All language subtitles for Poker.Face.2023.S01E02.720p.STAN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,578 --> 00:00:39,456 â™Ș Om du vill ha pengar i din ficka 2 00:00:39,497 --> 00:00:42,500 â™Ș Och en hög hatt pĂ„ ditt huvud â™Ș 3 00:00:42,542 --> 00:00:45,337 En varm mĂ„ltid pĂ„ ditt bord 4 00:00:45,378 --> 00:00:48,214 â™Ș Och en filt pĂ„ din sĂ€ng â™Ș 5 00:00:48,256 --> 00:00:51,176 Idag Ă€r det grĂ„ himmel 6 00:00:51,217 --> 00:00:53,845 Tomorrow is tears 7 00:00:53,887 --> 00:00:57,640 â™Ș Du mĂ„ste vĂ€nta tills gĂ„rdagen Ă€r hĂ€r 8 00:01:00,101 --> 00:01:02,479 Jag ska till New York City 9 00:01:02,520 --> 00:01:05,273 â™Ș Och jag Ă„ker pĂ„ ett tĂ„g â™Ș 10 00:01:05,315 --> 00:01:08,193 â™Ș And if you want att stanna kvar 11 00:01:08,234 --> 00:01:10,403 VĂ€nta tills jag kommer tillbaka igen 12 00:01:11,196 --> 00:01:13,865 Idag Ă€r det grĂ„ himmel 13 00:01:13,907 --> 00:01:16,743 Tomorrow is tears 14 00:01:16,785 --> 00:01:20,372 â™Ș You'll have to wait tills gĂ„rdagen Ă€r hĂ€r 15 00:01:22,999 --> 00:01:26,086 â™Ș Om du vill gĂ„ â™Ș 16 00:01:26,127 --> 00:01:28,296 â™Ș DĂ€r regnbĂ„garna slutar â™Ș 17 00:01:28,338 --> 00:01:32,300 â™Ș Du mĂ„ste sĂ€ga adjö â™Ș 18 00:01:33,968 --> 00:01:36,930 Alla vĂ„ra drömmar blir sanna 19 00:01:36,971 --> 00:01:39,432 â™Ș Baby, up ahead â™Ș 20 00:01:39,474 --> 00:01:43,436 â™Ș And it's out where your memories lie 21 00:01:45,146 --> 00:01:47,774 â™Ș Och vĂ€gen Ă€r out before me â™Ș 22 00:01:47,816 --> 00:01:50,568 â™Ș And the moon is shining bright â™Ș 23 00:01:50,610 --> 00:01:53,446 â™Ș Vad jag vill att du ska komma ihĂ„g â™Ș 24 00:01:53,488 --> 00:01:56,324 NĂ€r jag försvinner ikvĂ€ll 25 00:01:56,366 --> 00:01:59,244 â™Ș I dag Ă€r det grĂ„ himmel â™Ș 26 00:01:59,285 --> 00:02:01,871 Tomorrow is tears 27 00:02:01,913 --> 00:02:05,667 â™Ș You'll have to wait tills gĂ„rdagen Ă€r hĂ€r 28 00:02:07,502 --> 00:02:12,298 â™Ș You'll have to wait tills gĂ„rdagen Ă€r hĂ€r 29 00:02:17,804 --> 00:02:19,472 Okej, okej. Okej, okej. 30 00:02:19,514 --> 00:02:21,141 Ni gillade förra gĂ„ngen jag visade dig 31 00:02:21,182 --> 00:02:22,642 hur man gör en smörgĂ„s utanför menyn. 32 00:02:22,684 --> 00:02:25,395 SĂ„ ikvĂ€ll ska jag göra det igen. 33 00:02:25,437 --> 00:02:28,440 Först vill vi börja med ditt italienska örtostbröd. 34 00:02:28,481 --> 00:02:30,984 TillsĂ€tt din chipotle- och vitlöksaioli. 35 00:02:31,026 --> 00:02:32,360 Om du vet, sĂ„ vet du. 36 00:02:32,402 --> 00:02:36,364 Och vad jag gör nu Ă€r tessellera osten. 37 00:02:36,406 --> 00:02:38,408 Du vet, jag brukade bli frĂ„gad hela tiden 38 00:02:38,450 --> 00:02:39,784 vad som hĂ€nder efter TikTok. 39 00:02:39,826 --> 00:02:41,637 Och för att vara Ă€rlig, den frĂ„gan brukade skrĂ€mma mig, 40 00:02:41,661 --> 00:02:43,455 speciellt nĂ€r jag kom frĂ„n marinkĂ„ren. 41 00:02:43,496 --> 00:02:45,665 För ett Ă„r sedan var jag fylld av kĂ€nslor 42 00:02:45,707 --> 00:02:47,834 av vilsenhet och förtvivlan. 43 00:02:47,876 --> 00:02:49,252 Och om man vet, sĂ„ vet man. 44 00:02:49,294 --> 00:02:51,171 Men för tillfĂ€llet tĂ€nker jag hĂ„lla mig till 45 00:02:51,212 --> 00:02:52,505 med min smörgĂ„s innehĂ„ll 46 00:02:52,547 --> 00:02:55,675 eftersom jag fĂ„r uttrycka min kreativitet. 47 00:02:55,717 --> 00:02:58,762 Och jag Ă€r sĂ„ exalterad över de olika permutationer av aioli 48 00:02:58,803 --> 00:03:00,764 och de olika möjligheter med skinka. 49 00:03:00,805 --> 00:03:02,724 Och senare vill jag göra nĂ„got gott i vĂ€rlden, 50 00:03:02,766 --> 00:03:05,018 som att gĂ„ in i, offentlig tjĂ€nst, 51 00:03:05,060 --> 00:03:08,897 och jag Ă€r ocksĂ„ öppen för att att bli en YouTuber. 52 00:03:08,938 --> 00:03:12,025 Nu, killar, ni vet att jag inte inte gör det för likes, 53 00:03:12,067 --> 00:03:15,153 men jag tror att det skulle vara riktigt coolt 54 00:03:15,195 --> 00:03:19,282 om vi kan nĂ„ 100K för pojkarna ikvĂ€ll. 55 00:03:21,242 --> 00:03:22,369 Hej pĂ„ dig. 56 00:03:22,911 --> 00:03:23,870 Hej pĂ„ dig. 57 00:03:23,912 --> 00:03:25,497 - HallĂ„ dĂ€r! - Hej pĂ„ dig. 58 00:03:25,538 --> 00:03:27,999 SĂ„ vart Ă€r vi pĂ„ vĂ€g idag? 59 00:03:28,041 --> 00:03:29,918 Ooh, Hawaii. 60 00:03:31,211 --> 00:03:34,798 Tog mig en evighet att hitta den dĂ€r. 61 00:03:35,924 --> 00:03:37,175 Har du varit det? 62 00:03:37,217 --> 00:03:39,010 Oh yeah. Jag och Hawaii. Hela tiden. 63 00:03:39,052 --> 00:03:41,429 Okej, dĂ„. Tja, om jag vinner, tar jag dig. 64 00:03:42,222 --> 00:03:43,556 DĂ„ Ă€r det bĂ€st att du vinner snart, 65 00:03:43,598 --> 00:03:45,350 eftersom jag tror min professor sa 66 00:03:45,392 --> 00:03:47,227 Hawaii kommer att stĂ„ under vatten 67 00:03:47,268 --> 00:03:49,187 pĂ„ typ 30 Ă„r. 68 00:04:02,367 --> 00:04:03,576 Hej, Sara. 69 00:04:04,119 --> 00:04:05,286 Hej pĂ„ dig. 70 00:04:05,829 --> 00:04:06,871 Hej, Jed. 71 00:04:09,499 --> 00:04:12,377 SĂ„ jag vet inte om du sĂ„g det, 72 00:04:12,419 --> 00:04:15,088 men, um, det kommer att finnas 73 00:04:15,130 --> 00:04:16,423 ett meteorregn, 74 00:04:16,464 --> 00:04:19,217 och det Ă€r meningen att det ska vara 75 00:04:19,259 --> 00:04:22,554 verkligen, verkligen vacker. 76 00:04:22,595 --> 00:04:25,974 Jag kommer att titta frĂ„n Abes tak. Om du... 77 00:04:27,100 --> 00:04:31,438 Om ni bĂ„da vill följa med. 78 00:04:31,479 --> 00:04:33,440 Tja, du vet, vi Ă€r, vi Ă€r pĂ„ vĂ„rt skift, 79 00:04:33,481 --> 00:04:35,650 sĂ„ kanske en annan gĂ„ng. 80 00:04:38,194 --> 00:04:42,115 Tja, detta hĂ€nder bara en gĂ„ng vart 33:e Ă„r. 81 00:04:42,157 --> 00:04:44,075 Men ja. Ja, okej. 82 00:04:51,374 --> 00:04:52,876 Stör han dig? 83 00:04:52,917 --> 00:04:54,836 - Jed? - Ja, det Ă€r han. 84 00:04:54,878 --> 00:04:56,963 Du vet, jag lĂ€rde mig att naturligt stĂ€lla in den hĂ€r kĂ€nslan. 85 00:04:57,005 --> 00:04:59,132 Som, jag kan lukta det nĂ€r nĂ„gon Ă€r farligare 86 00:04:59,174 --> 00:05:00,133 Ă€n de ser ut. 87 00:05:00,175 --> 00:05:01,176 Höll mig vid liv dĂ€r ute. 88 00:05:01,217 --> 00:05:03,219 Var detta i Afghanistan? 89 00:05:03,261 --> 00:05:04,679 San Diego. 90 00:05:59,109 --> 00:06:00,735 Är Abe okej med att du komma upp hit? 91 00:06:03,780 --> 00:06:06,074 Jag, jag stĂ€nger av sĂ€kerhetskamerorna. 92 00:06:08,243 --> 00:06:09,452 Har du nĂ„got emot om jag, uh... 93 00:06:11,746 --> 00:06:14,082 - VarsĂ„god. - Tack sĂ„ mycket. 94 00:06:19,587 --> 00:06:21,172 Kommer Sara? 95 00:06:23,258 --> 00:06:24,634 Nej, nej, nej, nej. 96 00:06:24,676 --> 00:06:27,095 Men, du vet, jag har sett dig titta pĂ„ henne 97 00:06:27,137 --> 00:06:28,471 frĂ„n hĂ€r uppe pĂ„ natten. 98 00:06:29,764 --> 00:06:31,766 Jag kan se allt hĂ€rifrĂ„n. 99 00:06:32,517 --> 00:06:33,768 Som om jag vore en gud. 100 00:06:35,103 --> 00:06:36,771 Ser du lastbilen? 101 00:06:36,813 --> 00:06:39,024 Varför Ă€r den parkerad sĂ„ lĂ„ngt bort frĂ„n alla de andra? 102 00:06:40,025 --> 00:06:42,318 Inte ens inom kamerornas rĂ€ckvidd. 103 00:06:42,360 --> 00:06:44,237 Jag vet inte. 104 00:06:44,279 --> 00:06:48,408 Den som kör den dĂ€r lastbil har nĂ„got att dölja. 105 00:06:48,450 --> 00:06:51,119 Vet du vad du har har? Perception. 106 00:06:52,287 --> 00:06:53,913 Ja, jag lĂ€gger mĂ€rke till en hel del saker. 107 00:06:53,955 --> 00:06:57,751 Ja, du. En sĂ„n uppfattning, i militĂ€ren, det Ă€r guld. 108 00:06:57,792 --> 00:06:59,392 Du kan vara som en riktigt bra prickskytt... 109 00:06:59,419 --> 00:07:01,171 MilitĂ€ren stĂ€ller till det för dig. 110 00:07:01,212 --> 00:07:03,882 All den dĂ€r PTSD-skiten? 111 00:07:03,923 --> 00:07:06,926 De dĂ€r killarna, de kunde, typ, bryta ihop nĂ€r som helst. 112 00:07:06,968 --> 00:07:09,471 Dude, du tittar pĂ„ sĂ€tt för mĂ„nga filmer. 113 00:07:10,638 --> 00:07:12,182 Jag gillar inte filmer. 114 00:07:15,352 --> 00:07:18,688 - Hör pĂ„ nu. - Vad Ă€r det? 115 00:07:18,730 --> 00:07:19,773 Hej, jag försöker inte 116 00:07:19,814 --> 00:07:21,191 att rekrytera dig eller eller nĂ„t, okej. 117 00:07:21,232 --> 00:07:24,819 Jag tror faktiskt inte att militĂ€ren Ă€r nĂ„got för dig, okej. 118 00:07:24,861 --> 00:07:28,406 Men vad jag sĂ€ger Ă€r Ă€r att det visade mig 119 00:07:28,448 --> 00:07:31,284 hur stor vĂ€rlden faktiskt Ă€r. 120 00:07:31,326 --> 00:07:32,535 Och jag vet att du vĂ€xte upp hĂ€r. 121 00:07:32,577 --> 00:07:35,163 Och nĂ€r vĂ€rlden verkar liten, 122 00:07:35,205 --> 00:07:36,539 Det Ă€r lĂ€tt att börja... 123 00:07:37,999 --> 00:07:40,168 att vara besatt av saker. 