Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,330 --> 00:00:12,470
Abhishek sir.
2
00:00:14,630 --> 00:00:15,690
Abhishek sir.
3
00:00:26,760 --> 00:00:27,890
Seems like he's still sleeping.
4
00:00:37,200 --> 00:00:38,280
Abhishek sir.
5
00:00:40,320 --> 00:00:41,400
Abhishek sir.
6
00:00:43,210 --> 00:00:44,420
Abhishek sir.
7
00:00:48,920 --> 00:00:51,810
Its afternoon. And you’re still sleeping.
8
00:00:52,340 --> 00:00:54,630
I was scared out of my wits. I’ve
been knocking on the door for a while.
9
00:00:56,810 --> 00:00:58,910
If everyone wakes up at 6 am..
10
00:00:59,300 --> 00:01:01,170
..then it's only natural
to feel like its afternoon at 9.
11
00:01:02,390 --> 00:01:02,990
Come in.
12
00:01:07,390 --> 00:01:08,750
Your candles, sir.
13
00:01:11,650 --> 00:01:12,550
How much?
14
00:01:13,020 --> 00:01:15,780
Actually, he was asking
for 50 rupees for half a dozen.
15
00:01:15,970 --> 00:01:18,030
But I bought them for much cheaper.
16
00:01:18,840 --> 00:01:19,860
How much?
17
00:01:20,680 --> 00:01:23,220
48 rupees.
18
00:01:30,960 --> 00:01:34,080
He didn’t have change
so I bought a sweet instead.
19
00:01:34,510 --> 00:01:36,630
Good for breakfast.
20
00:01:38,440 --> 00:01:39,570
You call this breakfast.
21
00:01:39,650 --> 00:01:41,220
It will taste nice with grams.
22
00:01:49,360 --> 00:01:52,340
Sir, why don’t you buy
another emergency light?
23
00:01:54,410 --> 00:01:56,400
Yes. And then I can sell them.
24
00:01:56,480 --> 00:01:58,800
Start my own business of selling emergency
lights right in front of the office.
25
00:01:59,890 --> 00:02:01,220
I can sell them.
26
00:02:15,390 --> 00:02:17,610
You don’t like the job, do you?
27
00:02:19,270 --> 00:02:20,470
Doesn’t matter, sir.
28
00:02:20,680 --> 00:02:23,500
In fact, I applied for the army myself.
29
00:02:23,750 --> 00:02:27,840
But I was rejected in the medical exams.
30
00:02:30,080 --> 00:02:33,760
A person should always
strive to do something better.
31
00:02:34,550 --> 00:02:36,380
I failed.
32
00:02:37,040 --> 00:02:38,880
But you have the talent.
33
00:02:39,170 --> 00:02:40,470
You should try to do something better.
34
00:02:40,550 --> 00:02:41,780
You must study ahead.
35
00:02:44,920 --> 00:02:46,580
How can anyone study without electricity?
36
00:02:47,480 --> 00:02:52,190
I’ve to keep half a dozen
emergency lights prepared.
37
00:02:52,270 --> 00:02:53,810
Light this, douse that..
38
00:02:54,810 --> 00:02:56,460
I get only a couple of
hours after office hours..
39
00:02:56,540 --> 00:02:58,060
..which gets wasted in repeating
the entire process over and over again.
40
00:03:11,720 --> 00:03:12,530
Sir..
41
00:03:13,850 --> 00:03:17,520
Today's Panchayat meeting
is about Solar light.
42
00:04:28,590 --> 00:04:29,350
Here, keep this.
43
00:04:29,430 --> 00:04:32,000
It’s alright, sir. I already
have some left over from last time.
44
00:04:32,080 --> 00:04:35,700
I insist. This one’s fresh.
And also soft.
45
00:04:35,780 --> 00:04:37,950
It’s alright.
I’ll get some from the market.
46
00:04:38,030 --> 00:04:41,050
You won’t get such fresh vegetables
from the market. Keep it.
47
00:04:41,130 --> 00:04:42,910
Keep it.
This way you will save some bucks.
48
00:04:42,990 --> 00:04:43,800
No need to be shy.
49
00:04:43,880 --> 00:04:46,170
See.. Prahlad isn’t shy at all.
And you’re feeling shy.
50
00:04:46,360 --> 00:04:47,090
Keep it.
51
00:04:47,480 --> 00:04:48,730
Mr. Secretary.
52
00:04:49,520 --> 00:04:52,140
All the ward members have arrived.
Let’s start the meeting.
53
00:04:52,420 --> 00:04:54,260
Did you put my chair in place?
54
00:04:54,970 --> 00:04:55,630
I..
55
00:04:57,620 --> 00:05:00,710
Everyone’s here,
but you forgot to put my chair in place.
