All language subtitles for Law & Order Organized Crime - 04x03 - End of Innocence.TORRENTGALAXY+SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,126 --> 00:00:06,136 In the nation's largest city, 2 00:00:06,137 --> 00:00:08,878 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:08,879 --> 00:00:10,488 are hunted by the detectives 4 00:00:10,489 --> 00:00:13,709 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:13,710 --> 00:00:16,234 These are their stories. 6 00:00:17,757 --> 00:00:18,888 We need to talk. 7 00:00:18,889 --> 00:00:20,933 I don't think that's such a good idea. 8 00:00:20,934 --> 00:00:22,152 You did the other night. 9 00:00:22,153 --> 00:00:24,633 You are married. 10 00:00:24,634 --> 00:00:26,156 - How's Mom? - We've been looking at 11 00:00:26,157 --> 00:00:28,550 long-term care facilities for Mom. 12 00:00:28,631 --> 00:00:31,633 You OK? 13 00:00:31,634 --> 00:00:34,114 Officer Bashir is with the Hate Crimes Unit. 14 00:00:34,115 --> 00:00:35,941 It wasn't a hate crime. 15 00:00:35,942 --> 00:00:37,118 [GUNSHOT] 16 00:00:39,903 --> 00:00:41,382 It was an assassination. 17 00:00:41,383 --> 00:00:43,688 A high-caliber round. 18 00:00:43,689 --> 00:00:46,127 Now they're trying to cover up their tracks. 19 00:00:46,953 --> 00:00:48,432 Well, looks like we found our bomber. 20 00:00:48,433 --> 00:00:49,694 We found one, we'll find the other. 21 00:00:49,695 --> 00:00:51,131 [DRAMATIC MUSIC] 22 00:00:51,132 --> 00:00:52,524 [RAPID BEEPING] 23 00:00:55,875 --> 00:00:58,790 [TENSE MUSIC] 24 00:00:58,791 --> 00:01:01,490 25 00:01:13,091 --> 00:01:14,656 Something I could get you? 26 00:01:14,657 --> 00:01:18,009 My friend Liam says you have the best party favors. 27 00:01:19,314 --> 00:01:21,490 I'm sure I have exactly what you're looking for. 28 00:01:24,928 --> 00:01:27,495 Watch the counter for me. 29 00:01:27,496 --> 00:01:28,628 Follow me. 30 00:01:35,678 --> 00:01:36,809 Beautiful, isn't it? 31 00:01:36,810 --> 00:01:38,680 It is. 32 00:01:38,681 --> 00:01:40,073 Built on an AKM receiver? 33 00:01:40,074 --> 00:01:41,770 Yes. 34 00:01:41,771 --> 00:01:43,685 Not available in the States, obviously, 35 00:01:43,686 --> 00:01:45,513 but offers the same caliber as the Dragunov 36 00:01:45,514 --> 00:01:47,515 and a range up to a thousand meters. 37 00:01:47,516 --> 00:01:50,824 Longer, with smaller grain ammo. 38 00:01:52,913 --> 00:01:54,609 You have cartridges in stock? 39 00:01:54,610 --> 00:01:56,220 We don't sell bullets. 40 00:01:56,221 --> 00:02:00,528 Nothing that leaves my shop can be used to kill 41 00:02:00,529 --> 00:02:02,444 in their present condition. 42 00:02:04,229 --> 00:02:06,231 Need a 9-millimeter. 43 00:02:11,801 --> 00:02:13,281 SIG Sauer. 44 00:02:15,892 --> 00:02:17,242 CZ. 45 00:02:18,504 --> 00:02:20,287 Glock. 46 00:02:20,288 --> 00:02:27,469 47 00:02:40,569 --> 00:02:42,048 - [GUNSHOT] - [GLASS SHATTERS] 48 00:02:42,049 --> 00:02:43,181 [PHONE BEEPS] 49 00:02:49,665 --> 00:02:56,629 50 00:03:10,425 --> 00:03:11,731 [CELL PHONE BEEPS] 51 00:03:42,892 --> 00:03:44,211 [SPEAKING PASHTO] _ 52 00:03:44,212 --> 00:03:46,950 _ 53 00:03:48,000 --> 00:03:51,300 _ 54 00:03:52,101 --> 00:03:53,850 _ 55 00:03:55,078 --> 00:03:57,211 _ 56 00:03:59,000 --> 00:04:01,300 _ 57 00:04:01,301 --> 00:04:03,150 _ 58 00:04:15,000 --> 00:04:17,900 _ 59 00:04:18,401 --> 00:04:19,981 _ 60 00:04:19,982 --> 00:04:21,950 _ 61 00:04:23,951 --> 00:04:27,451 _ 62 00:04:29,452 --> 00:04:35,200 _ 63 00:04:40,820 --> 00:04:42,735 [SIGHS] 64 00:04:48,175 --> 00:04:50,829 - Papa! Papa! - [YELLING] 65 00:04:50,830 --> 00:04:54,790 - Papa! - Karim! 66 00:04:57,097 --> 00:05:00,099 [TENSE MUSIC] 67 00:05:00,100 --> 00:05:07,238 68 00:05:07,239 --> 00:05:12,239 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 69 00:05:47,827 --> 00:05:49,350 Hello there. 70 00:05:49,351 --> 00:05:50,525 Well, you look like hell. 71 00:05:50,526 --> 00:05:51,961 I almost got blown up last night. 72 00:05:51,962 --> 00:05:53,049 What's your excuse? 73 00:05:53,050 --> 00:05:55,094 - Oh, now stop it, you two. - OK. 74 00:05:55,095 --> 00:05:56,661 Come on, honey, just sit down. 75 00:05:56,662 --> 00:05:58,402 I can't. I got to get to the office. 76 00:05:58,403 --> 00:06:00,665 [SCOFFS] You're just like your father. 77 00:06:00,666 --> 00:06:04,016 The two of you never take any time for yourselves. 78 00:06:04,017 --> 00:06:05,670 Even Batman sleeps. 79 00:06:05,671 --> 00:06:07,369 Not enough. 80 00:06:08,805 --> 00:06:11,197 When's the last time you talked to Sharon and Dee? 81 00:06:11,198 --> 00:06:12,677 Mm, been a while. 82 00:06:12,678 --> 00:06:16,159 Well, they want to know how bad it's gotten with Mom. 83 00:06:16,160 --> 00:06:17,552 Joe Jr. too. 84 00:06:17,553 --> 00:06:19,205 You're in touch, right? 85 00:06:19,206 --> 00:06:21,686 Well, kind of difficult seeing how he's still overseas. 86 00:06:21,687 --> 00:06:23,949 He's in New York. Been here for months. 87 00:06:23,950 --> 00:06:26,909 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 88 00:06:26,910 --> 00:06:30,303 89 00:06:30,304 --> 00:06:32,393 He got discharged. 90 00:06:32,394 --> 00:06:34,307 Not a story for me to tell. 91 00:06:34,308 --> 00:06:37,223 I'm surprised you haven't connected. 92 00:06:37,224 --> 00:06:39,270 Yeah, me too. 93 00:06:43,143 --> 00:06:45,580 [CLEARS THROAT] So... 94 00:06:45,581 --> 00:06:49,018 so I was thinking about having a big dinner, invite everyone. 95 00:06:49,019 --> 00:06:51,281 I'll cook. You don't have to do anything, 96 00:06:51,282 --> 00:06:54,763 just show up to your house. 97 00:06:54,764 --> 00:06:57,026 It'll be easy. 98 00:06:57,027 --> 00:06:58,549 You want it here? 99 00:06:58,550 --> 00:07:00,072 Well, I can't have it in my hotel room. 100 00:07:00,073 --> 00:07:01,465 What's the occasion? 101 00:07:01,466 --> 00:07:02,858 I thought it'd be a nice send-off for Mom. 102 00:07:02,859 --> 00:07:04,729 - Like a Last Supper? - Don't be an ass. 103 00:07:04,730 --> 00:07:06,427 I meant before she goes to that place you found. 104 00:07:06,428 --> 00:07:07,515 I didn't find the place. 105 00:07:07,516 --> 00:07:08,690 She found the place. 