 00:42:50,920 --> 00:42:52,640 things that go on in other hotels 647 00:42:52,720 --> 00:42:55,000 don't happen at the Regent Beverly Wilshire. 648 00:42:55,080 --> 00:42:58,000 Mr. Lewis, however, is a very special customer, 649 00:42:58,080 --> 00:43:01,200 and we like to think of our special customers as friends. 650 00:43:01,280 --> 00:43:03,680 As a customer, we would expect Mr. Lewis 651 00:43:03,760 --> 00:43:06,000 to sign in any additional guests, 652 00:43:06,080 --> 00:43:08,480 but as a friend, we're willing to overlook it. 653 00:43:08,560 --> 00:43:11,560 Now, I'm assuming that you're a... 654 00:43:12,520 --> 00:43:14,360 ...relative? 655 00:43:14,440 --> 00:43:17,200 - Yes. - I thought so. 656 00:43:17,280 --> 00:43:19,920 Then you must be his... 657 00:43:21,920 --> 00:43:24,200 - Niece? - Of course. 658 00:43:24,280 --> 00:43:26,280 Naturally, when Mr. Lewis leaves, 659 00:43:26,360 --> 00:43:28,520 I won't see you in this hotel again. 660 00:43:30,160 --> 00:43:32,640 I assume you have no other uncles here? 661 00:43:34,520 --> 00:43:36,200 Then we understand each other. 662 00:43:36,280 --> 00:43:38,840 I encourage you to dress more appropriately. 663 00:43:38,920 --> 00:43:41,800 - That will be all. - That's what I was trying to do. 664 00:43:41,880 --> 00:43:44,280 I tried to go get a dress on Rodeo Drive today, 665 00:43:44,360 --> 00:43:46,200 and the women wouldn't help me. 666 00:43:46,280 --> 00:43:48,840 I have all this money, and no dress. 667 00:43:48,920 --> 00:43:50,920 Not that I expect your help, but I have this. 668 00:43:51,000 --> 00:43:53,000 I have to buy a dress for dinner tonight. 669 00:43:53,080 --> 00:43:55,800 And nobody will help me. 670 00:44:08,160 --> 00:44:10,160 Oh, man, if you are calling the cops... 671 00:44:10,240 --> 00:44:13,480 Yeah, call the cops. Great. Tell them I said hi. 672 00:44:13,560 --> 00:44:14,960 Women's clothing. 673 00:44:16,320 --> 00:44:18,440 Bridget, please. 674 00:44:20,720 --> 00:44:23,320 [blow nose loudly] 675 00:44:27,440 --> 00:44:31,800 Yes, Bridget, hello. This is Barnard Thompson here at the Regent Beverly Wil... 676 00:44:33,360 --> 00:44:36,840 Thank you. Yes, but I'd like you to do a favor for me. 677 00:44:36,920 --> 00:44:40,320 I'm sending someone over. Her name is Vivian. 678 00:44:40,400 --> 00:44:42,440 She's a special guest. 679 00:44:42,520 --> 00:44:46,360 She's the niece of a very special guest. 680 00:44:47,040 --> 00:44:49,720 [Phil] This is the jewel in Morse's crown. 681 00:44:49,800 --> 00:44:53,320 Prime industrial property straddling the port of Long Beach and Los Angeles. 682 00:44:53,400 --> 00:44:55,280 Possibilities are endless. 683 00:44:55,360 --> 00:44:57,160 Most of the yard we'll just level. 684 00:44:58,040 --> 00:45:01,680 - I just got the information. - Edward, we just got the Morse update. 685 00:45:01,760 --> 00:45:04,000 Don, can you hold the projection, please? 686 00:45:05,840 --> 00:45:07,800 Yeah? What? Speak. 687 00:45:07,880 --> 00:45:10,080 Old man Morse just got the inside track 688 00:45:10,160 --> 00:45:12,000 on a $350 million contract 689 00:45:12,080 --> 00:45:14,120 to build destroyers for the navy. 690 00:45:14,200 --> 00:45:17,120 Navy contract. I can't believe this. 691 00:45:17,200 --> 00:45:19,760 I thought you said they had nothing in the hopper. 692 00:45:19,840 --> 00:45:22,560 - I thought they didn't. - That could cost a lot more. 693 00:45:22,640 --> 00:45:25,560 - Stocks could go through the roof. - No shit, Sherlock. 694 00:45:25,640 --> 00:45:28,400 Maybe we're lucky to get this information now, sir. 695 00:45:28,480 --> 00:45:31,080 - We can still walk away. - [Phil] Walk away? 696 00:45:31,160 --> 00:45:34,480 We got a thousand man-hours on this. Nobody's walking away. 697 00:45:34,560 --> 00:45:37,320 - I think he's right. - Forget it. I don't want to hear it! 698 00:45:37,400 --> 00:45:40,160 Gentlemen, relax. Relax. 699 00:45:40,240 --> 00:45:42,320 Who do we know on the Senate Appropriations Committee? 700 00:45:43,440 --> 00:45:46,240 - Senator Adams. - Senator Adams. Find out where he is. 701 00:45:46,320 --> 00:45:49,320 The navy's not going to spend $350 million on anything 702 00:45:49,400 --> 00:45:50,920 without going to Appropriations first. 703 00:45:51,000 --> 00:45:54,000 [Phil] I don't understand what's going on today. 704 00:45:54,080 --> 00:45:56,520 That's why I hired you, to do my worrying for me. 705 00:45:56,600 --> 00:45:59,520 I'll be in your office. Bob, send over the geologicals. 706 00:45:59,600 --> 00:46:01,640 - No problem. - Thank you. 707 00:46:01,720 --> 00:46:04,280 Everything all set for the meeting tonight? 708 00:46:04,360 --> 00:46:07,640 - Mm-hm. - Who is this girl you're going with? 709 00:46:09,120 --> 00:46:10,680 Nobody you know. 710 00:46:10,760 --> 00:46:12,960 [man] Edward Lewis Enterprises. 711 00:46:13,080 --> 00:46:15,560 Phil Stuckey. Yes, I have him right here. 712 00:46:15,640 --> 00:46:19,160 - Don't worry, Mrs. Ramey. I'll call you when it comes in. - Thank you. 713 00:46:19,240 --> 00:46:21,040 - Have a nice day. - Thank you. 714 00:46:26,560 --> 00:46:29,520 Hello. You must be Vivian. My name's Bridget. 715 00:46:29,600 --> 00:46:32,360 Yeah, hi. Barney said you'd be nice to me. 716 00:46:32,440 --> 00:46:34,320 He's very sweet. 717 00:46:34,400 --> 00:46:36,720 What are your plans while you're in town? 718 00:46:36,800 --> 00:46:39,240 - I'm gonna have dinner. - Don't sit there, dear. 719 00:46:39,360 --> 00:46:41,520 - You're gonna go out? Dinner? - Mm-hm. 720 00:46:41,600 --> 00:46:44,000 Well, you'll need a cocktail dress, then. 721 00:46:44,080 --> 00:46:47,800 Come with me. I'm sure we'll find something that your uncle would love. 722 00:46:47,880 --> 00:46:50,200 - You're a size six, right? - Yeah. 723 00:46:50,280 --> 00:46:52,880 - How'd you know that? - That's my job. 724 00:46:52,960 --> 00:46:56,440 - Bridge, he's not really my uncle. - They never are, dear. 725 00:46:57,480 --> 00:47:01,240 [speaking Japanese] 726 00:47:01,320 --> 00:47:03,920 - Barney. Sorry, mister. - [speaks Japanese] 727 00:47:04,000 --> 00:47:06,840 - I got a dress. - I'd rather hoped you'd be wearing it. 728 00:47:06,920 --> 00:47:09,440 I didn't want to mess it up. I got shoes. Wanna see? 729 00:47:09,520 --> 00:47:12,200 No, I'm sure they're quite lovely. Thank you. 730 00:47:12,280 --> 00:47:16,000 I didn't mean to interrupt, but Bridget was great, and I wanted to say thanks. 731 00:47:16,080 --> 00:47:18,800 - You're cool. - You're welcome, Miss Vivian. 732 00:47:20,800 --> 00:47:22,400 [phone ringing] 733 00:47:26,240 --> 00:47:29,280 - Hello. - Never, ever pick up the phone. 734 00:47:29,360 --> 00:47:32,360 - Why are you calling me? - Did you buy clothes today? 735 00:47:32,440 --> 00:47:35,120 - I got a dress, a cocktail one. - That's good. 736 00:47:35,200 --> 00:47:37,920 I'll be in the hotel lobby 7:45 sharp. 737 00:47:38,040 --> 00:47:41,400 - You're not coming to the door? - This isn't a date. It's business. 738 00:47:41,480 --> 00:47:45,640 - Where are you taking me? - I'm taking you to a restaurant called the Voltaire. 739 00:47:45,760 --> 00:47:48,200 - Very elegant. - All right. 740 00:47:48,280 --> 00:47:51,280 I'll meet you in the lobby, but only 'cause you're paying me. 741 00:47:51,360 --> 00:47:53,720 Well, thank you very much. 742 00:47:56,000 --> 00:47:58,800 Get her back for me, please. 743 00:47:58,880 --> 00:48:00,560 Mr. Stuckey wanted to see you. 744 00:48:00,640 --> 00:48:04,680 Yes, tell him I'm in the middle of an important phone call. 745 00:48:04,760 --> 00:48:07,080 - [phone ringing] - Hello. 746 00:48:07,160 --> 00:48:10,880 - I told you not to pick up the phone. - Then stop calling me. 747 00:48:14,240 --> 00:48:15,560 Sick. 748 00:48:16,920 --> 00:48:18,440 Barney. 749 00:48:19,360 --> 00:48:22,680 - It didn't fit. - Oh, no, no, no. 750 00:48:22,760 --> 00:48:24,640 I've got a little problem. 751 00:48:24,720 --> 00:48:27,440 All right, Miss Vivian, one more time. Dinner napkin. 752 00:48:27,520 --> 00:48:30,880 [Vivian] Dinner napkin, laid gently in the lap. 753 00:48:30,960 --> 00:48:33,480 Good. Elbows off the table. 754 00:48:33,600 --> 00:48:35,840 Don't slouch. 755 00:48:35,920 --> 00:48:37,680 Shrimp fork. 756 00:48:37,760 --> 00:48:39,040 Salad fork. 757 00:48:39,120 --> 00:48:41,000 Dinner fork. 758 00:48:41,080 --> 00:48:42,720 I have the salad fork. 759 00:48:42,800 --> 00:48:45,520 The rest of the silverware is a little confusing. 760 00:48:45,600 --> 00:48:48,160 If you get nervous, just count the tines. 761 00:48:48,240 --> 00:48:50,320 Four tines, dinner fork. 762 00:48:50,400 --> 00:48:54,520 And sometimes there are three tines. The salad fork. 763 00:48:54,600 --> 00:48:55,760 And sometimes... 764 00:49:09,040 --> 00:49:12,600 Pardon me, Mr. Lewis. I'm Mr. Thompson, the manager of the hotel. 765 00:49:12,720 --> 00:49:16,000 - Excuse me. I want to make one call. - I have a message for you. 766 00:49:16,080 --> 00:49:19,200 - From who? - From your niece, sir. 767 00:49:19,280 --> 00:49:22,880 - My what? - The young lady who's staying with you in your room, sir. 768 00:49:22,960 --> 00:49:24,720 Oh. 769 00:49:26,760 --> 00:49:29,720 - I think we both know she's not my niece. - Of course. 770 00:49:29,800 --> 00:49:32,320 The reason I know that is that I am an only child. 771 00:49:33,080 --> 00:49:34,720 Yes, sir. 772 00:49:34,800 --> 00:49:37,520 - What's the message? - She's waiting in the lounge. 773 00:49:38,960 --> 00:49:42,320 Intriguing young lady, Miss Vivian. 