Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,512 --> 00:00:48,812
[Indistinct conversations,
piano playing]
2
00:01:01,328 --> 00:01:05,095
If it's a girl, I like Mary.
3
00:01:05,632 --> 00:01:07,601
Oh, your mother's name.
4
00:01:07,668 --> 00:01:09,500
I would like to honor her.
5
00:01:10,370 --> 00:01:11,633
I love the name Mary.
6
00:01:13,340 --> 00:01:14,706
And if it's a boy?
7
00:01:14,775 --> 00:01:17,836
Uh, well, William would be nice.
8
00:01:18,745 --> 00:01:20,839
William Il?
9
00:01:21,114 --> 00:01:24,778
It is a convention to name
the eldest son after his father.
10
00:01:25,652 --> 00:01:29,089
So we'll be calling
him Junior? [Chuckles]
11
00:01:29,156 --> 00:01:31,148
Or Will.
12
00:01:31,625 --> 00:01:36,393
Or will Will will his name to
be something other than a verb,
13
00:01:36,463 --> 00:01:38,295
a noun, and future indicative.
14
00:01:39,266 --> 00:01:40,359
Check, please.
15
00:01:41,501 --> 00:01:42,332
William...
16
00:01:42,402 --> 00:01:44,735
You don't have to say
the name if you don't like it.
17
00:01:44,805 --> 00:01:47,741
I never said that I
didn't like your name.
18
00:01:47,808 --> 00:01:51,142
I'm afraid I can
only offer you this.
19
00:01:54,881 --> 00:01:56,349
MURDOCH: "You've saved my life.
20
00:01:56,416 --> 00:01:59,352
Allow me to pay for your meal."
21
00:01:59,419 --> 00:02:01,388
Extraordinary!
22
00:02:02,356 --> 00:02:03,356
Who ever could it be?
23
00:02:03,423 --> 00:02:05,289
I have no idea.
24
00:02:05,359 --> 00:02:08,124
Well, it couldn't be for
me. It must be for you.
25
00:02:08,195 --> 00:02:11,632
I've never saved anyone,
except you... twice.
26
00:02:11,698 --> 00:02:13,360
Well, I've never
saved anyone, either.
27
00:02:13,433 --> 00:02:14,526
Well, there was the one...
28
00:02:14,601 --> 00:02:16,627
I suppose if you count...
29
00:02:16,703 --> 00:02:18,604
DR. OGDEN: You
simply have to tell us.
30
00:02:18,672 --> 00:02:21,335
You're invited to join
him in the private section.
31
00:02:31,418 --> 00:02:33,478
[Indistinct
conversations, laughter]
32
00:02:39,259 --> 00:02:40,659
President Roosevelt.
33
00:02:41,461 --> 00:02:43,930
Detective Murdoch and Dr. Ogden.
34
00:02:44,197 --> 00:02:47,224
Imagine my delight
in seeing you here.
35
00:02:47,300 --> 00:02:49,394
Oh, these fine men
are my guide and guard.
36
00:02:49,469 --> 00:02:50,801
Victor Palmer and
Wilbur Reynolds.
37
00:02:50,871 --> 00:02:52,237
MURDOCH: Gentlemen.
38
00:02:53,707 --> 00:02:55,676
What brings you to
Canada, Mr. President?
39
00:02:55,742 --> 00:02:57,574
[Clears throat]
40
00:02:59,479 --> 00:03:02,938
I am here to hunt the
legendary White Moose.
41
00:03:04,918 --> 00:03:06,784
I've never heard
of such a thing.
42
00:03:07,554 --> 00:03:11,286
Well, I believe albinos exist
in every mammal species.
43
00:03:11,358 --> 00:03:13,918
Oh, it's not albino.
It has dark eyes.
44
00:03:14,194 --> 00:03:15,856
That's what makes it so rare.
45
00:03:16,763 --> 00:03:20,666
Then may I ask, why
do you want to kill it?
46
00:03:21,368 --> 00:03:22,529
To preserve it, of course.
47
00:03:23,637 --> 00:03:25,538
You could preserve
it with a photograph.
48
00:03:25,605 --> 00:03:28,336
Oh, there's already
a photograph.
49
00:03:28,408 --> 00:03:30,240
Hm?
50
00:03:30,310 --> 00:03:31,608
It's the moose I want.
51
00:03:31,678 --> 00:03:32,509
Ah.
52
00:03:32,579 --> 00:03:34,411
And where do
you hope to find it?
53
00:03:34,481 --> 00:03:36,279
Apparently he
returns to Crane Lake
54
00:03:36,349 --> 00:03:37,874
every year at the fall equinox.
55
00:03:37,951 --> 00:03:39,351
Is that common?
56
00:03:39,419 --> 00:03:42,719
For an animal to go to the same
spot at exactly the same time?
57
00:03:43,457 --> 00:03:47,360
Perhaps it's legend, but I'm
willing to take that chance.
58
00:03:47,427 --> 00:03:48,292
[Chuckles]
59
00:03:48,361 --> 00:03:50,660
Well, then, I wish
you happy hunting.
60
00:03:50,731 --> 00:03:52,427
DR. OGDEN: I wish
you happy hunting, too.
61
00:03:52,499 --> 00:03:55,492
- I just hope you miss.
- Oh. [Laughs]
62
00:03:55,569 --> 00:03:58,767
Oh, I must ask that we
keep this meeting secret.
63
00:03:58,839 --> 00:04:02,833
The Canadian government
is unaware I'm in your country.
64
00:04:04,411 --> 00:04:06,607
Your secret is safe with us.
65
00:04:06,680 --> 00:04:07,680
[Laughs]
66
00:04:10,283 --> 00:04:13,412
I don't care if he's the
king of bloody England.
67
00:04:13,487 --> 00:04:17,356
He's... He's sneaking into
our country to kill our moose.
68
00:04:17,424 --> 00:04:18,756
You're laying
claim to the moose?
69
00:04:18,825 --> 00:04:20,384
Well, it's a beautiful, rare,
70
00:04:20,460 --> 00:04:21,780
- majestic beast.
- CRABTREE: Sir!
71
00:04:21,828 --> 00:04:23,353
Doctor.
72
00:04:23,430 --> 00:04:24,557
George?
73
00:04:25,298 --> 00:04:26,642
I'm sorry to disturb
you on a night out,
74
00:04:26,666 --> 00:04:28,277
but we've had a call
to the station house.
75
00:04:28,301 --> 00:04:30,827
Somebody's requesting that you
meet them at the Queen's Hotel.
76
00:04:30,904 --> 00:04:31,997
Room 208.
77
00:04:32,272 --> 00:04:33,740
- Who?
- He wouldn't say, sir.
78
00:04:33,807 --> 00:04:35,708
Only that it was
of vital importance.
79
00:04:35,776 --> 00:04:37,369
Oh, I'm terribly sorry.
80
00:04:37,444 --> 00:04:39,538
I'll see you at home.
81
00:04:39,613 --> 00:04:42,412
Actually, sir, he's
asked for both of you.
82
00:04:42,482 --> 00:04:43,780
Hm.
83
00:04:52,559 --> 00:04:54,050
[Door creaks]
84
00:05:01,067 --> 00:05:02,433
MURDOCH: Oh, no.
85
00:05:03,470 --> 00:05:05,063
Is this the man that called us?
86
00:05:05,338 --> 00:05:06,897
- MEYERS: No.
- [Gasps]
87
00:05:10,377 --> 00:05:12,744
Terrence Meyers.
88
00:05:12,813 --> 00:05:14,975
His name is Guillermo Burgos.
89
00:05:15,048 --> 00:05:17,779
He was an agent for
Spanish intelligence.
90
00:05:17,851 --> 00:05:20,082
I'd like you to find out
who killed him and why.
91
00:05:25,358 --> 00:05:28,954
We had a meeting, but he failed
to show, so I became suspicious.
92
00:05:29,029 --> 00:05:30,588
What was the meeting about?
93
00:05:30,664 --> 00:05:32,565
I'm not at liberty to say.
94
00:05:33,033 --> 00:05:34,968
Did it have anything to
do with the Americans?
95
00:05:35,035 --> 00:05:37,470
No. Why do you ask?
96
00:05:39,906 --> 00:05:41,431
The door was forced open.
97
00:05:41,508 --> 00:05:43,443
It was locked from the
inside. I had no choice.
98
00:05:43,510 --> 00:05:44,876
All the windows are also locked,
99
00:05:44,945 --> 00:05:48,541
which means Mr. Burgos
died inside this room alone.
100
00:05:48,615 --> 00:05:49,959
And along with
the fact of his death,
101
00:05:49,983 --> 00:05:51,849
there's a top secret
dossier that's missing.