106 00:07:08,691 --> 00:07:10,343 She wants to go. I don't want her to go. 107 00:07:10,344 --> 00:07:11,736 I don't want her to go either, I guess. 108 00:07:11,737 --> 00:07:13,303 And I don't care who found it, but... 109 00:07:13,304 --> 00:07:14,739 I don't want to have this discussion. 110 00:07:14,740 --> 00:07:16,132 We're near the end. You know that, right? 111 00:07:16,133 --> 00:07:17,742 When do you want... by the time you get into it... 112 00:07:17,743 --> 00:07:18,817 - Bye, Ma, I love you. - By the time you want 113 00:07:18,818 --> 00:07:21,050 to talk about it, it'll be too late! 114 00:07:21,051 --> 00:07:22,487 [DOOR SLAMS] 115 00:07:26,317 --> 00:07:28,058 [SIGHS] 116 00:07:30,669 --> 00:07:32,409 I don't know what's worse, 117 00:07:32,410 --> 00:07:35,281 nearly dying in an explosion or being called to the carpet 118 00:07:35,282 --> 00:07:37,370 for almost dying in an explosion. 119 00:07:37,371 --> 00:07:39,372 It's the second one. 120 00:07:39,373 --> 00:07:41,636 [CHUCKLES] 121 00:07:41,637 --> 00:07:45,117 You know, this reminds me of something. 122 00:07:45,118 --> 00:07:46,641 [CHUCKLES] 123 00:07:46,642 --> 00:07:49,774 When we got in that fight after Academy graduation. 124 00:07:49,775 --> 00:07:52,734 Can't believe that was 15 years ago. 125 00:07:52,735 --> 00:07:55,607 I can't believe we got away with just a slap on the wrist. 126 00:08:00,264 --> 00:08:04,572 So, uh, how bad do you think? 127 00:08:04,573 --> 00:08:06,182 Either we're off the case 128 00:08:06,183 --> 00:08:08,445 or they force us to work together. 129 00:08:08,446 --> 00:08:10,579 Mm. So lose-lose. 130 00:08:13,190 --> 00:08:16,409 I think they just prefer if things stopped blowing up. 131 00:08:16,410 --> 00:08:17,760 Yeah. 132 00:08:19,413 --> 00:08:21,503 I guess we better play nice then. 133 00:08:25,681 --> 00:08:28,552 I'll have my team process the warehouse. 134 00:08:28,553 --> 00:08:31,163 And I know you're short a guy, 135 00:08:31,164 --> 00:08:34,384 so I'm happy to lend you Officer Bashir in the interim. 136 00:08:34,385 --> 00:08:36,560 I appreciate that. 137 00:08:36,561 --> 00:08:38,084 Send them in. 138 00:08:45,396 --> 00:08:49,486 So what we have is... 139 00:08:49,487 --> 00:08:52,315 these guys that correlate to... 140 00:08:52,316 --> 00:08:53,795 All right, body in the warehouse. 141 00:08:53,796 --> 00:08:56,275 Belonged to Ahmad Mahmoud, 142 00:08:56,276 --> 00:08:58,190 known explosives expert 143 00:08:58,191 --> 00:09:01,367 that Interpol had their eyes on for quite a while. 144 00:09:01,368 --> 00:09:02,804 They didn't pick him up? 145 00:09:02,805 --> 00:09:04,022 No, they were nice enough to make him our problem. 146 00:09:04,023 --> 00:09:05,807 Well, he's nobody's problem anymore. 147 00:09:05,808 --> 00:09:08,418 Guess his partnership with the shooter was conditional. 148 00:09:08,419 --> 00:09:10,028 Tying up loose ends. 149 00:09:10,029 --> 00:09:12,030 Bomb maker, Asher Klein. 150 00:09:12,031 --> 00:09:14,642 OK, so how do we know the imam wasn't a loose end? 151 00:09:14,643 --> 00:09:16,208 Wh-what's that supposed to mean? 152 00:09:16,209 --> 00:09:17,862 I'm just asking a question. 153 00:09:17,863 --> 00:09:20,648 We're assuming he's a target in all this. 154 00:09:20,649 --> 00:09:22,606 What if he was something they were trying to cover up? 155 00:09:22,607 --> 00:09:23,651 He was murdered. 156 00:09:23,652 --> 00:09:24,695 Yeah, but you don't know why. 157 00:09:24,696 --> 00:09:26,175 Maybe this is the why. 158 00:09:26,176 --> 00:09:28,743 It would answer a question that's been bothering me. 159 00:09:28,744 --> 00:09:31,615 I mean, why blow up a mosque and draw all that attention 160 00:09:31,616 --> 00:09:32,790 just to kill him? 161 00:09:32,791 --> 00:09:34,487 Mugging gone wrong, hit and run. 162 00:09:34,488 --> 00:09:35,967 There are simpler ways to kill a guy. 163 00:09:35,968 --> 00:09:37,708 Unless there was something at the mosque 164 00:09:37,709 --> 00:09:39,536 that they were trying to get rid of at the same time. 165 00:09:39,537 --> 00:09:41,582 The bombing wasn't just to cover the kill, 166 00:09:41,583 --> 00:09:43,409 but to dispose of evidence. 167 00:09:43,410 --> 00:09:45,063 Evidence of the imam's involvement? 168 00:09:45,064 --> 00:09:46,761 - Or how they're using him. - Hey, tell you what, 169 00:09:46,762 --> 00:09:48,763 Sam and I will go, check out his office, 170 00:09:48,764 --> 00:09:50,286 see if we didn't miss anything. 171 00:09:50,287 --> 00:09:51,592 Sorry. Had an interview. 172 00:09:51,593 --> 00:09:53,419 Yeah? Looking for a new gig? 173 00:09:53,420 --> 00:09:55,900 No. On the "TODAY" show. 174 00:09:55,901 --> 00:09:57,120 [CHUCKLES] 175 00:09:58,687 --> 00:10:00,905 Don't let me interrupt. 176 00:10:00,906 --> 00:10:02,646 We get anything from the warehouse? 177 00:10:02,647 --> 00:10:04,082 Shaw's team is still processing it, 178 00:10:04,083 --> 00:10:06,345 but we do have forensics back from that slug 179 00:10:06,346 --> 00:10:07,390 you pulled from the mosque. 180 00:10:07,391 --> 00:10:08,652 And? 181 00:10:08,653 --> 00:10:11,133 Guns leave microscopic tracings on rounds 182 00:10:11,134 --> 00:10:12,438 like ballistic fingerprints. 183 00:10:12,439 --> 00:10:13,744 That we know. 184 00:10:13,745 --> 00:10:17,618 What I've never seen before is this. 185 00:10:17,619 --> 00:10:19,924 According to the markings, this particular gun 186 00:10:19,925 --> 00:10:22,361 has had a hand in four different murders 187 00:10:22,362 --> 00:10:23,798 over the last two years. 188 00:10:23,799 --> 00:10:25,669 They have no markers in common. 189 00:10:25,670 --> 00:10:27,105 They even have different calibers. 190 00:10:27,106 --> 00:10:28,629 Kind of suggests different shooters. 191 00:10:28,630 --> 00:10:31,240 - Rental maybe? - You can rent guns? 192 00:10:31,241 --> 00:10:32,894 Oh, yeah. There's a big black market for weapons 193 00:10:32,895 --> 00:10:34,373 you can't find in the States. 194 00:10:34,374 --> 00:10:36,201 Guns for hire, literally. 195 00:10:36,202 --> 00:10:38,247 Look, I got a CI that might be able to point us 196 00:10:38,248 --> 00:10:39,378 in the right direction. 