Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,630 --> 00:00:41,592
I used to always pick a bad hand.
2
00:00:42,384 --> 00:00:43,719
Crap...
3
00:00:47,222 --> 00:00:48,682
Bring Mom.
4
00:00:48,766 --> 00:00:52,227
When a couple fights,
the husband should reach out first.
5
00:00:53,771 --> 00:00:55,314
Oh, it's working.
6
00:00:59,985 --> 00:01:01,528
Do you need anything?
7
00:01:01,612 --> 00:01:02,863
I'll get it for you.
8
00:01:07,868 --> 00:01:11,497
My dad was hard-workingbut struggled to make ends meet.
9
00:01:11,580 --> 00:01:14,458
I always felt sad and bad for him.
10
00:01:17,960 --> 00:01:19,337
Just get a new car.
11
00:01:19,420 --> 00:01:22,423
This one sounds like
a 100-year-old grandpa coughing.
12
00:01:22,507 --> 00:01:24,592
She can hear you!
13
00:01:24,675 --> 00:01:26,302
Don't be so heartless.
14
00:01:26,385 --> 00:01:28,262
I'm afraid it's dangerous.
15
00:01:28,346 --> 00:01:30,807
This baby won't put me in danger.
16
00:01:31,307 --> 00:01:32,975
You'll be alone without me.
17
00:01:36,813 --> 00:01:38,147
Drive safe.
18
00:01:40,358 --> 00:01:41,776
Are you coming at night?
19
00:01:42,568 --> 00:01:44,278
I'll be pretty late.
20
00:01:44,362 --> 00:01:45,988
Check the doors before bed!
21
00:02:05,299 --> 00:02:07,510
Who would steal anything from us?
22
00:02:14,809 --> 00:02:16,269
There you go.
23
00:02:16,352 --> 00:02:17,436
Go on now.
24
00:02:17,520 --> 00:02:18,521
Bye.
25
00:02:20,898 --> 00:02:23,526
She's pretty. Just like her mom.
26
00:02:24,402 --> 00:02:26,362
So what? Her mom ran away.
27
00:02:27,071 --> 00:02:30,533
Mr. Kang shouldn't have married her
for her pretty face.
28
00:02:30,616 --> 00:02:33,244
- I feel sorry for that poor kid.
- Stop it.
29
00:02:33,327 --> 00:02:35,329
The poor kid whose mom ran away.
30
00:02:36,581 --> 00:02:42,003
In this tiny little neighborhood,people talked about us to pass the time.
31
00:02:42,670 --> 00:02:47,216
And it hurt me morebecause I was going through puberty.
32
00:02:49,927 --> 00:02:51,178
Dad...
33
00:02:54,724 --> 00:02:55,725
Where's he going?
34
00:03:06,986 --> 00:03:10,156
It's raining. Shall we rent a video?
35
00:03:10,239 --> 00:03:12,742
- Shall we have some ramyeon too?
- Sounds great.
36
00:03:13,242 --> 00:03:14,452
I'll go rent it.
37
00:03:14,535 --> 00:03:16,829
- Hurry back.
- Okay.
38
00:03:23,002 --> 00:03:24,086
Mom?
39
00:03:54,617 --> 00:03:58,287
To carry on,I had to accept that it was just my life.
40
00:03:59,372 --> 00:04:01,916
That my life was just oneof the awful ones.
41
00:04:02,959 --> 00:04:06,003
That there was no reasonthat I shouldn't be
42
00:04:07,046 --> 00:04:09,131
one of the unlucky ones.
43
00:04:12,802 --> 00:04:13,719
It's 1,200 won.
44
00:04:24,105 --> 00:04:25,898
Did you lose your wallet?
45
00:04:25,982 --> 00:04:30,236
Goodness. You make it so obvious
that your mother ran away.
46
00:04:30,945 --> 00:04:32,488
Because of your mother,
47
00:04:32,571 --> 00:04:35,783
you must act smart
so others won't find fault with you.
48
00:04:36,283 --> 00:04:37,535
You know that, right?
49
00:04:38,035 --> 00:04:39,495
Don't be so nosy.
50
00:04:47,586 --> 00:04:48,921
Here.
51
00:04:49,005 --> 00:04:50,297
Is it yours?
52
00:05:00,474 --> 00:05:02,643
So anything was good.
53
00:05:03,728 --> 00:05:07,565
I was desperate to feel a handreaching out to me.
54
00:05:07,648 --> 00:05:10,192
JEONG SU-MIN
55
00:05:10,276 --> 00:05:11,360
What?
56
00:05:12,069 --> 00:05:13,612
Those brats...
57
00:05:13,696 --> 00:05:14,697
I'll punish you!
58
00:05:14,780 --> 00:05:19,076
Too desperate to judgewhether it was land or swamp.
59
00:05:21,245 --> 00:05:22,580
But
60
00:05:23,372 --> 00:05:27,084
I was determined not to do it againwith my second chance.
61
00:05:29,378 --> 00:05:32,423
I was going to fight, grow,
62
00:05:32,923 --> 00:05:35,301
and become happier than anyone else.
63
00:05:36,594 --> 00:05:40,723
It was finally my turnto pick a good hand.
64
00:05:46,812 --> 00:05:49,607
I picked a good hand this time.
65
00:05:50,441 --> 00:05:52,026
I believed I'd be happy.
66
00:05:57,364 --> 00:06:00,701
I called to talk,
but you wouldn't pick up.
67
00:06:01,327 --> 00:06:03,454
I thought about coming back later.
68
00:06:03,537 --> 00:06:07,792
But you might keep dodging my calls,
so I waited to see you.
69
00:06:10,628 --> 00:06:11,796
Ji-won.
70
00:06:13,005 --> 00:06:14,173
I can explain this.
71
00:06:32,774 --> 00:06:37,320
I was wrong. I still only pick bad hands.
72
00:06:45,203 --> 00:06:46,871
EPISODE 12
73
00:07:10,812 --> 00:07:12,689
BASED ON THE NAVER SERIES WEBNOVEL
MARRY MY HUSBAND BY SUNGSOJAK
74
00:07:14,315 --> 00:07:15,775
Hui-yeon, I'm sorry...
75
00:07:15,859 --> 00:07:17,652
Ms. Kang, what do we do?
76
00:07:18,361 --> 00:07:19,737
Just now,
77
00:07:20,238 --> 00:07:22,991
I called Ms. Yang
because she didn't show up.
78
00:07:25,869 --> 00:07:28,621
What do we do?
Ms. Yang has stomach cancer.
79
00:07:40,508 --> 00:07:42,635
That's why life's hard.
80
00:07:42,719 --> 00:07:44,137
The future's a mystery.
81
00:07:49,350 --> 00:07:53,688
I thought I'd knew everything
at this age when I was a kid.
82
00:07:54,272 --> 00:07:56,191
No, you're doing great.
83
00:07:57,233 --> 00:08:01,487
I read your column in the company paper
about that unfortunate incident.
84
00:08:02,071 --> 00:08:05,950
The staff could've been shaken.It was the appropriate response.
85
00:08:07,827 --> 00:08:09,037
I was proud.
86
00:08:09,704 --> 00:08:13,666
And I felt bad for asking you
to clean up my employee's mess.
87
00:08:13,750 --> 00:08:16,794
We're like family.
It's the least I could do.
88
00:08:16,878 --> 00:08:19,088
My father always told me
89
00:08:19,172 --> 00:08:22,008
not to forget that U&K was my family.
90
00:08:23,134 --> 00:08:27,555
I've never thought differently.
91
00:08:27,639 --> 00:08:29,515
Gang-cheol's so lucky.
