Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,730 --> 00:01:37,290
Isn't there a beer shop here?
2
00:01:37,580 --> 00:01:38,520
Next door.
3
00:01:39,520 --> 00:01:42,480
[Indistinct chatter]
4
00:01:42,500 --> 00:01:47,330
[song playing on radio]
5
00:01:51,400 --> 00:01:52,800
Babita.
6
00:01:53,950 --> 00:01:55,900
[Indistinct chatter]
7
00:02:04,780 --> 00:02:05,710
Anybody there?
8
00:02:11,220 --> 00:02:12,220
What do you want?
9
00:02:12,890 --> 00:02:14,880
- Can I get a beer?
- How many bottles?
10
00:02:15,570 --> 00:02:16,430
One.
11
00:02:17,200 --> 00:02:19,550
The shop will close after 8 o'clock.
12
00:02:19,630 --> 00:02:22,430
And won't open for anyone.
13
00:02:23,220 --> 00:02:25,380
Fine give me two then.
Which ones do you have?
14
00:02:26,480 --> 00:02:27,410
Hold this.
15
00:02:33,220 --> 00:02:35,480
This is all I have.
16
00:02:36,500 --> 00:02:38,400
- How much?
- 320 rupees.
17
00:02:40,430 --> 00:02:41,670
But on the label, it says 150 rupees.
18
00:02:41,750 --> 00:02:43,920
Can't I charge 20 rupees
for keeping it chilled?
19
00:02:51,210 --> 00:02:54,610
Listen, don't take too long
to finish the first bottle of beer.
20
00:02:55,050 --> 00:02:59,490
Otherwise, by the time you take
the second one, it's no longer cold.
21
00:02:59,570 --> 00:03:00,930
And hot beer isn't good.
22
00:03:02,760 --> 00:03:06,860
[song playing on radio]
23
00:07:24,220 --> 00:07:27,740
You always pray to
God only for yourself.
24
00:07:27,820 --> 00:07:30,400
Why don't you pray
for me for a change?
25
00:07:30,480 --> 00:07:33,300
Tell me what you want me to pray for.
I'll do that.
26
00:07:33,380 --> 00:07:35,440
Pray for whatever you feel like.
27
00:07:35,960 --> 00:07:37,960
This isn't fair.
28
00:07:38,040 --> 00:07:40,330
I do all the thinking
and also the praying.
29
00:07:40,410 --> 00:07:43,100
No need to argue.
Just pray for whatever you want.
30
00:07:43,180 --> 00:07:44,250
Okay.
31
00:07:46,280 --> 00:07:48,270
Your phone's ringing. Pick it up.
32
00:07:48,350 --> 00:07:51,340
Let it keep ringing.
It's always ringing.
33
00:07:51,670 --> 00:07:54,400
But first, you pray for me.
34
00:07:56,200 --> 00:07:57,360
Hello.
35
00:07:58,430 --> 00:08:01,120
Yes, Mr. Secretary.
Did you get a good night's sleep?
36
00:08:01,310 --> 00:08:02,580
Did you have breakfast yet?
37
00:08:03,470 --> 00:08:05,240
What?
38
00:08:06,260 --> 00:08:07,310
How did it happen?
39
00:08:08,070 --> 00:08:11,550
You know what, you wait there.
I am coming over right now.
40
00:08:11,630 --> 00:08:13,750
- I am on my way.
- What happened?
41
00:08:14,440 --> 00:08:16,770
What's the point in
telling you what happened?
42
00:08:17,030 --> 00:08:18,360
Tell me, what happened?
43
00:08:18,440 --> 00:08:19,970
- Wait just a minute.
- Where are you going?
44
00:08:20,120 --> 00:08:24,520
Prahlad, come down
to the office immediately.
45
00:08:25,240 --> 00:08:27,140
You can finish pooping later.
First, come to the office.
46
00:08:27,220 --> 00:08:30,710
Whenever I call you,
you're either eating or pooping.
47
00:08:30,790 --> 00:08:32,710
What did you pray to God for?
48
00:08:35,630 --> 00:08:37,390
Forgive me, Goddess.
49
00:08:37,630 --> 00:08:39,440
But this is normal with him.
50
00:08:45,190 --> 00:08:47,360
All the data is safe in the CPU.