56
00:05:00,790 --> 00:05:02,390
Hurry up.
57
00:05:02,640 --> 00:05:05,070
You need a smack on the face.
58
00:05:11,970 --> 00:05:13,830
Come on sit.
59
00:05:19,340 --> 00:05:20,310
Yes.
60
00:05:22,540 --> 00:05:23,850
Don't forget to take it this time.
61
00:05:24,910 --> 00:05:26,150
Look at him.
62
00:05:26,940 --> 00:05:30,100
Mr. Bhindeshwar..didn’t you have breakfast?
63
00:05:30,560 --> 00:05:32,620
That’s your second helping.
I’m keeping a watch.
64
00:05:32,700 --> 00:05:34,970
I don’t see Mangal anywhere.
Where is he?
65
00:05:35,050 --> 00:05:37,010
He’s taking a leak.
66
00:05:37,090 --> 00:05:38,470
Let him be.
67
00:05:38,750 --> 00:05:41,330
Mr. Secretary. Please..
68
00:05:41,860 --> 00:05:43,430
Shall we begin?
- Yes.
69
00:05:43,760 --> 00:05:45,910
Stay seated. No need to stand up.
70
00:05:45,990 --> 00:05:47,650
I can hear you just as well.
71
00:05:48,850 --> 00:05:49,600
Well..
72
00:05:51,240 --> 00:05:54,900
As you all know,
the Parliament has allotted funds..
73
00:05:54,980 --> 00:05:56,590
..to install 13 solar
lights in Phulera Village.
74
00:05:56,670 --> 00:05:57,640
We know.
75
00:05:58,980 --> 00:06:01,150
So at this meeting, we need to decide..
76
00:06:01,320 --> 00:06:04,570
..the spots on which these
lights will be installed.
77
00:06:05,000 --> 00:06:07,340
We just need to decide on the 13th light..
78
00:06:07,420 --> 00:06:09,370
..and the rest has been decided.
79
00:06:11,390 --> 00:06:13,240
But sir, there are 13 lights in all.
80
00:06:13,320 --> 00:06:15,020
I know there are 13 lights..
81
00:06:15,100 --> 00:06:17,260
..but 12 spots have
already been confirmed.
82
00:06:18,220 --> 00:06:21,600
It's like this..10 ward members,
one at Prahlad's place..
83
00:06:21,680 --> 00:06:23,110
..and one at my place.
84
00:06:23,190 --> 00:06:26,550
So that leaves only the 13th light.
So let’s decide on that.
85
00:06:26,630 --> 00:06:27,490
Go on.
86
00:06:27,660 --> 00:06:28,900
So let’s decide on that.
87
00:06:28,980 --> 00:06:29,810
Vikas.
88
00:06:30,140 --> 00:06:31,880
Shall we install one outside your house?
89
00:06:32,850 --> 00:06:34,040
Look at his smile.
90
00:06:35,960 --> 00:06:36,570
No..
91
00:06:36,650 --> 00:06:39,190
Bhindeshwar lives right
in front of my home.
92
00:06:39,270 --> 00:06:41,190
So if you install one at this place,
that will be good enough for me.
93
00:06:41,270 --> 00:06:42,420
Right, Bhindeshwar.
94
00:06:42,980 --> 00:06:44,210
That was smart of him.
95
00:06:45,290 --> 00:06:48,960
By the way,
sir, if you have any spot in mind..
96
00:06:49,040 --> 00:06:50,940
..then tell them now.
97
00:06:51,250 --> 00:06:53,120
Don’t think too much, just say it.
98
00:06:53,390 --> 00:06:55,390
The light gets charged during the day..
99
00:06:55,470 --> 00:06:57,330
..and lasts all night.
100
00:06:58,530 --> 00:06:59,320
Tell me.
101
00:07:01,770 --> 00:07:04,560
Tell me.
You’ve seen the entire village.
102
00:07:04,640 --> 00:07:05,930
Tell me..
103
00:07:06,520 --> 00:07:07,110
Tell me..
104
00:07:07,190 --> 00:07:08,760
Well, I was thinking..
105
00:07:08,840 --> 00:07:09,770
Pradhan sir..
106
00:07:12,490 --> 00:07:13,710
I was thinking..
107
00:07:13,940 --> 00:07:18,140
..let’s install the 13th light
near the haunted tree outside the village.
108
00:07:18,300 --> 00:07:19,340
What say, people?
109
00:07:19,360 --> 00:07:20,960
-Yes. -Absolutely.
-Yes yes. -Agreed
110
00:07:21,940 --> 00:07:24,200
We desperately need some
kind of light out there.
111
00:07:24,280 --> 00:07:26,000
What tree, Sir?
