All language subtitles for Poker.Face.2023.S01E04.720p.STAN.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,415 --> 00:00:22,957
ĂVERGE ALL MAT.
KYLEN BLIR RENGJORD KL. 16.
2
00:00:30,832 --> 00:00:33,624
"VILA I METALL"
3
00:01:32,457 --> 00:01:33,790
Du, Ruby.
4
00:01:33,874 --> 00:01:35,165
Rub.
5
00:01:35,249 --> 00:01:36,415
Ja, jag vet, Mike.
6
00:01:37,332 --> 00:01:40,624
Dumskalle. Din hitlÄt.
Det var din hitlÄt, eller hur?
7
00:01:40,707 --> 00:01:42,124
Det var den.
8
00:01:42,540 --> 00:01:43,874
Höj volymen!
9
00:01:43,957 --> 00:01:47,249
-Du behöver inte!
-Det Àr strategi, fan!
10
00:01:47,332 --> 00:01:50,957
Jag hade den hÀr pÄ CD förr i tiden.
11
00:01:51,040 --> 00:01:54,749
Min dotter sÀger att jag Àr för gammal
för att rocka men jag sÀger skitsnack!
12
00:01:54,832 --> 00:01:57,249
Jag jobbar med Ruby Rowins!
13
00:01:57,332 --> 00:01:59,915
Respekterar dig!
14
00:02:01,332 --> 00:02:03,249
-Hej, Victor.
-Hej.
15
00:02:03,332 --> 00:02:04,707
Dags för turné igen.
16
00:02:04,790 --> 00:02:08,290
Ăr du intresserad av roadiearbete
i nÄgra veckor? Bemanna reklamprylsbordet?
17
00:02:08,374 --> 00:02:09,624
Nej, ledsen.
18
00:02:09,707 --> 00:02:13,249
Ruby, du har en besökare i pausrummet.
19
00:02:22,124 --> 00:02:26,415
Hej! Trummis va? Tack för att du svarade
pÄ annonsen. Jag Àr Ruby.
20
00:02:26,499 --> 00:02:29,082
Ja, det Àr du. Oj.
21
00:02:30,499 --> 00:02:31,999
Det hÀr Àr otro... Jag heter Gavin.
22
00:02:32,874 --> 00:02:36,540
Oj! Trevligt att trÀffas.
Det hÀr Àr jÀvla fantastiskt! Jag Àr...
23
00:02:36,624 --> 00:02:40,874
Okej. Jag har varit ett riktigt Doxxx-fan
sedan jag var typ tvÄ Är gammal.
24
00:02:40,957 --> 00:02:42,540
Det hÀr Àr jÀvla galet!
25
00:02:42,624 --> 00:02:46,207
Min mamma sa att hon sÄg mig banka
min pipmugg till Staplehead. Bara...
26
00:02:46,540 --> 00:02:47,915
Oj! Det Àr...
27
00:02:47,999 --> 00:02:52,040
NÀr jag sÄg annonsen
om att bli trummisen för Doxxxology
28
00:02:52,124 --> 00:02:57,290
pÄ jÀvla Craigslist,
blev jag bara, bara vad, jÀvla...
29
00:02:57,957 --> 00:03:02,082
Okej, vi Äker pÄ mÄndag, tre veckors
turné, mestadels barer och smÄ arenor,
30
00:03:02,165 --> 00:03:05,707
men det kommer att ge oss tid att
skÀrpa oss, kanske skriva nÄgra nya lÄtar,
31
00:03:05,790 --> 00:03:08,749
för vi avslutar turnén i Milwaukee,
vid Lariat, som förband Ät Krampus.
32
00:03:09,207 --> 00:03:12,249
Herregud, ni ska vara förband Ät Krampus.
Det Àr skitbra.
33
00:03:12,332 --> 00:03:13,582
Ja, det Àr en stor grej.
34
00:03:13,665 --> 00:03:17,290
Men om ni vill frÀscha upp ert material,
35
00:03:17,374 --> 00:03:19,999
sÄ skriver jag lite sjÀlv egna saker...
36
00:03:20,082 --> 00:03:21,332
Och du har din egen utrustning?
37
00:03:21,415 --> 00:03:24,749
Ja, jag har ett TAMA-kit med en dubbel
baspedal och en vintage förstÀrkare,
38
00:03:24,832 --> 00:03:25,957
sÄ allt ni behöver.
39
00:03:26,040 --> 00:03:28,832
Bra. Men vÀnta, nej,
vad fan behöver man en förstÀrkare till?
40
00:03:28,915 --> 00:03:32,374
För att blÄsa min bakgrundssÄng igenom
min fuzzpedal, och den ger den
41
00:03:32,457 --> 00:03:36,790
denna krispiga, sega, Àckliga...
42
00:03:36,874 --> 00:03:40,540
Bra. Okej, du Àr med.
43
00:03:40,624 --> 00:03:42,249
-Ăr jag med?
-Du Àr med.
44
00:03:42,332 --> 00:03:46,624
Herregud! Titta pÄ mig nu, jÀvlar!
45
00:03:46,707 --> 00:03:49,624
Det hÀr kommer att rocka sÄ jÀvla hÄrt.
Tack. Tack sÄ mycket.
46
00:03:49,707 --> 00:03:51,832
Jag kommer inte att svika dig, jag lovar.
47
00:03:51,915 --> 00:03:54,207
Okej, husbilen gÄr pÄ mÄndag.
Jag skickar detaljerna till dig.
48
00:03:55,207 --> 00:03:58,749
Gavin, vi Àr alla i fyrtioÄrsÄldern.
Ta bara ett jÀvla bad.
49
00:03:58,832 --> 00:04:00,040
Ta ett bad.
50
00:04:03,040 --> 00:04:04,707
Jag skÀmtar inte.
51
00:04:06,790 --> 00:04:08,040
Okej.
52
00:04:14,499 --> 00:04:19,999
Lever pÄ rabattmakaroner
Kan inte ens fÄ ett jobb med farbror Tony
53
00:04:20,082 --> 00:04:24,915
Du skickade hejdukar för att repa min bil
Vad fan
54
00:04:24,999 --> 00:04:27,624
Jag kan spela gitarr
och jag Àr en hyfsad sÄngare
55
00:04:27,707 --> 00:04:30,457
Dra nu min vigselring
av mitt döda finger
56
00:04:30,540 --> 00:04:33,290
Du sÀger att du vill göra en affÀr
men du Àr sÄ falsk
57
00:04:33,374 --> 00:04:35,582
Du kommer aldrig att fÄ underhÄllet
58
00:04:35,665 --> 00:04:38,832
Al! Al. Gud. Sluta. Det Àr hemskt. Gud.
59
00:04:39,624 --> 00:04:41,082
Hur gÄr det med skilsmÀssan?
60
00:04:41,165 --> 00:04:44,415
Inte bra. Texterna Àr tillfÀlliga.
61
00:04:44,499 --> 00:04:46,832
Jag slÀnger bara ut det som finns i mitt
huvud, vi kan piffa till den senare.
62
00:04:46,915 --> 00:04:50,957
Det finns inget piffande. Det Àr skit.
Jag vill inte piffa till skiten.
63
00:04:51,040 --> 00:04:53,624
Vi har tre veckor pÄ oss.
Vi mÄste hitta pÄ nÄgot
64
00:04:53,707 --> 00:04:55,540
som kommer att smÀlla pÄ den hÀr
Krampus-showen.
65
00:04:55,624 --> 00:04:58,790
Vad Àr poÀngen?
De vill bara höra Dumskalle.
66
00:04:58,874 --> 00:05:02,124
PoÀngen, Eskie, Àr
att jag inte Àr redo att lÀgga mig och dö
67
00:05:02,207 --> 00:05:04,790
som nĂ„gon jĂ€vla nostalgiakt. Ăr du?
68
00:05:05,499 --> 00:05:09,457
Jag har precis flyttat tillbaka till min
mamma, och jag fick mitt AARP-medlemskap.
69
00:05:09,540 --> 00:05:13,915
SÄ det har varit ett rekordÄr för mig.
Och Al med sin skilsmÀssa.
70
00:05:13,999 --> 00:05:15,832
Det gÄr inte bra.
71
00:05:15,915 --> 00:05:17,749
Och du tror
att juridikskolan kommer att...
72
00:05:17,832 --> 00:05:20,457
Juridikskolan? Tror du att jag rÄd
med juridikskolan?
73
00:05:20,540 --> 00:05:24,540
Det Àr en online MSL-examen.
Jag har inte ens rÄd att förrÄda er.
74
00:05:24,624 --> 00:05:26,374
Det Àr desperata tider, Rube.
75
00:05:26,457 --> 00:05:29,124
Samlas i den hÀr sketna skÄpbilen
Är efter Är
76
00:05:29,207 --> 00:05:32,915
för resten av vÄra liv,
köra runt och spela pÄ irlÀndska pubar.
77
00:05:33,415 --> 00:05:36,332
Jag svÀr vid Gud att jag börjar grÄta
nÀr jag verkligen tÀnker pÄ det.