51
00:08:47,960 --> 00:08:49,390
Only the monitor's been stolen.
52
00:08:50,400 --> 00:08:52,700
It's not just about
the monitor getting stolen.
53
00:08:52,780 --> 00:08:55,690
The point here is you got
drunk and forgot to lock the door.
54
00:08:58,340 --> 00:09:00,050
I already said sorry, Pradhan sir.
55
00:09:00,130 --> 00:09:02,810
Sorry. That's great. Sorry, huh.
56
00:09:03,510 --> 00:09:05,690
Get the office
ransacked and say sorry.
57
00:09:06,030 --> 00:09:08,390
These bloody Britishers
gave us this word "Sorry"..
58
00:09:08,470 --> 00:09:11,750
..where you can kill and man
and still get away by saying sorry.
59
00:09:11,830 --> 00:09:13,140
Sorry!
60
00:09:13,450 --> 00:09:15,720
Let it be, Pradhan sir.
It was just a mistake.
61
00:09:15,800 --> 00:09:18,490
I am not tightening the
noose around him. Mistake.
62
00:09:18,570 --> 00:09:20,160
Today it was one monitor.
63
00:09:20,240 --> 00:09:22,880
Tomorrow it can be several
other things that can be stolen.
64
00:09:22,960 --> 00:09:25,360
There are so many important
documents kept here.
65
00:09:25,440 --> 00:09:26,820
But it wouldn't make
a difference to you.
66
00:09:26,900 --> 00:09:28,480
You'll just say sorry.
67
00:09:29,610 --> 00:09:32,190
Look here,
I won't tolerate this carelessness.
68
00:09:32,270 --> 00:09:36,830
Leave right now and find a room
for yourself to stay. Go now.
69
00:09:41,700 --> 00:09:42,910
Pradhan sir, let him stay.
70
00:09:42,990 --> 00:09:44,860
- He's all alone..
- Shut up, stupid.
71
00:09:44,940 --> 00:09:47,940
You think I can't
see he's alone or not.
72
00:09:48,020 --> 00:09:49,610
You don't need to interfere.
Understood.
73
00:09:52,090 --> 00:09:53,520
Okay, Pradhan sir.
74
00:09:54,330 --> 00:09:57,400
And Prahlad,
go with him now and lodge a complaint.
75
00:09:57,480 --> 00:10:00,170
Just give me a minute.
I've to go poop.
76
00:10:00,250 --> 00:10:02,560
Go now, and finish whatever
it is on the way! Understand!
77
00:10:05,790 --> 00:10:08,260
Take a left here.
78
00:10:08,800 --> 00:10:15,130
[Indisctinct chatter]
79
00:10:21,190 --> 00:10:22,980
- Tell me, who did it?
- Sir, it wasn't me.
80
00:10:23,070 --> 00:10:25,240
- Wasn't you?
- Sir, I didn't do anything.
81
00:10:25,500 --> 00:10:27,240
If it wasn't you, then who was it?
82
00:10:27,270 --> 00:10:29,200
Sir, my clothes will tear.
83
00:10:29,330 --> 00:10:31,080
It's not only your
clothes that will tear apart.
84
00:10:31,150 --> 00:10:32,780
Wait and watch
85
00:10:32,800 --> 00:10:34,810
In the name of your child, please spare me.
86
00:10:34,870 --> 00:10:36,970
But I don't have a child.
87
00:10:36,990 --> 00:10:39,470
[indistinct chatter]
88
00:10:39,590 --> 00:10:41,200
Tell me who was it then?
89
00:10:41,720 --> 00:10:43,220
What has he done?
90
00:10:43,300 --> 00:10:44,990
Must have done something unlawful?
91
00:10:45,070 --> 00:10:46,470
Like stealing, or something.
92
00:10:49,060 --> 00:10:52,250
Okay. So your computer was stolen.
93
00:10:53,230 --> 00:10:55,780
Not the computer, just the monitor.
94
00:10:57,940 --> 00:11:01,450
Not the computer,
just the monitor was stolen.
95
00:11:02,410 --> 00:11:06,430
Was it the big one or the slim one?
96
00:11:06,510 --> 00:11:09,110
- It was a slim monitor.
- Slim monitor.
97
00:11:09,540 --> 00:11:11,470
- Colour?
- Black.