124 00:07:42,295 --> 00:07:43,797 Vad Ă€r det du pratar om? 125 00:07:43,838 --> 00:07:46,966 Du mĂ„ste lĂ€mna Sara ifred. 126 00:07:53,682 --> 00:07:56,810 - Sa hon nĂ„t? - Jag, jag tycker bara att du Ă€r... 127 00:07:56,851 --> 00:07:58,603 du vet, skrĂ€mma henne lite. 128 00:08:00,897 --> 00:08:02,273 - Är du rĂ€dd för henne? - Ja, du. 129 00:08:02,315 --> 00:08:03,983 Du har kikare och skit, man. 130 00:08:04,025 --> 00:08:05,985 Ja, det Ă€r det. 131 00:08:06,027 --> 00:08:07,654 Jag tror att om hon hade ett problem med mig, 132 00:08:07,696 --> 00:08:09,823 skulle hon berĂ€tta det för mig, du vet, inte du. 133 00:08:11,408 --> 00:08:12,617 Jag menar, vem fan Ă€r du? 134 00:08:12,659 --> 00:08:14,869 Jag menar, du Ă€r, du Ă€r vadĂ„? Du har varit hĂ€r 135 00:08:14,911 --> 00:08:16,371 en mĂ„nad i bĂ€sta fall. 136 00:08:16,413 --> 00:08:17,956 Jag Ă€r den som vĂ€lkomnade henne hit 137 00:08:17,997 --> 00:08:19,392 nĂ€r hennes familj först kom till stan, 138 00:08:19,416 --> 00:08:20,667 Jag var den enda, okej. 139 00:08:20,709 --> 00:08:22,168 - Ta det lugnt, jag... - LĂ„ngt innan 140 00:08:22,210 --> 00:08:23,479 du nĂ„gonsin var ens i den hĂ€r staden! 141 00:08:23,503 --> 00:08:25,255 Jag menade det inte sĂ„ dĂ€r, okej. 142 00:08:25,296 --> 00:08:27,841 Du vet, kanske du Ă€r den som skrĂ€mmer henne. 143 00:08:27,882 --> 00:08:29,426 TĂ€nker du nĂ„gonsin pĂ„ det med din, 144 00:08:29,467 --> 00:08:30,677 med dina smörgĂ„sar, 145 00:08:30,719 --> 00:08:32,846 din jĂ€vla psykopat mördande soldatpojke. 146 00:08:32,887 --> 00:08:34,472 Jag tror att du behöver lugna ner dig, okej? 147 00:08:34,514 --> 00:08:35,574 Nej, nej, nej, du mĂ„ste lugna ner dig! 148 00:08:35,598 --> 00:08:37,017 Jag sĂ€ger bara att jag fattar. 149 00:08:37,058 --> 00:08:38,309 Nej! Ingen fattar det... 150 00:08:38,351 --> 00:08:40,186 Hej, hej... 151 00:08:47,736 --> 00:08:52,073 Det du beskriver Ă€r monotoni. 152 00:08:52,115 --> 00:08:55,910 Okej, nĂ€r jag var i Marinsoldater, de flesta dagar, allt jag gjorde 153 00:08:55,952 --> 00:09:00,290 var pappersarbete om och om igen och om igen, inventering. 154 00:09:00,331 --> 00:09:02,560 Och nĂ€r jag var klar, ibland de bara strimla den, 155 00:09:02,584 --> 00:09:04,794 och jag skulle behöva göra allting pĂ„ nytt. 156 00:09:04,836 --> 00:09:06,379 Dagarna flyter bara ihop. 157 00:09:06,421 --> 00:09:09,132 Ingen bryr sig om vad du gör eller vad du kan, 158 00:09:09,174 --> 00:09:10,842 din kreativitet. 159 00:09:10,884 --> 00:09:13,303 KĂ€nns som det finns ingen vĂ€g ut, eller hur? 160 00:09:13,345 --> 00:09:14,929 Som om det inte finns nĂ„gon framtid. 161 00:09:31,446 --> 00:09:33,031 Ibland tĂ€nker jag för mig sjĂ€lv... 162 00:09:35,450 --> 00:09:38,787 nĂ€r jag fixar en bil, tĂ€nker jag tĂ€nker jag, tĂ€nk om jag bara... 163 00:09:39,788 --> 00:09:42,165 klĂ€ttrade in i bagageutrymmet och gömde sig. 164 00:09:45,126 --> 00:09:49,005 Jag skulle komma tusen miles bort innan nĂ„gon mĂ€rkte det. 165 00:09:50,173 --> 00:09:52,801 Hej, du kommer att göra det hĂ€rifrĂ„n en dag. 166 00:09:54,636 --> 00:09:55,887 Ja, det Ă€r det. 167 00:09:57,305 --> 00:09:58,640 Skitsnack. 168 00:10:06,314 --> 00:10:08,066 Ibland sitter jag hĂ€r uppe, 169 00:10:08,108 --> 00:10:11,528 Jag tror att det finns en begrĂ€nsad mĂ€ngd tur i universum. 170 00:10:11,569 --> 00:10:13,446 De ger ut det nĂ€r du föds 171 00:10:13,488 --> 00:10:16,533 och antingen fĂ„r du eller sĂ„ gör man det inte. 172 00:10:16,574 --> 00:10:18,243 Lycka Ă€r nĂ„got som vi har skapat 173 00:10:18,284 --> 00:10:21,246 för att förstĂ„ de saker som vi inte kan förĂ€ndra. 174 00:10:21,287 --> 00:10:23,456 Just det. Herr KĂ€ndis. 175 00:10:23,498 --> 00:10:26,126 Hej. Hej. Jag gjorde det. 176 00:10:26,167 --> 00:10:28,962 Okej, dĂ„. Det var inte tur. Jag fick det att hĂ€nda. 177 00:10:29,004 --> 00:10:30,755 Jag fokuserade pĂ„ vad jag kunde kontrollera 178 00:10:30,797 --> 00:10:33,842 som att göra smörgĂ„sar och sprida positivitet 179 00:10:33,883 --> 00:10:35,593 globalt genom mina TikToks. 180 00:10:35,635 --> 00:10:39,180 Och resten av Ă€r bara kaos. 181 00:10:39,222 --> 00:10:42,642 SĂ„ hĂ€r. Eller hur? 182 00:10:42,684 --> 00:10:46,813 Om jag gjorde det hĂ€r varje dag 183 00:10:46,855 --> 00:10:49,983 och jag tĂ€nkte, mannen, jag kommer att vinna. 184 00:10:50,025 --> 00:10:52,485 Jag ska ta mig hĂ€rifrĂ„n och börja ett nytt liv, 185 00:10:52,527 --> 00:10:54,654 köpa den nya iPhone 13. 186 00:10:54,696 --> 00:10:57,032 Om jag gjorde det varje dag, 187 00:10:57,073 --> 00:10:58,658 Jag skulle kĂ€nna mig som en förlorare. 188 00:10:58,700 --> 00:11:01,161 Nej, skit i det. 189 00:11:01,202 --> 00:11:03,997 Jag gör det för att det Ă€r kul, du vet. 190 00:11:04,039 --> 00:11:06,791 Det Ă€r nĂ„got jag kan göra. Det, det, det Ă€r ett ögonblick. 191 00:11:06,833 --> 00:11:09,169 Det fĂ„r Sara att le. Det Ă€r nĂ„got att göra. 192 00:11:09,210 --> 00:11:11,504 Och det gör det Ă€nnu mer... 193 00:11:11,546 --> 00:11:12,546 HerrejĂ€vlar. 194 00:11:14,966 --> 00:11:16,343 Vad Ă€r det? 195 00:11:16,384 --> 00:11:17,385 Jag tror att jag vann. 196 00:11:19,179 --> 00:11:20,179 Nej. 197 00:11:20,805 --> 00:11:22,891 Uh, nej, ja. 198 00:11:23,808 --> 00:11:25,060 Hur mycket? 199 00:11:26,311 --> 00:11:28,229 $25,000. 200 00:11:30,023 --> 00:11:33,735 HerrejĂ€vlar. Sara kommer att flippa ur. 201 00:11:47,749 --> 00:11:49,084 Okej. 202 00:12:33,294 --> 00:12:34,294 Ahh! 203 00:17:13,158 --> 00:17:15,869 911. Vad Ă€r det som har hĂ€nt? 204 00:17:15,910 --> 00:17:20,081 Jag ringer frĂ„n 421, Route 66. 205 00:17:20,957 --> 00:17:23,710 Jag tror att jag just sĂ„g ett mord. 206 00:17:48,777 --> 00:17:50,820 Oh. Oh. För helvete... 207 00:17:50,862 --> 00:17:52,155 Ah shit. 208 00:18:05,627 --> 00:18:08,380 Tja, först var det en pop och sedan en, en skallra, 209 00:18:08,421 --> 00:18:12,008 men som en fladdrande skallra, en oregelbunden fladdrande skallra. 210 00:18:12,050 --> 00:18:13,301 Och sedan, jag vet inte hur, 211 00:18:13,343 --> 00:18:15,387 men en Ă„ngexplosion var typ av kicker. 212 00:18:15,428 --> 00:18:17,138 Jag tĂ€nkte, det Ă€r inte rĂ€tt. SĂ„... 213 00:18:17,180 --> 00:18:20,475 Utan dessa saker uppskruvade upp, kan jag inte höra ett ord. 214 00:18:21,184 --> 00:18:23,853 Den Ă€r trasig. 215 00:18:23,895 --> 00:18:25,438 Okej, kan du fixa det? 216 00:18:25,480 --> 00:18:26,606 Det kan jag. 217 00:18:26,648 --> 00:18:28,441 Tja, med delar och arbete och, du vet, 218 00:18:28,483 --> 00:18:31,152 det bĂ€sta rimliga priset jag kan erbjuda dig Ă€r, eh, 219 00:18:32,487 --> 00:18:33,571 $400. 220 00:18:33,613 --> 00:18:35,281 Ah shit. 221 00:18:35,323 --> 00:18:36,616 Det Ă€r ett rimligt pris. 222 00:18:36,658 --> 00:18:39,285 Nej, nej, det Ă€r, det Ă€r chockerande Ă€rlig. 223 00:18:39,327 --> 00:18:40,745 Det stĂ„r pĂ„ skylten. 224 00:18:40,787 --> 00:18:42,789 Ja, ja, det Ă€r bara, uh... 225 00:18:42,831 --> 00:18:46,334 Skit ocksĂ„. Okej, sĂ„, uh, hur lĂ„ng tid kommer det att ta? 226 00:18:46,376 --> 00:18:48,336 Tja, vi stĂ€nger för kvĂ€llen, 227 00:18:48,378 --> 00:18:50,422 sĂ„ det hĂ€r Ă€r vad vi ska göra. 228 00:18:50,463 --> 00:18:53,049 I morgon bitti kommer du komma kl. 08.00, 229 00:18:53,091 --> 00:18:55,218 gav mig en massa pengar, 230 00:18:55,260 --> 00:18:57,470 20 minuter senare har jag har jag dig pĂ„ vĂ€gen. 231 00:18:57,512 --> 00:18:59,389 Dude, 20 minuter. Kan du inte bara, uh... 232 00:18:59,431 --> 00:19:03,101 Tja, du vet, det Ă€r "Top Chef ikvĂ€ll." Jag Ă€r ledsen. 233 00:19:03,143 --> 00:19:05,228 "Top Chef." Gud förbjude. 234 00:19:05,270 --> 00:19:07,355 Ja, ja, vi kan stuva din bil gratis. 235 00:19:07,397 --> 00:19:10,775 Vi har sĂ€kerhetskameror kameror, sĂ„ det kommer att vara sĂ€kert. 236 00:19:10,817 --> 00:19:13,695 Helvete, jag ska fĂ„ min brorson att flytta bilen. Jed! 237 00:19:15,613 --> 00:19:18,366 Ta bilen runt sidan. 238 00:19:18,408 --> 00:19:20,452 Det hĂ€r skulle vara en fin bil... 239 00:19:20,493 --> 00:19:22,203 om du tog hand om den. 240 00:19:28,710 --> 00:19:33,256 Hej, man, uh, finns det ett motell eller nĂ„got hĂ€romkring? 241 00:19:33,298 --> 00:19:36,551 Tja, det brukade men det brann ner. 242 00:19:36,593 --> 00:19:39,054 SĂ„, 20 minuter bort pĂ„ vĂ€gen, 243 00:19:39,095 --> 00:19:41,181 Det finns en massa motell. 244 00:19:41,222 --> 00:19:42,474 Ja, du kommer att klara dig bra. 245 00:19:42,515 --> 00:19:44,601 Men din bil ska inte nĂ„gonstans. 