78
00:05:36,415 --> 00:05:40,165
MÄlet Àr inte det hÀr.
MÄlet Àr att komma tillbaka.
79
00:05:40,957 --> 00:05:44,707
Att ha skitband som Krampus
som förband för oss.
80
00:05:44,790 --> 00:05:48,749
Den dÀr kÀnslan pÄ scenen,
publiken, Minns ni det?
81
00:05:48,832 --> 00:05:53,832
Vi Àr metallgudar. Vad skulle ni göra
för att fÄ tillbaka det?
82
00:05:53,915 --> 00:05:55,457
-Vad som helst.
-Vad som helst.
83
00:05:55,540 --> 00:05:57,832
Vad som helst. Vi mÄste göra det hÀr.
84
00:05:57,915 --> 00:05:59,207
Och allt vi behöver,
85
00:05:59,290 --> 00:06:03,832
allt vi behöver Àr att skriva
en ny lÄt som inte suger.
86
00:06:05,749 --> 00:06:08,999
Jag hade ett slags ödesmÀttat
riff i A, prova det hÀr.
87
00:06:15,832 --> 00:06:17,124
Det Àr inte dÄligt.
88
00:06:31,499 --> 00:06:33,124
Jösses, var fick du tag i den hÀr grabben?
89
00:06:33,207 --> 00:06:35,540
-Juilliard.
-Verkligen?
90
00:06:35,624 --> 00:06:38,165
JĂ€vla Craigslist. Var tror du?
91
00:06:50,957 --> 00:06:54,207
LÄt oss se om Cleveland rockar!
92
00:06:58,374 --> 00:07:01,040
-SÄ den hÀr bandlinjen gÄr precis hÀr.
-Okej.
93
00:07:01,124 --> 00:07:04,249
-Inte hÀr. Och inte hÀr.
-Okej.
94
00:07:04,332 --> 00:07:05,915
-SĂ„ att jag inte hukar mig.
-Okej.
95
00:07:05,999 --> 00:07:07,957
-Jag har ischias. Jag kan inte huka mig.
-Okej.
96
00:07:08,040 --> 00:07:12,790
Maggie May. Jag har inte sett
en sÄn hÀr sedan Foghat.
97
00:07:14,040 --> 00:07:17,957
Battle Creek, visa oss er metall!
98
00:07:24,790 --> 00:07:27,207
Benson.
99
00:07:27,290 --> 00:07:29,249
TvÄ, tre och...
100
00:07:29,332 --> 00:07:33,582
Reklampryl-tjej som jobbar hela natten
101
00:07:33,665 --> 00:07:37,832
Reklampryl-tjej, passar mig bra
102
00:07:37,915 --> 00:07:41,915
Reklampryl-tjej, den sista att lÀmna
103
00:07:41,999 --> 00:07:46,582
Reklampryl-tjej
Inget i rockÀrmen, ja
104
00:07:48,332 --> 00:07:50,707
Okej.
105
00:07:50,790 --> 00:07:51,790
Det finns ingen brygga Àn.
106
00:07:51,874 --> 00:07:53,082
Skit i en brygga.
107
00:07:53,165 --> 00:07:55,249
Vad Àr vi, Christopher Cross?
Bara kör igenom den.
108
00:07:56,415 --> 00:07:57,707
Vad tycker du? Finns det nÄgot dÀr?
109
00:07:59,290 --> 00:08:01,290
Deuteronomy, vad tycker du? NÄgot dÀr?
110
00:08:01,374 --> 00:08:03,374
Jag lyssnar pÄ mina ljudböcker.
111
00:08:04,165 --> 00:08:05,915
Du grabben, vad tycker du?
112
00:08:06,915 --> 00:08:10,415
Varför inte bara försöka skriva
en ny lÄt som Staplehead?
113
00:08:11,665 --> 00:08:15,874
Dumskalle. Den lÄten Àr bra.
114
00:08:16,290 --> 00:08:20,040
SÄ försök bara och, ni vet...
115
00:08:20,915 --> 00:08:22,582
göra en till sÄn dÀr lÄt.
116
00:08:23,249 --> 00:08:25,415
Varför traskar jag inte
bara in i den jÀvla skogen
117
00:08:25,499 --> 00:08:27,457
och fÄngar en jÀvla Pegasus med juveler?
118
00:08:27,540 --> 00:08:29,540
Det vore ocksÄ galet.
119
00:08:29,624 --> 00:08:34,290
Varje sekund av varje dag
försöker jag skriva en lÄt som Staplehead.
120
00:08:35,207 --> 00:08:39,249
Jag minns första gÄngen
jag hörde den, den kÀnslan
121
00:08:39,332 --> 00:08:42,832
var som en nÄl
gjord av is som gick in i min hjÀrna.
122
00:08:42,915 --> 00:08:44,915
Som att se Guds ansikte
123
00:08:44,999 --> 00:08:49,040
och Gud sÀger: "SÄ kÀnns en jÀvla hitlÄt."
124
00:08:49,582 --> 00:08:50,915
Jag har jagat den kÀnslan
125
00:08:50,999 --> 00:08:52,915
under de senaste 20 Ären
och aldrig kommit nÀra.
126
00:08:52,999 --> 00:08:54,999
Dumskalle Àr en jÀvla förbannelse.
127
00:08:55,082 --> 00:08:56,749
Den lÄten förstörde mitt liv.
128
00:08:56,832 --> 00:08:59,957
Men lÄten Àr er stora hitlÄt.
129
00:09:00,040 --> 00:09:01,249
Vi skrev den inte.
130
00:09:01,332 --> 00:09:02,999
Vad?
131
00:09:03,082 --> 00:09:04,415
Ja, vi skrev den inte.
132
00:09:04,499 --> 00:09:07,124
VÄr trummis Belinda skrev den,
och hon fÄr alla royalties.
133
00:09:07,207 --> 00:09:09,457
Nu sÀljer den dÀr slynan
leggings i förorten.
134
00:09:09,540 --> 00:09:11,999
Men ni fortsÀtter att spela lÄten.
135
00:09:12,082 --> 00:09:15,249
Vi mÄste. Varje spelning. MÄste.
136
00:09:15,332 --> 00:09:18,499
Och nÀr vi inte stÄr pÄ scenen
hör vi den överallt.
137
00:09:18,582 --> 00:09:22,749
Och vi fÄr inte en jÀvla cent.
Den Àr en jÀvla förbannelse.
138
00:09:22,832 --> 00:09:27,040
Skit i det dock. IkvÀll öppnar vi med
Reklampryl-tjej. Jag har en bra kÀnsla.
139
00:09:27,790 --> 00:09:29,790
TvÄ, tre och...
140
00:09:35,832 --> 00:09:41,665
Reklampryl-tjej
Inget i rockÀrmen, ja
141
00:09:45,707 --> 00:09:46,832
Vi suger.
142
00:09:46,915 --> 00:09:52,915
HallÄ, Àr inte ni bandet
som sjunger Dumskalle? Spela Dumskalle!
143
00:09:52,999 --> 00:09:56,749
Nej. Vi spelar inte Dumskalle.
144
00:10:01,832 --> 00:10:04,582
Upp ur dammet ovanför ruinerna
145
00:10:04,665 --> 00:10:08,665
Av eld, av översvÀmning
146
00:10:09,957 --> 00:10:12,707
OvanpÄ min rostiga vagn
147
00:10:12,790 --> 00:10:16,457
Suktar efter ditt blod
148
00:10:16,540 --> 00:10:19,290
Dumskalle
149
00:10:19,374 --> 00:10:21,707
IkvÀll Àr det nÀr du stiger upp
150
00:10:21,790 --> 00:10:23,165
Dumskalle
151
00:10:23,249 --> 00:10:25,415
IkvÀll stiger vi upp
152
00:10:25,499 --> 00:10:27,374
Dumskalle
153
00:10:27,457 --> 00:10:29,332
IkvÀll stiger vi upp
154
00:10:29,415 --> 00:10:31,790
Dumskalle
155
00:10:31,874 --> 00:10:35,665
Ja! JÀvla DeKalb, Illinois, vi Àlskar er!
156
00:10:35,749 --> 00:10:37,624
Punkrock metall, baby.
157
00:10:37,707 --> 00:10:39,040
Polarn, Àr du okej?
158
00:10:39,124 --> 00:10:40,957
Ja, jag mÄr jÀvligt bra...
159
00:10:41,415 --> 00:10:43,874
Din lilla skit.
Om du nÄgonsin stjÀl mitt skrik igen
160
00:10:43,957 --> 00:10:45,832
kommer jag bryta mer
Àn ditt jÀvla ansikte.
161
00:11:11,122 --> 00:11:13,663
Du! Trumkillen.
162
00:11:17,372 --> 00:11:18,913
Krampus!
163
00:11:23,788 --> 00:11:26,122
Jösses! Det Àr galet.