98
00:11:11,550 --> 00:11:12,560
Height?
99
00:11:19,380 --> 00:11:20,680
I was joking.
100
00:11:22,720 --> 00:11:25,250
Which company monitor was it?
101
00:11:27,020 --> 00:11:28,400
What is the name of it?
102
00:11:28,660 --> 00:11:29,980
You don't remember.
103
00:11:31,050 --> 00:11:33,570
Nobody does. People often forget.
104
00:11:33,880 --> 00:11:35,840
It was government property after all.
105
00:11:37,210 --> 00:11:39,950
Let's call Vikas,
he'll tell us which company.
106
00:11:40,030 --> 00:11:43,000
No need, Mr. Prahlad.
107
00:11:43,080 --> 00:11:45,260
This is just a formality
that needs to be done.
108
00:11:46,020 --> 00:11:48,150
There's no way we're
going to find it now.
109
00:11:49,820 --> 00:11:52,090
Why not?
You'll find it if you look for it.
110
00:11:54,100 --> 00:11:56,710
Did you check the neighbouring fields?
111
00:11:57,250 --> 00:11:59,540
Why the fields?
112
00:11:59,620 --> 00:12:01,980
Recently there was a robbery.
113
00:12:02,060 --> 00:12:04,110
The thief made away with the loot.
114
00:12:04,190 --> 00:12:06,550
But the suitcase was so heavy..
115
00:12:06,630 --> 00:12:08,320
..that he left it in
the fields and escaped.
116
00:12:08,400 --> 00:12:10,510
But the monitor isn't that heavy.
117
00:12:10,590 --> 00:12:14,790
And yet, there's no
harm in checking the fields.
118
00:12:14,870 --> 00:12:16,520
You can check later.
119
00:12:17,710 --> 00:12:20,670
Why should we look for it?
This is your job.
120
00:12:22,550 --> 00:12:25,640
Yes. That's right.
121
00:12:25,720 --> 00:12:27,480
This is our job.
122
00:12:28,710 --> 00:12:34,320
Your job is to get drunk and let
the government property get stolen.
123
00:12:34,400 --> 00:12:36,990
- What are you saying?
- Mr. Secretary..
124
00:12:37,250 --> 00:12:39,520
Brother Om Prakash,
will someone come over for an inquiry?
125
00:12:39,600 --> 00:12:42,000
The inspector is busy
trying to find a bull.
126
00:12:42,080 --> 00:12:44,510
He'll pay a visit in the afternoon.
127
00:12:44,590 --> 00:12:46,120
That one?
128
00:12:46,200 --> 00:12:47,800
- Sir, please don't beat me. Sir!
- Come on..
129
00:12:47,880 --> 00:12:49,490
- Sir! Please, sir..
- Why don't you just tell him?
130
00:12:49,570 --> 00:12:50,880
Getting your ass whipped.
131
00:12:50,960 --> 00:12:52,050
- Sir..
- Okay.
132
00:12:52,130 --> 00:12:54,000
Okay, bye. See you.
133
00:12:55,550 --> 00:12:56,690
You go ahead, Prahlad sir.
134
00:12:56,770 --> 00:12:58,820
I've some business in the market
to take care of. I'll see you later.
135
00:12:59,570 --> 00:13:01,580
What business? Where are you going?
136
00:13:02,100 --> 00:13:04,990
I've to go find myself
a room in the market.
137
00:13:05,070 --> 00:13:08,240
Mr. Secretary,
you took Pradhan sir so seriously.
138
00:13:08,320 --> 00:13:09,820
Forget it.
Let's go back to the village.
139
00:13:09,900 --> 00:13:11,550
If he's insisting so much,
I'll find a new place.
140
00:13:11,630 --> 00:13:14,150
Mr. Secretary, let's go, please.
Leave it.
141
00:13:14,840 --> 00:13:17,080
Please go Prahlad sir,
I'll see you later.
142
00:13:18,460 --> 00:13:19,890
What are you doing, Prahlad sir?
143
00:13:20,480 --> 00:13:22,140
Okay, fine, let's go together then.
144
00:13:22,220 --> 00:13:25,130
Neither am I going, nor am I letting
you go to the market. Okay.
145
00:13:25,210 --> 00:13:26,410
You're coming back
to the village with me.