92
00:08:29,599 --> 00:08:31,476
He's raised you well.
93
00:08:34,062 --> 00:08:38,107
If you feel that way, I shouldn't have
broken off the engagement.
94
00:08:40,026 --> 00:08:42,820
We got engaged because of our parents,
95
00:08:42,904 --> 00:08:45,615
and Ji-hyuk was so apathetic.
96
00:08:46,574 --> 00:08:48,826
And I never liked him as a man.
97
00:08:48,910 --> 00:08:53,039
That's why I agreed
to break off the engagement.
98
00:08:54,749 --> 00:08:56,334
But he's become charming.
99
00:08:58,336 --> 00:08:59,837
What's happened?
100
00:09:07,095 --> 00:09:10,515
So I'm going to stay in Koreafor quite a while.
101
00:09:14,060 --> 00:09:15,979
Can I do that?
102
00:09:16,062 --> 00:09:18,022
I'll come and see you often.
103
00:09:19,232 --> 00:09:22,568
How would it feel to have my boyfriend
marry my best friend?
104
00:09:25,363 --> 00:09:28,449
Would I feel lucky
since I got a new rich boyfriend?
105
00:09:31,452 --> 00:09:33,371
It's like a soap, isn't it?
106
00:09:49,804 --> 00:09:52,557
You bought a car
to take me to the hospital.
107
00:09:54,142 --> 00:09:55,935
How long since you last drove?
108
00:09:59,272 --> 00:10:01,649
How were the test results?
109
00:10:04,110 --> 00:10:05,611
It's not going to be easy.
110
00:10:06,487 --> 00:10:09,991
I have to wait long
because the doctor's schedule is full.
111
00:10:11,826 --> 00:10:15,830
Still, medicine's gotten
so much better, so...
112
00:10:27,508 --> 00:10:28,676
I hate this.
113
00:10:30,762 --> 00:10:33,222
I get weak if I'm with you.
114
00:10:34,891 --> 00:10:36,893
I can endure it if I'm alone.
115
00:10:49,197 --> 00:10:52,575
That's exactly why I follow you around.
116
00:10:53,951 --> 00:10:56,871
You can't be mentally healthy
when you're in pain.
117
00:11:01,000 --> 00:11:02,210
Cry.
118
00:11:02,710 --> 00:11:06,005
Don't hold it back. Just cry in my arms.
119
00:11:06,798 --> 00:11:08,383
You have to cry.
120
00:11:14,888 --> 00:11:16,890
Why are you so good to me?
121
00:11:22,396 --> 00:11:24,147
It's my fault.
122
00:11:24,231 --> 00:11:26,441
My fate went to her.
123
00:11:27,859 --> 00:11:29,444
But why?
124
00:11:29,528 --> 00:11:32,030
This doesn't end with Min-hwan's marriage?
125
00:11:46,128 --> 00:11:48,171
Hey.
126
00:11:48,255 --> 00:11:49,756
Stop glaring.
127
00:11:49,840 --> 00:11:52,801
You should've told my mom
if you hated this place.
128
00:11:53,343 --> 00:11:56,930
How can I tell her?
You should've told her for me.
129
00:11:57,013 --> 00:11:57,848
Why would I?
130
00:11:58,723 --> 00:12:00,517
I think my mom's right.
131
00:12:00,600 --> 00:12:03,061
It's dangerous
for a pregnant woman to fly.
132
00:12:06,857 --> 00:12:08,525
All right. Fine.
133
00:12:09,276 --> 00:12:11,278
The honeymoon isn't important.
134
00:12:16,158 --> 00:12:18,702
Min-hwan.
135
00:12:18,785 --> 00:12:22,831
Let's live a good life, okay?
You're the head of our house now.
136
00:12:22,914 --> 00:12:24,082
- The baby--
- Hey!
137
00:12:24,791 --> 00:12:26,460
Why am I the head?
138
00:12:26,543 --> 00:12:28,211
Ji-won never said that.
139
00:12:41,558 --> 00:12:42,392
Su-min.
140
00:12:42,476 --> 00:12:46,855
You're great and all,
but you don't know marriage.
141
00:12:48,231 --> 00:12:49,774
Listen carefully.
142
00:12:49,858 --> 00:12:55,280
Marriages work well
when each spouse does their own job.
143
00:12:56,531 --> 00:12:57,449
What?
144
00:12:57,532 --> 00:12:59,910
You didn't like the wedding invitation,
145
00:12:59,993 --> 00:13:03,622
didn't understand Mom,
and hated the honeymoon destination,
146
00:13:03,705 --> 00:13:05,332
You keep complaining to me.
147
00:13:05,916 --> 00:13:09,044
That's because
you only think about yourself.
148
00:13:09,127 --> 00:13:10,587
Look at me.
149
00:13:10,670 --> 00:13:14,007
Did I say anything
about your friends who caused a scene
150
00:13:14,090 --> 00:13:15,175
at our wedding?
151
00:13:15,800 --> 00:13:18,136
You were upset and threw your phone at me.
152
00:13:18,220 --> 00:13:19,262
Hey!
153
00:13:20,138 --> 00:13:21,556
Are they the same thing?
154
00:13:22,599 --> 00:13:24,267
There's no use talking to you...
155
00:13:24,935 --> 00:13:25,936
Forget it.
156
00:13:27,938 --> 00:13:29,272
Damn it.
157
00:13:33,527 --> 00:13:35,111
Congratulations
158
00:13:35,195 --> 00:13:39,199
on picking up my trash.
159
00:13:42,577 --> 00:13:43,662
No.
160
00:13:48,333 --> 00:13:50,794
Hey, Sang-jong. Has it been rented out?
161
00:13:50,877 --> 00:13:53,338
Yeah, I just wired the money.
162
00:13:53,421 --> 00:13:54,673
- Thank you.
- Bye.
163
00:13:54,756 --> 00:13:55,757
Okay.
164
00:13:57,008 --> 00:14:00,595
But is it really okay to tell your mom
you were scammed?
165
00:14:00,679 --> 00:14:02,430
Even if she falls for it,
166
00:14:02,514 --> 00:14:04,975
won't your wife throw a fit about it?
167
00:14:05,058 --> 00:14:08,019
I'm her only son. She won't kill me.
168
00:14:08,853 --> 00:14:11,815
And it wasn't my wife's money,
so what can she do?
169
00:14:11,898 --> 00:14:12,899
Hold on.
170
00:14:14,818 --> 00:14:16,695
YU SANG-JONG: 360 MILLION WON
171
00:14:17,696 --> 00:14:19,990
Okay, I got the money!
172
00:14:20,824 --> 00:14:23,577
Debts are assets too. It'll be okay.
173
00:14:23,660 --> 00:14:25,287
Okay, thanks. Bye!
174
00:14:26,204 --> 00:14:27,956
Oh, my God!
175
00:14:30,375 --> 00:14:33,044
What were you talking about?
176
00:14:34,921 --> 00:14:35,797
What?
177
00:14:36,423 --> 00:14:39,175
What do you mean? What did you hear?
178
00:14:39,259 --> 00:14:41,303
What did you mean?
179
00:14:41,886 --> 00:14:43,805
You said it wasn't my money!
180
00:14:46,725 --> 00:14:47,726
Well...
181
00:14:51,021 --> 00:14:53,732
It'll be released soon.
This puts us in a spot.
182
00:14:53,815 --> 00:14:57,235
They even checked the draft.
How could they back out now?
183
00:14:57,319 --> 00:14:59,446
You can't do this before the launch.
184
00:14:59,529 --> 00:15:00,530
This is insane.
185
00:15:01,197 --> 00:15:03,074
Wait! Wait a second!