164
00:11:26,205 --> 00:11:29,205
Ăr det sĂ„nt hĂ€r som gör en populĂ€r
nu för tiden, sÄn hÀr Jackass-skit?
165
00:11:29,872 --> 00:11:33,788
Folk Àlskar det. Krampus Kam.
De lurade Ozzy med den saken en gÄng.
166
00:11:34,580 --> 00:11:38,122
Du, det var falskt. Och vad gör du?
167
00:11:38,205 --> 00:11:42,872
VÄr trummis fick ett slag i huvudet
med en hÀftapparat under Dumskalle
168
00:11:42,955 --> 00:11:47,080
Det Àr vad vi kallar ursprung.
Jag har en hemlig liten eBay-butik.
169
00:11:47,163 --> 00:11:49,413
Det Àr inte gemensam egendom.
BerÀtta inte för Edward.
170
00:11:49,497 --> 00:11:51,122
Grabben hÀnger med oss ikvÀll.
171
00:11:52,080 --> 00:11:53,788
LÄt oss festa!
172
00:11:55,538 --> 00:11:58,455
Jag mÄste gÄ upp tidigt, verkligen.
173
00:11:58,538 --> 00:11:59,872
Sura uppstötningar.
174
00:12:01,455 --> 00:12:02,663
Nykter 10 Är.
175
00:12:05,455 --> 00:12:07,747
Coolt. Okej.
176
00:12:07,830 --> 00:12:10,955
Du grabben.
Jag Àr ledsen att jag slog dig.
177
00:12:11,038 --> 00:12:13,622
LÄt inte den dÀr skiten hÀnda igen.
Men jag Àr ledsen.
178
00:12:13,955 --> 00:12:17,955
Lyssna, jag gick över grÀnsen.
Det Àr din scen.
179
00:12:18,038 --> 00:12:20,413
Det Àr ditt skrik. Jag Àr ledsen.
180
00:12:20,497 --> 00:12:25,163
Och jag vet att jag Àr mycket
att stÄ ut med.
181
00:12:25,247 --> 00:12:30,913
Men jag tackar er för att ni stÄr ut
med mig. Verkligen.
182
00:12:30,997 --> 00:12:32,663
Och jag vet att ni letar efter en ny lÄt,
183
00:12:32,747 --> 00:12:35,247
och jag vill inte gÄ för lÄngt eller sÄ,
184
00:12:35,330 --> 00:12:38,080
men jag skrev nÄgot
och suger det sÄ suger det.
185
00:12:38,163 --> 00:12:39,122
SĂ€g bara till.
186
00:12:39,788 --> 00:12:42,997
SĂ€g det bara, ingen skada skedd.
Men jag vill höra det.
187
00:12:44,247 --> 00:12:46,122
Det Àr inte som att vi har nÄgot annat.
188
00:12:49,580 --> 00:12:51,288
Nu kör vi.
189
00:13:37,122 --> 00:13:38,955
Vad tycker du, Ruby?
190
00:13:43,413 --> 00:13:44,997
TJUVSMĂLL
ORD OCH MUSIK AV GAVIN
191
00:13:45,872 --> 00:13:50,455
Ja, det finns en del bra grejer dÀr,
grabben. FortsÀtt jobba pÄ den.
192
00:13:51,663 --> 00:13:53,747
Allvarligt? Okej.
193
00:13:55,247 --> 00:13:59,997
Och jag antar att jag lÀmnar er
till er egen fest eller sÄ.
194
00:14:02,455 --> 00:14:04,163
Jag ska gÄ och lÀgga mig. God natt.
195
00:14:08,580 --> 00:14:10,080
Herregud.
196
00:14:14,622 --> 00:14:15,997
Jag Àr inte galen, eller hur?
197
00:14:19,288 --> 00:14:21,038
SÀg att jag Àr galen.
198
00:14:22,163 --> 00:14:23,663
Det Àr en jÀvla hitlÄt.
199
00:14:26,913 --> 00:14:29,330
Det kommer att bli som med Dumskalle igen.
200
00:14:33,872 --> 00:14:35,247
Behöver inte bli.
201
00:14:58,497 --> 00:15:00,163
SÄ jag fÄr sparken.
202
00:15:00,247 --> 00:15:03,455
Du drar ner energin i bandet.
Vi försöker fÄ vingar att vÀxa,
203
00:15:03,538 --> 00:15:07,205
och du Àr... Du Àr bara inte ombord.
204
00:15:09,955 --> 00:15:12,038
-Hur tog han det?
-Han kommer att överleva.
205
00:15:12,580 --> 00:15:15,330
Jag bröt mitt heliga engagemang
till veganism för detta.
206
00:15:17,622 --> 00:15:19,247
Jag fixar det, men tack ÀndÄ.
207
00:15:19,330 --> 00:15:21,288
-Du, grabben.
-Hur Àr lÀget?
208
00:15:22,913 --> 00:15:24,455
NÀr vi spelar Dumskalle ikvÀll...
209
00:15:26,788 --> 00:15:28,038
...vill jag att du tar mitt skrik.
210
00:15:28,122 --> 00:15:30,913
Nej. Det Àr inte mitt... Det Àr ditt.
211
00:15:30,997 --> 00:15:32,372
Jo. Du har förtjÀnat det.
212
00:15:33,080 --> 00:15:34,872
Det hÀr Àr en jÀvla Àra.
213
00:15:36,705 --> 00:15:38,997
Jag behöver bara en sekund.
214
00:15:50,497 --> 00:15:55,205
Reklampryl-tjej, jobbar varje natt
215
00:15:55,288 --> 00:16:00,205
Reklampryl-tjej, passar mig bra, ja
216
00:16:04,830 --> 00:16:10,038
Okej. Ăr ni redo för nĂ„t hĂ€ftigt?
217
00:16:16,497 --> 00:16:19,288
Upp ur dammet ovanför ruinerna
218
00:16:19,372 --> 00:16:22,205
Genom eld
219
00:16:22,288 --> 00:16:24,038
Genom översvÀmning
220
00:16:25,122 --> 00:16:28,247
OvanpÄ min rostiga vagn
221
00:16:28,705 --> 00:16:31,997
Suktar efter ditt blod
222
00:16:32,080 --> 00:16:34,455
Dumskalle
223
00:16:34,538 --> 00:16:36,580
FrÄn nattens svartaste djup
224
00:16:36,663 --> 00:16:38,372
Dumskalle
225
00:16:38,455 --> 00:16:40,497
FrÄn mörkret till ljuset
226
00:16:40,580 --> 00:16:43,830
Dumskalle
227
00:17:04,038 --> 00:17:06,997
IkvÀll stiger vi upp
228
00:17:31,247 --> 00:17:33,247
TJUVSMĂLL
SURSĂT
229
00:17:33,330 --> 00:17:34,163
DIN FĂRSTA SLURK BLIR INTE...
...SURSĂT, den Ă€r en...
230
00:17:34,247 --> 00:17:35,122
Det Ă€r dags att ĂTA...
231
00:17:35,205 --> 00:17:36,122
Kliv in i grottorna...
...din första slurk blir inte...
232
00:17:36,205 --> 00:17:37,038
Kliv in i grottorna...
...din första slurk blir inte...
233
00:17:37,122 --> 00:17:39,038
TEXT OCH MUSIK AV: GAVIN
234
00:17:39,788 --> 00:17:41,163
Ord och musik av: Ruby
235
00:18:27,619 --> 00:18:29,285
Har du en till cigarett?
236
00:18:32,994 --> 00:18:34,160
HĂ€r har du.
237
00:18:34,244 --> 00:18:36,577
-Tack, jag uppskattar det.
-Inga problem.
238
00:18:41,619 --> 00:18:44,119
Jag har tre dagar pÄ ett dÀckjobb.
239
00:18:44,202 --> 00:18:48,285
Manuel, Jorge och dina killar, Victor.
240
00:18:49,660 --> 00:18:50,619
Ja.
241
00:18:52,119 --> 00:18:55,702
-Okej.
-Nej, jag har nog.
242
00:18:56,619 --> 00:18:58,035
Okej, dÄ Àr vi klara.
243
00:19:02,744 --> 00:19:05,119
HallÄ. Hej, Charlie, eller hur?
244
00:19:05,202 --> 00:19:06,535
Ja.
245
00:19:06,619 --> 00:19:07,952
Victor sa att du söker arbete.
246
00:19:08,035 --> 00:19:13,244
Tack, Victor.
Ja, jag letar desperat efter jobb.
247
00:19:13,327 --> 00:19:14,660
Har du en bil?
248
00:19:14,744 --> 00:19:16,285
Ja. Behöver bara bensin.
249
00:19:16,369 --> 00:19:17,577
Och kan du rÀkna?
250
00:19:18,285 --> 00:19:20,035
Jag har tio bra fingrar.
251
00:19:20,119 --> 00:19:21,160
Mitt band ska ut och turnera,
252
00:19:21,244 --> 00:19:23,077
och vi letar efter nÄgon
som kan sÀlja reklamprylar,
253
00:19:23,160 --> 00:19:24,910
hjÀlpa till, vad som Àn behöver göras.