146
00:13:26,490 --> 00:13:28,300
Let me go, Prahlad sir.
Let me take care of this business.
147
00:13:28,380 --> 00:13:30,060
Later, I'll be busy studying.
148
00:13:30,140 --> 00:13:31,610
Tell me something, Mr. Secretary.
149
00:13:31,690 --> 00:13:33,780
Where will you go looking for a place
to stay in the middle of the month?
150
00:13:33,860 --> 00:13:36,260
You can move out next month.
151
00:13:38,840 --> 00:13:40,560
Let's go.
Let's go back to the village.
152
00:13:40,640 --> 00:13:41,870
You haven't eaten
anything since morning.
153
00:13:41,950 --> 00:13:43,630
Let's both go Mohan's place..
154
00:13:43,710 --> 00:13:46,560
..and treat ourselves
to some fritters and pancakes.
155
00:13:46,640 --> 00:13:48,580
Okay? Yes.
156
00:13:48,660 --> 00:13:50,690
I am in no mood to eat.
Let's go straight to the village.
157
00:13:51,550 --> 00:13:52,450
As you wish.
158
00:13:56,400 --> 00:13:59,660
Nothing was stolen
from my table, Khusbu.
159
00:14:00,350 --> 00:14:02,420
Secretary sir will
have to pay the fine.
160
00:14:03,300 --> 00:14:05,200
It wasn't me who got
drunk and fell asleep.
161
00:14:11,950 --> 00:14:14,090
And Mr. Secretary, no need to worry.
162
00:14:14,170 --> 00:14:15,990
We'll need to attach the copy of
the FIR along with the application..
163
00:14:16,070 --> 00:14:17,520
..and they will send us a new monitor.
164
00:14:17,910 --> 00:14:19,030
How long will that take?
165
00:14:20,090 --> 00:14:21,710
Maybe a year. That's it.
166
00:14:22,600 --> 00:14:24,680
Okay. Don't worry.
167
00:14:57,180 --> 00:14:59,510
He was going to look for a room.
168
00:14:59,590 --> 00:15:00,990
Go find yourself a room.
169
00:15:01,280 --> 00:15:02,460
That's great.
170
00:15:02,540 --> 00:15:03,820
He's young blood.
171
00:15:03,900 --> 00:15:05,930
It was just a mistake. Forgive him.
172
00:15:06,010 --> 00:15:08,720
Yes, you two take his side.
173
00:15:09,210 --> 00:15:11,860
Haven't you caused enough
trouble after getting drunk?
174
00:15:14,040 --> 00:15:15,800
What did I do after getting drunk?
175
00:15:15,880 --> 00:15:17,900
- What did I do?
- Don't you remember?
176
00:15:17,980 --> 00:15:20,890
At Vikas' wedding,
during the dance.
177
00:15:20,970 --> 00:15:22,510
..don't you remember what you did?
178
00:15:22,590 --> 00:15:23,690
What did he do?
179
00:15:23,770 --> 00:15:25,130
Whatever I did.
180
00:15:25,210 --> 00:15:28,140
It wasn't as bad as
what the Secretary has done.
181
00:15:28,220 --> 00:15:30,990
He gets drunk in two pegs.
Out of his wits practically.
182
00:15:31,070 --> 00:15:33,120
It's a good thing he won't
stay at the office anymore.
183
00:15:33,730 --> 00:15:34,870
You're stubborn.
184
00:15:35,480 --> 00:15:36,690
And you Prahlad.
185
00:15:36,770 --> 00:15:38,250
What are you wasting your time on?
186
00:15:38,330 --> 00:15:40,570
Come here. Put the wheat in the sack.
187
00:15:41,440 --> 00:15:43,510
Mr. Secretary hasn't
eaten anything since morning.
188
00:15:43,590 --> 00:15:45,860
What do I do if he hasn't eaten?
Should I spoon-feed him?
189
00:15:46,600 --> 00:15:48,030
Hasn't eaten anything since morning.
190
00:15:48,110 --> 00:15:50,890
And listen,
take the wheat to the flour mill.
191
00:15:50,970 --> 00:15:53,060
Tell him to grind it
into a fine powder this time.
192
00:15:53,140 --> 00:15:55,010
Last time it was too coarse.
193
00:16:08,210 --> 00:16:10,980
I heard your computer's been stolen.