774 00:49:42,400 --> 00:49:44,800 - Intriguing. - Have a good evening, sir. 775 00:49:46,320 --> 00:49:48,720 - Thank you, Mr... - Thompson. I'm the... 776 00:49:48,800 --> 00:49:51,760 ...manager of the hotel, sir. 777 00:49:51,840 --> 00:49:55,320 [♪ piano music playing] 778 00:50:28,240 --> 00:50:30,080 You're late. 779 00:50:30,160 --> 00:50:31,880 You're stunning. 780 00:50:31,960 --> 00:50:33,960 You're forgiven. 781 00:50:36,280 --> 00:50:38,120 Shall we go to dinner? 782 00:50:50,760 --> 00:50:53,440 [maitre d'] This way, Mr. Lewis. Your party's waiting. 783 00:50:53,520 --> 00:50:54,800 [Edward] Stop fidgeting. 784 00:50:58,040 --> 00:51:01,840 - Mr. Morse. - Yes, Mr. Lewis. I'm Jim Morse. 785 00:51:01,920 --> 00:51:06,320 This fireball is my grandson, David. 786 00:51:06,400 --> 00:51:09,600 I don't know about the fireball part, but grandson's true enough. 787 00:51:09,680 --> 00:51:13,000 - I'm pleased to meet you both. This is a friend, Vivian Ward. - Hi. 788 00:51:13,080 --> 00:51:16,000 - I'm really glad to meet you. - [Edward] Mr. Morse. David. 789 00:51:16,080 --> 00:51:17,400 Please sit. 790 00:51:23,240 --> 00:51:25,320 Excuse me. 791 00:51:27,280 --> 00:51:29,000 Where are you going? 792 00:51:29,080 --> 00:51:30,640 I'm going to the ladies' room. 793 00:51:32,320 --> 00:51:35,160 - Upstairs, to the right. - Okay. 794 00:51:35,280 --> 00:51:36,840 Excuse me. 795 00:51:36,920 --> 00:51:38,920 - Shall I order for you? - Yeah. 796 00:51:41,200 --> 00:51:42,920 Please do so. Thank you. 797 00:51:43,040 --> 00:51:45,040 I'll do that. 798 00:51:52,160 --> 00:51:56,600 [David] My grandfather believes the men who create a company should control its destiny. 799 00:51:56,720 --> 00:51:57,600 Where's the salad? 800 00:51:59,520 --> 00:52:02,200 The salad comes at the end of the meal. 801 00:52:02,280 --> 00:52:03,960 But that's the fork I know. 802 00:52:06,480 --> 00:52:08,400 [David] Let me put it another way. 803 00:52:08,520 --> 00:52:12,000 Between your public statements and the rumors flying around, 804 00:52:12,080 --> 00:52:14,680 we find it hard to figure out what your intentions are. 805 00:52:14,760 --> 00:52:18,640 I don't know about you, but I've never been able to figure which goes with what. 806 00:52:18,720 --> 00:52:20,720 [chuckling] 807 00:52:35,000 --> 00:52:37,920 [David] At one time we built ships the size of cities. 808 00:52:38,000 --> 00:52:40,160 Men like my grandfather made this country. 809 00:52:40,240 --> 00:52:42,520 - Who ordered this? - The gentleman did. 810 00:52:42,640 --> 00:52:45,080 - [waiter] Bon appétit. - These are escargot. 811 00:52:45,160 --> 00:52:48,400 It's French for snails. It's a delicacy. Try it. 812 00:52:49,520 --> 00:52:53,680 - David. - If you were to get control, and I don't think you will, 813 00:52:53,760 --> 00:52:57,160 but if you did, what do you plan to do with the company? 814 00:52:57,280 --> 00:52:59,280 Break it up and sell off the pieces. 815 00:52:59,760 --> 00:53:02,760 I'm sure you'll understand I'm not thrilled at the idea 816 00:53:02,840 --> 00:53:06,840 of your turning 40 years of my work into your garage sale. 817 00:53:06,920 --> 00:53:08,920 At the price I'm paying for this stock, 818 00:53:09,040 --> 00:53:12,440 - you are going to be a very rich man. - I'm rich enough. 819 00:53:12,520 --> 00:53:15,080 I just want to have my shipyard. 820 00:53:18,640 --> 00:53:20,520 Slippery little suckers. 821 00:53:22,560 --> 00:53:24,360 It happens all the time. 822 00:53:26,880 --> 00:53:29,280 I met your father. What's his name? 823 00:53:30,120 --> 00:53:31,160 Carter. 824 00:53:31,240 --> 00:53:34,120 Yeah, Carter. Carter Lewis. 825 00:53:34,200 --> 00:53:36,920 He's not quite the bastard everybody says he is. 826 00:53:37,000 --> 00:53:40,640 - No, I have the franchise on that. - Does that make him proud? 827 00:53:40,720 --> 00:53:42,960 I doubt it. 828 00:53:43,040 --> 00:53:45,480 It doesn't really matter now. He passed away. 829 00:53:45,560 --> 00:53:48,160 I hadn't heard. I'm sorry. 830 00:53:48,240 --> 00:53:50,160 I'm sorry too. 831 00:53:50,240 --> 00:53:52,680 Mr. Morse, you asked for this meeting. 832 00:53:52,760 --> 00:53:56,560 - What can I do for you? - Leave my company alone. 833 00:53:56,640 --> 00:54:01,000 - I can't do that. I own ten million shares. - I'll buy your stock back. 834 00:54:01,080 --> 00:54:04,640 - You don't have money. - We're getting a contract to build destroyers. 835 00:54:04,760 --> 00:54:08,320 There will be no contract. It is now buried in Appropriations Committee, 836 00:54:08,400 --> 00:54:11,840 - and it will remain there. - How did you pull that? What do you got... 837 00:54:11,920 --> 00:54:14,200 You got dirty politicians in your pockets now? 838 00:54:14,280 --> 00:54:16,200 [Morse] Easy. Calm down, David. 839 00:54:16,280 --> 00:54:20,640 - Mr. Lewis plays hardball. - Yes, I do. 840 00:54:20,720 --> 00:54:23,040 I've heard enough. Vivian, it was a pleasure. 841 00:54:23,120 --> 00:54:26,560 I'm sorry. I've got to get some air. 842 00:54:26,640 --> 00:54:30,080 - Mr. Lewis. - I'd better join my grandson. 843 00:54:30,160 --> 00:54:33,680 You two enjoy your dinner. I'm sure it'll be delicious. 844 00:54:33,760 --> 00:54:34,960 Good luck, miss. 845 00:54:36,080 --> 00:54:39,960 Watch out, Lewis. I'm gonna tear you apart. 846 00:54:41,000 --> 00:54:43,200 I look forward to it, sir. 847 00:54:53,160 --> 00:54:55,440 Edward? 848 00:54:55,560 --> 00:54:59,160 You said you never come out here. 849 00:55:00,200 --> 00:55:03,280 Well, I'm only halfway out. 850 00:55:03,400 --> 00:55:07,080 You didn't say much in the car on the way home. 851 00:55:07,200 --> 00:55:09,200 You thinking about dinner? 852 00:55:09,280 --> 00:55:10,720 I was a maniac. 853 00:55:10,800 --> 00:55:14,280 I mean, the business was good, I think. 854 00:55:14,360 --> 00:55:17,680 He's in trouble. You want his company. 855 00:55:17,760 --> 00:55:20,120 He doesn't want to let it go. 856 00:55:20,200 --> 00:55:22,040 Thanks for the recap. 857 00:55:22,120 --> 00:55:26,160 Problem is, I think you like Mr. Morse. 858 00:55:26,240 --> 00:55:28,560 What I would like is for you to get down from there. 859 00:55:28,640 --> 00:55:31,000 - Please, come down. - It's making you nervous? 860 00:55:31,080 --> 00:55:34,960 What if I just lean back like this? Would you rescue me if I fell? 861 00:55:35,040 --> 00:55:37,000 Vivian, I'm serious. I'm not looking. 862 00:55:37,080 --> 00:55:39,600 It's really high. Look, no hands. No hands. 863 00:55:39,680 --> 00:55:41,040 Okay. All right, I'm sorry. 864 00:55:43,280 --> 00:55:45,320 The truth is, 865 00:55:45,400 --> 00:55:48,880 it really is totally irrelevant whether I like this man or not. 866 00:55:48,960 --> 00:55:52,400 I will not let myself become emotionally involved in business. 867 00:55:53,560 --> 00:55:57,040 I know. Kit's always saying to me, 868 00:55:57,120 --> 00:55:59,240 "Don't get emotional when you turn tricks." 869 00:55:59,320 --> 00:56:02,160 That's why no kissing. It's too personal. 870 00:56:02,240 --> 00:56:05,240 It's like what you're saying. Stay numb, don't get involved. 871 00:56:05,320 --> 00:56:08,600 When I'm with a guy, I'm like a robot. I just do it. 872 00:56:14,200 --> 00:56:16,960 I mean... except with you. 873 00:56:17,040 --> 00:56:18,640 Of course, not with me. 874 00:56:20,880 --> 00:56:24,400 You and I are such similar creatures, Vivian. 875 00:56:24,480 --> 00:56:26,880 We both screw people for money. 876 00:56:33,240 --> 00:56:35,400 I'm sorry to hear about your dad. 877 00:56:36,200 --> 00:56:39,120 - When did he die? - Last month. 878 00:56:41,400 --> 00:56:42,880 Do you miss him? 879 00:56:44,680 --> 00:56:48,520 I hadn't spoken to him in 14 and a half years. 880 00:56:49,680 --> 00:56:52,640 I wasn't there when he died. 881 00:56:53,240 --> 00:56:55,840 - Do you want to talk about this? - No. 882 00:56:55,920 --> 00:56:57,840 Well, I'll tell you what. 883 00:56:57,920 --> 00:57:00,520 'Cause I got an idea. 884 00:57:00,600 --> 00:57:02,800 Let's watch old movies all night. 885 00:57:02,880 --> 00:57:05,800 We'll just veg out in front of the TV. 886 00:57:05,880 --> 00:57:08,000 - "Veg out"? - Yeah. 887 00:57:08,080 --> 00:57:10,760 Be still like vegetables. Lay like broccoli. 888 00:57:13,280 --> 00:57:15,640 I'll tell you what. I'll be back. 889 00:57:15,720 --> 00:57:18,200 We'll do broccoli tomorrow. 890 00:57:19,840 --> 00:57:22,640 - Where are you going? - Downstairs for awhile. 891 00:57:25,520 --> 00:57:27,920 Did you say marriage license? 892 00:57:28,000 --> 00:57:30,560 Don't change the subject. Just give me the stamp. 893 00:57:30,640 --> 00:57:35,520 Oh, I love you, Adam, Alex, Peter, Brian, whatever your name is. 894 00:57:35,600 --> 00:57:38,320 Oh, I love you. 895 00:57:50,320 --> 00:57:53,800 Hi. I'm in the penthouse. The guy that was here... 896 00:57:53,880 --> 00:57:56,960 [Vivian] Mr. Lewis? Have you seen him down there anywhere? 897 00:58:35,280 --> 00:58:39,120 - [clapping] - Thank you. Thank you very much. 898 00:58:39,200 --> 00:58:42,200 I didn't know you played. 899 00:58:42,280 --> 00:58:44,200 I only play for strangers. 900 00:58:44,280 --> 00:58:47,960 I was getting lonely upstairs, all by myself. 901 00:58:53,360 --> 00:58:55,280 Gentlemen? 902 00:58:55,360 --> 00:58:57,480 Would you mind leaving us, please? 903 00:59:00,360 --> 00:59:02,320 Thank you. 904 00:59:04,720 --> 00:59:07,480 People always do what you tell them to do? 905 00:59:11,040 --> 00:59:12,560 [piano keys strike] 906 00:59:38,480 --> 00:59:40,920 I guess so. 907 00:59:42,200 --> 00:59:45,920 [piano keys striking] 908 01:00:17,840 --> 01:00:19,600 [piano keys striking] 909 01:00:26,320 --> 01:00:30,800 [piano keys striking] 910 01:00:39,840 --> 01:00:41,840 Wake up. Time to shop. 911 01:00:45,040 --> 01:00:48,400 If you have any trouble using this card, have them call the hotel. 