112
00:07:27,000 --> 00:07:29,850
Vikas..Mr. Secretary’s
been here for three weeks now.
113
00:07:29,930 --> 00:07:31,400
And you haven’t shown
him the haunted tree.
114
00:07:31,730 --> 00:07:33,970
It's not worth it, sir.
115
00:07:34,050 --> 00:07:35,590
That’s true.
116
00:07:37,250 --> 00:07:39,290
You see, Mr.
Secretary, there’s a haunted tree..
117
00:07:39,370 --> 00:07:41,410
..on the eastern shore of our village.
118
00:07:41,490 --> 00:07:46,150
After sundown when it’s dark,
everyone’s scared of going there.
119
00:07:47,060 --> 00:07:48,870
Never go there. Ever.
120
00:07:49,890 --> 00:07:51,040
Pradhan sir
121
00:07:51,440 --> 00:07:54,090
If we install a light there,
it will do good to the villagers.
122
00:07:54,170 --> 00:07:55,200
That’s true.
123
00:07:55,280 --> 00:07:57,740
Mangal, that was an excellent suggestion.
124
00:07:57,820 --> 00:08:00,990
I thought about it while taking a leak.
125
00:08:01,070 --> 00:08:03,010
So, Mangal,
you should take frequent leaks.
126
00:08:04,560 --> 00:08:05,430
Absolutely.
127
00:08:06,370 --> 00:08:08,910
In fact, carry a bucket with you.
128
00:08:11,170 --> 00:08:15,550
So it's decided then,
we'll install a light at the haunted tree..
129
00:08:15,710 --> 00:08:17,950
Hear me.
Keep that down.
130
00:08:20,070 --> 00:08:23,840
There is a room.
And it is a good room.
131
00:08:24,240 --> 00:08:27,180
Now you complete all
the legal formalities.
132
00:08:27,260 --> 00:08:29,670
Okay.
Get the 13th light installed pretty soon.
133
00:08:35,190 --> 00:08:36,760
And another thing, Mr. Secretary.
134
00:08:36,840 --> 00:08:38,950
The vegetables are a little mushy..
135
00:08:39,030 --> 00:08:41,260
..it won’t take too long to cook.
136
00:08:41,470 --> 00:08:43,420
And make a delicious meal out of it.
137
00:08:47,090 --> 00:08:49,110
[Indistinct chatter]
138
00:08:49,520 --> 00:08:53,100
[Indistinct chatter]
139
00:08:55,720 --> 00:09:00,510
[Indistinct chatter]
140
00:09:50,040 --> 00:09:51,850
Oh, God.
141
00:10:02,500 --> 00:10:05,460
Where are the candles?
142
00:11:04,020 --> 00:11:06,260
They won’t listen now, sir.
143
00:11:09,640 --> 00:11:10,820
Why not?
144
00:11:11,400 --> 00:11:13,790
They are installing 12 solar
lights in front of their homes.
145
00:11:14,200 --> 00:11:15,760
I have the right to
think about my own interest.
146
00:11:16,030 --> 00:11:18,000
The 13th solar light
will be installed right here.
147
00:11:22,130 --> 00:11:24,490
This matter is no longer
under your control, sir.
148
00:11:25,710 --> 00:11:27,270
What do you mean?
149
00:11:28,200 --> 00:11:29,890
You want to know a secret, sir.
150
00:11:31,650 --> 00:11:34,990
Yesterday I overheard the
Pradhan and Deputy Pradha talking.
151
00:11:35,610 --> 00:11:38,720
They want to install the 13th
solar light near the haunted tree..
152
00:11:38,970 --> 00:11:41,760
..only to gather votes
at the next elections.
153
00:11:42,290 --> 00:11:45,070
Claiming that they saved the villagers
from the terror of the haunted tree.
154
00:11:46,390 --> 00:11:48,250
Politics, sir. Politics.
155
00:11:57,550 --> 00:11:59,820
There must be a way
to change their decision.
156
00:11:59,900 --> 00:12:01,140
Of course, there is a way.
157
00:12:01,220 --> 00:12:03,160
If you can get rid of the
ghosts from the haunted tree..
158
00:12:03,240 --> 00:12:04,860
..then there’s no need of a light.
159
00:12:11,650 --> 00:12:12,680
What’s wrong, sir?
160
00:12:14,650 --> 00:12:16,180
Nothing.
Keep yourself free tonight.
161
00:12:24,380 --> 00:12:25,390
Khusboo..
162
00:12:25,590 --> 00:12:28,230
If I don’t return home
then you can marry someone else.
163
00:12:28,530 --> 00:12:30,730
We were destined only till here.