186
00:15:07,329 --> 00:15:09,956
What is it, Hui-yeon?
187
00:15:10,040 --> 00:15:11,791
Are things not going well
188
00:15:11,875 --> 00:15:15,837
with the project the respected Ms. Yang
and Ms. Kang are working on?
189
00:15:20,258 --> 00:15:22,260
- Tae-hyeong.
- Yes?
190
00:15:22,802 --> 00:15:25,388
Don't hold onto a hopeless project.
191
00:15:28,224 --> 00:15:29,643
Let's go smoke, okay?
192
00:15:31,978 --> 00:15:33,480
Yeah, let's go.
193
00:15:33,563 --> 00:15:35,398
Keep working, okay?
194
00:15:38,068 --> 00:15:39,569
It's 1:45 p.m.
195
00:15:39,653 --> 00:15:44,658
You took three and a half days off,
and you show up to work now?
196
00:15:44,741 --> 00:15:46,701
You act so meticulous at work,
197
00:15:46,785 --> 00:15:49,913
but you're more meticulous
about your free time.
198
00:15:50,622 --> 00:15:51,623
Mr. Kim?
199
00:15:53,792 --> 00:15:55,210
Yes, Ms. Kang?
200
00:15:55,293 --> 00:15:58,630
You must be going somewhere far
to smoke during work hours.
201
00:15:58,713 --> 00:16:00,965
Since Ms. Yang is away,
202
00:16:01,049 --> 00:16:04,928
you should help with the meal kit,
but you don't review the data.
203
00:16:05,011 --> 00:16:06,888
Oh, that?
204
00:16:07,597 --> 00:16:10,350
I don't need to review it. That's why.
205
00:16:12,352 --> 00:16:13,728
Tae-hyeong, let's go.
206
00:16:16,438 --> 00:16:19,274
The chefs suddenly
canceled their contracts? Why?
207
00:16:24,113 --> 00:16:24,947
What?
208
00:16:26,073 --> 00:16:27,658
What's with Chef Lee Gwang-min?
209
00:16:27,741 --> 00:16:29,952
We're about to release. Why postpone?
210
00:16:31,203 --> 00:16:35,332
He says the product's of poor quality.
Honestly, it's ridiculous.
211
00:16:36,083 --> 00:16:38,585
I think something's up. Kim Gyeong-uk...
212
00:16:39,753 --> 00:16:43,590
I mean, Mr. Kim is good at politics.
213
00:16:43,674 --> 00:16:46,760
He has connections.
I think he did something.
214
00:16:49,430 --> 00:16:50,681
What about Ms. Yang?
215
00:16:51,974 --> 00:16:55,185
I took her home.
I think she should take time off.
216
00:16:55,894 --> 00:16:56,895
Time off...
217
00:17:16,999 --> 00:17:18,959
It's not time for me to be angry.
218
00:17:20,085 --> 00:17:21,670
But you won't hear me out,
219
00:17:21,754 --> 00:17:24,381
and you made me
call you like this at work.
220
00:17:26,216 --> 00:17:27,593
I'm sorry.
221
00:17:27,676 --> 00:17:29,887
I needed time to sort my thoughts.
222
00:17:34,433 --> 00:17:35,851
I was confused.
223
00:17:39,438 --> 00:17:41,190
I was given another chance,
224
00:17:43,400 --> 00:17:47,780
and I thought I just had to get
Min-hwan and Su-min to marry.
225
00:17:49,072 --> 00:17:52,284
While I was doing it, you were...
226
00:17:54,578 --> 00:17:56,288
like a gift to me.
227
00:18:12,262 --> 00:18:14,515
Did you ever hear that I was married?
228
00:18:23,440 --> 00:18:27,528
It gets sorted out in a few years anyway.
I just sped up the process.
229
00:18:28,362 --> 00:18:30,989
Yu-ra's a family friend
since we were kids.
230
00:18:32,282 --> 00:18:35,577
I thought I could marry her
without any feelings.
231
00:18:36,620 --> 00:18:39,498
But that wasn't the case,
so I ended it with her.
232
00:18:41,124 --> 00:18:44,503
You can marry someone
without any feelings?
233
00:18:46,421 --> 00:18:47,923
Such relationships exist.
234
00:18:56,515 --> 00:18:57,558
To be honest,
235
00:19:00,602 --> 00:19:03,814
I didn't know how I felt about you
before your funeral.
236
00:19:05,566 --> 00:19:07,734
So I ended it when I got back.
237
00:19:08,402 --> 00:19:09,736
That's all.
238
00:19:18,203 --> 00:19:19,413
I don't know.
239
00:19:21,331 --> 00:19:24,710
Everything you say
just sounds like an excuse to me.
240
00:19:26,003 --> 00:19:27,087
Ji-won.
241
00:19:27,170 --> 00:19:29,006
I'm not trying to blame you.
242
00:19:30,090 --> 00:19:31,550
I just...
243
00:19:34,428 --> 00:19:36,847
I realized I dreamed of something
244
00:19:38,015 --> 00:19:39,308
too happy.
245
00:19:42,227 --> 00:19:43,562
At the lake,
246
00:19:45,606 --> 00:19:47,065
you told me
247
00:19:49,192 --> 00:19:51,194
having a family was a good thing.
248
00:19:53,071 --> 00:19:55,991
Do you know what it means
to not have a family?
249
00:19:58,994 --> 00:20:00,871
I wanted to start a family.
250
00:20:05,417 --> 00:20:07,878
Yes, I made a mistake.
251
00:20:13,717 --> 00:20:15,135
My mom...
252
00:20:17,804 --> 00:20:20,015
left home when I was 14.
253
00:20:22,976 --> 00:20:24,269
She found love.
254
00:20:27,522 --> 00:20:31,568
She endured for 14 years
because of me, but...
255
00:20:32,527 --> 00:20:34,404
No matter how long you endure,
256
00:20:40,160 --> 00:20:41,662
those left behind...
257
00:20:44,456 --> 00:20:46,124
get hurt.
258
00:20:57,803 --> 00:21:01,807
No matter what the relationship is,
once it's started,
259
00:21:02,432 --> 00:21:05,435
I don't think it's right for one person
260
00:21:06,353 --> 00:21:08,021
to end it one-sidedly.
261
00:21:29,417 --> 00:21:33,504
I recruited Dr. Lee to our cancer ward
from the States.
262
00:21:33,921 --> 00:21:35,589
She specializes in stomach cancer.
263
00:21:35,673 --> 00:21:37,466
YUIL MEDICAL CENTER
DR. LEE HYEON-JI
264
00:21:39,010 --> 00:21:40,678
I spent half a year on this.
265
00:21:41,262 --> 00:21:42,555
Ms. Yang will receive
266
00:21:44,515 --> 00:21:46,183
surgery as soon as possible.
267
00:22:25,848 --> 00:22:26,974
Hello?
268
00:22:34,315 --> 00:22:39,028
I hate clichés like this,
but I guess I can't help it.
269
00:22:41,280 --> 00:22:42,448
Thanks for coming.
270
00:22:51,749 --> 00:22:54,877
I thought it was only right
to talk to you, so I came.
271
00:22:55,544 --> 00:22:57,088
There's nothing to worry--
272
00:22:57,171 --> 00:22:59,715
That's not for you to decide, is it?
273
00:23:01,258 --> 00:23:02,843
It bothers me.
274
00:23:06,806 --> 00:23:07,723
I'm sorry.
275
00:23:10,476 --> 00:23:12,353
I didn't know he was engaged.
276
00:23:14,522 --> 00:23:16,565
And I'm going to stop seeing him.