194
00:16:14,380 --> 00:16:16,880
Uncle, not the computer.
195
00:16:16,960 --> 00:16:18,850
- Just the monitor.
- What?
196
00:16:18,930 --> 00:16:20,690
- Monitor. Monitor.
- What is it?
197
00:16:20,980 --> 00:16:23,280
Come outside. I'll explain to you.
Come on.
198
00:16:23,570 --> 00:16:26,110
There is a CPU and monitor...
199
00:16:26,280 --> 00:16:28,350
... and the smallest one is called a mouse.
200
00:16:28,540 --> 00:16:31,160
Everything has to be connected together.
201
00:16:32,040 --> 00:16:33,760
That's how it works.
202
00:16:34,880 --> 00:16:39,550
[Indistinct chatter]
203
00:16:41,410 --> 00:16:45,220
Abhishek sir.
The Inspector's here.
204
00:17:01,600 --> 00:17:04,600
Manju Devi. Abhishek Tripathi.
205
00:17:08,090 --> 00:17:09,510
So Mr. Tripathi..
206
00:17:10,030 --> 00:17:13,070
..how many bottles of beer did you have
that you forgot to lock the door?
207
00:17:14,740 --> 00:17:16,040
Two bottles.
208
00:17:17,680 --> 00:17:19,910
You have a low capacity.
209
00:17:23,000 --> 00:17:24,450
Where were you drinking?
210
00:17:25,030 --> 00:17:26,550
Out here.
211
00:17:27,820 --> 00:17:28,980
Here?
212
00:17:29,390 --> 00:17:31,090
Why were you drinking out here?
213
00:17:31,620 --> 00:17:34,700
The ambience was pleasant,
so I was drinking here...
214
00:17:34,780 --> 00:17:37,950
Then you should have climbed
on top of the water tank.
215
00:17:38,930 --> 00:17:40,690
The ambience is much better up there.
216
00:17:41,000 --> 00:17:44,960
He joined duty four months
ago but never climbed up there.
217
00:17:45,890 --> 00:17:47,190
Why?
218
00:17:49,180 --> 00:17:51,820
It's too tall. Not too comfortable for me.
219
00:17:54,210 --> 00:17:58,440
But...the village will look
even better from atop the tank.
220
00:17:58,520 --> 00:18:00,340
Very beautiful.
221
00:18:00,420 --> 00:18:01,720
In fact, if you take a look
at our village from atop the tank...
222
00:18:01,800 --> 00:18:02,940
...you will fall in love with the village.
223
00:18:03,020 --> 00:18:03,910
Hear that.
224
00:18:04,070 --> 00:18:05,710
You will fall in love.
225
00:18:06,670 --> 00:18:08,810
You should have climbed on
top of the tank and drank your beer.
226
00:18:08,960 --> 00:18:10,540
Okay, sir. Next time I will
climb on top of the tank and drink beer.
227
00:18:10,620 --> 00:18:11,750
Do you want to ask anything else?
228
00:18:16,470 --> 00:18:17,970
What did you have for snacks?
229
00:18:19,540 --> 00:18:20,880
Potato wedges.
230
00:18:20,960 --> 00:18:24,330
Did you sprinkle some
onions and chillies on top?
231
00:18:40,270 --> 00:18:41,830
Was it the big one or a slim one?
232
00:18:42,730 --> 00:18:43,940
Slim one.
233
00:18:51,350 --> 00:18:52,550
Move aside.
234
00:19:01,810 --> 00:19:03,140
Is this your room?
235
00:19:03,840 --> 00:19:05,230
Yes.
236
00:19:06,090 --> 00:19:07,220
Hold this.
237
00:19:19,220 --> 00:19:22,090
So you have a black colour shoe as well?
238
00:19:29,250 --> 00:19:31,040
You even bought a new iron?
239
00:19:32,620 --> 00:19:33,830
Yes.
240
00:19:33,910 --> 00:19:35,310
Great.
241
00:19:45,040 --> 00:19:49,520
Logical Reasoning for C.A.T.
242
00:19:49,780 --> 00:19:51,060
CAT.
243
00:19:51,510 --> 00:19:54,190
Yes, because I am
preparing for MBA as well.
244
00:19:59,220 --> 00:20:03,100
So you want more money in life.