164
00:12:31,270 --> 00:12:35,310
And I’ve kept 25 silver
coins in the room upstairs.
165
00:12:35,750 --> 00:12:38,680
You can sell them
to pay for your expenses.
166
00:12:38,950 --> 00:12:40,420
You’ll be absolutely fine.
167
00:12:40,690 --> 00:12:42,170
How can you say that, sir?
168
00:12:43,030 --> 00:12:43,990
What?
169
00:12:45,050 --> 00:12:47,310
I can’t jump off the motorcycle.
170
00:12:47,390 --> 00:12:49,110
I’m not wearing a helmet.
171
00:12:49,560 --> 00:12:50,730
Yes..
172
00:12:51,490 --> 00:12:54,190
I know I should have, but I forgot.
173
00:12:54,990 --> 00:12:56,270
Is that the one?
174
00:12:57,290 --> 00:12:59,840
Unfortunately, when death is near,
the mind stops working.
175
00:13:00,210 --> 00:13:01,370
Hang up now.
176
00:13:01,860 --> 00:13:03,410
Is that the tree?
177
00:13:03,960 --> 00:13:05,350
Yes, that’s the one.
178
00:13:05,370 --> 00:13:07,010
Don't take it any further...
179
00:13:07,090 --> 00:13:09,400
..or else I'll jump off.
180
00:13:10,620 --> 00:13:13,020
Stop. Stop. Stop.
181
00:13:14,720 --> 00:13:16,080
Hail lord Hanuman.
182
00:13:34,330 --> 00:13:35,720
Come on, what’s wrong?
183
00:13:36,130 --> 00:13:38,100
I am not going an inch ahead,
come what may.
184
00:13:38,180 --> 00:13:39,910
You can suspend me if you want.
185
00:13:40,590 --> 00:13:41,660
Give me the torch.
186
00:13:42,370 --> 00:13:45,280
Use the light on your mobile.
I have only one.
187
00:14:05,120 --> 00:14:06,920
Abhishek sir,
please don’t touch the trees.
188
00:14:15,980 --> 00:14:19,360
Putting his life at
stake for a stupid light.
189
00:15:02,210 --> 00:15:03,150
Abhishek sir.
190
00:15:06,400 --> 00:15:07,490
Abhishek sir.
191
00:15:28,350 --> 00:15:29,290
What happened?
192
00:15:30,390 --> 00:15:31,610
It's a nice tree.
193
00:15:31,840 --> 00:15:32,990
Hasn’t done anything.
194
00:15:35,500 --> 00:15:39,240
The ghost is not some
child who we can tell..
195
00:15:39,600 --> 00:15:42,750
..to sing and dance for uncle.
196
00:15:43,380 --> 00:15:44,800
Does he sing and dance.
197
00:15:45,450 --> 00:15:47,080
What are you saying, sir?
198
00:15:47,160 --> 00:15:48,380
How can a ghost sing and dance?
199
00:15:49,010 --> 00:15:51,390
It chases you.
200
00:15:52,470 --> 00:15:53,290
What does it do?
201
00:15:53,530 --> 00:15:56,770
It chases after whoever comes this way.
202
00:15:56,850 --> 00:15:58,710
How can a huge tree like
this chase after anyone?
203
00:15:58,790 --> 00:16:00,060
Haven’t you read science.
204
00:16:00,490 --> 00:16:02,650
Even America believes in science.
205
00:16:03,020 --> 00:16:05,520
But that doesn’t mean
they don’t believe in ghosts.
206
00:16:05,760 --> 00:16:07,540
I’ve seen on TV..
207
00:16:08,270 --> 00:16:10,390
..that a new family
comes to live in the house.
208
00:16:10,780 --> 00:16:13,440
And their children
get possessed by a ghost.
209
00:16:13,760 --> 00:16:17,580
Then they call a Christian
priest to exorcise the ghosts.
210
00:16:17,660 --> 00:16:19,390
He keeps chanting Hallelujah..
211
00:16:21,050 --> 00:16:23,430
When was the last time
this tree chased after anyone?
212
00:16:23,830 --> 00:16:25,560
It hasn’t scared anyone
in the last couple of years.
213
00:16:25,790 --> 00:16:26,540
Why?
214
00:16:32,210 --> 00:16:33,460
Maybe doesn’t want to.
215
00:16:35,440 --> 00:16:38,520
I mean it comes after people
once in a couple of years.
216
00:16:38,600 --> 00:16:40,200
But people are always scared of it.
217
00:16:40,680 --> 00:16:42,950
I mean the villagers are so afraid of it..
218
00:16:43,030 --> 00:16:44,720
..that they run to clear this space.
219
00:16:45,220 --> 00:16:51,700
That’s how the Pradhan’s wife
Manju Devi slipped on the slope twice.