277
00:23:19,860 --> 00:23:24,615
In life, there are times
when you accidently stab someone.
278
00:23:25,449 --> 00:23:29,620
But saying you didn't know
and will never do it again
279
00:23:30,121 --> 00:23:31,330
doesn't cut it.
280
00:23:38,170 --> 00:23:39,797
What do you want me to do?
281
00:23:42,341 --> 00:23:43,217
I liked him.
282
00:23:44,552 --> 00:23:47,721
I didn't mean to, but I fell for him.
283
00:23:50,724 --> 00:23:53,144
So I had a happy dream for a moment.
284
00:23:53,853 --> 00:23:57,857
However, after I found out about you,
285
00:23:58,607 --> 00:23:59,733
I ended it.
286
00:23:59,817 --> 00:24:01,360
I didn't know how I felt...
287
00:24:02,194 --> 00:24:04,363
So I ended it when I got back.
288
00:24:07,241 --> 00:24:10,744
That's interesting that you fell for him.
289
00:24:13,205 --> 00:24:15,541
Didn't you have a boyfriend
of seven years?
290
00:24:16,834 --> 00:24:19,712
You were practically married to him.
291
00:24:22,214 --> 00:24:25,843
Why did you suddenly fall for your boss?
292
00:24:25,926 --> 00:24:27,553
After seven years of working.
293
00:24:34,310 --> 00:24:36,395
Because Ji-hyuk's U&K's successor?
294
00:24:37,354 --> 00:24:39,732
- It's not like that.
- Then you didn't know?
295
00:24:43,402 --> 00:24:45,112
My grandfather knew...
296
00:24:45,196 --> 00:24:46,322
...promoted to CEO...
297
00:24:46,405 --> 00:24:47,781
...that I just
298
00:24:48,365 --> 00:24:50,659
didn't want anything.
299
00:24:50,743 --> 00:24:53,162
My life was decided since birth.
300
00:24:54,246 --> 00:24:57,875
So I studied and worked only for U&K.
301
00:25:03,380 --> 00:25:05,216
So you knew.
302
00:25:08,594 --> 00:25:10,304
I think we're done.
303
00:25:10,387 --> 00:25:11,597
If you'll excuse me.
304
00:25:16,352 --> 00:25:18,103
What I hate the most
305
00:25:18,979 --> 00:25:20,189
are people like you.
306
00:25:22,149 --> 00:25:24,151
Self-righteous nobodies.
307
00:25:24,235 --> 00:25:26,362
You were greedy but say you weren't.
308
00:25:27,196 --> 00:25:30,282
You know everything but pretend you don't.
309
00:25:35,120 --> 00:25:38,415
You're not dumb enough to not know
310
00:25:38,916 --> 00:25:40,542
he could change your life.
311
00:25:51,387 --> 00:25:52,513
How predictable.
312
00:25:54,473 --> 00:25:57,977
You're the type of person I hate as well.
313
00:26:00,896 --> 00:26:03,274
Do you think everyone's like you?
314
00:26:04,817 --> 00:26:08,779
You think it was important to me
that he was U&K's successor?
315
00:26:10,948 --> 00:26:12,783
It didn't matter to me at all.
316
00:26:19,289 --> 00:26:20,373
Because...
317
00:26:22,333 --> 00:26:24,669
my life changed without him.
318
00:27:19,057 --> 00:27:20,308
I need to get a grip.
319
00:27:34,572 --> 00:27:37,658
If the cancer went to Yang Ju-ran...
320
00:27:43,539 --> 00:27:44,707
Wait...
321
00:27:48,836 --> 00:27:50,171
What happens now?
322
00:27:53,466 --> 00:27:54,592
- Open the door.
- Okay.
323
00:28:02,850 --> 00:28:04,268
Say bye to your mom.
324
00:28:04,352 --> 00:28:07,188
Say bye. Bye.
325
00:28:08,606 --> 00:28:09,816
Princess.
326
00:28:09,899 --> 00:28:12,235
Don't come here anymore. Rest at home.
327
00:28:12,819 --> 00:28:15,696
Okay? Go on now.
328
00:28:15,780 --> 00:28:19,283
I'm Lee Jae-won, Ju-ran's husband.
329
00:28:21,911 --> 00:28:23,246
I have stomach cancer.
330
00:28:26,999 --> 00:28:28,960
What am I doing right now?
331
00:28:35,842 --> 00:28:37,343
Let's go.
332
00:28:38,344 --> 00:28:39,345
Are you cold?
333
00:28:48,020 --> 00:28:49,313
Go inside first.
334
00:28:50,648 --> 00:28:51,899
- What?
- Your lips.
335
00:28:51,983 --> 00:28:53,192
Husband...
336
00:28:53,776 --> 00:28:55,069
Husband...
337
00:28:56,237 --> 00:29:01,284
What if the fate has something to dowith the husband, not marrying Min-hwan?
338
00:29:06,831 --> 00:29:08,541
I went to see Dr. Lee.
339
00:29:09,250 --> 00:29:12,712
I made treatment appointments.I can get surgery soon too.
340
00:29:13,254 --> 00:29:16,466
I don't know why,but she always left one spot open.
341
00:29:16,632 --> 00:29:18,384
She specializes in stomach cancer.
342
00:29:20,386 --> 00:29:22,054
I spent half a year on this.
343
00:29:29,020 --> 00:29:31,814
What? A scam?
344
00:29:33,941 --> 00:29:36,777
- I'll kill that real estate agent.
- No, Mom!
345
00:29:36,861 --> 00:29:40,239
I took care of it. I spoke to her, Mom.
346
00:29:40,323 --> 00:29:41,908
What did you take care of?
347
00:29:41,991 --> 00:29:45,203
Why are you on your knees here if you did?
348
00:29:46,412 --> 00:29:48,414
When I think about it, Su-min is
349
00:29:49,248 --> 00:29:50,458
different from me.
350
00:29:51,000 --> 00:29:52,168
Right.
351
00:29:52,251 --> 00:29:55,713
If you think about it,
this is all your fault.
352
00:29:56,297 --> 00:29:57,548
What does a man know?
353
00:29:58,508 --> 00:30:01,344
This is why a good woman
needs to join the family.
354
00:30:02,637 --> 00:30:04,805
I shouldn't have been so hasty.
355
00:30:04,889 --> 00:30:07,141
I felt strangely hesitant about this.
356
00:30:08,059 --> 00:30:09,477
It felt wrong.
357
00:30:13,523 --> 00:30:16,192
Although she married Min-hwan like me,
358
00:30:16,275 --> 00:30:20,029
would she just let themwalk all over her like me?
359
00:30:25,618 --> 00:30:26,869
Mother.
360
00:30:28,371 --> 00:30:30,748
You should get the facts straight.
361
00:30:32,250 --> 00:30:35,962
You picked the house
and gave him money to sign the contract.
362
00:30:36,587 --> 00:30:37,964
Why are you blaming me?
363
00:30:42,385 --> 00:30:47,682
I mean, after I let it slide that he was
renting a house, not buying one.
364
00:30:48,432 --> 00:30:50,726
Goodness.
365
00:30:50,810 --> 00:30:54,438
Listen to you! I've been nice to you
since you're pregnant.
366
00:30:54,522 --> 00:30:57,775
You didn't bring anything,
but what? You let it slide?
367
00:30:57,858 --> 00:31:01,070
I have money.
He said to not bring anything.
368
00:31:02,363 --> 00:31:05,741
I guess it's because
he wanted to move in here...
369
00:31:05,825 --> 00:31:07,368
Hey.
370
00:31:07,451 --> 00:31:10,162
You're a contract employee. What money?