246 00:19:45,560 --> 00:19:46,770 SĂ„... 247 00:19:48,271 --> 00:19:50,523 Hej, har du nĂ„got emot om jag försöker nĂ„got lite annorlunda 248 00:19:50,565 --> 00:19:51,775 med ost-sĂ„s kombinationen? 249 00:19:51,816 --> 00:19:53,401 Bara nĂ„got jag har jobbat pĂ„. 250 00:19:54,235 --> 00:19:55,195 Bli galen. 251 00:19:55,236 --> 00:19:56,696 Vi tackar för oss. 252 00:20:02,535 --> 00:20:06,331 Hej, uh, gör, uh, gör har du ett badrum? 253 00:20:06,373 --> 00:20:08,625 Ja, men det Ă€r för anstĂ€llda endast. 254 00:20:08,667 --> 00:20:11,544 Men om du Ă„ker förbi minimart till rastplatsen, 255 00:20:11,586 --> 00:20:13,421 det finns en offentlig toalett. 256 00:20:13,463 --> 00:20:14,964 Det Ă€r inte för Ă€ckligt. 257 00:20:23,848 --> 00:20:25,517 Mmm. 258 00:20:25,558 --> 00:20:27,060 - Meteorregn ikvĂ€ll. - JĂ€vlar! 259 00:20:27,102 --> 00:20:28,728 Son till en... 260 00:20:28,770 --> 00:20:30,980 Jaha... Ja, okej. Uh-huh. 261 00:20:32,816 --> 00:20:34,275 Leonider. 262 00:20:35,151 --> 00:20:36,361 Oh. 263 00:20:37,946 --> 00:20:38,947 Okej, dĂ„. 264 00:21:15,316 --> 00:21:17,402 Det Ă€r vad som hĂ€nder hĂ€r inne. 265 00:21:17,444 --> 00:21:18,695 Ja, det Ă€r det. 266 00:21:23,199 --> 00:21:24,492 TvĂ€ttdag. 267 00:21:25,493 --> 00:21:27,495 Blödning genom din skjorta dag. 268 00:21:29,330 --> 00:21:30,874 Skottskada dag. 269 00:21:32,000 --> 00:21:35,003 Sköt dig sjĂ€lv dag. 270 00:21:35,045 --> 00:21:36,713 VarsĂ„god. VarsĂ„god. 271 00:21:38,798 --> 00:21:41,301 Bara för att du har dina underklĂ€der ut och in 272 00:21:41,343 --> 00:21:42,886 betyder inte att det Ă€r riktigt rent. 273 00:21:43,678 --> 00:21:45,513 Det tricket fungerar bara en gĂ„ng. 274 00:21:46,890 --> 00:21:49,768 "För det finns bara tvĂ„ sidor av underklĂ€derna. 275 00:21:49,809 --> 00:21:51,728 Hur mĂ„nga dagar har du varit pĂ„ vĂ€g? 276 00:21:52,520 --> 00:21:54,689 TvĂ„ dagar. 277 00:21:55,815 --> 00:21:57,609 En vecka. 278 00:21:57,650 --> 00:22:01,196 Ja, det Ă€r jag. Tack för din underklĂ€des oro. 279 00:22:01,237 --> 00:22:03,198 Har du förlorat mycket blod? 280 00:22:03,239 --> 00:22:05,450 Tja, jag fick massor blod. Tack sĂ„ mycket. 281 00:22:05,492 --> 00:22:07,660 Om du tar ibuprofen nĂ€r du blöder, 282 00:22:07,702 --> 00:22:08,995 kommer du bara att blöda mer. 283 00:22:09,788 --> 00:22:11,456 Okej, WebMD. 284 00:22:11,498 --> 00:22:12,916 Jag kommer att gĂ„ nu. 285 00:22:12,957 --> 00:22:14,834 Följ inte efter mig. 286 00:22:21,883 --> 00:22:22,717 Ahh! 287 00:22:22,759 --> 00:22:25,053 SmĂ€rtan finns i ditt sinne. 288 00:22:25,845 --> 00:22:27,514 Lady... 289 00:22:27,555 --> 00:22:29,849 du har ingen aning. 290 00:22:29,891 --> 00:22:31,267 Drick. 291 00:22:31,309 --> 00:22:32,560 Ja, det Ă€r det. 292 00:22:33,144 --> 00:22:34,312 Okej. 293 00:22:34,354 --> 00:22:38,775 Fan, jag ska... acceptera den hĂ€r situationen. 294 00:22:39,943 --> 00:22:41,111 Charlie. 295 00:22:41,152 --> 00:22:42,445 - Marge. - SkĂ„l. 296 00:22:45,073 --> 00:22:46,491 Superlim. 297 00:22:46,533 --> 00:22:48,118 Hmm. Ja, det Ă€r det. 298 00:22:50,787 --> 00:22:53,289 Ah, det var bra. 299 00:22:53,331 --> 00:22:55,750 Snyggt trick, va? Snyggt trick, det dĂ€r. 300 00:22:56,668 --> 00:22:58,795 Torkar snabbt. Du kommer att klara dig bra. 301 00:22:58,837 --> 00:23:00,964 Ja, just det. Ja, okej. 302 00:23:01,006 --> 00:23:03,299 SĂ„, eh, jag antar att du mĂ„ste fĂ„ röra med 303 00:23:03,341 --> 00:23:05,218 mycket i det hĂ€r livet pĂ„ vĂ€gen. 304 00:23:05,260 --> 00:23:08,221 Nej, jag har min dash cam över dĂ€r. 305 00:23:08,263 --> 00:23:09,681 Och lilla Roscoe. 306 00:23:11,057 --> 00:23:12,057 Whoa. 307 00:23:14,060 --> 00:23:15,937 Jag brukade ha tĂ„rgas. 308 00:23:15,979 --> 00:23:17,814 Men du mĂ„ste komma för nĂ€ra för att kunna anvĂ€nda den. 309 00:23:17,856 --> 00:23:20,066 - Motverkar sitt eget syfte. - Det stĂ€mmer. 310 00:23:20,108 --> 00:23:22,902 Plus, en gĂ„ng rĂ„kade jag av misstag sprutade tĂ„rgas hĂ€r inne 311 00:23:22,944 --> 00:23:25,905 nĂ€r jag övade snabba drag. 312 00:23:25,947 --> 00:23:28,033 Kunde inte sluta grĂ„ta i ungefĂ€r en mĂ„nad. 313 00:23:28,074 --> 00:23:30,410 Andra gĂ„ngen i mitt liv liv har jag nĂ„gonsin grĂ„tit. 314 00:23:30,452 --> 00:23:34,122 JasĂ„? Vad var det första? 315 00:23:34,164 --> 00:23:37,500 Det var tillbaka nĂ€r jag var ingen av din jĂ€vla verksamhet. 316 00:23:39,377 --> 00:23:41,254 BehĂ„ll den. Du kanske behöver den. 317 00:23:41,296 --> 00:23:43,298 Oh. Tack sĂ„ mycket. 318 00:23:43,340 --> 00:23:44,591 Samma som lĂ€kare anvĂ€nder, 319 00:23:44,632 --> 00:23:46,676 men stora apotek inte vill att du ska veta. 320 00:23:46,718 --> 00:23:47,927 Det stĂ€mmer. 321 00:23:53,600 --> 00:23:56,936 Du Ă€r den första person jag har pratat med pĂ„ 270 dagar. 322 00:23:58,605 --> 00:24:00,148 CB-radio inte inrĂ€knad. 323 00:24:02,150 --> 00:24:03,443 Ja, det Ă€r det. 324 00:24:03,485 --> 00:24:04,819 Flatterad. 325 00:24:05,904 --> 00:24:09,449 SĂ„, uh, du blir, du blir uttrĂ„kad 326 00:24:09,491 --> 00:24:11,368 hĂ€r ute ensam? 327 00:24:11,409 --> 00:24:13,787 Jag fick mina böcker pĂ„ band pĂ„ CD. 328 00:24:14,871 --> 00:24:16,790 "Buddhism för nybörjare." 329 00:24:16,831 --> 00:24:18,375 Kapitel ett. 330 00:24:18,416 --> 00:24:21,503 All existens Ă€r lidande, 331 00:24:21,544 --> 00:24:24,673 och kĂ€llan till lidande Ă€r bundenhet... 332 00:24:26,174 --> 00:24:27,175 Bambi. 333 00:24:28,927 --> 00:24:31,137 SĂ„ inte Marge. 334 00:24:31,179 --> 00:24:33,973 Första gĂ„ngen jag grĂ€t tittade jag pĂ„ "Bambi". 335 00:24:34,891 --> 00:24:35,975 Oh. 336 00:24:40,605 --> 00:24:43,149 Jag fĂ„r inte gonna hook-up vibbar. 337 00:24:45,652 --> 00:24:47,529 Nej, det tror jag inte. 338 00:24:47,570 --> 00:24:49,322 Vill du gĂ„ till Roadhouse, dĂ„? 339 00:24:49,364 --> 00:24:50,490 De fick tre för tio. 340 00:24:50,532 --> 00:24:55,036 - Tre vadĂ„? - Oh. Tre vad som helst. 341 00:24:59,082 --> 00:25:01,001 Det finns en extra skjorta om du vill ha den. 342 00:25:01,042 --> 00:25:02,627 Åh, tack... 343 00:25:07,215 --> 00:25:09,217 Lita pĂ„ mig, jag existerar inte. 344 00:25:10,385 --> 00:25:12,554 SĂ„ det finns inget 345 00:25:12,595 --> 00:25:15,515 Jag hittade information om dig pĂ„ nĂ€tet. 346 00:25:15,557 --> 00:25:17,851 Polisen kunde inte hitta dig. 347 00:25:17,892 --> 00:25:21,312 Jag vet inte, PI, spioner, ingenting. 348 00:25:21,354 --> 00:25:24,441 Inga telefoner, inga bankkonton. 349 00:25:24,482 --> 00:25:25,775 Falska ID-handlingar om du kan fĂ„ tag pĂ„ sĂ„dana 350 00:25:25,817 --> 00:25:27,736 men bĂ€ttre att hĂ„lla sig dĂ€r folk inte frĂ„gar. 351 00:25:27,777 --> 00:25:30,030 Stannar aldrig pĂ„ samma plats pĂ„ samma plats för lĂ€nge, 352 00:25:30,071 --> 00:25:31,239 och aldrig blicka bakĂ„t. 353 00:25:33,992 --> 00:25:34,868 Varför dĂ„? 354 00:25:34,909 --> 00:25:36,745 Jag har en av de dĂ€r farbröderna. 355 00:25:36,786 --> 00:25:39,914 Blev skickad att bo med honom nĂ€r jag var 16 Ă„r kanske. 356 00:25:41,458 --> 00:25:43,710 En dag tog jag hans pengar, 357 00:25:43,752 --> 00:25:46,546 pissade pĂ„ hans favoritstol stol och sprang. 358 00:25:46,588 --> 00:25:49,299 Han anvĂ€nde alla medel för att försöka spĂ„ra upp mig. 359 00:25:49,341 --> 00:25:50,842 Han fick aldrig tillbaka sina pengar. 360 00:25:53,303 --> 00:25:55,388 Men jag Ă€lskar livet. 361 00:25:55,430 --> 00:25:57,682 HĂ€r ute Ă€r Marge liten, 362 00:25:57,724 --> 00:26:01,061 svag, köttig, ett mĂ„l. 363 00:26:01,102 --> 00:26:02,645 Men nĂ€r jag kör, 364 00:26:02,687 --> 00:26:06,066 Marge Ă€r 80.000 pund rent stĂ„l. 365 00:26:06,107 --> 00:26:09,069 Drive, inga kopplingar, inget lidande. 366 00:26:09,110 --> 00:26:11,404 Om du ser en liftare pĂ„ vĂ€gen, fortsĂ€tt. 367 00:26:11,446 --> 00:26:13,114 Skitsnack. 368 00:26:14,866 --> 00:26:17,118 Jag menar, du slutade för att hjĂ€lpa mig, eller hur? 369 00:26:17,160 --> 00:26:20,121 Hej, lyssna, jag fick samma sak, 370 00:26:20,163 --> 00:26:22,332 kan inte hjĂ€lpa det. 371 00:26:22,374 --> 00:26:24,918 Lilla Miss Galahad hĂ€r borta. 372 00:26:24,959 --> 00:26:29,172 Okej, fröken, jag ska ta nĂ€sta runda. 373 00:26:29,214 --> 00:26:30,757 Whoa. Nej, det Ă€r det inte. 374 00:26:31,966 --> 00:26:34,260 SĂ„ nĂ€r du anvĂ€nder det hĂ€r kortet, 375 00:26:34,302 --> 00:26:35,302 ping. 376 00:26:37,222 --> 00:26:38,682 Okej... 377 00:26:40,475 --> 00:26:41,434 Bankomater ocksĂ„? 