197 00:10:39,379 --> 00:10:41,554 Great. You and Jet run down a lead. 198 00:10:41,555 --> 00:10:44,427 Actually, um, there was another avenue 199 00:10:44,428 --> 00:10:48,605 that I was thinking of pursuing first, if that's OK? 200 00:10:48,606 --> 00:10:50,521 Vargas can handle that. 201 00:10:54,830 --> 00:10:56,135 Jet. 202 00:11:03,099 --> 00:11:05,057 - Are you OK? - Yeah. 203 00:11:05,058 --> 00:11:06,231 Are you sure? 204 00:11:06,232 --> 00:11:07,668 Because you haven't seemed OK 205 00:11:07,669 --> 00:11:10,584 since you got back from Whelan's memorial in D.C. 206 00:11:12,195 --> 00:11:14,240 Neither has Reyes. 207 00:11:15,851 --> 00:11:19,157 Listen, these things happen. 208 00:11:19,158 --> 00:11:21,116 No judgment here. 209 00:11:21,117 --> 00:11:23,292 But when it starts to get in the way of work, 210 00:11:23,293 --> 00:11:24,815 then it becomes my problem. 211 00:11:24,816 --> 00:11:26,775 And I got enough problems. 212 00:11:29,386 --> 00:11:30,995 You get me? 213 00:11:30,996 --> 00:11:33,606 I got you. 214 00:11:33,607 --> 00:11:35,914 Handle it. 215 00:11:38,874 --> 00:11:40,876 Hey, what's going on with you? 216 00:11:43,008 --> 00:11:45,706 This guy just waltzes in here 217 00:11:45,707 --> 00:11:48,840 and you just hand him the keys. 218 00:11:50,146 --> 00:11:51,973 Well, look, we're just torturing ourselves 219 00:11:51,974 --> 00:11:53,975 letting that desk sit empty. 220 00:11:53,976 --> 00:11:56,847 And, honestly, I blame myself 221 00:11:56,848 --> 00:11:58,631 for letting it go on this long. 222 00:11:58,632 --> 00:12:00,546 Not that easy for me to just let go. 223 00:12:00,547 --> 00:12:03,246 You know, it's not just Jamie. 224 00:12:04,943 --> 00:12:06,597 Right? 225 00:12:09,252 --> 00:12:11,907 You're sleeping in your car, Bobby. 226 00:12:13,473 --> 00:12:15,213 Not talking about this. 227 00:12:15,214 --> 00:12:18,739 Well, I'm not blind and I know what's going on. 228 00:12:18,740 --> 00:12:21,045 You know, don't drag Jet into your BS. 229 00:12:21,046 --> 00:12:23,178 - It's not healthy for anyone. - Oh, OK. 230 00:12:23,179 --> 00:12:25,747 And you would know all about that. 231 00:12:28,140 --> 00:12:29,794 Right? 232 00:12:40,413 --> 00:12:43,807 This is none of your business. 233 00:12:43,808 --> 00:12:47,116 Stop making it my business. 234 00:12:50,641 --> 00:12:52,207 [TENSE MUSIC] 235 00:12:52,208 --> 00:12:54,862 [DOOR BELL CHIMES] 236 00:12:54,863 --> 00:12:58,082 Luis told me you could help with party favors. 237 00:12:58,083 --> 00:13:00,258 Follow me. 238 00:13:00,259 --> 00:13:07,266 239 00:13:08,354 --> 00:13:11,052 Be careful. 240 00:13:11,053 --> 00:13:14,795 M40's great, but I was thinking of something 241 00:13:14,796 --> 00:13:18,450 a little more un-American. 242 00:13:18,451 --> 00:13:20,365 Hécate? 243 00:13:20,366 --> 00:13:22,325 - A Sako, maybe? - Hmm. 244 00:13:24,414 --> 00:13:25,894 [DOOR BELL CHIMES] 245 00:13:27,721 --> 00:13:29,200 We don't sell bullets here. 246 00:13:29,201 --> 00:13:31,942 Nothing leaves my shop that can be used to kill 247 00:13:31,943 --> 00:13:33,465 in their present condition. 248 00:13:33,466 --> 00:13:39,254 249 00:13:39,255 --> 00:13:40,516 Incoming. 250 00:13:40,517 --> 00:13:42,300 He's armed. 251 00:13:42,301 --> 00:13:44,476 Understood. 252 00:13:44,477 --> 00:13:46,435 How much is this? 253 00:13:46,436 --> 00:13:48,263 Worth every penny. 254 00:13:48,264 --> 00:13:52,310 255 00:13:52,311 --> 00:13:55,879 [BOTH SPEAKING KOREAN] 256 00:13:55,880 --> 00:13:57,968 Are we dealing or gossiping? 257 00:13:58,269 --> 00:13:59,840 Your sponsor. 258 00:13:59,841 --> 00:14:02,016 My son doesn't trust him. 259 00:14:02,017 --> 00:14:04,279 I'm coming back there. 260 00:14:04,280 --> 00:14:07,021 That'd be a mistake. 261 00:14:07,022 --> 00:14:08,631 He's a criminal. I don't trust him either. 262 00:14:08,632 --> 00:14:10,720 You're escalating. Just get out of there. 263 00:14:10,721 --> 00:14:13,855 Go. Go. Go. 264 00:14:14,812 --> 00:14:16,030 How you know him? 265 00:14:16,031 --> 00:14:18,293 I met him while I was in the bing. 266 00:14:18,294 --> 00:14:19,860 Hey, come on. 267 00:14:19,861 --> 00:14:21,471 - Go. - OK. 268 00:14:26,389 --> 00:14:28,999 [SPEAKING KOREAN] 269 00:14:29,000 --> 00:14:31,393 My son doesn't like you. 270 00:14:31,394 --> 00:14:34,570 And I don't like people wasting my time. 271 00:14:34,571 --> 00:14:40,532 272 00:14:40,533 --> 00:14:42,753 Am I wasting my time? 273 00:14:45,060 --> 00:14:47,149 [SIGHS] Guess we're done. 274 00:14:49,194 --> 00:14:51,283 - [GUNSHOTS] - [GRUNTS] 275 00:14:52,458 --> 00:14:53,458 [YELLS] 276 00:14:55,635 --> 00:14:56,898 Drop it now. 277 00:14:58,769 --> 00:14:59,856 Hands behind your back. 278 00:14:59,857 --> 00:15:01,424 Turn around. 279 00:15:03,252 --> 00:15:05,383 Reyes. 280 00:15:05,384 --> 00:15:06,863 Bobby, stop! 281 00:15:06,864 --> 00:15:08,910 [GRUNTS] 282 00:15:23,444 --> 00:15:24,662 Imam was old school. 283 00:15:24,663 --> 00:15:26,055 Everything's paper. 284 00:15:26,056 --> 00:15:27,621 Got anything? 285 00:15:27,622 --> 00:15:29,623 Applications for refugee status, 286 00:15:29,624 --> 00:15:32,061 flight manifests, real estate records. 287 00:15:32,062 --> 00:15:33,366 Real estate? 288 00:15:33,367 --> 00:15:35,281 Yeah, the charity didn't just fly refugees 289 00:15:35,282 --> 00:15:36,543 out of Afghanistan. 290 00:15:36,544 --> 00:15:38,197 It found them temporary housing. 291 00:15:38,198 --> 00:15:39,678 Hmm. 292 00:15:43,638 --> 00:15:45,596 Stacy, what... what's wrong? 293 00:15:45,597 --> 00:15:47,815 - Uh, it could be nothing. - What? What is it? 294 00:15:47,816 --> 00:15:50,383 One of my ESL students didn't show up today. 295 00:15:50,384 --> 00:15:52,603 The school said his son is missing too. 296 00:15:52,604 --> 00:15:54,909 He's never missed a day. No explanation. 297 00:15:54,910 --> 00:15:56,389 What's the name? 298 00:15:56,390 --> 00:15:58,478 Jamal. Jamal Karzai. 299 00:15:58,479 --> 00:16:00,524 His son is Karim. 300 00:16:00,525 --> 00:16:01,830 He's eight years old. 301 00:16:05,225 --> 00:16:06,791 Flight manifests. 