371
00:31:10,246 --> 00:31:13,623
Contract employee?
You said she'd work after giving birth.
372
00:31:15,709 --> 00:31:17,210
She will.
373
00:31:17,294 --> 00:31:19,921
She's a competent contract employee.
374
00:31:20,005 --> 00:31:21,214
I did stocks.
375
00:31:21,298 --> 00:31:23,592
- What?
- I earned quite a lot.
376
00:31:23,675 --> 00:31:24,843
What?
377
00:31:27,637 --> 00:31:31,099
I'm not excited about this at all either.
378
00:31:31,808 --> 00:31:35,770
And let's be honest. I did everything
you wanted for the wedding.
379
00:31:36,354 --> 00:31:38,982
And during the honeymoon,
I learned of his--
380
00:31:39,065 --> 00:31:40,525
Hush!
381
00:31:46,114 --> 00:31:50,952
In any case, stop hitting Min-hwan.
382
00:31:54,956 --> 00:31:57,626
He's the head of the household
and our baby's dad.
383
00:31:57,709 --> 00:32:00,295
Or shall I just leave
with our baby general?
384
00:32:05,050 --> 00:32:06,134
Our baby...
385
00:32:07,469 --> 00:32:08,637
Here it is.
386
00:32:11,848 --> 00:32:14,434
Marriage isn't all that bad, right?
387
00:32:14,976 --> 00:32:16,019
I gained an ally.
388
00:32:18,188 --> 00:32:19,397
Don't worry.
389
00:32:19,481 --> 00:32:20,899
My mom can be harsh,
390
00:32:20,982 --> 00:32:22,108
but she's cool.
391
00:32:22,192 --> 00:32:24,736
Once our baby's born,
she'll buy us a house!
392
00:32:25,570 --> 00:32:27,656
Once she hears the baby crying,
393
00:32:27,739 --> 00:32:29,157
she can't withstand it.
394
00:32:29,240 --> 00:32:30,283
There's no baby.
395
00:32:35,246 --> 00:32:38,041
What? No what? What did you say?
396
00:32:39,834 --> 00:32:41,294
My God!
397
00:32:44,339 --> 00:32:45,799
I'll be home later.
398
00:32:45,882 --> 00:32:48,051
Make sure the house is clean.
399
00:32:50,053 --> 00:32:51,971
I can't believe this is my life.
400
00:32:52,764 --> 00:32:55,433
I have two more mouths to feed at my age.
401
00:32:55,517 --> 00:32:58,103
God, such nuisances.
402
00:32:58,186 --> 00:32:59,270
Darn it...
403
00:33:06,653 --> 00:33:08,571
What do you mean?
404
00:33:08,655 --> 00:33:09,781
There's no what?
405
00:33:11,408 --> 00:33:12,409
I...
406
00:33:16,371 --> 00:33:17,789
had a miscarriage.
407
00:33:26,506 --> 00:33:28,800
When you threw your phone at me,
408
00:33:29,759 --> 00:33:31,553
my stomach started to hurt.
409
00:33:32,637 --> 00:33:34,222
I was so scared.
410
00:33:34,305 --> 00:33:36,891
And I didn't know what to do.
411
00:33:36,975 --> 00:33:40,520
I didn't want to disappoint your mom,so I couldn't tell you.
412
00:34:04,419 --> 00:34:05,879
Our baby.
413
00:34:23,146 --> 00:34:24,063
By the way...
414
00:34:26,483 --> 00:34:30,361
You said you craved beef
during our honeymoon because of the baby.
415
00:34:32,280 --> 00:34:35,992
But didn't you not have the baby then?
416
00:34:39,037 --> 00:34:43,291
Didn't you say you had a house
when you didn't too?
417
00:34:44,459 --> 00:34:45,293
What?
418
00:34:46,503 --> 00:34:47,754
But our baby...
419
00:35:23,164 --> 00:35:24,207
Ms. Kang!
420
00:35:25,083 --> 00:35:26,709
You scared me.
421
00:35:26,793 --> 00:35:28,294
Didn't you leave earlier?
422
00:35:30,004 --> 00:35:31,381
I thought of you.
423
00:35:40,598 --> 00:35:43,852
Since last Christmas,
I've been trying to eat healthy.
424
00:35:44,686 --> 00:35:48,815
This is rich in protein and so crunchy!
It's my favorite lately.
425
00:35:49,732 --> 00:35:50,733
Really?
426
00:35:54,779 --> 00:35:56,322
It is good.
427
00:35:57,532 --> 00:35:58,950
But for some reason...
428
00:35:59,993 --> 00:36:01,911
Does it remind you of something?
429
00:36:02,453 --> 00:36:04,914
It's probably this!
430
00:36:06,207 --> 00:36:08,751
It's perfect. I desperately needed it.
431
00:36:15,507 --> 00:36:20,220
To tell the truth, my brother bought
all this saying you'd need it.
432
00:36:21,305 --> 00:36:22,180
What?
433
00:36:38,655 --> 00:36:42,034
He's been hesitant
and walking on eggshells lately.
434
00:36:42,743 --> 00:36:45,329
Is it because of Yu-ra?
435
00:36:49,958 --> 00:36:51,835
Yes, well...
436
00:36:54,296 --> 00:36:56,048
She's been seeing my grandpa.
437
00:36:57,257 --> 00:36:58,342
But Ms. Kang,
438
00:36:58,425 --> 00:37:00,427
whether he called off the engagement
439
00:37:00,510 --> 00:37:04,056
for you or because he came to his senses,
I'm totally in favor.
440
00:37:05,682 --> 00:37:08,894
To tell you the truth,
he got engaged because of me.
441
00:37:09,519 --> 00:37:13,774
He said we should make a family
firm enough to stand on like land.
442
00:37:19,738 --> 00:37:22,491
Also, my brother had no interestin dating.
443
00:37:23,325 --> 00:37:27,412
He just seemed emotionless.He always suppressed his emotions.
444
00:37:27,496 --> 00:37:28,830
Like some robot.
445
00:37:30,707 --> 00:37:32,292
He's so different lately.
446
00:37:32,376 --> 00:37:33,627
He wasn't like this.
447
00:37:35,754 --> 00:37:37,381
The weather is chilly.
448
00:37:37,464 --> 00:37:39,758
- Go inside.
- I'm okay.
449
00:37:40,384 --> 00:37:42,010
- Hey.
- I'm back.
450
00:37:42,928 --> 00:37:44,680
I'll escort Yu-ra now.
451
00:37:44,763 --> 00:37:46,098
Yeah, okay. Bye.
452
00:37:46,181 --> 00:37:48,308
- I'll come again.
- Okay, come often.
453
00:37:48,392 --> 00:37:49,476
- Okay.
- Bye.
454
00:37:54,481 --> 00:37:55,816
What are you doing?
455
00:37:56,483 --> 00:38:00,362
I've been meaning to tell you this.
You've changed a lot.
456
00:38:02,030 --> 00:38:04,533
You didn't just change your appearance.
457
00:38:05,742 --> 00:38:06,868
You're a man now.
458
00:38:08,745 --> 00:38:10,580
I came to see your grandfather.
459
00:38:11,415 --> 00:38:15,752
No matter how our relationship is,
he and I are still close.
460
00:38:16,253 --> 00:38:18,338
That's interesting.
461
00:38:18,422 --> 00:38:20,632
I think you two suddenly got closer.
462
00:38:21,258 --> 00:38:24,803
You came to Korea on the 8th
and visited him three times.
463
00:38:29,516 --> 00:38:32,185
It never happened
in our five-year engagement.
464
00:38:33,603 --> 00:38:35,188
Things like this.