102
00:05:51,918 --> 00:05:54,353
There are no obvious
signs of trauma.
103
00:05:54,421 --> 00:05:56,856
I won't know cause of death
until I conduct a postmortem.
104
00:05:56,923 --> 00:05:58,016
Can you help me flip him?
105
00:06:00,927 --> 00:06:02,862
There's something
under the sheet.
106
00:06:04,931 --> 00:06:06,126
Let me see that.
107
00:06:06,399 --> 00:06:09,369
That is the missing
dossier. Intact. Thank God.
108
00:06:09,436 --> 00:06:11,803
I'll see you both in the
morgue in the morning.
109
00:06:12,505 --> 00:06:14,133
[Door closes]
110
00:06:14,407 --> 00:06:16,706
[Indistinct conversations]
111
00:06:18,945 --> 00:06:20,413
MURDOCH: An injection mark?
112
00:06:20,480 --> 00:06:21,791
DR. OGDEN: That's
what I thought at first,
113
00:06:21,815 --> 00:06:23,374
but there were
no signs of poison
114
00:06:23,450 --> 00:06:24,748
in the blood or the organs.
115
00:06:24,818 --> 00:06:27,083
It's also not where one
would readily find a vein.
116
00:06:27,153 --> 00:06:28,153
No.
117
00:06:28,421 --> 00:06:29,855
So he wasn't poisoned.
118
00:06:29,923 --> 00:06:32,392
Well, there are several poisons
that are fairly undetectable,
119
00:06:32,459 --> 00:06:34,621
but I found something
much more interesting.
120
00:06:37,063 --> 00:06:40,124
Electrical burns to the
bottom of the sigmoid intestine.
121
00:06:40,400 --> 00:06:43,564
Obviously an electrode
was placed internally.
122
00:06:44,070 --> 00:06:45,561
So this was torture?
123
00:06:45,639 --> 00:06:47,801
Actually, I believe it was
the means of execution.
124
00:06:51,111 --> 00:06:53,842
This is where the
electrodes were attached.
125
00:06:53,914 --> 00:06:56,474
The charge would have
traveled through the heart,
126
00:06:56,549 --> 00:06:58,780
stopping it long
enough to cause death.
127
00:06:58,852 --> 00:07:00,184
So he wasn't tortured.
128
00:07:01,788 --> 00:07:04,587
Well, there was a slight
deformation of the ulna
129
00:07:04,658 --> 00:07:06,957
which could have
been quite painful.
130
00:07:07,027 --> 00:07:08,051
How recent?
131
00:07:08,128 --> 00:07:10,208
I'll need your Roentgen
ray device to determine that.
132
00:07:10,463 --> 00:07:12,830
I'll have it sent
over straightaway.
133
00:07:13,733 --> 00:07:15,201
Electrocuted?
134
00:07:15,869 --> 00:07:17,963
MEYERS: It's also
likely he was tortured.
135
00:07:18,038 --> 00:07:20,439
You seem preoccupied
with that possibility.
136
00:07:20,507 --> 00:07:23,602
Is your concern for the victim
or what he may have revealed?
137
00:07:24,577 --> 00:07:26,637
Do I seem like the
sentimental type?
138
00:07:27,047 --> 00:07:29,539
If it was worth torturing
and killing a man for,
139
00:07:29,616 --> 00:07:32,142
then it's at the
center of this case.
140
00:07:32,218 --> 00:07:33,880
Tell us what it is.
141
00:07:33,954 --> 00:07:34,954
I can't.
142
00:07:35,021 --> 00:07:37,456
- National...
- Bloody security.
143
00:07:37,524 --> 00:07:38,583
Right.
144
00:07:39,025 --> 00:07:40,493
So where does that
leave us, Murdoch?
145
00:07:40,927 --> 00:07:42,828
Mr. Burgos was electrocuted.
146
00:07:42,896 --> 00:07:46,492
Now, he did not do that
to himself in a locked room.
147
00:07:46,566 --> 00:07:48,797
Also, the killer somehow escaped
148
00:07:48,868 --> 00:07:51,201
without using the
door or the window.
149
00:08:04,751 --> 00:08:08,085
Sir, perhaps the killer was
never actually in this room.
150
00:08:08,154 --> 00:08:10,714
MURDOCH: Then how
did he kill Mr. Burgos?
151
00:08:10,790 --> 00:08:15,057
Perhaps... with robotic arms.
152
00:08:15,996 --> 00:08:17,794
Built into this wall,
153
00:08:17,864 --> 00:08:19,544
just waiting for the
victim to fall asleep.
154
00:08:19,599 --> 00:08:23,593
And when he did, they
made use of this point of entry.
155
00:08:23,670 --> 00:08:26,902
They came in through the
vents, extended across the room,
156
00:08:26,973 --> 00:08:29,602
taking the victim in
their deathlike grip,
157
00:08:29,676 --> 00:08:31,636
and when the deed was
done, they simply retracted,
158
00:08:31,678 --> 00:08:32,873
without a trace.
159
00:08:32,946 --> 00:08:37,008
And how would these
robotic arms controlled?
160
00:08:37,083 --> 00:08:39,575
By whoever was in the
next room, of course.
161
00:08:44,591 --> 00:08:46,116
The next room.
162
00:08:47,293 --> 00:08:49,091
Help me with this, George.
163
00:08:56,970 --> 00:08:58,666
Good Lord.
164
00:09:00,573 --> 00:09:03,236
Find out who stayed
in Room 206, please.
165
00:09:03,309 --> 00:09:04,641
Sir.
166
00:09:16,623 --> 00:09:17,556
Sir.
167
00:09:17,624 --> 00:09:18,834
MURDOCH: What have you, George?
168
00:09:18,858 --> 00:09:21,589
The room was rented
by a Juan Gonzales.
169
00:09:21,661 --> 00:09:23,061
MURDOCH: Did
you get a description?
170
00:09:23,129 --> 00:09:24,757
Nobody remembers seeing him.
171
00:09:26,266 --> 00:09:29,703
I believe this apparatus
was used to kill Mr. Burgos.
172
00:09:35,008 --> 00:09:36,271
CRABTREE: Sir.
173
00:09:37,243 --> 00:09:39,075
There's something
under the bed here.
174
00:09:44,784 --> 00:09:48,812
Looks like
photo-processing equipment.
175
00:09:50,890 --> 00:09:53,018
I used the Roentgen
rays to determine
176
00:09:53,093 --> 00:09:55,756
whether the ulna
fracture was recent.
177
00:09:55,829 --> 00:09:57,161
And the answer is yes.
178
00:09:57,230 --> 00:09:58,230
How recent?
179
00:09:58,298 --> 00:10:00,699
Sometime in the
last two or three days.
180
00:10:00,767 --> 00:10:03,635
It appears to be the result
of a force applied slowly.
181
00:10:04,170 --> 00:10:06,696
- Painful?
- Very.
182
00:10:06,773 --> 00:10:08,674
So this was torture.
183
00:10:08,741 --> 00:10:11,142
Yes. That's a
reasonable conclusion.
184
00:10:11,211 --> 00:10:12,804
I also found this.
185
00:10:12,879 --> 00:10:14,609
I would have
dismissed it as a sliver
186
00:10:14,681 --> 00:10:16,877
had it not been
for the location.
187
00:10:16,950 --> 00:10:19,317
- Right above the injection mark.
- Exactly.
188
00:10:19,385 --> 00:10:21,945
Something was inserted
directly into the muscle.
189
00:10:22,021 --> 00:10:24,183
- Postmortem?
- I believe so.
190
00:10:24,257 --> 00:10:27,750
I retrieved it and discovered
it was a roll of metal foil.
191
00:10:27,827 --> 00:10:29,887
I've unfurled it. Take a look.
192
00:10:37,036 --> 00:10:38,163
MURDOCH: E-N.
193
00:10:40,106 --> 00:10:41,836
- E-N?
- MURDOCH: Yes.
194
00:10:42,942 --> 00:10:44,205
Let me see that.
195
00:10:49,749 --> 00:10:51,081
No, it can't be.
196
00:10:51,151 --> 00:10:52,744
What can't it be?
197
00:10:52,819 --> 00:10:56,119
I've seen this before. I
know this killer's work.
198
00:10:56,189 --> 00:10:57,213
Who is it?
199
00:10:59,125 --> 00:11:00,286
El Noche.
200
00:11:00,360 --> 00:11:02,761
Spanish for "The Night."
201
00:11:02,829 --> 00:11:04,695
He's an assassin who specializes
202
00:11:04,764 --> 00:11:06,392
in killing his
victims invisibly.