912 01:00:48,480 --> 01:00:50,000 All right? 913 01:00:51,240 --> 01:00:55,080 - More shopping? - Mm-hm. 914 01:00:55,160 --> 01:00:59,360 I'm surprised you didn't buy more than one dress yesterday. 915 01:00:59,440 --> 01:01:02,640 - It wasn't as much fun as I thought it'd be. - Why not? 916 01:01:02,720 --> 01:01:05,840 They were mean to me. 917 01:01:05,920 --> 01:01:08,560 Mean to you? 918 01:01:10,760 --> 01:01:12,600 People are looking at me. 919 01:01:12,680 --> 01:01:15,160 They're not looking at you. They're looking at me. 920 01:01:15,240 --> 01:01:17,680 The stores are not nice to people. I don't like it. 921 01:01:17,760 --> 01:01:21,040 Stores are never nice to people. They're nice to credit cards. 922 01:01:22,640 --> 01:01:25,120 Okay. Stop fidgeting. 923 01:01:25,240 --> 01:01:26,720 Get rid of your gum. 924 01:01:26,800 --> 01:01:29,200 [spits gum out] 925 01:01:29,280 --> 01:01:31,400 I don't believe you did that. 926 01:01:33,840 --> 01:01:37,280 I am Mr. Hollister, the manager. May I help you? 927 01:01:37,360 --> 01:01:39,560 - Edward Lewis. - Yes, sir. 928 01:01:39,640 --> 01:01:43,280 - You see this young lady over here? - Yes. 929 01:01:43,360 --> 01:01:47,000 - Do you have anything in this shop as beautiful as she is? - Oh, yes. 930 01:01:48,040 --> 01:01:49,600 Oh, no. No, no. 931 01:01:49,680 --> 01:01:52,360 I'm saying we have many things as beautiful as she... 932 01:01:52,480 --> 01:01:54,200 ...would want them to be. 933 01:01:54,280 --> 01:01:56,800 That's the point. I think we can all agree with that. 934 01:01:56,880 --> 01:01:58,840 You know what we're gonna need here? 935 01:01:58,920 --> 01:02:02,240 We're gonna need more people helping us. I'll tell you why. 936 01:02:02,320 --> 01:02:05,960 We are going to be spending an obscene amount of money in here. 937 01:02:06,040 --> 01:02:08,560 So, we're gonna need a lot more help sucking up to us, 938 01:02:08,640 --> 01:02:10,600 'cause that's what we really like. 939 01:02:10,680 --> 01:02:14,200 Sir, if I may say so, you're in the right store, and the right city. 940 01:02:14,280 --> 01:02:16,040 Anything you see here we can do. 941 01:02:16,120 --> 01:02:17,760 - Get ready to have some fun. - Okay. 942 01:02:17,840 --> 01:02:20,640 Mary Pat, Mary Kate, Mary Francis, let's see it. Come on. 943 01:02:20,720 --> 01:02:22,560 This is absolutely divine. 944 01:02:22,640 --> 01:02:24,360 Excuse me, sir. 945 01:02:24,440 --> 01:02:28,000 Exactly how obscene an amount of money were you talking about? 946 01:02:28,080 --> 01:02:30,680 Profane, or really offensive? 947 01:02:30,760 --> 01:02:33,240 - Really offensive. - I like him so much. 948 01:02:33,320 --> 01:02:35,160 [♪ Roy Orbison: Oh, Pretty Woman] 949 01:02:50,560 --> 01:02:52,560 Mr. Lewis, sir. How's it going so far? 950 01:02:52,640 --> 01:02:56,480 - Pretty well, I think. - I think we need some major sucking up. 951 01:02:56,560 --> 01:02:58,320 Very well, sir. 952 01:02:58,400 --> 01:03:01,120 You're not only handsome, but a powerful man. 953 01:03:01,200 --> 01:03:03,760 I could see you were someone to reckon with... 954 01:03:03,840 --> 01:03:05,560 - Hollister? - Yes, sir? 955 01:03:05,680 --> 01:03:07,720 Not me. Her. 956 01:03:07,800 --> 01:03:12,200 I'm sorry, sir. I'm sorry. How are we doing, ladies? 957 01:03:12,280 --> 01:03:15,440 Edward, where are you? The word's all over the street. 958 01:03:15,520 --> 01:03:18,560 - Morse is gonna raise your offer. - He's countering? 959 01:03:18,640 --> 01:03:20,600 God, he is a tough old bird. 960 01:03:20,680 --> 01:03:23,200 The contracts are stalled. Where's he getting money? 961 01:03:23,280 --> 01:03:25,760 I think he's throwing in with the employees. 962 01:03:25,840 --> 01:03:28,240 He still needs someone to underwrite the paper. 963 01:03:28,320 --> 01:03:30,000 Find out who. I'll be in in an hour. 964 01:03:30,080 --> 01:03:32,240 - Okay. You got it. - You're on your own. 965 01:03:32,320 --> 01:03:34,960 I have to go back to work. You look great. 966 01:03:35,080 --> 01:03:38,240 - She has my card. - And we'll help her use it, sir. 967 01:03:38,320 --> 01:03:41,480 [♪ Roy Orbison: Oh, Pretty Woman] 968 01:03:41,560 --> 01:03:44,920 ♪ Pretty woman Walkin' down the street ♪ 969 01:03:45,000 --> 01:03:48,920 ♪ Pretty woman The kind I like to meet ♪ 970 01:03:49,000 --> 01:03:51,240 ♪ Pretty woman ♪ 971 01:03:51,320 --> 01:03:55,080 ♪ I don't believe you You're not the truth ♪ 972 01:03:55,160 --> 01:03:59,440 ♪ No one could look as good as you ♪ 973 01:03:59,520 --> 01:04:01,480 ♪ Mercy ♪ 974 01:04:05,680 --> 01:04:07,920 - Edward would love that tie. - Give her the tie. 975 01:04:08,000 --> 01:04:10,240 - Take off the tie. Give her the tie. - The tie. 976 01:04:10,320 --> 01:04:12,720 - He wants to do this. - He would go crazy for this. 977 01:04:12,800 --> 01:04:14,520 Who ordered pizza? 978 01:04:14,600 --> 01:04:17,920 ♪ Pretty woman stop awhile ♪ 979 01:04:18,000 --> 01:04:21,560 ♪ Pretty woman talk awhile ♪ 980 01:04:21,640 --> 01:04:26,800 ♪ Pretty woman give your smile to me ♪ 981 01:04:29,200 --> 01:04:33,000 ♪ Pretty woman yeah, yeah, yeah ♪ 982 01:04:33,080 --> 01:04:36,640 ♪ Pretty woman look my way ♪ 983 01:04:36,720 --> 01:04:39,240 ♪ Pretty woman say you'll stay with me ♪ 984 01:04:39,320 --> 01:04:40,400 May I help you? 985 01:04:40,520 --> 01:04:43,160 Hi. Do you remember me? 986 01:04:43,240 --> 01:04:46,800 - No, I'm sorry. - I was in here yesterday. You wouldn't wait on me. 987 01:04:46,880 --> 01:04:49,040 - Oh. - You work on commission, right? 988 01:04:49,120 --> 01:04:52,320 - Uh, yes. - Big mistake. 989 01:04:52,400 --> 01:04:54,160 Big. Huge. 990 01:04:54,240 --> 01:04:57,800 I have to go shopping now. 991 01:04:57,880 --> 01:05:01,280 ♪ Pretty woman Don't walk on by ♪ 992 01:05:01,360 --> 01:05:05,160 ♪ Pretty woman Don't make me cry ♪ 993 01:05:05,240 --> 01:05:08,000 ♪ Pretty woman ♪ 994 01:05:08,080 --> 01:05:12,760 ♪ Don't walk away ♪ 995 01:05:16,400 --> 01:05:17,880 Thank you. 996 01:05:17,960 --> 01:05:21,240 ♪ Oh, oh ♪ 997 01:05:21,320 --> 01:05:23,240 ♪ Pretty woman ♪♪ 998 01:05:23,360 --> 01:05:25,040 - [man] Mr. Lewis. - Gentlemen. 999 01:05:25,120 --> 01:05:26,920 Let's finish this this afternoon. 1000 01:05:27,000 --> 01:05:28,840 Jake, set something up with Blair. 1001 01:05:28,920 --> 01:05:33,320 2:00, 2:30 would be good. You were right about Morse. 1002 01:05:33,400 --> 01:05:37,840 He mortgaged everything, down to his underwear, to secure a loan from the bank. 1003 01:05:37,920 --> 01:05:40,960 And not just any bank. Plymouth Trust. 1004 01:05:41,080 --> 01:05:43,520 - Mm. - So, it goes without saying, 1005 01:05:43,600 --> 01:05:46,000 your business means more to them than Morse. 1006 01:05:46,080 --> 01:05:48,440 All you gotta do is call the bank. 1007 01:05:52,400 --> 01:05:53,880 Yeah. 1008 01:05:58,280 --> 01:06:02,200 Edward, excuse me for saying this, but what is wrong with you this week? 1009 01:06:02,280 --> 01:06:05,800 Are you giving Morse a chance to get away? 1010 01:06:05,880 --> 01:06:09,000 You know what I used to love when I was a kid, Phil? 1011 01:06:11,120 --> 01:06:13,400 What? 1012 01:06:13,480 --> 01:06:15,120 Blocks. 1013 01:06:16,960 --> 01:06:19,400 Building blocks. Erector sets. 1014 01:06:19,480 --> 01:06:22,960 So, I liked Monopoly. Boardwalk, Park Place... 1015 01:06:23,040 --> 01:06:25,360 - What's the point? - We don't build anything. 1016 01:06:25,440 --> 01:06:27,360 We don't make anything. 1017 01:06:27,440 --> 01:06:30,360 We make money, Edward. 1018 01:06:30,440 --> 01:06:33,400 We worked for a year on this. It's what you said you wanted. 1019 01:06:33,480 --> 01:06:35,920 I'm handing it to you. 1020 01:06:36,000 --> 01:06:38,320 Morse's jugular is exposed. 1021 01:06:38,400 --> 01:06:41,760 It's time for the kill. Let's finish this. 1022 01:06:41,840 --> 01:06:44,400 Call the bank. 1023 01:06:50,560 --> 01:06:53,760 [♪ Kenny G: Songbird] 1024 01:06:58,160 --> 01:07:00,000 [door opening] 1025 01:07:05,200 --> 01:07:07,360 How was your day, dear? 1026 01:07:10,800 --> 01:07:12,960 Nice tie. 1027 01:07:13,040 --> 01:07:15,120 I got it for you. 1028 01:07:17,240 --> 01:07:19,840 [Edward] Well, my mother was a music teacher... 1029 01:07:19,920 --> 01:07:22,120 ...and married my father, 1030 01:07:22,200 --> 01:07:24,920 whose family was extremely wealthy. 1031 01:07:25,000 --> 01:07:27,760 Then he divorced my mother to be with another woman. 1032 01:07:29,040 --> 01:07:30,960 And he took his money with him. 1033 01:07:32,680 --> 01:07:34,920 And then she died. 1034 01:07:35,000 --> 01:07:37,120 I was very angry with him. 1035 01:07:37,240 --> 01:07:40,000 It cost me $10,000 in therapy to say that sentence: 1036 01:07:40,080 --> 01:07:41,840 "I was very angry with him." 1037 01:07:41,920 --> 01:07:44,640 I do it very well, don't I? I'll say it again. I was angry. 1038 01:07:44,720 --> 01:07:48,000 Hello, my name is Mr. Lewis. I am very angry with my father. 1039 01:07:48,080 --> 01:07:50,720 I would've been angry at the $10,000. 1040 01:07:52,440 --> 01:07:55,640 My father was president 1041 01:07:55,760 --> 01:07:59,520 of the third company I ever took over. 1042 01:07:59,600 --> 01:08:03,400 I bought it. I sold it off, piece by piece. 1043 01:08:03,520 --> 01:08:05,760 What did the shrink say? 1044 01:08:05,840 --> 01:08:07,440 Said I was cured. 1045 01:08:07,560 --> 01:08:10,840 Well, so you got even. That must've made you happy. 1046 01:08:16,520 --> 01:08:20,720 Did I mention my leg is 44 inches from hip to toe? 1047 01:08:20,800 --> 01:08:23,040 So basically, we're talking about 1048 01:08:23,120 --> 01:08:26,720 88 inches of therapy 1049 01:08:26,800 --> 01:08:29,640 wrapped around you for the bargain price... 