378 00:26:41,476 --> 00:26:42,894 Jag anvĂ€nde en bankomat en gĂ„ng, 379 00:26:42,936 --> 00:26:45,105 min farbror dök upp inom fyra timmar. 380 00:26:45,146 --> 00:26:47,190 Var du Ă€n landar, direkt. 381 00:26:47,232 --> 00:26:48,608 JĂ€vlar. 382 00:26:48,650 --> 00:26:51,152 Hitta ett extraknĂ€ck som betalar sig kontant. 383 00:26:51,820 --> 00:26:53,947 Guld Ă€r idealet. 384 00:26:53,988 --> 00:26:56,950 Men förvĂ„nansvĂ€rt fĂ„ mĂ€nniskor fortfarande anvĂ€nder den som valuta, 385 00:26:56,991 --> 00:27:00,161 och de som gör det Ă€r huvudsakligen missfoster. 386 00:27:00,995 --> 00:27:01,871 Bitcoin? 387 00:27:01,913 --> 00:27:03,164 FĂ„ mig inte att börja. 388 00:27:03,206 --> 00:27:05,625 - Ahh. - Vill du ha nĂ„got för det? 389 00:27:05,667 --> 00:27:07,752 Har du hittat nĂ„got? 390 00:27:07,794 --> 00:27:10,005 Sidoverksamhet. Pengar. 391 00:27:10,046 --> 00:27:12,716 Jag fick en jĂ€vla ton av Kanadensiska receptbelagda lĂ€kemedel 392 00:27:12,757 --> 00:27:14,175 i baksĂ€tet pĂ„ min lastbil. 393 00:27:15,301 --> 00:27:16,344 SĂ€ljer dem lĂ€ngs min rutt. 394 00:27:16,386 --> 00:27:19,222 EpiPens, Viagra, sĂ„na saker. 395 00:27:19,264 --> 00:27:20,807 SmĂ€rtstillande medel. 396 00:27:21,850 --> 00:27:23,476 Varför sa du inte nĂ„got tidigare? 397 00:27:23,518 --> 00:27:25,311 Jag visste inte om jag kunde lita pĂ„ dig. 398 00:27:25,353 --> 00:27:27,397 SĂ„ du litar pĂ„ mig nu? 399 00:27:27,439 --> 00:27:29,232 Nu Ă€r jag full. 400 00:27:30,025 --> 00:27:31,192 B-R-B. 401 00:27:32,610 --> 00:27:34,821 Jag antar att jag kommer att B-R-B hĂ€r ocksĂ„. 402 00:27:42,037 --> 00:27:43,455 För lĂ€tt. 403 00:27:44,706 --> 00:27:46,166 Det Ă€r för barn. 404 00:27:46,207 --> 00:27:47,709 Ja, jag vet. 405 00:27:52,589 --> 00:27:54,924 Hur Ă€r det med dig? Finns du? 406 00:27:57,344 --> 00:27:58,803 Riktigt introvert, va? 407 00:28:03,725 --> 00:28:05,101 Vi stĂ€nger, okej. 408 00:28:05,143 --> 00:28:07,479 Du mĂ„ste gĂ„ hem sĂ„ att jag kan gĂ„ hem. 409 00:28:07,520 --> 00:28:10,315 PĂ„ skylten stĂ„r det 24 timmar. 410 00:28:12,275 --> 00:28:13,860 Hej, 411 00:28:13,902 --> 00:28:16,821 Har du, typ, ett förrĂ„d eller nĂ„got 412 00:28:16,863 --> 00:28:19,032 jag kan ta en tupplur i? 413 00:28:20,575 --> 00:28:22,410 Nej, det gör vi inte. 414 00:28:35,465 --> 00:28:37,384 Åh, jĂ€vlar. 415 00:28:37,425 --> 00:28:38,426 Ah. 416 00:28:40,845 --> 00:28:42,430 Ah, ormvrĂ„k. 417 00:28:42,472 --> 00:28:44,808 Okej, okej. Okej, okej. Vet du vad? Det Ă€r bara... 418 00:28:44,849 --> 00:28:47,060 Jag förstĂ„r förvirringen. 419 00:28:47,102 --> 00:28:49,187 Ah! Inte idag, kompis. Nej, nej, nej, nej. 420 00:28:50,647 --> 00:28:53,650 Picknickbordet Ă€r din, buzzard. 421 00:28:54,484 --> 00:28:55,985 Jesus. 422 00:29:04,452 --> 00:29:06,371 Skit ocksĂ„. 423 00:29:09,833 --> 00:29:11,543 Du Ă€r fortfarande hĂ€r. 424 00:29:11,584 --> 00:29:13,128 Polisen höll mig sen med frĂ„gor. 425 00:29:13,169 --> 00:29:14,671 Behöll alla. 426 00:29:14,713 --> 00:29:15,797 FrĂ„gade om dig ocksĂ„. 427 00:29:16,715 --> 00:29:19,342 - Jag sa att du stuckit. - Åh, tack. 428 00:29:19,384 --> 00:29:20,510 Inte för att hjĂ€lpa dig. 429 00:29:20,552 --> 00:29:22,220 Bara för att jag trodde att du hade stuckit. 430 00:29:23,096 --> 00:29:25,765 SĂ„, hur gĂ„r affĂ€rerna till? 431 00:29:25,807 --> 00:29:28,518 En vĂ€n frĂ„n igĂ„r kvĂ€ll, hon dödade en kille. 432 00:29:29,019 --> 00:29:30,270 Huh? 433 00:29:31,730 --> 00:29:33,565 Vad Ă€r det? Marge? 434 00:29:33,606 --> 00:29:35,108 Ja, det Ă€r det. 435 00:29:35,150 --> 00:29:36,776 - Nej, inte alls. - JodĂ„. 436 00:29:36,818 --> 00:29:38,737 Kid som jobbar nattskiftet nattskift pĂ„ Subway, 437 00:29:38,778 --> 00:29:41,031 han bröt sig in i hennes lastbil, dödade hon honom. 438 00:29:41,072 --> 00:29:43,199 Nej, nej, nej, nej. Nej, nej, nej, nej. 439 00:29:43,241 --> 00:29:44,451 Jag kan inte tro det. 440 00:29:45,410 --> 00:29:46,327 Wow. 441 00:29:46,369 --> 00:29:48,538 - Sköt hon en kille? - Det vet jag inte. 442 00:29:49,581 --> 00:29:51,374 Jesus Kristus, hon var en knĂ€ppgök. 443 00:29:51,416 --> 00:29:54,210 Hon fick barnet Roscoe. 444 00:29:54,252 --> 00:29:55,879 Det kanske Ă€r vettigt, jag vet inte. 445 00:29:57,130 --> 00:29:59,007 Polisen sĂ€ger att de fick henne pĂ„ band. 446 00:29:59,049 --> 00:30:00,592 PĂ„ grund av bilkameran, va? 447 00:30:00,633 --> 00:30:02,719 Nej, instrumentkameran pekar bara framĂ„t. 448 00:30:02,761 --> 00:30:05,263 Jag slĂ„r vad om att det var verkstaden. De mĂ„ste ha övervakningskameror. 449 00:30:06,765 --> 00:30:10,435 Hej, tack för att du vet, gömmer sig med mig. 450 00:30:11,144 --> 00:30:12,896 Är det vad det hĂ€r var? 451 00:30:12,937 --> 00:30:14,773 Jesus, mannen. 452 00:30:28,578 --> 00:30:31,831 Fyra timmar. DĂ„ kör vi. 453 00:30:34,292 --> 00:30:36,294 Ett och ett hundra... 454 00:30:39,172 --> 00:30:41,091 Ja, det finns tvĂ„hundra. 455 00:30:41,132 --> 00:30:42,509 Jo, det Ă€r, det Ă€r allt dĂ€r. 456 00:30:42,550 --> 00:30:45,303 Uh-huh. Mm-hmm. Trehundra. 457 00:30:45,345 --> 00:30:47,597 Det Ă€r fyra 100-dollarsedlar. 458 00:30:47,639 --> 00:30:49,974 DĂ„ sĂ„. Japp, dĂ€r har vi det. 459 00:30:54,187 --> 00:30:55,605 Hej, 460 00:30:55,647 --> 00:30:58,650 den dĂ€r killen som blev dödad igĂ„r kĂ€nde du honom? 461 00:30:58,692 --> 00:31:00,318 Ja, det Ă€r jag. Damian. 462 00:31:01,361 --> 00:31:03,947 Ja. Han, han hade inte varit hĂ€r lĂ€nge. 463 00:31:03,988 --> 00:31:04,989 Trevlig grabb. 464 00:31:05,031 --> 00:31:06,491 Nyutexaminerad frĂ„n marinkĂ„ren. 465 00:31:07,534 --> 00:31:09,994 Ja, jag bara, jag bara inte förestĂ€lla mig honom 466 00:31:10,036 --> 00:31:11,454 bryta sig in i lastbilar. 467 00:31:11,496 --> 00:31:13,623 Han kanske hade problem med pengar. 468 00:31:16,876 --> 00:31:18,294 Vad menar du med det? 469 00:31:18,336 --> 00:31:20,463 Jag vet inte, jag gissar. 470 00:31:20,505 --> 00:31:22,674 Spelade lotteri varje dag. 471 00:31:23,758 --> 00:31:24,968 Aldrig vunnit. 472 00:31:27,012 --> 00:31:30,306 Ja, Jed var den som ringde in mordet. 473 00:31:30,348 --> 00:31:31,975 Jag sa Ă„t honom att ta ledigt, 474 00:31:32,017 --> 00:31:34,269 men han insisterade pĂ„ att arbeta. 475 00:31:34,310 --> 00:31:36,855 Jag antar för att fĂ„ honom att tĂ€nka frĂ„n saker, du vet. 476 00:31:39,024 --> 00:31:40,358 Huh. 477 00:31:51,161 --> 00:31:52,829 Hmm. 478 00:31:52,871 --> 00:31:53,997 Inte lika bra. 479 00:31:55,206 --> 00:31:56,708 Inget Ă€r nĂ„gonsin det. 480 00:32:01,880 --> 00:32:04,007 Hej, sötnos! 481 00:32:06,885 --> 00:32:08,470 Okej, dĂ„. Tack sĂ„ mycket. 482 00:32:12,557 --> 00:32:15,101 Jag, jag skulle vilja köpa en skraplott, tack. 483 00:32:15,977 --> 00:32:17,687 Vilken av dem? 484 00:32:17,729 --> 00:32:20,774 Mm-hmm. Guldruschen. 485 00:32:23,234 --> 00:32:26,738 I Damians Ă€ra. 486 00:32:46,091 --> 00:32:49,511 Åh, min jĂ€vla Gud. 487 00:32:51,137 --> 00:32:52,931 Vad hĂ€nde? 488 00:32:59,104 --> 00:33:02,232 Jag sticker hĂ€rifrĂ„n, era jĂ€vlar! 489 00:33:02,273 --> 00:33:04,651 Creepo flippar ut. 490 00:33:04,693 --> 00:33:06,111 Bra. 491 00:33:06,152 --> 00:33:08,238 a lĂ„ngdistansförare 492 00:33:08,279 --> 00:33:09,614 greps tidigare i morse 493 00:33:09,656 --> 00:33:12,534 efter att en ung man hittats hittats knivhuggen till döds 494 00:33:12,575 --> 00:33:15,745 pĂ„ en rastplats vid Route 66 nĂ€ra Albuquerque. 495 00:33:15,787 --> 00:33:17,038 Knuffad? 496 00:33:17,080 --> 00:33:18,516 Polisen har Ă€nnu inte offentliggjort nĂ„gra ytterligare uppgifter. 497 00:33:18,540 --> 00:33:19,582 Knuffad? 498 00:33:49,821 --> 00:33:52,449 Oh. Jag trodde att du skulle gĂ„? 499 00:33:52,490 --> 00:33:53,742 Ja, det Ă€r jag. 500 00:33:53,783 --> 00:33:56,619 Uh, hej, jag vet att detta Ă€r olĂ€mpligt 501 00:33:56,661 --> 00:33:58,455 och typ av, jag vet inte vet inte, okĂ€nslig, 502 00:33:58,496 --> 00:34:00,874 men finns det nĂ„got sĂ€tt Jag skulle kunna ta en titt 503 00:34:00,915 --> 00:34:03,418 pĂ„ sĂ€kerhetskameran bilder frĂ„n igĂ„r kvĂ€ll? 504 00:34:03,460 --> 00:34:05,295 Visst. Ja. Om du kan klĂ€mma in. 505 00:34:05,337 --> 00:34:06,671 KlĂ€m in dig. 506 00:34:10,508 --> 00:34:13,386 - Åh, jĂ€vlar. - Hon gjorde det verkligen. 507 00:34:13,428 --> 00:34:14,721 För helvete! 508 00:34:14,763 --> 00:34:17,015 - Se pĂ„ den. - Sinewy. 509 00:34:17,057 --> 00:34:19,059 Som en myra. JĂ€vla skit. 510 00:34:19,100 --> 00:34:20,310 Marge flyttade droger. 