302 00:16:06,792 --> 00:16:08,358 Yes, sir. 303 00:16:08,359 --> 00:16:11,361 [TENSE MUSIC] 304 00:16:11,362 --> 00:16:18,499 305 00:16:19,457 --> 00:16:22,067 Ah, here he is. 306 00:16:22,068 --> 00:16:24,113 So according to these, Jamal's made multiple trips 307 00:16:24,114 --> 00:16:26,593 to and from Afghanistan in the last six weeks. 308 00:16:26,594 --> 00:16:28,031 He went back? 309 00:16:29,858 --> 00:16:32,034 How many times does a refugee have to escape? 310 00:16:32,035 --> 00:16:36,474 311 00:16:38,215 --> 00:16:41,348 [SOFT INDISTINCT CHATTER] 312 00:16:44,351 --> 00:16:46,874 Hello. We're looking for Jamal. 313 00:16:46,875 --> 00:16:48,180 Um, over there. 314 00:16:48,181 --> 00:16:51,357 I cannot help you. Sorry. 315 00:16:51,358 --> 00:16:54,143 - She's scared. - Yeah. 316 00:16:54,144 --> 00:16:56,711 But of what? 317 00:16:59,323 --> 00:17:00,453 [KNOCKING ON DOOR] 318 00:17:00,454 --> 00:17:03,456 [MAN GROANING] 319 00:17:03,457 --> 00:17:08,723 320 00:17:12,727 --> 00:17:14,946 Wait, is that a stab wound? 321 00:17:14,947 --> 00:17:17,296 I have no idea, but there are sutures. 322 00:17:17,297 --> 00:17:18,776 They're torn open. 323 00:17:18,777 --> 00:17:21,126 Central, we need an ambulance forthwith. 324 00:17:21,127 --> 00:17:24,173 We got a male with severe lacerations to the stomach. 325 00:17:24,174 --> 00:17:26,479 [GROANING] 326 00:17:26,480 --> 00:17:28,133 Man's burning up. 327 00:17:28,134 --> 00:17:30,614 _ 328 00:17:30,615 --> 00:17:33,051 Please. Please. 329 00:17:33,052 --> 00:17:35,576 _ 330 00:17:42,192 --> 00:17:44,063 What the hell is that? 331 00:17:51,114 --> 00:17:52,201 Hurry. 332 00:17:52,202 --> 00:17:53,593 Please. 333 00:17:53,594 --> 00:17:55,726 I have to go. 334 00:17:55,727 --> 00:17:59,338 - To go where? - They have him. 335 00:17:59,339 --> 00:18:01,210 My son. 336 00:18:01,211 --> 00:18:03,951 Karim. 337 00:18:03,952 --> 00:18:05,518 They'll kill him. 338 00:18:05,519 --> 00:18:10,133 339 00:18:11,264 --> 00:18:12,525 He shot at us. 340 00:18:12,526 --> 00:18:14,223 I'm talking about what happened after. 341 00:18:14,224 --> 00:18:17,574 Jet was scared of you. 342 00:18:17,575 --> 00:18:20,795 I'm taking you off the street. 343 00:18:22,145 --> 00:18:23,362 Am I suspended? 344 00:18:23,363 --> 00:18:25,147 Desk duty. 345 00:18:25,148 --> 00:18:26,757 Until when? 346 00:18:26,758 --> 00:18:28,585 Until we get you through this. 347 00:18:28,586 --> 00:18:29,934 Stabler and I talked. 348 00:18:29,935 --> 00:18:33,111 We think it's the best course of action. 349 00:18:33,112 --> 00:18:34,808 Dr. Pearson... 350 00:18:34,809 --> 00:18:38,421 schedule a time to sit down with him. 351 00:18:38,422 --> 00:18:39,639 The department shrink? 352 00:18:39,640 --> 00:18:41,903 My shrink. 353 00:18:44,384 --> 00:18:46,952 I'd rather keep this off your record. 354 00:18:49,650 --> 00:18:53,436 He's expecting your call, so call him today. 355 00:18:53,437 --> 00:18:55,178 Understood? 356 00:19:02,228 --> 00:19:03,533 He's in bad shape. 357 00:19:03,534 --> 00:19:04,882 He's septic from the wound in his side. 358 00:19:04,883 --> 00:19:06,231 His kidneys are shutting down. 359 00:19:06,232 --> 00:19:08,233 - Can he speak? - He's heavily sedated 360 00:19:08,234 --> 00:19:09,669 to give his body time to recover. 361 00:19:09,670 --> 00:19:12,064 Obviously, we're doing everything we can. 362 00:19:15,502 --> 00:19:16,633 Any idea what caused it? 363 00:19:16,634 --> 00:19:18,504 Well, that's the interesting part. 364 00:19:18,505 --> 00:19:19,897 There's scar tissue around the wound 365 00:19:19,898 --> 00:19:21,377 as if it's been there a while. 366 00:19:21,378 --> 00:19:24,162 It feels constructed. 367 00:19:24,163 --> 00:19:26,251 I don't know how else to say it. 368 00:19:26,252 --> 00:19:28,819 - So it's not an injury? - It's more like a pocket, 369 00:19:28,820 --> 00:19:30,386 like you'd find on a pair of jeans. 370 00:19:30,387 --> 00:19:32,953 And the sutures were recently opened, then sewn shut. 371 00:19:32,954 --> 00:19:34,955 Probably the source of the infection. 372 00:19:34,956 --> 00:19:37,306 I assume that he couldn't have done this to himself. 373 00:19:37,307 --> 00:19:39,003 The pattern of the sutures, 374 00:19:39,004 --> 00:19:41,440 it was definitely someone with medical training. 375 00:19:41,441 --> 00:19:44,530 376 00:19:44,531 --> 00:19:45,793 Hmm. 377 00:19:49,842 --> 00:19:51,364 This was inside him? 378 00:19:51,365 --> 00:19:52,539 Left behind. 379 00:19:52,540 --> 00:19:54,324 Obviously, they missed it. 380 00:19:54,325 --> 00:19:56,065 It's an emerald. 381 00:19:56,066 --> 00:19:57,501 - How do you know? - Next to Colombia, 382 00:19:57,502 --> 00:19:59,329 the emeralds of the Panjshir Valley of Afghanistan 383 00:19:59,330 --> 00:20:01,419 have the highest clarity. 384 00:20:04,378 --> 00:20:05,552 It's my birthstone. 385 00:20:05,553 --> 00:20:07,815 OK. So this guy had a... 386 00:20:07,816 --> 00:20:09,600 Pocket. 387 00:20:09,601 --> 00:20:12,298 A pocket sewn into his side 388 00:20:12,299 --> 00:20:14,518 used for transporting precious gems. 389 00:20:14,519 --> 00:20:17,390 Smuggling ring using refugees as mules. 390 00:20:17,391 --> 00:20:19,131 That's beyond gross. 391 00:20:19,132 --> 00:20:21,786 And they were using the imam's refugee charity 392 00:20:21,787 --> 00:20:23,701 in order to cover up their operation. 393 00:20:23,702 --> 00:20:25,920 That's why they blew up the mosque to burn their paper trail. 394 00:20:25,921 --> 00:20:27,357 So he was in on it? 395 00:20:27,358 --> 00:20:28,923 - Not necessarily. - Yeah, it's a mess over there. 396 00:20:28,924 --> 00:20:30,708 I mean, our pullout from Afghanistan was so rushed, 397 00:20:30,709 --> 00:20:33,058 it didn't just allow the Taliban to regain power. 398 00:20:33,059 --> 00:20:35,060 It gave rise to a bunch of smaller gangs 399 00:20:35,061 --> 00:20:36,714 that wanted in on the action... 400 00:20:36,715 --> 00:20:40,152 opium fields, mineral deposits, caches of weapons. 401 00:20:40,153 --> 00:20:41,719 There's plenty to go around. 