203
00:11:07,267 --> 00:11:09,361
Then why leave his mark?
204
00:11:09,435 --> 00:11:10,903
MEYERS: Vanity.
205
00:11:10,970 --> 00:11:12,336
He wants his work appreciated
206
00:11:12,405 --> 00:11:14,931
but only by those
worthy enough to find it.
207
00:11:17,443 --> 00:11:19,742
At least now we know
who we're looking for.
208
00:11:19,812 --> 00:11:20,939
How do we find him?
209
00:11:21,381 --> 00:11:22,381
You can't.
210
00:11:23,016 --> 00:11:24,314
He doesn't exist.
211
00:11:24,384 --> 00:11:26,182
He's a character in a novel.
212
00:11:26,252 --> 00:11:27,811
Is someone impersonating him?
213
00:11:27,887 --> 00:11:29,981
I'm the only one
that's read the book.
214
00:11:31,124 --> 00:11:32,124
Who's the author?
215
00:11:33,126 --> 00:11:36,119
A former adversary,
now imprisoned.
216
00:11:36,196 --> 00:11:38,461
His location is top
secret. You can't go there.
217
00:11:38,731 --> 00:11:41,360
Well, then he'll just have to
be brought to the station house.
218
00:11:58,318 --> 00:12:00,719
[Metal clinks]
219
00:12:03,423 --> 00:12:04,482
[Door opens]
220
00:12:06,960 --> 00:12:08,485
Thank you. You can go.
221
00:12:22,275 --> 00:12:24,267
MURDOCH: Allen Clegg.
222
00:12:24,344 --> 00:12:26,245
I thought you were dead.
223
00:12:29,349 --> 00:12:31,011
Hello, gentlemen.
224
00:12:35,455 --> 00:12:38,448
As you may recall, Mr. Clegg
was relinquished to our authority
225
00:12:38,524 --> 00:12:41,517
after he attempted an
attack on his own country.
226
00:12:41,794 --> 00:12:44,457
Which he tried to
blame on Canada.
227
00:12:44,530 --> 00:12:46,260
I expected he would hang.
228
00:12:46,332 --> 00:12:49,302
Mr. Clegg is now a guest
of the Canadian government.
229
00:12:49,369 --> 00:12:52,806
Apparently your prime minister
thought me more valuable alive.
230
00:12:52,872 --> 00:12:55,535
Alas, I didn't talk.
231
00:12:55,808 --> 00:12:58,403
No, but he has
chosen to write a book.
232
00:12:58,478 --> 00:12:59,478
Hm?
233
00:12:59,545 --> 00:13:02,208
Entitled "Shadow of the Night."
234
00:13:07,487 --> 00:13:08,955
You intercepted it.
235
00:13:09,022 --> 00:13:11,389
Oh, come, Mr. Clegg.
236
00:13:11,457 --> 00:13:13,392
You didn't actually
believe we would allow you
237
00:13:13,459 --> 00:13:15,257
to publish a book, did you?
238
00:13:16,229 --> 00:13:18,027
[Clears throat] Who's read it?
239
00:13:18,097 --> 00:13:19,793
Only me.
240
00:13:20,333 --> 00:13:21,494
What's this book about?
241
00:13:22,235 --> 00:13:25,296
MEYERS: A disgraced
American agent reclaims his glory
242
00:13:25,371 --> 00:13:27,363
by foiling the assassination
243
00:13:27,440 --> 00:13:29,875
of the president
who abandoned him.
244
00:13:30,343 --> 00:13:32,869
That's it? That's your précis?
245
00:13:32,945 --> 00:13:34,277
Who's El Noche?
246
00:13:34,347 --> 00:13:36,942
El Noche is a Spanish assassin
247
00:13:37,016 --> 00:13:39,349
whose brother was
killed on San Juan Hill.
248
00:13:39,419 --> 00:13:42,821
He swore vengeance against
the man who pulled the trigger.
249
00:13:43,389 --> 00:13:45,585
- Theodore Roosevelt.
- If you don't mind.
250
00:13:45,858 --> 00:13:48,350
He tricks Roosevelt
into coming to Canada
251
00:13:48,428 --> 00:13:51,296
to hunt a Great White Moose.
252
00:13:52,098 --> 00:13:54,465
He knows that Roosevelt
will want this moose
253
00:13:54,534 --> 00:13:57,333
and that he'll sneak into
Canada with a minimal retinue
254
00:13:57,403 --> 00:14:00,100
rather than suffer a
meeting with Laurier.
255
00:14:00,540 --> 00:14:02,509
Roosevelt apparently
finds him boring.
256
00:14:02,575 --> 00:14:03,907
True.
257
00:14:04,544 --> 00:14:06,308
We've uncovered a
murder that was committed
258
00:14:06,379 --> 00:14:09,508
by someone who left
the mark of El Noche,
259
00:14:09,582 --> 00:14:11,915
a fictional character.
260
00:14:12,585 --> 00:14:14,178
He's not entirely fictional.
261
00:14:14,253 --> 00:14:16,449
You based your
villain on a real person?
262
00:14:16,522 --> 00:14:18,354
It's permissible in fiction.
263
00:14:18,424 --> 00:14:19,424
Who is he?
264
00:14:20,927 --> 00:14:25,092
I first heard of El Noche during
the Spanish-American War.
265
00:14:25,164 --> 00:14:28,032
No one knew who he was,
but anyone who wronged Spain
266
00:14:28,101 --> 00:14:30,400
could expect his
shadow to fall on them.
267
00:14:31,104 --> 00:14:33,403
Through systematic
methods of persuasion,
268
00:14:33,473 --> 00:14:35,465
we learned a good
deal about him.
269
00:14:37,944 --> 00:14:40,106
Did you leave anything
out or make anything up?
270
00:14:40,179 --> 00:14:43,377
I made up the plot and, uh,
the bit about the white moose.
271
00:14:43,449 --> 00:14:46,317
Everything else I got
from stories I was told.
272
00:14:46,386 --> 00:14:50,619
El Noche is deadly
real, gentlemen.
273
00:14:50,890 --> 00:14:53,121
And he always finds his target.
274
00:15:05,405 --> 00:15:06,930
[Lock clinks]
275
00:15:10,276 --> 00:15:12,268
MURDOCH: It's time
for the truth, Meyers.
276
00:15:12,345 --> 00:15:15,247
I've told you the truth.
277
00:15:16,349 --> 00:15:19,080
Theodore Roosevelt
was in Toronto last night.
278
00:15:21,954 --> 00:15:23,354
How do you know that?
279
00:15:23,423 --> 00:15:25,119
We met him, my wife and I.
280
00:15:25,191 --> 00:15:26,318
He paid for our dinner.
281
00:15:26,392 --> 00:15:28,486
Just before you sent for us.
282
00:15:29,295 --> 00:15:31,594
You didn't think that
worthy of mention?
283
00:15:31,664 --> 00:15:34,998
He's in Canada to hunt
the Great White Moose,
284
00:15:35,067 --> 00:15:37,161
which apparently
returns to the same place
285
00:15:37,236 --> 00:15:39,933
at the same time every year.
286
00:15:40,006 --> 00:15:41,702
He showed me the
Geographic article,
287
00:15:41,974 --> 00:15:44,967
which I assume you
got into his hands.
288
00:15:45,545 --> 00:15:48,037
I should never have
brought you into this.
289
00:15:48,114 --> 00:15:50,159
If my superiors were to
discover that this was out...
290
00:15:50,183 --> 00:15:51,326
JOHN: Well, it is bloody out.
291
00:15:51,350 --> 00:15:53,148
And if you don't
tell them, we will.
292
00:15:53,219 --> 00:15:55,279
[Scoffs] I'm afraid
you can't do that.
293
00:15:55,354 --> 00:15:58,552
Murdoch, get on the phone
to the prime minister's office.
294
00:15:58,624 --> 00:15:59,319
Yes, sir.
295
00:15:59,392 --> 00:16:01,588
- JOHN: They know who we are.
- [Receiver clicks]
296
00:16:01,661 --> 00:16:04,597
Tell them it's a matter
of national security.
297
00:16:04,664 --> 00:16:07,190
Switchboard. Police protocol.
298
00:16:07,667 --> 00:16:09,568
I'd like to call Ottawa, please.
299
00:16:09,635 --> 00:16:11,501
The prime minister's office.
300
00:16:12,271 --> 00:16:13,398
Thank you.
301
00:16:15,441 --> 00:16:18,343
The prime minister doesn't
know about any of this.
302
00:16:18,411 --> 00:16:19,674
Who does?