254
00:19:25,452 --> 00:19:28,452
Lönen suger, men du fÄr besöka
de vÀrsta barerna i Amerika.
255
00:19:28,827 --> 00:19:32,285
Fan. Du har hittat en reklampryl-tjej.
256
00:19:33,327 --> 00:19:34,869
Herregud.
257
00:19:35,827 --> 00:19:38,660
Du Àr Ruby Ruin, eller hur?
258
00:19:39,619 --> 00:19:41,285
Dumskalle.
259
00:19:43,869 --> 00:19:45,410
Okej.
260
00:19:51,119 --> 00:19:53,494
LÄt oss se om Cleveland rockar!
261
00:19:57,410 --> 00:20:03,202
SÄ den hÀr bandlinjen gÄr precis hÀr.
Inte hÀr och, och inte hÀr.
262
00:20:03,285 --> 00:20:04,785
-SĂ„ att jag inte hukar mig.
-Okej.
263
00:20:04,869 --> 00:20:06,910
Jag har ischias. Jag kan inte huka mig.
264
00:20:06,994 --> 00:20:11,869
Reklampryl-tjej
Inget i rockÀrmen, ja
265
00:20:15,535 --> 00:20:17,660
Vi suger.
266
00:20:17,744 --> 00:20:21,452
HallÄ, Àr inte ni bandet
som sjunger Dumskalle?
267
00:20:21,827 --> 00:20:23,535
Spela Dumskalle.
268
00:20:23,619 --> 00:20:26,910
Nej, vi spelar inte Dumskalle.
269
00:20:31,577 --> 00:20:35,160
Upp ur dammet ovanför ruinerna
270
00:20:35,244 --> 00:20:36,869
Genom eld
271
00:20:36,952 --> 00:20:38,119
Grabben.
272
00:20:38,202 --> 00:20:40,869
Jag försöker bara fÄ nÄgon
pÄ min sida. Det Àr skitbra.
273
00:20:40,952 --> 00:20:42,535
Okej. Bara... Jösses.
274
00:20:42,619 --> 00:20:44,244
HÄll still.
275
00:20:44,327 --> 00:20:47,910
Det var sÄ intensivt ikvÀll.
Det var bara sÄ metall.
276
00:20:47,994 --> 00:20:49,452
-Ja, det var vÀldigt metall.
-Doxxx var metall, eller hur?
277
00:20:49,535 --> 00:20:52,994
Det var vÀldigt metall. Superduper-metall.
278
00:20:53,077 --> 00:20:55,285
Okej, vÀnd bara lite till ljuset.
SÄ dÀr ja.
279
00:20:55,369 --> 00:20:58,327
Du tror dock att hon Àr arg pÄ mig.
280
00:20:58,869 --> 00:21:02,452
Ruby? Ja. PĂ„ grund av hur
hon slog dig i ansiktet.
281
00:21:02,535 --> 00:21:04,577
Men ocksÄ, vem bryr sig?
282
00:21:04,660 --> 00:21:06,910
LÄt mig inte börja
pÄ den dÀr Reklampryltjej-lÄten.
283
00:21:06,994 --> 00:21:09,952
KrÀnkande. Jag trodde att hon var cool.
284
00:21:10,035 --> 00:21:12,119
Jag börjar misstÀnka
att hon faktiskt Àr en idiot.
285
00:21:12,202 --> 00:21:16,869
Jag vet. Ruby Àr cool. Hon Àr okej.
286
00:21:21,077 --> 00:21:25,660
Men kanske kan jag imorgon
Äka med dig?
287
00:21:25,744 --> 00:21:27,202
Om det Àr okej?
288
00:21:27,285 --> 00:21:28,785
-Okej.
-Okej.
289
00:21:36,119 --> 00:21:39,535
Gav. Gavin!
290
00:21:40,327 --> 00:21:41,535
Jösses.
291
00:21:41,619 --> 00:21:45,035
Jag beundrar engagemanget för hantverket,
men kanske inte med metallpinnarna, okej?
292
00:21:45,119 --> 00:21:47,327
Jag menar, Kristus pÄ ett kex.
293
00:21:47,410 --> 00:21:48,660
Metall!
294
00:21:48,744 --> 00:21:51,744
Nej, jag förstĂ„r. Ă
h, fan.
295
00:21:52,369 --> 00:21:54,202
Vad Àr det för nÄgot?
296
00:21:54,994 --> 00:21:58,577
Jag gillar att spela in
under mitt kit vid varje show.
297
00:21:58,660 --> 00:22:01,119
PÄ sÄ sÀtt kan jag gÄ tillbaka...
298
00:22:02,160 --> 00:22:04,035
...och titta pÄ mitt fotarbete.
299
00:22:07,327 --> 00:22:10,994
Okej. Kolla in en av de hÀr.
300
00:22:11,952 --> 00:22:17,160
Stalagmite Stalactite Stalag-syn
301
00:22:17,244 --> 00:22:20,410
Du kanske stalag-mig
302
00:22:20,869 --> 00:22:22,369
Du, sir, Àr en skata.
303
00:22:23,994 --> 00:22:25,744
Skata?
304
00:22:26,285 --> 00:22:27,410
SjÀlvlÀrd, va?
305
00:22:27,494 --> 00:22:29,077
Nej, Juilliard.
306
00:22:40,327 --> 00:22:44,285
Okej, snubben. Jag vill inte vara en
renlighetsfreak eller nÄgot, men
307
00:22:44,369 --> 00:22:47,785
det hÀr Àr mitt hus. Lite respekt.
308
00:22:47,869 --> 00:22:49,452
Varför bor du i din bil?
309
00:22:49,535 --> 00:22:53,535
Vargar Àr efter mig.
Jag mÄste fortsÀtta röra mig.
310
00:22:53,619 --> 00:22:58,077
NÄgra vargar, va?
Kommer du att vara sÄ hÀr för alltid?
311
00:22:59,452 --> 00:23:03,244
Kanske. Jag hade inte riktigt
tÀnkt pÄ det sÄ.
312
00:23:03,327 --> 00:23:05,869
Inte helt förrÀn nu, faktiskt.
313
00:23:05,952 --> 00:23:09,785
SÄ tack för den frÀscha dosen
av existentiell rÀdsla.
314
00:23:12,285 --> 00:23:16,869
Nej. Kasta den.
Jag samtycker inte till bilder.
315
00:23:16,952 --> 00:23:18,577
Det Àr inte som
att jag lÀgger upp dem eller nÄgot.
316
00:23:18,660 --> 00:23:21,327
Den Àr bara för mitt eget sinnes-collage.
317
00:23:23,494 --> 00:23:24,952
Det var nedskrÀpning.
318
00:23:25,035 --> 00:23:26,744
Ja, det var det.
319
00:23:26,827 --> 00:23:32,702
Jösses, du Àr verkligen hÀngiven
att inte ha skor, va?
320
00:23:32,785 --> 00:23:35,910
Om man har skor pÄ sog,
Àr man helt enkelt inte jordnÀra.
321
00:23:35,994 --> 00:23:38,952
Livet Àr en rytm, Chuck.
Du mÄste kÀnna den.
322
00:23:39,035 --> 00:23:42,494
Du, titta. Ser du?
323
00:23:42,577 --> 00:23:45,244
Ba-da-da-whoosh. Okej?
324
00:23:45,327 --> 00:23:47,785
Ba-da-da-whoosh. Okej.
325
00:23:47,869 --> 00:23:49,119
Titta, ser du?
326
00:23:50,619 --> 00:23:54,035
Det var bron vi Äkte över.
Du vet? SmÄ regndroppar.
327
00:23:54,994 --> 00:23:58,035
Holistisk skat-jÀvel.
328
00:23:58,119 --> 00:24:02,035
Ja. Ibland kÀnner jag bara
den hÀr skiten sÄ starkt.
329
00:24:03,035 --> 00:24:05,035
HjÀlper mig igenom.
330
00:24:06,285 --> 00:24:10,827
Gör att de dÄliga grejerna bara...
rullar direkt av mig.
331
00:24:23,867 --> 00:24:29,200
Jag Àr skyldig dig en för att du tog hand
om den lilla skiten.
332
00:24:31,492 --> 00:24:34,450
Du vet vÀl att den grabben tog ett slag
för dig, eller hur?
333
00:24:34,533 --> 00:24:37,075
Gud, jag hoppas att han inte förlorade
nÄgra vÀrdefulla hjÀrnceller.
334
00:24:37,742 --> 00:24:41,283
Du kanske kan ge honom en chans.
Det Àr bara det jag sÀger.
335
00:24:41,367 --> 00:24:45,158
Han Àr en vibb-mördare. Kan inte lÀsa av
ett rum. Det stressar mig.
336
00:24:45,242 --> 00:24:48,408
Han Àr bara nervös. Han dyrkar dig.