511 00:34:20,352 --> 00:34:22,228 - Det var dĂ€rför hon gjorde det. - Vad Ă€r det? 512 00:34:22,270 --> 00:34:23,855 Oavsett om hon gjorde det eller inte, 513 00:34:23,897 --> 00:34:27,150 lĂ„t oss alla vara överens om att hon hade rĂ€tt att göra det. 514 00:34:27,192 --> 00:34:28,753 Vad menar du, om eller inte hon gjorde det? 515 00:34:28,777 --> 00:34:30,362 Jag trodde att du hade det pĂ„ band. 516 00:34:30,403 --> 00:34:31,821 I... Var Ă€r knytnĂ€vsslaget? 517 00:34:31,863 --> 00:34:33,698 Nej, titta pĂ„ den vinkeln dĂ€r. 518 00:34:33,740 --> 00:34:35,134 Allt du kan se Ă€r att hon dumpar kroppen. 519 00:34:35,158 --> 00:34:38,203 -Aah. Ooh. Ooh. DĂ€r gĂ„r hon. -Åh, herregud. 520 00:34:38,244 --> 00:34:41,122 Spela upp det igen. 521 00:34:42,040 --> 00:34:43,708 Ooh! Gud. 522 00:35:07,565 --> 00:35:09,734 JĂ€vlar... 523 00:35:09,776 --> 00:35:12,570 Du mĂ„ste köpa nĂ„got om du vill anvĂ€nda badrummet. 524 00:35:13,029 --> 00:35:14,155 Ja, det Ă€r det. 525 00:35:14,197 --> 00:35:16,616 Du vet, vad jag skulle verkligen vill Ă€r, uh, 526 00:35:16,658 --> 00:35:18,451 att ta en titt pĂ„ dina övervakningsfilmer. 527 00:35:18,493 --> 00:35:20,370 Hur sĂ„? Är du polis? 528 00:35:20,412 --> 00:35:22,038 Hmm, ja. 529 00:35:22,080 --> 00:35:25,709 Jag Ă€r en mycket djup, djup hemlig polis. 530 00:35:25,750 --> 00:35:27,043 Jag gillar inte poliser. 531 00:35:27,085 --> 00:35:28,420 Det gör inte jag heller. Eller hur? 532 00:35:28,461 --> 00:35:30,588 SĂ„ jag, jag Ă€r ingen polis. 533 00:35:30,630 --> 00:35:32,716 Varför skulle jag dĂ„ visa dig mina bilder? 534 00:35:33,341 --> 00:35:35,010 Paradoxalt. 535 00:35:36,261 --> 00:35:38,263 Du vet, jag.., 536 00:35:38,304 --> 00:35:40,682 Jag har alltid varit nyfiken pĂ„ dessa. 537 00:35:40,724 --> 00:35:42,726 Jag slĂ„r vad om att de smakar som framtiden. 538 00:35:52,944 --> 00:35:54,154 Jesus. 539 00:35:54,195 --> 00:35:55,195 Vad Ă€r det dĂ€r? 540 00:35:56,156 --> 00:35:57,449 Sockervadd. 541 00:36:01,036 --> 00:36:03,872 Uh, vill du ha en? 542 00:36:03,913 --> 00:36:06,791 Nej, tack. De dĂ€r sakerna Ă€r som riktigt dĂ„ligt för dig. 543 00:36:08,084 --> 00:36:10,337 Och senare vill jag göra nĂ„got gott i vĂ€rlden, 544 00:36:10,378 --> 00:36:11,921 som, um, public service, 545 00:36:11,963 --> 00:36:15,133 och jag Ă€r ocksĂ„ öppen för att att bli en YouTuber. 546 00:36:17,135 --> 00:36:18,386 Stod ni varandra nĂ€ra? 547 00:36:19,304 --> 00:36:20,472 Ja, det Ă€r det. 548 00:36:20,513 --> 00:36:22,349 De sĂ€ger att han bröt sig in i en lastbil. 549 00:36:23,433 --> 00:36:24,851 Varför? Det skulle han inte göra. 550 00:36:24,893 --> 00:36:27,354 Ja, han verkar inte verkar inte vara den typen. 551 00:36:29,731 --> 00:36:31,858 Om vi bara hade haft.., 552 00:36:31,900 --> 00:36:33,651 nĂ„got sĂ€tt att bevisa det. 553 00:36:42,869 --> 00:36:44,454 Ehh. Är det allt? 554 00:36:44,496 --> 00:36:46,998 Fan, jag hoppades att det skulle visa mer av gatan. 555 00:36:47,040 --> 00:36:49,793 SĂ„, Damian, gjorde du sĂ„g du honom igĂ„r kvĂ€ll? 556 00:36:49,834 --> 00:36:51,002 Varje kvĂ€ll. 557 00:36:51,044 --> 00:36:53,713 Han kom in vid 10-tiden, och gav mig en smörgĂ„s, 558 00:36:53,755 --> 00:36:55,423 och sedan skulle han köpa en lott. 559 00:36:56,716 --> 00:36:57,926 Ja, det Ă€r det. 560 00:36:57,967 --> 00:36:59,219 Hade denna dumma lilla rutin 561 00:36:59,260 --> 00:37:01,596 dĂ€r han skulle plocka en statlig mynt frĂ„n min samling 562 00:37:01,638 --> 00:37:02,931 och anvĂ€nd den för att skrapa bort den. 563 00:37:02,972 --> 00:37:05,558 IgĂ„r kvĂ€ll gjorde han Hawaii igen. 564 00:37:05,600 --> 00:37:08,061 Oof. Ugh. Ja, jag hatar sand. 565 00:37:08,103 --> 00:37:11,022 Simning, det Ă€r inget för mig. 566 00:37:11,064 --> 00:37:14,109 Jag, jag hörde att han spelade varje dag och aldrig vann. 567 00:37:15,276 --> 00:37:16,403 Det Ă€r sant. 568 00:37:19,030 --> 00:37:20,824 Det var konstigt. 569 00:37:20,865 --> 00:37:23,618 - Vad Ă€r det? - Okej, sĂ„... 570 00:37:23,660 --> 00:37:24,869 Jag har den hĂ€r saken. 571 00:37:24,911 --> 00:37:26,413 Jag kan se om nĂ„gon ljuger. 572 00:37:26,454 --> 00:37:28,081 Jag menar, det Ă€r en, det Ă€r en hel grej. 573 00:37:28,123 --> 00:37:29,499 Det skulle ta för lĂ„ng lĂ„ng tid att förklara. 574 00:37:29,541 --> 00:37:31,376 Det Ă€r okej. Jag bryr mig inte. 575 00:37:31,418 --> 00:37:35,046 JĂ€ttebra. SĂ„, du vet, grabben som jobbar över Abes stĂ€lle? 576 00:37:35,088 --> 00:37:36,464 - Jed. - Ja, Jed. 577 00:37:36,506 --> 00:37:40,051 SĂ„ Jed berĂ€ttade för mig att Damian aldrig vann, 578 00:37:40,093 --> 00:37:42,929 men han ljög, det sĂ„g jag. 579 00:37:42,971 --> 00:37:45,682 Men just nu, nĂ€r du sa det, 580 00:37:45,724 --> 00:37:47,100 att du talade sanning. 581 00:37:48,476 --> 00:37:49,561 Jag förstĂ„r det inte. 582 00:37:49,602 --> 00:37:52,147 Ja, inte jag heller. Jag menar, det Ă€r... 583 00:37:52,188 --> 00:37:55,108 det Ă€r typ av bryta min hjĂ€rna lite grann. 584 00:37:55,150 --> 00:37:58,319 Jed vann pĂ„ lotteriet i morse. 585 00:37:59,487 --> 00:38:00,488 Han gjorde vad? 586 00:38:00,530 --> 00:38:03,700 Tjugofem tusen pĂ„ en skraplott. 587 00:38:03,742 --> 00:38:05,618 Universum Ă€r helt obegripligt. 588 00:38:05,660 --> 00:38:07,328 Det Ă€r en hatt pĂ„ en hatt. 589 00:38:07,370 --> 00:38:09,831 Uh, jag kan inte ens bearbeta det just nu. 590 00:38:09,873 --> 00:38:11,291 SĂ„ du och Damian, 591 00:38:11,332 --> 00:38:14,127 du, du gjorde hela din rutin igĂ„r kvĂ€ll? 592 00:38:14,169 --> 00:38:16,171 Ja, det gjorde jag. Allt kĂ€ndes normalt. 593 00:38:16,212 --> 00:38:18,923 Tja, Jed kom in och frĂ„gade om vi ville titta pĂ„ 594 00:38:18,965 --> 00:38:20,234 meteorregnet frĂ„n sitt tak. 595 00:38:20,258 --> 00:38:22,635 Han gör ofta sĂ„dana saker. 596 00:38:22,677 --> 00:38:24,012 Och, eh, du gick inte? 597 00:38:24,054 --> 00:38:26,181 Nej, det gjorde ingen av oss. 598 00:38:26,222 --> 00:38:29,184 Vi hĂ€ngde, och sedan gick han tillbaka till sitt skift pĂ„ Subway. 599 00:38:34,230 --> 00:38:37,359 Jag kan inte ens processa. Det dĂ€r Ă€r en kattleksak. 600 00:38:38,902 --> 00:38:39,944 Ja, det Ă€r det. 601 00:38:39,986 --> 00:38:41,654 Nej, det Ă€r det inte. 602 00:38:41,696 --> 00:38:43,073 Ja, det Ă€r det. 603 00:38:43,865 --> 00:38:45,492 HerrejĂ€vlar. 604 00:38:45,533 --> 00:38:48,119 Ja, du har rĂ€tt. Ingen kamera alls. 605 00:38:48,161 --> 00:38:49,913 Det Ă€r bara en kattleksak. 606 00:38:49,954 --> 00:38:51,748 Varför Ă€r det en kattleksak? 607 00:38:52,749 --> 00:38:53,875 Varför Ă€r nĂ„gonting nĂ„gonting? 608 00:38:53,917 --> 00:38:57,545 -AvskrĂ€cka. -Att avskrĂ€cka. Det Ă€r avskrĂ€ckande. 609 00:38:57,587 --> 00:38:59,506 AvskrĂ€ckande? Kattleksak. 610 00:38:59,547 --> 00:39:01,299 Okej, jag kommer att flytta frĂ„n detta Ă€mne. 611 00:39:01,341 --> 00:39:03,218 SĂ„ vad sĂ€gs om, eh, tidkort? 612 00:39:03,259 --> 00:39:06,179 StĂ€mplar ni in och ut eller nĂ„got? 613 00:39:06,221 --> 00:39:08,181 Som i en gammaldags fabrik? 614 00:39:08,223 --> 00:39:09,849 QR-kod, nĂ„gonting, 615 00:39:09,891 --> 00:39:11,351 vad barnen anvĂ€nder nuförtiden 616 00:39:11,393 --> 00:39:13,019 för tidskort, jag vet inte, mannen. 617 00:39:13,061 --> 00:39:14,562 Jag Ă€r ganska mycket bara dyker upp nĂ€r som helst. 618 00:39:14,604 --> 00:39:16,606 Du Ă€r ett riktigt svart hĂ„l av information. 619 00:39:21,319 --> 00:39:22,570 Yo! 620 00:39:23,655 --> 00:39:25,407 Endast anstĂ€llda. 621 00:39:25,448 --> 00:39:30,870 Kom igen nu. Det Ă€r som Subway sanctum sanctorum. 622 00:39:30,912 --> 00:39:32,580 Tror du att det hĂ€r kan vara blod? 623 00:39:32,622 --> 00:39:33,832 Det Ă€r lĂ€ttmajonnĂ€s. 624 00:39:33,873 --> 00:39:35,583 Hur vet du att det Ă€r ljus? 625 00:39:37,043 --> 00:39:38,461 Jag bara vet. 626 00:39:40,755 --> 00:39:42,257 Lycklig jĂ€vel. 627 00:39:42,298 --> 00:39:44,718 Hur skulle du vilja hjĂ€lpa en gammal dam att gĂ„ i pension tidigt? 628 00:39:47,595 --> 00:39:49,556 Tar du en paus? 629 00:39:49,597 --> 00:39:51,016 Jag arbetar inte lĂ€ngre. 630 00:39:51,057 --> 00:39:52,350 Ah, smart. 631 00:39:53,143 --> 00:39:55,812 Oof. OtĂ€ckt snitt. 632 00:39:55,854 --> 00:39:57,772 Hur fick du tag pĂ„ den? 633 00:39:57,814 --> 00:39:59,482 En vass metallbit. 634 00:39:59,524 --> 00:40:02,318 Jag blir alltid skadad pĂ„ det hĂ€r jobbet. 