245
00:20:03,800 --> 00:20:05,170
Everyone does.
246
00:20:05,590 --> 00:20:08,500
Yes, everyone does.
247
00:20:10,530 --> 00:20:13,960
Anyway, do you drink every day?
248
00:20:14,660 --> 00:20:15,590
No.
249
00:20:15,740 --> 00:20:19,220
Don't be shy.
I am not going to tell your father.
250
00:20:20,480 --> 00:20:23,160
I joined work four months ago.
Yesterday was my first time.
251
00:20:32,110 --> 00:20:32,990
What happened?
252
00:20:33,480 --> 00:20:34,520
Where is Pradhan sir?
253
00:20:36,770 --> 00:20:41,450
Once I got so drunk that I
forgot to close the door of my house.
254
00:20:41,530 --> 00:20:43,000
Once.
255
00:20:43,290 --> 00:20:44,990
I mean this is common when one is drunk.
256
00:20:45,070 --> 00:20:46,940
It is when you're too drunk.
257
00:20:47,730 --> 00:20:50,230
But it shouldn't happen when
you've drunk only two bottles.
258
00:20:50,310 --> 00:20:52,410
He's got a low capacity.
259
00:20:53,250 --> 00:20:54,870
Otherwise, he drank on an empty stomach.
260
00:20:56,060 --> 00:20:59,440
But still...how can he get
drunk with only two bottles of beer?
261
00:21:00,830 --> 00:21:02,420
It's hard to digest.
262
00:21:05,420 --> 00:21:08,900
Anyway, I'll have to believe him.
263
00:21:13,720 --> 00:21:15,310
Mr. Secretary got all his moves right.
264
00:21:18,970 --> 00:21:20,250
What do you mean?
265
00:21:23,380 --> 00:21:25,850
I mean alcohol can also be..
266
00:21:27,250 --> 00:21:30,210
.. a reason to leave the door unlocked.
267
00:21:33,820 --> 00:21:35,110
Mind your own business.
268
00:21:37,930 --> 00:21:41,100
Sir, why will the secretary
steal the computer?
269
00:21:41,570 --> 00:21:43,650
Why does anyone steal?
270
00:21:45,090 --> 00:21:46,480
Money.
271
00:21:46,810 --> 00:21:48,190
Why does he need money?
272
00:21:48,360 --> 00:21:50,430
His salary is 20,000.
He even has a motorcycle.
273
00:21:50,510 --> 00:21:54,040
I mean...he has money, job...
274
00:21:55,380 --> 00:21:57,320
Then why is he preparing for MBA?
275
00:22:01,810 --> 00:22:03,870
He is ambitious.
276
00:22:05,390 --> 00:22:07,810
Pradhan sir,
aren't you going to say anything?
277
00:22:09,600 --> 00:22:11,930
Think about it yourself, Pradhan sir.
278
00:22:12,190 --> 00:22:15,060
A man who hasn't boozed for four months.
279
00:22:16,190 --> 00:22:19,630
The computer gets stolen on
the same night when he gets drunk.
280
00:22:22,040 --> 00:22:23,820
Isn't this a foolproof story.
281
00:22:24,290 --> 00:22:27,760
I mean...he was drunk
and forgot to lock the door.
282
00:22:27,840 --> 00:22:29,170
Anyone will believe him.
283
00:22:29,250 --> 00:22:31,510
Inspector, what are you saying?
284
00:22:31,820 --> 00:22:33,540
Fine, you tell me.
285
00:22:33,700 --> 00:22:36,960
Why did he get drunk
on the night of the theft?
286
00:22:37,040 --> 00:22:38,460
I don't know why.
287
00:22:38,640 --> 00:22:40,090
No, tell me.
288
00:22:44,510 --> 00:22:47,690
Let's ask the man who
got drunk why he got drunk.
289
00:22:59,640 --> 00:23:02,210
What do you mean by why?
Because I wanted to.
290
00:23:04,120 --> 00:23:06,220
Why not in the last four months?
291
00:23:07,570 --> 00:23:09,500
And why last night?
292
00:23:10,300 --> 00:23:12,180
Wait a minute.
What do you guys want to imply?
293
00:23:12,810 --> 00:23:17,440
Secretary sir, the inspector
says that you helped steal the computer.