337
00:24:50,742 --> 00:24:53,492
Jag mÄste berÀtta för dig, Ruby,
jag trodde verkligen att
338
00:24:53,575 --> 00:24:56,117
vara pÄ turné med bandet skulle bli som
339
00:24:56,450 --> 00:24:59,742
en stor fest, kul och att bonda, som...
340
00:24:59,825 --> 00:25:01,700
Spinal Tap. Före Jeanine.
341
00:25:02,033 --> 00:25:06,658
Inte det hÀr gÀng
portvakts-high school-skitsnacket.
342
00:25:08,033 --> 00:25:09,950
Betrakta mina ögon öppnade.
343
00:25:17,825 --> 00:25:20,617
HallÄ! Trumkillen.
344
00:25:21,908 --> 00:25:27,742
Jag vet inte vilken sorts voodoo,
vad du Àn gjorde, men tack.
345
00:25:28,825 --> 00:25:30,658
Vad gjorde jag för voodoo?
346
00:25:30,742 --> 00:25:33,742
Jag sÄg dig prata med Ruby igÄr kvÀll,
347
00:25:33,825 --> 00:25:36,992
och nu ska hon lÄta mig skrika.
348
00:25:37,075 --> 00:25:38,325
Dumskalle-skriket.
349
00:25:38,408 --> 00:25:40,908
Jag har drömt om att göra det
sen jag var en liten bebis.
350
00:25:40,992 --> 00:25:43,408
Det hÀr betyder allt.
351
00:25:43,492 --> 00:25:45,242
-Tack.
-Ja.
352
00:25:45,325 --> 00:25:47,783
Du. AlltsÄ...
353
00:25:47,867 --> 00:25:49,700
Du...
354
00:25:49,783 --> 00:25:54,783
Jag skaffar en bra Ät dig.
Jag Àr glad för din skull, din rackare.
355
00:25:55,950 --> 00:25:57,950
Okej, lÄt oss göra lite jÀvla metall.
356
00:25:59,075 --> 00:26:01,867
OvanpÄ min rostiga vagn
357
00:26:02,492 --> 00:26:06,200
Suktar efter ditt blod
358
00:26:06,283 --> 00:26:08,575
Dumskalle
359
00:26:10,158 --> 00:26:11,783
Dumskalle
360
00:26:11,867 --> 00:26:14,367
IkvÀll stiger vi upp
361
00:26:14,450 --> 00:26:16,367
Dumskalle
362
00:26:16,450 --> 00:26:18,408
IkvÀll stiger vi upp
363
00:26:18,492 --> 00:26:20,408
-Dumskalle
-Ge dem det, grabben.
364
00:26:20,492 --> 00:26:22,325
IkvÀll stiger vi upp
365
00:26:22,408 --> 00:26:24,533
Dumskalle
366
00:26:24,617 --> 00:26:26,992
IkvÀll stiger vi upp
367
00:26:27,075 --> 00:26:29,825
Dumskalle
368
00:26:41,117 --> 00:26:44,408
Jag vet att det har varit en tuff natt
för er alla.
369
00:26:44,492 --> 00:26:46,033
Vi uppskattar ert tÄlamod.
370
00:26:46,117 --> 00:26:49,117
RÀttslÀkaren rubricerar att er trummis dog
av en elstöt.
371
00:26:49,783 --> 00:26:51,283
Hans förstÀrkare var inte jordad.
372
00:26:51,367 --> 00:26:55,742
SÄ nÀr han rörde vid mikrofonen
var det som att kyssa en blixt.
373
00:26:55,825 --> 00:26:57,450
Jösses.
374
00:26:57,533 --> 00:27:00,075
Det var en olycka
pÄ grund av felaktig utrustning.
375
00:27:00,158 --> 00:27:02,450
Vi beslagtar förstÀrkaren
för försÀkringsÀndamÄl,
376
00:27:02,533 --> 00:27:05,200
men ni kan fÄ resten
av er utrustning tillbaka.
377
00:27:05,283 --> 00:27:07,325
Ni var alla pÄ den scenen ocksÄ.
378
00:27:08,033 --> 00:27:09,867
Det kunde ha gÄtt mycket vÀrre.
379
00:27:11,783 --> 00:27:13,492
Oj.
380
00:27:15,200 --> 00:27:17,242
Antar att vi bara hade tur.
381
00:27:24,533 --> 00:27:26,117
Bra idé.
382
00:27:33,700 --> 00:27:35,742
Vad tror ni att jag kan fÄ
för de hÀr pÄ eBay?
383
00:27:35,825 --> 00:27:37,533
VÄga inte bara.
384
00:27:38,575 --> 00:27:41,617
Jag kan inte sluta kÀnna den dÀr lukten.
385
00:27:41,700 --> 00:27:43,825
Vi gjorde det vi gjorde.
Nu mÄste vi gÄ vidare.
386
00:27:43,908 --> 00:27:46,075
Den lÄten kommer att förÀndra vÄra liv.
387
00:27:46,158 --> 00:27:47,700
Vi mÄste behÄlla lugnet.
388
00:27:47,783 --> 00:27:49,242
AngÄende det.
389
00:27:49,325 --> 00:27:52,075
Vi borde göra en inspelning av lÄten,
Ätminstone en grov demo,
390
00:27:52,158 --> 00:27:53,742
innan vi spelar pÄ Krampus show.
391
00:27:53,825 --> 00:27:56,783
Vi kan anvÀnda hans rytmspÄr,
men vi spelar resten.
392
00:27:56,867 --> 00:27:58,325
Verkligen lÄsa in vÄrt Àgande.
393
00:27:58,408 --> 00:28:00,658
DÄ gör vi det för fan nu.
394
00:28:00,742 --> 00:28:02,617
Och var ska vi hitta en inspelningsstudio
395
00:28:02,700 --> 00:28:05,783
i Kenosha, Wisconsin nu, för fan?
396
00:28:07,492 --> 00:28:08,950
TvÄ, tre och...
397
00:28:09,033 --> 00:28:12,283
Det Àr en blixt inuti
som kallar dig frÄn gatan
398
00:28:13,742 --> 00:28:17,117
Drick ur brunnen, sÄ bitterljuv
399
00:28:18,992 --> 00:28:22,700
Det Àr sockersött
En glödande godbit
400
00:28:22,783 --> 00:28:26,908
Det Àr dags att smaka pÄ min tjuvsmÀll
401
00:28:26,992 --> 00:28:28,908
Judas till prÀsten. Det lÄter ganska bra.
402
00:28:29,992 --> 00:28:32,908
UrsÀkta mig.
Ăr du med i den hĂ€r gruppen?
403
00:28:32,992 --> 00:28:36,867
För jag har bokat bÄset
frÄn för sju minuter sedan.
404
00:28:36,950 --> 00:28:40,325
Ja. Jag tror att de nÀstan Àr klara.
405
00:28:40,408 --> 00:28:43,783
Mordflickan. Snyggt.
406
00:28:43,867 --> 00:28:46,617
Ăr ditt band dödsmetall eller sĂ„?
407
00:28:46,700 --> 00:28:50,658
Det Àr min podcast. Jag löser mord.
408
00:28:50,742 --> 00:28:54,450
Bra jobbat, om du kan fÄ det.
409
00:28:57,533 --> 00:29:00,033
Stig in i det förflutnas grottor
410
00:29:00,658 --> 00:29:03,742
Din första resa kommer inte vara din sista
411
00:29:03,825 --> 00:29:08,158
Det Àr sockersött
En glödande godbit
412
00:29:08,242 --> 00:29:12,658
Det Àr dags att smaka pÄ min tjuvsmÀll
413
00:29:15,658 --> 00:29:18,617
Fan, det Àr en öronmask.
414
00:29:20,825 --> 00:29:23,742
Herregud. Kom igen.
415
00:29:24,075 --> 00:29:28,242
Okej. Vilken av er idioter
shamrock-shakade min bil?
416
00:29:28,325 --> 00:29:32,200
Vad Àr det hÀr? Herregud. Rengör den bara.
417
00:29:32,283 --> 00:29:34,367
-Hej. UrsÀkta mig. Hej.
-Hej.
418
00:29:34,450 --> 00:29:35,575
KÀnner du min vÀn Molly?
419
00:29:35,658 --> 00:29:36,867
Jag Àr ledsen, vem?
420
00:29:36,950 --> 00:29:38,742
Molly. Du vet, mitt ex.
421
00:29:38,825 --> 00:29:42,033
-Okej, bra försök, narkotikasnuten.
-Jag Àr ingen narkotikasnut. Jag...
422
00:29:42,117 --> 00:29:46,533
Du har plisserade khakis.
Försök bara lite mer. Jag tror pÄ dig.
423
00:29:46,617 --> 00:29:49,908
-Krampus!
-UrsÀkta... Mycket bra.
424
00:29:49,992 --> 00:29:54,992
Helvete, Gavin. Respektera hemvisten.
425
00:29:55,075 --> 00:29:58,617
Du Àr i Krampus-landet!
426
00:30:04,492 --> 00:30:06,117
VĂ€nta lite.