465
00:38:35,272 --> 00:38:38,358
You didn't care about anything but work.
466
00:38:39,067 --> 00:38:40,485
You're so detailed now.
467
00:38:42,320 --> 00:38:43,572
Is it because of her?
468
00:38:44,406 --> 00:38:46,199
Didn't you accept my decision?
469
00:38:47,993 --> 00:38:50,412
That was before I knew there was a woman.
470
00:38:51,913 --> 00:38:55,250
I don't like anyone touching
471
00:38:56,251 --> 00:38:57,252
what's mine.
472
00:38:58,420 --> 00:39:00,422
Also, Yu-ra may seem normal,
473
00:39:00,505 --> 00:39:03,675
but she's a total whack job.
474
00:39:03,759 --> 00:39:04,676
2017
475
00:39:08,430 --> 00:39:09,514
Get out.
476
00:39:18,148 --> 00:39:20,192
How much longer will you do this?
477
00:39:20,275 --> 00:39:22,194
You know we're not anything.
478
00:39:22,819 --> 00:39:25,655
It's her fault. Why covet what's mine?
479
00:39:27,074 --> 00:39:32,412
I don't like anyone touching what's mine.
480
00:39:34,581 --> 00:39:35,457
Enough.
481
00:39:37,000 --> 00:39:38,001
Ms. Kang.
482
00:39:40,504 --> 00:39:42,130
I know Mr. Yu's a good person.
483
00:39:43,048 --> 00:39:44,633
This is my fault.
484
00:39:44,716 --> 00:39:47,552
So let's stop talking about this.
485
00:39:47,636 --> 00:39:48,595
Ms. Kang.
486
00:39:50,180 --> 00:39:53,475
I'm not actually his real little sister.
487
00:39:56,520 --> 00:40:00,690
My brother was hurt badly
because of me and my mom.
488
00:40:00,774 --> 00:40:02,984
So...
489
00:40:04,986 --> 00:40:08,198
He could never cheat on anyone.
490
00:40:21,378 --> 00:40:22,587
I realized it again.
491
00:40:24,005 --> 00:40:25,507
Yu-ra's a great kid.
492
00:40:27,300 --> 00:40:30,846
You don't think she visits you
with good intentions, do you?
493
00:40:31,596 --> 00:40:33,223
That's why I like her.
494
00:40:33,849 --> 00:40:36,726
She's greedy enough
to be lady of the U&K household.
495
00:40:36,810 --> 00:40:39,729
I like those who obsess
over what's theirs.
496
00:40:39,813 --> 00:40:42,023
A man should meet the right woman.
497
00:40:42,107 --> 00:40:45,443
A woman needs spite to protect her family.
498
00:40:48,572 --> 00:40:51,283
You're right. You said that.
499
00:40:52,659 --> 00:40:54,661
That's why I thought it'd be okay.
500
00:40:59,875 --> 00:41:01,042
Grandfather.
501
00:41:02,169 --> 00:41:03,920
When my mother was alive,
502
00:41:05,130 --> 00:41:07,799
how did you feel
about Father meeting Ms. Cha?
503
00:41:11,303 --> 00:41:14,597
Did Ms. Cha have more spite and greed
504
00:41:15,848 --> 00:41:17,349
than my mother?
505
00:41:23,480 --> 00:41:25,149
I liked Ms. Cha.
506
00:41:27,902 --> 00:41:31,447
Mother was always sick,
and I relied more on her as a kid.
507
00:41:37,286 --> 00:41:42,416
Before I learned that Hui-yeon was
only five years younger than me.
508
00:41:50,507 --> 00:41:53,177
After learning that,
I felt bad for Hui-yeon.
509
00:42:00,434 --> 00:42:02,603
So after I got engaged to Yu-ra,
510
00:42:02,686 --> 00:42:05,814
I held it in
even when I couldn't stand it.
511
00:42:08,484 --> 00:42:12,112
I vowed that I'd never become
like my father.
512
00:42:16,283 --> 00:42:19,703
But I only learned
things didn't work that way
513
00:42:22,164 --> 00:42:23,749
when I saw the end.
514
00:42:27,127 --> 00:42:28,379
But...
515
00:42:38,973 --> 00:42:41,517
What should I have done, Grandfather?
516
00:42:47,439 --> 00:42:48,649
It's too hard.
517
00:42:58,659 --> 00:43:02,538
So he's the bastard that cheated on
his girlfriend with her bestie.
518
00:43:02,621 --> 00:43:06,333
And she's the bitch that married
her bestie's boyfriend.
519
00:43:06,417 --> 00:43:08,669
Because they don't know who Ji-hyuk is?
520
00:43:09,753 --> 00:43:11,046
Yes.
521
00:43:11,130 --> 00:43:12,673
Those fools.
522
00:43:12,756 --> 00:43:14,675
What if they find out?
523
00:43:39,700 --> 00:43:43,454
There's laundry to do today.
Don't just do what's in the basket.
524
00:43:43,537 --> 00:43:46,832
Organize the closet
and wash the old clothes too.
525
00:43:47,333 --> 00:43:50,210
By myself? Where are you going?
526
00:43:50,294 --> 00:43:54,298
I'm the secretary of the Women's Center.
I have a luncheon.
527
00:43:55,632 --> 00:43:56,633
Oh, right.
528
00:43:59,762 --> 00:44:04,099
Since you're alone, take it easy
while listening to it.
529
00:44:04,183 --> 00:44:07,353
Isn't your life so sweet?
530
00:44:07,436 --> 00:44:08,812
You're so lucky.
531
00:44:09,730 --> 00:44:15,819
Your grandmother will be back later,
our little general.
532
00:44:38,217 --> 00:44:39,802
Darn it...
533
00:44:39,885 --> 00:44:41,345
Seriously?
534
00:44:43,764 --> 00:44:45,641
Is this really right?
535
00:44:45,724 --> 00:44:47,518
Is this married life?
536
00:45:10,290 --> 00:45:11,583
What's this?
537
00:45:12,709 --> 00:45:15,254
U&K STOCKHOLDER'S LIST
538
00:45:15,963 --> 00:45:16,964
Yu Ji-hyuk...
539
00:45:18,132 --> 00:45:22,970
YU JI-HYUK
YU HUI-YEON
540
00:45:25,431 --> 00:45:26,682
What is this?
541
00:45:28,559 --> 00:45:30,102
No way.
542
00:45:31,019 --> 00:45:32,146
Did she really...
543
00:45:32,771 --> 00:45:33,814
Su-min.
544
00:45:34,815 --> 00:45:38,485
I have some trash to throw away.
Will you do it for me?
545
00:45:40,112 --> 00:45:41,447
Congratulations
546
00:45:41,530 --> 00:45:45,325
on picking up my trash.
547
00:45:49,997 --> 00:45:51,832
She dumps Min-hwan on me
548
00:45:53,333 --> 00:45:55,252
and goes for a rich man?
549
00:45:59,882 --> 00:46:02,217
No way. No.
550
00:46:03,802 --> 00:46:04,803
I stole him.
551
00:46:05,679 --> 00:46:07,806
I did it.
552
00:46:07,890 --> 00:46:09,850
I did!
553
00:46:10,350 --> 00:46:12,894
No!
554
00:46:33,456 --> 00:46:34,832
Why is...
555
00:46:36,000 --> 00:46:37,210
the house like this?
556
00:46:37,293 --> 00:46:38,753
Why are you asking me?
557
00:46:38,836 --> 00:46:43,132
Your wife did this to the house,
locked the door, and won't come out.
558
00:47:03,361 --> 00:47:04,487
What?