1050 01:08:29,720 --> 01:08:32,600 - ...of $3,000. - $3,000. 1051 01:08:32,680 --> 01:08:35,040 - Yeah. - [air horn bellowing] 1052 01:08:37,440 --> 01:08:40,080 [announcer] Garbers passes to Keenan. 1053 01:08:40,160 --> 01:08:43,760 This is Phil Fricker giving you play-by-play of this charity event. 1054 01:08:43,840 --> 01:08:47,720 Watch where you walk, because if you step in something, we're not going back. 1055 01:08:47,800 --> 01:08:50,520 And not near the tree. I don't like the ants. Hello. 1056 01:08:50,600 --> 01:08:53,120 Have you seen Edward anywhere? 1057 01:08:53,200 --> 01:08:55,720 - What if someone recognizes me? - Not likely. 1058 01:08:55,800 --> 01:08:58,680 - They don't spend time on Hollywood Boulevard. - You did. 1059 01:08:58,760 --> 01:09:00,720 Come on. Let go. Let go. 1060 01:09:00,800 --> 01:09:04,240 All right. You look great. You look like a lady. 1061 01:09:04,320 --> 01:09:05,720 We're gonna have a wonderful time. 1062 01:09:07,680 --> 01:09:11,080 Okay, don't fidget. And smile. 1063 01:09:11,160 --> 01:09:15,840 ...coming around the side. Token edges out Keenan. Penalty on that play. 1064 01:09:15,920 --> 01:09:19,240 This is Gwen and Gretchen, the infamous Olsen sisters, 1065 01:09:19,320 --> 01:09:21,760 who have made marrying well an art form. 1066 01:09:21,840 --> 01:09:23,760 - Edward. - Wait just a sec. 1067 01:09:23,840 --> 01:09:26,800 So, you're the flavor of the month. 1068 01:09:26,880 --> 01:09:29,080 Uh, she's just being testy. 1069 01:09:29,160 --> 01:09:31,320 Edward's our most eligible bachelor. 1070 01:09:31,440 --> 01:09:34,440 - Everybody is trying to land him. - I'm not trying to land him. 1071 01:09:34,520 --> 01:09:36,400 I'm just using him for sex. 1072 01:09:41,080 --> 01:09:43,720 - Well done. - Well done. 1073 01:09:43,800 --> 01:09:44,920 Whoo, whoo, whoo! 1074 01:09:46,960 --> 01:09:49,360 Tell me again why we're here. 1075 01:09:49,440 --> 01:09:51,680 - Business. - Business mingling? 1076 01:09:51,760 --> 01:09:54,440 - Yeah. - [air horn bellows] 1077 01:09:54,520 --> 01:09:58,600 That's the chukker, ladies and gentlemen. Falcons 7, Gems 4. 1078 01:09:58,680 --> 01:10:00,960 Excuse me. Edward! Edward. 1079 01:10:01,040 --> 01:10:03,680 - Over here. - [Edward] Phil. 1080 01:10:03,760 --> 01:10:06,920 - Good to see you. - I want you to meet a new friend, Vivian Ward. 1081 01:10:07,000 --> 01:10:09,640 Hi. Philip Stuckey. This is my wife, Elizabeth. 1082 01:10:09,720 --> 01:10:12,680 It's always a pleasure meeting one of Edward's girls. 1083 01:10:12,760 --> 01:10:15,120 Oh, my God. It's Tate Whitley Wallington. 1084 01:10:15,200 --> 01:10:19,520 Tate. It's me, Elizabeth, from Work Out World. 1085 01:10:19,600 --> 01:10:21,960 She's a bit of an aerobics queen. 1086 01:10:22,040 --> 01:10:23,840 Feel the burn. 1087 01:10:23,920 --> 01:10:26,960 Let me get you a drink. Vivian, why don't you start with that? 1088 01:10:27,040 --> 01:10:29,640 I'll be right back. By the way, Senator Adams is here. 1089 01:10:29,720 --> 01:10:31,640 Mm-hm. I asked him. 1090 01:10:31,720 --> 01:10:34,720 That is why I have pledged my eternal love to you. 1091 01:10:36,600 --> 01:10:38,800 Real genuine guy. Who is he? 1092 01:10:40,040 --> 01:10:42,000 He's my lawyer. He's all right. 1093 01:10:42,080 --> 01:10:44,200 You could freeze ice on his wife's ass. 1094 01:10:44,280 --> 01:10:46,080 We'll try that later. 1095 01:10:46,160 --> 01:10:49,680 - Are these people your friends? - I spend time with them, yeah. 1096 01:10:49,760 --> 01:10:51,680 Well, no wonder. 1097 01:10:51,760 --> 01:10:53,320 No wonder what? 1098 01:10:53,440 --> 01:10:56,760 No wonder why you came looking for me. 1099 01:10:56,840 --> 01:10:59,920 I need help from you ladies and gentlemen in the audience. 1100 01:11:00,000 --> 01:11:03,040 We need help replacing some of the divots here on the grass. 1101 01:11:03,120 --> 01:11:04,880 So, come on out now. 1102 01:11:04,960 --> 01:11:06,760 [man] Come on, come on, folks. 1103 01:11:06,840 --> 01:11:09,240 You heard her. The stomping of the divots. 1104 01:11:09,320 --> 01:11:11,880 This is a time-honored tradition. 1105 01:11:12,000 --> 01:11:14,400 As old as the game of polo itself. 1106 01:11:14,480 --> 01:11:17,000 Kings and queens used to do this. 1107 01:11:19,200 --> 01:11:20,880 She's sweet, Edward. 1108 01:11:20,960 --> 01:11:23,200 Wherever did you find her? 1109 01:11:23,280 --> 01:11:27,000 976-BABE. 1110 01:11:28,280 --> 01:11:30,360 [man] Only one word of advice. 1111 01:11:30,440 --> 01:11:33,600 Avoid the steaming divot. 1112 01:11:39,840 --> 01:11:42,520 It's all part of the game of polo. 1113 01:11:42,600 --> 01:11:45,040 Your shoes are polished by a member of the club. 1114 01:11:45,120 --> 01:11:49,240 - I've got something in the car that'll buff that up. - Thank you. 1115 01:11:49,320 --> 01:11:52,840 - Vivian. Hi, David Morse. - Excuse me. 1116 01:11:54,080 --> 01:11:55,720 - David. - How are you? 1117 01:11:55,800 --> 01:11:57,920 - I'm okay. - I thought that was you. 1118 01:11:58,040 --> 01:11:59,600 - I like this hat. - It's new. 1119 01:12:01,360 --> 01:12:02,600 - [David] Come meet my horse, Vivian. 1120 01:12:02,640 --> 01:12:04,880 Edward's waiting for me. I don't want to... 1121 01:12:04,960 --> 01:12:07,240 - He's right here. - Okay, just for a second. 1122 01:12:07,320 --> 01:12:09,880 I didn't know you were playing today. 1123 01:12:09,960 --> 01:12:13,240 Uh, I was asking for directions. There she was. 1124 01:12:13,320 --> 01:12:15,760 So, you just ran into her? That's great. 1125 01:12:15,840 --> 01:12:18,200 So, what does she do? Does she work? 1126 01:12:20,160 --> 01:12:23,000 - She's in sales. - That's terrific. That's good. 1127 01:12:23,080 --> 01:12:25,600 What does she sell? 1128 01:12:26,760 --> 01:12:28,400 Why do you want to know? 1129 01:12:29,800 --> 01:12:33,520 Just hear me out on this, okay? I've known you a long time. 1130 01:12:33,600 --> 01:12:37,840 I see some differences in you this week, like the tie... 1131 01:12:37,920 --> 01:12:40,280 I'm wondering if this girl is the difference. 1132 01:12:40,360 --> 01:12:42,960 Especially when I see her talking to David Morse. 1133 01:12:47,600 --> 01:12:49,880 I introduced them at dinner the other night. 1134 01:12:49,960 --> 01:12:51,760 So now they're best friends? 1135 01:12:51,840 --> 01:12:55,160 This girl appears from nowhere. Now she's talking to this guy. 1136 01:12:55,240 --> 01:12:57,880 That's a little convenient, don't you think? 1137 01:12:57,960 --> 01:13:00,600 How do you know she hasn't attached herself to you 1138 01:13:00,680 --> 01:13:02,680 and is bringing information to Morse? 1139 01:13:02,760 --> 01:13:05,560 - This happens. Industrial espionage. - Phil, Phil. 1140 01:13:05,640 --> 01:13:08,400 Listen to me. She's not a spy. 1141 01:13:08,480 --> 01:13:13,560 She is a hooker. 1142 01:13:15,440 --> 01:13:17,760 I picked her up on Hollywood Boulevard. 1143 01:13:17,840 --> 01:13:19,520 In your car. 1144 01:13:23,840 --> 01:13:25,560 - Yes. - Oh, you... 1145 01:13:25,640 --> 01:13:28,000 - Yes. - Oh, man. 1146 01:13:29,440 --> 01:13:31,560 You're the only millionaire I've heard of 1147 01:13:31,680 --> 01:13:33,880 who goes looking for a bargain streetwalker. 1148 01:13:33,960 --> 01:13:37,600 - Edward. - I'm sorry I told you. 1149 01:13:37,680 --> 01:13:41,520 Senator. Senator Adams, I'm pleased you could make it. 1150 01:13:41,600 --> 01:13:44,040 I hope the information I gave you was helpful. 1151 01:13:44,120 --> 01:13:48,680 - [Edward] Absolutely. There's no change in it, is there? - No, it's still bogged down. 1152 01:13:51,880 --> 01:13:55,560 - Having a nice time, Vivian? - Yeah, I'm having a great time. 1153 01:13:55,640 --> 01:13:58,360 Must be quite a change from Hollywood Boulevard. 1154 01:14:00,240 --> 01:14:01,720 What? 1155 01:14:01,800 --> 01:14:03,760 Edward told me. 1156 01:14:03,840 --> 01:14:06,640 Don't worry. Your secret is safe with me. 1157 01:14:07,840 --> 01:14:10,320 Listen, maybe... 1158 01:14:10,400 --> 01:14:14,280 ...you and I could get together sometime after Edward leaves. 1159 01:14:15,720 --> 01:14:17,280 Yeah, sure. 1160 01:14:17,360 --> 01:14:19,080 Why not? 1161 01:14:19,160 --> 01:14:21,600 We'll just have to do that, hm? 1162 01:14:21,680 --> 01:14:23,200 [Elizabeth] Philip. 1163 01:14:26,720 --> 01:14:30,160 [announcer] I'd like to mention a couple of our silver sponsors, 1164 01:14:30,240 --> 01:14:33,080 Jacobs Distributors, Norell Saddlery, 1165 01:14:33,200 --> 01:14:36,320 and we'd like to give a great big thanks to our platinum sponsor, 1166 01:14:36,400 --> 01:14:39,280 - Edward Lewis Enterprises. - [applause] 1167 01:14:39,360 --> 01:14:43,520 - [air horn bellows] - [announcer] The ball is in for chukker number four. 1168 01:14:47,720 --> 01:14:49,600 [sighs] 1169 01:14:51,920 --> 01:14:54,560 - You all right? - I'm fine. 1170 01:14:54,640 --> 01:14:56,400 Fine? That's good. 1171 01:14:56,480 --> 01:14:58,920 Seven "fines" since we left the match. 1172 01:14:59,000 --> 01:15:00,840 Could I have another word, please? 1173 01:15:00,920 --> 01:15:03,240 Asshole. There's a word. 1174 01:15:04,360 --> 01:15:06,320 I think I liked "fine" better. 1175 01:15:06,400 --> 01:15:08,320 Just tell me one thing. 1176 01:15:08,440 --> 01:15:10,680 Why'd you make me get all dressed up? 1177 01:15:10,760 --> 01:15:13,200 For one thing, the clothing was appropriate. 1178 01:15:13,280 --> 01:15:17,000 No. What I mean is, if you were gonna tell everybody I'm a hooker, 1179 01:15:17,120 --> 01:15:19,840 - why didn't you let me wear my own clothes? - I did not... 1180 01:15:19,920 --> 01:15:23,120 In my own clothes, when someone like Stuckey comes up to me, 1181 01:15:23,200 --> 01:15:25,640 I can handle it, I'm prepared. 