427
00:30:13,033 --> 00:30:16,200
Stig in i det förflutnas grottor
428
00:30:17,742 --> 00:30:20,283
Din första klunk kommer inte
vara din sista
429
00:30:21,367 --> 00:30:25,283
Det Àr sockersött
En glödande godbit
430
00:30:25,367 --> 00:30:30,992
Det Àr dags att smaka pÄ min tjuvsmÀll
431
00:30:38,492 --> 00:30:39,992
Skatan.
432
00:30:42,200 --> 00:30:43,950
KRAMPUSPĂ
TURNĂ NU
433
00:30:46,117 --> 00:30:48,992
Bra. Jag vill prata med dig.
434
00:30:49,075 --> 00:30:50,533
SÀnk priset pÄ tröjorna om du mÄste.
435
00:30:50,617 --> 00:30:52,075
Jag vill inte ta med mig nÄgot
av det dÀr hem.
436
00:30:52,158 --> 00:30:54,158
Det handlar om er nya lÄt.
437
00:30:54,242 --> 00:30:55,117
Vad Àr det med den?
438
00:30:55,200 --> 00:30:57,658
Den Àr riktigt bra. Och dÀrför vet jag
att ni inte skrev den.
439
00:30:57,742 --> 00:30:58,950
Jag har en soundcheck.
440
00:30:59,033 --> 00:31:04,242
Okej, se mig bara i ögonen och sÀg mig
att Gavin inte skrev den lÄten?
441
00:31:05,533 --> 00:31:06,700
Gavin skrev den lÄten.
442
00:31:09,700 --> 00:31:14,200
Det Àr sant. Men inte heller coolt.
Han förtjÀnar Àran.
443
00:31:14,283 --> 00:31:16,200
Okej, och vad förtjÀnar vi?
444
00:31:16,283 --> 00:31:19,242
LÄten kommer inte att fÄ Gavin tillbaka,
men den kommer att förÀndra vÄra liv.
445
00:31:19,992 --> 00:31:22,533
Vi spelade in lÄten. Vi spelar den ikvÀll.
446
00:31:22,617 --> 00:31:25,992
Lyssna, Charlie, jag försöker bara göra
nÄgot bra av nÄgot dÄligt.
447
00:31:26,075 --> 00:31:30,492
Okej, men om den Àr Gavins lÄt
borde folk veta.
448
00:31:30,575 --> 00:31:32,450
Det finns tusen om.
Om jag inte hade gett honom skriket,
449
00:31:32,533 --> 00:31:34,950
om vÄr roddare inte hade slutat
och kollat förstÀrkaren,
450
00:31:35,033 --> 00:31:39,158
om jag hade nÄgot kvar i mitt skrÀpliv
förutom en sista chans. Den hÀr chansen.
451
00:31:40,158 --> 00:31:42,117
Den Àr vad den Àr, och jag tar den.
452
00:31:43,825 --> 00:31:46,200
Jag Àr ledsen för grabben, verkligen.
453
00:31:47,575 --> 00:31:49,033
Jag mÄste gÄ.
454
00:32:02,197 --> 00:32:04,781
NÄgot stÀmmer inte, Gavin.
455
00:32:04,864 --> 00:32:06,572
Krampus!
456
00:32:11,281 --> 00:32:12,947
Okej. Uppfattat.
457
00:32:13,447 --> 00:32:15,239
Ă
h, ja.
458
00:32:15,322 --> 00:32:16,864
Deuteronomy.
459
00:32:19,822 --> 00:32:20,656
KRAMPUS TEAM
460
00:32:20,739 --> 00:32:22,447
Deuteronomy.
461
00:32:22,531 --> 00:32:24,197
Snygg högerkrok, reklampryl-tjejen.
462
00:32:24,281 --> 00:32:27,947
Jag ser att du Àr pÄ vÀg upp i vÀrlden,
va? Ăr det dĂ€rför du slutade?
463
00:32:28,031 --> 00:32:30,364
Slutade? Jag fick sparken
pÄ grund av nÄt skitsnack.
464
00:32:32,572 --> 00:32:35,281
Jo, du vet, jag visste
att Ruby kastade in en lögn dÀr.
465
00:32:35,364 --> 00:32:37,031
Jag kunde bara inte spÄra...
466
00:32:37,114 --> 00:32:41,281
Denna verksamhet Àr byggd
pÄ relationer och amfetamin.
467
00:32:41,364 --> 00:32:44,281
Kan jag frÄga dig en sak?
Det handlar om grabben.
468
00:32:44,364 --> 00:32:47,864
Det som hÀnde med hans förstÀrkare.
Ăr det nĂ„got som brukar hĂ€nda?
469
00:32:47,947 --> 00:32:49,447
Ja, det hÀnder.
470
00:32:49,531 --> 00:32:53,197
Yardbirds, 1977.
Gitarristen dog av samma förstÀrkare.
471
00:32:53,281 --> 00:32:55,447
Det Àr dÀrför de har en dödskondensator.
472
00:32:55,531 --> 00:32:57,114
En vad?
473
00:32:57,197 --> 00:33:01,697
Gamla förstÀrkare brukade ha sladdar
med tvÄ stift istÀllet för tre.
474
00:33:01,781 --> 00:33:05,656
Om man vÀnder pÄ kontakten Àr det
som att sticka en gaffel i ett vÀgguttag.
475
00:33:05,947 --> 00:33:08,281
En dödskondensator hÄller den sÀker.
476
00:33:08,364 --> 00:33:10,989
SĂ„ Gavin visste inte det?
477
00:33:11,072 --> 00:33:14,281
SjÀlvklart visste han det. Han hade fÄtt
sin förstÀrkare omvandlad till tre stift.
478
00:33:14,364 --> 00:33:16,906
Den var sÀker. Jag hade inte lÄtit honom
anvÀnda den om den inte var det.
479
00:33:17,406 --> 00:33:20,489
HÀr, lÄt mig visa dig hur den ser ut.
480
00:33:20,572 --> 00:33:24,156
Okej, hÀr Àr en pÄ eBay. Identisk.
481
00:33:24,239 --> 00:33:26,822
Herregud. FÄr jag se den?
482
00:33:33,531 --> 00:33:35,489
Oj, fan.
483
00:33:40,656 --> 00:33:42,156
AI.
484
00:33:57,739 --> 00:34:02,739
Jag ska köpa en ny gitarr
Hals infÀlld med pÀrla
485
00:34:04,114 --> 00:34:08,031
För att betala min fÀrd till underjorden
486
00:34:08,114 --> 00:34:13,406
Jag ska krypa upp
FrÄn efterfödelsen
487
00:34:13,489 --> 00:34:19,031
Och vandra ensam pÄ denna jord
488
00:34:19,322 --> 00:34:24,239
Satan, kasta din onda trollformel
489
00:34:24,822 --> 00:34:29,489
Spara en plats Ät oss i helvetet
490
00:34:29,572 --> 00:34:31,906
Du mÄste veta
att vi alla kommer att brinna
491
00:34:31,989 --> 00:34:35,697
För man kan inte av-mörda nÄgon
492
00:34:36,114 --> 00:34:40,322
Vi elektrifierade ett lamm
för nycklarna till kungariket
493
00:34:40,406 --> 00:34:42,697
Nu Àr det dags att brinna
494
00:34:43,531 --> 00:34:44,614
TvÄ, tre, fyra.
495
00:34:52,531 --> 00:34:55,697
Om du letar efter Al sÄ jobbar han
pÄ en ny lÄt som heter
496
00:34:55,781 --> 00:34:57,156
Du kan inte av-mörda nÄgon.
497
00:34:58,197 --> 00:34:59,281
LÄter metall.
498
00:34:59,364 --> 00:35:04,114
Det lÄter som dÄligt samvete som avlastar
sig sjÀlv för att ha dödat en trummis
499
00:35:04,197 --> 00:35:05,822
via ström-ballad.
500
00:35:05,906 --> 00:35:07,031
Vad?
501
00:35:07,114 --> 00:35:09,864
Den lÄten Àr i princip en bekÀnnelse.
502
00:35:10,447 --> 00:35:14,864
Ja. Okej. SĂ„ du vill gripa Bob Marley
för att han sjöng I Shot the Sheriff?
503
00:35:14,947 --> 00:35:18,406
Om han ocksÄ sÄlde Gavins förstÀrkare
pÄ eBay, som Al gör, dÄ ja.
504
00:35:19,364 --> 00:35:22,447
Jag vet att det lÄter galet, men jag tror
505
00:35:22,531 --> 00:35:26,239
att Al bytte ut den mot
en riggad förstÀrkare och dödade Gavin.
506
00:35:26,864 --> 00:35:31,781
Lyssna. Jag vet att du verkligen
gillade grabben. Du Àr traumatiserad.
507
00:35:31,864 --> 00:35:36,031
Det Àr vi alla. Men verkligheten Àr
att utrustning blandas ihop.
508
00:35:36,114 --> 00:35:38,197
Deuteronomy var inte dÀr
för att kontrollera den.