303
00:16:19,745 --> 00:16:24,445
Burgos, but he's
dead now, so just me.
304
00:16:24,517 --> 00:16:27,077
MURDOCH: And possibly El Noche.
305
00:16:27,153 --> 00:16:28,348
[Sighs]
306
00:16:28,421 --> 00:16:29,582
[Clears throat]
307
00:16:30,590 --> 00:16:33,685
Gentlemen, when I read
Clegg's book, it struck a chord.
308
00:16:34,427 --> 00:16:36,328
The protagonist
is based on Clegg.
309
00:16:36,395 --> 00:16:40,457
The whole book is a roman
à clef of his wishful fantasies.
310
00:16:41,300 --> 00:16:42,233
But it spoke to me.
311
00:16:42,301 --> 00:16:45,635
An agent whose star has
fallen finds a path to redemption.
312
00:16:46,339 --> 00:16:47,671
Your star has fallen?
313
00:16:49,308 --> 00:16:51,777
There were certain incidents
during my time in Borneo
314
00:16:52,044 --> 00:16:54,513
that have somewhat
darkened my reputation.
315
00:16:55,214 --> 00:16:57,649
And how does tricking
the American president
316
00:16:57,717 --> 00:17:02,018
into coming to Canada to hunt
a moose restore that reputation?
317
00:17:02,088 --> 00:17:04,751
Burgos was to fake an
assassination attempt,
318
00:17:05,024 --> 00:17:06,788
which I was to foil.
319
00:17:07,059 --> 00:17:09,654
You copied Clegg's entire plot?
320
00:17:10,496 --> 00:17:12,761
How was I supposed to
know it was based on real life?
321
00:17:14,233 --> 00:17:15,667
JOHN: Carry on.
322
00:17:15,735 --> 00:17:17,646
MEYERS: Naturally, Roosevelt
would have been grateful
323
00:17:17,670 --> 00:17:19,036
that we had saved his life.
324
00:17:19,105 --> 00:17:20,616
Likewise, he would
have been embarrassed
325
00:17:20,640 --> 00:17:22,370
that he had sneaked into Canada.
326
00:17:22,441 --> 00:17:25,536
This would have
given Laurier an edge
327
00:17:25,611 --> 00:17:27,671
during reciprocity negotiations,
328
00:17:27,747 --> 00:17:30,148
and I would be restored
to Agent First Class.
329
00:17:30,216 --> 00:17:31,149
And Burgos?
330
00:17:31,217 --> 00:17:34,483
Burgos, already compromised,
feared retribution from Spain.
331
00:17:35,288 --> 00:17:37,154
After his capture, I
was to fake his death
332
00:17:37,223 --> 00:17:39,283
and give him a new identity.
333
00:17:40,059 --> 00:17:41,425
Unfortunately, he
was tracked down
334
00:17:41,494 --> 00:17:44,623
and killed by El Noche himself.
335
00:17:44,697 --> 00:17:46,427
Bit of irony there.
336
00:17:46,499 --> 00:17:48,468
So how do we catch him?
337
00:17:48,534 --> 00:17:51,834
Well, sir, the first step is to
learn all we can about El Noche.
338
00:17:52,104 --> 00:17:53,834
Starting with Mr. Clegg's book.
339
00:17:54,106 --> 00:17:55,369
No.
340
00:17:55,441 --> 00:17:57,171
I'm afraid that's
classified as top secret.
341
00:17:57,243 --> 00:17:59,303
Not anymore it isn't.
342
00:18:03,215 --> 00:18:05,116
I'm finished. Who has Chapter 6?
343
00:18:05,184 --> 00:18:06,117
I do.
344
00:18:06,185 --> 00:18:07,185
Well, here, let's swap.
345
00:18:07,253 --> 00:18:08,448
We aren't supposed to swap.
346
00:18:08,521 --> 00:18:10,353
Damn it, Higgins, Chapter
5 ends with El Noche
347
00:18:10,423 --> 00:18:11,943
drawing a bead on
Roosevelt's forehead.
348
00:18:12,091 --> 00:18:13,684
I have to know
what happens next.
349
00:18:13,759 --> 00:18:15,728
Roosevelt trips, and the
shot goes over his head.
350
00:18:17,229 --> 00:18:18,595
That's a bit anticlimactic.
351
00:18:18,664 --> 00:18:20,758
What a crackerjack
of a novel, eh, lads?
352
00:18:20,833 --> 00:18:22,734
- Who's got Chapter 5?
- Sir.
353
00:18:22,802 --> 00:18:25,533
Gentlemen, gentlemen, we are
only reading one chapter each
354
00:18:25,605 --> 00:18:27,437
and noting everything
about El Noche.
355
00:18:27,506 --> 00:18:29,873
Oh, you are the
death of joy, Murdoch.
356
00:18:30,142 --> 00:18:31,576
Thank you, sir.
357
00:18:31,644 --> 00:18:33,442
What have we learned so far?
358
00:18:33,512 --> 00:18:34,823
MEYERS: He's
not afraid of heights.
359
00:18:34,847 --> 00:18:37,578
He travels in the
treetops above his quarry.
360
00:18:37,650 --> 00:18:39,619
He has a terrible fear of water.
361
00:18:39,685 --> 00:18:41,244
Won't even get into a boat.
362
00:18:41,320 --> 00:18:44,154
JOHN: He hides
photos in his bedposts.
363
00:18:44,724 --> 00:18:45,724
I'm sorry, what?
364
00:18:46,492 --> 00:18:49,121
El Noche knows that they're
on the way to his room.
365
00:18:49,195 --> 00:18:50,405
They still don't know
what he looks like.
366
00:18:50,429 --> 00:18:52,591
But if they find the
photos in his room,
367
00:18:52,665 --> 00:18:54,361
then they'll know all his plans,
368
00:18:54,433 --> 00:18:56,902
so he hides the
photos in his bedpost.
369
00:18:57,169 --> 00:18:58,228
Bloody brilliant.
370
00:19:08,447 --> 00:19:09,745
Anything?
371
00:19:09,815 --> 00:19:10,839
Nothing.
372
00:19:13,586 --> 00:19:15,817
Hid it in the bedpost.
373
00:19:16,622 --> 00:19:22,254
Oh, well, perhaps Mr. Clegg
invented it as a plot device.
374
00:19:23,562 --> 00:19:25,394
Wrote himself into a corner.
375
00:19:36,275 --> 00:19:37,743
Would you look at that.
376
00:19:39,612 --> 00:19:41,205
MEYERS: It's what
I feared, gentlemen.
377
00:19:41,280 --> 00:19:42,578
MURDOCH: How do you mean?
378
00:19:42,648 --> 00:19:46,176
That is a photograph of a
document from the dossier
379
00:19:46,252 --> 00:19:47,686
that Burgos was carrying.
380
00:19:47,753 --> 00:19:49,415
What does that mean?
381
00:19:49,488 --> 00:19:51,753
It means that El Noche has
all the information he needs
382
00:19:51,824 --> 00:19:54,384
to assassinate President
Roosevelt himself.
383
00:20:03,235 --> 00:20:03,827
Sirs.
384
00:20:03,903 --> 00:20:06,304
The station agent at Brignall
said that the only people
385
00:20:06,372 --> 00:20:08,307
who disembarked at
the northbound 10:14
386
00:20:08,374 --> 00:20:09,574
were a woman and two children.
387
00:20:09,642 --> 00:20:10,974
What about southbound?
388
00:20:11,243 --> 00:20:14,577
He said a lone man did get off
the southbound train at 11:48.
389
00:20:14,647 --> 00:20:16,479
That can't be El Noche.
390
00:20:16,549 --> 00:20:18,450
He would be
traveling northbound.
391
00:20:18,517 --> 00:20:20,645
But, sir, if he carried on
northbound to Parry Sound,
392
00:20:20,720 --> 00:20:22,848
then took the southbound
to avoid detection...
393
00:20:22,922 --> 00:20:24,584
It's what I would do.
394
00:20:24,657 --> 00:20:26,489
JOHN: So he's got a head start.
395
00:20:26,559 --> 00:20:28,790
Henry, when is the
next train out of Toronto?
396
00:20:28,861 --> 00:20:31,558
There's a 12:42 out
of Union Station, sir.
397
00:20:31,630 --> 00:20:33,656
That's enough time
to pack and change.
398
00:20:33,733 --> 00:20:35,292
We'll make Crane
Lake by nightfall.
399
00:20:35,367 --> 00:20:37,859
But we know he prefers to
attack under the cover of darkness.
400
00:20:38,871 --> 00:20:41,500
We also know the
assassin is terrified of water.