635 00:40:02,360 --> 00:40:04,237 Tja, det mĂ„ste vara din lyckodag, grabben, 636 00:40:04,279 --> 00:40:07,866 för Doktor Superlim har anlĂ€nt. 637 00:40:16,207 --> 00:40:18,376 - Det kĂ€nns bĂ€ttre, eller hur? - Mm-hmm. 638 00:40:18,418 --> 00:40:21,046 Hej, uh, du fĂ„ngar det, uh, 639 00:40:21,087 --> 00:40:23,048 galen rat-a-taz igĂ„r kvĂ€ll, 640 00:40:23,089 --> 00:40:24,716 Leoniderna? 641 00:40:24,758 --> 00:40:27,093 Ja, jag drack nĂ„gra öl och tittade pĂ„ det frĂ„n taket. 642 00:40:27,135 --> 00:40:30,138 - Jaha? Ensam? - Jag Ă€r alltid ensam. 643 00:40:30,889 --> 00:40:33,224 Jag Ă€r en ensam varg. 644 00:40:33,266 --> 00:40:35,352 Hur Ă€r det med.., eh, de andra barnen? 645 00:40:35,393 --> 00:40:38,855 Uh, Sandwich kille och goth tjej. Ville de inte komma? 646 00:40:38,897 --> 00:40:41,608 Varför skulle de killarna hĂ€nga med mig? 647 00:40:41,649 --> 00:40:42,817 Varför skulle de inte göra det? 648 00:40:44,819 --> 00:40:46,863 Du vann just pĂ„ lotto. 649 00:40:46,905 --> 00:40:48,448 Du Ă€r pĂ„ vĂ€g nĂ„gonstans. 650 00:40:48,490 --> 00:40:50,950 Du rĂ€kna ut hur du Ă€r ska spendera pengarna Ă€n? 651 00:40:50,992 --> 00:40:53,495 Uh, nej. Nej, jag vet inte. Jag vet inte. Jag vet inte. 652 00:40:55,497 --> 00:40:58,625 Ingen har nĂ„gonsin frĂ„gat mig vad jag vill göra tidigare. 653 00:41:00,001 --> 00:41:03,338 Ja, ja, ta-da, jag frĂ„gar. 654 00:41:04,255 --> 00:41:05,298 Det Ă€r för sent. 655 00:41:05,340 --> 00:41:06,758 Jag har redan missat missat för mycket, 656 00:41:06,800 --> 00:41:08,802 och dĂ€rför kommer jag inte att nĂ„ min fulla potential, 657 00:41:08,843 --> 00:41:10,303 vilket var mycket högt. 658 00:41:10,345 --> 00:41:12,180 Du verkar smart. 659 00:41:12,889 --> 00:41:15,141 - Jag Ă€r smart. - Okej, dĂ„. 660 00:41:15,183 --> 00:41:18,269 SĂ„ du Ă€r smart, du Ă€r ung ung, du har pengar, 661 00:41:18,311 --> 00:41:21,940 Du har rĂ€tt, inga alternativ alls. 662 00:41:21,981 --> 00:41:23,441 Jag tror att jag ska Ă„ka till Hawaii. 663 00:41:23,858 --> 00:41:26,152 Oh. Eww. 664 00:41:26,194 --> 00:41:28,029 Guh. Skit ocksĂ„. 665 00:41:28,071 --> 00:41:30,532 Mitt fel. LĂ„t mig fĂ„ bort det. 666 00:41:31,533 --> 00:41:34,244 Hej, det Ă€r en ganska snyggt trick, eller hur? 667 00:41:34,285 --> 00:41:36,454 Superlimmet? 668 00:41:36,496 --> 00:41:37,580 Ja, det Ă€r en lustig sak. 669 00:41:37,622 --> 00:41:39,207 Den, eh, damen som de sĂ€ger 670 00:41:39,249 --> 00:41:41,126 dödade Sandwich lĂ€rde mig det. 671 00:41:41,167 --> 00:41:42,794 Marge. 672 00:41:42,836 --> 00:41:45,422 Hon rĂ€ddade förmodligen mitt liv, faktiskt och... 673 00:41:45,463 --> 00:41:47,507 Tja, nu Ă€r hon inlĂ„st för att ha dödat den dĂ€r ungen. 674 00:41:47,549 --> 00:41:50,385 - Whoa, dude. - Vill du ha en öl? 675 00:41:50,427 --> 00:41:52,846 Jag ska ta mig en öl. 676 00:41:52,887 --> 00:41:54,347 Okej, dĂ„. Tack sĂ„ mycket. 677 00:41:54,389 --> 00:41:57,017 SĂ„ du sa Damian 678 00:41:57,058 --> 00:41:59,561 inte var pĂ„ taket igĂ„r kvĂ€ll, eller hur? 679 00:41:59,602 --> 00:42:01,896 Jag har redan sagt det. 680 00:42:03,189 --> 00:42:04,691 Det tror jag inte att du gjorde. 681 00:42:08,236 --> 00:42:11,823 Jag var ensam pĂ„ taket taket hela natten. 682 00:42:16,077 --> 00:42:17,245 Huh. 683 00:42:20,081 --> 00:42:22,334 Titta pĂ„ tiden. 684 00:42:57,660 --> 00:43:00,413 - Hade du inte brĂ„ttom? - Jo. Jaha. 685 00:43:00,455 --> 00:43:03,750 Jag antar att jag Ă€r pĂ„ lite av, eh, lĂ„nad tid. 686 00:43:03,792 --> 00:43:08,588 SĂ€g, sĂ„ min vĂ€ska försvann frĂ„n min bil igĂ„r kvĂ€ll. 687 00:43:08,630 --> 00:43:11,758 Är det sĂ€kerhetskameran kameran som du nĂ€mnde? 688 00:43:11,800 --> 00:43:13,593 Ja. Ja. Ja, ja. 689 00:43:21,226 --> 00:43:23,478 Uh! VĂ€nta. 690 00:43:25,980 --> 00:43:27,732 Jaha... Ja, okej. 691 00:43:29,025 --> 00:43:31,653 Det förĂ€ndras. HĂ€r, titta. 692 00:43:31,695 --> 00:43:34,531 Frame framĂ„t, Frame bakĂ„t. 693 00:43:34,572 --> 00:43:36,950 Frame framĂ„t, Frame bakĂ„t. 694 00:43:36,991 --> 00:43:37,992 Ser du dĂ€r? 695 00:43:38,034 --> 00:43:39,494 Varför skulle kameravinkeln Ă€ndras? 696 00:43:39,536 --> 00:43:41,788 Och, och, och presenningen. 697 00:43:41,830 --> 00:43:44,624 Varför skulle presenningen röra sig? 698 00:43:44,666 --> 00:43:47,252 Ja. Stora nummer har ocksĂ„ förĂ€ndrats. 699 00:43:47,293 --> 00:43:48,461 Ja, du har rĂ€tt. 700 00:43:48,503 --> 00:43:50,672 Ja. Det gĂ„r frĂ„n 10:30... 701 00:43:51,381 --> 00:43:53,633 till 11:30. 702 00:43:53,675 --> 00:43:55,719 Vi missar en del av filmen. 703 00:43:55,760 --> 00:43:57,470 Det hĂ€nder hela tiden. 704 00:43:57,512 --> 00:43:59,681 Ja, Jed förklarade det för mig. 705 00:43:59,723 --> 00:44:02,851 Det verkar som om vinden fastnar fĂ„ngas upp i kretsen. 706 00:44:19,701 --> 00:44:21,411 Jag ville komma och titta till dig. 707 00:44:22,787 --> 00:44:24,622 Se om du mĂ„r bĂ€ttre. 708 00:44:26,416 --> 00:44:28,043 Jag Ă€r i fullstĂ€ndig sorg. 709 00:44:29,377 --> 00:44:32,088 Bara den totala absurditeten att dö sĂ„ hĂ€r 710 00:44:32,130 --> 00:44:34,674 efter att ha överlevt, typ, kriget. 711 00:44:34,716 --> 00:44:36,551 Jag tror att han mest gjorde pappersarbete. 712 00:44:39,554 --> 00:44:41,723 Hans skift börjar om nĂ„gra timmar. 713 00:44:42,932 --> 00:44:44,410 Jag kan inte tro att han inte kommer att vara dĂ€r. 714 00:44:44,434 --> 00:44:45,536 VĂ€nta, du vet att de dĂ€r killar inte Ă€r faktiskt, 715 00:44:45,560 --> 00:44:46,811 som hjĂ€ltar, eller hur? 716 00:44:46,853 --> 00:44:48,372 Har du nĂ„gonsin hört talas om om, typ, Abu Ghraib? 717 00:44:48,396 --> 00:44:51,566 Kan du ha, typ, nĂ„gon respekt för de döda? 718 00:45:00,492 --> 00:45:02,160 Du vet, jag tĂ€nkte tĂ€nkte just pĂ„... 719 00:45:03,453 --> 00:45:05,121 kommer snart hĂ€rifrĂ„n. 720 00:45:07,499 --> 00:45:09,668 Jag funderade pĂ„ att Ă„ka till Hawaii. 721 00:45:14,714 --> 00:45:16,841 Du vill komma med. 722 00:45:19,928 --> 00:45:21,429 Varför skulle du sĂ€ga det? 723 00:45:22,972 --> 00:45:24,808 Jag tĂ€nker inte Ă„ka till Hawaii med dig. 724 00:45:24,849 --> 00:45:27,936 Menar du allvar? Det Ă€r sĂ„ konstigt. 725 00:46:21,406 --> 00:46:22,741 Vad gör du hĂ€r uppe? Vad gör du hĂ€r uppe? 726 00:46:25,076 --> 00:46:26,076 Det Ă€r en vacker utsikt. 727 00:46:27,078 --> 00:46:28,204 Alla de... 728 00:46:30,123 --> 00:46:31,124 Alltihop. 729 00:46:32,167 --> 00:46:33,168 Ja, det Ă€r det. 730 00:46:35,628 --> 00:46:36,880 Vill du sitta ner? 731 00:46:38,298 --> 00:46:39,507 Jag mĂ„r bra. 732 00:46:43,136 --> 00:46:44,512 Tillhör de Sandwich? 733 00:46:45,555 --> 00:46:48,725 Vad Ă€r det? Nej. Varför, varför skulle du sĂ€ga det? 734 00:46:48,767 --> 00:46:52,854 Jag vet inte, Jed, jag... 735 00:46:52,896 --> 00:46:57,108 Jag hittade en av dessa kapsyler kapsyler i hans förklĂ€desficka, 736 00:46:57,150 --> 00:46:59,819 och jag trodde att du kanske kanske hade ljugit för mig 737 00:46:59,861 --> 00:47:02,197 och han var hĂ€r uppe med med dig igĂ„r kvĂ€ll, trots allt. 738 00:47:03,865 --> 00:47:07,285 Tja, en, vad gör du fuckin 'bryr sig? 739 00:47:07,327 --> 00:47:09,996 Och tvĂ„: mĂ€nniskor dricker öl. 740 00:47:10,038 --> 00:47:11,748 Tja, för en, en vĂ€n till mig 741 00:47:11,790 --> 00:47:13,875 Ă€r i fĂ€ngelse just nu för mordet pĂ„ Damian. 742 00:47:13,917 --> 00:47:15,585 Men sedan finns det en massa konstigt skitsnack 743 00:47:15,627 --> 00:47:16,795 som pĂ„gĂ„r hĂ€r, 744 00:47:16,836 --> 00:47:19,339 allt detta leder till mig att bry mig 745 00:47:19,381 --> 00:47:21,216 vad som hĂ€nde pĂ„ det hĂ€r taket igĂ„r kvĂ€ll. 746 00:47:21,257 --> 00:47:24,594 Och för tvĂ„, Sara berĂ€ttade mig att Damian berĂ€ttade för henne 747 00:47:24,636 --> 00:47:26,680 att han skulle komma upp för att trĂ€ffa dig. 748 00:47:30,016 --> 00:47:31,016 Skitsnack. 749 00:47:34,145 --> 00:47:35,689 Är du sĂ€ker pĂ„ att du inte vill sitta? 750 00:47:41,403 --> 00:47:43,446 Ja. Han var hĂ€r uppe igĂ„r natt. Jag blev generad. 751 00:47:43,488 --> 00:47:45,448 Jag ville inte nĂ€mna det. 752 00:47:45,490 --> 00:47:47,200 Pinsamt. 753 00:47:47,242 --> 00:47:48,284 Ja, för 754 00:47:48,326 --> 00:47:50,745 bad han mig att lĂ€mna Sara ifred. 755 00:47:50,787 --> 00:47:52,414 Som att jag smyger pĂ„ henne, 756 00:47:52,455 --> 00:47:54,249 och han Ă€r en vit riddarhjĂ€lte. 757 00:47:54,290 --> 00:47:55,834 Det var jĂ€vligt förödmjukande. 758 00:47:57,419 --> 00:47:59,671 Ja, och det.., 759 00:47:59,713 --> 00:48:03,550 Det mĂ„ste ha gjort dig arg, va? 760 00:48:03,591 --> 00:48:05,218 Är du förtjust i Sara? 761 00:48:05,927 --> 00:48:07,929 En sak? 762 00:48:07,971 --> 00:48:10,557 För lilla pappas flicka, fĂ„r allt hon vill ha. 763 00:48:10,598 --> 00:48:13,018 Prinsessan i sitt slott. 