1182 01:15:25,720 --> 01:15:28,640 I'm very sorry. I'm not happy with Stuckey at all 1183 01:15:28,720 --> 01:15:30,640 for saying that or doing that. 1184 01:15:30,720 --> 01:15:33,480 But he is my attorney. I've known him for ten years. 1185 01:15:33,560 --> 01:15:36,760 He thought you were an industrial spy. The guy's paranoid. 1186 01:15:36,840 --> 01:15:38,640 Are you my pimp now? 1187 01:15:38,720 --> 01:15:41,960 You think you can pass me around your friends? I'm not some toy. 1188 01:15:42,040 --> 01:15:44,040 You're not my toy. I know you're not... 1189 01:15:44,120 --> 01:15:47,480 Vivian! Vivian, I'm speaking to you. Come back here. 1190 01:15:47,560 --> 01:15:50,400 I hate to point out the obvious, but you are a hooker. 1191 01:15:50,480 --> 01:15:52,960 - You are my employee. - You don't own me. I decide. 1192 01:15:53,040 --> 01:15:55,880 I say who, I say when, I say who! 1193 01:15:55,960 --> 01:16:00,000 I refuse to spend the next three days fighting with you. I said I was sorry. 1194 01:16:00,080 --> 01:16:01,800 That's the end of it. 1195 01:16:03,200 --> 01:16:04,840 I'm sorry I ever met you. 1196 01:16:06,000 --> 01:16:07,920 I'm sorry I got into your car. 1197 01:16:08,040 --> 01:16:11,560 As if you had so many more appealing options. 1198 01:16:12,880 --> 01:16:17,600 I've never had anyone make me feel as cheap as you did today. 1199 01:16:17,680 --> 01:16:20,520 Somehow I find that very hard to believe. 1200 01:16:28,960 --> 01:16:32,720 - Where are you going? - I want my money. I want to get out of here. 1201 01:17:13,080 --> 01:17:14,680 [door shuts] 1202 01:17:19,800 --> 01:17:21,960 Come on. 1203 01:17:23,920 --> 01:17:26,120 [door opens] 1204 01:17:33,840 --> 01:17:35,640 I'm sorry. 1205 01:17:37,560 --> 01:17:41,680 I wasn't prepared to answer questions about us. 1206 01:17:43,600 --> 01:17:46,400 I was stupid and cruel. 1207 01:17:47,440 --> 01:17:49,160 I didn't mean it. 1208 01:17:50,200 --> 01:17:52,400 I don't want you to go. 1209 01:17:52,480 --> 01:17:54,440 Will you stay the week? 1210 01:17:54,520 --> 01:17:56,520 Why? 1211 01:17:58,520 --> 01:18:00,960 I saw you talking to David Morse. 1212 01:18:01,960 --> 01:18:03,480 I didn't like it. 1213 01:18:04,040 --> 01:18:06,440 We were just talking. 1214 01:18:09,400 --> 01:18:11,480 - I didn't like it. - [bell dings] 1215 01:18:14,280 --> 01:18:15,840 [Dennis] Down? 1216 01:18:28,880 --> 01:18:30,720 You hurt me. 1217 01:18:31,880 --> 01:18:33,960 Yes. 1218 01:18:35,360 --> 01:18:37,800 Don't do it again. 1219 01:18:59,880 --> 01:19:03,680 The first guy I ever loved was a total nothing. 1220 01:19:03,800 --> 01:19:05,800 The second was worse. 1221 01:19:05,880 --> 01:19:08,440 My mom called me a "bum magnet". 1222 01:19:08,560 --> 01:19:12,760 If there was a bum within a 50-mile radius, I was completely attracted to him. 1223 01:19:12,840 --> 01:19:16,680 That's how I ended up here. I followed bum number three. 1224 01:19:16,760 --> 01:19:18,520 Mm. 1225 01:19:18,600 --> 01:19:21,360 So, here I was. No money, no friends. 1226 01:19:21,440 --> 01:19:23,200 No bum. 1227 01:19:26,360 --> 01:19:29,960 And you chose this as your profession? 1228 01:19:30,080 --> 01:19:32,560 I worked at a couple of fast food places. 1229 01:19:32,640 --> 01:19:36,160 Parked cars at wrestling. 1230 01:19:36,240 --> 01:19:39,840 I couldn't make the rent. I was too ashamed to go home. 1231 01:19:39,920 --> 01:19:42,520 That's when I met Kit. 1232 01:19:42,600 --> 01:19:46,440 She was a hooker and made it sound so great. 1233 01:19:46,520 --> 01:19:48,640 So one day I did it. 1234 01:19:50,200 --> 01:19:52,480 And I cried the whole time. 1235 01:19:55,040 --> 01:19:57,120 But then I got some regulars, and... 1236 01:19:57,200 --> 01:20:00,160 You know, it's not like anybody plans this. It's not... 1237 01:20:00,240 --> 01:20:02,600 ...your childhood dream. 1238 01:20:05,720 --> 01:20:08,720 You could be so much more. 1239 01:20:11,120 --> 01:20:14,400 People put you down enough, you start to believe it. 1240 01:20:16,960 --> 01:20:20,360 I think you are a very bright, 1241 01:20:20,440 --> 01:20:23,760 very special woman. 1242 01:20:23,840 --> 01:20:27,840 The bad stuff is easier to believe. 1243 01:20:27,920 --> 01:20:30,560 You ever notice that? 1244 01:20:39,520 --> 01:20:41,920 I don't want to talk to him. I'll call him Monday. 1245 01:20:42,000 --> 01:20:44,680 - Did he sign this? - No, he said he had to leave. 1246 01:20:44,760 --> 01:20:48,040 - You can't disappear now. We're in this too deep. - Don't panic. 1247 01:20:48,160 --> 01:20:50,560 Morse isn't going anywhere. I'll be back. 1248 01:20:50,640 --> 01:20:53,160 - Did you send the tickets to the hotel? - Yes, sir. 1249 01:20:53,240 --> 01:20:55,040 - Where are you going? - I have a date. 1250 01:20:55,120 --> 01:20:56,960 With the hooker? 1251 01:21:00,800 --> 01:21:02,800 Be careful, Philip. 1252 01:21:23,960 --> 01:21:26,040 - Do I look okay? - Mm. 1253 01:21:26,120 --> 01:21:29,400 - "Mm"? - Something's missing. 1254 01:21:29,480 --> 01:21:32,760 What? Nothin' else is gonna fit into this dress, I'll tell you. 1255 01:21:32,840 --> 01:21:35,040 Maybe something in this box. 1256 01:21:35,160 --> 01:21:38,280 I don't want you to get too excited. It's only on loan. 1257 01:21:44,880 --> 01:21:47,280 Oh! [cackles] 1258 01:21:47,360 --> 01:21:50,360 They really let you borrow this from the jewelry store? 1259 01:21:50,440 --> 01:21:53,040 I'm a very good customer. 1260 01:21:53,120 --> 01:21:55,440 If you were gonna buy this, how much would it cost? 1261 01:21:55,520 --> 01:21:58,200 A quarter of a million. 1262 01:21:58,280 --> 01:22:00,520 A quarter of a million dollars? 1263 01:22:06,120 --> 01:22:08,240 So where are we going? 1264 01:22:08,360 --> 01:22:10,400 It's a surprise. 1265 01:22:12,720 --> 01:22:17,800 If I forget to tell you later, I had a really good time tonight. 1266 01:22:17,880 --> 01:22:19,400 Thank you. 1267 01:22:22,320 --> 01:22:25,120 [♪ Lauren Wood: Fallen] 1268 01:22:38,960 --> 01:22:41,440 When you're not fidgeting, you look beautiful. 1269 01:22:41,560 --> 01:22:43,760 And very tall. 1270 01:22:43,840 --> 01:22:46,960 ♪ You're a dream coming true ♪ 1271 01:22:47,720 --> 01:22:50,640 ♪ I can't believe how ♪ 1272 01:22:50,720 --> 01:22:54,000 ♪ I have fallen for you ♪ 1273 01:22:55,880 --> 01:22:59,240 ♪ You are the one ♪ 1274 01:22:59,320 --> 01:23:04,000 ♪ Who's led me to the sun ♪ 1275 01:23:04,080 --> 01:23:08,280 - ♪ How could I know ♪ - You want to go to San Francisco this evening? 1276 01:23:08,360 --> 01:23:10,640 I've never been on a plane. 1277 01:23:10,720 --> 01:23:12,720 - How'd you get to LA? - Bus. 1278 01:23:12,840 --> 01:23:15,360 ♪ And I want to tell you ♪ 1279 01:23:15,440 --> 01:23:19,400 ♪ You control my brain ♪ 1280 01:23:20,720 --> 01:23:23,680 ♪ And you should know that ♪ 1281 01:23:23,760 --> 01:23:26,840 ♪ You are life in my veins ♪♪ 1282 01:23:26,920 --> 01:23:29,160 [pilot] This should be a smooth flight. 1283 01:23:29,240 --> 01:23:31,600 The weather's clear to San Francisco. 1284 01:23:31,680 --> 01:23:34,480 We should be there in about 50 minutes. 1285 01:23:45,640 --> 01:23:48,680 - We're late. - No, it's all right. 1286 01:23:48,760 --> 01:23:51,440 - Opening night never starts on time. - Okay. 1287 01:23:53,120 --> 01:23:55,160 - Program, sir. - Thank you. 1288 01:23:57,520 --> 01:24:00,920 - [crowd murmuring] - [orchestra tuning] 1289 01:24:04,280 --> 01:24:06,120 [usher] Right this way, Mr. Lewis. 1290 01:24:11,040 --> 01:24:13,720 - Doris. Nice to see you. - How are you, Edward? 1291 01:24:13,800 --> 01:24:15,400 - Sir. - Evening, Edward. 1292 01:24:15,480 --> 01:24:17,760 - Congratulations. - Come here and look. 1293 01:24:17,840 --> 01:24:19,960 It's all right. I've already seen it. 1294 01:24:21,400 --> 01:24:23,520 If you're afraid, why do you sit up here? 1295 01:24:23,600 --> 01:24:25,480 Because they're the best. 1296 01:24:25,560 --> 01:24:28,120 - Is there anything else, sir? - No, thank you. 1297 01:24:28,200 --> 01:24:30,600 - The glasses are there. Enjoy the opera. - Oh. 1298 01:24:32,120 --> 01:24:35,200 - So, you said this is in Italian. - Mm-hm. 1299 01:24:35,280 --> 01:24:38,280 How am I gonna know what they're saying? These are broken. 1300 01:24:38,360 --> 01:24:40,960 - Mine are broken. - That's okay. It's all right. 1301 01:24:43,360 --> 01:24:45,920 - Oh. - You'll know. Believe me, you'll understand. 1302 01:24:46,000 --> 01:24:47,280 The music is very powerful. 1303 01:24:50,160 --> 01:24:52,040 There's a band. 1304 01:24:54,840 --> 01:24:58,840 People's reactions to opera the first time they see it is very dramatic. 1305 01:24:58,920 --> 01:25:01,320 They either love it or they hate it. 1306 01:25:01,400 --> 01:25:04,960 If they love it, they will always love it. If they don't... 1307 01:25:05,040 --> 01:25:07,320 ...they may learn to appreciate it, 1308 01:25:07,400 --> 01:25:11,320 but it will never become part of their soul. 1309 01:25:11,400 --> 01:25:13,880 - Mm. - [music starts] 1310 01:26:55,480 --> 01:26:58,160 - [applause] - Bravo! Bravo! 1311 01:27:07,120 --> 01:27:09,320 Did you enjoy the opera, dear? 1312 01:27:09,400 --> 01:27:11,920 Oh, it was so good I almost peed my pants. 1313 01:27:12,040 --> 01:27:13,520 What? 1314 01:27:14,720 --> 01:27:18,240 She said she liked it better than Pirates of Penzance. 1315 01:27:18,320 --> 01:27:20,320 Oh. 1316 01:27:28,160 --> 01:27:32,480 - [Vivian] I moved the queen. - [Edward] You can't move the queen. 