294
00:23:17,860 --> 00:23:21,200
Alcohol was just an
excuse to let it get stolen.
295
00:23:21,350 --> 00:23:23,060
Are you out of your mind?
296
00:23:26,090 --> 00:23:28,880
Why did you drink alcohol last night?
297
00:23:30,720 --> 00:23:32,790
Because I was sulking.
298
00:23:33,270 --> 00:23:34,520
Why were you sulking?
299
00:23:35,040 --> 00:23:37,910
What do mean by why?
Why does anyone sulk?
300
00:23:38,090 --> 00:23:39,460
I was sulking, that's it.
301
00:23:42,930 --> 00:23:43,380
Up.
302
00:23:50,300 --> 00:23:53,080
See Pradhan sir, no answer.
303
00:23:53,850 --> 00:23:55,230
He has no answer.
304
00:23:56,530 --> 00:23:58,890
Guilty conscious pricks the mind...
305
00:23:58,970 --> 00:24:02,200
I was sulking because I follow
the same routine every day.
306
00:24:03,240 --> 00:24:05,740
Wake up in the morning,
work all day, study at night.
307
00:24:06,170 --> 00:24:08,540
The villagers complain all day, then
there's the electricity problem at night.
308
00:24:09,750 --> 00:24:10,900
I am bored.
309
00:24:11,690 --> 00:24:13,030
And yesterday was Friday night.
310
00:24:13,110 --> 00:24:14,330
So what?
311
00:24:14,730 --> 00:24:16,020
Every sixth day of the week is...
312
00:24:16,100 --> 00:24:18,330
It's called a weekend.
People party on the weekend.
313
00:24:18,410 --> 00:24:20,440
And what was I doing?
Peeling bottle gourd.
314
00:24:21,460 --> 00:24:23,260
There is not a single guy
around to talk to after work hours.
315
00:24:23,340 --> 00:24:25,310
Everyone falls asleep at 7 o'clock.
316
00:24:27,160 --> 00:24:28,570
Pradhan sir gets busy
with his personal life.
317
00:24:28,650 --> 00:24:30,230
This man has his own social life.
318
00:24:30,550 --> 00:24:32,270
He just got married.
Who do I talk to?
319
00:24:32,350 --> 00:24:33,700
How long can I talk on the phone?
320
00:24:34,760 --> 00:24:38,070
I have no friend, no family.
No social life.
321
00:24:39,990 --> 00:24:42,340
What else can a lonely
man do other than booze?
322
00:24:46,550 --> 00:24:48,610
I feel least attached to this village.
It's pathetic.
323
00:24:51,990 --> 00:24:53,560
I was in a bad mood. And got drunk.
324
00:24:54,410 --> 00:24:56,090
Do you want to arrest me?
Go ahead. Arrest me.
325
00:24:56,400 --> 00:24:58,790
Where are your handcuffs me?
Go ahead. Arrest me.
326
00:24:59,740 --> 00:25:01,260
Arrest me. Put me in the jail.
327
00:25:01,900 --> 00:25:03,180
At least there will be
something interesting in my life.
328
00:25:08,360 --> 00:25:11,440
Pradhan sir, he's bluffing.
329
00:25:12,410 --> 00:25:13,560
Just say the word.
330
00:25:13,930 --> 00:25:17,780
I'll take him down to the Police
Station and teach him a proper lesson.
331
00:25:17,860 --> 00:25:22,060
Inspector...he can be
careless but not a thief.
332
00:25:24,700 --> 00:25:27,520
I know a man when I see one.
Now leave.
333
00:25:53,900 --> 00:25:55,620
What are you staring at? Let's go.
334
00:26:46,350 --> 00:26:48,310
Hello. Vikas.
335
00:26:50,450 --> 00:26:52,940
Check whether the
Secretary has eaten or not?
336
00:26:53,510 --> 00:26:54,810
Yes, sir.
337
00:27:06,740 --> 00:27:08,430
What did he say?
338
00:27:08,660 --> 00:27:10,700
- He says he's not in the mood.
- What?
339
00:27:11,190 --> 00:27:12,670
He says he's not in the mood.
340
00:27:17,120 --> 00:27:18,840
Shall I make a few
more pieces of bread?
341
00:27:35,130 --> 00:27:36,390
Pradhan sir.