220
00:16:53,410 --> 00:16:54,410
Abhishek sir.
221
00:16:55,080 --> 00:16:58,520
If you’re thinking,
then let’s go think someplace else.
222
00:16:59,970 --> 00:17:03,220
So tell me who did this
tree scare the last time?
223
00:17:04,640 --> 00:17:06,700
I don't know, I’ll have to find out.
224
00:17:07,330 --> 00:17:08,260
Then find out.
225
00:17:09,170 --> 00:17:11,420
"Stuck between the rock.."
226
00:17:12,210 --> 00:17:16,660
"Stuck between the rock.."
227
00:17:17,380 --> 00:17:19,830
"Stuck between the rock.."
228
00:17:19,910 --> 00:17:21,470
"..and a hard place."
229
00:17:21,850 --> 00:17:27,380
"Mind your feet..the floor’s slippery."
230
00:17:27,460 --> 00:17:29,280
It was around 8 pm.
231
00:17:30,580 --> 00:17:32,510
No.. 8:30.
232
00:17:33,270 --> 00:17:34,340
You see, sir.
233
00:17:34,550 --> 00:17:37,160
It’s been 3-years,
so I am missing out on the details.
234
00:17:37,530 --> 00:17:39,560
Doesn’t matter. Time is not important,
tell me what happened.
235
00:17:39,640 --> 00:17:40,290
Yes..
236
00:17:40,370 --> 00:17:42,130
So I was passing by the tree..
237
00:17:43,080 --> 00:17:45,230
No..I was coming home..
238
00:17:45,310 --> 00:17:47,080
Just continue with the story, uncle.
239
00:17:47,160 --> 00:17:49,260
So as soon as I came near the tree..
240
00:17:49,340 --> 00:17:52,080
..I heard a rustling sound from behind.
241
00:17:52,160 --> 00:17:55,160
And I knew..the tree’s coming after me.
242
00:17:55,620 --> 00:17:59,450
So I braced myself and ran for my life..
243
00:17:59,530 --> 00:18:01,310
..and didn’t stop until
I didn’t reach home.
244
00:18:01,390 --> 00:18:03,170
Did you bother to turn
around and take a look?
245
00:18:03,250 --> 00:18:05,820
I had no reason to
turn around and look, sir.
246
00:18:06,310 --> 00:18:10,730
A couple of years ago, when
the tree scared brother Naval Kishore..
247
00:18:10,810 --> 00:18:12,820
..he heard a similar rustling sound.
248
00:18:12,900 --> 00:18:14,980
"Throw the dice.."
249
00:18:16,410 --> 00:18:18,370
"Throw the dice.."
250
00:18:19,260 --> 00:18:22,090
It wasn’t a rustling,
I heard a crackling sound.
251
00:18:22,650 --> 00:18:25,350
A crackling sound is
louder than a rustling sound.
252
00:18:25,430 --> 00:18:28,060
Imagine..if a tree that
huge is chasing after you..
253
00:18:28,400 --> 00:18:29,780
..will it make a rustling
sound or a crackling sound?
254
00:18:29,860 --> 00:18:31,610
Did you bother to turn around
and see whether the tree is running?
255
00:18:31,750 --> 00:18:34,100
I didn’t take a look, but I heard a sound.
256
00:18:35,150 --> 00:18:37,790
It came after Jatayu before me.
257
00:18:38,720 --> 00:18:39,880
He heard the same sound.
258
00:18:40,880 --> 00:18:43,090
It wasn't a rustling or crackling sound.
259
00:18:43,570 --> 00:18:46,060
But it sounded like a loud thud.
260
00:18:46,580 --> 00:18:50,120
Imagine..if a tree that
huge is chasing after you..
261
00:18:50,200 --> 00:18:51,460
..it will sound like a thud, won’t it?
262
00:18:51,540 --> 00:18:53,080
Did you bother to turn
around and take a look?
263
00:18:53,780 --> 00:18:56,990
I had heard rumours before,
so I didn’t dare to.
264
00:18:57,070 --> 00:18:58,150
What had you heard?
265
00:18:58,330 --> 00:19:01,470
If you look the tree in the eye..
266
00:19:03,660 --> 00:19:07,100
..it will chase you
all the way to your home.
267
00:19:07,740 --> 00:19:08,880
Has it happened to you?
268
00:19:08,960 --> 00:19:11,550
It would if I had turned
around and looked him in the eye?
269
00:19:13,270 --> 00:19:17,140
Because whoever it chased before me,
met with the same fate.
270
00:19:17,470 --> 00:19:20,270
No, no, I never made such claims.
271
00:19:20,770 --> 00:19:22,910
The lane to my home is so narrow..