1317 01:27:32,600 --> 01:27:34,920 Do you really want to do that? 1318 01:27:36,520 --> 01:27:39,400 Why don't we finish this tomorrow? I have to work. 1319 01:27:41,360 --> 01:27:44,520 Why don't you not go to work tomorrow? Take the day off. 1320 01:27:45,760 --> 01:27:47,720 Me not work? 1321 01:27:47,800 --> 01:27:49,360 Yeah. 1322 01:27:52,000 --> 01:27:54,320 I do own the company. 1323 01:28:05,880 --> 01:28:09,600 Here are the storage reports you wanted. And Mr. Lewis called. 1324 01:28:09,720 --> 01:28:13,800 - What'd he say? - He said he's taking the day off. 1325 01:28:13,880 --> 01:28:16,640 - He's taking the day off? - That's what he said. 1326 01:28:19,720 --> 01:28:21,480 I'm starving. 1327 01:28:21,560 --> 01:28:24,000 There's a Snap Dog vendor. Do you have any money? 1328 01:28:24,080 --> 01:28:27,280 - I have money. I don't know what a Snap Dog is. - I'm gonna... 1329 01:28:27,360 --> 01:28:30,880 You'll buy a Snap Dog. We'll cop a squat under a tree somewhere. 1330 01:28:30,960 --> 01:28:32,840 - Cop a what? - Cop a squat. 1331 01:28:32,920 --> 01:28:35,480 All right, read the first two pages. 1332 01:28:35,560 --> 01:28:37,400 Okay. 1333 01:28:43,040 --> 01:28:44,880 I was talking to someone. 1334 01:29:23,880 --> 01:29:25,880 He sleeps. 1335 01:31:56,080 --> 01:31:58,360 I love you. 1336 01:32:09,760 --> 01:32:12,640 What are you thinking about, sitting by yourself? 1337 01:32:12,720 --> 01:32:15,840 The fact that this will be our last night together. 1338 01:32:15,920 --> 01:32:18,240 Then you'll finally be rid of me. 1339 01:32:18,320 --> 01:32:21,520 Well, you've been pretty tough to take. 1340 01:32:21,600 --> 01:32:24,480 My business is almost over, so I'll be going to New York. 1341 01:32:29,080 --> 01:32:31,680 I'd really like to see you again. 1342 01:32:31,760 --> 01:32:34,040 - You would? - Yes. 1343 01:32:34,120 --> 01:32:37,360 Yes, I would. I've arranged for you to have an apartment, 1344 01:32:37,440 --> 01:32:40,400 have a car, have a wide variety of stores 1345 01:32:40,480 --> 01:32:43,360 that'll suck up to you anytime you want to go shopping. 1346 01:32:43,440 --> 01:32:45,840 Everything's done. 1347 01:32:45,920 --> 01:32:47,680 What else? 1348 01:32:47,760 --> 01:32:50,920 You gonna leave some money by the bed when you pass through? 1349 01:32:51,960 --> 01:32:54,240 Vivian, it really wouldn't be like that. 1350 01:32:54,320 --> 01:32:56,600 How would it be? 1351 01:32:56,720 --> 01:32:59,120 For one thing, it'd get you off the streets. 1352 01:32:59,200 --> 01:33:02,120 That's just geography. 1353 01:33:12,720 --> 01:33:15,400 Vivian, what is it you want? 1354 01:33:17,840 --> 01:33:21,960 - What do you see happening between us? - I don't know. 1355 01:33:26,400 --> 01:33:29,400 When I was a little girl, 1356 01:33:29,480 --> 01:33:33,640 my mama used to lock me in the attic when I was bad, which was pretty often. 1357 01:33:34,920 --> 01:33:36,920 And I would... 1358 01:33:37,000 --> 01:33:39,040 I would pretend I was a princess, 1359 01:33:39,120 --> 01:33:41,840 trapped in a tower by a wicked queen. 1360 01:33:41,920 --> 01:33:46,320 And then, suddenly, this knight... 1361 01:33:46,400 --> 01:33:50,200 ...on a white horse, with these colors flying, would come charging up 1362 01:33:50,280 --> 01:33:52,080 and draw his sword, 1363 01:33:52,160 --> 01:33:54,400 and I would wave. 1364 01:33:54,480 --> 01:33:57,080 And he would climb up the tower 1365 01:33:57,160 --> 01:33:59,000 and rescue me. 1366 01:34:02,200 --> 01:34:04,400 But never, in all the time... 1367 01:34:04,480 --> 01:34:07,920 ...that I had this dream 1368 01:34:08,000 --> 01:34:12,040 did the knight say to me, "Come on, baby. I'll put you up in a great condo." 1369 01:34:13,680 --> 01:34:16,280 [phone ringing] 1370 01:34:21,680 --> 01:34:23,440 - Yes. - [Phil] I had to call. 1371 01:34:23,520 --> 01:34:25,960 I just got off the phone with James Morse. 1372 01:34:26,040 --> 01:34:27,880 He wants to meet with you. Today. 1373 01:34:27,960 --> 01:34:29,400 - Why? - He wouldn't say. 1374 01:34:29,520 --> 01:34:31,640 Edward, his nuts are on the block. 1375 01:34:31,720 --> 01:34:33,120 We got him. 1376 01:34:33,200 --> 01:34:35,040 [laughs] He's really caving in. 1377 01:34:35,120 --> 01:34:37,840 I want him to commit his stocks to us this afternoon. 1378 01:34:37,920 --> 01:34:40,960 It's no good. If he's really caving in, I don't want to wait. 1379 01:34:41,040 --> 01:34:43,880 Have Morse meet me downtown this morning. Goodbye. 1380 01:34:52,000 --> 01:34:54,560 I have to go now. 1381 01:34:54,640 --> 01:34:56,720 I want you to understand. 1382 01:34:58,920 --> 01:35:02,080 I heard everything you said. 1383 01:35:02,160 --> 01:35:05,200 This is all I'm capable of right now. 1384 01:35:05,280 --> 01:35:07,760 It's a very big step for me. 1385 01:35:09,160 --> 01:35:10,840 I know. 1386 01:35:10,920 --> 01:35:13,560 It's a really good offer for a girl like me. 1387 01:35:15,760 --> 01:35:18,440 I've never treated you like a prostitute. 1388 01:35:24,760 --> 01:35:26,840 You just did. 1389 01:35:28,920 --> 01:35:31,840 Yes, Barnard Thompson here, Miss Vivian. 1390 01:35:31,920 --> 01:35:33,680 Could you come to the front desk? 1391 01:35:33,760 --> 01:35:36,280 Someone here wants to speak to you. 1392 01:35:36,360 --> 01:35:38,680 - Her name is Miss De Luca. - Let me talk to her. 1393 01:35:38,800 --> 01:35:40,840 Let me just talk to her. 1394 01:35:42,480 --> 01:35:44,520 Yo, Viv, babe, would you come down here? 1395 01:35:44,640 --> 01:35:47,000 The sphincter police won't let me through. 1396 01:35:47,080 --> 01:35:50,280 - Okay. She's on her way. - Fine. 1397 01:35:50,360 --> 01:35:51,840 - Mr. Thompson. - Yes? 1398 01:35:51,920 --> 01:35:54,040 The window washer is refusing to come down. 1399 01:35:54,120 --> 01:35:57,560 It's a Saturday. Wait here, please. Watch her. 1400 01:35:57,640 --> 01:35:59,280 Yes, sir. 1401 01:36:00,800 --> 01:36:02,800 [exhales] 1402 01:36:10,960 --> 01:36:14,760 Fifty bucks, grandpa. For 75, the wife can watch. 1403 01:36:16,160 --> 01:36:18,320 [Kit laughing] 1404 01:36:19,920 --> 01:36:21,560 [Vivian] I've been calling you. 1405 01:36:21,640 --> 01:36:24,040 [Kit] Yeah, they told me at the Banana. 1406 01:36:24,120 --> 01:36:27,360 - You were supposed to come Tuesday. - I was hiding from Carlos. 1407 01:36:27,440 --> 01:36:29,960 If you picked up the money, you wouldn't have to. 1408 01:36:30,040 --> 01:36:32,400 I was busy. I had a life. Nino got beat up. 1409 01:36:32,480 --> 01:36:35,760 I had to visit him in the hospital. Rachel got arrested. 1410 01:36:35,840 --> 01:36:38,640 Anyway, I got the money. Thank you for saving my ass. 1411 01:36:38,720 --> 01:36:41,880 Now Carlos can get off it. He was talking about you last night. 1412 01:36:41,960 --> 01:36:44,640 He would bust something if he saw you in this outfit. 1413 01:36:44,720 --> 01:36:47,600 I was afraid to hug you. I might wrinkle you. 1414 01:36:49,120 --> 01:36:52,280 You look really good. No, something with shade. 1415 01:36:53,680 --> 01:36:56,200 You clean up real nice. 1416 01:36:56,280 --> 01:36:59,680 Don't fit in on the boulevard lookin' like you do, not that you ever did. 1417 01:36:59,760 --> 01:37:01,280 Well, thanks. 1418 01:37:01,360 --> 01:37:03,320 It's easy to clean up when you got money. 1419 01:37:03,400 --> 01:37:04,560 Yeah. 1420 01:37:06,360 --> 01:37:10,040 - So, when does he leave? - Tomorrow. 1421 01:37:11,240 --> 01:37:13,680 - You get to keep the clothes? - Yeah. 1422 01:37:13,760 --> 01:37:17,120 Edward asked me if I wanted to see him again. 1423 01:37:19,120 --> 01:37:21,000 But I think, definitely no. 1424 01:37:21,080 --> 01:37:23,680 I mean, it's just another week, right? 1425 01:37:23,760 --> 01:37:25,360 Definitely no? 1426 01:37:25,440 --> 01:37:26,920 Yeah. 1427 01:37:27,000 --> 01:37:29,240 Oh, no. 1428 01:37:29,320 --> 01:37:30,960 What? 1429 01:37:31,040 --> 01:37:33,960 - I know this weepy look on your face. - Oh, no, don't. 1430 01:37:34,080 --> 01:37:36,960 - You fell in love with him. - No. Kit, please stop it. 1431 01:37:37,040 --> 01:37:40,360 You've fallen in love with him? Did you kiss him? On the mouth? 1432 01:37:40,440 --> 01:37:43,280 - Uh, yeah, I did. - You kissed him on the mouth? 1433 01:37:43,360 --> 01:37:45,840 - It was nice. - You fall in love and kiss him? 1434 01:37:45,920 --> 01:37:48,240 - Did I not teach you anything? - I'm not stupid. 1435 01:37:48,320 --> 01:37:51,440 I'm... I'm not in love with him. 1436 01:37:51,520 --> 01:37:54,160 I just... I like him. 1437 01:37:54,240 --> 01:37:56,200 You like him? 1438 01:37:56,280 --> 01:37:59,560 - Yeah. - You definitely like him? 1439 01:38:01,040 --> 01:38:03,560 Well, he's not a bum. He's a rich, classy guy. 1440 01:38:03,640 --> 01:38:05,480 Who's gonna break my heart, right? 1441 01:38:05,560 --> 01:38:07,680 Oh, no. Come on. You don't know that. 1442 01:38:07,760 --> 01:38:11,240 Hey, he asked you, right? Maybe you guys could like... 1443 01:38:11,320 --> 01:38:14,560 ...you know, get a house and buy some diamonds and a horse. 1444 01:38:14,640 --> 01:38:17,680 I don't know. Anyway, it could work. It happens. 1445 01:38:19,480 --> 01:38:21,640 When does it happen, Kit? 1446 01:38:21,720 --> 01:38:23,760 When? Who does it really work out for? 1447 01:38:23,840 --> 01:38:26,040 Did it work out for Skinny Marie or Rachel? 1448 01:38:26,120 --> 01:38:28,560 Those were very specific cases of crackheads. 1449 01:38:28,640 --> 01:38:30,600 I just want to know who it works out for. 1450 01:38:30,720 --> 01:38:32,720 You give me one example of someone we know 1451 01:38:32,800 --> 01:38:35,240 - that it happened for. - Name someone? 1452 01:38:35,320 --> 01:38:37,720 - Like, give you a name? - Yeah, I'd like a name. 1453 01:38:37,800 --> 01:38:40,240 God, the pressure of a name. 1454 01:38:44,560 --> 01:38:46,320 Cinda-fuckin'-rella. 