342
00:27:36,570 --> 00:27:43,130
Tell me something, is Saturday
considered as a weekend or not?
343
00:27:46,390 --> 00:27:47,680
Tell me.
344
00:27:52,710 --> 00:27:55,520
We never use spoon
for having food.
345
00:27:57,220 --> 00:27:59,400
I can drink beer in one gulp.
346
00:27:59,910 --> 00:28:01,440
In one gulp whole beer!
347
00:28:01,520 --> 00:28:04,600
Abhishek sir, can I say something?
348
00:28:05,980 --> 00:28:08,940
We've made a WhatsApp group.
349
00:28:09,020 --> 00:28:14,430
Whenever we want to drink, we just say hi.
350
00:28:14,720 --> 00:28:17,640
I am thinking of adding
you to the group as well.
351
00:28:17,720 --> 00:28:19,270
And whenever you want to...
352
00:28:19,350 --> 00:28:21,090
Do you know what "Hi" means?
353
00:28:21,170 --> 00:28:22,270
High...
354
00:28:22,810 --> 00:28:24,450
- Hi...
- Come soon.
355
00:28:25,950 --> 00:28:27,080
Take some more.
356
00:28:27,330 --> 00:28:32,390
Mr. Secretary,
I am really offended by what you said.
357
00:28:33,070 --> 00:28:33,940
What?
358
00:28:34,020 --> 00:28:38,680
How can you say you have
no family or friends here?
359
00:28:38,810 --> 00:28:41,410
What do you think they are?
This huge man, and him...
360
00:28:41,490 --> 00:28:43,760
Don't you think of us as friends?
361
00:28:43,840 --> 00:28:45,410
That's not it, Pradhan sir.
362
00:28:45,490 --> 00:28:47,910
- Then what is it?
- You think we're not your family.
363
00:28:48,830 --> 00:28:52,190
I checked the monitor prices.
The best ones cost 5000 rupees.
364
00:28:52,270 --> 00:28:53,520
I'll order one for us.
365
00:28:54,010 --> 00:28:55,560
Why will you bear all the expenses?
366
00:28:55,840 --> 00:28:57,510
- We'll pay too.
- No.
367
00:28:57,590 --> 00:28:59,400
Of course, we'll all chip in 1000 rupees.
368
00:29:00,480 --> 00:29:03,640
But that's only 4000 rupees.
369
00:29:03,900 --> 00:29:07,430
So what. I'll show
you how to make it 5000.
370
00:29:07,750 --> 00:29:09,210
- Show us. How?
- Shall I?
371
00:29:09,290 --> 00:29:11,500
Tell Rinky's mom to pay 1000.
372
00:29:13,780 --> 00:29:15,300
She's the Pradhan as well.
373
00:29:15,380 --> 00:29:18,060
Great idea. Look he laughed.
374
00:29:19,060 --> 00:29:21,110
Give me a papadum.
375
00:29:21,460 --> 00:29:24,830
Listen, no need to look for another place.
376
00:29:24,980 --> 00:29:26,660
You can stay here.
377
00:29:26,740 --> 00:29:28,770
No one's going to
ask as long as I am here.
378
00:29:28,850 --> 00:29:31,160
See...that's more like it.
379
00:29:31,240 --> 00:29:34,160
See...let's take a selfie together.
380
00:29:34,450 --> 00:29:35,870
- Selfie.
- Take a selfie.
381
00:29:35,950 --> 00:29:38,460
Hold your bottles. Lets take a nice selfie.
382
00:29:38,540 --> 00:29:39,690
You take one.
383
00:29:41,930 --> 00:29:43,200
You also keep one.
384
00:29:43,280 --> 00:29:45,910
You guys drink.
I've never touched that thing.
385
00:29:46,570 --> 00:29:50,510
Beer is not my thing.
I've never touched beer.
386
00:29:50,590 --> 00:29:54,970
These three are drinking,
and I am just the guy taking the selfie.
387
00:29:55,110 --> 00:29:56,350
See...
388
00:29:57,170 --> 00:29:58,970
Smile.
389
00:29:59,140 --> 00:30:01,100
Say Selfie.
390
00:30:01,610 --> 00:30:04,270
Say it aloud Selfie.
391
00:31:40,410 --> 00:31:43,900
I thought it was a television. Sorry.
28827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.