559
00:47:10,368 --> 00:47:11,369
What?
560
00:47:15,373 --> 00:47:16,374
Damn it...
561
00:47:17,458 --> 00:47:20,962
All that tall jerk did
was be born into the right family.
562
00:47:22,380 --> 00:47:25,716
What the hell have my parents done
their entire lives?
563
00:47:28,844 --> 00:47:32,431
I can fly much higher
with a little support.
564
00:47:33,849 --> 00:47:37,103
Are you jealous of Yu Ji-hyuk right now?
565
00:47:38,729 --> 00:47:42,400
Kang Ji-won dumped you on me.
566
00:47:43,276 --> 00:47:45,236
So what will you do about it now?
567
00:47:52,285 --> 00:47:54,495
So it wasn't just trash.
568
00:47:55,246 --> 00:47:57,582
I picked up trash with no pride.
569
00:47:58,332 --> 00:47:59,500
You little...
570
00:47:59,584 --> 00:48:01,627
Not just that. You're stupid too.
571
00:48:02,253 --> 00:48:03,546
Have you paid off your debt?
572
00:48:03,629 --> 00:48:06,424
My mom can hear you. Stop bring that up.
573
00:48:10,094 --> 00:48:13,055
How much is left?
Is 100 million won enough?
574
00:48:14,640 --> 00:48:15,641
What?
575
00:48:16,559 --> 00:48:18,394
We deserve compensation.
576
00:48:19,353 --> 00:48:21,689
Why does Ji-won get all the good stuff?
577
00:48:24,150 --> 00:48:25,943
Are you out of your mind?
578
00:48:26,861 --> 00:48:29,989
Do you think she'll give it to you?
579
00:48:30,740 --> 00:48:32,116
I'll make her.
580
00:48:33,784 --> 00:48:35,953
I know everything about her.
581
00:48:37,288 --> 00:48:38,914
Even what she doesn't know.
582
00:49:20,164 --> 00:49:21,374
Happy you beat me?
583
00:49:21,457 --> 00:49:25,169
You're my other half.We can't just end things like this.
584
00:49:50,778 --> 00:49:54,448
Ji-won, I can't reach you.
585
00:49:54,532 --> 00:49:56,867
How have you been?
586
00:49:56,951 --> 00:49:59,495
I heard about you by chance.
587
00:50:01,414 --> 00:50:02,581
It's your mom.
588
00:50:22,601 --> 00:50:23,728
Ji-won.
589
00:50:32,695 --> 00:50:34,113
You grew up so well.
590
00:50:37,116 --> 00:50:38,701
You really did.
591
00:50:41,954 --> 00:50:43,748
You're still beautiful.
592
00:50:46,167 --> 00:50:49,086
You were always
the prettiest in our neighborhood.
593
00:50:51,297 --> 00:50:52,882
I'm all old now.
594
00:50:54,383 --> 00:50:56,469
Time can't help but pass.
595
00:50:59,805 --> 00:51:01,098
You're pretty too.
596
00:51:01,891 --> 00:51:03,517
I'm glad you take after me.
597
00:51:07,229 --> 00:51:09,148
I know it's in the past now,
598
00:51:12,817 --> 00:51:16,070
but I never liked your father much.
599
00:51:17,322 --> 00:51:18,948
I was young and struggling,
600
00:51:19,449 --> 00:51:21,451
and he liked me so much.
601
00:51:22,619 --> 00:51:24,454
I thought I could like him too.
602
00:51:25,789 --> 00:51:28,249
Everyone got married like that back then.
603
00:51:28,833 --> 00:51:30,502
So I didn't like you either.
604
00:51:32,086 --> 00:51:34,005
I mean, I did.
605
00:51:34,714 --> 00:51:36,883
You're my kid. How could I not?
606
00:51:39,552 --> 00:51:42,347
Anyway, I'm sorry.
607
00:51:44,182 --> 00:51:45,767
I was immature.
608
00:51:47,685 --> 00:51:49,813
I had you when I wasn't ready.
609
00:51:52,190 --> 00:51:53,191
Still...
610
00:51:55,235 --> 00:51:57,153
I missed you so much.
611
00:51:59,531 --> 00:52:01,616
Then why didn't you come to see me?
612
00:52:04,369 --> 00:52:08,498
Forget my dad,
you could've come to see me.
613
00:52:08,581 --> 00:52:10,333
I did.
614
00:52:11,459 --> 00:52:12,794
He didn't let me.
615
00:52:13,753 --> 00:52:16,714
Do you not know
how much he cared about you?
616
00:52:18,716 --> 00:52:20,969
I know he was a good father to you.
617
00:52:22,178 --> 00:52:23,304
He was sweet.
618
00:52:24,097 --> 00:52:26,724
But he was so stubborn.
619
00:52:26,808 --> 00:52:28,685
He wasn't considerate.
620
00:52:31,187 --> 00:52:32,981
It was hard for me too.
621
00:52:33,064 --> 00:52:37,527
I was only able to come to see you
after I heard your father had passed.
622
00:52:38,236 --> 00:52:39,487
It took me courage.
623
00:52:42,323 --> 00:52:45,118
My father tried his best to raise me.
624
00:52:48,580 --> 00:52:51,749
Of course, your absence was big for me.
625
00:52:53,084 --> 00:52:54,711
I was just an adolescent girl.
626
00:52:59,799 --> 00:53:02,677
That's why I became attachedto the wrong people.
627
00:53:04,304 --> 00:53:06,431
I didn't know how to express myself.
628
00:53:06,931 --> 00:53:07,932
No...
629
00:53:10,184 --> 00:53:12,270
Actually, I didn't know how I felt.
630
00:53:14,522 --> 00:53:16,608
There was no one to teach me.
631
00:53:20,278 --> 00:53:21,446
I'm sorry.
632
00:53:24,365 --> 00:53:26,034
It's all my fault.
633
00:53:27,702 --> 00:53:30,914
I was a bad mother,
and it made you suffer.
634
00:53:31,664 --> 00:53:33,291
How can I make it up to you?
635
00:53:35,668 --> 00:53:37,211
How can I do it?
636
00:53:49,515 --> 00:53:51,351
What are you doing tomorrow?
637
00:53:51,434 --> 00:53:52,560
What?
638
00:53:54,646 --> 00:53:57,941
If you're free,
would you like to spend time with me?
639
00:54:16,417 --> 00:54:18,336
Did you get home okay yesterday?
640
00:54:18,419 --> 00:54:19,712
Did you sleep well?
641
00:54:21,130 --> 00:54:22,632
Yes, what about you, Mom?
642
00:54:23,508 --> 00:54:25,176
Is it because I met you?
643
00:54:25,259 --> 00:54:26,928
I couldn't sleep at all.
644
00:54:30,682 --> 00:54:32,475
Are you craving anything?
645
00:54:34,727 --> 00:54:35,979
Pork gukbap.
646
00:54:39,482 --> 00:54:41,401
Do you know how to do this?
647
00:54:41,484 --> 00:54:42,986
This is my first time.
648
00:54:43,069 --> 00:54:44,070
This is pretty.
649
00:54:44,153 --> 00:54:45,446
Where do we look?
650
00:54:45,530 --> 00:54:46,698
Here?
651
00:54:46,781 --> 00:54:48,741
I LOVE YOU
652
00:54:51,452 --> 00:54:53,204
WITH MOM
653
00:54:53,913 --> 00:54:54,956
Heart?
654
00:54:55,039 --> 00:54:57,000
One, two, three.
655
00:55:01,713 --> 00:55:03,506
This is so pretty.
656
00:55:03,589 --> 00:55:06,801
They don't sell this in Busan.