1455 01:38:51,520 --> 01:38:54,320 Mr. Morse, you said you wished to speak to Mr. Lewis. 1456 01:38:54,400 --> 01:38:56,640 Mr. Lewis is now listening. 1457 01:38:56,720 --> 01:39:00,400 I've reconsidered my position 1458 01:39:00,480 --> 01:39:02,160 on your acquisition offer. 1459 01:39:02,240 --> 01:39:04,160 On one condition: 1460 01:39:04,240 --> 01:39:06,800 I'm not so concerned about me, but... 1461 01:39:06,880 --> 01:39:08,960 ...the people who are working for me. 1462 01:39:09,040 --> 01:39:11,240 Not a problem. They'll be taken care of. 1463 01:39:11,320 --> 01:39:13,600 Now, if we could address ourselves 1464 01:39:13,720 --> 01:39:16,560 - to the contracts in front of you... - Excuse me, Phil. 1465 01:39:18,880 --> 01:39:21,800 Gentlemen, I'd like to speak to Mr. Morse alone. 1466 01:39:22,800 --> 01:39:24,800 Thank you. 1467 01:39:26,760 --> 01:39:29,080 You heard the man. Please wait outside. 1468 01:39:30,640 --> 01:39:32,320 You too, Phil. 1469 01:39:34,800 --> 01:39:39,160 - What do you mean? - I mean, I would like to speak to Mr. Morse alone. 1470 01:39:40,920 --> 01:39:44,560 - Why does he get to stay? - Please. 1471 01:39:44,640 --> 01:39:46,600 Please. 1472 01:39:48,880 --> 01:39:51,040 I'll be right outside. 1473 01:39:51,120 --> 01:39:52,600 Good. 1474 01:40:09,080 --> 01:40:11,400 - Is that better? - It's all right. 1475 01:40:11,480 --> 01:40:15,280 - Would you like a cup of coffee? - Black. 1476 01:40:17,200 --> 01:40:20,560 [sighs] Mr. Morse, 1477 01:40:20,640 --> 01:40:23,320 my interests in your company have changed. 1478 01:40:24,960 --> 01:40:28,120 What is it you're after now, Mr. Lewis? 1479 01:40:28,200 --> 01:40:32,320 Well, I no longer wish to buy your company and take it apart. 1480 01:40:32,400 --> 01:40:34,280 I don't want anyone else to either. 1481 01:40:34,360 --> 01:40:37,360 And it is still extremely vulnerable. 1482 01:40:38,560 --> 01:40:41,240 So I find myself 1483 01:40:41,320 --> 01:40:44,080 in unfamiliar territory. 1484 01:40:44,160 --> 01:40:46,000 I want to help you. 1485 01:40:47,480 --> 01:40:48,880 Why? 1486 01:40:57,280 --> 01:41:01,360 Mr. Morse, I think we can do something very special with your company. 1487 01:41:01,440 --> 01:41:04,120 What about our navy contracts? 1488 01:41:04,200 --> 01:41:06,560 Eh, they weren't dead. 1489 01:41:06,640 --> 01:41:09,200 Just delayed. I bluffed a little bit. 1490 01:41:09,280 --> 01:41:12,800 - You're very good at it. - Thank you very much. It's my job. 1491 01:41:14,920 --> 01:41:17,400 I think we can leave the details up to the others. 1492 01:41:17,480 --> 01:41:21,400 I find this hard to say without sounding condescending, but... 1493 01:41:21,480 --> 01:41:24,200 ...I'm proud of you. 1494 01:41:27,000 --> 01:41:28,520 Thank you. 1495 01:41:30,640 --> 01:41:33,720 I think we can let in the other suits now. 1496 01:41:36,320 --> 01:41:39,040 Let's continue the meeting. 1497 01:41:39,120 --> 01:41:41,720 [Morse] Come in, gentlemen. Sit down. 1498 01:41:41,800 --> 01:41:45,360 Please, what was this all about? 1499 01:41:45,440 --> 01:41:48,200 It's all yours, Phil. Finish it up. 1500 01:41:50,960 --> 01:41:53,440 [Phil] Hold it. These aren't signed. 1501 01:41:53,520 --> 01:41:57,360 These aren't signed. Can someone please tell me what the fuck is going on? 1502 01:41:57,440 --> 01:42:01,000 [Morse] Mr. Lewis and I are going to build ships together. 1503 01:42:01,080 --> 01:42:02,800 Great big ships. 1504 01:42:06,000 --> 01:42:09,160 I think I'm going to go for a walk. Just stay here awhile. 1505 01:42:09,240 --> 01:42:11,360 Yes, sir, Mr. Lewis. 1506 01:42:23,320 --> 01:42:26,360 [doorbell ringing] 1507 01:42:33,280 --> 01:42:36,120 Well, well. Hello again. 1508 01:42:36,200 --> 01:42:38,040 I'm looking for Edward. 1509 01:42:38,120 --> 01:42:40,880 Edward's not here. I thought he was with you. 1510 01:42:40,960 --> 01:42:42,520 No. 1511 01:42:42,640 --> 01:42:45,760 Edward is definitely not "with me". 1512 01:42:47,640 --> 01:42:51,440 No. If Edward were with me... 1513 01:42:51,520 --> 01:42:53,480 When, actually... 1514 01:42:53,560 --> 01:42:56,400 When Edward was with me, 1515 01:42:56,480 --> 01:43:00,480 he didn't blow off billion-dollar deals. 1516 01:43:00,560 --> 01:43:04,680 I think that Edward's with you, that's what I think. 1517 01:43:04,760 --> 01:43:06,960 - Mind if I have a drink? - No. 1518 01:43:08,000 --> 01:43:09,760 No, thank you. 1519 01:43:11,240 --> 01:43:12,560 Well. 1520 01:43:12,640 --> 01:43:14,320 I'll just wait. 1521 01:43:14,400 --> 01:43:18,520 Uh, Edward will be back soon. Any minute, he'll be home. 1522 01:43:21,080 --> 01:43:23,320 You know... 1523 01:43:24,200 --> 01:43:26,440 this is not home. 1524 01:43:26,560 --> 01:43:29,400 This is a hotel room. 1525 01:43:29,520 --> 01:43:32,320 And, uh, you are not... 1526 01:43:32,400 --> 01:43:35,680 ...the little woman. 1527 01:43:35,760 --> 01:43:37,600 You're a hooker. 1528 01:43:38,880 --> 01:43:41,920 Maybe you're a very good hooker. 1529 01:43:42,000 --> 01:43:45,760 Maybe if I do you, then I wouldn't care about losing millions of dollars. 1530 01:43:45,840 --> 01:43:48,960 Because I have to be very honest with you right now, Vivian. 1531 01:43:49,040 --> 01:43:51,440 Right now, I really do care. I really do. 1532 01:43:51,520 --> 01:43:55,440 And right now, I am really pissed, you know? 1533 01:43:55,520 --> 01:43:58,200 Right now I am just freaking out. 1534 01:43:59,680 --> 01:44:02,360 So maybe if I screw you... 1535 01:44:02,440 --> 01:44:06,320 - ...and take you to the opera, then I can be a happy guy. - Hey! Get off me! 1536 01:44:07,360 --> 01:44:10,160 Goddamn it! Ow! 1537 01:44:10,240 --> 01:44:12,360 - Ow! - Come on, come on! 1538 01:44:12,480 --> 01:44:14,480 - I'm gonna... - Get off me! Get off! 1539 01:44:14,560 --> 01:44:17,160 - Is this 20 bucks? 30 bucks? - Get off me! 1540 01:44:17,240 --> 01:44:21,280 - You a fifty-dollar whore? - What are you doing? Get off! 1541 01:44:21,400 --> 01:44:24,080 - I don't want to hurt you! - You already did! 1542 01:44:25,240 --> 01:44:27,280 Get out of here! 1543 01:44:27,360 --> 01:44:31,280 - Look. She's a whore, man. She's a goddamn... - Shut up! 1544 01:44:33,680 --> 01:44:36,600 - [Edward] Oh, damn! - Shit. Goddamn it. 1545 01:44:38,400 --> 01:44:40,560 - I think you broke my nose. - Get out of here. 1546 01:44:40,640 --> 01:44:43,920 What is wrong with you? Come on! I've been here ten years! 1547 01:44:44,000 --> 01:44:46,200 I devoted my whole life to you! 1548 01:44:46,280 --> 01:44:48,840 That's bullshit. This is such bullshit. 1549 01:44:48,920 --> 01:44:51,320 It's the kill you love, not me. 1550 01:44:51,400 --> 01:44:54,680 I made you a very rich man doing exactly what you loved. 1551 01:44:54,760 --> 01:44:56,880 Now, get out of here! 1552 01:44:58,240 --> 01:45:00,120 Get out! 1553 01:45:09,600 --> 01:45:11,720 [Vivian] Why do guys know how to hit a woman 1554 01:45:11,800 --> 01:45:13,680 right across the cheek, wham, 1555 01:45:13,760 --> 01:45:16,360 and it feels like your eye is going to explode? 1556 01:45:16,440 --> 01:45:20,120 What do they do? Do they pull you aside in high school and show you how? 1557 01:45:20,200 --> 01:45:22,280 Is that... Ow! 1558 01:45:22,360 --> 01:45:24,280 Hey. 1559 01:45:25,800 --> 01:45:27,680 Not all guys hit. 1560 01:45:31,360 --> 01:45:33,800 I heard about what you did with Morse. 1561 01:45:35,160 --> 01:45:37,360 It was a business decision. 1562 01:45:37,440 --> 01:45:39,520 It was good. 1563 01:45:39,600 --> 01:45:41,600 It felt good. 1564 01:45:45,320 --> 01:45:48,160 I think this is okay. 1565 01:45:48,280 --> 01:45:50,240 I gotta get going. 1566 01:45:50,320 --> 01:45:53,160 Yes, I noticed you'd packed. 1567 01:45:53,240 --> 01:45:55,400 Why are you leaving now? 1568 01:45:57,440 --> 01:45:59,920 Edward, there'll always be some guy, 1569 01:46:00,000 --> 01:46:03,560 even some friend of yours, thinking he can treat me like Stuckey, 1570 01:46:03,640 --> 01:46:06,000 thinking that it's allowed. 1571 01:46:06,080 --> 01:46:08,000 What are you gonna do? 1572 01:46:08,080 --> 01:46:10,640 You gonna beat up everybody? 1573 01:46:11,440 --> 01:46:13,680 That's not why you're leaving. 1574 01:46:15,080 --> 01:46:19,080 Look, you made me a really nice offer. 1575 01:46:19,160 --> 01:46:22,280 And a few months ago, no problem. 1576 01:46:22,400 --> 01:46:24,240 But now everything is different. 1577 01:46:24,320 --> 01:46:29,000 You changed that, and you can't... change it back. 1578 01:46:29,080 --> 01:46:30,960 I want more. 1579 01:46:32,640 --> 01:46:35,040 I know about wanting more. 1580 01:46:35,120 --> 01:46:38,120 I invented the concept. 1581 01:46:38,200 --> 01:46:41,800 The question is, how much more? 1582 01:46:43,200 --> 01:46:45,320 I want the fairy tale. 1583 01:46:47,240 --> 01:46:50,240 Impossible relationships. 1584 01:46:52,480 --> 01:46:56,400 My special gift is impossible relationships. 1585 01:47:08,720 --> 01:47:10,640 Thank you. 1586 01:47:10,720 --> 01:47:12,880 You're welcome. 1587 01:47:14,520 --> 01:47:16,800 If you ever need anything... 1588 01:47:16,880 --> 01:47:20,080 ...dental floss, whatever, you give me a call. 1589 01:47:24,200 --> 01:47:26,320 I had a good time. 1590 01:47:26,400 --> 01:47:28,080 Me too. 1591 01:47:38,760 --> 01:47:40,680 You want me to get you a bellboy? 1592 01:47:40,760 --> 01:47:42,520 No, I got it. 1593 01:47:42,600 --> 01:47:44,200 I'll carry this. 1594 01:47:44,280 --> 01:47:45,800 Thanks. 