509
00:35:38,281 --> 00:35:39,739
BekvÀmt, eller hur?
510
00:35:39,822 --> 00:35:43,614
Jösses. Al stod pÄ scenen
hela tiden som Gavin.
511
00:35:43,697 --> 00:35:45,781
Tror att han skulle ha riskerat
att elektrifiera sig sjÀlv?
512
00:35:45,864 --> 00:35:47,781
Eller Eskie eller mig?
513
00:35:49,864 --> 00:35:51,489
Det Àr sant.
514
00:35:55,864 --> 00:35:59,864
Ănnu en show, sĂ„ kommer allt
vara i din backspegel. Okej?
515
00:36:00,739 --> 00:36:04,572
Slappna av och hÄll ihop det. Okej?
516
00:36:07,989 --> 00:36:10,697
Vad gör du?
Har du lagt ut Gavins förstÀrkare pÄ eBay?
517
00:36:10,781 --> 00:36:12,406
Den Àr vintage.
518
00:36:12,489 --> 00:36:15,072
Den Àr bevis. Eller hur?
519
00:36:15,864 --> 00:36:17,906
-Jag antar det.
-Du antar det?
520
00:36:17,989 --> 00:36:20,072
Jag har inte lÀst straffrÀtt Àn.
521
00:36:20,156 --> 00:36:22,906
Okej, Clarence Dumfan
och Veggie McSkithuvud.
522
00:36:22,989 --> 00:36:24,364
Lyssna pÄ mig.
523
00:36:24,447 --> 00:36:27,864
Vi Àr sÄ nÀra att fixa det hÀr.
524
00:36:27,947 --> 00:36:29,281
HÄll för fan ihop det!
525
00:36:30,906 --> 00:36:34,864
Och erkÀnn inte mord i en sÄng!
526
00:36:39,572 --> 00:36:42,822
Det Àr nog okej sÄ lÀnge
du inte sjunger den under ed.
527
00:36:42,906 --> 00:36:44,906
Det hÀr Àr vad jag sÀger...
528
00:36:44,989 --> 00:36:47,906
Hej, Deuteronomy.
FÄr jag lÄna dina glasögon?
529
00:36:47,989 --> 00:36:50,364
Jag försöker se nÄgot hÀr,
och jag kan inte.
530
00:36:50,447 --> 00:36:52,072
Nej.
531
00:36:52,489 --> 00:36:54,281
Men vad sÀgs om rÀtt verktyg för jobbet?
532
00:36:54,364 --> 00:36:56,197
Okej. Uppgradera.
533
00:37:02,114 --> 00:37:07,322
Okej. SÄ Al var riktig noga med att sÀtta
upp sitt mikrofonstativ, eller hur?
534
00:37:07,406 --> 00:37:10,281
Ja. Sa att det var hans puckelrygg
eller nÄgot.
535
00:37:10,364 --> 00:37:14,947
Jag försökte lÀra honom pilates jag lÀrde
mig frÄn Jimmy Page, men nej.
536
00:37:15,031 --> 00:37:17,322
Okej. SÄ titta pÄ det hÀr.
537
00:37:17,656 --> 00:37:20,947
Det hÀr Àr frÄn showen nÀr Gavin dog.
538
00:37:21,031 --> 00:37:26,572
Titta pÄ bandet. PÄ nÄgot sÀtt
i denna show, denna enda natt,
539
00:37:26,656 --> 00:37:28,614
blev han lÀngre.
540
00:37:29,989 --> 00:37:32,989
Ja, och? Kanske hade han andra skor?
541
00:37:34,281 --> 00:37:37,156
Varför skulle en kille med dÄlig rygg
542
00:37:37,239 --> 00:37:39,614
plötsligt ha pÄ sig nya skor pÄ scenen?
543
00:37:43,489 --> 00:37:45,572
Man kan inte se hans skor dÀr dock.
544
00:38:25,739 --> 00:38:30,531
Hej. Jag har fredliga avsikter, jag...
Kan jag lÄna den?
545
00:38:32,906 --> 00:38:37,614
Kom igen nu. Visa mig nÄgra
mordskor med kraftiga sulor.
546
00:38:39,489 --> 00:38:41,739
Jag fick dig, din jÀvel.
547
00:38:49,322 --> 00:38:50,739
Heliga Toledo.
548
00:38:57,988 --> 00:39:00,571
Vila i metall. Allvarligt?
549
00:39:00,654 --> 00:39:01,946
Jösses. Vad Àr det nu dÄ?
550
00:39:02,029 --> 00:39:04,279
Ni Àr sjuka med den hÀr
skitsnack-hyllningen.
551
00:39:04,363 --> 00:39:06,238
Ni dödade honom. Allihopa.
552
00:39:06,321 --> 00:39:07,613
Vem fan tror du att du Àr?
553
00:39:07,696 --> 00:39:08,738
Jag? Jag vet inte.
554
00:39:08,821 --> 00:39:12,904
Kanske Àr jag den högsta budgivaren
pÄ eBay för Gavins utrustning,
555
00:39:12,988 --> 00:39:14,988
den ni bytte ut för att döda honom.
556
00:39:15,071 --> 00:39:17,029
Eller Àr jag kanske tjejen med fotobeviset
557
00:39:17,113 --> 00:39:19,404
att ni visste att han skulle
bli elektrifierad.
558
00:39:19,488 --> 00:39:23,988
Ni har alla skor med tjocka
gummisulor för att isolera er
559
00:39:24,071 --> 00:39:26,988
frÄn den dÀr elektroskiten
som ni skickade genom Gavin.
560
00:39:27,071 --> 00:39:30,779
NÀr du sa till brandinspektören
att du ni hade "tur"
561
00:39:30,863 --> 00:39:33,863
visste jag att det var en lögn,
jag satte bara inte ihop det.
562
00:39:33,946 --> 00:39:36,113
Ni skapade alla er egen tur, va?
563
00:39:36,196 --> 00:39:40,279
Jag har inte min examen, men till och med
jag vet att det inte Àr juridiskt bevis.
564
00:39:40,363 --> 00:39:44,446
Gavin var den Àkta varan,
och han var en bra kille,
565
00:39:44,529 --> 00:39:46,779
och ni dödade honom bara för vad?
566
00:39:46,863 --> 00:39:50,279
För nÄgon dum liten sÄng om tjuvsmÀllar?
567
00:39:52,571 --> 00:39:55,238
Den Àr inte bara en lÄt. Den Àr en hitlÄt.
568
00:39:56,321 --> 00:39:57,654
Vet du vad, Ruby?
569
00:39:57,738 --> 00:40:01,321
Jag visste att du var en föredetting.
Men det Àr vÀrre Àn sÄ.
570
00:40:01,404 --> 00:40:05,654
Du Àr en medelmÄtta. Och jag kanske
inte fÄr se dig i en orange overall,
571
00:40:05,738 --> 00:40:08,446
men du kommer att vara i det
orange "Build Box"-förklÀde
572
00:40:08,529 --> 00:40:11,863
under resten av ditt sorgliga,
lilla simpla liv.
573
00:40:13,154 --> 00:40:14,363
Vakter!
574
00:40:14,446 --> 00:40:18,404
Gavin hade talang, okej.
Han var metall. Han var riktig metall.
575
00:40:18,488 --> 00:40:20,571
Och ni alla Àr motsatsen till metall.
576
00:40:20,654 --> 00:40:24,529
Okej? Ni Àr talk.
Hör ni mig? Ni Àr jÀvla talk.
577
00:40:25,779 --> 00:40:27,696
Hon kan inte göra ett skit.
578
00:40:27,779 --> 00:40:32,196
Vi spelar skiten ur den lÄten ikvÀll
och allt förÀndras. Ja?
579
00:40:34,113 --> 00:40:35,446
LÄt oss rocka!
580
00:40:35,529 --> 00:40:38,571
Du, har du nÄgot emot att svÀnga
förbi precis hÀr?
581
00:40:38,654 --> 00:40:42,113
Tack. Jag mÄste bara ta min vÀska,
och sÄ lovar jag
582
00:40:42,196 --> 00:40:44,904
att fortsÀtta kasta ut mig sjÀlv, sÄ...
583
00:40:44,988 --> 00:40:46,988
BĂ€st att jag inte ser dig igen.
584
00:40:47,071 --> 00:40:52,321
Nej, absolut. Jag uppskattar dig.
Du gör ett bra jobb. Effektiv.
585
00:40:52,404 --> 00:40:54,863
Hej. Hej, hörni.
KÀnner nÄgon av er min vÀn Lucy?
586
00:40:54,946 --> 00:40:56,363
Ni vet Lucy in the Sky...
587
00:40:56,446 --> 00:40:58,113
Stick, narkotikasnuten.
588
00:40:58,196 --> 00:41:01,571
Okej. Letar bara efter lite
gammaldags kokain.
589
00:41:01,654 --> 00:41:02,904
Du, narkotikasnuten.