401
00:20:42,308 --> 00:20:43,833
We'll be safe on this island.
402
00:20:43,909 --> 00:20:45,878
JOHN: Well, get to
it, then, gentlemen.
403
00:20:45,945 --> 00:20:47,914
Where is my bolograph?
404
00:20:47,980 --> 00:20:49,710
MEYERS: Your what?
405
00:20:49,782 --> 00:20:52,752
It converts heat radiation
into a graphic array.
406
00:20:52,818 --> 00:20:54,616
You can see people in the dark.
407
00:20:54,687 --> 00:20:56,622
Well, actually, sir,
you can see the heat
408
00:20:56,689 --> 00:20:58,885
radiating off of their bodies.
409
00:20:58,958 --> 00:21:00,449
George!
410
00:21:00,526 --> 00:21:02,290
CRABTREE: Sir, I found it.
411
00:21:02,962 --> 00:21:04,328
Where was it?
412
00:21:04,396 --> 00:21:07,366
Sir, McNabb had taken it
to help him shoot raccoons.
413
00:21:07,433 --> 00:21:09,595
Bloody McNabb. Big dozy git.
414
00:21:10,569 --> 00:21:11,593
Thank you.
415
00:21:14,807 --> 00:21:16,469
Well, get a move on, then.
416
00:21:16,542 --> 00:21:18,568
You've got 10 minutes
to catch that train.
417
00:21:19,845 --> 00:21:21,575
Ah. Good luck.
418
00:21:30,456 --> 00:21:32,891
[Train whistle blowing]
419
00:21:35,828 --> 00:21:37,558
MEYERS: You know, it
occurs to me, Murdoch,
420
00:21:37,630 --> 00:21:41,931
that should we reach Roosevelt
before El Noche attacks,
421
00:21:42,001 --> 00:21:43,560
I will, in fact, be saving
422
00:21:43,636 --> 00:21:45,662
the American president
from assassination.
423
00:21:45,738 --> 00:21:48,572
- [Chuckles]
- MURDOCH: And if Roosevelt dies?
424
00:21:49,742 --> 00:21:53,645
MEYERS: The Americans will
want to know why he was in Canada.
425
00:21:53,712 --> 00:21:56,443
They'll probably
uncover the role I played,
426
00:21:56,515 --> 00:21:58,381
and my life will be over.
427
00:21:58,450 --> 00:22:00,544
Then I'd suggest
we pick up the pace.
428
00:22:04,890 --> 00:22:10,329
Sir, a body's been found in
an alleyway off D'Arcy Street.
429
00:22:10,396 --> 00:22:12,865
Well, let's get a move on.
And let's inform Dr. Ogden.
430
00:22:12,932 --> 00:22:14,491
Sir.
431
00:22:16,001 --> 00:22:18,493
JOHN: Right, let's see
what we've got, Crabtree.
432
00:22:22,374 --> 00:22:24,104
- Ooh!
- Oh, good God.
433
00:22:24,376 --> 00:22:26,106
It appears he's lost his head.
434
00:22:26,378 --> 00:22:28,404
And his hands,
by the look of it, sir.
435
00:22:28,480 --> 00:22:30,881
The killer obviously didn't
want us to identify him.
436
00:22:30,950 --> 00:22:32,441
DR. OGDEN: What
have we, gentlemen?
437
00:22:32,518 --> 00:22:35,454
A particularly grisly
one, I'm afraid, Doctor.
438
00:22:35,521 --> 00:22:36,648
That it is.
439
00:22:41,060 --> 00:22:43,120
Excuse me.
440
00:22:43,395 --> 00:22:45,591
Well, I've never seen
her react like that before.
441
00:22:45,664 --> 00:22:47,375
Sir, that's the second
time I've seen Dr. Ogden
442
00:22:47,399 --> 00:22:48,697
overcome like that.
443
00:22:48,767 --> 00:22:50,998
Women have peculiar
constitutions, Crabtree.
444
00:22:51,070 --> 00:22:52,663
When Margaret
was expecting Bobby,
445
00:22:52,738 --> 00:22:54,707
the sight of blood
would send her into a fit.
446
00:22:54,773 --> 00:22:56,901
Sir, are you suggesting
Dr. Ogden is with child?
447
00:22:56,976 --> 00:22:59,912
Bloody hell, Crabtree, I'm
saying women are unpredictable.
448
00:22:59,979 --> 00:23:01,971
Don't look for a reason
for their behavior.
449
00:23:02,047 --> 00:23:03,447
You won't find it.
450
00:23:04,950 --> 00:23:06,061
Everything all right, Doctor?
451
00:23:06,085 --> 00:23:07,951
Let's just get it over with.
452
00:23:14,793 --> 00:23:18,491
Judging by the... The
body temperature...
453
00:23:19,131 --> 00:23:21,396
and the state of rigor mortis,
454
00:23:21,467 --> 00:23:25,802
I'd suggest the time of death
was shortly after midnight.
455
00:23:25,871 --> 00:23:28,602
As for the cause of death...
456
00:23:29,775 --> 00:23:31,107
I'll have to let you know.
457
00:23:34,713 --> 00:23:36,875
Sir, something rather
gross has been found.
458
00:23:36,949 --> 00:23:38,781
JOHN: Oh, no.
459
00:24:05,744 --> 00:24:07,076
MURDOCH: Three bedrolls.
460
00:24:07,146 --> 00:24:09,206
The president is traveling
with two other men.
461
00:24:15,454 --> 00:24:16,615
[Gun cocks]
462
00:24:19,625 --> 00:24:20,888
Mr. President.
463
00:24:25,497 --> 00:24:27,864
My dog chased a
rabbit through the fence.
464
00:24:27,933 --> 00:24:30,459
He didn't catch the
rabbit, but he found this.
465
00:24:30,536 --> 00:24:31,765
He wanted to keep digging.
466
00:24:32,237 --> 00:24:34,570
- Oh, boy.
- Oh, gracious.
467
00:24:35,174 --> 00:24:36,904
Oh, bloody hell.
468
00:24:38,243 --> 00:24:39,711
Sir.
469
00:24:39,778 --> 00:24:41,974
Are you're thinking
what I'm thinking?
470
00:24:42,047 --> 00:24:44,516
That this belongs to the
body we found earlier?
471
00:24:45,184 --> 00:24:46,777
Get your dog to sniff
around some more.
472
00:24:46,852 --> 00:24:48,763
I'll give you a dollar for
every body part you find.
473
00:24:48,787 --> 00:24:50,619
- How about two?
- Don't push it.
474
00:24:50,689 --> 00:24:51,713
- Sir, look.
- Come on.
475
00:24:51,790 --> 00:24:53,588
There's a scar on
the middle finger.
476
00:24:53,659 --> 00:24:54,957
So?
477
00:24:55,027 --> 00:24:57,997
The finger mark I lifted from
the photograph in the bedpost
478
00:24:58,063 --> 00:24:59,759
had a similar scar.
479
00:25:04,803 --> 00:25:07,739
How would a Spanish
assassin know I'm here?
480
00:25:07,806 --> 00:25:09,900
Even my cabinet is
in the dark about it.
481
00:25:09,975 --> 00:25:12,035
- MURDOCH: Well, sir...
- MEYERS: We don't know.
482
00:25:12,111 --> 00:25:13,170
But as you well know, sir,
483
00:25:13,245 --> 00:25:15,737
Spanish spies are
among the world's best.
484
00:25:15,814 --> 00:25:17,840
I'm convinced as to
the threat, Mr. President.
485
00:25:17,916 --> 00:25:20,681
Damn it, Reynolds, I'm not
leaving without that moose.
486
00:25:20,753 --> 00:25:21,930
REYNOLDS: It
returns every year, sir.
487
00:25:21,954 --> 00:25:23,013
We can always come back.
488
00:25:26,091 --> 00:25:28,083
You say he only
attacks at night.
489
00:25:28,761 --> 00:25:30,753
- Well, according to...
- MEYERS: That's correct.
490
00:25:30,829 --> 00:25:33,765
Then we won't have time to
get to Brignall Station before dark.
491
00:25:33,832 --> 00:25:36,768
No, but we can get to the
island before the sun sets.
492
00:25:36,835 --> 00:25:39,304
But what good is the
island? We'll be sitting ducks.
493
00:25:39,571 --> 00:25:41,301
The assassin is
afraid of open water.
494
00:25:41,573 --> 00:25:42,939
Won't even get into a boat.
495
00:25:43,008 --> 00:25:45,102
How do you know so
much about him, hmm?
496
00:25:45,177 --> 00:25:47,271
Interestingly, we
learned about him from...