402 00:20:41,720 --> 00:20:43,460 So one of these gangs saw an opportunity and took it? 403 00:20:43,461 --> 00:20:44,983 Exactly, I just... 404 00:20:44,984 --> 00:20:46,332 I think the imam found out what they were doing 405 00:20:46,333 --> 00:20:48,204 and they killed him to cover it up. 406 00:20:48,205 --> 00:20:49,553 Fits their MO. 407 00:20:49,554 --> 00:20:51,598 Whoever they are, they've got the boy. 408 00:20:51,599 --> 00:20:53,992 Probably using him as collateral against the father. 409 00:20:53,993 --> 00:20:56,908 So we need to find out everything we can about Jamal Karzai. 410 00:20:56,909 --> 00:20:58,518 OK, can you run one of your searches? 411 00:20:58,519 --> 00:21:01,086 What's it called? both: Pattern of Life. 412 00:21:01,087 --> 00:21:02,609 There was someone we met earlier today 413 00:21:02,610 --> 00:21:04,220 I think we should talk to. 414 00:21:04,221 --> 00:21:07,484 She was, uh, scared enough to know too much. 415 00:21:07,485 --> 00:21:09,225 Get to it. 416 00:21:09,226 --> 00:21:10,923 Yep. 417 00:21:15,188 --> 00:21:16,841 Fatima? 418 00:21:16,842 --> 00:21:18,495 We just want to talk. 419 00:21:18,496 --> 00:21:20,627 _ 420 00:21:20,628 --> 00:21:27,634 421 00:21:27,635 --> 00:21:30,159 My brother, he... 422 00:21:30,160 --> 00:21:33,423 died a few weeks ago. 423 00:21:33,424 --> 00:21:35,207 He had the same thing. 424 00:21:35,208 --> 00:21:36,469 Sepsis? 425 00:21:36,470 --> 00:21:39,777 Did he have a wound in his side? 426 00:21:39,778 --> 00:21:42,127 Yes. 427 00:21:42,128 --> 00:21:44,999 The men, they... they came for his body. 428 00:21:45,000 --> 00:21:47,480 Do you know who they are? 429 00:21:47,481 --> 00:21:50,570 No. Maalek, 430 00:21:50,571 --> 00:21:53,443 he never told me anything. 431 00:21:53,444 --> 00:21:58,448 When he started working for them, he moved out. 432 00:21:58,449 --> 00:22:00,145 Refused to talk. 433 00:22:00,146 --> 00:22:02,148 He was trying to protect you. 434 00:22:05,108 --> 00:22:07,370 He was so sick. 435 00:22:07,371 --> 00:22:11,504 You know, one time I overheard him on the telephone. 436 00:22:11,505 --> 00:22:15,552 He called their doctor, said he needed help. 437 00:22:15,553 --> 00:22:19,033 But the doctor, 438 00:22:19,034 --> 00:22:21,384 he wouldn't see him. 439 00:22:21,385 --> 00:22:23,561 All right, well, do you remember the doctor's name? 440 00:22:27,434 --> 00:22:29,783 We found two licensed medical practitioners 441 00:22:29,784 --> 00:22:31,785 with the last name Ahmadzai. 442 00:22:31,786 --> 00:22:32,960 Yeah, one's a surgical resident 443 00:22:32,961 --> 00:22:34,310 at Brookside Hospital. 444 00:22:34,311 --> 00:22:36,747 And the other operates a cash and gash 445 00:22:36,748 --> 00:22:38,314 out of a building in Bushwick. 446 00:22:38,315 --> 00:22:39,880 What the hell's a cash and gash? 447 00:22:39,881 --> 00:22:41,447 That's just my name for it. 448 00:22:41,448 --> 00:22:43,057 Plastic surgeon who works on the cheap. 449 00:22:43,058 --> 00:22:44,233 Answers my next question. 450 00:22:44,234 --> 00:22:45,886 Which of them to check out first? 451 00:22:45,887 --> 00:22:47,192 That's the one. 452 00:22:47,193 --> 00:22:49,716 I'm gonna need an address on the gasher. 453 00:22:49,717 --> 00:22:51,328 Yep. 454 00:22:55,506 --> 00:22:58,160 Good afternoon. I'd like to see Dr. Ahmadzai. 455 00:22:58,161 --> 00:23:00,206 I'm afraid we don't do hair plugs. 456 00:23:01,599 --> 00:23:04,731 Uh, why don't you just go get him? 457 00:23:04,732 --> 00:23:07,734 [SUSPENSEFUL MUSIC] 458 00:23:07,735 --> 00:23:08,866 459 00:23:08,867 --> 00:23:10,477 [CLATTERING] 460 00:23:19,617 --> 00:23:21,575 [GRUNTS] 461 00:23:23,969 --> 00:23:25,491 Where's the kid? Where's Karim? 462 00:23:25,492 --> 00:23:26,840 I don't know what you're talking about. 463 00:23:26,841 --> 00:23:28,059 Oh, we know about Jamal. 464 00:23:28,060 --> 00:23:29,539 We know you sewed him up. 465 00:23:29,540 --> 00:23:31,410 I don't know anything about a kid, I swear. 466 00:23:31,411 --> 00:23:32,978 All right. 467 00:23:36,982 --> 00:23:38,809 Got you something. 468 00:23:38,810 --> 00:23:40,594 Candy bar. 469 00:23:41,813 --> 00:23:43,423 [LOCK CLICKS] 470 00:23:45,120 --> 00:23:46,513 [CLEARS THROAT] 471 00:23:48,820 --> 00:23:49,994 I'm starting to think 472 00:23:49,995 --> 00:23:52,562 that you have a soft spot for that kid. 473 00:23:52,563 --> 00:23:54,825 He's quiet. 474 00:23:54,826 --> 00:23:58,089 I like quiet. 475 00:23:58,090 --> 00:24:02,136 And I like getting what I pay for. 476 00:24:02,137 --> 00:24:04,095 We have problem? 477 00:24:04,096 --> 00:24:06,228 No problem. 478 00:24:06,229 --> 00:24:07,968 No problem at all. 479 00:24:07,969 --> 00:24:13,627 480 00:24:17,084 --> 00:24:19,390 I told you, I don't know anything. 481 00:24:19,391 --> 00:24:21,566 So I'll tell you what I know. 482 00:24:21,567 --> 00:24:23,568 If Jamal Karzai dies, 483 00:24:23,569 --> 00:24:26,092 that makes you an accessory to murder. 484 00:24:26,093 --> 00:24:27,876 If that boy dies, 485 00:24:27,877 --> 00:24:30,793 I'll personally make sure that you never see the light of day. 486 00:24:36,799 --> 00:24:39,279 So... 487 00:24:39,280 --> 00:24:41,455 it says you were born in Kabul? 488 00:24:41,456 --> 00:24:43,414 - Yes. - Mm-hmm. 489 00:24:43,415 --> 00:24:45,851 Were you there during the pullout? 490 00:24:45,852 --> 00:24:48,941 No, but I still have family over there. 491 00:24:48,942 --> 00:24:51,422 Oh, do you? 492 00:24:51,423 --> 00:24:52,945 What do you think they would say 493 00:24:52,946 --> 00:24:54,817 if they knew what you were doing? 494 00:24:57,342 --> 00:24:59,299 You're Muslim, right? 495 00:24:59,300 --> 00:25:01,214 - Yes. - Practicing? 496 00:25:01,215 --> 00:25:02,607 Mm-hmm. 497 00:25:02,608 --> 00:25:06,307 God does not judge you by the oaths you speak... 498 00:25:08,309 --> 00:25:10,833 But by your intentions. 499 00:25:12,313 --> 00:25:16,447 I thought you'd like to see a few of your victims. 500 00:25:16,448 --> 00:25:20,581 This young woman had a restraining order against her ex. 501 00:25:20,582 --> 00:25:24,107 He rented from you because he couldn't legally own a gun. 502 00:25:24,108 --> 00:25:26,806 Because the courts knew he would do this. 503 00:25:30,418 --> 00:25:34,552 This young man worked a fast food job to help his family. 504 00:25:34,553 --> 00:25:36,641 He was killed in a botched robbery 505 00:25:36,642 --> 00:25:40,819 by a parolee that couldn't even pass a background check. 