272
00:19:22,990 --> 00:19:24,310
..that the tree can never fit in.
273
00:19:24,440 --> 00:19:26,490
Did you see the tree running?
274
00:19:27,070 --> 00:19:28,730
I didn't see it with my own eyes?
275
00:19:29,970 --> 00:19:31,350
Who did it chase before you?
276
00:19:31,650 --> 00:19:32,830
Before me..
277
00:19:33,540 --> 00:19:35,440
I guess Pramod.
278
00:19:35,890 --> 00:19:36,410
Hop on.
279
00:19:36,560 --> 00:19:37,750
Why do you get off at every stop?
280
00:19:38,220 --> 00:19:41,680
"Throw the dice.."
281
00:19:41,760 --> 00:19:45,220
"Throw the dice.."
282
00:19:45,300 --> 00:19:48,790
"Throw the dice.."
283
00:19:48,870 --> 00:19:51,910
"Throw the dice.."
284
00:19:53,170 --> 00:19:54,260
I didn't turn around and take a look.
285
00:19:54,340 --> 00:19:56,760
Because if you look behind while running..
286
00:19:56,840 --> 00:19:58,070
..there’s always a
chance that you might fall.
287
00:19:58,150 --> 00:20:00,800
And it won’t be right to
fall down at such an occasion.
288
00:20:04,830 --> 00:20:07,060
Why don’t you meet the Teacher?
289
00:20:07,910 --> 00:20:10,210
He was the first one who the tree scared.
290
00:20:10,700 --> 00:20:11,900
14-years-ago.
291
00:20:12,200 --> 00:20:15,080
"The sea runs deep, and the shore’s afar."
292
00:20:15,130 --> 00:20:16,190
There's only one Teacher.
293
00:20:16,220 --> 00:20:19,680
"Your boat’s too small,
but your courage is big."
294
00:20:19,760 --> 00:20:23,190
"Think of an idea, come up with a plan."
295
00:20:23,270 --> 00:20:26,580
"Only with your wits
can you cross this sea."
296
00:20:26,660 --> 00:20:28,430
"When things.."
297
00:20:30,310 --> 00:20:32,130
"When things don’t
get solved the right way.."
298
00:20:32,210 --> 00:20:34,220
"..then its time to change your way."
299
00:20:39,100 --> 00:20:40,630
Place your bets.
300
00:20:50,570 --> 00:20:51,680
Sir.
301
00:20:54,500 --> 00:20:57,250
I am sure this teacher
hasn’t seen anything either.
302
00:20:57,870 --> 00:20:59,450
It’s just baseless rumours.
303
00:21:00,210 --> 00:21:02,210
And I’ll prove it to the village.
304
00:21:06,450 --> 00:21:07,470
Hello, sir.
305
00:21:38,170 --> 00:21:40,570
Yes..I did turn around and take a look.
306
00:21:42,040 --> 00:21:44,000
The tree was floating in midair.
307
00:21:45,620 --> 00:21:48,480
And it was quietly following me.
308
00:21:49,180 --> 00:21:51,680
Not a sound, not even a peek.
309
00:21:51,760 --> 00:21:53,120
Just pin drop silence.
310
00:21:53,980 --> 00:21:57,920
Watching the tree floating
in air..scared me out of my wits.
311
00:21:59,440 --> 00:22:01,150
I was parched.
312
00:22:01,810 --> 00:22:03,360
I couldn’t move.
313
00:22:04,770 --> 00:22:06,960
The tree stopped right next to me.
314
00:22:07,380 --> 00:22:10,330
I was so scared that I wet my pants.
315
00:22:11,700 --> 00:22:13,950
Then there was darkness
in front of my eyes.
316
00:22:14,730 --> 00:22:17,220
When I woke up, the tree was in its place.
317
00:22:17,670 --> 00:22:23,260
And before the tree could harm me,
I got up and ran towards the village.
318
00:22:24,150 --> 00:22:29,200
You can call it a rumour if you like.
319
00:22:30,560 --> 00:22:33,460
Or believe in it if you want.
320
00:22:35,650 --> 00:22:37,780
But this is what happened?
321
00:22:46,470 --> 00:22:48,140
Time for my coaching classes.
322
00:22:49,090 --> 00:22:50,010
I’ll take your leave.
323
00:23:00,700 --> 00:23:02,370
How’s the school doing, sir?
324
00:23:03,330 --> 00:23:04,390
Doing well.
325
00:23:04,850 --> 00:23:05,500
Why?
326
00:23:06,220 --> 00:23:08,230
Nothing.. There’s a new
District Megistrate in the area.
327
00:23:08,950 --> 00:23:10,110
She is a little strict.
328
00:23:10,730 --> 00:23:13,020
I often meet her on official business.