497
00:25:47,546 --> 00:25:49,037
MEYERS: Spanish intelligence.
498
00:25:49,114 --> 00:25:52,050
The assassin is
apparently a rogue agent.
499
00:25:52,117 --> 00:25:54,780
Personal vendetta against
yourself, apparently, sir.
500
00:25:55,754 --> 00:25:56,778
What did I do to him?
501
00:25:56,855 --> 00:25:59,620
His brother was killed in
your charge up San Juan Hill.
502
00:26:00,592 --> 00:26:03,255
Well, if that's the
case, we ought to pack
503
00:26:03,328 --> 00:26:05,263
and move on as
quickly as we can.
504
00:26:05,330 --> 00:26:06,330
Go.
505
00:26:11,236 --> 00:26:13,728
Murdoch, you cannot
tell them about Clegg.
506
00:26:13,806 --> 00:26:17,937
Mr. Meyers, I will not lie
to the American president
507
00:26:18,010 --> 00:26:19,842
in order to spare
you the consequences
508
00:26:19,912 --> 00:26:21,107
of your poor decisions.
509
00:26:21,180 --> 00:26:24,207
Listen carefully. Clegg being
alive was not my decision.
510
00:26:24,283 --> 00:26:26,252
It was Laurier's.
511
00:26:26,318 --> 00:26:28,617
Two years ago, we informed
the American government
512
00:26:28,687 --> 00:26:30,019
that we had hanged Clegg.
513
00:26:30,089 --> 00:26:31,250
We did not.
514
00:26:31,323 --> 00:26:32,347
We only kept him alive
515
00:26:32,624 --> 00:26:36,288
in order to extract
American intelligence secrets.
516
00:26:36,361 --> 00:26:39,820
So you see, Murdoch,
my own personal interests
517
00:26:39,898 --> 00:26:42,129
are not the only
ones at stake here.
518
00:26:53,612 --> 00:26:55,240
CRABTREE: It's a match, sir.
519
00:26:55,314 --> 00:26:57,354
You're saying these belong
to the infamous El Noche.
520
00:26:57,616 --> 00:26:58,345
Well, most of him.
521
00:26:58,617 --> 00:27:00,779
There's still a head
and a hand at large.
522
00:27:00,853 --> 00:27:02,981
He was an assassin
who killed an assassin
523
00:27:03,055 --> 00:27:04,318
and has now been assassinated.
524
00:27:04,389 --> 00:27:05,389
Concisely put, sir.
525
00:27:05,657 --> 00:27:06,750
Thank you, Crabtree.
526
00:27:06,825 --> 00:27:07,825
We found the head.
527
00:27:08,794 --> 00:27:10,228
Let's have a look.
528
00:27:15,734 --> 00:27:16,394
Crikey.
529
00:27:16,668 --> 00:27:17,668
Sir, that's...
530
00:27:17,736 --> 00:27:20,262
The prison guard that
escorted Clegg to our station.
531
00:27:20,339 --> 00:27:23,104
So Clegg's escort was El Noche?
532
00:27:23,175 --> 00:27:25,041
He's been dead how long?
533
00:27:25,110 --> 00:27:26,874
Midnight last night.
534
00:27:26,945 --> 00:27:31,645
Clegg and the guard
left the station after 11:00.
535
00:27:31,717 --> 00:27:34,915
Sir, I'll get Clegg's picture
to all points of transit.
536
00:27:36,121 --> 00:27:37,714
Carry on, Higgins.
537
00:27:37,789 --> 00:27:38,789
Sir.
538
00:27:41,126 --> 00:27:43,288
The device uses a
bolometer and a graphic array
539
00:27:43,362 --> 00:27:45,354
to visualize heat radiation.
540
00:27:45,430 --> 00:27:47,922
This would be excellent
for hunting at night.
541
00:27:48,000 --> 00:27:50,026
It's only accurate
up to 100 yards
542
00:27:50,102 --> 00:27:52,936
but should help us see
anyone approaching the island.
543
00:27:52,971 --> 00:27:55,167
ROOSEVELT: There's
someone coming right now.
544
00:27:55,240 --> 00:27:58,039
MEYERS: Sir, you
must remain in the tent.
545
00:27:58,110 --> 00:28:00,306
ROOSEVELT: Canvas
won't stop a bullet, Meyers.
546
00:28:00,379 --> 00:28:03,247
No, but it will obscure you
from a sniper on the mainland.
547
00:28:03,315 --> 00:28:04,374
Please.
548
00:28:09,121 --> 00:28:11,784
Sir, we found the
Canadian government wagon
549
00:28:11,857 --> 00:28:14,156
abandoned outside Union Station.
550
00:28:14,226 --> 00:28:16,457
So he's making good his escape.
551
00:28:16,728 --> 00:28:18,321
If freedom is what he's seeking.
552
00:28:18,397 --> 00:28:19,194
How do you mean?
553
00:28:19,264 --> 00:28:20,698
Well, we showed Clegg's photo
554
00:28:20,766 --> 00:28:22,359
around Union
Station this morning.
555
00:28:22,434 --> 00:28:24,767
A clerk remembers
selling him a train ticket
556
00:28:24,836 --> 00:28:26,065
to Brignall this morning.
557
00:28:26,138 --> 00:28:27,138
Brignall?
558
00:28:27,206 --> 00:28:29,284
That's the nearest station to
where Roosevelt's camped.
559
00:28:29,308 --> 00:28:32,073
Sir, it can't be a coincidence.
560
00:28:32,144 --> 00:28:33,704
What does this have
to do with El Noche?
561
00:28:33,745 --> 00:28:37,773
Sir, what if Clegg's guard
was playing the role of El Noche
562
00:28:37,849 --> 00:28:39,147
while Clegg was
still imprisoned?
563
00:28:39,985 --> 00:28:40,782
To what end, though?
564
00:28:40,852 --> 00:28:43,879
Because Clegg's been trying
to obscure the true identity
565
00:28:43,956 --> 00:28:45,788
of the assassin all along.
566
00:28:48,026 --> 00:28:49,119
Bloody hell.
567
00:28:50,295 --> 00:28:51,295
Allen Clegg...
568
00:28:52,231 --> 00:28:53,893
CRABTREE: Is El Noche.
569
00:28:58,437 --> 00:29:00,906
There'll be a station
agent at Brignall.
570
00:29:01,773 --> 00:29:03,401
Get me Brignall
Station right away.
571
00:29:04,443 --> 00:29:06,105
Yes, sir, this is
Toronto Constabulary.
572
00:29:06,178 --> 00:29:07,422
We need to get an urgent message
573
00:29:07,446 --> 00:29:10,109
to a hunting party
at Crane Lake.
574
00:29:10,182 --> 00:29:11,411
Yes, I realize it's nighttime.
575
00:29:11,483 --> 00:29:12,951
Give me that, Crabtree.
576
00:29:13,819 --> 00:29:15,310
Now, listen to me.
577
00:29:15,387 --> 00:29:17,913
The American president
is staying at Crane Lake.
578
00:29:18,924 --> 00:29:21,169
He will be killed if he doesn't
get this message immediately.
579
00:29:21,193 --> 00:29:22,786
Message as follows...
580
00:29:22,861 --> 00:29:25,922
Allen Clegg is El
Noche, and he's escaped.
581
00:29:25,998 --> 00:29:29,264
Repeat... Allen Clegg is El
Noche, and he's escaped.
582
00:29:46,985 --> 00:29:49,284
PALMER: I must insist you
keep down, Mr. President.
583
00:29:49,354 --> 00:29:51,084
He can still shoot at
us from the mainland.
584
00:29:51,156 --> 00:29:52,419
Well, let him try.
585
00:29:52,491 --> 00:29:54,892
His muzzle flash will
reveal his position.
586
00:29:58,797 --> 00:30:02,893
Perhaps you should remove
your hat, Mr. President.
587
00:30:09,207 --> 00:30:10,266
[Sighs]
588
00:30:15,981 --> 00:30:18,075
The Parry Sound Constabulary
has sent a group of men,
589
00:30:18,150 --> 00:30:20,585
but most likely they
won't get there until dawn.
590
00:30:20,852 --> 00:30:22,411
What about the station agent?
591
00:30:22,487 --> 00:30:25,389
He's on his way... by
canoe. Apparently it's quicker.
592
00:30:25,457 --> 00:30:27,050
[Scoffs]
593
00:30:27,125 --> 00:30:28,855
It'll be all right, Doctor.
594
00:30:28,927 --> 00:30:30,167
As soon as he gets the message,
595
00:30:30,228 --> 00:30:32,254
Detective Murdoch
will know what to do.