1595 01:47:52,760 --> 01:47:54,160 Stay. 1596 01:47:54,280 --> 01:47:56,520 Stay the night with me. 1597 01:47:56,600 --> 01:47:59,760 Not because I'm paying you, but because you want to. 1598 01:48:04,880 --> 01:48:06,600 I can't. 1599 01:48:13,800 --> 01:48:15,360 Goodbye. 1600 01:48:22,640 --> 01:48:25,640 I think you have a lot of special gifts. 1601 01:48:39,320 --> 01:48:42,000 - I didn't do it, sir. - No, I didn't say that. 1602 01:48:42,120 --> 01:48:44,280 Call maintenance. Have them deal with this. 1603 01:48:44,360 --> 01:48:46,200 - Delegate authority. - Yes, sir. 1604 01:48:46,280 --> 01:48:47,840 Bye, Barney. 1605 01:48:48,880 --> 01:48:50,360 Miss Vivian. 1606 01:48:51,640 --> 01:48:53,040 Thank you. 1607 01:48:53,120 --> 01:48:55,160 I wanted to say goodbye. 1608 01:48:55,240 --> 01:48:58,240 I gather you're not accompanying Mr. Lewis to New York? 1609 01:48:58,320 --> 01:49:01,680 Come on, Barney. You and me live in the real world. 1610 01:49:01,760 --> 01:49:03,200 Most of the time. 1611 01:49:04,680 --> 01:49:07,640 - Have you arranged transportation? - I'm gonna call a cab. 1612 01:49:07,720 --> 01:49:10,880 - Allow me. Darryl. - Yes, sir. 1613 01:49:10,960 --> 01:49:14,760 - Please take Miss Vivian anywhere she wishes to go. - Yes, sir. 1614 01:49:22,760 --> 01:49:27,160 It's been a pleasure knowing you. Come and visit us again sometime. 1615 01:49:28,800 --> 01:49:30,520 Stay cool. 1616 01:49:37,880 --> 01:49:41,160 [♪ Roxette: It Must've Been Love] 1617 01:49:43,520 --> 01:49:46,360 ♪ Lay a whisper ♪ 1618 01:49:46,480 --> 01:49:49,480 ♪ On my pillow ♪ 1619 01:49:49,560 --> 01:49:52,480 ♪ Leave the winter ♪ 1620 01:49:52,560 --> 01:49:55,440 ♪ On the ground ♪ 1621 01:49:55,520 --> 01:49:58,320 ♪ I wake up lonely ♪ 1622 01:49:58,400 --> 01:50:01,720 ♪ This air of silence ♪ 1623 01:50:01,800 --> 01:50:04,360 ♪ In the bedroom ♪ 1624 01:50:04,440 --> 01:50:07,440 - ♪ And all around ♪ - ♪ And all around ♪ 1625 01:50:07,520 --> 01:50:10,480 ♪ Touch me now ♪ 1626 01:50:10,560 --> 01:50:13,520 ♪ I close my eyes ♪ 1627 01:50:13,600 --> 01:50:16,920 ♪ And dream away ♪ 1628 01:50:18,760 --> 01:50:21,440 ♪ It must have been love ♪ 1629 01:50:21,520 --> 01:50:24,840 ♪ But it's over now ♪ 1630 01:50:24,920 --> 01:50:27,560 ♪ It must have been good ♪ 1631 01:50:27,640 --> 01:50:30,800 ♪ But I lost it somehow ♪ 1632 01:50:30,880 --> 01:50:33,600 ♪ It must have been love ♪ 1633 01:50:33,680 --> 01:50:36,680 ♪ But it's over now ♪ 1634 01:50:36,760 --> 01:50:39,640 ♪ From the moment we touched ♪ 1635 01:50:39,720 --> 01:50:43,120 ♪ Till the time had run out ♪♪ 1636 01:50:45,680 --> 01:50:47,720 [thunderclap] 1637 01:51:00,720 --> 01:51:02,560 Is that everything, sir? 1638 01:51:02,640 --> 01:51:05,360 - Yes, that's everything. - I'll meet you downstairs. 1639 01:51:05,440 --> 01:51:07,960 - Thank you. - [thunderclap] 1640 01:51:09,440 --> 01:51:12,280 We look so dopey. 1641 01:51:14,120 --> 01:51:16,600 San Francisco's not that great, you know. 1642 01:51:16,680 --> 01:51:18,640 It's a bad climate. 1643 01:51:18,720 --> 01:51:23,000 - It's foggy. It's unpredictable. - I'll wear a sweater. 1644 01:51:23,120 --> 01:51:25,000 What are you gonna do there? 1645 01:51:25,120 --> 01:51:27,560 Get a job. Finish high school. 1646 01:51:27,640 --> 01:51:31,240 I got things I can do. I used to make pretty good grades in high school. 1647 01:51:31,320 --> 01:51:33,320 I can see that about you. I can see that. 1648 01:51:38,480 --> 01:51:40,720 Sure you won't come with me? 1649 01:51:40,800 --> 01:51:43,760 And leave all this? Not in a million. 1650 01:51:43,840 --> 01:51:46,160 Come here. 1651 01:51:51,560 --> 01:51:54,280 Whoa! Whoa. What is this? 1652 01:51:55,920 --> 01:51:59,000 It's part of the Edward Lewis Scholarship Fund. 1653 01:51:59,080 --> 01:52:02,000 We think you got a lot of potential, Kit De Luca. 1654 01:52:02,080 --> 01:52:04,280 You do? 1655 01:52:04,360 --> 01:52:06,760 You think I got potential? 1656 01:52:06,840 --> 01:52:08,760 Oh, yeah. 1657 01:52:08,840 --> 01:52:11,680 Don't let anybody tell you different, okay? 1658 01:52:11,760 --> 01:52:13,520 Okay. 1659 01:52:13,600 --> 01:52:15,600 Take care, you. 1660 01:52:15,680 --> 01:52:18,320 No, I can't. I can't. It's your favorite. 1661 01:52:20,120 --> 01:52:21,920 What time's your bus? 1662 01:52:22,840 --> 01:52:25,200 An hour. 1663 01:52:25,280 --> 01:52:28,440 Yeah, well, I gotta split, 'cause goodbyes make me crazy. 1664 01:52:28,560 --> 01:52:31,080 - Take care, you. - Whoa. 1665 01:52:36,880 --> 01:52:40,520 - Mr. Lewis. - You don't have any messages for me, do you? 1666 01:52:41,280 --> 01:52:43,080 No, I'm afraid not, sir. 1667 01:52:45,600 --> 01:52:47,640 I'll need a car to the airport. 1668 01:52:47,720 --> 01:52:50,240 Darryl will take you wherever you need to go. 1669 01:52:50,320 --> 01:52:52,480 - The limousine out front. - Yes, sir. 1670 01:52:52,560 --> 01:52:54,000 Thank you, Darryl. 1671 01:52:57,040 --> 01:53:00,800 One last thing. If you could possibly return this to Fred's for me, please? 1672 01:53:00,920 --> 01:53:04,320 Yes, of course. May I, sir? 1673 01:53:05,320 --> 01:53:06,920 Of course. Please. 1674 01:53:13,880 --> 01:53:17,200 It must be difficult to let go of something so beautiful. 1675 01:53:20,320 --> 01:53:23,880 You know, Darryl also drove Miss Vivian home yesterday. 1676 01:53:28,680 --> 01:53:29,760 I'll take care of it. 1677 01:53:31,040 --> 01:53:33,440 Thank you, Mr. Thompson. 1678 01:53:45,120 --> 01:53:47,880 [Darryl] Your plane is leaving as scheduled, sir. 1679 01:53:47,960 --> 01:53:50,440 You should be back in New York on time. 1680 01:54:01,640 --> 01:54:04,440 I'm gonna have to charge you more rent than Vivian. 1681 01:54:04,520 --> 01:54:06,720 I got this beauty course I'm looking into, 1682 01:54:06,800 --> 01:54:08,600 and I'm not gonna be there much. 1683 01:54:08,680 --> 01:54:11,200 You know, you just can't turn tricks forever. 1684 01:54:11,280 --> 01:54:13,520 You gotta have a goal. Do you have a goal? 1685 01:54:13,600 --> 01:54:16,000 [girl] I always wanted to be in Ice Capades. 1686 01:54:16,120 --> 01:54:17,720 Help you, love? 1687 01:54:17,800 --> 01:54:19,720 Here you go. Thank you very much. 1688 01:54:19,800 --> 01:54:23,360 - [Kit] You got a lot of stuff? - Carlos burned most of my stuff 1689 01:54:23,440 --> 01:54:25,280 when I said I was moving out. 1690 01:54:28,200 --> 01:54:30,160 [car horn beeping] 1691 01:54:31,200 --> 01:54:32,920 [beeping continues] 1692 01:54:36,000 --> 01:54:39,640 [opera music playing] 1693 01:54:44,880 --> 01:54:47,560 - [beeping] - [opera music continues] 1694 01:54:52,520 --> 01:54:56,320 Vivian! 1695 01:55:00,760 --> 01:55:03,960 Princess Vivian! Come down! 1696 01:55:08,520 --> 01:55:11,840 - Had to be the top floor, right? - It's the best. 1697 01:55:11,920 --> 01:55:13,960 All right. I'm coming up. 1698 01:55:27,800 --> 01:55:29,480 [whimpers] 1699 01:55:49,040 --> 01:55:51,120 So, what happened after 1700 01:55:51,200 --> 01:55:54,160 he climbed up the tower and rescued her? 1701 01:55:54,240 --> 01:55:57,000 She rescues him right back. 1702 01:56:07,560 --> 01:56:09,400 [man] Welcome to Hollywood. 1703 01:56:09,480 --> 01:56:10,880 What's your dream? 1704 01:56:10,960 --> 01:56:12,720 Everybody comes here. 1705 01:56:12,800 --> 01:56:15,760 This is Hollywood, land of dreams. 1706 01:56:15,840 --> 01:56:18,640 Some dreams come true, some don't. 1707 01:56:18,720 --> 01:56:21,800 But keep on dreamin'. This is Hollywood. 1708 01:56:21,880 --> 01:56:25,280 Always time to dream, so keep on dreamin'. 1709 01:56:25,360 --> 01:56:29,400 ♪ Pretty woman Walkin' down the street ♪ 1710 01:56:29,480 --> 01:56:33,160 ♪ Pretty woman The kind I like to meet ♪ 1711 01:56:33,240 --> 01:56:35,760 ♪ Pretty woman ♪ 1712 01:56:35,840 --> 01:56:39,600 ♪ I don't believe you You're not the truth ♪ 1713 01:56:39,680 --> 01:56:44,160 ♪ No one could look as good as you ♪ 1714 01:56:45,920 --> 01:56:47,920 ♪ Mercy ♪ 1715 01:56:51,080 --> 01:56:54,920 ♪ Pretty woman Won't you pardon me? ♪ 1716 01:56:55,000 --> 01:56:58,760 ♪ Pretty woman I couldn't help but see ♪ 1717 01:56:58,840 --> 01:57:01,320 ♪ Pretty woman ♪ 1718 01:57:01,400 --> 01:57:05,160 ♪ That you look lovely as can be ♪ 1719 01:57:05,240 --> 01:57:09,840 ♪ Are you lonely just like me? ♪ 1720 01:57:11,560 --> 01:57:14,840 ♪ Oh, oh ♪ 1721 01:57:14,920 --> 01:57:17,040 ♪ Pretty woman ♪♪ 1722 01:57:17,120 --> 01:57:19,880 [♪ Peter Cetera: No Explanation] 1723 01:57:32,000 --> 01:57:35,640 ♪ You really took me by surprise ♪ 1724 01:57:38,760 --> 01:57:43,760 ♪ You're someone I've needed for a lifetime ♪ 1725 01:57:45,880 --> 01:57:49,640 ♪ Your heart was cleverly disguised ♪ 1726 01:57:52,800 --> 01:57:58,040 ♪ And it didn't look that way in my mind ♪ 1727 01:57:58,120 --> 01:58:03,360 ♪ Tell me how could it be I was the last to know ♪ 1728 01:58:05,120 --> 01:58:09,360 ♪ Darling, I couldn't read what was in your mind ♪ 1729 01:58:09,480 --> 01:58:12,920 ♪ To turn around and love me ♪ 1730 01:58:13,000 --> 01:58:18,160 ♪ With no explanation ♪ 1731 01:58:19,320 --> 01:58:22,680 ♪ I gave you everything I had ♪ 1732 01:58:22,760 --> 01:58:26,960 ♪ I didn't know that you would take it ♪ 1733 01:58:27,040 --> 01:58:31,920 ♪ With sweet consideration ♪ 1734 01:58:33,360 --> 01:58:37,400 ♪ And after all that we've been through ♪ 1735 01:58:37,480 --> 01:58:40,880 ♪ I can't believe it's true ♪ 1736 01:58:40,960 --> 01:58:45,720 ♪ Until I hear you say ♪ 1737 01:58:51,640 --> 01:58:54,440 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 1738 01:59:12,560 --> 01:59:17,560 ♪ With no explanation ♪ 1739 01:59:18,840 --> 01:59:22,160 ♪ I gave you everything I had ♪ 1740 01:59:22,240 --> 01:59:26,560 ♪ I didn't know that you would take it... ♪♪ 135299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.