590
00:41:04,071 --> 00:41:05,738
Jag heter Scott.
591
00:41:06,988 --> 00:41:10,029
Och sedan mördade Doxxxology
sin trummis Gavin,
592
00:41:10,113 --> 00:41:12,446
jag vet inte hans efternamn, för en lÄt.
593
00:41:15,779 --> 00:41:18,821
Ja, det Àr mycket.
594
00:41:21,904 --> 00:41:23,571
Jag har inga bevis.
595
00:41:23,654 --> 00:41:25,613
Det Àr en hel massa ingenting.
596
00:41:25,696 --> 00:41:27,196
Bara lösa anslutna prickar. Jag Àr ledsen.
597
00:41:27,279 --> 00:41:29,571
Jag vet inte vem jag trodde
skulle ta det hÀr pÄ allvar.
598
00:41:29,654 --> 00:41:32,571
Vet du vad? Jag tycker det Àr bra.
599
00:41:32,654 --> 00:41:34,279
Gör du?
600
00:41:34,363 --> 00:41:36,654
Ja. Jag tycker att du har
ett starkt fall.
601
00:41:36,738 --> 00:41:38,696
En del av det Àr lÄngsökt,
men du har tÀckt
602
00:41:38,779 --> 00:41:40,779
mycket av indicierna.
603
00:41:41,654 --> 00:41:42,988
Jag Àr övertygad.
604
00:41:43,571 --> 00:41:45,779
Tror du att det rÀcker
för att ta till din chef?
605
00:41:47,363 --> 00:41:50,529
Varför vill du att jag ska ta det
till VP av finans pÄ Nationwide?
606
00:41:51,488 --> 00:41:53,779
Okej, vÀnta. SÄ du Àr ingen polis?
607
00:41:54,821 --> 00:41:57,196
Nej, jag Àr statistiker.
Trodde du att jag var polis?
608
00:41:59,196 --> 00:42:01,654
Ja. Jag trodde att du var narkotikasnut.
609
00:42:01,738 --> 00:42:03,238
Alla har kallat mig det.
610
00:42:03,321 --> 00:42:05,279
Jag tror att jag bara Àr riktigt dÄlig
pÄ att köpa droger.
611
00:42:05,363 --> 00:42:07,946
Ja, du Àr riktigt dÄlig pÄ det.
612
00:42:08,029 --> 00:42:09,863
Om det fÄr dig att mÄ bÀttre
613
00:42:09,946 --> 00:42:12,196
sÄ lÄter allt du just sa helt vettigt.
614
00:42:12,279 --> 00:42:13,571
Och eftersom du redan Àr kÀnd,
615
00:42:13,654 --> 00:42:15,154
kan du kanske fÄ
uppmÀrksamhet frÄn de lokala nyheterna.
616
00:42:15,238 --> 00:42:17,488
Vad menar du med att jag Àr kÀnd?
617
00:42:17,571 --> 00:42:20,863
Du vet inte. Din video. Den blev viral.
618
00:42:21,363 --> 00:42:23,613
Krampus!
619
00:42:26,863 --> 00:42:28,321
NĂ€r lades den upp?
620
00:42:28,404 --> 00:42:31,113
Det stÄr för fyra timmar sedan. Hur sÄ?
621
00:42:31,196 --> 00:42:32,821
Charlie Cale?
622
00:42:36,154 --> 00:42:39,738
Hej, Cliff.
Trodde inte du var en TikTokare.
623
00:42:39,821 --> 00:42:44,654
Det Àr över, Charlie. Du följer med mig.
FramsÀtet eller bagageutrymmet. Ditt val.
624
00:42:50,029 --> 00:42:51,571
HallÄ. Behöver du nÄgot, bror?
625
00:42:51,654 --> 00:42:56,404
Hur Àr det, Milwaukee?
626
00:42:57,029 --> 00:42:59,654
Jag tycker att det Àr dags för nÄgot nytt.
627
00:43:00,904 --> 00:43:04,404
Det Àr en blixt inuti
som kallar dig frÄn gatan
628
00:43:06,529 --> 00:43:09,404
Drick ur brunnen, sÄ bitterljuv
629
00:43:10,863 --> 00:43:15,613
Du skrev ditt nummer
pÄ baksidan av mitt kvitto
630
00:43:15,696 --> 00:43:18,988
Innan du fick mig
med din tjuvsmÀll
631
00:43:20,654 --> 00:43:24,529
Stig in i det förflutnas grottor
632
00:43:25,779 --> 00:43:29,404
Din första klunk kommer inte
vara din sista
633
00:43:30,488 --> 00:43:34,946
Det Àr sockersött
En glödande godbit
634
00:43:35,029 --> 00:43:37,363
-Det Àr dags att smaka pÄ min
-Fan ta dig, Ruby.
635
00:43:37,446 --> 00:43:39,404
TjuvsmÀll
636
00:43:39,488 --> 00:43:41,071
Till vÀnster.
637
00:43:41,154 --> 00:43:43,029
Se upp, skitstövel.
638
00:43:50,529 --> 00:43:52,154
Fan!
639
00:43:52,238 --> 00:43:53,946
Tack!
640
00:44:12,321 --> 00:44:18,363
Ruby!
641
00:44:20,821 --> 00:44:23,863
RĂ€kcocktail till frukost.
Jag kan vÀnja mig vid det hÀr.
642
00:44:23,946 --> 00:44:26,113
Mina vÀnner, pÄ bara tre veckor
643
00:44:26,196 --> 00:44:29,154
har ni erövrat vÀrlden. För TjuvsmÀll.
644
00:44:29,238 --> 00:44:30,696
För Doxxxology.
645
00:44:30,779 --> 00:44:32,654
-HallÄ.
-En viral jÀttesuccé.
646
00:44:33,654 --> 00:44:37,529
Vi mÄste fÄ kaviar i bussen.
Jag vill ha det hÀr pÄ turnébussen.
647
00:44:37,613 --> 00:44:40,571
Jag kan vÀnja mig vid det hÀr.
Det Àr min nya stil.
648
00:44:41,238 --> 00:44:42,529
TJUVSMĂLL
(SammansÀttning)
649
00:44:42,613 --> 00:44:43,488
Men jag kan behÄlla den hÀr pennan,
eller hur?
650
00:44:43,571 --> 00:44:44,404
("Skribent")
651
00:44:44,488 --> 00:44:48,779
VĂ€nta. Nej.
652
00:44:49,946 --> 00:44:51,238
Vad fan?
653
00:44:51,321 --> 00:44:53,363
Vi har ett stort problem.
654
00:44:56,696 --> 00:45:00,779
Den hÀr TjuvsmÀll-lÄten kom frÄn
ingenstans, och den finns överallt nu.
655
00:45:00,863 --> 00:45:04,488
Men kom den ut frÄn ingenstans?
Det gjorde den inte.
656
00:45:04,571 --> 00:45:05,946
En hÀlsning till nÄgra
av vÄra Àldre tittare
657
00:45:06,029 --> 00:45:07,613
för att ha hjÀlpt oss att koppla ihop
punkterna pÄ den hÀr.
658
00:45:30,613 --> 00:45:33,654
Ni snodde ledmotivet till Benson och
trodde inte att nÄgon skulle mÀrka det?
659
00:45:33,738 --> 00:45:35,154
Jag insÄg det inte.
660
00:45:35,238 --> 00:45:38,779
Det Àr rÀttvis anvÀndningshyllning.
661
00:45:38,863 --> 00:45:42,113
Det Àr upphovsrÀttsintrÄng
som höll pÄ att bli bedrÀgeri.
662
00:45:42,196 --> 00:45:45,238
Och det Àr det minsta av era problem.
663
00:45:45,988 --> 00:45:47,071
Topp 5 podcastsÀndningar av Weekly Reach
664
00:45:47,154 --> 00:45:48,154
1) MORDflickan
665
00:45:48,238 --> 00:45:50,321
Ni kanske kÀnner till heavy metal-bandet
666
00:45:50,404 --> 00:45:53,654
Doxxxology för
deras 90-tals-hitlÄt Dumskalle.
667
00:45:53,738 --> 00:45:57,196
Och för deras otroliga
comeback-hitlÄt TjuvsmÀll.
668
00:45:57,279 --> 00:46:01,029
Deras historia lÄter
som en rock and roll-fantasi.
669
00:46:01,113 --> 00:46:04,404
Ett gÀng föredettingar
som fÄr sin andra chans till berömmelse.
670
00:46:05,154 --> 00:46:09,029
Men tÀnk om jag berÀttade
att det inte Àr hela historien?
671
00:46:10,071 --> 00:46:12,654
Skulle ni döda för en andra chans
till berömmelse?
672
00:46:13,488 --> 00:46:17,196
BegÄ mord för en hitlÄt?
673
00:46:18,613 --> 00:46:24,404
VÀlkommen till sÀsong sju
av Mordtjejen: Vila i metall.
674
00:46:31,863 --> 00:46:34,154
Ba-da-da-whoosh.
49601