329
00:23:13,100 --> 00:23:15,150
And she keeps asking me
about the school in the village.
330
00:23:15,230 --> 00:23:17,530
Then why tell me?
331
00:23:17,610 --> 00:23:20,080
Next time when I meet her,
I’ll tell her that school’s doing good..
332
00:23:20,590 --> 00:23:22,730
..but the Science teacher sees ghosts.
333
00:23:23,260 --> 00:23:25,390
I’ll narrate your story
to her as you told me.
334
00:23:25,610 --> 00:23:27,280
She might find it interesting as well.
335
00:23:28,980 --> 00:23:31,040
I wonder how she will react.
336
00:23:31,230 --> 00:23:32,930
I'll know only after I tell her.
337
00:23:34,750 --> 00:23:36,720
Let’s take a trip to the city tomorrow.
- Of course.
338
00:23:38,590 --> 00:23:40,990
Don't be afraid.
She might be strict, but she is harmless.
339
00:23:41,070 --> 00:23:41,760
Yes.
340
00:23:45,750 --> 00:23:49,370
Well..I’ve given him a warning.
341
00:23:50,880 --> 00:23:52,660
But I don’t think it was much effective.
342
00:23:52,740 --> 00:23:55,070
Maybe he was really chased by a tree.
343
00:23:55,320 --> 00:23:56,570
Ghosts are real.
344
00:23:56,730 --> 00:23:59,000
My aunt was once possessed by a ghost.
345
00:23:59,170 --> 00:24:01,430
Uncle used to tease
her calling her a witch.
346
00:24:01,510 --> 00:24:03,490
But the witch doctor confirmed
that she really is a witch.
347
00:24:04,040 --> 00:24:04,810
Maybe..
348
00:24:07,460 --> 00:24:09,010
Wait a minute.
Someone’s knocking on the door.
349
00:24:09,090 --> 00:24:10,710
Who could it be at this hour?
350
00:24:11,880 --> 00:24:13,520
Take a look from the window first.
351
00:24:13,860 --> 00:24:14,980
Don’t be crazy.
352
00:24:15,060 --> 00:24:16,350
I'll call you back in a minute.
353
00:24:45,320 --> 00:24:46,260
Mr. Secretary.
354
00:24:47,080 --> 00:24:49,030
Please don’t tell the DM..
355
00:24:50,100 --> 00:24:51,910
..otherwise I’ll be suspended.
356
00:24:52,370 --> 00:24:53,980
Then tell me the entire truth.
357
00:24:54,570 --> 00:24:58,420
Well, everything I said was true..
358
00:24:59,590 --> 00:25:02,090
..but I left out one small part.
359
00:25:03,300 --> 00:25:04,100
What?
360
00:25:07,620 --> 00:25:08,470
That night..
361
00:25:09,860 --> 00:25:13,780
..for the first and last time,
I smoked weed.
362
00:25:14,740 --> 00:25:17,760
And I was out of my mind.
363
00:25:17,840 --> 00:25:19,970
It seemed like the tree was following me.
364
00:25:21,080 --> 00:25:22,200
Believe me, sir.
365
00:25:22,680 --> 00:25:25,040
It will seem like..
366
00:25:26,960 --> 00:25:29,040
I ran in the direction of the village..
367
00:25:29,200 --> 00:25:31,270
..and narrated the entire
incident to someone on the way..
368
00:25:31,770 --> 00:25:33,000
..and the rumour spread overnight.
369
00:25:33,080 --> 00:25:36,310
Then why didn’t you explain
the next day that you were high!
370
00:25:37,900 --> 00:25:38,740
High?
371
00:25:38,820 --> 00:25:39,900
I mean you were intoxicated.
372
00:25:39,980 --> 00:25:41,270
How could I tell anyone, sir?
373
00:25:41,780 --> 00:25:43,360
I was new on the job.
374
00:25:43,440 --> 00:25:46,040
If anyone had complained,
I would’ve lost my job.
375
00:25:46,120 --> 00:25:47,150
Sir..
376
00:25:47,510 --> 00:25:48,450
Mr. Secretary.
377
00:25:50,030 --> 00:25:51,580
Do you have any idea?
378
00:25:52,240 --> 00:25:55,300
Thanks to you the villagers have
been fearing that tree for 14-years.
379
00:25:58,710 --> 00:25:59,810
14-years..
380
00:25:59,990 --> 00:26:01,180
Haunted tree!
381
00:26:03,830 --> 00:26:08,830
Please don’t tell the DM madam,
or I’ll get suspended.
382
00:26:08,910 --> 00:26:09,710
Why?
383
00:26:10,300 --> 00:26:12,590
So the villagers can keep
fearing that tree for 14-more-years.