506 00:25:40,820 --> 00:25:43,344 But he could rent a gun from you. 507 00:25:45,129 --> 00:25:48,479 Three more victims, all shot dead by the same gun. 508 00:25:48,480 --> 00:25:51,960 I'm not responsible for these people. 509 00:25:51,961 --> 00:25:53,788 - Or for my clients. - Cut the BS. 510 00:25:53,789 --> 00:25:55,312 You know exactly what your clients do 511 00:25:55,313 --> 00:25:56,835 once they leave your shop. 512 00:25:56,836 --> 00:25:59,011 And you make a tidy profit off it, blood money. 513 00:25:59,012 --> 00:26:02,841 So what if someone ran off with your investment? 514 00:26:02,842 --> 00:26:06,018 You must have records, names, addresses, phone numbers. 515 00:26:06,019 --> 00:26:07,759 Not for me to know. 516 00:26:07,760 --> 00:26:11,676 They put a deposit down, they come back with the guns. 517 00:26:11,677 --> 00:26:14,113 They always come back. 518 00:26:14,114 --> 00:26:16,071 She can't help us. 519 00:26:16,072 --> 00:26:18,248 Yeah, we should get her son down here to say goodbye. 520 00:26:18,249 --> 00:26:19,553 We get nothing, we give nothing. 521 00:26:19,554 --> 00:26:21,947 - Isn't our problem. - Yep. 522 00:26:21,948 --> 00:26:24,210 Wait. 523 00:26:24,211 --> 00:26:25,734 Where is my son? 524 00:26:28,389 --> 00:26:30,608 They call themselves Al-Tamarud. 525 00:26:30,609 --> 00:26:33,350 A man named Ghani is running things here in New York. 526 00:26:33,351 --> 00:26:34,699 Where can I find him? 527 00:26:34,700 --> 00:26:37,180 I don't know. I never met him. 528 00:26:37,181 --> 00:26:38,746 Mm. 529 00:26:38,747 --> 00:26:41,053 Where'd you meet Jamal? 530 00:26:41,054 --> 00:26:43,403 I only see the couriers once they step off the plane. 531 00:26:43,404 --> 00:26:45,275 And then what? 532 00:26:45,276 --> 00:26:47,233 They make me do it right there, 533 00:26:47,234 --> 00:26:48,582 no anesthesia. 534 00:26:48,583 --> 00:26:51,716 I undo the sutures, remove what's inside. 535 00:26:51,717 --> 00:26:54,284 Sometimes the pouch rips. 536 00:26:54,285 --> 00:26:56,068 [GROANING, SCREAMING] 537 00:26:56,069 --> 00:26:58,723 I do what I can with what I have. 538 00:26:58,724 --> 00:27:01,247 I give them antibiotics, sew them back up, 539 00:27:01,248 --> 00:27:03,989 then they put them back on a plane the next day. 540 00:27:03,990 --> 00:27:05,251 The next day? 541 00:27:05,252 --> 00:27:06,601 Yeah. 542 00:27:07,994 --> 00:27:12,041 Son of a bitch, that's why Jamal said he had to go. 543 00:27:13,521 --> 00:27:15,087 Nice pull, quoting the Quran. 544 00:27:15,088 --> 00:27:16,567 You're the one who gave me the three choices. 545 00:27:16,568 --> 00:27:17,829 That's the one I chose. 546 00:27:17,830 --> 00:27:20,179 - What's up? - Maalek Abdullah. 547 00:27:20,180 --> 00:27:21,702 Made six trips back and forth to Kabul 548 00:27:21,703 --> 00:27:23,313 until the trips abruptly stopped. 549 00:27:23,314 --> 00:27:24,705 Mm-hmm. When he got sick. 550 00:27:24,706 --> 00:27:26,925 Then Jamal Karzai started going a week later. 551 00:27:26,926 --> 00:27:29,319 [SIGHS] These poor guys, they're expendable. 552 00:27:29,320 --> 00:27:30,711 One dies, another takes over. 553 00:27:30,712 --> 00:27:32,104 Jamal made three round trips 554 00:27:32,105 --> 00:27:33,627 with another scheduled for tonight. 555 00:27:33,628 --> 00:27:35,194 Well, if Jamal's a no-show at the airport, 556 00:27:35,195 --> 00:27:36,804 then time is up for Karim. 557 00:27:36,805 --> 00:27:38,938 And we still have no idea where to find this Ghani guy. 558 00:27:42,550 --> 00:27:43,768 I remember him. 559 00:27:43,769 --> 00:27:46,988 I remember all of them. 560 00:27:46,989 --> 00:27:48,120 Him, I don't like. 561 00:27:48,121 --> 00:27:49,295 Why? 562 00:27:49,296 --> 00:27:51,297 Most of them, 563 00:27:51,298 --> 00:27:54,822 they buy things from my shop. 564 00:27:54,823 --> 00:27:56,998 This one, 565 00:27:56,999 --> 00:27:59,262 he buys nothing, 566 00:27:59,263 --> 00:28:02,134 only comes for the guns, 567 00:28:02,135 --> 00:28:06,225 to cash out lottery tickets he doesn't even buy from me. 568 00:28:06,226 --> 00:28:10,011 This man, he costs me money. 569 00:28:10,012 --> 00:28:12,884 Lottery? You mean Powerball? 570 00:28:12,885 --> 00:28:15,452 No. No. 571 00:28:15,453 --> 00:28:17,193 Scratch-offs. 572 00:28:20,675 --> 00:28:22,110 We don't have the tickets, 573 00:28:22,111 --> 00:28:24,504 but we do have the dates the shooter was at the bodega. 574 00:28:24,505 --> 00:28:26,680 You use the CCTV timestamp to pinpoint 575 00:28:26,681 --> 00:28:28,943 when the scratch-offs were cashed in. 576 00:28:28,944 --> 00:28:31,163 Then Vargas ran it through the Gaming Commission database 577 00:28:31,164 --> 00:28:34,166 right back to when and where the tickets were purchased. 578 00:28:34,167 --> 00:28:35,689 The when is around the same time every night. 579 00:28:36,090 --> 00:28:37,648 BOTH: Where? 580 00:28:37,649 --> 00:28:40,607 [TENSE MUSIC] 581 00:28:40,608 --> 00:28:47,789 582 00:28:53,839 --> 00:28:55,448 [CAR BEEPS] 583 00:28:55,449 --> 00:29:02,587 584 00:29:19,386 --> 00:29:24,085 Give me 30 on pump number one and five scratch-offs. 585 00:29:24,086 --> 00:29:26,349 - 30 on one. - [KEYPAD BEEPING] 586 00:29:26,350 --> 00:29:28,569 The scratch-offs, which ones? 587 00:29:29,962 --> 00:29:33,704 Where's the lady who is usually here at night? 588 00:29:33,705 --> 00:29:36,272 Joanne? Out sick. 589 00:29:37,752 --> 00:29:39,710 Which ones? 590 00:29:39,711 --> 00:29:43,409 Just a couple off the top. 591 00:29:43,410 --> 00:29:45,411 Please. 592 00:29:45,412 --> 00:29:52,593 593 00:29:53,986 --> 00:29:56,074 Head's up. Unscheduled delivery. 594 00:29:56,075 --> 00:30:02,951 595 00:30:05,476 --> 00:30:06,824 Allow me. 596 00:30:06,825 --> 00:30:08,652 - Hey! - Do not move! 597 00:30:08,653 --> 00:30:10,785 Do not follow. 598 00:30:12,744 --> 00:30:14,309 Police! Drop your gun! 599 00:30:14,310 --> 00:30:16,224 Drop your gun! 600 00:30:16,225 --> 00:30:17,443 Drop your gun now! 601 00:30:17,444 --> 00:30:19,750 Back up! 602 00:30:19,751 --> 00:30:21,404 - [GUNSHOTS] - [YELPS] 603 00:30:21,405 --> 00:30:22,971 [GROANS] 604 00:30:24,799 --> 00:30:26,757 [GRUNTS] 605 00:30:26,758 --> 00:30:29,238 [TIRES SCREECHING] 606 00:30:30,805 --> 00:30:32,806 Shots fired. Perp fled. 607 00:30:32,807 --> 00:30:34,939 Gray sedan, headed north on Dowling. 