596
00:30:33,865 --> 00:30:35,959
[Gun clicks]
597
00:30:37,402 --> 00:30:39,871
The first I went
hunting was in Maine.
598
00:30:39,938 --> 00:30:41,531
I was taught by the best.
599
00:30:41,606 --> 00:30:43,837
Bill Sewall, Wilmot Dow.
600
00:30:44,343 --> 00:30:46,335
What were you hunting?
601
00:30:46,411 --> 00:30:48,073
Waterfowl mostly.
602
00:30:49,147 --> 00:30:51,082
I was rather nervous at first.
603
00:30:51,149 --> 00:30:52,549
The anticipation.
604
00:30:53,919 --> 00:30:57,549
The exhilaration of lying
in wait, finger on the trigger.
605
00:30:58,190 --> 00:31:00,455
[Chuckles]
606
00:31:00,525 --> 00:31:03,290
And now I lie in wait for
someone to shoot me.
607
00:31:06,398 --> 00:31:07,575
REYNOLDS: Pardon
me, Mr. President.
608
00:31:07,599 --> 00:31:09,898
Detective Murdoch's
device has picked up a signal.
609
00:31:26,651 --> 00:31:29,246
MURDOCH: There's
somebody near our boat.
610
00:31:40,966 --> 00:31:41,966
Here.
611
00:31:44,603 --> 00:31:46,162
Who's that?
612
00:31:46,238 --> 00:31:48,332
I don't know.
613
00:31:49,374 --> 00:31:52,503
It's the railway agent
from Brignall Station.
614
00:31:52,577 --> 00:31:55,012
- What's he doing out here?
- There's something in his mouth.
615
00:32:00,218 --> 00:32:03,017
It's part of a telegram from
Station House Number Four.
616
00:32:04,456 --> 00:32:06,049
El Noche.
617
00:32:13,965 --> 00:32:15,627
El Noche?
618
00:32:16,968 --> 00:32:18,630
It's the name of the assassin.
619
00:32:18,703 --> 00:32:20,399
Where's the rest
of that message?
620
00:32:20,472 --> 00:32:22,441
More importantly,
what was the message?
621
00:32:22,507 --> 00:32:23,304
Hold on.
622
00:32:23,375 --> 00:32:26,004
"El Noche" is Spanish
for "The Night."
623
00:32:26,978 --> 00:32:29,174
- He calls himself "The Night"?
- You've heard of him?
624
00:32:29,247 --> 00:32:31,580
Oh, yes. We know a man
who called himself The Night,
625
00:32:31,650 --> 00:32:33,448
but he wasn't Spanish.
626
00:32:33,518 --> 00:32:34,451
Who was he?
627
00:32:34,519 --> 00:32:37,182
An American agent
you know, Mr. Meyers.
628
00:32:37,255 --> 00:32:39,690
Your government
hanged him two years ago.
629
00:32:40,659 --> 00:32:42,218
Are you speaking of Allen Clegg?
630
00:32:42,294 --> 00:32:43,353
MEYERS: Murdoch.
631
00:32:43,428 --> 00:32:46,330
Allen Clegg called
himself The Night?
632
00:32:46,398 --> 00:32:47,422
Murdoch, a word.
633
00:32:47,499 --> 00:32:49,468
Enough lies, Mr. Meyers.
634
00:32:50,469 --> 00:32:52,335
Allen Clegg is
alive, Mr. President.
635
00:32:52,404 --> 00:32:56,102
And I fear he may be the
man who seeks to kill you.
636
00:32:56,174 --> 00:32:57,335
MEYERS: What?
637
00:32:57,409 --> 00:32:59,241
Think of it.
638
00:32:59,311 --> 00:33:02,145
We were sent a message
of enough importance
639
00:33:02,214 --> 00:33:04,683
that the station agent canoed
for miles through the night
640
00:33:04,749 --> 00:33:06,581
to try to get it to us.
641
00:33:06,651 --> 00:33:08,415
You think that message
was meant to warn us
642
00:33:08,487 --> 00:33:10,718
that Clegg himself
is the assassin?
643
00:33:10,989 --> 00:33:13,322
Why has your
government lied to me?
644
00:33:15,360 --> 00:33:17,226
I'm not at liberty
to discuss that, sir.
645
00:33:17,295 --> 00:33:21,756
More importantly, why
would Clegg want to kill you?
646
00:33:22,033 --> 00:33:25,231
Well, we... we have a history.
647
00:33:25,303 --> 00:33:26,396
We met at Harvard.
648
00:33:26,471 --> 00:33:29,236
We were both writing our
theses on the War of 1812.
649
00:33:30,041 --> 00:33:33,273
Clegg was obsessed that
America had lost its opportunity
650
00:33:33,345 --> 00:33:35,109
to claim Canada as its own.
651
00:33:35,180 --> 00:33:36,239
And he still is.
652
00:33:36,314 --> 00:33:38,408
You think it's possible
that Clegg seeks
653
00:33:38,483 --> 00:33:40,384
to start another
war with Canada?
654
00:33:40,452 --> 00:33:43,354
But how would killing
me result in war?
655
00:33:43,421 --> 00:33:46,516
It's not like I was
coerced into coming here.
656
00:33:46,591 --> 00:33:47,684
Not coerced.
657
00:33:47,759 --> 00:33:48,759
Tricked.
658
00:33:51,329 --> 00:33:53,457
Isn't that right, Mr. Meyers.
659
00:33:59,471 --> 00:34:01,667
What can you tell
us about Allen Clegg?
660
00:34:01,740 --> 00:34:04,266
When I was
Secretary of the Navy,
661
00:34:04,342 --> 00:34:06,573
Clegg was a covert operative.
662
00:34:06,645 --> 00:34:10,776
It is believed he planted a bomb
on the hull of the USS Maine.
663
00:34:11,650 --> 00:34:12,650
In Havana harbor?
664
00:34:13,818 --> 00:34:14,683
Yes.
665
00:34:14,753 --> 00:34:16,722
The explosion
split the ship in two.
666
00:34:16,788 --> 00:34:19,690
And the war was
declared against Spain.
667
00:34:23,161 --> 00:34:25,392
If Clegg was a Navy diver...
668
00:34:25,463 --> 00:34:26,829
He's not afraid of water.
669
00:34:27,098 --> 00:34:29,260
He only told us that
to get us on this island.
670
00:34:29,334 --> 00:34:32,270
Which means our
sanctuary is a trap.
671
00:34:33,505 --> 00:34:35,133
Reynolds.
672
00:34:36,274 --> 00:34:38,175
Why won't he answer?
673
00:34:38,243 --> 00:34:39,541
MEYERS: Get down!
674
00:34:42,380 --> 00:34:44,178
Got your answer.
675
00:34:44,249 --> 00:34:45,615
Dear God.
676
00:34:47,619 --> 00:34:49,554
MEYERS: He scuttled the boat.
677
00:34:50,555 --> 00:34:51,995
ROOSEVELT: We'll
have to swim for it.
678
00:34:53,525 --> 00:34:56,188
Sir, Agent Clegg now
has the bolograph,
679
00:34:56,261 --> 00:34:57,490
which means he can see us.
680
00:34:57,562 --> 00:34:58,495
- [Arrow fires]
- [Grunts]
681
00:34:58,563 --> 00:34:59,826
Palmer!
682
00:35:00,098 --> 00:35:01,430
MURDOCH: Get down, sir!
683
00:35:06,638 --> 00:35:07,798
He's given away his position.
684
00:35:07,839 --> 00:35:09,364
[Gun cocks]
685
00:35:11,276 --> 00:35:12,369
[Gunshot]
686
00:35:18,249 --> 00:35:20,275
Might have gotten him.
687
00:35:20,352 --> 00:35:21,547
I doubt it.
688
00:35:22,554 --> 00:35:24,352
Sir, we've got to get
you to the mainland.
689
00:35:24,422 --> 00:35:26,323
I'm not leaving this
island without Palmer.
690
00:35:26,391 --> 00:35:27,415
You don't have to.
691
00:35:27,492 --> 00:35:29,222
All we have to do
is get into the water.
692
00:35:29,294 --> 00:35:30,523
The water's freezing.
693
00:35:30,595 --> 00:35:31,756
Precisely my point.
694
00:35:31,830 --> 00:35:33,492
If we lower our
body temperatures,
695
00:35:33,565 --> 00:35:35,500
he won't be able to see
us with the bolograph.
696
00:35:35,567 --> 00:35:37,331
And then?
697
00:35:37,402 --> 00:35:38,563
We fight back.
698
00:35:39,471 --> 00:35:40,471
All right.