384
00:26:13,470 --> 00:26:14,180
Huh!
385
00:26:20,260 --> 00:26:21,240
Smoked weed..
386
00:27:01,620 --> 00:27:02,520
Slowly..
387
00:27:02,600 --> 00:27:05,820
- Don't beat me.
- Stop it. Stop it.
388
00:27:05,900 --> 00:27:08,510
Calm down.
- How can we calm down, Mr. Secretary?
389
00:27:08,590 --> 00:27:11,850
It's his fault that my husband
speeds up his motorcycle..
390
00:27:11,930 --> 00:27:15,470
..while passing-by the
tree and I fell off twice.
391
00:27:15,550 --> 00:27:16,770
First time I suffered a bruised knee.
392
00:27:16,850 --> 00:27:18,860
Next time my expensive sari got torn.
393
00:27:18,940 --> 00:27:19,800
Why won’t I hit him?
394
00:27:20,370 --> 00:27:23,560
I've told you a thousand
times to hold on to my waist.
395
00:27:25,670 --> 00:27:27,630
Stay back. And relax.
396
00:27:27,710 --> 00:27:29,440
The poor soul has admitted his mistake.
397
00:27:29,600 --> 00:27:35,550
Sir..you can beat me all you want,
but don’t let the villagers find out.
398
00:27:35,630 --> 00:27:37,680
Go on. I won’t tell anyone.
399
00:27:40,340 --> 00:27:41,630
You're too much.
400
00:27:42,920 --> 00:27:43,860
Leave.
401
00:27:47,110 --> 00:27:49,420
So Sir, if we don’t tell the villagers..
402
00:27:49,500 --> 00:27:50,910
..then how will they
stop fearing the tree?
403
00:27:50,990 --> 00:27:52,190
There is one way.
404
00:27:52,490 --> 00:27:54,050
Mr. Secretary has come up with an idea.
405
00:27:54,260 --> 00:27:55,360
Tell them..
406
00:27:56,500 --> 00:27:58,650
To get rid of their fear..
407
00:27:59,300 --> 00:28:03,080
..the Pradhan will sleep
under the tree for three nights.
408
00:28:03,540 --> 00:28:04,720
But the elections..
409
00:28:06,550 --> 00:28:08,990
And in the next elections,
you can use this as publicity..
410
00:28:09,070 --> 00:28:12,940
..that the Pradhan put his
life at stake to get rid of the ghost.
411
00:28:17,490 --> 00:28:18,650
Master stroke.
412
00:28:19,800 --> 00:28:22,070
Why do you people keep
talking about politics all day?
413
00:28:22,150 --> 00:28:23,890
I don't understand anything.
414
00:28:24,950 --> 00:28:28,980
Sir, we don’t need the solar
night near the haunted tree anymore.
415
00:28:29,520 --> 00:28:31,580
So where do we install the 13th light?
416
00:28:32,890 --> 00:28:33,650
I was saying..
417
00:28:33,730 --> 00:28:36,240
Let's get it installed
in front of our house.
418
00:28:36,320 --> 00:28:37,380
Do you have a problem..
419
00:28:37,460 --> 00:28:40,340
..if there are two solar lights
in front of the Pradhan’s home?
420
00:28:44,560 --> 00:28:45,790
There is a problem.
421
00:28:46,030 --> 00:28:47,080
What problem?
422
00:28:48,530 --> 00:28:52,380
I mean the villagers might..
423
00:28:52,460 --> 00:28:57,250
I was thinking, sir, let’s install
the 13th light in front of the office.
424
00:28:57,330 --> 00:28:58,390
That will be great.
425
00:28:58,470 --> 00:29:01,430
It becomes pitch dark
whenever there’s a power cut.
426
00:29:01,840 --> 00:29:04,000
I mean it's scary.
427
00:29:05,420 --> 00:29:06,690
In front of the Panchayat office.
428
00:29:06,770 --> 00:29:07,540
Yes.
429
00:29:15,380 --> 00:29:18,390
That's a great idea.
Why didn’t you say this before?
430
00:29:18,470 --> 00:29:19,410
Give him a whack.
431
00:29:19,560 --> 00:29:21,580
He's being a wise guy these days.
432
00:29:22,520 --> 00:29:24,130
Okay, Mr. Secretary.
433
00:29:24,210 --> 00:29:26,030
Get done with the legal formalities..
434
00:29:26,110 --> 00:29:28,240
..and install the 13th
light in front of the office.
435
00:29:29,010 --> 00:29:30,090
Yes, sir.
436
00:29:30,620 --> 00:29:32,300
And he will dig the pit.
437
00:29:32,590 --> 00:29:33,870
Great idea.
31933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.