Does it look good on me?
657
00:55:08,052 --> 00:55:09,178
We'll take this.
658
00:55:09,262 --> 00:55:11,055
No, don't!
659
00:55:11,139 --> 00:55:13,016
That's okay.
660
00:55:13,099 --> 00:55:14,434
This is so expensive.
661
00:55:14,517 --> 00:55:16,185
Show us this.
662
00:55:16,269 --> 00:55:18,479
It's too expensive.
663
00:55:19,063 --> 00:55:21,733
Still, shall I just try it on?
664
00:55:21,816 --> 00:55:23,609
- Can we?
- Yes.
665
00:55:25,987 --> 00:55:27,071
How does it look?
666
00:55:27,155 --> 00:55:28,448
- It looks good.
- Does it?
667
00:55:32,243 --> 00:55:34,787
I wanted to buy something like this.
668
00:55:34,871 --> 00:55:37,749
My friends brag
about their daughters so much.
669
00:55:37,832 --> 00:55:38,833
How does it look?
670
00:55:39,584 --> 00:55:41,044
It looks good on you.
671
00:55:41,753 --> 00:55:43,212
What about the black?
672
00:55:43,921 --> 00:55:44,922
The size is...
673
00:55:49,635 --> 00:55:51,179
Are you that happy?
674
00:55:51,262 --> 00:55:53,389
Of course.
675
00:55:53,473 --> 00:55:56,017
I'm so lucky to have a daughter like you.
676
00:55:57,310 --> 00:56:00,605
Since you date a rich man,
you know how to spend...
677
00:56:12,157 --> 00:56:13,033
I knew it.
678
00:56:17,120 --> 00:56:22,084
Even when I went to a good college and
joined a big company, you never called.
679
00:56:23,585 --> 00:56:26,129
Ji-won, what I just said--
680
00:56:26,213 --> 00:56:28,340
If you're talking about Yu Ji-hyuk,
681
00:56:28,423 --> 00:56:31,009
I'm not seeing him. We broke up.
682
00:56:32,344 --> 00:56:33,345
What?
683
00:56:34,513 --> 00:56:35,722
Why on earth?
684
00:56:39,476 --> 00:56:42,145
Are you lying to me right now?
685
00:56:44,648 --> 00:56:45,857
Why did you do it?
686
00:56:49,820 --> 00:56:51,154
Why?
687
00:56:52,948 --> 00:56:55,158
Then why did you run away?
688
00:57:00,622 --> 00:57:02,332
I didn't want to believe it.
689
00:57:03,750 --> 00:57:05,710
Goodness. Look who called.
690
00:57:05,794 --> 00:57:07,212
How have you been?
691
00:57:07,295 --> 00:57:09,840
- It's been so long--
- I heard you needed money.
692
00:57:14,803 --> 00:57:16,221
Did you know everything?
693
00:57:19,850 --> 00:57:21,143
Then what is this?
694
00:57:22,686 --> 00:57:24,229
I wanted to try it once.
695
00:57:29,276 --> 00:57:30,819
A date with my mom.
696
00:57:32,863 --> 00:57:35,031
A loved daughter, a good daughter.
697
00:57:35,991 --> 00:57:37,534
Happy mother and daughter.
698
00:57:42,330 --> 00:57:44,249
I wanted to try it once.
699
00:57:47,919 --> 00:57:49,588
Now I've done it.
700
00:57:50,755 --> 00:57:52,215
Have a safe trip back.
701
00:57:56,887 --> 00:57:58,680
Do you have any money?
702
00:57:59,890 --> 00:58:01,892
A good college and a good company.
703
00:58:01,975 --> 00:58:03,727
Do you have 100 million won?
704
00:58:04,769 --> 00:58:06,646
I'll never come see you again.
705
00:58:07,314 --> 00:58:09,191
Do you think I wanted to?
706
00:58:10,567 --> 00:58:14,279
You should understand me!
Who else would understand your mom?
707
00:58:20,035 --> 00:58:23,038
I have no money. I have no mother either.
708
00:58:24,581 --> 00:58:27,667
I didn't before,
and I won't in the future.
709
00:58:28,960 --> 00:58:33,882
You chose to live as a woman
instead of a mother,
710
00:58:35,383 --> 00:58:38,929
so live the rest of your life
that way quietly.
711
00:58:40,472 --> 00:58:41,765
Don't be greedy.
712
00:58:56,363 --> 00:58:57,572
You wench.
713
00:59:19,010 --> 00:59:21,638
No wonder they live like that.
714
00:59:21,721 --> 00:59:25,892
Why do I always have to do it myself
to get things done properly?
715
00:59:27,227 --> 00:59:29,145
I said I was going to a funeral.
716
00:59:30,313 --> 00:59:32,023
No one died!
717
00:59:32,816 --> 00:59:37,112
I can't stay at home.
Try a married life. Can you come out now?
718
00:59:37,195 --> 00:59:38,321
Damn it...
719
00:59:45,453 --> 00:59:46,454
What was that?
720
00:59:54,587 --> 00:59:55,922
What?
721
01:00:01,636 --> 01:00:02,804
Park Min-hwan?
722
01:00:06,057 --> 01:00:07,058
Yes?
723
01:01:04,407 --> 01:01:06,451
I flipped him!
724
01:01:07,160 --> 01:01:08,828
For the first time. Finally!
725
01:01:11,121 --> 01:01:15,417
Yes, I've still got it!
The reserve for the national...
726
01:01:27,346 --> 01:01:31,767
KANG HYEON-MO
727
01:01:35,729 --> 01:01:36,730
Dad.
728
01:01:42,403 --> 01:01:43,862
The gift you gave me...
729
01:01:47,533 --> 01:01:49,952
I wanted to use it really well this time.
730
01:01:56,834 --> 01:01:58,919
But why is the world so hard on me?
731
01:02:02,297 --> 01:02:04,967
I hurt someone precious to me again.
732
01:02:07,177 --> 01:02:09,304
It's all too difficult for me.
733
01:02:11,640 --> 01:02:13,976
I really wanted to do well this time.
734
01:02:15,769 --> 01:02:16,979
What do I do?
735
01:02:18,897 --> 01:02:20,899
What do I do in this case?
736
01:02:33,412 --> 01:02:36,623
I'm sorry I'm such a fool.
737
01:03:34,640 --> 01:03:35,474
Yes.
738
01:03:36,642 --> 01:03:38,685
Okay. In three minutes?
739
01:03:39,520 --> 01:03:40,687
I understand.
740
01:05:15,782 --> 01:05:18,785
Kang Ji-won stole my fiancé.
741
01:05:18,869 --> 01:05:23,749
You punish the woman who betrayed you,and change your life with a fortune.
742
01:05:24,333 --> 01:05:27,794
What do I have to do to make that happen?
743
01:05:28,378 --> 01:05:30,088
Kill Kang Ji-won.
744
01:05:30,172 --> 01:05:31,590
I'll clean up the mess.
745
01:05:32,549 --> 01:05:36,011
Do as you're told,
and this shitty life is over.
746
01:05:36,762 --> 01:05:38,055
Say it again.
747
01:05:38,138 --> 01:05:39,848
Stop lying.
748
01:05:39,931 --> 01:05:41,642
Why are you doing this to me?
749
01:05:42,601 --> 01:05:44,311
I can't protect you forever.
750
01:05:45,145 --> 01:05:46,396
I like you so much.
751
01:05:46,938 --> 01:05:48,315
Don't blame yourself.
752
01:05:49,524 --> 01:05:51,276
The inevitable just happened.
753
01:05:57,491 --> 01:05:59,493
Translated by Suyun Mounce
52476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.