608 00:30:34,940 --> 00:30:36,680 Victim down. Send paramedics. 609 00:30:36,681 --> 00:30:38,813 610 00:30:41,513 --> 00:30:44,384 Forensics was able to pull a clean fingerprint off the drink can. 611 00:30:44,385 --> 00:30:45,994 We ran a print and facial analysis 612 00:30:45,995 --> 00:30:47,822 through all our databases. 613 00:30:47,823 --> 00:30:48,867 Nothing turned up. 614 00:30:48,868 --> 00:30:51,086 Interpol, on the other hand, 615 00:30:51,087 --> 00:30:52,566 gave us a match. 616 00:30:52,567 --> 00:30:55,656 He's got a different look now, but... 617 00:30:55,657 --> 00:30:57,919 That's him. 618 00:30:57,920 --> 00:30:59,486 You get a name? 619 00:30:59,487 --> 00:31:03,098 [IN DUTCH] Matthijs, Peter, André, and Johan, 620 00:31:03,099 --> 00:31:04,622 all with the surname Van Der Meer. 621 00:31:04,623 --> 00:31:06,580 So no one knows his true identity? 622 00:31:06,581 --> 00:31:08,364 Just that he's a professional assassin 623 00:31:08,365 --> 00:31:10,105 likely responsible for dozens of hits. 624 00:31:10,106 --> 00:31:11,585 European law enforcement agencies 625 00:31:11,586 --> 00:31:13,761 have had some close calls, but he's still on the loose. 626 00:31:13,762 --> 00:31:15,067 Man's a ghost. 627 00:31:15,068 --> 00:31:16,721 Dangerous ghost with the screws tightening. 628 00:31:16,722 --> 00:31:19,159 All right. Gotta go. Thanks for the info. 629 00:31:20,900 --> 00:31:23,075 - Just got off with the hospital. - Karzai? 630 00:31:23,076 --> 00:31:24,859 Yeah, he's conscious, trying to check himself out. 631 00:31:25,040 --> 00:31:26,475 OK, call them back. Tell them to stall. 632 00:31:26,476 --> 00:31:28,652 - We're on our way. - OK. 633 00:31:28,653 --> 00:31:31,393 The man, he had a gun. 634 00:31:31,394 --> 00:31:35,310 _ 635 00:31:35,311 --> 00:31:36,660 He was blindfolded. 636 00:31:36,661 --> 00:31:38,270 Where'd they take him? 637 00:31:38,271 --> 00:31:39,837 A building. 638 00:31:39,838 --> 00:31:41,795 _ 639 00:31:41,796 --> 00:31:44,406 A new building, unfinished. 640 00:31:44,407 --> 00:31:46,278 Please, Karim. 641 00:31:46,279 --> 00:31:48,672 We're doing everything we can, I promise you that. 642 00:31:48,673 --> 00:31:55,070 But first, so what time did you get back to your place with your son? 643 00:31:56,898 --> 00:31:58,507 They abducted Jamal and Karim 644 00:31:58,508 --> 00:32:00,727 from the housing complex at 9:30. 645 00:32:00,728 --> 00:32:03,251 He says it was about a 15-minute ride to the building. 646 00:32:03,252 --> 00:32:04,688 That we can work with. 647 00:32:04,689 --> 00:32:06,820 The concept of time is elastic 648 00:32:06,821 --> 00:32:08,822 when someone's in a traumatic situation. 649 00:32:08,823 --> 00:32:11,520 So, uh, start with the building address. 650 00:32:11,521 --> 00:32:14,610 Estimate maybe 15 miles an hour with traffic 651 00:32:14,611 --> 00:32:16,438 and a 20-minute drive. 652 00:32:16,439 --> 00:32:17,570 That gives us... 653 00:32:17,571 --> 00:32:19,354 A really big radius. 654 00:32:19,355 --> 00:32:21,182 But now... 655 00:32:21,183 --> 00:32:23,532 now we pull up any unoccupied buildings under construction. 656 00:32:23,533 --> 00:32:26,448 How many does that leave us? 657 00:32:26,449 --> 00:32:27,798 19. 658 00:32:27,799 --> 00:32:29,800 Yeah, we can't send units to all of them. 659 00:32:29,801 --> 00:32:31,540 What else can he give us? 660 00:32:31,541 --> 00:32:32,846 Well, he was blindfolded. 661 00:32:32,847 --> 00:32:34,979 He remembers being in an elevator. 662 00:32:34,980 --> 00:32:37,198 So we know that the building had levels to it. 663 00:32:37,199 --> 00:32:38,939 If he doesn't know what the area looks like, 664 00:32:38,940 --> 00:32:40,854 maybe he can tell us what it sounds like. 665 00:32:40,855 --> 00:32:43,248 He says he heard elevated car traffic. 666 00:32:43,249 --> 00:32:45,163 A bridge? 667 00:32:45,164 --> 00:32:50,124 Staying within our radius puts us by the waterfront. 668 00:32:50,125 --> 00:32:51,386 Still leaves 12 buildings. 669 00:32:51,387 --> 00:32:52,561 What else did he hear? 670 00:32:52,562 --> 00:32:54,041 The hiss of hydraulics. 671 00:32:54,042 --> 00:32:56,130 A bus maybe. Or a garbage truck. 672 00:32:56,131 --> 00:32:58,393 _ 673 00:32:58,394 --> 00:33:00,656 There were kids. 674 00:33:00,657 --> 00:33:02,397 - School bus. - That narrows it down. 675 00:33:02,398 --> 00:33:04,835 Cheering... he says he heard cheering and shouting. 676 00:33:04,836 --> 00:33:06,575 - Concert maybe? - No. 677 00:33:06,576 --> 00:33:08,403 There aren't any stadiums in the radius. 678 00:33:08,404 --> 00:33:10,014 - The Hole. - The what? 679 00:33:10,015 --> 00:33:11,493 It's a famous streetball court. 680 00:33:11,494 --> 00:33:14,235 They got games there every day. 681 00:33:14,236 --> 00:33:15,584 Down to four. 682 00:33:15,585 --> 00:33:16,890 Any sign of life at those four buildings? 683 00:33:16,891 --> 00:33:19,937 Running utilities analysis. 684 00:33:19,938 --> 00:33:23,897 Water and electricity are shut off at all but one. 685 00:33:23,898 --> 00:33:27,727 Usage compatible with human activity at a site in Brooklyn. 686 00:33:27,728 --> 00:33:29,773 Send me an address. We're heading there now. 687 00:33:29,774 --> 00:33:31,775 All right, you keep eyes on the building. 688 00:33:31,776 --> 00:33:33,167 You, you're with me. 689 00:33:33,168 --> 00:33:36,127 [SUSPENSEFUL MUSIC] 690 00:33:36,128 --> 00:33:43,135 691 00:33:47,313 --> 00:33:50,315 The operation is compromised. 692 00:33:50,316 --> 00:33:52,491 It's over. 693 00:33:52,492 --> 00:33:54,188 I want my money. 694 00:33:54,189 --> 00:33:56,408 The job is not done. 695 00:33:56,409 --> 00:34:01,108 696 00:34:01,109 --> 00:34:03,284 They tracked you here. 697 00:34:03,285 --> 00:34:10,510 698 00:34:35,970 --> 00:34:38,190 [GUNSHOTS] 699 00:34:48,287 --> 00:34:49,984 [GUN CLICKING] 700 00:34:51,377 --> 00:34:52,725 Drop your gun! 701 00:34:52,726 --> 00:34:55,336 Drop your gun now! 702 00:34:55,337 --> 00:34:56,904 Don't. 703 00:35:02,779 --> 00:35:04,042 Where's Ghani? 