764 00:48:13,059 --> 00:48:16,104 Jag kunde inte skaka av mig bort dammet tillrĂ€ckligt snabbt. 765 00:48:16,146 --> 00:48:18,440 Hon kommer att sitta dĂ€r borta dĂ€r, fortfarande sĂ€lja Twinkies 766 00:48:18,481 --> 00:48:20,734 och blĂ„ser lastbilschaufförer nĂ€r jag Ă€r lĂ„ngt borta, 767 00:48:20,775 --> 00:48:22,253 för att jag faktiskt tog kontroll över mitt liv 768 00:48:22,277 --> 00:48:25,280 och knulla dig till den hĂ€r Jag fick det att hĂ€nda. 769 00:48:27,115 --> 00:48:28,115 Gjorde det. 770 00:48:30,368 --> 00:48:31,703 Jag menar, jag... 771 00:48:31,745 --> 00:48:34,122 Du har inte gjort ett skit. Eller hur? 772 00:48:34,164 --> 00:48:36,541 Du vann pĂ„ lotteriet. Det Ă€r dum tur. 773 00:48:36,583 --> 00:48:38,001 Titta pĂ„ Damian. 774 00:48:38,043 --> 00:48:40,920 Han spelade varje dag, och han vann aldrig. Eller hur? 775 00:48:43,131 --> 00:48:44,131 Japp. 776 00:48:45,592 --> 00:48:46,926 Skitsnack. 777 00:49:20,835 --> 00:49:23,088 Hej, kan, kan jag fĂ„ en av de, eh, skraplotterna? 778 00:49:23,129 --> 00:49:25,465 Uh, vilken som helst Sandwich spelade. 779 00:49:27,467 --> 00:49:28,968 Tack, kompis. 780 00:49:39,187 --> 00:49:42,148 Vet du vad? lĂ„t mig fĂ„ nĂ„gra till. 781 00:49:42,190 --> 00:49:44,442 Det Ă€r en dĂ„res vĂ€g till rikedom. 782 00:49:45,568 --> 00:49:47,362 Amen, broder. Amen. 783 00:50:35,869 --> 00:50:37,037 Vad vill du ha? 784 00:50:38,246 --> 00:50:40,415 Jag tror att jag har typ varit en skitstövel. 785 00:50:42,751 --> 00:50:44,419 Uh, nej. 786 00:50:44,461 --> 00:50:48,256 Ja. Jag tĂ€nker bara, typ, Jag har inte fĂ„tt nĂ„gon sömn. 787 00:50:48,298 --> 00:50:51,634 Jag har svĂ„rt att att reglera mina kĂ€nslor. 788 00:50:51,676 --> 00:50:54,220 Förmodligen en kombination av Damians meningslösa död 789 00:50:54,262 --> 00:50:56,681 och jag började med detta nya preventivmedel, 790 00:50:56,723 --> 00:50:58,391 och det gör mig riktigt hormonell. 791 00:50:59,392 --> 00:51:01,311 Jag borde inte ha ta ut det pĂ„ dig. 792 00:51:02,729 --> 00:51:04,314 Nej, det Ă€r lugnt. 793 00:51:04,356 --> 00:51:06,066 Jag trodde faktiskt att du var hormonell. 794 00:51:07,400 --> 00:51:08,401 Jag förlĂ„ter dig. 795 00:51:09,944 --> 00:51:11,404 Coolt. Ja, det Ă€r det. JĂ€ttebra. 796 00:51:12,864 --> 00:51:15,200 Hej, orelaterad, kan jag se din skraplott? 797 00:51:15,241 --> 00:51:17,577 Jag har aldrig sett nĂ„gon vinna mer Ă€n 5 dollar. 798 00:51:17,619 --> 00:51:20,205 Det skulle vara coolt att se en faktisk vinnande biljett. 799 00:51:21,414 --> 00:51:23,166 Oh yeah. 800 00:51:24,918 --> 00:51:26,127 Okej, tack. 801 00:51:27,587 --> 00:51:29,172 VĂ€nta, vad i helvete? 802 00:51:31,132 --> 00:51:33,093 Ge tillbaka den. 803 00:51:34,511 --> 00:51:35,970 Konstigt. 804 00:51:36,012 --> 00:51:37,555 Vad Ă€r det som Ă€r konstigt? 805 00:51:37,597 --> 00:51:39,057 Åh, du vet, 806 00:51:39,099 --> 00:51:42,060 Jag, jag, jag köpte precis nĂ„gra skraplotter sjĂ€lv. 807 00:51:42,102 --> 00:51:43,311 Jag har inte vunnit nĂ„got. Nej, jag vann inget. 808 00:51:43,353 --> 00:51:45,063 Det Ă€r en dĂ„res vĂ€g till rikedom. 809 00:51:45,105 --> 00:51:47,148 Men jag mĂ€rkte det, 810 00:51:47,190 --> 00:51:49,818 varje biljett har a, ett serienummer. 811 00:51:49,859 --> 00:51:51,986 Det Ă€r tryckt precis dĂ€r pĂ„, pĂ„ sidan 812 00:51:52,028 --> 00:51:56,241 och, ja, serienumren Ă€r vara... de Ă€r sekventiella. 813 00:51:56,950 --> 00:51:57,992 Det betyder i tur och ordning. 814 00:51:58,034 --> 00:51:59,911 Det vet jag. Och? 815 00:51:59,953 --> 00:52:02,497 SĂ„ dĂ„ kom jag ihĂ„g att jag sĂ„g den hĂ€r lastbilschauffören 816 00:52:02,539 --> 00:52:04,958 spelade en av dessa typer skraplotter i morse. 817 00:52:05,000 --> 00:52:06,501 Det var en guldrusch. 818 00:52:06,543 --> 00:52:08,294 Det var precis innan jag hĂ€mtade min bil, 819 00:52:08,336 --> 00:52:12,215 vilket Ă€r precis innan du köpte din biljett. 820 00:52:12,257 --> 00:52:14,259 Den hĂ€r lastbilschauffören, han vann ingenting, 821 00:52:14,300 --> 00:52:17,595 och han kastade bort den. 822 00:52:17,637 --> 00:52:20,181 - Usch. - Jag vet, men... 823 00:52:20,223 --> 00:52:23,309 sju-fyra-tre, sex-tre... 824 00:52:23,351 --> 00:52:24,477 fyra-femtiofyra. 825 00:52:26,312 --> 00:52:28,857 Numret pĂ„ den hĂ€r biljetten, 826 00:52:28,898 --> 00:52:31,568 den slutar pĂ„ 454. 827 00:52:32,652 --> 00:52:35,238 SĂ„ det betyder att om du, eh, 828 00:52:35,280 --> 00:52:37,615 verkligen köpt din biljett 829 00:52:37,657 --> 00:52:39,367 efter den hĂ€r killen, 830 00:52:39,409 --> 00:52:42,495 DĂ„ Ă€r det ditt nummer, det skulle sluta med, uh, 831 00:52:43,371 --> 00:52:46,875 455 eller kanske... 832 00:52:46,916 --> 00:52:50,587 56, ja, du vet, till och med 57. 833 00:52:51,713 --> 00:52:53,006 Men det gör det inte, eller hur? 834 00:52:55,008 --> 00:52:58,553 Nej. Ditt biljettnummer Ă€r 450. 835 00:53:03,141 --> 00:53:06,686 Det kanske Ă€r ett tryckfel. 836 00:53:06,728 --> 00:53:08,146 Eller kanske, 837 00:53:08,188 --> 00:53:12,442 kanske du inte köpte den biljetten alls. 838 00:53:12,484 --> 00:53:17,614 Kanske, kanske Damian köpte den biljetten igĂ„r kvĂ€ll, 839 00:53:17,655 --> 00:53:19,532 som han gjorde varje kvĂ€ll. 840 00:53:19,574 --> 00:53:23,370 Och kanske tog han upp den pĂ„ taket. 841 00:53:24,287 --> 00:53:27,207 Ja, jag vet. Och, och kanske 842 00:53:27,248 --> 00:53:30,835 nĂ€r det bara var ni tvĂ„ av dig ensam dĂ€r ute, 843 00:53:30,877 --> 00:53:33,630 vĂ€l, insĂ„g han att han hade vunnit. 844 00:53:34,881 --> 00:53:36,174 Och kanske... 845 00:53:36,883 --> 00:53:38,551 Du dödade honom för det. 846 00:53:40,053 --> 00:53:41,388 Jag gjorde det inte. 847 00:53:41,429 --> 00:53:44,057 Jag vet att du gjorde det, din jĂ€vel. 848 00:53:44,099 --> 00:53:45,284 Hej pĂ„ dig. 849 00:53:45,308 --> 00:53:47,352 Är allt bra hĂ€r inne? 850 00:53:47,394 --> 00:53:48,978 Oh, yeah. Vi Ă€r bara... 851 00:53:49,020 --> 00:53:50,730 Ja, förlĂ„t, jag hade dessa uppskruvade 852 00:53:50,772 --> 00:53:52,107 lite för högt. 853 00:53:53,024 --> 00:53:54,859 Ja, det Ă€r jag. Är du okej? Är det bra? 854 00:53:54,901 --> 00:53:56,945 Ja, jag vet. Hon Ă€r bara pĂ„ vĂ€g ut hĂ€rifrĂ„n. 855 00:53:56,986 --> 00:53:59,406 Okej, jag ska gĂ„ vĂ€rma upp bilen. 856 00:53:59,447 --> 00:54:00,490 Ja, det Ă€r det. 857 00:54:00,949 --> 00:54:02,200 Coolt. 858 00:54:05,245 --> 00:54:07,080 DĂ€r fick du mig. 859 00:54:08,957 --> 00:54:10,333 Jag gjorde det. 860 00:54:11,209 --> 00:54:12,711 SĂ„ varför ringer vi inte polisen? 861 00:54:14,129 --> 00:54:17,007 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att de skulle gĂ€rna höra nĂ„gra 862 00:54:17,048 --> 00:54:19,342 halvbakad teori om serienummer 863 00:54:19,384 --> 00:54:24,014 frĂ„n en lösdrivare som... bor i sin bil. 864 00:54:24,055 --> 00:54:25,724 Det Ă€r inte bara en teori. 865 00:54:26,599 --> 00:54:27,642 Du erkĂ€nde det. 866 00:54:28,727 --> 00:54:30,395 Till dig. 867 00:54:30,437 --> 00:54:34,566 Du Ă€r ingen polis. Du Ă€r bara en kvinna. 868 00:54:35,984 --> 00:54:37,444 Har inga bevis. 869 00:54:37,485 --> 00:54:40,238 Jag Ă€r inte pĂ„ kameran som din vĂ€n. 870 00:54:41,614 --> 00:54:42,699 Om jag har fel... 871 00:54:44,284 --> 00:54:47,120 lĂ„t oss ringa dem. 872 00:54:47,162 --> 00:54:50,081 Vi kan sĂ€ga till dem, "Hej, det Ă€r Jed frĂ„n rastplatsen 873 00:54:50,123 --> 00:54:52,584 "pĂ„ 421, Route 66, 874 00:54:52,625 --> 00:54:53,752 och," uh... 875 00:54:53,793 --> 00:54:55,128 UrsĂ€kta, vad heter du? 876 00:54:55,170 --> 00:54:57,005 Charlie Cale. 877 00:54:57,047 --> 00:54:58,673 Din registrering Ă€r i handskfacket. 878 00:54:58,715 --> 00:55:00,800 Visste du att du Ă€r en person av intresse 879 00:55:00,842 --> 00:55:03,386 i en massa dödsfall i Nevada? 880 00:55:03,428 --> 00:55:06,681 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att polisen skulle skulle Ă€lska att prata med dig. 881 00:55:08,350 --> 00:55:10,602 Vad Ă€r det? 882 00:55:14,814 --> 00:55:15,815 Ingenting. 883 00:55:16,649 --> 00:55:17,692 Om jag vore du... 884 00:55:18,985 --> 00:55:21,071 Jag skulle hĂ€mta min soptunna, 885 00:55:21,112 --> 00:55:23,948 och jag skulle skynda fan ut hĂ€rifrĂ„n 886 00:55:23,990 --> 00:55:27,410 innan jag ringer polisen. 