699
00:35:41,339 --> 00:35:42,500
Let's move.
700
00:35:44,576 --> 00:35:46,511
[Grunting]
701
00:35:46,911 --> 00:35:49,346
Cover him with blankets.
Try to make him comfortable.
702
00:35:49,414 --> 00:35:50,414
What can I do?
703
00:35:51,850 --> 00:35:54,581
Fill this bag with warm
rocks from the fire.
704
00:35:54,653 --> 00:35:56,246
For what reason?
705
00:35:56,321 --> 00:35:57,914
You've hunted waterfowl before.
706
00:35:58,189 --> 00:35:59,589
We're making a decoy.
707
00:36:09,901 --> 00:36:10,901
[Arrow fires]
708
00:36:18,643 --> 00:36:19,667
[Grunts]
709
00:36:26,785 --> 00:36:28,344
Right. After him!
710
00:36:37,228 --> 00:36:38,252
Blood.
711
00:36:38,329 --> 00:36:39,569
- Let's track him.
- [Gun cocks]
712
00:36:41,533 --> 00:36:42,557
[Sighs]
713
00:36:42,634 --> 00:36:44,569
[Gun cocks]
714
00:37:01,386 --> 00:37:03,218
More blood.
715
00:37:05,890 --> 00:37:06,823
We're close.
716
00:37:06,891 --> 00:37:09,451
Sir, be careful.
It could be a trap.
717
00:37:10,528 --> 00:37:12,488
You've been saying that
since dawn broke, Murdoch.
718
00:37:12,530 --> 00:37:15,466
Let's just say I have my
own reasons for being careful.
719
00:37:15,533 --> 00:37:17,001
And that is?
720
00:37:17,268 --> 00:37:18,668
Can you keep a secret?
721
00:37:19,504 --> 00:37:20,870
Murdoch, I'm a spy.
722
00:37:22,273 --> 00:37:24,333
Julia's with child.
723
00:37:25,276 --> 00:37:26,403
That's wonderful, Murdoch.
724
00:37:26,478 --> 00:37:28,743
And, yes, your secret
is safe with... Oh!
725
00:37:28,813 --> 00:37:30,611
Meyers, no!
726
00:37:30,682 --> 00:37:31,843
Get him.
727
00:37:33,318 --> 00:37:35,412
Murdoch, this way!
728
00:37:42,293 --> 00:37:43,886
MURDOCH: Sir, wait!
729
00:38:01,346 --> 00:38:03,315
I've lost sight of him.
730
00:38:03,381 --> 00:38:04,576
So have I.
731
00:38:10,722 --> 00:38:12,281
[Crossbow clicks]
732
00:38:13,491 --> 00:38:14,891
[Clegg clears throat]
733
00:38:23,735 --> 00:38:26,796
If I put my gun down, you'll
shoot the president and flee.
734
00:38:28,306 --> 00:38:29,604
I can't let you do that.
735
00:38:30,041 --> 00:38:32,738
You shoot him,
and I will shoot you.
736
00:38:33,545 --> 00:38:35,055
ROOSEVELT: I'm
surprised at you, Clegg.
737
00:38:35,079 --> 00:38:37,310
How did you not
think this through?
738
00:38:38,650 --> 00:38:40,084
You betrayed me.
739
00:38:40,351 --> 00:38:41,819
You betrayed America.
740
00:38:41,886 --> 00:38:43,411
CLEGG: I'm a patriot!
741
00:38:43,988 --> 00:38:45,786
A patriot!
742
00:38:45,857 --> 00:38:48,827
Unlike all of you pacifists
who refused to see
743
00:38:48,893 --> 00:38:50,691
that America can have
everything it wants.
744
00:38:50,762 --> 00:38:53,698
It just needs a
reason to take it.
745
00:38:54,933 --> 00:38:57,368
Which you are about
to provide, hmm?
746
00:38:57,435 --> 00:39:00,371
I'm gonna kill you
both and then disappear
747
00:39:00,438 --> 00:39:02,339
and let the evidence
speak for itself.
748
00:39:07,679 --> 00:39:09,477
[Laughs]
749
00:39:13,518 --> 00:39:14,451
[Guns click]
750
00:39:14,519 --> 00:39:16,647
[Growls]
751
00:39:17,522 --> 00:39:19,354
Put the weapon down, Clegg.
752
00:39:26,931 --> 00:39:28,092
[Moose grunts]
753
00:39:33,104 --> 00:39:34,595
ROOSEVELT: There you are.
754
00:39:34,672 --> 00:39:36,004
You son of a gun.
755
00:39:36,908 --> 00:39:37,705
Son...
756
00:39:37,775 --> 00:39:40,677
[Screaming]
757
00:39:54,092 --> 00:39:57,426
Quarter inch to the left, and it
would have pierced the aorta.
758
00:39:57,495 --> 00:39:59,396
Be grateful for
a punctured lung.
759
00:39:59,464 --> 00:40:00,591
[Grunts]
760
00:40:00,665 --> 00:40:02,964
I'm grateful for
many things, Doctor.
761
00:40:04,102 --> 00:40:06,662
Yes, well, we
can all be grateful.
762
00:40:07,438 --> 00:40:08,497
Ah, yes.
763
00:40:08,573 --> 00:40:10,701
I believe congratulations
are in order.
764
00:40:13,912 --> 00:40:15,175
You told him?
765
00:40:16,581 --> 00:40:17,605
He's a spy.
766
00:40:17,682 --> 00:40:19,116
He can keep a secret.
767
00:40:21,719 --> 00:40:23,779
With my life if necessary.
768
00:40:25,657 --> 00:40:26,784
Thank you.
769
00:40:41,739 --> 00:40:45,141
If it's a boy, I
quite like Julian.
770
00:40:46,044 --> 00:40:47,205
Julian?
771
00:40:48,613 --> 00:40:49,740
After you.
772
00:40:51,549 --> 00:40:57,113
William, I don't want him to
be named after me or you.
773
00:41:00,925 --> 00:41:03,019
I want him to have his own name.
774
00:41:09,767 --> 00:41:10,767
Daniel.
775
00:41:14,639 --> 00:41:16,733
I've always loved
the name Daniel.
776
00:41:19,210 --> 00:41:21,202
Well, then Daniel it shall be.
777
00:41:23,481 --> 00:41:24,949
[Dr. Ogden chuckles]
778
00:41:39,697 --> 00:41:41,165
[Grunts]
779
00:41:46,237 --> 00:41:48,604
I suppose Clegg
will hang this time?
780
00:41:49,807 --> 00:41:52,106
After our boys have
had a chat with him.
781
00:41:52,176 --> 00:41:54,202
An extensive chat.
782
00:41:55,279 --> 00:41:58,113
Sir, with regard
to recent events,
783
00:41:58,182 --> 00:42:00,913
I'm of the opinion it
serves both our interests...
784
00:42:00,985 --> 00:42:03,011
That no one find out about this.
785
00:42:03,087 --> 00:42:06,580
You did come to Canada
without permission.
786
00:42:06,657 --> 00:42:09,650
You almost arranged
my assassination.
787
00:42:11,029 --> 00:42:12,520
Shall we call it even, then?
788
00:42:16,601 --> 00:42:19,696
I concur that history
need not record this matter.
789
00:42:19,771 --> 00:42:20,914
But as for your
prime minister...
790
00:42:20,938 --> 00:42:24,136
He need not be apprised, sir.
791
00:42:25,543 --> 00:42:26,543
All right.
792
00:42:27,111 --> 00:42:30,172
Sir, will you not be going
after the Great White Moose?
793
00:42:30,248 --> 00:42:33,616
My misadventure cost
the life of a good man,
794
00:42:33,684 --> 00:42:34,947
very nearly two others.
795
00:42:35,920 --> 00:42:38,651
I've set eyes on the beast.
That will have to be enough.
796
00:42:39,857 --> 00:42:42,156
Thank you for saving
my life yet again.
797
00:42:43,594 --> 00:42:44,618
Always a pleasure.
798
00:42:46,030 --> 00:42:47,030
Driver.
799
00:42:51,903 --> 00:42:53,235
[Engine starts]
800
00:42:53,304 --> 00:42:58,265
MEYERS: Well, Clegg,
I suppose this is it.
801
00:42:59,010 --> 00:43:01,104
CLEGG: I'll be seeing
you in hell, I'm sure.
802
00:43:01,179 --> 00:43:02,112
MEYERS: Perhaps.
803
00:43:02,180 --> 00:43:05,344
But not before I
publish your novel.
804
00:43:05,616 --> 00:43:07,744
Under the name Guillermo Burgos.
58220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.