704 00:35:05,478 --> 00:35:07,567 [KEYPAD BEEPING, CLICKING] 705 00:35:19,100 --> 00:35:20,187 Ghani! 706 00:35:20,188 --> 00:35:22,407 [GUNSHOTS] 707 00:35:22,408 --> 00:35:23,712 I just want Karim. 708 00:35:23,713 --> 00:35:25,714 [GUNSHOTS] 709 00:35:25,715 --> 00:35:27,499 Police! Drop your gun. 710 00:35:27,500 --> 00:35:29,414 [GUNSHOT] 711 00:35:29,415 --> 00:35:32,721 [GROANING] 712 00:35:32,722 --> 00:35:36,595 - Where's the boy? - [GROANS] 713 00:35:36,596 --> 00:35:39,294 [GRUNTING] 714 00:35:41,209 --> 00:35:44,342 Hey, Karim. 715 00:35:44,343 --> 00:35:46,039 It's OK. 716 00:35:46,040 --> 00:35:47,388 You're safe now. 717 00:35:47,389 --> 00:35:50,697 _ 718 00:35:51,916 --> 00:35:53,742 Stabler, drones just caught a figure moving on the roof. 719 00:35:53,743 --> 00:35:55,789 Stay with him. 720 00:36:03,231 --> 00:36:05,493 [RATTLING] 721 00:36:05,494 --> 00:36:07,974 [SIRENS WAILING] 722 00:36:07,975 --> 00:36:11,543 [INDISTINCT SHOUTING] 723 00:36:11,544 --> 00:36:18,725 724 00:36:39,311 --> 00:36:40,485 Huh. 725 00:36:40,486 --> 00:36:42,269 - [GRUNTS] - [GUN CLICKS] 726 00:36:42,270 --> 00:36:43,792 [GUNSHOTS] 727 00:36:43,793 --> 00:36:45,882 [BODY THUDS] 728 00:37:03,204 --> 00:37:04,291 Papa! 729 00:37:04,292 --> 00:37:05,815 Karim! 730 00:37:07,948 --> 00:37:11,038 [SPEAKING PASHTO] 731 00:37:14,259 --> 00:37:16,042 You all right? 732 00:37:16,043 --> 00:37:17,697 Yeah. 733 00:37:19,829 --> 00:37:22,048 Thank you, Detective. 734 00:37:22,049 --> 00:37:25,660 Case wouldn't have been broken without you and Sam. 735 00:37:25,661 --> 00:37:26,835 Got a good gut. 736 00:37:26,836 --> 00:37:28,837 You were right to trust it. 737 00:37:28,838 --> 00:37:30,884 And trust you. 738 00:37:45,725 --> 00:37:48,640 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 739 00:37:48,641 --> 00:37:50,903 740 00:37:50,904 --> 00:37:52,513 - Hey. - Hey. 741 00:37:52,514 --> 00:37:59,434 742 00:38:01,871 --> 00:38:03,873 I just, um... 743 00:38:06,920 --> 00:38:10,401 I just wanted to say I'm sorry... 744 00:38:10,402 --> 00:38:12,273 for a lot of things. 745 00:38:17,583 --> 00:38:20,193 Me too. 746 00:38:20,194 --> 00:38:23,110 I haven't been myself for a while. 747 00:38:26,157 --> 00:38:28,375 So I'm... 748 00:38:28,376 --> 00:38:30,422 talking to someone. 749 00:38:32,598 --> 00:38:34,208 Good. 750 00:38:38,212 --> 00:38:41,693 I was hoping you and I could start over. 751 00:38:41,694 --> 00:38:46,567 752 00:38:46,568 --> 00:38:49,267 As friends. 753 00:38:50,920 --> 00:38:53,096 I'd like that. 754 00:38:53,097 --> 00:39:00,147 755 00:39:02,149 --> 00:39:04,107 [INDISTINCT CHATTER] 756 00:39:04,108 --> 00:39:05,760 [MELLOW MUSIC PLAYING] 757 00:39:05,761 --> 00:39:07,153 Hey, Elliot! 758 00:39:07,154 --> 00:39:09,416 Hey. So you got my message, huh? 759 00:39:09,417 --> 00:39:11,505 Maybe you should respond next time, you know? 760 00:39:11,506 --> 00:39:13,681 Like, a little thumbs up, OK. 761 00:39:13,682 --> 00:39:15,118 Who's staying with Mom? 762 00:39:15,119 --> 00:39:18,512 Kathleen, or, uh... help me out here, Maureen? 763 00:39:18,513 --> 00:39:20,079 One of your damn kids. 764 00:39:20,080 --> 00:39:23,604 Thought the brothers Stabler could use a break. 765 00:39:23,605 --> 00:39:25,084 - Did you? - Well, I did. 766 00:39:25,085 --> 00:39:26,607 Or were you thinking that this brother Stabler 767 00:39:26,608 --> 00:39:27,695 needed a break? 768 00:39:27,696 --> 00:39:29,132 Ooh, you got me, Detective. 769 00:39:29,133 --> 00:39:30,698 - Yeah, I need a break. - Mm-hmm. 770 00:39:30,699 --> 00:39:32,396 Forgot how hard it is to take care of someone 771 00:39:32,397 --> 00:39:34,528 other than myself, right? 772 00:39:34,529 --> 00:39:36,835 And I can barely do that. 773 00:39:36,836 --> 00:39:40,055 You look a little bit less like hell. 774 00:39:40,056 --> 00:39:42,014 - Thank you. - Yeah. 775 00:39:42,015 --> 00:39:43,668 Batman get his guy? 776 00:39:43,669 --> 00:39:45,365 - He did. - Ah, good. 777 00:39:45,366 --> 00:39:47,150 Maybe now you get some damn sleep. 778 00:39:47,151 --> 00:39:49,065 That should help you. 779 00:39:51,416 --> 00:39:54,157 I got us a booth here in the back. 780 00:39:54,158 --> 00:39:55,810 Who's the other beer for? 781 00:39:55,811 --> 00:39:57,769 This crazy bastard. 782 00:39:57,770 --> 00:39:58,945 Hm. 783 00:40:01,861 --> 00:40:04,384 Long time no see, big bro. 784 00:40:04,385 --> 00:40:05,994 Come here. 785 00:40:05,995 --> 00:40:09,998 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 786 00:40:09,999 --> 00:40:11,391 What the hell's the matter with you? 787 00:40:11,392 --> 00:40:12,871 What? 788 00:40:12,872 --> 00:40:15,830 How long you been in New York? 789 00:40:15,831 --> 00:40:17,136 Uh, I don't know. 790 00:40:17,137 --> 00:40:18,616 - I come and I go. - Uh-huh. 791 00:40:18,617 --> 00:40:20,966 - Business, you know? - And you don't call? 792 00:40:20,967 --> 00:40:23,577 You don't check in on Mom? 793 00:40:23,578 --> 00:40:28,843 794 00:40:28,844 --> 00:40:30,715 Is that it? 795 00:40:30,716 --> 00:40:33,674 Is that what you do? 796 00:40:33,675 --> 00:40:36,242 Please don't be mad at me. 797 00:40:36,243 --> 00:40:39,593 No. 798 00:40:39,594 --> 00:40:42,727 Please don't be mad at me. 799 00:40:42,728 --> 00:40:46,557 [LAUGHS] 800 00:40:46,558 --> 00:40:49,473 I ought to kick your ass like I did when we were kids, huh? 801 00:40:49,474 --> 00:40:51,083 You never kicked my ass when I was a kid. 802 00:40:51,084 --> 00:40:52,606 I kicked your ass. OK. 803 00:40:52,607 --> 00:40:55,566 All right. All right, enough. 804 00:40:55,567 --> 00:40:57,263 You want me to take care of your leg work? 805 00:40:57,264 --> 00:40:59,222 - [LAUGHS] - Whoa. Whoa. 806 00:40:59,223 --> 00:41:01,049 Mom hits harder than that. 807 00:41:01,050 --> 00:41:03,183 - That was a good one, eh? - [GRUNTING] 808 00:41:05,560 --> 00:41:10,560 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 809 00:41:11,539 --> 00:41:14,454 [DRAMATIC MUSIC] 810 00:41:14,455 --> 00:41:21,419 811 00:41:40,742 --> 00:41:43,658 [WOLF HOWLS] 54269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.