887 00:55:31,206 --> 00:55:33,333 Allt klart. Redo att köra. 888 00:55:39,047 --> 00:55:40,674 Ha en trevlig resa. 889 00:55:45,261 --> 00:55:46,638 Kör sĂ€kert. 890 00:55:55,313 --> 00:55:58,483 HerrejĂ€vlar, Marge. Ah, man, jag Ă€r ledsen. 891 00:55:58,525 --> 00:56:00,443 Missa inte missa inte vĂ„r roliga nya 892 00:56:00,485 --> 00:56:03,029 program med dold kamera "Prank Yankers." 893 00:56:03,071 --> 00:56:04,823 Du kommer inte att tro vad folk gör 894 00:56:04,864 --> 00:56:07,075 nĂ€r de inte vet att de blir filmade. 895 00:56:07,117 --> 00:56:09,703 Torsdagar kl. 12.00. Missa inte det. 896 00:56:27,178 --> 00:56:28,680 - Hej. Hej. Uh, hej. - Hej. Hej. 897 00:56:28,722 --> 00:56:30,515 - SĂ„... - Jag försöker sova, damen. 898 00:56:30,557 --> 00:56:32,517 - Åh, naturligtvis... - Jag tar sex smĂ„ tupplurar om dagen. 899 00:56:32,559 --> 00:56:33,852 - Jag har en metod. - Ja, ja, ja. 900 00:56:33,893 --> 00:56:36,062 SĂ„ det Ă€r din dashcam, eller hur? 901 00:56:36,104 --> 00:56:37,439 - Jaha. - Okej, bra. 902 00:56:37,480 --> 00:56:39,291 Och, du förstĂ„r, den pekar precis vid rastplatsen. 903 00:56:39,315 --> 00:56:40,501 Den Ă€r riktad rakt pĂ„ dĂ€r Marge... 904 00:56:40,525 --> 00:56:41,711 Du vet inte nĂ„got av det hĂ€r, okej. 905 00:56:41,735 --> 00:56:44,029 SĂ„ det Ă€r inspelning hela tiden? 906 00:56:44,070 --> 00:56:46,072 Skulle inte vara mycket bra om det inte gjorde det. 907 00:56:46,114 --> 00:56:47,657 Ja, just det. Och din, eh, radio, 908 00:56:47,699 --> 00:56:49,325 sĂ„ att du bara kan kontakta vilken lastbilschaufför som helst 909 00:56:49,367 --> 00:56:50,994 pĂ„ vĂ€gen med den, eller hur? 910 00:56:51,036 --> 00:56:52,454 Ja, om du fick deras anropssignal. 911 00:56:52,495 --> 00:56:53,621 Uh-huh, coolt. SĂ„, okej, 912 00:56:53,663 --> 00:56:56,082 bara tvĂ„, nej, tre frĂ„gor till. 913 00:56:56,124 --> 00:56:57,542 VĂ€nta. Hej. 914 00:56:58,501 --> 00:57:00,879 Hej. Uh, jag letar för en lastbilschaufför 915 00:57:00,920 --> 00:57:01,921 som var hĂ€r i gĂ„r kvĂ€ll. 916 00:57:01,963 --> 00:57:03,548 Han Ă„t en hamburgare i baren. 917 00:57:03,590 --> 00:57:05,550 Det begrĂ€nsar det till ungefĂ€r tio personer. 918 00:57:05,592 --> 00:57:08,303 Okej, han var i, han hade pĂ„ sig en flanell. 919 00:57:08,345 --> 00:57:10,263 Han hade sin, eh, sin hatten neddragen lĂ„gt. 920 00:57:14,768 --> 00:57:16,144 Förbannat. Uh... 921 00:57:16,186 --> 00:57:17,896 Okej, han hade sin, 922 00:57:17,937 --> 00:57:19,415 hans lastbil parkerad precis utanför fönstret. 923 00:57:19,439 --> 00:57:20,774 Den hade en djurlogotyp pĂ„ sig, 924 00:57:20,815 --> 00:57:23,485 som ett kattliknande grĂ€vlingsmusliknande djur, 925 00:57:23,526 --> 00:57:24,861 nĂ„got djur med ben och pĂ€ls 926 00:57:24,903 --> 00:57:27,614 och jĂ€vla knullliknande Vad var det? 927 00:57:30,492 --> 00:57:32,118 Är det en ekorre? 928 00:57:32,160 --> 00:57:33,578 Nej, nĂ„gon slags hund. 929 00:57:33,620 --> 00:57:35,372 Nej, inte en ekorre. Inte en hund. 930 00:57:35,413 --> 00:57:36,998 Uh, vilken av dem Ă€ter trĂ€? 931 00:57:37,040 --> 00:57:38,583 Dumskalle, ingen av dem Ă€ter trĂ€. 932 00:57:38,625 --> 00:57:40,545 - Marsvin. Marsvin. - Capybara. 933 00:57:40,585 --> 00:57:42,879 Åh, jösses. JĂ€vligt vĂ€rdelös. 934 00:57:42,921 --> 00:57:44,255 - Opossum. - Åh, det Ă€r... 935 00:57:47,050 --> 00:57:48,176 Ja, titta, ta en titt... 936 00:57:48,218 --> 00:57:49,552 Tyst, tyst, tyst tack, 937 00:57:49,594 --> 00:57:52,472 Jag, jag, jag mĂ„ste tĂ€nka. Okej, dĂ„. 938 00:57:53,682 --> 00:57:54,724 Jösses. 939 00:58:07,362 --> 00:58:10,448 Det var det. Det Ă€r allt som har varit pĂ„ mitt sinne hela dagen. 940 00:58:10,490 --> 00:58:12,200 Det Ă€r det som Ă€r nyckeln. 941 00:58:12,242 --> 00:58:14,828 Är det nĂ„gon som kĂ€nner till den hĂ€r lĂ„ten? 942 00:58:22,127 --> 00:58:24,129 Okej! 943 00:58:24,170 --> 00:58:27,132 Du sĂ€ger att du har ett vackert ansikte. 944 00:58:27,173 --> 00:58:29,676 Men resten av Ă€r inte pĂ„ sin plats. 945 00:58:29,718 --> 00:58:31,553 Det var det. Fox. 946 00:58:31,594 --> 00:58:33,847 RĂ€v pĂ„ rymmen 947 00:58:33,888 --> 00:58:38,143 â™Ș You scream and everybody comes 948 00:58:38,184 --> 00:58:39,477 â™Ș A-running â™Ș 949 00:58:39,519 --> 00:58:42,272 Spring och göm dig 950 00:58:42,313 --> 00:58:44,649 â™Ș Dig sjĂ€lv bort â™Ș 951 00:58:44,691 --> 00:58:46,609 â™Ș Foxy pĂ„ rymmen â™Ș 952 00:58:46,651 --> 00:58:48,528 Okej, kolla upp det, han var hĂ€r igĂ„r kvĂ€ll. 953 00:58:48,570 --> 00:58:51,072 Han körde en lastbil med en rĂ€vlogotyp pĂ„ sidan. 954 00:58:51,114 --> 00:58:54,367 Lyssna nu, Ă€r det nĂ„gon vet hans, hans anropssignal? 955 00:58:54,409 --> 00:58:56,411 - FoxCo. - FoxCo Shipping. 956 00:58:56,453 --> 00:58:58,747 - Det mĂ„ste vara Pickleback. - JĂ€vla Pickleback. 957 00:58:58,788 --> 00:59:00,665 JĂ€vla Pickleback. Okej, toppen. 958 00:59:00,707 --> 00:59:02,625 FĂ„ Pickleback pĂ„ pĂ„ radion, okej. 959 00:59:02,667 --> 00:59:04,353 SĂ€g Ă„t honom att ta en titt pĂ„ bilderna frĂ„n hans bilkamera 960 00:59:04,377 --> 00:59:05,462 frĂ„n i gĂ„r kvĂ€ll. 961 00:59:05,503 --> 00:59:06,647 Polisen kommer att vilja se det. 962 00:59:06,671 --> 00:59:08,423 Det kommer att bevisa att de fick fel dam 963 00:59:08,465 --> 00:59:10,508 sitter i en fĂ€ngelse cell just nu. 964 00:59:10,550 --> 00:59:11,509 Jag visste att hon inte gjorde det. 965 00:59:11,551 --> 00:59:13,762 - Vi hittar honom. - Okej, dĂ„. 966 00:59:13,803 --> 00:59:14,971 Pickleback. 967 00:59:19,976 --> 00:59:20,977 Kan jag hjĂ€lpa dig? 968 00:59:21,019 --> 00:59:22,354 Har du sett den hĂ€r kvinnan? 969 00:59:22,395 --> 00:59:24,397 Hon anvĂ€nde din bankomat för ungefĂ€r fyra timmar sedan. 970 00:59:24,439 --> 00:59:26,274 Ja, hon bara stack. 971 00:59:26,316 --> 00:59:27,525 Vet du vart hon tog vĂ€gen? 972 00:59:28,109 --> 00:59:29,402 Inte sĂ€ker. 973 00:59:32,906 --> 00:59:35,283 Jag tror hon sa att hon skulle till LA. 974 00:59:35,325 --> 00:59:37,160 - Är du sĂ€ker? - Ja, det Ă€r jag. 975 00:59:37,202 --> 00:59:40,955 Hon sa att hon Ă€lskar stranden, sand, simning. Alltihop. 976 00:59:43,875 --> 00:59:45,168 Jag hittade henne. 977 00:59:45,210 --> 00:59:48,088 Hon Ă€r pĂ„ vĂ€g vĂ€sterut. Hon Ă€r pĂ„ vĂ€g vĂ€sterut. LA. 978 01:00:04,771 --> 01:00:07,148 NĂ€r jag tog hennes bil runt, jag... 979 01:00:07,190 --> 01:00:10,110 Jag mĂ€rkte att nĂ„gon hade hade mixtrat med hennes bromsar. 980 01:00:10,151 --> 01:00:11,528 Kan du tĂ€nka dig det? 981 01:00:11,569 --> 01:00:14,072 SĂ„ jag fixade dem Ă„t henne. henne, du vet, gratis. 982 01:00:17,951 --> 01:00:19,327 Tja, vad... 983 01:00:19,369 --> 01:00:21,788 Vad Ă€r du, tĂ€nker du? 984 01:00:21,830 --> 01:00:25,834 Jag har alltid behandlat dig som om du vore min egen son. 985 01:00:25,875 --> 01:00:27,585 Abe, jag vet inte vad du tror. 986 01:00:27,627 --> 01:00:28,962 Men det Ă€r inte mitt fel. 987 01:00:30,130 --> 01:00:31,756 Den dĂ€r slynan... 988 01:00:31,798 --> 01:00:33,425 Hon var ute efter mig, jag lovar. 989 01:00:33,466 --> 01:00:34,652 Hon försökte sĂ€tta dit mig. 990 01:00:36,136 --> 01:00:37,530 Det var hon, hon var den som gjorde det. 991 01:00:37,554 --> 01:00:39,055 Jag Ă€r, jag Ă€r det verkliga offret hĂ€r. 992 01:01:36,112 --> 01:01:40,784 â™Ș Det var lĂ€tt att surfa dagen jag kom för att stanna â™Ș 993 01:01:40,825 --> 01:01:43,536 â™Ș PĂ„ denna lugna island in the bay 994 01:01:44,662 --> 01:01:46,664 â™Ș Jag minns â™Ș 995 01:01:46,706 --> 01:01:49,292 En rad kvinnor alla klĂ€dda i vitt 996 01:01:49,334 --> 01:01:52,629 â™Ș The laughter and the steel bands at night â™Ș 997 01:01:54,255 --> 01:01:58,968 â™Ș Alla amerikaner Ă€r borta förutom tvĂ„ 998 01:01:59,010 --> 01:02:02,472 â™Ș Ambassaden har varit svĂ„r att nĂ„ â™Ș 999 01:02:02,514 --> 01:02:04,683 Det har pratats och pĂ„ sistone 1000 01:02:04,724 --> 01:02:07,519 Lite action efter mörkrets inbrott 1001 01:02:07,560 --> 01:02:10,605 â™Ș Bakom det stora casino on the beach 1002 01:02:12,565 --> 01:02:14,526 â™Ș Jag vet vad som hĂ€nder â™Ș 1003 01:02:14,567 --> 01:02:16,653 â™Ș Jag lĂ€ste boken â™Ș 1004 01:02:16,695 --> 01:02:19,072 â™Ș Jag tror att jag bara fick en bra look â™Ș 1005 01:02:19,114 --> 01:02:21,282 â™Ș Jag tror att jag bara fick en bra look â™Ș 1006 01:02:21,324 --> 01:02:23,702 â™Ș Jag tror att jag just got the goodbye... â™Ș 1007 01:02:23,743 --> 01:02:26,079 â™Ș Jag tror att jag bara fick en bra look â™Ș 68211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.